4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:45-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-opac-bootstrap.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
15 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
16 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
18 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
22 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
23 msgstr "\" %s Atzerapen prozesuengatik gehitutako murriztapena %s %s %s %s "
27 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
28 #. %4$s: itemsloo.title |html
31 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
32 #. %8$s: subtitl.subfield|html
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
36 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
37 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s %s%s "
41 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
42 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
45 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
46 #. %8$s: subtitl.subfield|html
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
50 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
51 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s, %s%s"
53 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
54 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
55 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
56 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
57 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
59 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
60 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
61 #. %9$s: IF ( loop.last )
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
73 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Erregistro honek ez dauka itemik. %s "
77 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
78 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
81 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
82 msgstr "%s %s %s%s -tik itema zirkulazioan "
85 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
86 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
87 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
90 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
91 msgstr "%s %s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
93 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
94 #. %2$s: - newline="\n" -
95 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
102 #. %10$s: - newline -
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
109 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
110 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
112 "%s %s %s %s atzeratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s) atzeratua dago "
113 "%s %s mugaeguneratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s)mugaeguneratua "
114 "dago liburutegira itzuli behar da %s "
116 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
117 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
118 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
121 msgid "%s %s %s Item waiting at "
122 msgstr "%s %s %s Itema zain "
124 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
125 #. %2$s: LibraryNameTitle
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
130 msgid "%s %s %s Koha online %s "
131 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
133 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
134 #. %2$s: LibraryNameTitle
137 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
138 #. %6$s: RestrictedPageTitle
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
142 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
143 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
146 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
147 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
151 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
152 msgstr "%s %s %s Oharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
156 #. %3$s: IF ( review.title )
157 #. %4$s: review.title
160 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
161 #. %8$s: subtitl.subfield |html
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
165 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
166 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
169 #. %2$s: MY_TAG.term |html
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
173 msgid "%s %s (not approved) %s "
174 msgstr "%s %s (ez onartua) %s "
176 #. For the first occurrence,
178 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
182 msgid "%s %s End date: "
183 msgstr "%s %s Azken data: "
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
189 msgid "%s %s Item in transit to "
190 msgstr "%s %s Itema bidean "
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
197 msgid "%s %s No results found. %s "
198 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
200 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
201 #. %2$s: IF branchcode
202 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
206 #. %7$s: IF branchcode
207 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
214 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
215 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
216 "library news. %s %s "
219 #. %1$s: - SWITCH index -
220 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
221 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
222 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
227 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
228 "%s Search also for related subjects %s "
230 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
231 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
234 #. %1$s: SWITCH m.code
235 #. %2$s: CASE 'too_many'
236 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
237 #. %4$s: CASE 'already_exists'
238 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
245 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
246 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
247 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
248 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
249 "has been submitted. %s %s %s "
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
259 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
261 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
263 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
264 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
268 msgstr "%s %s egilea: "
270 #. %1$s: i.title | html
272 #. %3$s: i.author | html
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
276 msgid "%s %s by %s %s "
277 msgstr "%s, %s %s %s "
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
283 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
284 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
291 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
293 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
297 #. %2$s: CASE 'earlier'
298 #. %3$s: CASE 'later'
299 #. %4$s: CASE 'acronym'
300 #. %5$s: CASE 'musical'
301 #. %6$s: CASE 'broader'
302 #. %7$s: CASE 'narrower'
303 #. %8$s: CASE 'parent'
306 #. %11$s: type | html
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
312 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
313 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
316 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
317 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
320 #. %1$s: SWITCH option
321 #. %2$s: CASE 'bibtex'
322 #. %3$s: CASE 'endnote'
323 #. %4$s: CASE 'marcxml'
324 #. %5$s: CASE 'marc8'
326 #. %7$s: CASE 'marcstd'
329 #. %10$s: CASE 'isbd'
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
334 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
335 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
337 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
338 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
341 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
343 #. %3$s: CASE 'Pay00'
344 #. %4$s: CASE 'Pay01'
345 #. %5$s: CASE 'Pay02'
354 #. %14$s: CASE 'Rent'
363 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
365 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
366 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
368 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
369 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
371 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
372 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
377 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
378 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
379 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
380 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
381 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
384 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
385 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
386 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
387 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
388 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
389 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
391 #. %1$s: IF s.is_private
392 #. %2$s: IF s.is_shared
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
399 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
400 msgstr "%sPartekatua%s %sPribatua%s %sPublikoa%s "
403 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
408 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
409 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
411 #. %1$s: deleted_count
412 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
418 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
420 #. %1$s: IF loop.index == 0
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
425 msgid "%s %s and %s "
426 msgstr "%s %s eta %s "
429 #. %2$s: biblio.biblionumber
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
432 msgid "%s (Record no. %s)"
433 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
435 #. %1$s: IF ( related )
436 #. %2$s: FOREACH relate IN related
437 #. %3$s: relate.related_search
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
442 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
443 msgstr "%s (erlazionatutako bilaketak: %s%s%s). %s "
445 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
446 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
447 #. %3$s: IF ( canrenew )
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
450 msgid "%s Account frozen %s %s "
451 msgstr "%s Blokeatutako kontua %s %s "
453 #. %1$s: IF review.your_comment
454 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
456 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
457 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
458 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
460 #. %8$s: review.borrtitle
461 #. %9$s: review.firstname
462 #. %10$s: review.surname
463 #. %11$s: CASE 'first'
464 #. %12$s: review.firstname
465 #. %13$s: CASE 'surname'
466 #. %14$s: review.surname
467 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
468 #. %16$s: review.firstname
469 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
470 #. %18$s: CASE 'username'
471 #. %19$s: review.userid
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
478 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
480 msgstr "%s %s por%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
482 #. %1$s: IF (sendmailError)
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
485 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
486 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
488 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
493 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
494 "resolve this problem. %s "
496 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
497 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
499 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
500 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
503 msgid "%s Automatic renewal "
504 msgstr "%s Berritze automatikoa"
506 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
509 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
510 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
512 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
513 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
515 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
516 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
518 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
519 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
521 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
522 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
524 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
525 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
527 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
528 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
533 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
534 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
536 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
537 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
539 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
541 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
542 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
543 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
545 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
546 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
548 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
549 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
550 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
553 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
554 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
556 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
557 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
559 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
560 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
562 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
563 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
568 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
569 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
571 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
572 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
573 "Zirkulazioan (%s),%s "
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
579 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
582 #. %1$s: IF (errcode==1)
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
588 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
589 "you cannot add items to this list. %s "
591 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela "
592 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
594 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
597 msgid "%s Did you mean: "
598 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
600 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
601 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
604 msgid "%s Internet user critics"
605 msgstr "%s Internauten kritikak"
607 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
611 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
613 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
619 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
620 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
622 #. %1$s: issues_count
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
625 msgid "%s Item(s) checked out"
626 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
632 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
633 msgstr "No hay imágenes para este registro."
635 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
636 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
640 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
641 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
643 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
644 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
645 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
648 msgid "%s No renewal before %s "
649 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
651 #. %1$s: IF ( searchdesc )
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
655 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
656 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
659 #. %2$s: END # / IF results
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
662 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
663 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu, saiatu iragazkiak aldatzen %s "
665 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
668 msgid "%s Not allowed"
669 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
671 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
674 msgid "%s Not renewable "
675 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
677 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
678 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
681 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
682 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
684 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
685 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
690 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
691 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
693 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
694 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
696 #. %3$s: IF password_too_short
697 #. %4$s: minPasswordLength
699 #. %6$s: IF password_too_weak
701 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
703 #. %10$s: IF ( WrongPass )
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
708 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
709 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
710 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
711 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
712 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
713 "password for you. %s "
715 "%s Pasahitzak ez datoz bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
716 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
717 "da. Arazo honek badirau, mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta "
720 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
721 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
722 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
723 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
727 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
728 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
730 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
733 msgid "%s Professional critics"
734 msgstr "%s Kritika profesionalak"
736 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
738 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
745 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
748 "%s Eosketa-proposamenak %s %s Erosketa-proposamen berri bat sartu %sErosketa-"
751 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
754 msgid "%s Quotations"
755 msgstr "%s Aipamenak"
757 #. %1$s: LibraryName |html
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
763 #. %1$s: LibraryName |html
764 #. %2$s: IF ( query_desc )
765 #. %3$s: query_desc |html
767 #. %5$s: IF ( limit_desc )
768 #. %6$s: limit_desc |html
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
772 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
773 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
778 msgid "%s Self check-in"
779 msgstr "%s Automailegu sistema"
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
784 msgid "%s Self checkout system"
785 msgstr "%s Automailegu sistema"
787 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
792 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
793 msgstr "%s etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
795 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
798 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
800 "Pasahitzak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu. %s Klik egin duzun "
801 "lotura ez da zuzena edo epea amaitu da. "
803 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
804 #. %2$s: ELSIF password_too_short
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
807 msgid "%s The passwords do not match. %s "
808 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
810 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
811 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
812 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
813 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
814 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
815 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
816 #. %7$s: DEBT | $Price
817 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
818 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
819 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
820 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
821 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
822 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
823 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
824 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
825 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
830 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
831 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
832 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
833 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
834 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
835 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
836 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
837 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
838 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
843 #. %3$s: FOREACH role IN content
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
846 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
847 msgstr "%s ppn hau ez dago idref zerbitzuan. %s %s "
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
853 msgid "%s This record has no items. %s "
854 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
856 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
862 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
863 msgstr "%s Sentitzen dugu, irudiak ez daude erakusgai katalogoan.%s "
865 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
868 msgid "%s Video extracts"
869 msgstr "%s Bideo laburpenak"
871 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
874 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
877 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
878 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
879 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
881 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
882 #. %12$s: itemLoo.reservedate
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
888 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
891 "%s Zain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%s zain %s %s %s%s%s%s%s%s%s-"
894 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
899 msgid "%s Yes %s No %s "
900 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
902 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
903 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
908 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
915 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
916 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
918 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
922 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
923 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
925 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
926 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
928 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
933 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
934 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
937 #. For the first occurrence,
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
949 msgstr "%s erregistroak"
951 #. For the first occurrence,
952 #. %1$s: IF ( review.author )
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
960 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
961 #. %2$s: MY_TAG.author
963 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
966 msgid "%s by %s %s %s "
967 msgstr "%s, %s%s %s %s "
969 #. For the first occurrence,
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
977 #. %1$s: LoginBranchname
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
981 msgstr "%s erreserbak"
983 #. For the first occurrence,
984 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
988 msgid "%s items are on order."
989 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
991 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
992 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
993 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
994 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
999 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1000 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1006 #. %5$s: BLOCK language
1007 #. %6$s: SWITCH lang
1008 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1009 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1010 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1011 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1012 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1020 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1022 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Ingelesa%s %%]Frantsesa %s %%]Italiera %s "
1023 "%%]Alemaniera%s %%]Espainiera%s%s %s %s"
1025 #. %1$s: FILTER trim
1026 #. %2$s: SWITCH type
1027 #. %3$s: CASE 'earlier'
1028 #. %4$s: CASE 'later'
1029 #. %5$s: CASE 'acronym'
1030 #. %6$s: CASE 'musical'
1031 #. %7$s: CASE 'broader'
1032 #. %8$s: CASE 'narrower'
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1040 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1041 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1043 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1044 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1045 "entitatea) %s%s%s %s"
1047 #. %1$s: IF contents.count
1048 #. %2$s: contents.count
1049 #. %3$s: IF contents.count == 1
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1056 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1057 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1059 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1060 #. %2$s: LibraryNameTitle
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1066 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1069 "%s%s - Ahaztutako pasahitzaren errekuperaketa%s Koha linean%sKatalogoa - "
1070 "Ahaztutako pasahitzaren errekuperaketa"
1072 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1073 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1074 #. %3$s: LibraryNameTitle
1077 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1078 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1082 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1084 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1087 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1088 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1089 #. %3$s: LibraryNameTitle
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1097 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1099 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s %s-(r)en "
1100 "xehetasunak eguneratzen "
1102 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1103 #. %2$s: LibraryNameTitle
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1108 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1109 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1111 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1112 #. %2$s: LibraryNameTitle
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1117 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1118 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1120 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1121 #. %2$s: LibraryNameTitle
1124 #. %5$s: borrowernumber
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1127 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1128 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1130 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1131 #. %2$s: LibraryNameTitle
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1136 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1137 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1139 #. For the first occurrence,
1140 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1141 #. %2$s: LibraryNameTitle
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1150 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1151 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalogoa%s"
1153 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1154 #. %2$s: LibraryNameTitle
1157 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1158 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1159 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1160 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1161 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1162 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1163 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1164 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1165 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1166 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1167 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1168 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1174 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1175 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1176 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1177 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1178 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1179 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1181 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
1182 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1183 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1184 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1185 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1186 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1188 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1189 #. %2$s: LibraryNameTitle
1192 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1198 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1201 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Sartu zure kontuak %s "
1202 "Katalogorako sarbidea desgaituta dago %s %s %s%s"
1204 #. For the first occurrence,
1205 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1206 #. %2$s: LibraryNameTitle
1209 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1210 #. %6$s: IF ( query_desc )
1211 #. %7$s: query_desc | html
1213 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1214 #. %10$s: limit_desc | html
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1222 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1223 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1226 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1227 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1228 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1230 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1231 #. %2$s: LibraryNameTitle
1234 #. %5$s: IF ( total )
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1240 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1243 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1244 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1246 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1247 #. %2$s: LibraryNameTitle
1250 #. %5$s: IF op == 'view'
1251 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1256 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1258 "%s %s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sEdukiak %s%sZure "
1261 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1262 #. %2$s: LibraryNameTitle
1265 #. %5$s: IF ( op_add )
1267 #. %7$s: IF ( op_else )
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1272 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1273 "%sPurchase Suggestions%s"
1275 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sErosketa-iradokizun berri bat "
1276 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1278 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1279 #. %2$s: LibraryNameTitle
1282 #. %5$s: IF ( typeissue )
1283 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1288 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1289 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1291 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s -rentzako harpidetza-"
1294 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1295 #. %2$s: LibraryNameTitle
1298 #. %5$s: IF action == 'edit'
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1304 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1305 "%sRegister a new account%s"
1307 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sEguneratu zure xeetasun "
1308 "pertsonalak%sErregistratu kontu berri bat%s %s %s%s"
1310 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1311 #. %2$s: LibraryNameTitle
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1318 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Gehitu zure zerrendari %s %s%s"
1320 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1321 #. %2$s: LibraryNameTitle
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1327 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1329 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1330 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1331 #. %2$s: LibraryNameTitle
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1337 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Errore bat gertatu da %s"
1339 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1340 #. %2$s: LibraryNameTitle
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1347 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s %s%s"
1349 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1350 #. %2$s: LibraryNameTitle
1353 #. %5$s: summary.mainentry
1354 #. %6$s: IF authtypetext
1355 #. %7$s: authtypetext
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1360 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1362 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
1365 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1366 #. %2$s: LibraryNameTitle
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1372 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Arakatu katalogoan %s %s%s"
1374 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1375 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1376 #. %2$s: LibraryNameTitle
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1383 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1385 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1386 #. %2$s: LibraryNameTitle
1389 #. %5$s: title |html
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1393 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1395 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1396 #. %2$s: LibraryNameTitle
1399 #. %5$s: course.course_name
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1404 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
1407 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1408 #. %2$s: LibraryNameTitle
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1414 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrerak%s "
1416 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1417 #. %2$s: LibraryNameTitle
1420 #. %5$s: title |html
1421 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1422 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1424 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1429 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s%s, %s%s %s "
1431 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1432 #. %2$s: LibraryNameTitle
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1437 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1438 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1440 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1441 #. %2$s: LibraryNameTitle
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1447 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia behera kargatu%s "
1449 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda deskargatu%s
1450 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1451 #. %2$s: LibraryNameTitle
1454 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1459 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda behera kargatu%s %s%s "
1461 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1462 #. %2$s: LibraryNameTitle
1465 #. %5$s: authtypetext
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1469 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s"
1471 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1472 #. %2$s: LibraryNameTitle
1475 #. %5$s: bibliotitle
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1480 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s %s -rentzako harpidetza-"
1483 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1484 #. %2$s: LibraryNameTitle
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1490 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › ISBD ikuspena %s "
1492 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1493 #. %2$s: LibraryNameTitle
1496 #. %5$s: biblio.title |html
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1500 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Irudiak: %s %s"
1502 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1503 #. %2$s: LibraryNameTitle
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1509 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Harpidetzarako aleak %s %s%s"
1511 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1512 #. %2$s: LibraryNameTitle
1515 #. %5$s: biblio.biblionumber
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1520 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s%s zenbakidun "
1521 "erregistroaren MARC xehetasunak "
1523 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1524 #. %2$s: LibraryNameTitle
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1531 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Izenbururik zabalduenak %s %s"
1533 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1534 #. %2$s: LibraryNameTitle
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1541 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1543 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1544 #. %2$s: LibraryNameTitle
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1550 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1552 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1553 #. %2$s: LibraryNameTitle
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1560 "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Mesedez, baieztatu erregistroa "
1563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1564 #. %2$s: LibraryNameTitle
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1570 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1572 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1573 #. %2$s: LibraryNameTitle
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1579 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1581 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1582 #. %2$s: LibraryNameTitle
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1588 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1590 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1591 #. %2$s: LibraryNameTitle
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1597 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure zerrenda bidaltzen %s "
1599 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1600 #. %2$s: LibraryNameTitle
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1606 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1608 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1609 #. %2$s: LibraryNameTitle
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1615 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1617 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1618 #. %2$s: LibraryNameTitle
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1624 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
1626 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1627 #. %2$s: LibraryNameTitle
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1633 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1635 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1636 #. %2$s: LibraryNameTitle
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1642 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1644 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1645 #. %2$s: LibraryNameTitle
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1651 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1653 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1654 #. %2$s: LibraryNameTitle
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1660 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1662 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1663 #. %2$s: LibraryNameTitle
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1670 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure isunak eta zorrak %s "
1672 #. For the first occurrence,
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1681 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1683 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1684 #. %2$s: LibraryNameTitle
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1690 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1692 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1693 #. %2$s: LibraryNameTitle
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1699 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1701 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1702 #. %2$s: LibraryNameTitle
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1709 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1711 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1712 #. %2$s: LibraryNameTitle
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1718 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1720 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1721 #. %2$s: OPACBaseURL
1722 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1724 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1725 #. %6$s: OPACBaseURL
1726 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1728 #. %9$s: OPACBaseURL
1729 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1735 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1736 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1739 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1740 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1743 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1744 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1749 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1750 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1752 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1753 #. %2$s: bibitemloo.author
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1757 msgid "%s, by %s%s "
1758 msgstr "%s, egilea %s%s"
1760 #. For the first occurrence,
1761 #. %1$s: OPACBaseURL
1762 #. %2$s: i.biblionumber
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1770 #. %1$s: OPACBaseURL
1771 #. %2$s: review.biblionumber
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1774 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1775 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1777 #. %1$s: OPACBaseURL
1778 #. %2$s: review.biblionumber
1779 #. %3$s: review.reviewid
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1785 #. %1$s: OPACBaseURL
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1788 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1789 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1791 #. %1$s: OPACBaseURL
1792 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1795 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1796 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1798 #. %1$s: OPACBaseURL
1799 #. %2$s: query_cgi |html
1800 #. %3$s: limit_cgi |html
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1806 #. %1$s: OPACBaseURL
1807 #. %2$s: query_cgi |html
1808 #. %3$s: limit_cgi |html
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1811 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1812 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1814 #. %1$s: OPACBaseURL
1815 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1821 #. %1$s: OPACBaseURL
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1824 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1825 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1831 msgid "%s0 biblios%s "
1832 msgstr "%s erregistroak"
1834 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1835 #. %2$s: starting_homebranch
1837 #. %4$s: IF ( starting_location )
1838 #. %5$s: starting_location
1840 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1841 #. %8$s: starting_ccode
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1846 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1849 "%sArakatzen %s Apalak%s%s, apal kokalekua: %s%s%s, bilduma kodea: %s%s "
1851 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1856 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1857 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
1859 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1861 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1863 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1865 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1867 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1869 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1871 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1873 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1875 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1877 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1879 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1881 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1886 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1887 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1888 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1890 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
1891 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
1892 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
1894 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1895 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1896 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1897 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1898 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1899 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1905 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1906 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1908 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
1909 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
1911 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1912 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1913 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1918 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1919 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1921 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1922 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1923 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1924 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1925 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1926 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1928 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1930 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1931 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1936 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1937 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1940 "%sPedido %sLiburutegiak egiaztatua %sLiburutegiak onartua %sLiburutegiak "
1941 "eskatua %sEskaera ezeztasua %sLiburutegian eskuragarri %s %s %s %s(%s)%s "
1943 #. %1$s: IF ( typeissue )
1944 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1949 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1952 "%sAlerta-harpidetza bat onartu %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi "
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1959 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1960 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1966 msgid "%sThis record has no items.%s "
1967 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
1969 #. For the first occurrence,
1970 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1976 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1977 msgstr "%sEguneratu kontaktuko informazioa%sJoan kontaktuko informaziora%s"
1979 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1984 msgid "%sYes%sNo%s "
1985 msgstr "%sBai%sEz%s "
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1992 msgstr "%szerrenda bat:%s"
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
1997 msgid "« Previous"
1998 msgstr "« Aurrekoa"
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2004 msgid "<< Previous"
2005 msgstr "<< Aurrekoa"
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2010 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2011 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2013 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Autentifikatu "
2014 "bazkidea> <id>419</id> </Autentifikatu bazkidea>"
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2019 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2020 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2022 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Ezeztatu "
2023 "erreserba> <message>Ezeztatuta</message> </Ezeztatu "
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2029 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2030 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2031 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2032 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2033 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2034 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2035 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2036 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2037 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2038 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2039 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2040 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2041 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2042 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2043 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2044 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2045 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2046 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2047 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2048 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2049 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2050 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2051 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2052 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2053 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2054 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2055 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2056 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2057 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2058 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2059 "notforloan>0</notforloan> <"
2060 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2061 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2062 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2063 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2064 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2065 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2066 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2067 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2068 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2069 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2070 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2071 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2072 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2073 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2074 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2075 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2076 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2077 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2078 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2079 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2080 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2081 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2082 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2083 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2084 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2085 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2086 "notforloan>0</notforloan> <"
2087 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2088 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2089 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2090 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2091 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2092 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2093 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2094 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2095 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2096 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2097 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2099 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2100 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2101 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2102 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2103 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2104 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2105 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2106 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2107 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2108 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2109 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2110 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2111 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2112 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2113 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2114 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2115 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2116 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2117 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2118 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2119 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2120 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2121 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2122 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2123 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2124 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2125 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2126 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2127 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2128 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2129 "notforloan>0</notforloan> <"
2130 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2131 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2132 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2133 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2134 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2135 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2136 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2137 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2138 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2139 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2140 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2141 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2142 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2143 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2144 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2145 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2146 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2147 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2148 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2149 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2150 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2151 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2152 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2153 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2154 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2155 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2156 "notforloan>0</notforloan> <"
2157 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2158 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2159 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2160 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2161 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2162 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2163 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2164 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2165 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2166 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2167 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2172 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2173 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2174 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2175 "GetPatronStatus>"
2177 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2178 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2179 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2180 "GetPatronStatus>"
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2185 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2186 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2187 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2188 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2189 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2190 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2191 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2192 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2193 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2194 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2195 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2196 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2197 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2198 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2199 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2200 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2201 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2202 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2203 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2204 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2205 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2206 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2207 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2208 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2209 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2210 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2211 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2212 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2213 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2214 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2215 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2216 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2217 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2218 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2219 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2220 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2221 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2222 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2223 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2224 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2225 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2226 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2227 "notforloan>0</notforloan> <"
2228 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2229 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2230 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2231 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2232 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2233 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2234 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2235 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2236 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2237 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2238 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2239 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2240 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2241 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2242 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2243 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2244 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2245 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2246 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2247 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2248 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2249 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2250 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2251 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2252 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2253 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2254 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2255 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2256 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2257 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2258 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2259 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2260 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2261 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2262 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2263 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2264 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2265 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2266 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2267 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2268 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2269 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2270 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2271 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2272 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2273 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2274 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2275 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2276 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2277 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2278 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2279 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2280 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2281 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2282 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2283 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2284 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2285 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2286 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2287 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2288 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2289 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2290 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2291 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2293 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2294 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2295 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2296 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2297 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2298 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2299 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2300 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2301 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2302 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2303 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2304 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2305 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2306 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2307 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2308 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2309 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2310 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2311 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2312 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2313 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2314 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2315 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2316 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2317 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2318 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2319 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2320 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2321 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2322 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2323 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2324 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2325 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2326 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2327 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2328 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2329 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2330 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2331 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2332 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2333 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2334 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2335 "notforloan>0</notforloan> <"
2336 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2337 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2338 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2339 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2340 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2341 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2342 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2343 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2344 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2345 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2346 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2347 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2348 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2349 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2350 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2351 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2352 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2353 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2354 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2355 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2356 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2357 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2358 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2359 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2360 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2361 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2362 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2363 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2364 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2365 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2366 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2367 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2368 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2369 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2370 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2371 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2372 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2373 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2374 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2375 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2376 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2377 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2378 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2379 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2380 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2381 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2382 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2383 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2384 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2385 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2386 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2387 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2388 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2389 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2390 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2391 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2392 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2393 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2394 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2395 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2396 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2397 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2398 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2399 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2404 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2405 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2406 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2408 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2409 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2410 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2416 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2417 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2418 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2419 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2421 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2422 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2423 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2424 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2429 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2430 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2432 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2433 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2438 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2439 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2440 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2442 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2443 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2444 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2449 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2450 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2451 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2452 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2453 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2454 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2455 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2456 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2457 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2458 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2459 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2460 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2461 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2462 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2463 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2464 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2465 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2466 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2467 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2468 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2469 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2470 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2472 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2473 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2474 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2475 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2476 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2477 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2478 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2479 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2480 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2481 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2482 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2483 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2484 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2485 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2486 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2487 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2488 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2489 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2490 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2491 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2492 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2493 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2498 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2499 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2500 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2501 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2502 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2503 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2504 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2505 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2506 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2507 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2508 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2509 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2510 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2511 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2512 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2513 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2514 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2515 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2517 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2518 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2519 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2520 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2521 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2522 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2523 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2524 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2525 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2526 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2527 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2528 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2529 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2530 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2531 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2532 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2533 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2534 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2536 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2537 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2540 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2541 msgstr " %s / 5 (on %s rates)"
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2545 msgid " Author phrase"
2546 msgstr " Egilearen esaldia"
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2550 msgid " Conference name"
2551 msgstr " Hitzaldi izena"
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2555 msgid " Conference name phrase"
2556 msgstr " Hitzaldi izenaren esaldia"
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2560 msgid " Corporate name"
2561 msgstr " Erakunde izena"
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2565 msgid " ISBN"
2566 msgstr " ISBN"
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2570 msgid " ISSN"
2571 msgstr " ISSN"
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2575 msgid " Personal name"
2576 msgstr " Pertsona izena"
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2580 msgid " Personal name phrase"
2581 msgstr " Pertsona izenaren esaldia"
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2585 msgid " Subject and broader terms"
2586 msgstr " Tema y téminos generales "
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2590 msgid " Subject and narrower terms"
2591 msgstr " Tema y términos específicos"
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2595 msgid " Subject and related terms"
2596 msgstr " Temas y términos relacionados"
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2600 msgid " Subject phrase"
2601 msgstr " Gaiaren esaldia"
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2605 msgid " Title phrase"
2606 msgstr " Izenburuaren esaldia"
2608 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2611 msgid " (%s votes)"
2612 msgstr " (%s botu)"
2614 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2617 msgid "(%s biblios)"
2618 msgstr "(%s erregistroak)"
2620 #. For the first occurrence,
2621 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2622 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2630 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2631 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s: overdues_count
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2641 msgstr "(%s guztira)"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2645 msgid "(123) 456-7890"
2646 msgstr "(123) 456-7890"
2648 #. For the first occurrence,
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2657 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2658 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2662 msgid "(Checked out)"
2663 msgstr "(Mailegatua)"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2668 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2675 msgid "(Not supported by Koha)"
2676 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2683 msgid "(Not supported yet)"
2684 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2699 msgstr "(Aukerakoa)"
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2706 msgid "(Optional, default 0)"
2707 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2711 msgid "(Optional, default 1)"
2712 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2718 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2721 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2748 msgstr "(Beharrezkoa)"
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2753 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2759 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2766 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2775 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2776 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2780 msgid "(Use OPAC instead)"
2781 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2786 msgid "(Use SRU instead)"
2787 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2799 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2800 msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2807 msgid "(modified on %s)"
2808 msgstr "(aldatua: %s)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2813 msgstr "(Erreserbatua)"
2815 #. %1$s: ar.item.barcode
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2825 msgstr "Atzerapenak "
2827 #. For the first occurrence,
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2832 msgid "(priority %s)"
2833 msgstr "Prioritatea"
2835 #. %1$s: koha_new.newdate
2836 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2839 msgid "(published on %s%s by "
2840 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
2842 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2843 #. %2$s: relate.related_search
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2847 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2848 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2862 msgid "-- Choose --"
2863 msgstr "-- Aukeratu --"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2868 msgid "-- Choose format --"
2869 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2874 msgstr "-- bat ere ez -- "
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2880 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2882 ". Mesedez, jar zaitez liburutegiarekin harremanetan informazio gehiago "
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2887 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2888 msgstr ". Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2892 msgid ". Please contact the library for more information."
2894 ". Mesedez, jar zaitez liburutegiarekin harremanetan informazio gehiago "
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2902 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2903 msgstr ".%sIsunak dauzkazu.%s %s "
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2929 msgid "1 item is on order."
2930 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2935 msgstr "10 izenburu"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2940 msgstr "100 izenburu"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2946 msgstr "12 hilabete"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2951 msgstr "15 izenburu"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2956 msgstr "20 izenburu"
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2967 msgstr "30 izenburu"
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2972 msgstr "40 izenburu"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2977 msgstr "50 izenburu"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2994 msgid ": %sa list:%s"
2995 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3000 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3001 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3003 ": Eskaera honek liburutegiarekin egoera onean baldin bazaude bakarrik balio "
3004 "du. Behin eskaera aurkeztuta, ezingo duzu liburutegiko materiala maileguan "
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3009 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3010 msgstr "Bidali da bieztapen-emaila zure posta elektronikora"
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3014 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3017 #. %1$s: message_value
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3021 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3023 "Ordainketa bat id transakzioarekin '%s' kontu baterantz sortua izan da."
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3027 msgid "A specific item"
3028 msgstr "Kopia jakin bat "
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3032 msgid "About the author"
3033 msgstr "Egileari buruz"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3037 msgid "Abstracts/summaries"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3044 msgid "Access denied"
3045 msgstr "Sartzea ukatuta"
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3051 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3052 "Please contact the library. "
3054 "Erregistroen arabera, ez da jaso kontaktuaren informazioa. Mesedez jarri "
3055 "liburutegiarekin harremanetan."
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3059 msgid "Acquired in the last:"
3060 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3065 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3066 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3071 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3072 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
3074 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3087 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3090 msgid "Add %s items to %s"
3091 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3093 #. A name=ButtonPlus
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3095 msgid "Add another field"
3096 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3102 msgstr "Gehitu etiketa"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3107 msgstr "Gehitu etiketa(k)"
3109 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3117 msgid "Add to a list"
3118 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3122 msgid "Add to a new list:"
3123 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3129 msgstr "Gehitu saskira"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3133 msgid "Add to list:"
3134 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3139 msgid "Add to your cart"
3140 msgstr "Gehitu zure saskira"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3149 msgid "Additional authors:"
3150 msgstr "Beste egile batzuk: "
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3154 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3155 msgstr "Liburu/material inprimatuentzako eduki mota gehigarriak"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3159 msgid "Additional information"
3160 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3170 msgstr "Helbidea 2:"
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3195 msgid "Advanced search"
3196 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3208 msgstr "Etiketa guztiak"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3212 msgid "All collections"
3213 msgstr "Bilduma guztiak"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3217 msgid "All item types"
3218 msgstr "Item mota guztiak"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3224 msgid "All libraries"
3225 msgstr "Liburutegi guztiak"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3229 msgid "Allow changes to contents from: "
3230 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3235 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3236 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3241 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3244 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3249 msgid "Alternate address"
3250 msgstr "Ordezko helbidea"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3254 msgid "Alternate address information: "
3255 msgstr "Ordezko helbideari buruzko informazioa:"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3259 msgid "Alternate contact"
3260 msgstr "Ordezko kontaktua"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3271 msgid "Amount outstanding"
3272 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3276 msgid "Amount to pay: "
3277 msgstr "Zenbatekoa ordaindu:"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3282 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3284 "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3288 msgid "An error occurred when creating this list."
3289 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3293 msgid "An error occurred when deleting this list."
3294 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3298 msgid "An error occurred when updating this list."
3299 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3303 msgid "An error occurred while processing your request."
3304 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3309 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3312 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3317 msgid "An invitation to share list "
3318 msgstr "Zerrenda partekatzeko gonbidapena"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3327 msgid "Any audience"
3328 msgstr "Edonorentzat"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3333 msgstr "Edozein eduki"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3338 msgstr "Edozein formatu"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3343 msgstr "Bakarrik elementu hau"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3347 msgid "Any item type"
3348 msgstr "Edozein elementu mota"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3353 msgstr "Edozein esaldi"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3358 msgstr "Edozein hitz"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3368 msgid "Anyone seeing this list"
3369 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3384 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3385 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3389 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3390 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3394 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3395 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3400 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3401 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3405 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3406 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3410 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3411 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3415 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3416 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3420 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3421 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3425 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3426 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3430 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3431 msgstr "Ziur al zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3435 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3436 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3440 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3441 msgstr "Ziur al zaurde erreserba hau kantzelatu nahi duzula?"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3445 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3446 msgstr "Ziur al zaude erreserba guztiak kantzelatu nahi dituzula?"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3455 msgid "Article requests "
3456 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
3458 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3461 msgid "Article requests (%s)"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3466 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3467 msgstr "Zerrenda baten jabe bezala, ezin duzu gonbidapen bat onartu."
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3477 msgid "Ask for a discharge"
3478 msgstr "Galdetu zor-askeko zorreragatik"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3483 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3489 msgid "At least one item is available at this library"
3492 #. For the first occurrence,
3493 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3497 msgid "At library: %s"
3498 msgstr "Liburutegian: %s"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3503 msgstr "Hartzaileak"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3507 msgid "Audiovisual profile:"
3508 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3524 msgid "AuthenticatePatron"
3525 msgstr "AuthenticatePatron"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3530 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3533 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3534 "identifikatzailea itzultzen du"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3557 msgid "Author (A-Z)"
3558 msgstr "Egilea (A-Z)"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3563 msgid "Author (Z-A)"
3564 msgstr "Egilea (Z-A)"
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3568 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3569 msgstr "Syndetics-ek emandako egilearen informazioa"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3576 #. For the first occurrence,
3577 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3578 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3580 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3581 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3583 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3584 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3585 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3586 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3588 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3595 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3596 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3608 msgstr "Autoritatea"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3617 msgid "Authority search"
3618 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3622 msgid "Authority search results"
3623 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3627 msgid "Authority type: "
3628 msgstr "Autoritate mota:"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3632 msgid "Authorized headings"
3633 msgstr "Baimendutako goiburuak"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3642 msgid "Availability"
3643 msgstr "Eskuragarritasuna "
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3648 msgid "Availability:"
3649 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3651 #. %1$s: IF restrictedopac
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3654 msgid "Available %s"
3655 msgstr "Ale eskuragarriak %s"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3659 msgid "Available issues"
3660 msgstr "Eskuragarri dauden aleak"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3670 msgstr "KONTUZ IBILI"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3680 msgid "Back to lists"
3681 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3685 msgid "Back to results"
3686 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3690 msgid "Back to the results search list"
3691 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3704 msgstr "Barra-kodea"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3710 msgstr "Barra kodea:"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3716 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3719 "Ziurtatu zaitez helbide elektronikoko lotura erabiltzeaz, edo liburutegiko "
3720 "langileekin harremanetan jarri laguntza eskatzeko. %s "
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3730 msgid "Biblio records"
3731 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3735 msgid "Bibliographies"
3736 msgstr "Bibliografiak"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3750 msgid "Blocked record"
3751 msgstr "Blokeatutako erregistroak"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3755 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3756 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3765 msgid "Brief display"
3766 msgstr "Bistaratze laburra"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3771 msgid "Brief history"
3772 msgstr "Historia laburra"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3776 msgid "Broader Term"
3777 msgstr "Termino Generikoa"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3781 msgid "Browse by hierarchy"
3782 msgstr "Arakatu hierarkiaren arabera"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3786 msgid "Browse our catalog"
3787 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3792 msgid "Browse results"
3793 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3798 msgid "Browse shelf"
3799 msgstr "Arakatu apala"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3805 msgstr "CAS erabiltzailea"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3815 msgstr "Software CDa"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3819 msgid "CGI debug is on."
3820 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3822 #. For the first occurrence,
3823 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3833 msgstr "Kokapen-kodea"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3842 msgstr "Katalogo zk."
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3848 msgstr "Signatura topografikoa"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3866 msgstr "Katalogo zenbakia"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3871 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3872 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3877 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3878 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3882 msgid "Call number:"
3883 msgstr "Katalogo zenbakia:"
3885 #. %1$s: subscription.callnumber
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3888 msgid "Call number: %s"
3889 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3922 msgstr "Bertan behera utzi"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3928 msgid "Cancel email notification"
3929 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3933 msgid "Cancel email notification "
3934 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3938 msgid "Cancel enrollment "
3939 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3944 msgid "Cancel rating"
3945 msgstr "Bertan behera utzi"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3950 msgstr "Bertan behera utzi"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3961 msgid "CancelRecall "
3962 msgstr "CancelRecall "
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3966 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3967 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3971 msgid "Cannot be put on hold"
3972 msgstr "Ezin da erreserbatu"
3974 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3977 msgid "Card number can be up to %s characters."
3978 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
3980 #. %1$s: minlength_cardnumber
3981 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3984 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3985 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
3987 #. %1$s: minlength_cardnumber
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3990 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3991 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3995 msgid "Card number:"
3996 msgstr "Txartel-zenbakia:"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4006 msgid "Cassette recording"
4007 msgstr "Grabazio-kasetea"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4028 msgid "Change your password"
4029 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4033 msgid "Change your password "
4034 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4039 msgstr "karaketereak"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4045 msgstr "karaketereak"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4050 msgstr "Item-a berritu"
4052 #. INPUT type=submit name=confirm
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4054 msgid "Check in item"
4055 msgstr "Item-a berritu"
4057 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4061 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4062 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4066 msgid "Check-in date:"
4067 msgstr "Itema berritu"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4072 msgstr "Maileguan hartuta"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4078 msgstr "Maileguan hartuta"
4080 #. %1$s: issues_count
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4083 msgid "Checked out (%s)"
4084 msgstr "Mailegatua (%s)"
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4088 msgid "Checked out on"
4089 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
4091 #. %1$s: item.firstname
4092 #. %2$s: item.surname
4093 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4094 #. %4$s: item.cardnumber
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4098 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4099 msgstr "Mailegatua %s %s %s(%s)%s"
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4105 msgstr "Maileguan hartu"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4109 msgid "Checkout history"
4110 msgstr "Mailegu historia"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4118 #. %1$s: borrowername
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4121 msgid "Checkouts for %s "
4122 msgstr "%s -ren maileguak "
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4147 msgstr "Erreklamatuta"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4151 msgid "Classification"
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4159 msgid "Classification: %s "
4160 msgstr "Sailkapena: %s "
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4169 #. For the first occurrence,
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4181 msgstr "Garbitu dena"
4183 #. For the first occurrence,
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4189 msgstr "Garbitu data"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4194 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4195 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
4197 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4198 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4201 msgid "Click here if you're not %s %s"
4202 msgstr "Klik egin hemen zu ez bazara %s %s"
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4206 msgid "Click here to login."
4207 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4211 msgid "Click here to view"
4212 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4216 msgid "Click here to view them all."
4217 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4221 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4222 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4226 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4229 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4231 msgid "Click to add to cart"
4232 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4236 msgid "Click to expand this role"
4237 msgstr "Klik egin leiho berri bat zabaltzeko"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4241 msgid "Click to forward the list to"
4242 msgstr "Klik egin zerrenda aurreratzeko"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4253 msgid "Click to open in new window"
4254 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4258 msgid "Click to rewind the list to"
4259 msgstr "Klik egin zerrendan atzeraka egiteko"
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4264 msgid "Click to view in Google Books"
4265 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4274 msgid "Close shelf browser"
4275 msgstr "Itxi apal arakatzailea"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4279 msgid "Close this window"
4280 msgstr "Itxi lehio hau"
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4284 msgid "Close this window."
4285 msgstr "Itxi lehio hau."
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4289 msgid "Close window"
4290 msgstr "Itxi lehioa"
4292 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4293 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4296 msgid "Clubs (%s/%s) "
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4301 msgid "Clubs currently enrolled in"
4302 msgstr ") murriztua dago."
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4306 msgid "Clubs you can enroll in"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4311 msgid "Collect items you are interested in"
4312 msgstr "Interesatua zauden itemak bildu"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4320 msgstr "Material mota"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4324 msgid "Collection library:"
4325 msgstr "Alearen liburutegia"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4329 msgid "Collection title:"
4330 msgstr "Bilduma izenburua:"
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4334 msgid "Collection: "
4337 #. For the first occurrence,
4338 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4342 msgid "Collection: %s "
4343 msgstr "Bilduma: %s "
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4348 msgstr "Material mota"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4352 msgid "Column visibility"
4353 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
4355 #. For the first occurrence,
4356 #. %1$s: review.patron.firstname
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4361 msgid "Comment by %s"
4362 msgstr "%s-k iruzkindua "
4364 #. %1$s: review.patron.firstname
4365 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4368 msgid "Comment by %s %s"
4369 msgstr "%s %s -k iruzkindua"
4371 #. %1$s: review.patron.title
4372 #. %2$s: review.patron.firstname
4373 #. %3$s: review.patron.surname
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4376 msgid "Comment by %s %s %s"
4377 msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4387 msgid "Comments on "
4388 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4390 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4396 #. INPUT type=submit
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4398 msgid "Confirm hold"
4399 msgstr "Berretsi erreserba"
4401 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4402 #. %2$s: USER_INFO.surname
4403 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4406 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4407 msgstr "Erreserbak baieztatu: %s %s (%s)"
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4411 msgid "Confirm new password:"
4412 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4417 msgid "Confirm password"
4418 msgstr "Pasahitza baieztatu"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4422 msgid "Contact information"
4423 msgstr "Kontaktu informazioa"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4428 msgid "Contact information: "
4429 msgstr "Kontaktuaren informazioa"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4434 msgid "Contact note:"
4435 msgstr "Harremanetarako oharra:"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4444 msgid "Content Cafe"
4445 msgstr "Edukien kafea"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4454 msgid "Contents of "
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4462 msgstr "Copia número "
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4472 msgid "Copyright date"
4473 msgstr "Copyright data:"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4477 msgid "Copyright date:"
4478 msgstr "Copyright data:"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4482 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4490 msgid "Copyright year: %s "
4491 msgstr "Copyright urtea:%s "
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4506 msgstr "Herrialdea:"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4511 msgstr "Ikasturtea #"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4515 msgid "Course number:"
4516 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4523 msgid "Course reserves"
4524 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4529 msgid "Course reserves for "
4530 msgstr "Ikastaro-erreserbak"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4535 msgstr "Ikasturteak"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4540 msgstr "Azaleko irudia"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4544 msgid "Create a new list"
4545 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4550 msgid "Create a new request "
4551 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4555 msgid "Create new list"
4556 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4561 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4564 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4565 "eskaera bat sortzen du."
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4570 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4571 "bibliographic record Koha."
4573 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4574 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4581 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4584 msgid "Credits (%s)"
4585 msgstr "Kredituak (%s)"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4589 msgid "Current location"
4590 msgstr "Uneko kokalekua"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4594 msgid "Current password:"
4595 msgstr "Uneko pasahitza:"
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4600 msgid "Current session"
4601 msgstr "Uneko saioa"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4605 msgid "Currently in local use"
4606 msgstr "Uneko saioa"
4608 #. %1$s: item.firstname
4609 #. %2$s: item.surname
4610 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4611 #. %4$s: item.cardnumber
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4615 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4616 msgstr "Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4625 msgid "DVD video / Videodisc"
4626 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4643 msgstr "Gehitu zen data"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4648 msgstr "Sarrera-data:"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4654 msgstr "Itzultze data"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4661 msgstr "Itzultze data:"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4665 msgid "Date enrolled"
4666 msgstr "Fecha de pedido "
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4671 msgid "Date of birth:"
4672 msgstr "Jaiotze data:"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4677 msgstr "Sarrera-data:"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4681 msgid "Date received"
4682 msgstr "Jasotze-data"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4699 msgid "Days in advance"
4700 msgstr "Aurretiazko egunak"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4720 msgid "Default sorting"
4721 msgstr "Orden lehenetsia"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4726 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4727 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4728 "permitted by local laws."
4730 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4731 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4732 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4737 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4740 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4754 #. INPUT type=submit
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4758 msgstr "Ezabatu zerrenda"
4760 #. INPUT type=submit
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4762 msgid "Delete selected"
4763 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
4765 #. INPUT type=submit
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4768 msgid "Delete selected tags"
4769 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
4771 #. INPUT type=submit
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4773 msgid "Delete this list"
4774 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4778 msgid "Delete your search history"
4779 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4802 msgstr "Deskribapena"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4808 msgstr "Xehetasunak"
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s: bibliotitle
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4816 msgid "Details for %s"
4817 msgstr "%s -ren maileguak"
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4821 msgid "Details for: "
4822 msgstr "%s -ren maileguak"
4824 #. %1$s: request.backend
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4827 msgid "Details from %s"
4828 msgstr "%s -ren maileguak"
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4832 msgid "Details from library"
4833 msgstr "Helburu-liburutegia:"
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4850 msgid "Dictionaries"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4855 msgid "Did you mean:"
4856 msgstr "Agian esan nahi izan zenuen: "
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4860 msgid "Digests only "
4861 msgstr "Laburpenak soilik?"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4866 msgstr "Direktorioak"
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4872 msgstr "Isunak eta karguak"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4876 msgid "Discographies"
4877 msgstr "Diskografiak"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4881 msgid "Display news for: "
4882 msgstr "Bistaratu hemendik:"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4886 msgid "Do not notify"
4887 msgstr "Ez jakinarazi"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4892 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4895 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4900 msgid "Don't have a library card?"
4901 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4905 msgid "Don't have a password yet?"
4906 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4912 msgid "Don't have an account? "
4913 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4927 msgid "Download as iCal/.ics file"
4928 msgstr "Jaitsi fitxategia iCal/.ics moduan"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4932 msgid "Download cart"
4933 msgstr "Deskargatu orga"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4937 msgid "Download list"
4938 msgstr "Deskargatu zerrenda"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4943 msgid "Download list "
4944 msgstr "Descargar lista"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4949 msgstr "Dublin Core"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4959 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4963 msgstr "Itzulketak %s"
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4967 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4968 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
4970 #. %1$s: bad_biblionumber
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4973 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4975 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4979 msgid "ERROR: No record id specified. "
4980 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4990 msgid "Edit / Create note"
4991 msgstr "Editar informe SQL "
4993 #. INPUT type=submit
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4997 msgstr "Editatu zerrenda"
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5002 msgstr "Editar lista "
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5013 msgid "Editing issue note for %s %s"
5014 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5016 #. %1$s: ISSUE.title
5017 #. %2$s: ISSUE.author
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5020 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5021 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5025 msgid "Edition statement:"
5026 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5044 msgid "Email address:"
5045 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5052 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5056 msgid "Empty and close"
5057 msgstr "Hustu eta itxi"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5061 msgid "Encyclopedias "
5062 msgstr "Entziklopediak "
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5066 msgid "Enhanced content: "
5067 msgstr "Eduki hobetua:"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5071 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5072 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5082 msgstr "Izen-ematea:"
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5086 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5087 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5089 #. INPUT type=text name=q
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5092 msgid "Enter search terms"
5093 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5095 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5100 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5103 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5104 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5106 #. For the first occurrence,
5107 #. %1$s: authtypetext
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5117 msgstr "Enumeración"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5124 #. For the first occurrence,
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5134 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5135 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5139 msgid "Error searching OverDrive collection"
5140 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5144 msgid "Error searching OverDrive collection."
5145 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5149 msgid "Error! Adding tags failed at"
5150 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5154 msgid "Error! Illegal parameter"
5155 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5159 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5161 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5162 "bertan behera utzi."
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5166 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5167 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5172 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5174 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5180 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5183 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5196 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5197 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5208 msgid "Example Call"
5209 msgstr "Adibide-deia"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5214 msgid "Example Response"
5215 msgstr "Adibide-erantzuna"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5227 msgid "Example call"
5228 msgstr "Signatura adibidea"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5241 msgid "Example response"
5242 msgstr "Erantzun adibidea"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5251 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5252 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5261 msgid "Expecting a specific item selection."
5262 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5266 msgid "Expiration date:"
5267 msgstr "Iraungitze-data:"
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5273 msgstr "Iraungipena:"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5278 msgstr "Iraungitze data:"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5292 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5293 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5297 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5298 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5321 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5322 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5325 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5326 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5331 msgstr "Emakumezkoa:"
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5335 msgid "Fewer options"
5336 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5345 msgid "Fiction notes:"
5346 msgstr "Fikzio oharrak:"
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5350 msgid "Filmographies"
5351 msgstr "Filmografiak"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5356 msgstr "Isunen zenbatekoa"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5371 msgstr "Isunak (%s)"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5377 msgid "Fines and charges"
5378 msgstr "Isunak eta karguak"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5394 msgid "Finish enrollment"
5395 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
5397 #. For the first occurrence,
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5416 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5417 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5420 "Adibidez: 1999-2001. 1987 baino lehenago argitaratutako guztiarentzat "
5421 "\"-1987\" erabili dezakezu edo \"2008-\" 2008 ondoren argitaratutako "
5424 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5429 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5430 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5432 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5433 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5444 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5445 "who want to keep track of what they are reading."
5447 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5448 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5454 msgid "Forgot your password?"
5455 msgstr "Pasahitza ahaztu zaizu?"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5460 msgid "Forgotten password recovery"
5461 msgstr "Ahaztutako pasahitza berreskuratu"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5473 #. For the first occurrence,
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5480 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5486 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5505 msgid "Full history"
5506 msgstr "Historia osoa"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5510 msgid "Full subscription history"
5511 msgstr "Harpidetza-historia osoa"
5513 #. %1$s: bibliotitle
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5516 msgid "Full subscription history for %s"
5517 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5526 msgid "Get new password recovery link"
5527 msgstr "Lor ezazu pasahitzaren errekuperaziorako lotura berria"
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5532 msgid "Get your discharge"
5533 msgstr "Isunak eta karguak"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5539 msgid "GetAuthorityRecords"
5540 msgstr "GetAuthorityRecords"
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5546 msgid "GetAvailability"
5547 msgstr "GetAvailability"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5553 msgid "GetPatronInfo"
5554 msgstr "GetPatronInfo"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5560 msgid "GetPatronStatus"
5561 msgstr "GetPatronStatus"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5575 msgstr "GetServices"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5580 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5581 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5582 "specific metadata schema for the record objects."
5584 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5585 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5586 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5592 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5593 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5594 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5595 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5596 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5597 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5599 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5600 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5601 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5602 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5603 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5604 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5605 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5606 "bibliografikoen arabera."
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5611 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5612 "availability of the items associated with the identifiers."
5614 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5615 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5616 "eskuragarri dauden adierazten. "
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5630 #. For the first occurrence,
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5633 msgid "Go to detail"
5634 msgstr "Ikus xehetasunak"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5639 msgid "Go to your account page"
5640 msgstr "Jo zure kontuaren orrira"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5644 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5645 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5649 msgid "Google login"
5650 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5659 msgid "Groups of libraries"
5660 msgstr "Liburutegi taldeak"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5665 msgstr "Eskuliburuak"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5669 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5670 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5674 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5675 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5679 msgid "HarvestExpandedRecords "
5680 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5684 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5685 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5689 msgid "Heading ascendant"
5690 msgstr "goiburuaren arabera, goranzkoa"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5694 msgid "Heading descendant"
5695 msgstr "goiburuaren arabera, beheranzkoa"
5697 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5717 msgid "Hide options"
5718 msgstr "Ezkutatu aukerak"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5722 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5728 msgstr "Ezkutatu leihoa"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5740 msgstr "Erreserba-data"
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5744 msgid "Hold not needed after:"
5745 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5750 msgstr "Erreserba oharra:"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5754 msgid "Hold starts on date:"
5755 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5773 msgid "Holding libraries"
5774 msgstr "Alearen liburutegiak"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5791 msgstr "Erreserbak "
5793 #. %1$s: RESERVES.count
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5797 msgstr "Erreserbak (%s)"
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5857 msgid "Home libraries"
5858 msgstr "Jatorri-liburutegia"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5864 msgid "Home library"
5865 msgstr "Jatorri-liburutegia"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5870 msgid "Home library:"
5871 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5875 msgid "How PayPal Works"
5876 msgstr "Nola funtzionatzen du PayPal-ek?"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5880 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5903 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5904 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5929 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5945 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5951 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5953 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5958 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5959 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5980 msgstr "Identifikazioa"
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5984 msgid "If this is an error, please contact the library."
5986 "Zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5992 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5993 "local library and the error will be corrected."
5995 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
5996 "zuzendua izango da."
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6001 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6002 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6005 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6006 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6010 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6011 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
6013 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6017 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6018 "expire in %s seconds."
6020 "Ez baduzu sakatzen 'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6025 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6027 "%s %s Pasahitza sartzen ez bada, sistemak berak sortutako pasahitza sortuko "
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6033 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6036 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6041 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6044 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6049 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6052 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6057 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6058 "you may login below."
6060 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6065 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6067 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6073 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6074 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6076 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6081 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6083 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6087 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6088 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6092 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6093 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6097 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6098 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6102 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6103 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6107 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6109 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6113 msgid "If you want to, you can try to "
6114 msgstr "Nahi baduzu, saia zaitezke"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6122 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6125 msgid "Images for %s "
6126 msgstr "%s -ren maileguak "
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6131 msgid "Immediate deletion"
6132 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6134 #. For the first occurrence,
6135 #. %1$s: OPACBaseURL
6136 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6140 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6141 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6143 #. For the first occurrence,
6144 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6145 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6146 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6150 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6151 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6158 msgid "In your cart"
6159 msgstr "Zure saskian"
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6164 msgstr "Hemen indexatua:"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6169 msgstr "Aurkibideak"
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6174 msgstr "Informazioa"
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6185 msgstr "Instruktoreak"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6189 msgid "Instructors:"
6190 msgstr "Instruktoreak: "
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6195 msgid "Interlibrary loan request"
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6202 msgid "Interlibrary loan requests"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6207 msgid "Invalid shelf number."
6208 msgstr "Kokapen-kodea ezeztatu"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6229 msgid "Issues for a subscription"
6230 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6234 msgid "Issues summary"
6235 msgstr "Aleen laburpena"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6239 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6240 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6249 msgid "Item call number"
6250 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6254 msgid "Item cannot be checked out."
6255 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6259 msgid "Item damaged"
6260 msgstr "Item kaltetua"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6264 msgid "Item hold queue priority"
6265 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6270 msgstr "Item erreserbatua"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6275 msgstr "Item galdua"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6294 msgstr "Elementu mota:"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6300 msgstr "Item mota: "
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6305 msgstr "Elementu motak:"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6309 msgid "Item withdrawn"
6310 msgstr "Erretiratua ("
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6314 msgid "Items available at:"
6315 msgstr "Item eskuragarriak hemen:"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6320 msgid "Items available:"
6321 msgstr "Item eskuragarriak:"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6325 msgid "Items in your cart: "
6326 msgstr "Itemak zure saskiran:"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6367 msgstr "Haur eta gazteak"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6390 msgstr "Kohako wikia"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6396 msgid "Koha [% Version %]"
6397 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6409 #. For the first occurrence,
6410 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6425 msgstr "Hizkuntza: "
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6434 msgid "Languages: "
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6440 msgstr "Inprimaketa handia"
6442 #. For the first occurrence,
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6452 msgid "Last location"
6453 msgstr "Azken kokalekua"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6457 msgid "Last updated"
6458 msgstr "Azken eguneraketa"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6462 msgid "Last updated:"
6463 msgstr "Azken eguneraketa:"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6472 msgid "Law reports and digests"
6473 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6477 msgid "Legal articles"
6478 msgstr "Artikulu juridikoak"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6482 msgid "Legal cases and case notes"
6483 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6492 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6493 msgstr "1. maila: oinarrizko aurkitze interfazea"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6497 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6498 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6502 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6503 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6507 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6508 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6513 msgstr "Liburutegiak"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6520 msgstr "Liburutegia"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6525 msgid "Library card number:"
6526 msgstr "%s Sartu zure txartel-zenbakia:"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6531 msgid "Library catalog"
6532 msgstr "Liburutegi katalogoa"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6538 msgstr "Liburutegia:"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6543 msgstr "Liburutegia:"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6547 msgid "Limit to any of the following:"
6548 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6552 msgid "Limit to currently available items."
6553 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6573 msgid "Link to resource "
6574 msgstr "Errekurtsora lotura"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6589 msgid "List created."
6590 msgstr "Zerrendaren izena."
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6594 msgid "List deleted."
6595 msgstr "Zerrenda ezabatua."
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6600 msgstr "Zerrenda izena"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6606 msgstr "Zerrenda izena:"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6611 msgstr "Zerrenda izena:"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6615 msgid "List updated."
6616 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6620 msgid "List(s) this item appears in: "
6621 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6646 #. For the first occurrence,
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6652 msgstr "Kargatzen..."
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6657 msgstr "Kargatzen..."
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6662 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6668 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6677 msgid "Location (Status)"
6678 msgstr "Kokapena (Egoera)"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6682 msgid "Location and availability: "
6683 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6687 msgid "Location(s) (Status)"
6688 msgstr "Kokapena(k) (Estatua)"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6695 #. INPUT type=submit
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6713 msgid "Log in to add tags."
6714 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6719 msgid "Log in to create your own lists"
6720 msgstr "Zerrendak sortzeko hasi saioa zure kontuan"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6725 msgid "Log in to see your own saved tags."
6726 msgstr "Zure etiketak ikusteko."
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6736 msgid "Log in to your account"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6742 msgid "Log in to your account:"
6743 msgstr "Hasi saioa zure kontuarekin:"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6747 msgid "Log in with Google"
6748 msgstr "Hasi saioa Google-rekin"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6758 msgid "Log out and try again with a different user."
6759 msgstr "Itxi saioa eta saiatu berriz erabiltzaile ezberdin batekin."
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6763 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6764 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6769 msgstr "Erabiltzailea"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6774 msgstr "Hasiera orria"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6783 msgstr "Erabiltzailea:"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6793 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6794 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6796 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta bazkide "
6797 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6798 "identifikatzailea."
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6804 msgid "LookupPatron"
6805 msgstr "LookupPatron"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6815 msgid "MARC Card View"
6816 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6833 #. %1$s: bibliotitle
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6836 msgid "MARC view: %s"
6837 msgstr "MARC ikuspegia: %s"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6847 msgid "Main address"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6866 msgid "Make payment"
6867 msgstr "Egin ordainketa"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6872 msgstr "Gizonezkoa:"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6877 msgstr "Kudeatzailea"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6882 msgstr "Nork kudeatuta:"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6899 #. For the first occurrence,
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6914 msgid "Message sent"
6915 msgstr "Mezua bidali da"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6919 msgid "Messages for you"
6920 msgstr "Zuretzako mezuak"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6929 msgid "Missing (damaged)"
6930 msgstr "Caracteres omitidos"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6934 msgid "Missing (lost)"
6935 msgstr "Saioa galdu da"
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6939 msgid "Missing (never received)"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6944 msgid "Missing (sold out)"
6945 msgstr "Falta diren aleak"
6947 #. %1$s: subscription.missinglist
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6950 msgid "Missing issues: %s "
6951 msgstr "Galdutako aleak: %s "
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6975 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6976 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6981 msgid "More details"
6982 msgstr "Xehetasun gehiago"
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6987 msgstr "Xehetasun gehiago"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6991 msgid "More options"
6992 msgstr "Aukera gehiago"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6996 msgid "More searches "
6997 msgstr "Bilaketa gehiago "
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7001 msgid "Most popular"
7002 msgstr "Ospetsuenak"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7006 msgid "Most popular titles"
7007 msgstr "Ikus izenbururik zabalduenak"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7011 msgid "Musical recording"
7012 msgstr "Musika-grabazioa"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7028 msgid "Narrower Term"
7029 msgstr "Termino Espezifikoa"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7035 msgstr "Inoiz (ere) ez"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7039 msgid "Never expires "
7040 msgstr "Ez da inoiz iraungitzen %s "
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7045 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7046 "the item that was checked-out upon check-in."
7048 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
7049 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7059 msgid "New Interlibrary loan request"
7062 #. %1$s: review.title |html
7063 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7064 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7068 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7069 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7077 msgstr "Zerrenda berria"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7082 msgid "New password:"
7083 msgstr "Pasahitz berria:"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7088 msgid "New purchase suggestion"
7089 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7094 msgstr "Bilaketa berria"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7101 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7102 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7108 msgstr "Etiketa berria"
7110 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7111 #. %2$s: LibraryNameTitle
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7116 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7117 msgstr "%s liburutegiko %s%s%s berriak"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7132 msgid "Next >>"
7133 msgstr "Hurrengoa >>"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7138 msgid "Next »"
7139 msgstr "Hurrengoa »"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7143 msgid "Next available item"
7144 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7158 msgid "No changes were made."
7159 msgstr "Ez dira aldaketak egin."
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7198 msgid "No cover image available"
7199 msgstr "Ez dago irudirik"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7203 msgid "No data available in table"
7204 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7208 msgid "No entries to show"
7209 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7213 msgid "No item was added to your cart"
7214 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7218 msgid "No item was selected"
7219 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7223 msgid "No items available."
7224 msgstr "Ez dago item eskuragarririk."
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7229 msgid "No items available:"
7230 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7237 msgstr "Mugarik gabe"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7241 msgid "No matching records found"
7242 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7246 msgid "No news to display."
7247 msgstr "Azken erakutsita"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7251 msgid "No operation parameter has been passed."
7252 msgstr "Ez da operazio-parametrurik onartu."
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7256 msgid "No other items."
7257 msgstr "Elementu kopurua:"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7261 msgid "No physical items for this record"
7262 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7266 msgid "No private lists"
7267 msgstr "Ez daude zerrenda pribatuak."
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7271 msgid "No private lists."
7272 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7276 msgid "No public lists"
7277 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7281 msgid "No public lists."
7282 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7286 msgid "No reading history to delete"
7287 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7291 msgid "No record was removed."
7292 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7296 msgid "No renewals allowed"
7297 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7301 msgid "No reserves have been selected for this course."
7302 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7306 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7307 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7311 msgid "No results found!"
7312 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7316 msgid "No suggestion was selected"
7317 msgstr "Ez da proposamenik aukeratu"
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7321 msgid "No tag was specified."
7322 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7326 msgid "No tags from this library for this title."
7327 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7341 msgid "Non-musical recording"
7342 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7347 msgstr "Antolatu gabe"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7351 msgid "None specified: "
7352 msgstr "Ez zehaztu:"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7363 msgstr "Ikuspegi normala"
7365 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7368 msgid "Not checked in %s"
7369 msgstr "Mailegatua (%s)"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7374 msgid "Not finding what you're looking for? "
7375 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7377 #. For the first occurrence,
7378 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7382 msgid "Not for loan %s"
7383 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
7385 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7388 msgid "Not for loan (%s)"
7389 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7399 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7403 msgid "Not what you expected? Check for "
7404 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7424 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7428 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7429 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7435 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7436 "have been populated, and an index built by separate script."
7438 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7439 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7443 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7444 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7448 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7449 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7451 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7455 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7456 "code that was removed. "
7458 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7459 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7464 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7465 "see your current tags."
7467 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7468 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7470 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7471 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7475 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7476 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7477 "retain the comment as is."
7479 "Oharra: zure iruzkinak kode ilegala zuen. Hori gabe gorde da, ikusten den "
7480 "moduan. Editatzen jarrai dezakezu, edo iruzkina dagoen moduan kantzelatu eta "
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7486 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7488 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7503 #. For the first occurrence,
7504 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7509 msgstr "Oharrak: %s "
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7513 msgid "Notes/Comments"
7514 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7532 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7534 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7551 msgid "Novelist Select"
7552 msgstr "Novelist Select"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7556 msgid "Novelist Select: "
7557 msgstr "Novelist Select: "
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7571 msgid "Number of holds: "
7572 msgstr "Erreserba-kopuruak:"
7574 #. For the first occurrence,
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7579 msgid "Number of records used in: %s"
7580 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7587 #. INPUT type=submit
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7611 msgstr "Erreserbatuta"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7620 msgid "On-site checkouts"
7621 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7627 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7633 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7635 "Erreserba bat baino gehiago ez zen gauzatu eginak zeuden erreserbengatik."
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7639 msgid "Online resources:"
7640 msgstr "Online baliabideak:"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7645 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7646 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7647 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7650 "Izenburua besterik ez da behar, baina zenbat eta informazio gehiago eduki, "
7651 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat nahi duzun alea aurkitzea. "
7652 "\"Oharrak\" eremua bestelako informazioa emateko erabil daiteke."
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7656 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7657 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7661 msgid "Open Library: "
7662 msgstr "Liburutegia: "
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7666 msgid "Order by author"
7667 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7671 msgid "Order by date"
7672 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7676 msgid "Order by title"
7677 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7682 msgstr "Antolatuta: "
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7686 msgid "Other editions of this work"
7687 msgstr "Lan honen beste edizioak"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7691 msgid "Other forms:"
7692 msgstr "Beste formak:"
7694 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7697 msgid "Other holdings %s"
7698 msgstr "Otras reservas"
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7703 msgid "Other names:"
7704 msgstr "%s Beste izenak:"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7709 msgid "Other phone:"
7710 msgstr "Otro teléfono: "
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7714 msgid "OutputIntermediateFormat "
7715 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7719 msgid "OutputRewritablePage "
7720 msgstr "OutputRewritablePage "
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7724 msgid "OverDrive Account"
7725 msgstr "OverDrive bilduman"
7727 #. For the first occurrence,
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7732 msgid "OverDrive search for '%s'"
7733 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7738 msgid "Overall queue priority: %s"
7739 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
7741 #. %1$s: overdues_count
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7744 msgid "Overdue (%s)"
7745 msgstr "Atzerapenak (%s)"
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7750 msgstr "Atzerapenak "
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7767 msgstr "Orriaren aldea: "
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7783 msgstr "Parametroak"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7796 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7797 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
7799 #. For the first occurrence,
7800 #. %1$s: minPasswordLength
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7804 msgid "Password must be at least %s characters long."
7805 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7810 msgid "Password must contain at least %s characters"
7811 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7817 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7819 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7825 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7826 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7831 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7832 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7836 msgid "Password updated"
7837 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7850 msgid "Passwords do not match! "
7851 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7855 msgid "Patent document"
7856 msgstr "Patente-dokumentua"
7858 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7861 msgid "Patron comment on %s"
7862 msgstr "Bazkideak %s honi buruzko iruzkina"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7866 msgid "Pay selected fines and charges"
7867 msgstr "Ordain itzazu aukeratutako isunak eta karguak"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7871 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7872 msgstr "PayPal onarpen marka"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7876 msgid "Payment applied:"
7877 msgstr "Ordainketa-aplikazioa"
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7881 msgid "Payment method"
7882 msgstr "Ordainketa modua"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7899 msgid "Physical details:"
7900 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7904 msgid "Pick up location"
7905 msgstr "Jasotze kokalekua"
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7910 msgid "Pick up location:"
7911 msgstr "Erretiro kokalekua"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7915 msgid "Pickup library"
7916 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7920 msgid "Pickup library:"
7921 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7925 msgid "Place a hold on"
7926 msgstr "Erreserba egin"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7930 msgid "Place a hold on "
7931 msgstr "Erreserba egin"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7935 msgid "Place a hold on: "
7936 msgstr "Erreserba egin:"
7938 #. %1$s: biblio.title
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7941 msgid "Place article request for %s"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7955 msgstr "Erreserba egin"
7957 #. INPUT type=submit
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7960 msgid "Place request"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7976 msgid "Placing a hold"
7977 msgstr "Erreserba egin"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7982 msgstr "Multimedia "
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7987 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7988 "it's your privacy!"
7990 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
7993 #. For the first occurrence,
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7997 msgid "Please choose a download format"
7998 msgstr "Mesedez, aukera ezazu deskargatzeko formatua"
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8002 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8003 msgstr "Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8007 msgid "Please choose your privacy rule:"
8008 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8012 msgid "Please click here to log in."
8013 msgstr "Sakatu hemen saioa hasteko"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8018 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8021 "Mesedez, egin klik posta elektroniko honetako loturan zure pasahitza "
8022 "berrezartzeko prozesuari amaiera emateko. "
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8027 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8028 "arrives for this subscription."
8030 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi harpidetza honen zenbaki berri bat "
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8035 msgid "Please confirm the checkout:"
8036 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8040 msgid "Please confirm your registration"
8041 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8046 msgid "Please contact a librarian for details."
8047 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarein harremanetan xehetasunetarako."
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8052 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8053 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8058 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8059 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8061 "Mesedez, jar zaitez harremanetan langile batekin zure mugikor zerbitzuko "
8062 "hornitzaileaz ziur ez bazaude edo zerrenda honetan zure hornitzailea ikusten "
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8067 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8069 "Mesedez, jarri lilburutegiarekin harremanetan laguntza gehiago behar baduzu."
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8073 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8074 msgstr "Mesedez, jarri liburutegiarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8079 msgid "Please correct and resubmit."
8080 msgstr "%s Mesedez, zuzendu hau eta berbidali. "
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8085 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8086 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8090 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8092 "Txantiloien deskribapena erabili dezakezu txantiloiari buruzko informazio "
8093 "osagarria gehitzeko"
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8097 msgid "Please enter numbers only. "
8098 msgstr "Sartu zenbakiak bakarrik."
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8103 msgid "Please enter the same password as above"
8104 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8108 msgid "Please enter your card number:"
8109 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8114 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8115 "email when the library processes your suggestion."
8117 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
8118 "iradokizuna prozesatzen duenean, emailez jakinaraziko zaizu."
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8122 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8123 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8128 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8129 "the library no matter which privacy option you choose."
8131 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8132 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8137 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8138 "address registered with this library."
8140 "Kontuan eduki Google kontutik sarrera liburutegi honetan erregistratutako "
8141 "helbide elektronikoa erabiltzen bazabiltza soilik egingo duzula."
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8147 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8148 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8149 "Reference Manager or ProCite."
8151 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
8152 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
8153 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8158 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8159 "of items returned damaged."
8161 "Mesedez kontuan izan, item bat itzultzen duen azken bazkideari jarraipen bat "
8162 "egiten zaio kaltetuak itzul daitezken itemengatik."
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8170 msgid "Please note:"
8171 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8177 msgid "Please note: "
8178 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8183 msgid "Please select a specific item for this article request."
8184 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8189 msgid "Please select a tag to delete."
8190 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8194 msgid "Please try again later."
8195 msgstr "Mesedez, saiatu berriz beranduago."
8197 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8198 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8202 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8203 "information. %s Account identification with this email address only is "
8206 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8207 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8214 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8215 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8219 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8220 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek ondoko eremuan: "
8222 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8223 #. %2$s: IF username
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8227 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8228 "has already been started for this account %s (\""
8230 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8231 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8237 msgstr "Onarpen-maila"
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8242 msgid "Popularity (least to most)"
8243 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8248 msgid "Popularity (most to least)"
8249 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8253 msgid "Post your comments on this item. "
8254 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
8256 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8259 msgid "Powered by %s "
8260 msgstr "Sustatzailea: %s"
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8264 msgid "Pre-adolescent"
8265 msgstr "Aurrenerabea"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8269 msgid "Preferred form: "
8270 msgstr "Forma lehenetsia:"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8275 msgstr "Eskolaurrea"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8298 msgid "Previous sessions"
8299 msgstr "Aurreko saioak"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8304 msgstr "Lehen hezkuntza"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8309 msgid "Primary email:"
8310 msgstr "Email principal:"
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8315 msgid "Primary phone:"
8316 msgstr "Teléfono principal: "
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8327 msgstr "Inprimatu zerrenda"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8332 msgstr "Prioritatea"
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8337 msgstr "Lehentasuna:"
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8353 msgid "Private lists"
8354 msgstr "Listas privadas"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8358 msgid "Private lists shared with me"
8359 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8363 msgid "Processing..."
8364 msgstr "Prozesatzen..."
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8368 msgid "Programmed texts"
8369 msgstr "Programatutako testuak"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8374 msgstr "SMS hornitzailea:"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8391 msgid "Public lists"
8392 msgstr "Zerrenda publikoak"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8396 msgid "Public lists:"
8397 msgstr "Zerrenda publikoak:"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8401 msgid "Publication date"
8402 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8406 msgid "Publication date range"
8407 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8411 msgid "Publication place:"
8412 msgstr "Non argitaratua:"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8417 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8418 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrietatik hasi."
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8423 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8424 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8430 msgid "Publication:"
8431 msgstr "Argitalpena:"
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8435 msgid "Published by :"
8436 msgstr "Argitaratzailea:"
8438 #. For the first occurrence,
8439 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8440 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8441 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8443 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8444 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8446 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8447 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8452 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8453 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8460 msgstr "Argitaletxea"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8464 msgid "Publisher location"
8465 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8470 msgstr "Argitalpena:"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8475 msgid "Purchase suggestions"
8476 msgstr "Erosketa proposamenak"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8485 msgid "Quote of the day"
8486 msgstr "Eguneko esaldia"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8491 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8492 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8494 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8497 msgid "RSS feed for public list %s"
8498 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8505 #. INPUT type=submit name=rate_button
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8510 #. For the first occurrence,
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8514 msgid "Rating based on reviews of "
8515 msgstr "Azterketa honetan oinarritutako balorazioa"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8519 msgid "Re-type new password:"
8520 msgstr "Idatzi berriro pasahitza berria:"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8524 msgid "Reason for suggestion: "
8525 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8530 msgstr "RecallItem "
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8534 msgid "Received date"
8535 msgstr "Iruzkinaren data:"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8540 msgid "Recent comments"
8541 msgstr "Azken iruzkinak"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8545 msgid "Recent comments "
8546 msgstr "Azken iruzkinak"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8555 msgid "Record not found"
8556 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8560 msgid "Record title"
8561 msgstr "Detalles de registro"
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8568 msgid "Refine your search"
8569 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8575 msgid "Register a new account"
8576 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8582 msgid "Register here."
8583 msgstr "Erregistratu hemen."
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8587 msgid "Registration Complete!"
8588 msgstr "Erregistratu zara."
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8592 msgid "Registration complete"
8593 msgstr "Izen ematea bete da!"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8597 msgid "Registration invalid!"
8598 msgstr "Balio gabeko erregistroa!"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8602 msgid "Regular print"
8603 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8607 msgid "Related Term"
8608 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8613 msgstr "Kargu dagoen pertsona"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8617 msgid "Relatives' checkouts"
8618 msgstr "Senideen maileguak"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8628 msgid "Relevance asc"
8629 msgstr "Garrantzia asc"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8634 msgid "Relevance desc"
8635 msgstr "Garrantzia desc"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8644 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8645 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8649 msgid "Remove field"
8650 msgstr "Eremua ezabatu"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8654 msgid "Remove from list"
8655 msgstr "Zerrendatik kendu"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8659 msgid "Remove from this list"
8660 msgstr "Zerrenda honetatik ezabatu"
8662 #. INPUT type=submit
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8664 msgid "Remove selected items"
8665 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
8667 #. INPUT type=submit
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8672 msgid "Remove selected searches"
8673 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8675 #. INPUT type=submit
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8678 msgid "Remove share"
8679 msgstr "Partekatua kendu"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8690 #. INPUT type=submit
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8694 msgstr "Berritu guztia"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8702 msgstr "Berritu item-ak"
8704 #. INPUT type=submit
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8707 msgid "Renew selected"
8708 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8724 msgid "Report issues and broken links"
8725 msgstr "Ohartarazi arazoez eta hautsitako loturez"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8731 msgid "Request article"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8736 msgid "Request cancellation"
8737 msgstr "request_location"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8742 msgid "Request placed"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8747 msgid "Request placed:"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8752 msgid "Request specific item type:"
8753 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8757 msgid "Request type"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8762 msgid "Request type:"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8767 msgid "Request updated"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8772 msgid "Requested from"
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8777 msgid "Requested from:"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8782 msgid "Requested item:"
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8834 #. INPUT type=submit
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8837 msgstr "Zerrenda ordenatua"
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8854 msgid "Results %s to %s of %s"
8855 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8857 #. For the first occurrence,
8858 #. %1$s: IF ( query_desc )
8859 #. %2$s: query_desc | html
8861 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8862 #. %5$s: limit_desc | html
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8867 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8868 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8877 msgid "Resume all suspended holds"
8878 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8882 msgid "Resume your hold on "
8883 msgstr "Zure erreserben laburpena"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8888 msgid "Return this item"
8889 msgstr "Item hau itzuli"
8891 #. INPUT type=submit name=confirm
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8893 msgid "Return to account summary"
8894 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8898 msgid "Return to fine details"
8899 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8903 msgid "Return to the catalog home page."
8904 msgstr "Itzuli katalogoaren orrira."
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8909 msgid "Return to the last advanced search"
8910 msgstr "Azkeneko bilaketa aurreratura itzuli"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8914 msgid "Return to the main page"
8915 msgstr "Itzuli orri nagusira"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8919 msgid "Return to the self-checkout"
8920 msgstr "Itzuli automailegura"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8925 msgid "Return to your lists"
8926 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
8928 #. INPUT type=submit
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8930 msgid "Return to your record"
8931 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8935 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8936 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8941 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8942 "particular patron."
8944 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8945 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8950 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8951 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8952 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8954 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8955 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa, isunak, erreserbak, "
8956 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8960 msgid "Review date: "
8961 msgstr "Iruzkinaren data:"
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8965 msgid "Review result: "
8966 msgstr "Iruzkinaren emaitzak:"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8976 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8977 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8981 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8982 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8986 msgid "Routing lists"
8987 msgstr "Zure zerrendak"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8997 msgstr "SMS-zenbakia:"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9001 msgid "SMS provider:"
9002 msgstr "SMS hornitzailea:"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9018 msgstr "%s Agurrak:"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9030 #. For the first occurrence,
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9044 msgid "Save record "
9045 msgstr "Erregistroa gorde: "
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9049 msgid "Save to Lists"
9050 msgstr "Zerrendetan gorde"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9054 msgid "Save to another list"
9055 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9059 msgid "Save to your lists"
9060 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9065 msgstr "Digitalizatu "
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9069 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9070 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9075 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9076 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9077 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9079 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
9080 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
9081 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik ."
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9086 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9092 msgid "Scan index for: "
9093 msgstr "Eskanetatu indizea:"
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9098 msgstr "Eskaneatu indizea:"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9102 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9103 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9105 #. INPUT type=submit name=do
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9122 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9123 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9124 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9129 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9130 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9134 msgid "Search for this title in:"
9135 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9142 msgid "Search for works by this author"
9143 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9155 msgid "Search history"
9156 msgstr "Bilaketa-historiala"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9160 msgid "Search options:"
9161 msgstr "Bilaketa aukerak:"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9166 msgid "Search suggestions"
9167 msgstr "Bilatu iradokizunak"
9169 #. %1$s: LibraryName |html
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9172 msgid "Search the %s"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9182 msgid "SearchCourseReserves "
9183 msgstr "SearchCourseReserves "
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9187 msgid "Searching Open Library..."
9188 msgstr "Liburutegian bilatzen..."
9190 #. For the first occurrence,
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9194 msgid "Searching OverDrive..."
9195 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9200 msgid "Secondary email:"
9201 msgstr "Email secundario: "
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9206 msgid "Secondary phone:"
9207 msgstr "Bigarren telefonoa: "
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9231 msgid "See Baker & Taylor"
9232 msgstr "Ikus Baker & Taylor"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9237 msgstr "Ikusi baita:"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9242 msgstr "Ikus biblio"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9247 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9250 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9256 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9259 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9264 msgid "Select a list"
9265 msgstr "Hautatu zerrenda bat"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9270 msgid "Select a specific item:"
9271 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
9273 #. For the first occurrence,
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9285 msgstr "Hautatu dena"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9293 msgid "Select searches to: "
9294 msgstr "Aukeratutako itemak "
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9299 msgid "Select suggestions to: "
9300 msgstr "Aukeratu aukeraketak:"
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9304 msgid "Select the item(s) to search"
9305 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko item-ak"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9309 msgid "Select the term(s) to search"
9310 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko terminoak"
9312 #. For the first occurrence,
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9320 msgid "Select titles to: "
9321 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9325 msgid "Self check-in help"
9326 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9330 msgid "Self checkout help"
9331 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9333 #. INPUT type=submit
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9345 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9350 msgstr "Bidali zerrenda"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9354 msgid "Sending your cart"
9355 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9359 msgid "Sending your list"
9360 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9375 msgstr "Aldizkako argitalpena"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9380 msgid "Serial collection"
9381 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
9383 #. For the first occurrence,
9384 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9401 msgid "Series Title"
9402 msgstr "Seriaren izenburua"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9406 msgid "Series information:"
9407 msgstr "Sailen informazioa:"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9411 msgid "Series title"
9412 msgstr "Sailaren izenburua"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9422 msgid "Session lost"
9423 msgstr "Saioa galdu da"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9427 msgid "Settings updated"
9428 msgstr "Ezarpenak eguneratu dira"
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9438 msgid "Share a list"
9439 msgstr "Partekatu zerrenda"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9443 msgid "Share a list with another patron"
9444 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9448 msgid "Share by email"
9449 msgstr "Posta elektroniko bidez partekatu"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9454 msgstr "Zerrenda partekatu"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9458 msgid "Share on Facebook"
9459 msgstr "Facebook-en partekatu"
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9463 msgid "Share on LinkedIn"
9464 msgstr "Linkedin-en partekatu"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9468 msgid "Shelving location"
9469 msgstr "Apaleko kokalekua"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9473 msgid "Shibboleth Login"
9474 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9478 msgid "Shibboleth login"
9479 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9488 msgid "Show _MENU_ entries"
9489 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9494 msgid "Show all items"
9495 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9499 msgid "Show last 50 items"
9500 msgstr "Azken 50 itemak erakustsi"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9505 msgstr "Erakutsi zerrendak"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9510 msgstr "Erakutsi gehiago"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9515 msgid "Show more options"
9516 msgstr "Aukera gehiago"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9520 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9525 msgid "Show the top "
9526 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9531 msgstr "Urtea erakutsi: "
9533 #. %1$s: resultcount
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9537 msgid "Showing %s of about %s results"
9538 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9542 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9543 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9547 msgid "Showing all items. "
9548 msgstr "Erakutsi item guztiak."
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9552 msgid "Showing last 50 items. "
9553 msgstr "Azken 50 itemak erakusten."
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9557 msgid "Showing only available items"
9558 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9562 msgid "Similar items"
9563 msgstr "Antzeko elementuak"
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9567 msgid "Simple DC-RDF"
9568 msgstr "DC-RDF sinplea"
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9573 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9574 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9576 "Zerbitzu hau erabiltzerakoan testu bidezko zenbait kargu ahal dira hutsegin. "
9577 "Mesedez, galderaren bat edukiz gero, kontsulta ezazu zure mugikor-zerbitzuen "
9578 "hornitzailearekin."
9580 #. %1$s: failaddress
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9584 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9585 "them. These are: %s"
9587 "Helbide hauek prozesatzerakoan zerbait gaizki joan da. Mesedez egiazta "
9588 "itzazu. Hauek dira: %s"
9590 #. For the first occurrence,
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9593 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9599 msgstr "Sentitzen dugu"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9604 msgstr "Sentitzen dugu,"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9609 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9610 "Contact the patron who sent you the invitation."
9612 "Sentitzen dugu, baina pasahitz hau ezin dugu onartu. Gonbidapena amaitua "
9613 "egon daiteke. Jar zaitez harremanetan gonbidapena luzatu zizun bazkidearekin."
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9617 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9618 msgstr "Sentitzen dugu, baina ez duzu sartu posta elektroniko helbide zuzena."
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9622 msgid "Sorry, no suggestions."
9623 msgstr "Sentitzen dugu, ez dago proposamenik."
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9627 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9628 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9632 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9637 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9638 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9642 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9643 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9648 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9651 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9655 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9656 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9660 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9661 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9666 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9668 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9672 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9673 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da postu honetan mailegatu"
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9678 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9679 "the administrator to resolve this problem."
9681 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9682 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9687 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9688 "the administrator to resolve this problem."
9690 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9691 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9695 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9696 msgstr "Sentitzen dugu, gazteegia zara material hau erreserbatzeko."
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9700 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9701 msgstr "No se puede reservar"
9703 #. %1$s: too_many_reserves
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9706 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9707 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9711 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9712 msgstr "Sentitzen dugu, Google-sarbideak huts egin du."
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9717 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9719 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
9720 "identitate onartu batekin."
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9725 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9726 "you have a local login, you may use that below."
9728 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
9729 "identitate onartu batekin. Tokiko kontua baldin baduzu, hori erabil dezakezu."
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9733 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9734 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9739 msgstr "Honela antolatu: "
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9744 msgstr "Honela antolatu: "
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9748 msgid "Sort this list by: "
9749 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9759 msgstr "Espezializatua"
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9764 msgid "Standard number"
9765 msgstr "Zenbaki estandarra"
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9769 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9770 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9785 msgstr "Estatistikak"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9807 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9811 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9812 msgstr "Lehenen urratsa: sartu zure erabiltzaile IDa%s eta pasahitza%s"
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9816 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9817 msgstr "Hirugarren urratsa: klik egin 'Bukatu' botoian"
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9821 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9822 msgstr "Bigarren urratsa: eskaneatu elementu bakoitzaren barra-kodeak banaka"
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9832 msgid "Street number:"
9833 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9852 msgid "Subject cloud"
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9857 msgid "Subject phrase"
9858 msgstr "Gai esaldia"
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9871 #. For the first occurrence,
9872 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9876 msgid "Subject: %s "
9879 #. INPUT type=submit
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9891 #. INPUT type=submit
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9893 msgid "Submit and close this window"
9894 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
9896 #. INPUT type=submit
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9900 msgid "Submit changes"
9901 msgstr "Bidali aldaketak"
9903 #. INPUT type=submit
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9906 msgid "Submit modifications"
9907 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
9909 #. INPUT type=submit
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9915 msgstr "Ohar publikoa"
9917 #. INPUT type=submit
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9919 msgid "Submit update request"
9920 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
9922 #. INPUT type=submit
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9924 msgid "Submit your suggestion"
9925 msgstr "Bidali zure proposamena"
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9929 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9930 msgstr "Harpidetu harpidetza alertara"
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9936 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9937 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9941 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9942 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9946 msgid "Subscribe to recent comments"
9947 msgstr "Harpidetu azken iruzkinetara"
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9951 msgid "Subscribe to this list"
9952 msgstr "Harpidetu zerrendara"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9959 msgid "Subscribe to this search"
9960 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9964 msgid "Subscription"
9967 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9968 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9969 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9974 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9975 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9977 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9980 msgid "Subscription information for %s"
9981 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9985 msgid "Subscription title"
9986 msgstr "Harpidetza: "
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9990 msgid "Subscription: "
9991 msgstr "Harpidetza: "
9993 #. %1$s: subscriptionsnumber
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9996 msgid "Subscriptions ( %s )"
9997 msgstr "Harpidetza(k)"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10007 msgid "Suggested by:"
10008 msgstr "Nork proposatuta:"
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10012 msgid "Suggested for"
10013 msgstr "Nork gomendatua"
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10017 msgid "Suggested for:"
10018 msgstr "Nork gomendatua:"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10022 msgid "Suggested on"
10023 msgstr "Gomendatua hemen:"
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10027 msgid "Suggestions"
10028 msgstr "Proposamenak"
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10056 msgstr "Berrikuspenak"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10065 msgstr "Geldiarazia"
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10069 msgid "Suspend all holds"
10070 msgstr "Eten erreserba guztiak"
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10074 msgid "Suspend until:"
10075 msgstr "Geldiarazia data honarte:"
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10079 msgid "Suspend your hold on "
10080 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10084 msgid "Switch languages"
10085 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10089 msgid "System Maintenance"
10090 msgstr "Sistema-mantentzea"
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10099 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10100 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
10102 #. INPUT type=submit
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10112 msgid "Tag browser"
10113 msgstr "Etiketa arakatzailea"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10118 msgstr "Etiketa-hodeia"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10122 msgid "Tag status here."
10123 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10130 msgid "Tag status here. "
10131 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10143 #. For the first occurrence,
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10146 msgid "Tags added: "
10147 msgstr "Gehitutako etiketak: "
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10152 msgid "Tags from this library:"
10153 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10163 msgid "Technical reports"
10164 msgstr "Txosten teknikoak"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10177 msgstr "Terminoa(k):"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10181 msgid "Term/Phrase"
10182 msgstr "Terminoa/Esaldia"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10197 msgstr "Eskerrik asko"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10202 msgstr "Eskerrik asko!"
10204 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10207 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10208 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
10211 #. %2$s: IF selected_itemtype
10212 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10214 #. %5$s: IF ( branch )
10215 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10217 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10218 #. %9$s: timeLimit |html
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10224 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10227 "Gehien mailegatu diren %s tituluak %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
10228 "hilabeteetan %s guztira%s"
10230 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10231 #. %2$s: LibraryNameTitle
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10237 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10238 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10240 "%s%s%sKoha online katalogoa%s lineaz kanpo dago mantentze-lanengatik. Laster "
10241 "itzuliko gara! Kontsultaren bat izanez gero, jarri harremanetan"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10245 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10251 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10257 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10258 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10262 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10264 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
10267 #. %1$s: email_add | html
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10270 msgid "The cart was sent to: %s"
10271 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
10273 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10274 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10276 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10278 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10280 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10282 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10284 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10286 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10288 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10290 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10292 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10294 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10296 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10298 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10300 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10302 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10304 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10306 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10308 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10310 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10312 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10314 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10315 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10317 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10318 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10320 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10321 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10326 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10327 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10328 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10329 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10330 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10331 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10332 "%s %s%s months%s "
10334 "Uneko harpidetza %s (e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s bi "
10335 "astero %s %s hiru astero %s %s hilabetero %s %s bi hilabetero %s %s hiru "
10336 "hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s bi hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
10337 "bi urtero %s bidaltzen da, %s astelehenetan, %s %s asteartetan, %s %s "
10338 "asteazkenetan, %s %s ostegunetan, %s %s ostiraletan, %s %s larunbatetan, %s "
10339 "%s igandetan, %s %s%s aleentzat, %s %s%s astero %s %s%s hilabetero %s "
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10344 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10345 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10346 "informing your library of this error"
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10351 msgid "The entered card number is already in use."
10352 msgstr "Zenbaki-txartel hau dagoeneko badago."
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10356 msgid "The entered card number is the wrong length."
10357 msgstr "Sartutako txartel-zenbakiak ez dauka luzeera."
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10361 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10362 msgstr "Zerrendak partekatzeko ezaugarriak ez daude liburutegian erabilgarri."
10364 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10367 msgid "The first subscription was started on %s"
10368 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10373 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10374 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10378 msgid "The following fields contain invalid information:"
10379 msgstr "Ondorengo eremuek informazio desegokia daukate:"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10383 msgid "The item has been added to the list."
10384 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10388 msgid "The item has been added to your cart"
10389 msgstr "Item hau zure saskian gehitu da"
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10393 msgid "The item has been removed from the list."
10394 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10398 msgid "The item has been removed from your cart"
10399 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10404 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10407 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
10408 "zerrendan dagoela."
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10412 msgid "The item is already in your cart"
10413 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10418 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10419 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10421 "Liburutegiak bazkideek zerrenda berri eta irekiak egiteko gaitasuna ez gaitu "
10422 "du. Zure zerrenda pribatu moduan jartzen baduzu, ezingo duzu berriz publiko "
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10427 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10428 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10432 msgid "The link is invalid."
10433 msgstr "Lotura ez da zuzena."
10435 #. %1$s: email | html
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10438 msgid "The list was sent to: %s"
10439 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10444 msgid "The operation %s is not supported."
10445 msgstr "%s operazioa ez da jasangarria."
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10449 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10455 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10456 msgstr "Zure pasahitza \"%s\" erabiltzaileak aldatu du."
10458 #. %1$s: minPasswordLength
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10461 msgid "The password must contain at least %s characters."
10462 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10466 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10467 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10471 msgid "The share has been removed."
10472 msgstr "Balorea mugitua izan da."
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10476 msgid "The share has not been removed."
10477 msgstr "Balorea ez da mugitu."
10479 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10482 msgid "The subscription expired on %s"
10483 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
10485 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10486 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10490 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10491 "code. It was NOT added. "
10493 "Etiketa era honetan gehitu da "%s" %shara: Zure etiketa kodez "
10494 "osatuta dago guztiz. EZ da gehitu. "
10496 #. %1$s: message_value
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10499 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10500 msgstr "Ordainketa honetarako '%s' id transakzioa ez da zuzena."
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10504 msgid "The userid "
10505 msgstr "Erabiltzailearen izena "
10507 #. %1$s: subscriptionsnumber
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10510 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10511 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10515 msgid "There are no comments for this item."
10516 msgstr "Ez dago iruzkinik"
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10520 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10521 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10525 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10526 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10530 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10533 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10534 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10535 #. %3$s: ERROR.badparam
10536 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10537 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10538 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10542 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10543 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10544 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10546 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
10547 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
10548 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10552 msgid "There was a problem with your submission"
10553 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10557 msgid "There was an error sending the cart."
10558 msgstr "Arazoa dago saskia bidaltzean."
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10562 msgid "There was an error sending the list."
10563 msgstr "Arazoa zerrenda bidaltzean..."
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10568 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10569 "library for help."
10571 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
10572 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10582 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10583 "any subject below to see the items in our collection."
10585 "Laino "honek" gure katalogoan gehien arakatu diren gaiak "
10586 "erakusten ditu. Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
10588 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10591 msgid "This account has been locked! %s "
10592 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10597 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10598 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10599 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10600 "your reader account."
10602 "Dokumentu honek ziurtatzen du maileguan eramandako item guztiak itzuli "
10603 "dituzula. Batzuetan galdetzen da eskola batetik besterako fitxategien "
10604 "transferentzia batean. Zure irakurle-kontuan ere erabilgarri izango duzu."
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10608 msgid "This email address already exists in our database."
10609 msgstr "ya existe en la base de datos"
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10613 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10614 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10618 msgid "This is a serial"
10619 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10623 msgid "This item does not exist."
10624 msgstr "Item hau ez da existitzen."
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10629 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10631 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
10634 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10637 msgid "This item is already checked out to you."
10638 msgstr "Item hau zuri mailegatuta dago jadanik."
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10642 msgid "This item is on hold for another borrower."
10643 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10647 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10648 msgstr "Lotura hau 2 egunez balioduna da, gaurtik hasita. "
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10652 msgid "This list does not exist."
10653 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
10655 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10659 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10661 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
10662 "bilaketaren emaitza. "
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10666 msgid "This message can have the following reason(s):"
10667 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10673 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10676 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
10679 #. %1$s: items_count
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10682 msgid "This record has many physical items (%s). "
10683 msgstr "Erregistro honek item fisiko asko dauzka (%s)."
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10687 msgid "This subscription is closed."
10688 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10692 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10693 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu, dagoeneko zure eskutan baitago."
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10697 msgid "This title cannot be requested."
10698 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10718 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10719 msgstr "Denbora-muga inprimatzeko baieztapena itxaron bitartean"
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10749 msgid "Title (A-Z)"
10750 msgstr "Izenburua (A-Z)"
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10755 msgid "Title (Z-A)"
10756 msgstr "Izenburua (Z-A)"
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10760 msgid "Title notes"
10761 msgstr "izenburuaren oharrak"
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10765 msgid "Title phrase"
10766 msgstr "Izenburu esaldia"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10774 msgstr "Izenburua:"
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10779 msgstr "Izenburua: "
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10784 msgstr "Izenburuak"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10788 msgid "To log in, use the following credentials:"
10789 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10793 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10795 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10800 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10801 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10805 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10807 "Akats hau zuzentzeko, bidal dezakezu eposta bat Kohado Administrariari."
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10811 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10822 msgstr "Maila nagusia"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10827 msgstr "Mintzagaiak"
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10832 msgstr "Zorra, guztira"
10834 #. %1$s: holds_count
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10837 msgid "Total holds: %s"
10838 msgstr "Deuda total: %s"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10843 msgstr "Tratatuak "
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10873 msgid "Type of heading"
10874 msgstr "Goiburu mota"
10876 #. INPUT type=text name=q
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10879 msgid "Type search term"
10880 msgstr "Sartu bilaketako terminoak"
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10902 #. For the first occurrence,
10903 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10912 msgid "Unable to add one or more tags."
10913 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10918 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10919 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10924 msgid "Unable to connect to PayPal."
10925 msgstr "Ezin da PayPal-era konektatu."
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10930 msgid "Unable to create enrollment!"
10931 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10935 msgid "Unable to update your setting!"
10936 msgstr "Ezin dira zure ezarpenak eguneratu!"
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10941 msgid "Unable to verify payment."
10942 msgstr "Ezin da ordainketa egiaztatu."
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10946 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10947 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10951 msgid "Unavailable issues"
10952 msgstr "Eskuragarri ez dauden aleak"
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10958 msgid "Unhighlight"
10959 msgstr "Ez nabarmendu"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
10963 msgid "Unified title"
10964 msgstr "Izenburu bateratua"
10966 #. For the first occurrence,
10967 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10971 msgid "Unified title: %s "
10972 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10976 msgid "Uniform titles:"
10977 msgstr "Izenburu uniformeak:"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10986 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10987 msgstr "Harpidetza-alerta batetik harpidetza ezereztatu"
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10996 msgid "Updates to your record"
10997 msgstr "Gaurkotzeak zure xehetasunetara"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11001 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11002 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11007 msgstr "Honen ordez erabilia"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11011 msgid "Used for/see from:"
11012 msgstr "Erabiltzen du: "
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11017 msgstr "Erabiltzailea: "
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11022 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11023 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11025 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11026 "izan ohi dira. Zure kontuan agertzen bada, jar zaitez liburutegiarekin "
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11032 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11033 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11035 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11036 "izan ohi dira. Zure kontua hutsik dagoela konturatzen bazara, jar zaitez "
11037 "liburutegiarekin harremanetan."
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11041 msgid "VHS tape / Videocassette"
11042 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
11044 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11047 msgid "Value is already in use (%s)"
11048 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11052 msgid "Verification:"
11053 msgstr "Egiaztapena:"
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11064 msgstr "Ikusi guztia"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11069 msgid "View Interlibrary loan request"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11091 msgid "View details for this title"
11092 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11097 msgid "View on Amazon.com"
11098 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11102 msgid "View your search history"
11103 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11125 msgstr "Advertencia"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11129 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11130 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11140 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11141 "define how long we keep your reading history."
11143 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
11144 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11159 msgstr "Asteazkena"
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11165 msgstr "Ongi etorri, "
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11169 msgid "What is a discharge?"
11170 msgstr "Zer da zor-askeko sorkuntza?"
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11174 msgid "What's next?"
11175 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11180 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11181 "history immediately by clicking here. "
11183 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
11184 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11193 msgid "With selected searches: "
11194 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11198 msgid "With selected suggestions: "
11199 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
11201 #. For the first occurrence,
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11206 msgid "With selected titles: "
11207 msgstr "Aukeratutako izenburuak:"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11216 msgid "Would you like to print a receipt?"
11217 msgstr "Nahi al duzu erreziboa inprimatu?"
11219 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11220 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11223 msgid "Written on %s by %s"
11224 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11252 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11255 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11261 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11264 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11269 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11271 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11275 msgid "You are forbidden to view this page."
11276 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau ikusteko."
11278 #. %1$s: borrowername
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11281 msgid "You are logged in as %s."
11282 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11286 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11287 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara. Mesedez, sartu berriro"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11291 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11292 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11296 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11297 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11301 msgid "You are not authorized to view this page."
11302 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11306 msgid "You are not authorized to view this record."
11307 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11312 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11313 "wish to make changes, please contact the library."
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11319 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11320 "saved and sent as a single message."
11322 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
11323 "batean bidaliko dira."
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11327 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11328 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11333 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11335 "Katalogoan bila dezakezu orri honetako goialdean dagoen bilaketa-formularioa "
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11340 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11341 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11345 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11346 msgstr "Orri honen goialdean dauden menua eta loturak erabil ditzakezu"
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11350 msgid "You can't change your password."
11351 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11355 msgid "You can't reset your password."
11356 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11362 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11363 "before asking for a discharge."
11365 "Ezin da zor baten liberalizazioa egin, mailegua baldin badauzkazu. Mesedez, "
11366 "zorraren liberazizioa egin aurretik itzuli itemak."
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11370 msgid "You cannot place any more suggestions"
11371 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
11373 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11376 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11378 "Ezin dituzu zure liburuak online berriztu. Arrazoia: %s zure isunak "
11379 "gehiegizkoak dira."
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11383 msgid "You cannot share a public list."
11384 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11388 msgid "You currently have nothing checked out."
11389 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11394 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11396 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11400 msgid "You did not specify any search criteria"
11401 msgstr "Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu."
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11405 msgid "You did not specify any search criteria."
11406 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11410 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11411 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11415 msgid "You do not have permission to create a new list."
11416 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda berri bat sortzeko."
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11420 msgid "You do not have permission to delete this list."
11421 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11425 msgid "You do not have permission to download this list."
11426 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11430 msgid "You do not have permission to send this list."
11431 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11435 msgid "You do not have permission to update this list."
11436 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11440 msgid "You do not have permission to view this list."
11441 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11446 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11447 "remember, passwords are case sensitive."
11449 "Erabiltzaile edo pasahitza okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
11450 "gogoratu erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11455 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11457 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11462 msgid "You have a credit of:"
11463 msgstr "Zure kreditua da:"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11467 msgid "You have already requested this title."
11468 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11472 msgid "You have no article requests currently."
11473 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11477 msgid "You have no fines or charges"
11478 msgstr "Ez duzu isunik ez kargurik"
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11483 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11484 "fields and resubmit."
11486 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
11487 "eremuak eta birbidali"
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11491 msgid "You have nothing checked out"
11492 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
11494 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11498 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11501 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11505 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11506 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11512 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11517 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11518 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11522 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11523 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara"
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11527 msgid "You have successfully registered your new account."
11529 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
11532 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11535 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11536 msgstr "Ordaintzeko pendiente dauden isunak dauzkazu. Guztira: %s. "
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11541 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11544 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11549 msgid "You may register here."
11550 msgstr "Hemen erregistra zaitezke."
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11554 msgid "You must be logged in to add tags."
11555 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
11557 #. For the first occurrence,
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11560 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11561 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
11563 #. For the first occurrence,
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11566 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11567 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11571 msgid "You must have an email address to enroll"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11577 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11578 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11582 msgid "You must reset your password"
11583 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11587 msgid "You must select a library for pickup. "
11588 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11592 msgid "You must select at least one item. "
11593 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11597 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11599 "Posta elektroniko bat jaso behar zenuke zure pasahitza berrezartzeko lotura "
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11604 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11605 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11610 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11613 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11618 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11621 "Posta elektroniko bidez ohar bat jasoko duzu norbaitek zuk partekatutakoa "
11622 "onartzen badu bi aste barru."
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11626 msgid "You will receive an email shortly. "
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11632 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11635 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
11638 #. For the first occurrence,
11639 #. %1$s: IF debarred_comment
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11643 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11644 msgstr "Zure kontua bertan etena izan da. %s Iruzkina:"
11646 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11650 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11651 "renew your account."
11653 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
11654 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11659 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11661 "Zure txartela iraungii da. Mesedez, lilburutegiarekin harremanetan jarri "
11662 "informazio gehiago jasotzeko. "
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11666 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11667 msgstr "Zure kontua blokeatua dago, deskargatzen ari delako."
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11671 msgid "Your account menu"
11672 msgstr "Zure kontuaren menua"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11677 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11678 "confirmation email."
11680 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11685 msgid "Your authority search history is empty."
11686 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11690 msgid "Your card will expire on "
11691 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11696 msgstr "Zure saskia"
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11701 msgstr "Zure orga "
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11705 msgid "Your cart is currently empty"
11706 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11711 msgid "Your cart is empty."
11712 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11716 msgid "Your catalog search history is empty."
11717 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11721 msgid "Your checkout history"
11722 msgstr "Mailegu-historiala"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11726 msgid "Your comment"
11727 msgstr "Zure iruzkina"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11731 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11732 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11737 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11738 "update your record as soon as possible."
11740 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
11741 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11746 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11747 "this page within a few days."
11748 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11752 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11753 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11757 msgid "Your download should begin automatically."
11758 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11762 msgid "Your fines and charges"
11763 msgstr "Zure isunak eta karguak"
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11768 msgid "Your guarantor is "
11769 msgstr "Zure bermatzailea da "
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11773 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11775 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
11776 "markatuta dagoelako."
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11780 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11782 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
11783 "markatuta dagoelako."
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11788 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11789 "renew your card. "
11791 "Zure liburutegiko txartela epez kanpo dago. Mesedez, zure liburuzainekin "
11792 "harremanetan jarri txartela berritzeko."
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11797 msgid "Your list : %s "
11798 msgstr "Zure zerrenda: %s "
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11808 msgstr "Zure zerrendak"
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11812 msgid "Your lists:"
11813 msgstr "Zure zerrendak:"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11817 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11818 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11823 msgid "Your messaging settings"
11824 msgstr "Zure mezuen ezarpenak"
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11828 msgid "Your note about %s could not be saved."
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11834 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11835 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11840 msgid "Your note about %s was removed."
11841 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11845 msgid "Your options are: "
11846 msgstr "Zure aukerak dira: "
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11850 msgid "Your password has been changed "
11851 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
11853 #. For the first occurrence,
11854 #. %1$s: minPasswordLength
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11858 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11859 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar du."
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11863 msgid "Your payment"
11864 msgstr "Zure ordainketak"
11866 #. %1$s: message_value
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11869 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11870 msgstr "Zure $%s-ko ordainketa arrakastaz prozesatu da!"
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11874 msgid "Your personal details"
11875 msgstr "Zure datu pertsonalak"
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11879 msgid "Your priority: "
11880 msgstr "Zure lehentasunak:"
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11885 msgid "Your privacy management"
11886 msgstr "Zure pribatutasunaren kudeaketa"
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11890 msgid "Your privacy rules have been updated."
11891 msgstr "Zure pribatutasun arauak eguneratu egin dira."
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11895 msgid "Your purchase suggestions"
11896 msgstr "Zure erosketa-proposamenak"
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11900 msgid "Your reading history has been deleted."
11901 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11905 msgid "Your request included no check-ins."
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11910 msgid "Your routing lists"
11911 msgstr "Zure zerrendak"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11918 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11919 msgstr "Zure %s bilaketa %s%s-rentzat ez da arrakastaz gauzatu."
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11923 msgid "Your search history"
11924 msgstr "Zure bilaketa-historiala"
11926 #. %1$s: total |html
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11929 msgid "Your search returned %s results."
11930 msgstr "Zure bilaketak %s emaitza eman ditu.."
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11934 msgid "Your setting has been updated!"
11935 msgstr "Zure ezarpenak eguneratu dira!"
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11939 msgid "Your summary"
11940 msgstr "Zure laburpena"
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11945 msgstr "Zure etiketak"
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11950 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11951 "before applying them."
11953 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
11954 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11958 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11959 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11968 msgid "ZIP/Postal code:"
11969 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11973 msgid "[ New list ]"
11974 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11979 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11980 "END %] catalog recent comments"
11982 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11983 "END %] Katalogoko azken iruzkinak"
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11987 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11988 msgstr "[% LibraryName |html %] Bilatu RSS Feed"
11990 #. INPUT type=text name=limit
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11992 msgid "[% limit or"
11993 msgstr "[% Mugatu edo"
11995 #. %1$s: HTML5MediaParent
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11998 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12000 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
12001 "by your browser.] "
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12010 msgid "already in your cart"
12011 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12017 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12019 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12023 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12024 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12033 msgid "ask for a discharge"
12034 msgstr "zorra askatzeko eskatu"
12036 #. For the first occurrence,
12037 #. %1$s: rating_avg
12038 #. %2$s: ratings.count
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12042 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12043 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12060 msgstr "Pizgarriak"
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12064 msgid "borrowernumber"
12065 msgstr "borrowernumber"
12067 #. For the first occurrence,
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12072 msgstr "zeren bidez"
12074 #. For the first occurrence,
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12082 msgstr "egilea(k): "
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12087 msgstr "cardnumber"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12091 msgid "change your password"
12092 msgstr "Zure pasahitza aldatu"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12096 msgid "checkout(s)"
12097 msgstr "%s Mailegua(k)"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12101 msgid "click here to login"
12102 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12113 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12114 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12115 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12116 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12117 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12118 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12119 "series %]&rft.genre="
12121 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12122 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12123 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12124 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12125 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12126 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12127 "series %]&rft.genre="
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12132 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12133 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12138 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12140 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12145 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12148 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
12149 "posible hauekin: "
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12153 msgid "desired_due_date"
12154 msgstr "desired_due_date"
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12158 msgid "due in fines and charges"
12159 msgstr "Zure isunak eta karguak"
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12168 msgid "email address"
12169 msgstr "posta elektronikoa"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12178 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12179 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12189 msgid "hold(s) pending"
12190 msgstr "%s zintzilik"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12194 msgid "hold(s) waiting"
12195 msgstr "Zain dauden erreserbak"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12199 msgid "iDreamBooks.com rating"
12200 msgstr "iDreamBooks.com -ren balorazioa"
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12220 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12222 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12226 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12227 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12231 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12232 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12236 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12237 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12242 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12245 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12250 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12251 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12255 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12256 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12260 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12261 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12265 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12266 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12271 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12272 "request_location=127.0.0.1 "
12274 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12275 "request_location=127.0.0.1 "
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12279 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12280 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12284 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12285 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12289 msgid "in OpenLibrary collection"
12290 msgstr "OpenLibrary bilduman"
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12294 msgid "in OverDrive collection"
12295 msgstr "OverDrive bilduman"
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12299 msgid "in any heading"
12300 msgstr "edozein goiburutan"
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12304 msgid "in main entry"
12305 msgstr "sarrera nagusia"
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12309 msgid "in the complete record"
12310 msgstr "erregistro osoan"
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12315 msgstr "zehazki da"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12325 msgid "item(s) added to your cart"
12326 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12336 #. %1$s: LibraryName |html
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12339 msgid "koha opac %s"
12340 msgstr "koha opac %s"
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12345 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12346 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12350 msgid "list of authority record identifiers"
12351 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12355 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12356 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12360 msgid "list of system record identifiers"
12361 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12365 msgid "log in using a different account"
12366 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12371 msgid "needed_before_date"
12372 msgstr "needed_before_date"
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12397 msgstr "Atzerapenak "
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12419 msgid "pickup_expiry_date"
12420 msgstr "pickup_expiry_date"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12425 msgid "pickup_location"
12426 msgstr "pickup_location"
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12430 msgid "primary email address"
12431 msgstr "Email nagusia:"
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12438 msgid "purchase suggestion"
12439 msgstr " erosketa-iradokizuna"
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12443 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12444 msgstr "iDreamBooks.com-eko iruzkinetan oinarritutako balorazioa"
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12448 msgid "request_location"
12449 msgstr "request_location"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12454 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12455 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12460 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12463 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
12465 #. For the first occurrence,
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12473 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12474 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12479 msgstr "return_fmt"
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12483 msgid "return_type"
12484 msgstr "return_type"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12498 msgid "secondary email address"
12499 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12504 msgstr "ikus gainera:"
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12508 msgid "show_attributes"
12509 msgstr "show_attributes"
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12513 msgid "show_contact"
12514 msgstr "show_contact"
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12519 msgstr "show_fines"
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12524 msgstr "show_holds"
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12529 msgstr "show_loans"
12531 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12532 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12533 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12534 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12537 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12538 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12546 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12547 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12549 "%s %s-(e)tik zigortua %s-ra %s %s %s %s Pendiente hurrengo item motako item "
12550 "arte '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12554 msgid "site administrator"
12555 msgstr "Lekuko Administraria"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12560 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12561 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12565 msgid "starts with"
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12575 msgid "suggestions"
12576 msgstr "gomendioak"
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12586 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12587 "element 'reserve_id')"
12589 "erreserba sistemaren identifikatzailea (GetRecords eta GetPatronInfo -k "
12590 "itzulia 'reserve_id' elementuan)"
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12595 msgid "system item identifier"
12596 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12601 msgid "system-wide only"
12602 msgstr "%s liburutegiaren inguruko berriak sistema osoan."
12604 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12606 msgid "tagsel_button"
12607 msgstr "tagsel_button"
12609 #. META http-equiv=Content-Type
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12617 msgid "text/html; charset=utf-8"
12618 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12624 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12627 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12632 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12633 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12637 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12638 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12642 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12643 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12647 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12648 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12657 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12658 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12660 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
12661 "ek itzultzen duten hori bera"
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12666 msgid "there was a problem processing your payment"
12667 msgstr "Zure ordainketarekin arazo bat egon da"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12672 msgid "to create new lists."
12673 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12677 msgid "to post a comment."
12678 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12697 msgid "used for/see from:"
12698 msgstr "erabiltzen du: "
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12702 msgid "user's login identifier"
12703 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12707 msgid "user's password"
12708 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12713 msgstr "Erabiltzailearen izena "
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12718 msgstr "erabiltzaile-izena"
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12722 msgid "view labeled"
12723 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12729 msgstr "ikuspegi sinplea"
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12733 msgid "waiting holds:"
12734 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12738 msgid "was not found in the database. Please try again."
12739 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12744 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12747 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12751 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12752 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12756 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12757 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12761 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12762 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12766 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12768 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12771 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12772 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12774 #. %1$s: approvedaddress
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12777 msgid "will be sent shortly to %s."
12778 msgstr "Laister bidaliko da %s-ri"
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12782 msgid "with biblionumber"
12783 msgstr "biblionumber-ekin"
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12787 msgid "would be entered as "
12788 msgstr "sartuko litzateke modu honetan"
12790 #. %1$s: new_reserves_allowed
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12794 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12795 "items you wish to not place holds on. "
12797 "ahal duzu, soilik, %s erreserba gehiago egin. Mesedez, erreserban jarri nahi "
12798 "ez dituzun itemen baieztapen leihatilatxoak ez gaitu. "
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12803 msgstr "zure isunak"
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12807 msgid "your interlibrary loan requests"
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12813 msgstr "zure zerrendak"
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12817 msgid "your messaging"
12818 msgstr "zure mezularitza"
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12823 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12824 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12828 msgid "your personal details"
12829 msgstr "zure datu pertsonalak"
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12833 msgid "your privacy"
12834 msgstr "zure pribatutasuna"
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12838 msgid "your purchase suggestions"
12839 msgstr "zure erosketa-iradokizunak"
12841 #. For the first occurrence,
12842 #. %1$s: my_rating.rating_value
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12846 msgid "your rating: %s, "
12847 msgstr "zure balorazioak: %s "
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12851 msgid "your reading history"
12852 msgstr "zure irakurketa-historiala"
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12856 msgid "your routing lists"
12857 msgstr "zure zerrendak"
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12861 msgid "your search history"
12862 msgstr "zure bilaketa-historiala"
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12866 msgid "your summary"
12867 msgstr "zure laburpena"
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12872 msgstr "zure etiketak"
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12888 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12890 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"