3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:44-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-16 23:31+0000\n"
6 "Last-Translator: Bernardo Gonzalez Kriegel <bgkriegel@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1526513460.822109\n"
17 "X-Pootle-Path: /es/18.05/es-ES-opac-bootstrap.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
21 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
23 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr "\" %s Restricción agregada por los procesos de retraso %s %s %s %s "
32 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
33 #. %4$s: itemsloo.title |html
36 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
37 #. %8$s: subtitl.subfield|html
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
41 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
46 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
47 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
50 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
51 #. %8$s: subtitl.subfield|html
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
56 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título %s %s, %s %s"
58 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
59 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
60 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
61 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
62 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
64 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
65 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
66 #. %9$s: IF ( loop.last )
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
76 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
78 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene "
83 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
84 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
87 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
88 msgstr "%s %s %s %s Ítem en tránsito desde "
91 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
92 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
93 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
96 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
98 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
101 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
102 #. %2$s: - newline="\n" -
103 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
110 #. %10$s: - newline -
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
117 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
118 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
120 "%s %s %s %s esta retrasada %sSu copia de %s (código de barras %s) esta en "
121 "retraso %s %s esta vencida %sSu copia de %s (barcode %s) esta vencida se "
122 "debe volver a la biblioteca hoy %s "
124 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
125 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
126 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
129 msgid "%s %s %s Item waiting at "
130 msgstr "%s %s %s Ítem esperando en "
132 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
133 #. %2$s: LibraryNameTitle
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
138 msgid "%s %s %s Koha online %s "
139 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
141 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
142 #. %2$s: LibraryNameTitle
145 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
146 #. %6$s: RestrictedPageTitle
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
150 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
151 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha %s › %s %s "
154 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
155 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
159 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
161 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
165 #. %3$s: IF ( review.title )
166 #. %4$s: review.title
169 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
170 #. %8$s: subtitl.subfield |html
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
178 #. %2$s: MY_TAG.term |html
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (no aprobado) %s "
185 #. For the first occurrence,
187 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr "%s %s Fecha final: "
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
209 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
210 #. %2$s: IF branchcode
211 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
215 #. %7$s: IF branchcode
216 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
227 "%s %s Fuente RSS para %s las noticias de la biblioteca. %s Fuente RSS para "
228 "las noticias de la biblioteca. %s %s %s Fuente RSS para %s las noticias de "
229 "todas las bibliotecas. %s Fuente RSS para las noticias de las bibliotecas. "
232 #. %1$s: - SWITCH index -
233 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
234 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
235 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
240 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
241 "%s Search also for related subjects %s "
243 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
244 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
246 #. %1$s: SWITCH m.code
247 #. %2$s: CASE 'too_many'
248 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
249 #. %4$s: CASE 'already_exists'
250 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
257 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
258 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
259 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
260 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
261 "has been submitted. %s %s %s "
263 "%s %s La sugerencia no se ha agregado. Ha alcanzado el límite de sugerencias "
264 "que puede ingresar en este momento (%s). Una vez que la biblioteca haya "
265 "procesado esas sugerencias podrá ingresar mas. %s La sugerencia no ha sido "
266 "agregada. Una sugerencia con este título ya existe. %s Su sugerencia ha sido "
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de "
280 "nuevos ejemplares %s %s "
282 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
283 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
289 #. %1$s: i.title | html
291 #. %3$s: i.author | html
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
295 msgid "%s %s by %s %s "
296 msgstr "%s %s por %s %s "
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
302 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
303 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
310 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
312 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una estantería virtual "
316 #. %2$s: CASE 'earlier'
317 #. %3$s: CASE 'later'
318 #. %4$s: CASE 'acronym'
319 #. %5$s: CASE 'musical'
320 #. %6$s: CASE 'broader'
321 #. %7$s: CASE 'narrower'
322 #. %8$s: CASE 'parent'
325 #. %11$s: type | html
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
331 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
332 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
335 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
336 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
337 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
339 #. %1$s: SWITCH option
340 #. %2$s: CASE 'bibtex'
341 #. %3$s: CASE 'endnote'
342 #. %4$s: CASE 'marcxml'
343 #. %5$s: CASE 'marc8'
345 #. %7$s: CASE 'marcstd'
348 #. %10$s: CASE 'isbd'
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
353 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
354 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
356 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
357 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, estándar) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
359 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
361 #. %3$s: CASE 'Pay00'
362 #. %4$s: CASE 'Pay01'
363 #. %5$s: CASE 'Pay02'
372 #. %14$s: CASE 'Rent'
381 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
383 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
384 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
386 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
387 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
389 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
390 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
395 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
396 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
397 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
398 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
399 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
402 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
403 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
404 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
405 "perdido %sAnular %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado tiempo "
406 "%sCosto de alquiler %sPerdonado %sRembolso de costo por ítem perdido %sCosto "
407 "de procesamiento %sPago %sAnular %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s, %s"
410 #. %1$s: IF s.is_private
411 #. %2$s: IF s.is_shared
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
418 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
419 msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s "
422 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
427 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
428 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s agregada(s) exitosamente."
430 #. %1$s: deleted_count
431 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
436 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
437 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
439 #. %1$s: IF loop.index == 0
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
444 msgid "%s %s and %s "
445 msgstr "%s %s y %s "
448 #. %2$s: biblio.biblionumber
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
451 msgid "%s (Record no. %s)"
452 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
454 #. %1$s: IF ( related )
455 #. %2$s: FOREACH relate IN related
456 #. %3$s: relate.related_search
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
461 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
462 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
464 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
465 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
466 #. %3$s: IF ( canrenew )
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
472 #. %1$s: IF review.your_comment
473 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
475 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
476 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
477 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
479 #. %8$s: review.borrtitle
480 #. %9$s: review.firstname
481 #. %10$s: review.surname
482 #. %11$s: CASE 'first'
483 #. %12$s: review.firstname
484 #. %13$s: CASE 'surname'
485 #. %14$s: review.surname
486 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
487 #. %16$s: review.firstname
488 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
489 #. %18$s: CASE 'username'
490 #. %19$s: review.userid
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
497 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
500 "%s Agregado %s por usted %s %s Agregado %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 "%s %s %s %s %s %s%s"
503 #. %1$s: IF (sendmailError)
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
506 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
508 "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de "
511 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
516 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
517 "resolve this problem. %s "
519 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
520 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
522 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
525 msgid "%s Automatic renewal "
526 msgstr "%s Renovación automática "
528 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
531 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
532 msgstr "%s La renovación automática falló, su cuenta ha expirado. "
534 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
535 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
537 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
538 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
540 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
541 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
543 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
544 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
546 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
547 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
549 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
550 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
555 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
556 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
558 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
559 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
561 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
562 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
564 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
565 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
567 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
568 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
569 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
572 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
573 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
575 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
576 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
578 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
579 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
581 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
582 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
587 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
588 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
590 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
591 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
598 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
600 "%s Póngase en contacto con su biblioteca para darse de baja de este club. %s "
602 #. %1$s: IF (errcode==1)
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
608 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
609 "you cannot add items to this list. %s "
611 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
612 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
614 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
617 msgid "%s Did you mean: "
618 msgstr "%s Quiso decir: "
620 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
623 msgid "%s Internet user critics"
624 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
626 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
630 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
632 "%s Las notas de ejemplares no se han habilitado. Por favor contacte a la "
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
638 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
639 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
641 #. %1$s: issues_count
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
644 msgid "%s Item(s) checked out"
645 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
651 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
652 msgstr "%s No se pueden hacer solicitudes de artículos para este registro. %s "
654 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
655 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
659 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
661 "%s No se puede renovar más %s La renovación automática falló, usted tiene "
664 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
665 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
668 msgid "%s No renewal before %s "
669 msgstr "%s No renovable antes de %s "
671 #. %1$s: IF ( searchdesc )
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
675 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
676 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
679 #. %2$s: END # / IF results
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
682 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
683 msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s "
685 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
688 msgid "%s Not allowed"
689 msgstr "%s No permitido"
691 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
694 msgid "%s Not renewable "
695 msgstr "%s No renovable "
697 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
698 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
701 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
702 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
704 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
709 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
710 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
712 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
714 #. %3$s: IF password_too_short
715 #. %4$s: minPasswordLength
717 #. %6$s: IF password_too_weak
719 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
721 #. %10$s: IF ( WrongPass )
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
726 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
727 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
728 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
729 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
730 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
731 "password for you. %s "
733 "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
734 "%s La contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s La "
735 "contraseña debe contener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula. "
736 "%s %s La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales. "
737 "%s %s Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
738 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
741 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
742 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
743 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
744 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
748 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
749 msgstr "%s Pendiente %s En proceso %s Completada %s Cancelada %s "
751 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
754 msgid "%s Professional critics"
755 msgstr "%s Críticos profesionales"
757 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
759 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
766 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
769 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
772 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
775 msgid "%s Quotations"
778 #. %1$s: LibraryName |html
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
784 #. %1$s: LibraryName |html
785 #. %2$s: IF ( query_desc )
786 #. %3$s: query_desc |html
788 #. %5$s: IF ( limit_desc )
789 #. %6$s: limit_desc |html
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
793 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
794 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
799 msgid "%s Self check-in"
800 msgstr "%s Auto-devolución"
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
805 msgid "%s Self checkout system"
806 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
808 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
813 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
814 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
816 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
819 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
820 msgstr "%s El enlace en el que hizo clic no es válido o ha caducado. "
822 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
823 #. %2$s: ELSIF password_too_short
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
826 msgid "%s The passwords do not match. %s "
827 msgstr "%s Las contraseñas no coinciden. %s "
829 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
830 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
831 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
832 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
833 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
834 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
835 #. %7$s: DEBT | $Price
836 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
837 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
838 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
839 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
840 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
841 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
842 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
843 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
844 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
849 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
850 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
851 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
852 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
853 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
854 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
855 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
856 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
857 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
859 "%s El sistema no reconoce este código de barras. %s Usted ha prestado muchos "
860 "ítems y ya no puede hacer más préstamos. %s Este ítem ha sido prestado a "
861 "alguien más. %s No puede renovar este ítem de nuevo. %s Este ítem no es para "
862 "préstamo. %s Debe a la biblioteca %s y no puede realizar préstamos. %s Este "
863 "ítem ha sido retirado de la colección. %s Este ítem esta restringido. %s "
864 "Este ítem esta reservado por otro usuario. %s Este ítem pertenece a otra "
865 "sede. %s Su cuenta ha expirado. %s Su cuenta ha sido suspendida. %s Este "
866 "carné ha sido declarado perdido. %s La información de contacto parece estar "
867 "incompleta. %s La fecha de vencimiento no es válida. %s Por favor, consulte "
868 "a un miembro del personal de la biblioteca. "
872 #. %3$s: FOREACH role IN content
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
875 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
876 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
882 msgid "%s This record has no items. %s "
883 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
890 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
892 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
895 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
898 msgid "%s Video extracts"
899 msgstr "%s Extractos de vídeo"
901 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
904 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
907 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
908 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
909 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
911 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
912 #. %12$s: itemLoo.reservedate
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
918 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
921 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
922 "%s %s %s %s %s %s %s. "
924 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
929 msgid "%s Yes %s No %s "
930 msgstr "%s Si %s No %s "
932 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
933 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
938 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
940 "%s Sí (Ítem con retraso o perdido) %s Si (Costos de alquiler) %s No %s "
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
946 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
947 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
949 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
953 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
954 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
956 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
957 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
959 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
964 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
965 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
967 "%s Se le cobrará un costo de reserva de %s cuando recoja este ítem %s Se le "
968 "cobrará un costo de reserve de %s por la reserva de %s "
970 #. For the first occurrence,
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
982 msgstr "%s registros"
984 #. For the first occurrence,
985 #. %1$s: IF ( review.author )
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
993 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
994 #. %2$s: MY_TAG.author
996 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
999 msgid "%s by %s %s %s "
1000 msgstr "%s por %s %s %s "
1002 #. For the first occurrence,
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1010 #. %1$s: LoginBranchname
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1014 msgstr "%s existencias"
1016 #. For the first occurrence,
1017 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1021 msgid "%s items are on order."
1022 msgstr "%s ítems están pedidos."
1024 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1025 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1026 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1027 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1032 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1033 msgstr "%s desde %s %s hasta %s %s %s "
1039 #. %5$s: BLOCK language
1040 #. %6$s: SWITCH lang
1041 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1042 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1043 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1044 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1045 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1053 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1055 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
1057 #. %1$s: FILTER trim
1058 #. %2$s: SWITCH type
1059 #. %3$s: CASE 'earlier'
1060 #. %4$s: CASE 'later'
1061 #. %5$s: CASE 'acronym'
1062 #. %6$s: CASE 'musical'
1063 #. %7$s: CASE 'broader'
1064 #. %8$s: CASE 'narrower'
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1072 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1073 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1075 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
1076 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
1079 #. %1$s: IF contents.count
1080 #. %2$s: contents.count
1081 #. %3$s: IF contents.count == 1
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1088 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1089 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
1091 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1092 #. %2$s: LibraryNameTitle
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1098 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1101 "%s%s - Recuperación de contraseña olvidada%sCatálogo%s Koha en línea - "
1102 "Recuperación de contraseña olvidada"
1104 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1105 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1106 #. %3$s: LibraryNameTitle
1109 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1110 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1114 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1115 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s "
1117 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1118 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1119 #. %3$s: LibraryNameTitle
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1127 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1129 "%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo › Sus preferencias "
1132 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1133 #. %2$s: LibraryNameTitle
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1138 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1139 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-devolución"
1141 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1142 #. %2$s: LibraryNameTitle
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1147 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1148 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo "
1150 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1151 #. %2$s: LibraryNameTitle
1154 #. %5$s: borrowernumber
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1157 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1158 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo › Imprimir recibo para %s"
1160 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1161 #. %2$s: LibraryNameTitle
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1166 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1167 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ayuda de auto-préstamo"
1169 #. For the first occurrence,
1170 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1171 #. %2$s: LibraryNameTitle
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1180 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1181 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha"
1183 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1184 #. %2$s: LibraryNameTitle
1187 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1188 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1189 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1190 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1191 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1192 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1193 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1194 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1195 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1196 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1197 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1198 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1204 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1205 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1206 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1207 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1208 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1209 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1211 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s ILS-DI › GetAvailability "
1212 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1213 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1214 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1215 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1216 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1218 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1219 #. %2$s: LibraryNameTitle
1222 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1228 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1231 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Ingrese a su cuenta %s Ingreso al "
1232 "catálogo deshabilitado %s"
1234 #. For the first occurrence,
1235 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1236 #. %2$s: LibraryNameTitle
1239 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1240 #. %6$s: IF ( query_desc )
1241 #. %7$s: query_desc | html
1243 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1244 #. %10$s: limit_desc | html
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1252 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1253 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1256 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Resultados de la búsqueda %spara "
1257 "'%s'%s%s con límite(s): '%s'%s %s No especificó un criterio de "
1260 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1261 #. %2$s: LibraryNameTitle
1264 #. %5$s: IF ( total )
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1270 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1273 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sResultado de la búsqueda de "
1274 "autoridades%sNo se han encontrado resultados%s"
1276 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1277 #. %2$s: LibraryNameTitle
1280 #. %5$s: IF op == 'view'
1281 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1286 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1288 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sContenidos de %s%sSus listas%s"
1290 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1291 #. %2$s: LibraryNameTitle
1294 #. %5$s: IF ( op_add )
1296 #. %7$s: IF ( op_else )
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1301 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1302 "%sPurchase Suggestions%s"
1304 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sIngrese una nueva sugerencia de "
1305 "compra%s %sSugerencias de compra%s"
1307 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1308 #. %2$s: LibraryNameTitle
1311 #. %5$s: IF ( typeissue )
1312 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1317 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1318 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1320 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sSuscribirse a una alerta de "
1321 "suscripción %s Darse de baja de una alerta de suscripción %s"
1323 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1324 #. %2$s: LibraryNameTitle
1327 #. %5$s: IF action == 'edit'
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1333 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1334 "%sRegister a new account%s"
1336 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sActualice sus datos personales"
1337 "%sRegistrar una nueva cuenta%s"
1339 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1340 #. %2$s: LibraryNameTitle
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1346 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Agregar a su lista"
1348 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1349 #. %2$s: LibraryNameTitle
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1355 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda avanzada"
1357 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1358 #. %2$s: LibraryNameTitle
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1363 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1364 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Ha ocurrido un error"
1366 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1367 #. %2$s: LibraryNameTitle
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1373 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades"
1375 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1376 #. %2$s: LibraryNameTitle
1379 #. %5$s: summary.mainentry
1380 #. %6$s: IF authtypetext
1381 #. %7$s: authtypetext
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1386 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1388 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades › %s"
1391 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1392 #. %2$s: LibraryNameTitle
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1398 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Explore nuestro catálogo"
1400 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1401 #. %2$s: LibraryNameTitle
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1407 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cambie su contraseña"
1409 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1410 #. %2$s: LibraryNameTitle
1413 #. %5$s: title |html
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1417 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios sobre %s"
1419 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1420 #. %2$s: LibraryNameTitle
1423 #. %5$s: course.course_name
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1427 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservas para cursos para %s"
1429 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1430 #. %2$s: LibraryNameTitle
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1436 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cursos"
1438 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1439 #. %2$s: LibraryNameTitle
1442 #. %5$s: title |html
1443 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1444 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1446 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1451 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
1453 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1454 #. %2$s: LibraryNameTitle
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1460 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Generar libre de deuda"
1462 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1463 #. %2$s: LibraryNameTitle
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1469 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Descargar carrito"
1471 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1472 #. %2$s: LibraryNameTitle
1475 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1479 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s catalog › Descargar lista %s"
1481 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1482 #. %2$s: LibraryNameTitle
1485 #. %5$s: authtypetext
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1489 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entrada %s"
1491 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1492 #. %2$s: LibraryNameTitle
1495 #. %5$s: bibliotitle
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1500 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Historial completo de suscripción "
1503 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1504 #. %2$s: LibraryNameTitle
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1510 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Vista ISBD"
1512 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1513 #. %2$s: LibraryNameTitle
1516 #. %5$s: biblio.title |html
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1520 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Imágenes para: %s"
1522 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1523 #. %2$s: LibraryNameTitle
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1529 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entregas para la suscripción"
1531 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1532 #. %2$s: LibraryNameTitle
1535 #. %5$s: biblio.biblionumber
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1540 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles MARC del registro nro. %s"
1542 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1543 #. %2$s: LibraryNameTitle
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1549 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Títulos más populares"
1551 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1552 #. %2$s: LibraryNameTitle
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1559 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1561 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1562 #. %2$s: LibraryNameTitle
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1568 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservando"
1570 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1571 #. %2$s: LibraryNameTitle
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1577 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Por favor confirme su registro"
1579 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1580 #. %2$s: LibraryNameTitle
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1586 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios recientes"
1588 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1589 #. %2$s: LibraryNameTitle
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1595 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Solicitud de artículo"
1597 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1598 #. %2$s: LibraryNameTitle
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1604 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1606 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1607 #. %2$s: LibraryNameTitle
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1613 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su lista"
1615 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1616 #. %2$s: LibraryNameTitle
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1622 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Compartir una lista"
1624 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1625 #. %2$s: LibraryNameTitle
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1631 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Nube de temas"
1633 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1634 #. %2$s: LibraryNameTitle
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1640 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Etiquetas"
1642 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1643 #. %2$s: LibraryNameTitle
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1649 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Actualizaciones enviadas"
1651 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1652 #. %2$s: LibraryNameTitle
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1659 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus solicitudes de préstamo "
1660 "interbibliotecario"
1662 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1663 #. %2$s: LibraryNameTitle
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1669 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
1671 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1672 #. %2$s: LibraryNameTitle
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1678 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de préstamo"
1680 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1681 #. %2$s: LibraryNameTitle
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1687 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus multas y cargos"
1689 #. For the first occurrence,
1690 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1691 #. %2$s: LibraryNameTitle
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1698 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su biblioteca"
1700 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1701 #. %2$s: LibraryNameTitle
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1708 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Administración de su privacidad"
1710 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1711 #. %2$s: LibraryNameTitle
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1717 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus listas de circulación"
1719 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1720 #. %2$s: LibraryNameTitle
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1728 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
1730 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1731 #. %2$s: LibraryNameTitle
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1737 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de búsqueda"
1739 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1740 #. %2$s: OPACBaseURL
1741 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1743 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1744 #. %6$s: OPACBaseURL
1745 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1747 #. %9$s: OPACBaseURL
1748 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1754 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1755 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1758 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1759 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1762 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1763 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1768 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1769 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
1771 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1772 #. %2$s: bibitemloo.author
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1776 msgid "%s, by %s%s "
1777 msgstr "%s, por %s%s "
1779 #. For the first occurrence,
1780 #. %1$s: OPACBaseURL
1781 #. %2$s: i.biblionumber
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1789 #. %1$s: OPACBaseURL
1790 #. %2$s: review.biblionumber
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1796 #. %1$s: OPACBaseURL
1797 #. %2$s: review.biblionumber
1798 #. %3$s: review.reviewid
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1801 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1802 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1804 #. %1$s: OPACBaseURL
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1810 #. %1$s: OPACBaseURL
1811 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1817 #. %1$s: OPACBaseURL
1818 #. %2$s: query_cgi |html
1819 #. %3$s: limit_cgi |html
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1825 #. %1$s: OPACBaseURL
1826 #. %2$s: query_cgi |html
1827 #. %3$s: limit_cgi |html
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1833 #. %1$s: OPACBaseURL
1834 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1837 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1838 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1840 #. %1$s: OPACBaseURL
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1850 msgid "%s0 biblios%s "
1851 msgstr "%s0 biblios%s "
1853 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1854 #. %2$s: starting_homebranch
1856 #. %4$s: IF ( starting_location )
1857 #. %5$s: starting_location
1859 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1860 #. %8$s: starting_ccode
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1865 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1868 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
1870 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1875 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1876 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
1878 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1880 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1882 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1884 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1886 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1888 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1890 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1892 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1894 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1896 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1898 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1900 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1905 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1906 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1907 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1909 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
1910 "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado "
1911 "(perdido)%s %sNo disponible%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
1913 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1914 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1915 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1916 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1917 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1918 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1924 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1925 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1927 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
1928 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
1930 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1931 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1932 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1937 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1938 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
1940 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1941 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1942 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1943 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1944 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1945 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1947 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1949 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1950 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1955 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1956 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1959 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
1960 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
1961 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
1963 #. %1$s: IF ( typeissue )
1964 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1969 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1972 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1979 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1980 msgstr "%sEsta autoridad no está utilizada en ningún registro.%s "
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1986 msgid "%sThis record has no items.%s "
1987 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
1989 #. For the first occurrence,
1990 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1996 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1998 "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s"
2000 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
2005 msgid "%sYes%sNo%s "
2006 msgstr "%sSi%sNo%s "
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2013 msgstr "%suna lista:%s"
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
2018 msgid "« Previous"
2019 msgstr "« Previo"
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2025 msgid "<< Previous"
2026 msgstr "<< Anterior"
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2031 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2032 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2034 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2035 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2040 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2041 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2043 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2044 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2049 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2050 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2051 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2052 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2053 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2054 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2055 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2056 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2057 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2058 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2059 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2060 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2061 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2062 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2063 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2064 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2065 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2066 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2067 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2068 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2069 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2070 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2071 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2072 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2073 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2074 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2075 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2076 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2077 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2078 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2079 "notforloan>0</notforloan> <"
2080 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2081 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2082 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2083 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2084 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2085 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2086 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2087 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2088 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2089 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2090 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2091 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2092 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2093 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2094 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2095 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2096 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2097 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2098 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2099 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2100 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2101 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2102 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2103 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2104 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2105 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2106 "notforloan>0</notforloan> <"
2107 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2108 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2109 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2110 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2111 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2112 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2113 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2114 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2115 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2116 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2117 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2119 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2120 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2121 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2122 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2123 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2124 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2125 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2126 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2127 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2128 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2129 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2130 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2131 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2132 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2133 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2134 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2135 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2136 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2137 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2138 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2139 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2140 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2141 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2142 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2143 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2144 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2145 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2146 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2147 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2148 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2149 "notforloan>0</notforloan> <"
2150 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2151 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2152 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2153 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2154 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2155 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2156 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2157 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2158 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2159 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2160 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2161 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2162 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2163 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2164 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2165 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2166 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2167 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2168 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2169 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2170 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2171 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2172 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2173 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2174 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2175 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2176 "notforloan>0</notforloan> <"
2177 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2178 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2179 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2180 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2181 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2182 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2183 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2184 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2185 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2186 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2187 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2192 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2193 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2194 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2195 "GetPatronStatus>"
2197 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2198 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2199 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2200 "GetPatronStatus>"
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2205 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2206 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2207 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2208 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2209 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2210 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2211 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2212 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2213 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2214 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2215 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2216 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2217 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2218 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2219 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2220 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2221 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2222 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2223 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2224 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2225 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2226 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2227 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2228 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2229 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2230 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2231 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2232 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2233 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2234 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2235 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2236 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2237 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2238 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2239 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2240 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2241 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2242 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2243 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2244 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2245 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2246 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2247 "notforloan>0</notforloan> <"
2248 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2249 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2250 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2251 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2252 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2253 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2254 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2255 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2256 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2257 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2258 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2259 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2260 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2261 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2262 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2263 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2264 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2265 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2266 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2267 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2268 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2269 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2270 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2271 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2272 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2273 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2274 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2275 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2276 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2277 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2278 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2279 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2280 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2281 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2282 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2283 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2284 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2285 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2286 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2287 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2288 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2289 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2290 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2291 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2292 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2293 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2294 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2295 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2296 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2297 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2298 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2299 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2300 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2301 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2302 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2303 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2304 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2305 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2306 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2307 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2308 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2309 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2310 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2311 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2313 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2314 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2315 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2316 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2317 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2318 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2319 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2320 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2321 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2322 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2323 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2324 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2325 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2326 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2327 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2328 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2329 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2330 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2331 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2332 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2333 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2334 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2335 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2336 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2337 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2338 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2339 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2340 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2341 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2342 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2343 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2344 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2345 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2346 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2347 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2348 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2349 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2350 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2351 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2352 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2353 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2354 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2355 "notforloan>0</notforloan> <"
2356 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2357 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2358 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2359 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2360 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2361 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2362 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2363 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2364 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2365 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2366 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2367 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2368 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2369 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2370 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2371 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2372 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2373 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2374 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2375 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2376 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2377 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2378 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2379 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2380 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2381 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2382 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2383 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2384 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2385 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2386 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2387 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2388 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2389 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2390 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2391 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2392 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2393 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2394 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2395 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2396 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2397 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2398 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2399 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2400 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2401 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2402 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2403 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2404 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2405 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2406 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2407 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2408 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2409 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2410 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2411 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2412 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2413 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2414 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2415 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2416 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2417 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2418 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2419 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2424 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2425 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2426 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2428 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2429 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2430 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2436 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2437 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2438 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2439 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2441 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2442 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2443 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2444 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2449 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2450 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2452 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2453 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2458 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2459 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2460 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2462 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2463 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2464 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2469 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2470 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2471 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2472 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2473 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2474 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2475 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2476 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2477 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2478 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2479 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2480 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2481 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2482 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2483 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2484 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2485 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2486 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2487 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2488 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2489 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2490 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2492 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2493 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2494 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2495 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2496 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2497 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2498 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2499 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2500 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2501 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2502 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2503 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2504 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2505 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2506 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2507 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2508 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2509 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2510 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2511 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2512 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2513 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2518 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2519 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2520 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2521 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2522 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2523 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2524 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2525 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2526 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2527 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2528 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2529 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2530 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2531 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2532 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2533 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2534 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2535 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2537 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2538 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2539 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2540 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2541 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2542 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2543 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2544 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2545 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2546 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2547 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2548 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2549 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2550 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2551 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2552 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2553 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2554 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2556 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2557 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2560 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2561 msgstr " %s / 5 (con tasa de %s)"
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2565 msgid " Author phrase"
2566 msgstr " Frase de autor"
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2570 msgid " Conference name"
2571 msgstr " Nombre de conferencia"
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2575 msgid " Conference name phrase"
2576 msgstr " Frase de nombre de conferencia"
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2580 msgid " Corporate name"
2581 msgstr " Nombre corporativo"
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2585 msgid " ISBN"
2586 msgstr " ISBN"
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2590 msgid " ISSN"
2591 msgstr " ISSN"
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2595 msgid " Personal name"
2596 msgstr " Nombre personal"
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2600 msgid " Personal name phrase"
2601 msgstr " Frase de nombre personal"
2603 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2606 msgid " Subject and broader terms"
2607 msgstr " Materia y términos genéricos"
2609 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2612 msgid " Subject and narrower terms"
2613 msgstr " Materia y términos específicos"
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2617 msgid " Subject and related terms"
2618 msgstr " Materia y términos relacionados"
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2622 msgid " Subject phrase"
2623 msgstr " Materia en frase"
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2627 msgid " Title phrase"
2628 msgstr " Frase de título"
2630 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2633 msgid " (%s votes)"
2634 msgstr " (%s votos)"
2636 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2639 msgid "(%s biblios)"
2640 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
2642 #. For the first occurrence,
2643 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2644 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2652 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2653 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
2655 #. For the first occurrence,
2656 #. %1$s: overdues_count
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2667 msgid "(123) 456-7890"
2668 msgstr "(123) 456-7890"
2670 #. For the first occurrence,
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2679 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2681 "(El código de barras no se encontró en la base de datos, por favor consulte "
2682 "al personal de la biblioteca para obtener ayuda)"
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2686 msgid "(Checked out)"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2692 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2695 "(El ítem está retirado y, debido a las políticas, el préstamo está "
2696 "bloqueado, por favor consulte al personal de la biblioteca para obtener "
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2702 msgid "(Not supported by Koha)"
2703 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2710 msgid "(Not supported yet)"
2711 msgstr "(No soportado todavía)"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2733 msgid "(Optional, default 0)"
2734 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2738 msgid "(Optional, default 1)"
2739 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2745 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2748 "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta "
2749 "si envía sus datos en línea)."
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2775 msgstr "(Requerido)"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2780 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2782 "(El libro no está actualmente en préstamo, consulte al personal de la "
2783 "biblioteca para obtener ayuda)"
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2788 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2791 "(El ítem no puede devolverse en esta biblioteca, consulte al personal de la "
2792 "biblioteca para obtener ayuda)"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2797 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2800 "(Hubo un problema al devolver este ítem, consulte al personal de biblioteca "
2801 "para obtener ayuda)"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2808 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2809 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2813 msgid "(Use OPAC instead)"
2814 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2819 msgid "(Use SRU instead)"
2820 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2832 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2833 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2840 msgid "(modified on %s)"
2841 msgstr "(modificado el %s)"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2846 msgstr "(reservado)"
2848 #. %1$s: ar.item.barcode
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2858 msgstr "(con retraso)"
2860 #. For the first occurrence,
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2865 msgid "(priority %s)"
2866 msgstr "(prioridad %s)"
2868 #. %1$s: koha_new.newdate
2869 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2872 msgid "(published on %s%s by "
2873 msgstr "(publicado en %s%s por "
2875 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2876 #. %2$s: relate.related_search
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2880 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2881 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2895 msgid "-- Choose --"
2896 msgstr "-- Escoja --"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2901 msgid "-- Choose format --"
2902 msgstr "-- Elegir formato --"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2907 msgstr "-- Ninguno -- "
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2913 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2915 ". %s Póngase en contacto con un miembro del personal de la biblioteca. %s "
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2919 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2921 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2925 msgid ". Please contact the library for more information."
2926 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2933 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2934 msgstr ".%sUsted tiene multas.%s %s "
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2960 msgid "1 item is on order."
2961 msgstr "1 ítem está pedido."
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2971 msgstr "100 títulos"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3025 msgid ": %sa list:%s"
3026 msgstr ": %suna lista:%s"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3031 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3032 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3034 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3035 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3036 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3040 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3042 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3043 "de correo electrónico "
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3047 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3049 "Un costo de reserva fue cargado a su cuenta por la recogida de este ítem."
3051 #. %1$s: message_value
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3055 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3057 "Un pago con el id de transacción '%s' ha sido generado hacia una cuenta."
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3061 msgid "A specific item"
3062 msgstr "Un ítem específico"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3066 msgid "About the author"
3067 msgstr "Acerca del autor"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3071 msgid "Abstracts/summaries"
3072 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3078 msgid "Access denied"
3079 msgstr "Acceso denegado"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3085 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3086 "Please contact the library. "
3088 "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto "
3089 "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. "
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3093 msgid "Acquired in the last:"
3094 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3099 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3100 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3105 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3106 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3108 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3121 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3124 msgid "Add %s items to %s"
3125 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3127 #. A name=ButtonPlus
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3129 msgid "Add another field"
3130 msgstr "Agregar otro campo"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3136 msgstr "Agregar etiqueta"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3141 msgstr "Agregar etiquetas"
3143 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3147 msgstr "Agregar a %s"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3151 msgid "Add to a list"
3152 msgstr "Agregar a una lista"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3156 msgid "Add to a new list:"
3157 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3163 msgstr "Agregar al carrito"
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3167 msgid "Add to list:"
3168 msgstr "Agregar a la lista:"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3173 msgid "Add to your cart"
3174 msgstr "Agregar a su carrito"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3179 msgstr "Agregar a..."
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3183 msgid "Additional authors:"
3184 msgstr "Autores adicionales:"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3188 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3189 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3193 msgid "Additional information"
3194 msgstr "Información adicional"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3204 msgstr "Dirección 2:"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3219 msgstr "Adolescente"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3229 msgid "Advanced search"
3230 msgstr "Búsqueda avanzada"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3242 msgstr "Todas las etiquetas"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3246 msgid "All collections"
3247 msgstr "Todas las colecciones"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3251 msgid "All item types"
3252 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3258 msgid "All libraries"
3259 msgstr "Todas las bibliotecas"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3263 msgid "Allow changes to contents from: "
3264 msgstr "Permitir cambios a los contenidos de: "
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3269 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3270 msgstr "¿Permitir a su responsable revisar sus préstamos actuales?"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3275 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3277 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3281 msgid "Alternate address"
3282 msgstr "Dirección alternativa"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3286 msgid "Alternate address information: "
3287 msgstr "Información de dirección alternativa: "
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3291 msgid "Alternate contact"
3292 msgstr "Contacto alternativo"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3303 msgid "Amount outstanding"
3304 msgstr "Monto pendiente"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3308 msgid "Amount to pay: "
3309 msgstr "Monto a pagar: "
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3314 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3315 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe."
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3319 msgid "An error occurred when creating this list."
3320 msgstr "Se produjo un error en la creación de esta lista."
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3324 msgid "An error occurred when deleting this list."
3325 msgstr "Se produjo un error en la eliminación de esta lista."
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3329 msgid "An error occurred when updating this list."
3330 msgstr "Se produjo un error en la actualización de esta lista."
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3334 msgid "An error occurred while processing your request."
3335 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba su solicitud."
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3340 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3343 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ha roto y "
3344 "la página no existe."
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3348 msgid "An invitation to share list "
3349 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3358 msgid "Any audience"
3359 msgstr "Cualquier audiencia"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3364 msgstr "Cualquier contenido"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3369 msgstr "Cualquier formato"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3374 msgstr "Cualquier ítem "
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3378 msgid "Any item type"
3379 msgstr "Cualquier tipo de ítem"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3384 msgstr "Cualquier frase"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3389 msgstr "Cualquier palabra"
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3399 msgid "Anyone seeing this list"
3400 msgstr "Cualquiera que vea esta lista"
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3414 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3415 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta solicitud de artículo?"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3419 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3420 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3424 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3426 "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas del historial de "
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3431 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3432 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la(s) etiqueta(s) seleccionadas?"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3436 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3437 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3441 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3442 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3446 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3447 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3451 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3452 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3456 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3457 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3461 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3462 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3466 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3467 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3471 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3472 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3476 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3477 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3486 msgid "Article requests "
3487 msgstr "Solicitud de artículos"
3489 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3492 msgid "Article requests (%s)"
3493 msgstr "Solicitud de artículos (%s)"
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3497 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3499 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3510 msgid "Ask for a discharge"
3511 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3516 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3519 "En cualquier paso, al hacer clic en el botón 'Cancelar' se borrarán los "
3520 "códigos de barras escaneados y se volverá a comenzar."
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3524 msgid "At least one item is available at this library"
3525 msgstr "Al menos un ítem está disponible en esta biblioteca"
3527 #. For the first occurrence,
3528 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3532 msgid "At library: %s"
3533 msgstr "En la biblioteca: %s"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3542 msgid "Audiovisual profile:"
3543 msgstr "Perfil audiovisual:"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3559 msgid "AuthenticatePatron"
3560 msgstr "AuthenticatePatron"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3565 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3568 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3569 "identificador del usuario."
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3592 msgid "Author (A-Z)"
3593 msgstr "Autor (A-Z)"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3598 msgid "Author (Z-A)"
3599 msgstr "Autor (Z-A)"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3603 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3604 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3613 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3615 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3616 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3618 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3619 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3620 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3621 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3623 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3630 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3631 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3652 msgid "Authority search"
3653 msgstr "Búsqueda de autoridad"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3657 msgid "Authority search results"
3658 msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3662 msgid "Authority type: "
3663 msgstr "Tipo de autoridad: "
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3667 msgid "Authorized headings"
3668 msgstr "Encabezamientos autorizados"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3677 msgid "Availability"
3678 msgstr "Disponibilidad"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3683 msgid "Availability:"
3684 msgstr "Disponibilidad:"
3686 #. %1$s: IF restrictedopac
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3689 msgid "Available %s"
3690 msgstr "Disponible %s"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3694 msgid "Available issues"
3695 msgstr "Ejemplares disponibles"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3705 msgstr "SEA CUIDADOSO"
3707 # Broader term = término genérico
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3716 msgid "Back to lists"
3717 msgstr "Volver las listas"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3721 msgid "Back to results"
3722 msgstr "Volver a resultados"
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3726 msgid "Back to the results search list"
3727 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3740 msgstr "Código de barras"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3746 msgstr "Código de barras:"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3752 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3755 "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al "
3756 "personal de la biblioteca para asistencia. %s "
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3766 msgid "Biblio records"
3767 msgstr "Registros bibliográficos"
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3771 msgid "Bibliographies"
3772 msgstr "Bibliografías"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3786 msgid "Blocked record"
3787 msgstr "Registro bloqueado"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3791 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3792 msgstr "Revisiones por críticos ( XXX )"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3801 msgid "Brief display"
3802 msgstr "Visualización breve"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3807 msgid "Brief history"
3808 msgstr "Breve historia"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3812 msgid "Broader Term"
3813 msgstr "Término genérico"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3817 msgid "Browse by hierarchy"
3818 msgstr "Explorar por jerarquía"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3822 msgid "Browse our catalog"
3823 msgstr "Explore nuestro catálogo"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3828 msgid "Browse results"
3829 msgstr "Navegar resultados"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3834 msgid "Browse shelf"
3835 msgstr "Navegar estantería"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3841 msgstr "Usuario CAS"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3846 msgstr "CD de audio"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3851 msgstr "CD de software"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3855 msgid "CGI debug is on."
3856 msgstr "Depuración CGI habilitada."
3858 #. For the first occurrence,
3859 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3884 msgstr "Signatura no.:"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3907 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3908 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3913 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3914 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3918 msgid "Call number:"
3921 #. %1$s: subscription.callnumber
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3924 msgid "Call number: %s"
3925 msgstr "Signatura topográfica: %s"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3964 msgid "Cancel email notification"
3965 msgstr "Cancelar la notificación por email"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3969 msgid "Cancel email notification "
3970 msgstr "Cancelar la notificación por email "
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3974 msgid "Cancel enrollment "
3975 msgstr "Cancelar inscripción "
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3979 msgid "Cancel rating"
3980 msgstr "Cancelar calificación"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3992 msgstr "Cancelar reserva"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3996 msgid "CancelRecall "
3997 msgstr "Cancelar reclamo "
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4001 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4002 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4006 msgid "Cannot be put on hold"
4007 msgstr "No se puede reservar"
4009 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4012 msgid "Card number can be up to %s characters."
4013 msgstr "El número de carné debe tener por lo menos %s caracteres."
4015 #. %1$s: minlength_cardnumber
4016 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4019 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4020 msgstr "El número de carné debe estar entre %s y %s caracteres."
4022 #. %1$s: minlength_cardnumber
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4025 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4026 msgstr "El número de carné debe ser exactamente de %s caracteres."
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4030 msgid "Card number:"
4031 msgstr "Número de carné:"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4041 msgid "Cassette recording"
4042 msgstr "Casete de audio"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4063 msgid "Change your password"
4064 msgstr "Cambie su contraseña"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4068 msgid "Change your password "
4069 msgstr "Cambie su contraseña "
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4087 #. INPUT type=submit name=confirm
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4089 msgid "Check in item"
4090 msgstr "Devolver ejemplar"
4092 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4096 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4097 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4101 msgid "Check-in date:"
4102 msgstr "Fecha de devolución:"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4115 #. %1$s: issues_count
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4118 msgid "Checked out (%s)"
4119 msgstr "Prestado (%s)"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4123 msgid "Checked out on"
4124 msgstr "Prestado el"
4126 #. %1$s: item.firstname
4127 #. %2$s: item.surname
4128 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4129 #. %4$s: item.cardnumber
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4133 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4134 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4144 msgid "Checkout history"
4145 msgstr "Historial de préstamos"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4153 #. %1$s: borrowername
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4156 msgid "Checkouts for %s "
4157 msgstr "Préstamos de %s "
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4162 msgstr "Prestamos: "
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4186 msgid "Classification"
4187 msgstr "Clasificación"
4189 #. For the first occurrence,
4190 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4194 msgid "Classification: %s "
4195 msgstr "Clasificación: %s "
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4204 #. For the first occurrence,
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4216 msgstr "Limpiar todo"
4218 #. For the first occurrence,
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4224 msgstr "Limpiar fecha"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4229 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4230 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4232 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4233 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4236 msgid "Click here if you're not %s %s"
4237 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s %s"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4241 msgid "Click here to login."
4242 msgstr "Haga clic aquí para ingresar."
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4246 msgid "Click here to view"
4247 msgstr "Haga clic aquí para ver"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4251 msgid "Click here to view them all."
4252 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4256 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4257 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4261 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4262 msgstr "Haga clic en el botón 'Devolución' para confirmar."
4264 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4266 msgid "Click to add to cart"
4267 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4271 msgid "Click to expand this role"
4272 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4276 msgid "Click to forward the list to"
4277 msgstr "Haga clic para avanzar la lista a"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4288 msgid "Click to open in new window"
4289 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4293 msgid "Click to rewind the list to"
4294 msgstr "Haga clic para retroceder la lista a"
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4299 msgid "Click to view in Google Books"
4300 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4309 msgid "Close shelf browser"
4310 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4314 msgid "Close this window"
4315 msgstr "Cerrar esta ventana"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4319 msgid "Close this window."
4320 msgstr "Cerrar esta ventana."
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4324 msgid "Close window"
4325 msgstr "Cerrar ventana"
4327 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4328 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4331 msgid "Clubs (%s/%s) "
4332 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4336 msgid "Clubs currently enrolled in"
4337 msgstr "Clubes en los que está actualmente inscrito"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4341 msgid "Clubs you can enroll in"
4342 msgstr "Clubes en los que puedes inscribirte"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4346 msgid "Collect items you are interested in"
4347 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4359 msgid "Collection library:"
4360 msgstr "Colección de la biblioteca:"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4364 msgid "Collection title:"
4365 msgstr "Título de colección:"
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4369 msgid "Collection: "
4370 msgstr "Colección: "
4372 #. For the first occurrence,
4373 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4377 msgid "Collection: %s "
4378 msgstr "Colección: %s "
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4383 msgstr "Colecciones"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4387 msgid "Column visibility"
4388 msgstr "Visibilidad de la columna"
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s: review.patron.firstname
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4396 msgid "Comment by %s"
4397 msgstr "Comentado por %s"
4399 #. %1$s: review.patron.firstname
4400 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4403 msgid "Comment by %s %s"
4404 msgstr "Comentado por %s %s"
4406 #. %1$s: review.patron.title
4407 #. %2$s: review.patron.firstname
4408 #. %3$s: review.patron.surname
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4411 msgid "Comment by %s %s %s"
4412 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4418 msgstr "Comentario:"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4422 msgid "Comments on "
4423 msgstr "Comentarios sobre "
4425 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4429 msgstr "Comentarios%s"
4431 #. INPUT type=submit
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4433 msgid "Confirm hold"
4434 msgstr "Confirmar reserva"
4436 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4437 #. %2$s: USER_INFO.surname
4438 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4441 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4442 msgstr "Confirmar reservas para:%s %s (%s)"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4446 msgid "Confirm new password:"
4447 msgstr "Confirmar nueva contraseña:"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4452 msgid "Confirm password"
4453 msgstr "Confirmar contraseña"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4457 msgid "Contact information"
4458 msgstr "Información de contacto"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4463 msgid "Contact information: "
4464 msgstr "Información de contacto: "
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4469 msgid "Contact note:"
4470 msgstr "Nota de contacto:"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4479 msgid "Content Cafe"
4480 msgstr "Café de contenidos"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4489 msgid "Contents of "
4490 msgstr "Contenidos de "
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4497 msgstr "Copia número"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4507 msgid "Copyright date"
4508 msgstr "Fecha de copyright"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4512 msgid "Copyright date:"
4513 msgstr "Fecha de Copyright:"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4517 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4518 msgstr "Copyright o año de publicación, por ejemplo: 2016"
4520 #. For the first occurrence,
4521 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4525 msgid "Copyright year: %s "
4526 msgstr "Año de copyright: %s "
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4550 msgid "Course number:"
4551 msgstr "Número de curso:"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4558 msgid "Course reserves"
4559 msgstr "Reservas para cursos"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4564 msgid "Course reserves for "
4565 msgstr "Reservas para cursos para "
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4575 msgstr "Imagen de cubierta"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4579 msgid "Create a new list"
4580 msgstr "Crear una nueva lista"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4585 msgid "Create a new request "
4586 msgstr "Crear una nueva solicitud "
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4590 msgid "Create new list"
4591 msgstr "Crear una nueva lista"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4596 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4599 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4600 "registro bibliográfico en Koha."
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4605 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4606 "bibliographic record Koha."
4608 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
4609 "registro bibliográfico en Koha."
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4616 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4619 msgid "Credits (%s)"
4620 msgstr "Créditos (%s)"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4624 msgid "Current location"
4625 msgstr "Ubicación actual"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4629 msgid "Current password:"
4630 msgstr "Contraseña actual:"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4635 msgid "Current session"
4636 msgstr "Sesión actual"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4640 msgid "Currently in local use"
4641 msgstr "Actualmente en uso local"
4643 #. %1$s: item.firstname
4644 #. %2$s: item.surname
4645 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4646 #. %4$s: item.cardnumber
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4650 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4651 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4660 msgid "DVD video / Videodisc"
4661 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4678 msgstr "Fecha de agregado"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4683 msgstr "Añadido en fecha:"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4689 msgstr "Fecha de vencimiento"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4696 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4700 msgid "Date enrolled"
4701 msgstr "Fecha de inscripción"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4706 msgid "Date of birth:"
4707 msgstr "Fecha de nacimiento:"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4712 msgstr "Rango de fechas:"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4716 msgid "Date received"
4717 msgstr "Fecha de recepción"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4734 msgid "Days in advance"
4735 msgstr "Días por adelantado"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4751 msgstr "Predeterminado"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4755 msgid "Default sorting"
4756 msgstr "Orden predeterminado"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4761 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4762 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4763 "permitted by local laws."
4765 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
4766 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
4767 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4772 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4775 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
4776 "valores posibles: "
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4789 #. INPUT type=submit
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4793 msgstr "Borrar lista"
4795 #. INPUT type=submit
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4797 msgid "Delete selected"
4798 msgstr "Eliminar seleccionados"
4800 #. INPUT type=submit
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4802 msgid "Delete selected tags"
4803 msgstr "Eliminar etiquetas seleccionadas"
4805 #. INPUT type=submit
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4807 msgid "Delete this list"
4808 msgstr "Eliminar esta lista"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4812 msgid "Delete your search history"
4813 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4818 msgstr "Departamento:"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4829 msgstr "Descendente"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4836 msgstr "Descripción"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4844 #. For the first occurrence,
4845 #. %1$s: bibliotitle
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4850 msgid "Details for %s"
4851 msgstr "Detalles para %s"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4855 msgid "Details for: "
4856 msgstr "Detalles para: "
4858 #. %1$s: request.backend
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4861 msgid "Details from %s"
4862 msgstr "Detalles de la %s"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4866 msgid "Details from library"
4867 msgstr "Detalles de la biblioteca"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4874 #. For the first occurrence,
4875 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4884 msgid "Dictionaries"
4885 msgstr "Diccionarios"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4889 msgid "Did you mean:"
4890 msgstr "Quiso decir:"
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4894 msgid "Digests only "
4895 msgstr "Solamente resumen "
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4900 msgstr "Directorios"
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4906 msgstr "Generar libre de deuda"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4910 msgid "Discographies"
4911 msgstr "Discografías"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4915 msgid "Display news for: "
4916 msgstr "Mostrar las noticias para: "
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4920 msgid "Do not notify"
4921 msgstr "No notificar"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4926 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4929 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4933 msgid "Don't have a library card?"
4934 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4938 msgid "Don't have a password yet?"
4939 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4945 msgid "Don't have an account? "
4946 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4960 msgid "Download as iCal/.ics file"
4961 msgstr "Descargar archivo como iCal/.ics"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4965 msgid "Download cart"
4966 msgstr "Descargar carrito"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4970 msgid "Download list"
4971 msgstr "Descargar lista"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4976 msgid "Download list "
4977 msgstr "Descargar lista "
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4982 msgstr "Dublin Core"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4992 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4996 msgstr "Vencimiento %s"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5000 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5001 msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. "
5003 #. %1$s: bad_biblionumber
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5006 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5007 msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. "
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5011 msgid "ERROR: No record id specified. "
5012 msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. "
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
5022 msgid "Edit / Create note"
5023 msgstr "Editar / Crear nota"
5025 #. INPUT type=submit
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
5029 msgstr "Editar lista"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5034 msgstr "Editar lista "
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5045 msgid "Editing issue note for %s %s"
5046 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s %s"
5048 #. %1$s: ISSUE.title
5049 #. %2$s: ISSUE.author
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5052 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5053 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s - %s"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5057 msgid "Edition statement:"
5058 msgstr "Declaración de edición:"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5070 msgstr "Correo electrónico"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5076 msgid "Email address:"
5077 msgstr "Correo electrónico:"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5088 msgid "Empty and close"
5089 msgstr "Vaciar y cerrar"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5093 msgid "Encyclopedias "
5094 msgstr "Enciclopedias "
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5098 msgid "Enhanced content: "
5099 msgstr "Contenido mejorado: "
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5103 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5104 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5109 msgstr "Inscribirse "
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5114 msgstr "Inscribirse en "
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5118 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5119 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5121 #. INPUT type=text name=q
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5124 msgid "Enter search terms"
5125 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5127 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5132 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5135 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5136 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5138 #. For the first occurrence,
5139 #. %1$s: authtypetext
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5149 msgstr "Enumeración"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5156 #. For the first occurrence,
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5166 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5167 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OpenLibrary"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5171 msgid "Error searching OverDrive collection"
5172 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5176 msgid "Error searching OverDrive collection."
5177 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5181 msgid "Error! Adding tags failed at"
5182 msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5186 msgid "Error! Illegal parameter"
5187 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5191 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5193 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5197 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5198 msgstr "Error! No puede eliminar la etiqueta"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5203 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5205 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5210 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5213 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5214 "nuevamente con texto plano."
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5226 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5227 msgstr "Error: no podemos encontrar este registro bibliográfico."
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5238 msgid "Example Call"
5239 msgstr "Llamada de ejemplo"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5244 msgid "Example Response"
5245 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5257 msgid "Example call"
5258 msgstr "Llamada de ejemplo"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5271 msgid "Example response"
5272 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5281 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5282 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5291 msgid "Expecting a specific item selection."
5292 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5296 msgid "Expiration date:"
5297 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5303 msgstr "Vencimiento:"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5322 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5323 msgstr "Exportando a Dublin Core..."
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5327 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5329 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5352 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5353 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5356 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5357 msgstr "Costo para el tipo de ítem '%s': %s"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5366 msgid "Fewer options"
5367 msgstr "Menos opciones"
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5376 msgid "Fiction notes:"
5377 msgstr "Nota de Ficción:"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5381 msgid "Filmographies"
5382 msgstr "Filmografías"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5387 msgstr "Monto de la multa"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5402 msgstr "Multas (%s)"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5408 msgid "Fines and charges"
5409 msgstr "Multas y cargos"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5425 msgid "Finish enrollment"
5426 msgstr "Finalizar la inscripción"
5428 #. For the first occurrence,
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5447 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5448 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5451 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5452 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5454 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5459 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5460 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5462 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5463 "estos datos. Por favor ingrese a%s y cambien su contraseña%s."
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5474 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5475 "who want to keep track of what they are reading."
5477 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5478 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5484 msgid "Forgot your password?"
5485 msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5490 msgid "Forgotten password recovery"
5491 msgstr "Recuperación de contraseña olvidada"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5503 #. For the first occurrence,
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5510 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5516 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5535 msgid "Full history"
5536 msgstr "Historia completa"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5540 msgid "Full subscription history"
5541 msgstr "Historial completo de suscripción"
5543 #. %1$s: bibliotitle
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5546 msgid "Full subscription history for %s"
5547 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5556 msgid "Get new password recovery link"
5557 msgstr "Obtenga un nuevo enlace de recuperación de contraseña"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5562 msgid "Get your discharge"
5563 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5569 msgid "GetAuthorityRecords"
5570 msgstr "GetAuthorityRecords"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5576 msgid "GetAvailability"
5577 msgstr "GetAvailability"
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5583 msgid "GetPatronInfo"
5584 msgstr "GetPatronInfo"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5590 msgid "GetPatronStatus"
5591 msgstr "GetPatronStatus"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5605 msgstr "GetServices"
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5610 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5611 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5612 "specific metadata schema for the record objects."
5614 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5615 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5616 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5617 "los objetos de registros."
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5622 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5623 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5624 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5625 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5626 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5627 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5629 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5630 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5631 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5632 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5633 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5634 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5635 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5640 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5641 "availability of the items associated with the identifiers."
5643 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5644 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5659 #. For the first occurrence,
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5662 msgid "Go to detail"
5663 msgstr "Ir a detalles"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5668 msgid "Go to your account page"
5669 msgstr "Ir a la página de su cuenta"
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5673 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5674 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5678 msgid "Google login"
5679 msgstr "Usuario de Google:"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5688 msgid "Groups of libraries"
5689 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5698 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5699 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5703 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5704 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5708 msgid "HarvestExpandedRecords "
5709 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5713 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5714 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5718 msgid "Heading ascendant"
5719 msgstr "Ascendente por cabecera"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5723 msgid "Heading descendant"
5724 msgstr "Descendente por cabecera"
5726 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5746 msgid "Hide options"
5747 msgstr "Ocultar opciones"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5751 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5752 msgstr "Ocultar lista de paginación (%s-%s / %s)"
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5757 msgstr "Ocultar ventana"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5769 msgstr "Fecha de reserva:"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5773 msgid "Hold not needed after:"
5774 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5779 msgstr "Notas de la reserva:"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5783 msgid "Hold starts on date:"
5784 msgstr "La reserva comienza el día:"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5802 msgid "Holding libraries"
5803 msgstr "Bibliotecas depositarias"
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5809 msgstr "Existencias"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5815 msgstr "Existencias:"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5822 #. %1$s: RESERVES.count
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5826 msgstr "Reservas (%s)"
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5886 msgid "Home libraries"
5887 msgstr "Bibliotecas de origen"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5893 msgid "Home library"
5894 msgstr "Biblioteca de origen"
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5899 msgid "Home library:"
5900 msgstr "Biblioteca de origen:"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5904 msgid "How PayPal Works"
5905 msgstr "¿Cómo funciona PayPal?"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5909 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5910 msgstr "Problema de configuración del módulo PI. Contacte al administrador."
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5932 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5933 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5958 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5974 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5980 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5982 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5987 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5988 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
6013 msgid "If this is an error, please contact the library."
6014 msgstr "Si esto es un error, por favor, contacte a la biblioteca."
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6019 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6020 "local library and the error will be corrected."
6022 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6028 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6029 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6032 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
6033 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
6034 "referencia a esta guía para comenzar."
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6038 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6039 msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede requerir uno nuevo: "
6041 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6045 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6046 "expire in %s seconds."
6048 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6053 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6055 "Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada por el "
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6061 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6064 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
6065 "puede iniciar sesión: "
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6070 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6073 "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted "
6074 "todavía puede iniciar sesión: "
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6079 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6082 "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, usted "
6083 "puede utilizar la cuenta CAS."
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6088 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6089 "you may login below."
6091 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
6092 "puede iniciar sesión a continuación."
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6097 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6099 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
6100 "biblioteca local y asóciese."
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6105 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6106 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6108 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
6109 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6114 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6117 "Si usted tiene una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea "
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6122 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6123 msgstr "Si tiene una cuenta CAS, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6127 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6129 "Si tiene una cuenta CAS, usted puede utilizar esa cuenta a continuación."
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6133 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6134 msgstr "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6138 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6140 "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6144 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6146 "Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa cuenta a continuación."
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6150 msgid "If you want to, you can try to "
6151 msgstr "Si lo desea, puede intentar "
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6159 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6162 msgid "Images for %s "
6163 msgstr "Imágenes para %s "
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6168 msgid "Immediate deletion"
6169 msgstr "Supresión inmediata"
6171 #. For the first occurrence,
6172 #. %1$s: OPACBaseURL
6173 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6177 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6179 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6181 #. For the first occurrence,
6182 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6183 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6184 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6188 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6189 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6196 msgid "In your cart"
6197 msgstr "En su carrito"
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6202 msgstr "Indexados en:"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6212 msgstr "Información"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6223 msgstr "Instructores"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6227 msgid "Instructors:"
6228 msgstr "Instructores:"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6233 msgid "Interlibrary loan request"
6234 msgstr "Solicitud de préstamo interbibliotecario"
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6240 msgid "Interlibrary loan requests"
6241 msgstr "Solicitudes de préstamo interbibliotecario"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6245 msgid "Invalid shelf number."
6246 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6267 msgid "Issues for a subscription"
6268 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6272 msgid "Issues summary"
6273 msgstr "Resumen de ítems"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6277 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6279 "Es demasiado pronto posterior de la fecha de préstamo para que este ítem "
6280 "pueda ser renovado."
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6289 msgid "Item call number"
6290 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6294 msgid "Item cannot be checked out."
6295 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6299 msgid "Item damaged"
6300 msgstr "Ítem dañado"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6304 msgid "Item hold queue priority"
6305 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6310 msgstr "Reserva de ítems"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6315 msgstr "Ítem perdido"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6327 msgstr "Tipo de ítem"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6334 msgstr "Tipo de ítem:"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6340 msgstr "Tipo de ítem: "
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6345 msgstr "Tipos de ítem"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6349 msgid "Item withdrawn"
6350 msgstr "Ítem retirado"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6354 msgid "Items available at:"
6355 msgstr "Ítems disponibles en:"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6360 msgid "Items available:"
6361 msgstr "Ítems disponibles:"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6365 msgid "Items in your cart: "
6366 msgstr "Ítems en su carrito: "
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6412 msgstr "Palabra clave"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6430 msgstr "Wiki de Koha"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6436 msgid "Koha [% Version %]"
6437 msgstr "Koha [% Version %]"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6449 #. For the first occurrence,
6450 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6474 msgid "Languages: "
6475 msgstr "Idiomas: "
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6480 msgstr "Impresión grande"
6482 #. For the first occurrence,
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6492 msgid "Last location"
6493 msgstr "Última ubicación"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6497 msgid "Last updated"
6498 msgstr "Última actualización"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6502 msgid "Last updated:"
6503 msgstr "Última actualización:"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6512 msgid "Law reports and digests"
6513 msgstr "Compendios e informes legales"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6517 msgid "Legal articles"
6518 msgstr "Artículos jurídicos"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6522 msgid "Legal cases and case notes"
6523 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6528 msgstr "Legislación"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6532 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6533 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6537 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6538 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6542 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6543 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6547 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6548 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6553 msgstr "Bibliotecas"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6565 msgid "Library card number:"
6566 msgstr "Número de carné de biblioteca:"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6571 msgid "Library catalog"
6572 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6578 msgstr "Biblioteca:"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6583 msgstr "Biblioteca: "
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6587 msgid "Limit to any of the following:"
6588 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6592 msgid "Limit to currently available items."
6593 msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles."
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6603 msgstr "Limitar a: "
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6613 msgid "Link to resource "
6614 msgstr "Enlace al recurso "
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6619 msgstr "Compartir en LinkedIn"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6629 msgid "List created."
6630 msgstr "Lista creada."
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6634 msgid "List deleted."
6635 msgstr "Lista borrada."
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6640 msgstr "Nombre de lista"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6646 msgstr "Nombre de la lista:"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6651 msgstr "Nombre de la lista: "
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6655 msgid "List updated."
6656 msgstr "Lista actualizada."
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6660 msgid "List(s) this item appears in: "
6661 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6686 #. For the first occurrence,
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6692 msgstr "Cargando..."
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6697 msgstr "Cargando... "
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6702 msgstr "Iniciar sesión local"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6708 msgstr "Usuario local"
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6717 msgid "Location (Status)"
6718 msgstr "Ubicación (estatus)"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6722 msgid "Location and availability: "
6723 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6727 msgid "Location(s) (Status)"
6728 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6733 msgstr "Ubicaciones"
6735 #. INPUT type=submit
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6753 msgid "Log in to add tags."
6754 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6759 msgid "Log in to create your own lists"
6760 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6765 msgid "Log in to see your own saved tags."
6766 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6776 msgid "Log in to your account"
6777 msgstr "Ingresar a su cuenta"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6782 msgid "Log in to your account:"
6783 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6787 msgid "Log in with Google"
6788 msgstr "Iniciar sesión con Google"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6798 msgid "Log out and try again with a different user."
6799 msgstr "Cierre sesión e intente de nuevo con un usuario diferente."
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6803 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6804 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6814 msgstr "Página de inicio de sesión"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6828 msgstr "Cerrar sesión"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6833 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6834 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6836 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
6837 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6843 msgid "LookupPatron"
6844 msgstr "LookupPatron"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6854 msgid "MARC Card View"
6855 msgstr "Vista tarjeta MARC"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6872 #. %1$s: bibliotitle
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6875 msgid "MARC view: %s"
6876 msgstr "Vista MARC: %s"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6886 msgid "Main address"
6887 msgstr "Dirección principal"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6905 msgid "Make payment"
6906 msgstr "Realizar pago"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6916 msgstr "Administrado por"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6921 msgstr "Administrado por:"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6936 msgstr "Coincidencia:"
6938 #. For the first occurrence,
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6953 msgid "Message sent"
6954 msgstr "Mensaje enviado"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6958 msgid "Messages for you"
6959 msgstr "Mensajes para usted"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6968 msgid "Missing (damaged)"
6969 msgstr "Faltante (dañado)"
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6973 msgid "Missing (lost)"
6974 msgstr "Faltante (perdido)"
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6978 msgid "Missing (never received)"
6979 msgstr "Faltante (nunca recibido)"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6983 msgid "Missing (sold out)"
6984 msgstr "Faltante (agotado)"
6986 #. %1$s: subscription.missinglist
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6989 msgid "Missing issues: %s "
6990 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
7014 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7015 msgstr "Más revisiones en iDreamBooks.com"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
7020 msgid "More details"
7021 msgstr "Más detalles"
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7030 msgid "More options"
7031 msgstr "Más opciones"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7035 msgid "More searches "
7036 msgstr "Más búsquedas "
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7040 msgid "Most popular"
7041 msgstr "Más populares"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7045 msgid "Most popular titles"
7046 msgstr "Títulos más populares"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7050 msgid "Musical recording"
7051 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
7053 # Narrower term = términos específicos
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7068 msgid "Narrower Term"
7069 msgstr "Término específico"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7079 msgid "Never expires "
7080 msgstr "Nunca caduca "
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7085 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7086 "the item that was checked-out upon check-in."
7088 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
7089 "todos registro de items prestados o devueltos."
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7099 msgid "New Interlibrary loan request"
7100 msgstr "Nueva solicitud de préstamo interbibliotecario"
7102 #. %1$s: review.title |html
7103 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7104 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7108 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7109 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7117 msgstr "Nueva lista"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7122 msgid "New password:"
7123 msgstr "Nueva contraseña:"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7128 msgid "New purchase suggestion"
7129 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7134 msgstr "Nueva búsqueda"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7141 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7142 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7148 msgstr "Nueva etiqueta:"
7150 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7151 #. %2$s: LibraryNameTitle
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7156 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7157 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7172 msgid "Next >>"
7173 msgstr "Siguiente >>"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7178 msgid "Next »"
7179 msgstr "Siguiente »"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7183 msgid "Next available item"
7184 msgstr "Siguiente ítem disponible"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7198 msgid "No changes were made."
7199 msgstr "No se han realizaron cambios."
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7238 msgid "No cover image available"
7239 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7243 msgid "No data available in table"
7244 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7248 msgid "No entries to show"
7249 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7253 msgid "No item was added to your cart"
7254 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7258 msgid "No item was selected"
7259 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7263 msgid "No items available."
7264 msgstr "No hay ítems disponibles."
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7269 msgid "No items available:"
7270 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7281 msgid "No matching records found"
7282 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7286 msgid "No news to display."
7287 msgstr "No hay noticias para mostrar."
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7291 msgid "No operation parameter has been passed."
7292 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7296 msgid "No other items."
7297 msgstr "No hay otros ítems."
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7301 msgid "No physical items for this record"
7302 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7306 msgid "No private lists"
7307 msgstr "No hay listas privadas"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7311 msgid "No private lists."
7312 msgstr "Ninguna lista privada."
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7316 msgid "No public lists"
7317 msgstr "No hay listas públicas"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7321 msgid "No public lists."
7322 msgstr "No hay listas públicas."
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7326 msgid "No reading history to delete"
7327 msgstr "No hay historial de lectura que eliminar"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7331 msgid "No record was removed."
7332 msgstr "Ningún registro fue removido."
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7336 msgid "No renewals allowed"
7337 msgstr "No se permiten renovaciones"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7341 msgid "No reserves have been selected for this course."
7342 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7346 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7348 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7352 msgid "No results found!"
7353 msgstr "No se encontraron resultados!"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7357 msgid "No suggestion was selected"
7358 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7362 msgid "No tag was specified."
7363 msgstr "No se especificó etiqueta."
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7367 msgid "No tags from this library for this title."
7368 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7382 msgid "Non-musical recording"
7383 msgstr "Grabación sonora no musical"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7392 msgid "None specified: "
7393 msgstr "Ninguna especificada: "
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7404 msgstr "Vista normal"
7406 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7409 msgid "Not checked in %s"
7410 msgstr "No ha sido devuelto %s"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7415 msgid "Not finding what you're looking for? "
7416 msgstr "¿No encuentras lo que estás buscando? "
7418 #. For the first occurrence,
7419 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7423 msgid "Not for loan %s"
7424 msgstr "No para préstamo %s"
7426 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7429 msgid "Not for loan (%s)"
7430 msgstr "No para préstamo (%s)"
7432 # Referente a Publicaciones seriadas. No tienen que ver con préstamo si no con publicación.
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7441 msgstr "No está reservado"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7445 msgid "Not what you expected? Check for "
7446 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7466 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7470 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7471 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7473 "Nota: La política de biblioteca no permite reservar/hacer retiro de un ítem "
7474 "disponible para uso local. Por favor, vaya a la biblioteca para recuperar "
7475 "estos ítems %s %s "
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7480 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7481 "have been populated, and an index built by separate script."
7483 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7484 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7488 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7489 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7493 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7494 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7496 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7500 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7501 "code that was removed. "
7503 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7504 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7509 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7510 "see your current tags."
7512 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7513 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7518 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7519 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7520 "retain the comment as is."
7522 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7523 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7524 "comentario tal como está."
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7529 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7531 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7546 #. For the first occurrence,
7547 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7556 msgid "Notes/Comments"
7557 msgstr "Notas/comentarios"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7575 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7577 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
7578 "quiera seleccionar"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7595 msgid "Novelist Select"
7596 msgstr "Novelist Select"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7600 msgid "Novelist Select: "
7601 msgstr "Novelist Select: "
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7615 msgid "Number of holds: "
7616 msgstr "Número de reservas: "
7618 #. For the first occurrence,
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7623 msgid "Number of records used in: %s"
7624 msgstr "Número de registros utilizados en: %s"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7631 #. INPUT type=submit
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7664 msgid "On-site checkouts"
7665 msgstr "Préstamos in situ"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7671 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7674 "Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias podrá ingresar mas."
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7678 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7679 msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes."
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7683 msgid "Online resources:"
7684 msgstr "Recursos en línea:"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7689 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7690 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7691 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7694 "Solo algunos campos (marcados en rojo) son requeridos, pero mientras más "
7695 "información provea, más fácil le resultará a los bibliotecarios encontrar el "
7696 "ejemplar requerido. El campo \"Notas\" puede utilizarse para proveer "
7697 "cualquier información adicional."
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7701 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7702 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7706 msgid "Open Library: "
7707 msgstr "Open Library: "
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7711 msgid "Order by author"
7712 msgstr "Ordenar por authro"
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7716 msgid "Order by date"
7717 msgstr "Ordenar por fecha"
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7721 msgid "Order by title"
7722 msgstr "Ordenar por título"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7727 msgstr "Ordenado por: "
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7731 msgid "Other editions of this work"
7732 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7736 msgid "Other forms:"
7737 msgstr "Otras formas:"
7739 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7742 msgid "Other holdings %s"
7743 msgstr "Otras existencias %s"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7748 msgid "Other names:"
7749 msgstr "Otros nombres:"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7754 msgid "Other phone:"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7759 msgid "OutputIntermediateFormat "
7760 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7764 msgid "OutputRewritablePage "
7765 msgstr "OutputRewritablePage "
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7769 msgid "OverDrive Account"
7770 msgstr "Cuenta de OverDrive"
7772 #. For the first occurrence,
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7777 msgid "OverDrive search for '%s'"
7778 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7783 msgid "Overall queue priority: %s"
7784 msgstr "Prioridad de la cola de reserva: %s"
7786 #. %1$s: overdues_count
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7789 msgid "Overdue (%s)"
7790 msgstr "Retrasos (%s)"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7801 msgstr "Solo propietario"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7840 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7841 msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales"
7843 #. For the first occurrence,
7844 #. %1$s: minPasswordLength
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7848 msgid "Password must be at least %s characters long."
7849 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud."
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7853 msgid "Password must contain at least %s characters"
7854 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7859 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7862 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, "
7863 "minúsculas y números"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7869 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7871 "La contraseña debe tener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula."
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7876 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7877 msgstr "La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales."
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7881 msgid "Password updated"
7882 msgstr "Contraseña actualizada"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7891 msgstr "Contraseña:"
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7895 msgid "Passwords do not match! "
7896 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! "
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7900 msgid "Patent document"
7901 msgstr "Documento de patente"
7903 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7906 msgid "Patron comment on %s"
7907 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7911 msgid "Pay selected fines and charges"
7912 msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7916 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7917 msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7921 msgid "Payment applied:"
7922 msgstr "Aplicación del pago:"
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7926 msgid "Payment method"
7927 msgstr "Método de pago"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7944 msgid "Physical details:"
7945 msgstr "Detalles físicos:"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7949 msgid "Pick up location"
7950 msgstr "Ubicación de retiro"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7955 msgid "Pick up location:"
7956 msgstr "Lugar de retiro:"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7960 msgid "Pickup library"
7961 msgstr "Biblioteca de retiro"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7965 msgid "Pickup library:"
7966 msgstr "Biblioteca de retiro:"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7970 msgid "Place a hold on"
7971 msgstr "Hacer una reserva de"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7975 msgid "Place a hold on "
7976 msgstr "Hacer una reserva de "
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7980 msgid "Place a hold on: "
7981 msgstr "Hacer una reserva de: "
7983 #. %1$s: biblio.title
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7986 msgid "Place article request for %s"
7987 msgstr "Coloque una solicitud del artículo para %s"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8000 msgstr "Hacer reserva"
8002 #. INPUT type=submit
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8004 msgid "Place request"
8005 msgstr "Haga una solicitud"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8020 msgid "Placing a hold"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
8026 msgstr "Reproducir multimedia"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8031 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8032 "it's your privacy!"
8034 "Por favor, note que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
8035 "valores por usted: es su privacidad!"
8037 #. For the first occurrence,
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8041 msgid "Please choose a download format"
8042 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8046 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8047 msgstr "Por favor, seleccione por cual desea autenticarse: "
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8051 msgid "Please choose your privacy rule:"
8052 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8056 msgid "Please click here to log in."
8057 msgstr "Por favor, haga clic aquí para ingresar."
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8062 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8065 "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar "
8066 "el proceso de restablecimiento de su contraseña. "
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8071 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8072 "arrives for this subscription."
8074 "Por favor, confirme que usted no desea recibir un correo electrónico cuando "
8075 "llegue un nuevo número para esta suscripción."
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8079 msgid "Please confirm the checkout:"
8080 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8084 msgid "Please confirm your registration"
8085 msgstr "Por favor confirme su registro"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8090 msgid "Please contact a librarian for details."
8092 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para más información."
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8097 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8099 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para verificar su pago."
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8104 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8105 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8107 "Por favor, contacte a un miembro del personal si no está seguro de su "
8108 "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista."
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8112 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8113 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca si necesita más asistencia."
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8117 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8118 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca para verificar su pago."
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8123 msgid "Please correct and resubmit."
8124 msgstr "Por favor, corrija y reenvíe."
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8129 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8131 "Por favor, no use este correo electrónico para solicitar o renovar libros."
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8135 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8136 msgstr "Por favor, ingrese información adicional sobre el ejemplar solicitado:"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8140 msgid "Please enter numbers only. "
8141 msgstr "Por favor, ingrese solo números. "
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8145 msgid "Please enter the same password as above"
8146 msgstr "Por favor ingrese la misma contraseña de arriba"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8150 msgid "Please enter your card number:"
8151 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8156 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8157 "email when the library processes your suggestion."
8159 "Por favor, complete este formulario para hacer una sugerencia de compra. "
8160 "Recibirá un correo electrónico cuando la biblioteca procese su sugerencia."
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8164 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8165 msgstr "Por favor, ingrese al catálogo e intente nuevamente. "
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8170 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8171 "the library no matter which privacy option you choose."
8173 "Por favor, note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
8174 "almacenada por la biblioteca independientemente de la opción de privacidad "
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8180 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8181 "address registered with this library."
8183 "Por favor, note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está "
8184 "utilizando la dirección de correo electrónico registrada con esta biblioteca."
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8190 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8191 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8192 "Reference Manager or ProCite."
8194 "Por favor, note que el archivo adjunto es un archivo de registros "
8195 "bibliográficos MARC que puede ser importado a un software bibliográfico "
8196 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8201 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8202 "of items returned damaged."
8204 "Por favor, note que a la última persona en devolver un ejemplar se le hace "
8205 "un seguimiento por ejemplares devueltos con daños."
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8213 msgid "Please note:"
8214 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8220 msgid "Please note: "
8221 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8225 msgid "Please select a specific item for this article request."
8227 "Por favor, seleccione un ejemplar específico para esta solicitud del "
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8232 msgid "Please select a tag to delete."
8233 msgstr "Por favor, seleccione una etiqueta para eliminar."
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8237 msgid "Please try again later."
8238 msgstr "Por favor, intente de nuevo más tarde."
8240 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8241 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8245 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8246 "information. %s Account identification with this email address only is "
8249 "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la "
8250 "información proporcionada. %s La identificación de la cuenta solamente con "
8251 "esta dirección de correo es ambigua. "
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8257 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8258 msgstr "Por favor, trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8262 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8263 msgstr "Por favor, ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
8265 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8266 #. %2$s: IF username
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8270 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8271 "has already been started for this account %s (\""
8273 "Por favor, utilice también, el campo 'Iniciar sesión'. %s El proceso de "
8274 "recuperación de contraseñas ya se ha iniciado para esta cuenta %s (\""
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8279 msgstr "Popularidad"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8284 msgid "Popularity (least to most)"
8285 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8290 msgid "Popularity (most to least)"
8291 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8295 msgid "Post your comments on this item. "
8296 msgstr "Agregue sus comentarios en este ejemplar. "
8298 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8301 msgid "Powered by %s "
8302 msgstr "Con tecnología %s "
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8306 msgid "Pre-adolescent"
8307 msgstr "Pre-adolescente"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8311 msgid "Preferred form: "
8312 msgstr "Forma preferida: "
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8327 msgstr "Vista previa"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8340 msgid "Previous sessions"
8341 msgstr "Sesión anterior"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8351 msgid "Primary email:"
8352 msgstr "Email principal:"
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8357 msgid "Primary phone:"
8358 msgstr "Teléfono principal:"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8369 msgstr "Imprimir lista"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8395 msgid "Private lists"
8396 msgstr "Listas privadas"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8400 msgid "Private lists shared with me"
8401 msgstr "Listas privadas compartidas conmigo"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8405 msgid "Processing..."
8406 msgstr "Procesando..."
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8410 msgid "Programmed texts"
8411 msgstr "Textos programados"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8433 msgid "Public lists"
8434 msgstr "Listas públicas"
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8438 msgid "Public lists:"
8439 msgstr "Listas públicas:"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8443 msgid "Publication date"
8444 msgstr "Fecha de publicación"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8448 msgid "Publication date range"
8449 msgstr "Rango de fecha de publicación"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8453 msgid "Publication place:"
8454 msgstr "Lugar de publicación:"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8459 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8460 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Nuevos a viejos"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8465 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8466 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Viejos a nuevos"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8472 msgid "Publication:"
8473 msgstr "Publicación:"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8477 msgid "Published by :"
8478 msgstr "Publicado por :"
8480 #. For the first occurrence,
8481 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8482 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8483 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8485 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8486 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8488 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8489 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8494 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8495 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8506 msgid "Publisher location"
8507 msgstr "Ubicación de editorial"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8517 msgid "Purchase suggestions"
8518 msgstr "Sugerencias de compra"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8527 msgid "Quote of the day"
8528 msgstr "Frase del día"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8533 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8534 msgstr "Formato RIS (Zotero, EndNote, others)"
8536 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8539 msgid "RSS feed for public list %s"
8540 msgstr "Canales RSS para listas públicas %s"
8542 # Related term = término relacionado
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8548 #. INPUT type=submit name=rate_button
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8553 #. For the first occurrence,
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8557 msgid "Rating based on reviews of "
8558 msgstr "Valoración basada en la reseña de "
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8562 msgid "Re-type new password:"
8563 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8567 msgid "Reason for suggestion: "
8568 msgstr "Razón de la sugerencia: "
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8573 msgstr "RetirarEjemplar"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8577 msgid "Received date"
8578 msgstr "Fecha de recepión"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8583 msgid "Recent comments"
8584 msgstr "Comentarios recientes"
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8588 msgid "Recent comments "
8589 msgstr "Comentarios recientes "
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8594 msgstr "URL de registro"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8598 msgid "Record not found"
8599 msgstr "Registro no encontrado"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8603 msgid "Record title"
8604 msgstr "Título del registro"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8611 msgid "Refine your search"
8612 msgstr "Refinar su búsqueda"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8618 msgid "Register a new account"
8619 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8625 msgid "Register here."
8626 msgstr "Registrarse aquí."
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8630 msgid "Registration Complete!"
8631 msgstr "¡Registro completo!"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8635 msgid "Registration complete"
8636 msgstr "Registro completado"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8640 msgid "Registration invalid!"
8641 msgstr "¡Registro inválido!"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8645 msgid "Regular print"
8646 msgstr "Impresión normal"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8650 msgid "Related Term"
8651 msgstr "Término relacionado"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8660 msgid "Relatives' checkouts"
8661 msgstr "Préstamos de parientes"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8671 msgid "Relevance asc"
8672 msgstr "Relevancia ascendente"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8677 msgid "Relevance desc"
8678 msgstr "Relevancia descendente"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8687 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8688 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8692 msgid "Remove field"
8693 msgstr "Quitar campo"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8697 msgid "Remove from list"
8698 msgstr "Eliminar de la lista"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8702 msgid "Remove from this list"
8703 msgstr "Eliminar de esta lista"
8705 #. INPUT type=submit
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8707 msgid "Remove selected items"
8708 msgstr "Eliminar ejemplares seleccionados"
8710 #. INPUT type=submit
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8715 msgid "Remove selected searches"
8716 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
8718 #. INPUT type=submit
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8721 msgid "Remove share"
8722 msgstr "Retirar compartir"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8733 #. INPUT type=submit
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8737 msgstr "Renovar todos"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8745 msgstr "Renovar ejemplar"
8747 #. INPUT type=submit
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8750 msgid "Renew selected"
8751 msgstr "Renovar seleccionados"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8758 msgstr "RenovarPrestamo"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8767 msgid "Report issues and broken links"
8768 msgstr "Informar problemas y enlaces rotos"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8774 msgid "Request article"
8775 msgstr "Solicitud de artículo"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8779 msgid "Request cancellation"
8780 msgstr "Solicitar cancelación"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8785 msgid "Request placed"
8786 msgstr "Solicitud realizada"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8790 msgid "Request placed:"
8791 msgstr "Solicitud realizada:"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8795 msgid "Request specific item type:"
8796 msgstr "Solicitud de tipo de ejemplar específico:"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8800 msgid "Request type"
8801 msgstr "Tipo de solicitud"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8805 msgid "Request type:"
8806 msgstr "Tipo de solicitud:"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8810 msgid "Request updated"
8811 msgstr "Solicitud actualizada"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8815 msgid "Requested from"
8816 msgstr "Solicitado desde"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8820 msgid "Requested from:"
8821 msgstr "Solicitado desde:"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8825 msgid "Requested item:"
8826 msgstr "Ítem solicitado:"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8877 #. INPUT type=submit
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8880 msgstr "Reordenar lista"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8897 msgid "Results %s to %s of %s"
8898 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
8900 #. For the first occurrence,
8901 #. %1$s: IF ( query_desc )
8902 #. %2$s: query_desc | html
8904 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8905 #. %5$s: limit_desc | html
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8910 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8911 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s con limite(s): '%s'%s"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8920 msgid "Resume all suspended holds"
8921 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8925 msgid "Resume your hold on "
8926 msgstr "Reanudar su reserva en "
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8931 msgid "Return this item"
8932 msgstr "Devolver este ejemplar"
8934 #. INPUT type=submit name=confirm
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8936 msgid "Return to account summary"
8937 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8941 msgid "Return to fine details"
8942 msgstr "Regresar a los detalles de multas"
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8946 msgid "Return to the catalog home page."
8947 msgstr "Regresar a la página principal del catálogo."
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8952 msgid "Return to the last advanced search"
8953 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8957 msgid "Return to the main page"
8958 msgstr "Regresar a la página principal"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8962 msgid "Return to the self-checkout"
8963 msgstr "Regresar al auto-préstamo"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8968 msgid "Return to your lists"
8969 msgstr "Regresar a sus listas"
8971 #. INPUT type=submit
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8973 msgid "Return to your record"
8974 msgstr "Volver a su registro"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8978 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8979 msgstr "Devuelve información de estado sobre un usuario de Koha."
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8984 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8985 "particular patron."
8987 "Devuelve información acerca de los servicios disponibles sobre un "
8988 "determinado ítem para un usuario particular."
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8993 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8994 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8995 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8997 "Devuelve información específica sobre el usuario, basado en las opciones da "
8998 "la consulta. Esta función puede devolver opcionalmente información de "
8999 "contacto, multas, reservas, préstamos y mensajes del usuario."
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9003 msgid "Review date: "
9004 msgstr "Fecha de la reseña: "
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9008 msgid "Review result: "
9009 msgstr "Resultado de la reseña: "
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
9019 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9020 msgstr "Comentarios de LibraryThing.com:"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
9024 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9025 msgstr "Reseñas proporcionadas por Syndetics"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9029 msgid "Routing lists"
9030 msgstr "Listas de circulación"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9040 msgstr "Número SMS:"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9044 msgid "SMS provider:"
9045 msgstr "Proveedores de SMS:"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9073 #. For the first occurrence,
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9087 msgid "Save record "
9088 msgstr "Guardar registro "
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9092 msgid "Save to Lists"
9093 msgstr "Guardar en listas"
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9097 msgid "Save to another list"
9098 msgstr "Guardar en otra lista"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9102 msgid "Save to your lists"
9103 msgstr "Guardar en sus listas"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9112 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9113 msgstr "Escanear un nuevo ejemplar o ingresar su código de barras:"
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9118 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9119 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9120 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9122 "Escanee cada ejemplar y espere que la página se recargue antes de escanear "
9123 "el siguiente. El ejemplar prestado debería aparecer en su lista de "
9124 "préstamos. El botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir "
9125 "manualmente el código de barras."
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9130 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9133 "Escanee cada elemento o ingrese su código de barras. Se mostrará una lista "
9134 "con los códigos de barras ingresados."
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9138 msgid "Scan index for: "
9139 msgstr "Explorar el índice para: "
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9144 msgstr "Explorar índice:"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9148 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9149 msgstr "Escanear el ítem o ingrese el código de barras:"
9151 #. INPUT type=submit name=do
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9168 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9169 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9170 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9175 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9176 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9180 msgid "Search for this title in:"
9181 msgstr "Buscar este título en:"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9188 msgid "Search for works by this author"
9189 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9195 msgstr "Buscar por:"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9201 msgid "Search history"
9202 msgstr "Historial de búsqueda"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9206 msgid "Search options:"
9207 msgstr "Opciones de búsqueda"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9212 msgid "Search suggestions"
9213 msgstr "Buscar sugerencias"
9215 #. %1$s: LibraryName |html
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9218 msgid "Search the %s"
9219 msgstr "Buscar los %s"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9228 msgid "SearchCourseReserves "
9229 msgstr "BuscarReservadeCursos"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9233 msgid "Searching Open Library..."
9234 msgstr "Buscando en Open Library..."
9236 #. For the first occurrence,
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9240 msgid "Searching OverDrive..."
9241 msgstr "Buscando en OverDrive..."
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9246 msgid "Secondary email:"
9247 msgstr "Email secundario:"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9252 msgid "Secondary phone:"
9253 msgstr "Teléfono secundario:"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9277 msgid "See Baker & Taylor"
9278 msgstr "Ver Baker & Taylor"
9280 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9284 msgstr "Ver además:"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9289 msgstr "Ver registro"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9294 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9297 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]siguiente "
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9303 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9306 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]registro "
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9311 msgid "Select a list"
9312 msgstr "Seleccionar una lista"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9317 msgid "Select a specific item:"
9318 msgstr "Seleccione un ejemplar específico:"
9320 #. For the first occurrence,
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9332 msgstr "Seleccionar todo"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9340 msgid "Select searches to: "
9341 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9346 msgid "Select suggestions to: "
9347 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9351 msgid "Select the item(s) to search"
9352 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9356 msgid "Select the term(s) to search"
9357 msgstr "Seleccionar término(s) a buscar"
9359 #. For the first occurrence,
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9367 msgid "Select titles to: "
9368 msgstr "Seleccionar títulos para: "
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9372 msgid "Self check-in help"
9373 msgstr "Ayuda de auto-devolución"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9377 msgid "Self checkout help"
9378 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
9380 #. INPUT type=submit
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9392 msgstr "Enviar correo electrónico"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9397 msgstr "Enviar lista"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9401 msgid "Sending your cart"
9402 msgstr "Enviando su carrito"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9406 msgid "Sending your list"
9407 msgstr "Enviando su lista"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9422 msgstr "Publicación periódica"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9427 msgid "Serial collection"
9428 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
9430 #. For the first occurrence,
9431 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9436 msgstr "Seriadas: %s "
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9448 msgid "Series Title"
9449 msgstr "Título de la serie"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9453 msgid "Series information:"
9454 msgstr "Información de serie:"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9458 msgid "Series title"
9459 msgstr "Título de publicación periódica"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9469 msgid "Session lost"
9470 msgstr "Sesión perdida"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9474 msgid "Settings updated"
9475 msgstr "Parámetros actualizados"
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9485 msgid "Share a list"
9486 msgstr "Compartir una lista"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9490 msgid "Share a list with another patron"
9491 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9495 msgid "Share by email"
9496 msgstr "Compartir por correo electrónico"
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9501 msgstr "Compartir lista"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9505 msgid "Share on Facebook"
9506 msgstr "Compartir en Facebook"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9510 msgid "Share on LinkedIn"
9511 msgstr "Compartir en LinkedIn"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9515 msgid "Shelving location"
9516 msgstr "Ubicación en estantería"
9518 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9521 msgid "Shibboleth Login"
9522 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9526 msgid "Shibboleth login"
9527 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9536 msgid "Show _MENU_ entries"
9537 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9542 msgid "Show all items"
9543 msgstr "Mostrar todos los ejemplares"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9547 msgid "Show last 50 items"
9548 msgstr "Mostrar los últimos 50 ejemplares"
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9553 msgstr "Mostrar listas"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9558 msgstr "Mostrar más"
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9563 msgid "Show more options"
9564 msgstr "Mostrar más opciones"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9568 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9569 msgstr "Mostrar lista de paginación (%s-%s / %s)"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9573 msgid "Show the top "
9574 msgstr "Mostrar los primeros "
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9579 msgstr "Mostrar año: "
9581 #. %1$s: resultcount
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9585 msgid "Showing %s of about %s results"
9586 msgstr "Mostrando %s de aproximadamente %s resultados"
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9590 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9591 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9595 msgid "Showing all items. "
9596 msgstr "Mostrando todos los ejemplares. "
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9600 msgid "Showing last 50 items. "
9601 msgstr "Mostrando últimos 50 ejemplares. "
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9605 msgid "Showing only available items"
9606 msgstr "Mostrando ejemplares actualmente disponibles"
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9610 msgid "Similar items"
9611 msgstr "Ejemplares similares"
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9615 msgid "Simple DC-RDF"
9616 msgstr "DC-RDF simple"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9621 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9622 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9624 "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden generar al utilizar este "
9625 "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene "
9628 #. %1$s: failaddress
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9632 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9633 "them. These are: %s"
9635 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
9636 "verifíquelas. Estas son: %s"
9638 #. For the first occurrence,
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9641 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9642 msgstr "Algo salió mal. La nota no se ha guardado"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9647 msgstr "Lo sentimos"
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9652 msgstr "Lo sentimos,"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9657 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9658 "Contact the patron who sent you the invitation."
9660 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
9661 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9665 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9667 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9671 msgid "Sorry, no suggestions."
9672 msgstr "Disculpe, no hay sugerencias."
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9676 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9677 msgstr "Lo sentimos, no es posible reservar ninguno de estos títulos. "
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9681 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9683 "Lo sentimos, solo el creador de este comentario tiene permitido cambiarlo."
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9687 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9688 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla no está disponible temporalmente"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9692 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9693 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9698 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9701 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló. Si usted tiene una cuenta local "
9702 "puede utilizarla a continuación."
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9706 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9707 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS ha fallado."
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9711 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9712 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9717 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9719 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9724 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9725 msgstr "Lo sentimos, este ejemplar no puede prestarse en esta estación."
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9730 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9731 "the administrator to resolve this problem."
9733 "Lo sentimos, esta estación de auto-devolución ha perdido autentificación. "
9734 "Por favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9739 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9740 "the administrator to resolve this problem."
9742 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
9743 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9747 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9748 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9752 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9753 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer reservas."
9755 #. %1$s: too_many_reserves
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9758 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9759 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9763 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9764 msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google ha fallado. "
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9769 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9771 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9777 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9778 "you have a local login, you may use that below."
9780 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9781 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizarla a "
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9786 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9787 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9792 msgstr "Ordenar por:"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9797 msgstr "Ordenar por: "
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9801 msgid "Sort this list by: "
9802 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9812 msgstr "Especializado"
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9817 msgid "Standard number"
9818 msgstr "Numero estándar"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9822 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9823 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9838 msgstr "Estadísticas"
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9860 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9864 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9865 msgstr "Paso Uno: Introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9869 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9870 msgstr "Paso tres: Haga clic en el botón 'Finalizar'"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9874 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9875 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9885 msgid "Street number:"
9886 msgstr "Número de calle:"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9905 msgid "Subject cloud"
9906 msgstr "Nube de temas"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9910 msgid "Subject phrase"
9911 msgstr "Frase del tema"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9924 #. For the first occurrence,
9925 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9929 msgid "Subject: %s "
9930 msgstr "Materia: %s "
9932 #. INPUT type=submit
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9944 #. INPUT type=submit
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9946 msgid "Submit and close this window"
9947 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
9949 #. INPUT type=submit
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9953 msgid "Submit changes"
9954 msgstr "Enviar cambios"
9956 #. INPUT type=submit
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9958 msgid "Submit modifications"
9959 msgstr "Enviar modificaciones"
9961 #. INPUT type=submit
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9967 msgstr "Enviar nota"
9969 #. INPUT type=submit
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9971 msgid "Submit update request"
9972 msgstr "Enviar pedido de actualización"
9974 #. INPUT type=submit
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9976 msgid "Submit your suggestion"
9977 msgstr "Envíe su sugerencia"
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9981 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9982 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9988 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9990 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9994 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9996 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10000 msgid "Subscribe to recent comments"
10001 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
10005 msgid "Subscribe to this list"
10006 msgstr "Suscribirse a la lista"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
10013 msgid "Subscribe to this search"
10014 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10018 msgid "Subscription"
10019 msgstr "Suscripción"
10021 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10022 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10023 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
10028 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10029 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
10031 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10034 msgid "Subscription information for %s"
10035 msgstr "Información de la suscripción para %s"
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10039 msgid "Subscription title"
10040 msgstr "Título de suscripción"
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10044 msgid "Subscription: "
10045 msgstr "Suscripción: "
10047 #. %1$s: subscriptionsnumber
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
10050 msgid "Subscriptions ( %s )"
10051 msgstr "Suscripciones ( %s )"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10061 msgid "Suggested by:"
10062 msgstr "Sugerido por:"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10066 msgid "Suggested for"
10067 msgstr "Sugerido para"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10071 msgid "Suggested for:"
10072 msgstr "Sugerido para:"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10076 msgid "Suggested on"
10077 msgstr "Sugerido en"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10081 msgid "Suggestions"
10082 msgstr "Sugerencias"
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10123 msgid "Suspend all holds"
10124 msgstr "Suspender todas la reservas"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10128 msgid "Suspend until:"
10129 msgstr "Suspender hasta:"
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10133 msgid "Suspend your hold on "
10134 msgstr "Suspender su reserva en "
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10138 msgid "Switch languages"
10139 msgstr "Cambiar de idioma"
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10143 msgid "System Maintenance"
10144 msgstr "Mantenimiento del sistema"
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10153 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10154 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
10156 #. INPUT type=submit
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10166 msgid "Tag browser"
10167 msgstr "Navegador de etiquetas"
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10172 msgstr "Nube de etiquetas"
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10176 msgid "Tag status here."
10177 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10184 msgid "Tag status here. "
10185 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10197 #. For the first occurrence,
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10200 msgid "Tags added: "
10201 msgstr "Etiquetas agregadas: "
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10206 msgid "Tags from this library:"
10207 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10213 msgstr "Etiquetas:"
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10217 msgid "Technical reports"
10218 msgstr "Informes técnicos"
10220 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10232 msgstr "Término(s):"
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10236 msgid "Term/Phrase"
10237 msgstr "Término/Frase"
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10259 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10262 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10263 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
10266 #. %2$s: IF selected_itemtype
10267 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10269 #. %5$s: IF ( branch )
10270 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10272 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10273 #. %9$s: timeLimit |html
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10279 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10282 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
10283 "%s de todo el tiempo%s "
10285 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10286 #. %2$s: LibraryNameTitle
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10292 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10293 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10295 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
10296 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10300 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10301 msgstr "El botón 'Finalizar' se presenta para comenzar de nuevo."
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10306 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10309 "El permiso Cualquiera no tiene ningún efecto real, mientras que esta lista "
10310 "es estrictamente privada."
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10314 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10315 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10319 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10321 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
10322 "configurada. Vea la "
10324 #. %1$s: email_add | html
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10327 msgid "The cart was sent to: %s"
10328 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
10330 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10331 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10333 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10335 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10337 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10339 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10341 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10343 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10345 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10347 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10349 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10351 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10353 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10355 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10357 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10359 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10361 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10363 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10365 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10367 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10369 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10371 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10372 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10374 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10375 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10377 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10378 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10383 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10384 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10385 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10386 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10387 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10388 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10389 "%s %s%s months%s "
10391 "La suscripción actual comenzó en %s y se emite cada %s dos veces por día %s "
10392 "%s cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 "
10393 "semanas %s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada "
10394 "cuatrimestre %s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
10395 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
10396 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s "
10397 "ejemplares%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10402 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10403 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10404 "informing your library of this error"
10406 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, debido a una falla en "
10407 "la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar el "
10408 "sistema informando a su biblioteca de este error"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10412 msgid "The entered card number is already in use."
10413 msgstr "El número de carné ingresado ya está en uso."
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10417 msgid "The entered card number is the wrong length."
10418 msgstr "El número de carné ingresado tiene una longitud incorrecta."
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10422 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10424 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
10427 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10430 msgid "The first subscription was started on %s"
10431 msgstr "La primera suscripción comenzó en %s"
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10435 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10436 msgstr "Los siguientes campos son requeridos y no han sido llenados: "
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10440 msgid "The following fields contain invalid information:"
10441 msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:"
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10445 msgid "The item has been added to the list."
10446 msgstr "El ejemplar ha sido agregado a la lista."
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10450 msgid "The item has been added to your cart"
10451 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10455 msgid "The item has been removed from the list."
10456 msgstr "El ejemplar ha sido eliminado de la lista."
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10460 msgid "The item has been removed from your cart"
10461 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10466 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10469 "El ejemplar no ha sido agregado a la lista. Por favor, verifique que el "
10470 "ejemplar no se encuentre ya en la lista."
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10474 msgid "The item is already in your cart"
10475 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10480 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10481 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10483 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
10484 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
10485 "de hacerla pública de nuevo."
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10489 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10490 msgstr "El enlace está roto y la página no existe."
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10494 msgid "The link is invalid."
10495 msgstr "El enlace no es válido."
10497 #. %1$s: email | html
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10500 msgid "The list was sent to: %s"
10501 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10506 msgid "The operation %s is not supported."
10507 msgstr "La operación %s no es soportada."
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10511 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10513 "Los resultados de operación se mostrarán para cada código de barras "
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10519 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10520 msgstr "La contraseña ha sido cambiada para el usuario \"%s\"."
10522 #. %1$s: minPasswordLength
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10525 msgid "The password must contain at least %s characters."
10526 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10530 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10531 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10535 msgid "The share has been removed."
10536 msgstr "El valor ha sido removido."
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10540 msgid "The share has not been removed."
10541 msgstr "El valor no ha sido removido."
10543 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10546 msgid "The subscription expired on %s"
10547 msgstr "Esta suscripción terminó en %s"
10549 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10550 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10554 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10555 "code. It was NOT added. "
10557 "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta "
10558 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
10560 #. %1$s: message_value
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10563 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10564 msgstr "El id de transacción '%s' para este pago no es válido."
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10568 msgid "The userid "
10569 msgstr "El id de usuario "
10571 #. %1$s: subscriptionsnumber
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10574 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10575 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10579 msgid "There are no comments for this item."
10580 msgstr "No hay comentarios para este ejemplar."
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10584 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10585 msgstr "No hay ejemplates que puedan reservarse."
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10589 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10590 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10594 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10595 msgstr "No hay una longitud mínima o máxima de caracteres."
10597 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10598 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10599 #. %3$s: ERROR.badparam
10600 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10601 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10602 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10606 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10607 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10608 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10610 "Se produjo un problema con esta operación: %s Lo sentimos, las etiquetas no "
10611 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
10612 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10617 msgid "There was a problem with your submission"
10618 msgstr "Hubo un problema con su envío"
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10622 msgid "There was an error sending the cart."
10623 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10627 msgid "There was an error sending the list."
10628 msgstr "Hubo un problema enviando la lista."
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10633 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10634 "library for help."
10636 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
10637 "biblioteca por ayuda."
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10647 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10648 "any subject below to see the items in our collection."
10650 "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
10651 "Haga clic en cualquier tema para ver los ejemplares en nuestra colección."
10653 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10656 msgid "This account has been locked! %s "
10657 msgstr "¡Esta cuenta ha sido bloqueada! %s "
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10662 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10663 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10664 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10665 "your reader account."
10667 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ejemplares que ha "
10668 "pedido prestados. Se solicita a veces durante una transferencia de una "
10669 "escuela a otra. La constancia libre de deuda es enviada por nosotros a su "
10670 "escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10674 msgid "This email address already exists in our database."
10675 msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya existe en la base de datos."
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10679 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10680 msgstr "Este es un préstamo presencial, no puede ser renovado."
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10684 msgid "This is a serial"
10685 msgstr "Esta es una publicación periódica"
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10689 msgid "This item does not exist."
10690 msgstr "Este ejemplar no existe."
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10695 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10697 "Este ejemplar se ha programado para una renovación automática y no puede ser "
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10702 msgid "This item is already checked out to you."
10703 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10707 msgid "This item is on hold for another borrower."
10708 msgstr "Este ejemplar está reservado por otro usuario."
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10712 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10713 msgstr "Este enlace es válido por 2 días comenzando ahora. "
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10717 msgid "This list does not exist."
10718 msgstr "Esta lista no existe."
10720 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10724 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10726 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10731 msgid "This message can have the following reason(s):"
10732 msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):"
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10738 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10741 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
10742 "JavaScript o haciendo clic en "
10744 #. %1$s: items_count
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10747 msgid "This record has many physical items (%s). "
10748 msgstr "Este registro tiene muchos ejemplares físicos (%s). "
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10752 msgid "This subscription is closed."
10753 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10757 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10759 "Este título no se puede solicitar debido a que ya se encuentra en su "
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10764 msgid "This title cannot be requested."
10765 msgstr "Este título no se puede solicitar."
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10776 msgstr "Vista miniatura"
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10785 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10786 msgstr "Tiempo límite mientras se esperaba la confirmación de la impresión"
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10816 msgid "Title (A-Z)"
10817 msgstr "Título (A-Z)"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10822 msgid "Title (Z-A)"
10823 msgstr "Título (Z-A)"
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10827 msgid "Title notes"
10828 msgstr "Notas de título"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10832 msgid "Title phrase"
10833 msgstr "Frase de título"
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10855 msgid "To log in, use the following credentials:"
10856 msgstr "Para iniciar sesión, utilice los siguientes credenciales:"
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10860 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10861 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10865 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10867 "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el "
10868 "Administrador de Koha. "
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10872 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10874 "Para informar sobre éste error, puede enviar un correo electrónico al "
10875 "Administrador de Koha."
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10879 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10881 "Para restablecer su contraseña, ingrese su nombre de usuario o su dirección "
10882 "de correo electrónico. "
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10892 msgstr "Nivel principal"
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10902 msgstr "Deuda total"
10904 #. %1$s: holds_count
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10907 msgid "Total holds: %s"
10908 msgstr "Total de reservas: %s"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10943 msgid "Type of heading"
10944 msgstr "Tipo de encabezamiento"
10946 #. INPUT type=text name=q
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10949 msgid "Type search term"
10950 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10957 # Used for = Usado por
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10973 #. For the first occurrence,
10974 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10983 msgid "Unable to add one or more tags."
10984 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10988 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10989 msgstr "¡No se puede cancelar la inscripción!"
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10994 msgid "Unable to connect to PayPal."
10995 msgstr "No se puede conectar a PayPal."
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10999 msgid "Unable to create enrollment!"
11000 msgstr "¡No se puede crear la inscripción!"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11004 msgid "Unable to update your setting!"
11005 msgstr "¡No se pudo actualizar su configuración!"
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11010 msgid "Unable to verify payment."
11011 msgstr "No se pudo verificar el pago."
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
11015 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11016 msgstr "No disponible (perdido o faltante)"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11020 msgid "Unavailable issues"
11021 msgstr "Ejemplares no disponibles"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11027 msgid "Unhighlight"
11028 msgstr "Des-resaltar"
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
11032 msgid "Unified title"
11033 msgstr "Título unificado"
11035 #. For the first occurrence,
11036 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11040 msgid "Unified title: %s "
11041 msgstr "Título unificado: %s "
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
11045 msgid "Uniform titles:"
11046 msgstr "Títulos uniformes:"
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11051 msgstr "Desconocido"
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11055 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11056 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11061 msgstr "Actualizar"
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11065 msgid "Updates to your record"
11066 msgstr "Actualizaciones a sus detalles"
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11070 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11071 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha."
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11078 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11081 msgid "Used for/see from:"
11082 msgstr "Usado por/ver desde:"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11087 msgstr "Nombre de usuario:"
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11092 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11093 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11095 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
11096 "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto "
11097 "con la biblioteca."
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11102 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11103 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11105 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
11106 "multas por daños. Si su cuenta muestra que esta limpia, por favor, póngase "
11107 "en contacto con la biblioteca."
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11111 msgid "VHS tape / Videocassette"
11112 msgstr "Casete VHS / Videocasete"
11114 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11117 msgid "Value is already in use (%s)"
11118 msgstr "Este valor ya se encuentra en uso (%s)"
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11122 msgid "Verification:"
11123 msgstr "Verificación:"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11139 msgid "View Interlibrary loan request"
11140 msgstr "Ver solicitud de préstamo interbibliotecario"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11161 msgid "View details for this title"
11162 msgstr "Ver detalles para este título"
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11167 msgid "View on Amazon.com"
11168 msgstr "Ver en Amazon.com"
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11172 msgid "View your search history"
11173 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11195 msgstr "Advertencia"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11199 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11200 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11210 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11211 "define how long we keep your reading history."
11213 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
11214 "durante cuanto tiempo preservaremos su historial de lectura."
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11235 msgstr "Bienvenido, "
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11239 msgid "What is a discharge?"
11240 msgstr "¿Qué es una liberación de deuda?"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11244 msgid "What's next?"
11245 msgstr "¿Qué sigue?"
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11250 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11251 "history immediately by clicking here. "
11253 "Independientemente de que regla de privacidad escoja, puede eliminar su "
11254 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11263 msgid "With selected searches: "
11264 msgstr "Con las búsquedas seleccionadas: "
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11268 msgid "With selected suggestions: "
11269 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
11271 #. For the first occurrence,
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11276 msgid "With selected titles: "
11277 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11286 msgid "Would you like to print a receipt?"
11287 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
11289 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11290 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11293 msgid "Written on %s by %s"
11294 msgstr "Escrito el %s por %s"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11322 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11325 "¡Está accediendo a la auto-devolución desde una dirección IP diferente! Por "
11326 "favor inicie sesión nuevamente."
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11331 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11334 "¡Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por "
11335 "favor ingrese nuevamente."
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11339 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11340 msgstr "Usted no está listado en ninguna lista de circulación."
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11344 msgid "You are forbidden to view this page."
11345 msgstr "Tiene prohibido ver esta página."
11347 #. %1$s: borrowername
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11350 msgid "You are logged in as %s."
11351 msgstr "Esta conectado como %s."
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11355 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11357 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11362 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11363 msgstr "No se le permite ver esta página directamente"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11367 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11369 "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes."
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11373 msgid "You are not authorized to view this page."
11374 msgstr "No tiene autorización para ver esta página."
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11378 msgid "You are not authorized to view this record."
11379 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11384 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11385 "wish to make changes, please contact the library."
11387 "Usted está suscrito a listas de circulación para los siguientes titulos. Si "
11388 "desea hacer cambios, por favor contacte a la biblioteca."
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11393 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11394 "saved and sent as a single message."
11396 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
11397 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11401 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11402 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11407 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11409 "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte "
11410 "superior de esta página."
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11414 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11415 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11419 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11420 msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11424 msgid "You can't change your password."
11425 msgstr "No puede modificar su contraseña."
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11429 msgid "You can't reset your password."
11430 msgstr "No puedes restablecer tu contraseña."
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11436 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11437 "before asking for a discharge."
11439 "No se le puede generar la liberación de deuda, usted tiene préstamos. Por "
11440 "favor, regrese los ejemplares antes de solicitar que se le genere la "
11441 "liberación de la deuda."
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11445 msgid "You cannot place any more suggestions"
11446 msgstr "No puede hacer más sugerencias"
11448 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11451 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11453 "Usted no puede renovar sus libros en línea. Razón: %sSus multas exceden "
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11457 msgid "You cannot share a public list."
11458 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11462 msgid "You currently have nothing checked out."
11463 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11468 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11469 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11473 msgid "You did not specify any search criteria"
11474 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11478 msgid "You did not specify any search criteria."
11479 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11483 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11484 msgstr "Usted no tiene permiso para agregar un registro a esta lista."
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11488 msgid "You do not have permission to create a new list."
11489 msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista."
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11493 msgid "You do not have permission to delete this list."
11494 msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista."
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11498 msgid "You do not have permission to download this list."
11499 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11503 msgid "You do not have permission to send this list."
11504 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11508 msgid "You do not have permission to update this list."
11509 msgstr "Usted no tiene permiso para actualizar esta lista."
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11513 msgid "You do not have permission to view this list."
11514 msgstr "Usted no tiene permiso para ver esta lista."
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11519 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11520 "remember, passwords are case sensitive."
11522 "Ha introducido un nombre de usuario o contraseña incorrecta. ¡Por favor, "
11523 "inténtelo nuevamente! Y recuerde, la contraseña distingue de mayúsculas y "
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11528 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11530 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11535 msgid "You have a credit of:"
11536 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11540 msgid "You have already requested this title."
11541 msgstr "Usted ya ha solicitado este título."
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11545 msgid "You have no article requests currently."
11546 msgstr "Actualmente no tienes ninguna solicitud de artículo."
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11550 msgid "You have no fines or charges"
11551 msgstr "No tiene multas o cargos"
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11556 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11557 "fields and resubmit."
11559 "No ha llenado todos los campos requeridos. Por favor, complete todos los "
11560 "campos faltantes y reenvíe."
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11564 msgid "You have nothing checked out"
11565 msgstr "No tiene nada prestado"
11567 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11571 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11573 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
11576 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11580 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11581 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11584 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
11585 "(%s). Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias, podrá "
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11590 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11592 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento."
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11596 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11597 msgstr "Ha renovado este ejemplar el número máximo de veces permitido."
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11601 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11603 "Se ha suscrito a notificación por correo electrónico en nuevos préstamos. "
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11607 msgid "You have successfully registered your new account."
11608 msgstr "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta."
11610 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11613 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11614 msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. "
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11619 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11622 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ejemplar de catálogo que ya no "
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11627 msgid "You may register here."
11628 msgstr "Usted puede registrarse aquí."
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11632 msgid "You must be logged in to add tags."
11633 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
11635 #. For the first occurrence,
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11638 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11639 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar listas"
11641 #. For the first occurrence,
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11644 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11645 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11649 msgid "You must have an email address to enroll"
11650 msgstr "Debe tener una dirección de correo electrónico para inscribirse"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11655 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11657 "Debes iniciar sesión si quieres suscribirte a notificaciones por correo "
11658 "electrónico de nuevos préstamos"
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11662 msgid "You must reset your password"
11663 msgstr "Debe restablecer su contraseña"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11667 msgid "You must select a library for pickup. "
11668 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11672 msgid "You must select at least one item. "
11673 msgstr "Debe seleccionar al menos un ejemplar. "
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11677 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11679 "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer "
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11684 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11685 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación."
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11690 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11693 "Ha ingresado caracteres incorrectos en la casilla antes de enviar. Intente "
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11699 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11702 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
11703 "que compartió dentro de dos semanas."
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11707 msgid "You will receive an email shortly. "
11708 msgstr "Recibirá un correo electrónico en breve. "
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11713 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11716 "Su cookie de sesión CGI no es actual. Refresque la página e intente "
11719 #. For the first occurrence,
11720 #. %1$s: IF debarred_comment
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11724 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11725 msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Comentario: "
11727 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11731 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11732 "renew your account."
11734 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
11735 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11740 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11742 "Su cuenta ha expirado. Por favor contacte la biblioteca para más información."
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11746 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11747 msgstr "Su cuenta está congelada ya que ha sido liberada de deuda. "
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11751 msgid "Your account menu"
11752 msgstr "El menú de su cuenta"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11757 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11758 "confirmation email."
11760 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el correo "
11761 "electrónico de confirmación."
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11765 msgid "Your authority search history is empty."
11766 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11770 msgid "Your card will expire on "
11771 msgstr "Su carné expirará el "
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11776 msgstr "Su carrito"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11781 msgstr "Su carrito "
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11785 msgid "Your cart is currently empty"
11786 msgstr "Su carrito está vacío"
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11791 msgid "Your cart is empty."
11792 msgstr "Su carrito está vacío"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11796 msgid "Your catalog search history is empty."
11797 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11801 msgid "Your checkout history"
11802 msgstr "Su historial de préstamo"
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11806 msgid "Your comment"
11807 msgstr "Su comentario"
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11811 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11812 msgstr "Su comentario (previsualizar, aprobación pendiente)"
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11817 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11818 "update your record as soon as possible."
11820 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
11821 "misma actualizará su registro lo antes posible."
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11826 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11827 "this page within a few days."
11829 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
11830 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11835 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11837 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11842 msgid "Your download should begin automatically."
11843 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11847 msgid "Your fines and charges"
11848 msgstr "Sus multas y cargos"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11853 msgid "Your guarantor is "
11854 msgstr "Su responsable es "
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11858 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11859 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado."
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11863 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11864 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado. "
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11869 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11870 "renew your card. "
11872 "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con su "
11873 "bibliotecario si desea renovar su carné. "
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11878 msgid "Your list : %s "
11879 msgstr "Su lista: %s "
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11889 msgstr "Sus listas"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11893 msgid "Your lists:"
11894 msgstr "Sus listas:"
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11898 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11900 "La renovación de su préstamo falló debido a la(s) siguiente(s) razón(es): "
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11905 msgid "Your messaging settings"
11906 msgstr "Sus preferencias de mensajes"
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11910 msgid "Your note about %s could not be saved."
11911 msgstr "No se pudo guardar su nota sobre %s."
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11915 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11916 msgstr "Su nota sobre %s ha sido guardada y enviada a la biblioteca."
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11920 msgid "Your note about %s was removed."
11921 msgstr "Su nota sobre %s fue removida."
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11925 msgid "Your options are: "
11926 msgstr "Sus opciones son: "
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11930 msgid "Your password has been changed "
11931 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
11933 #. For the first occurrence,
11934 #. %1$s: minPasswordLength
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11938 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11939 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11943 msgid "Your payment"
11946 #. %1$s: message_value
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11949 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11950 msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!"
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11954 msgid "Your personal details"
11955 msgstr "Sus detalles personales"
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11959 msgid "Your priority: "
11960 msgstr "Su prioridad: "
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11965 msgid "Your privacy management"
11966 msgstr "Su administración de privacidad"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11970 msgid "Your privacy rules have been updated."
11971 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11975 msgid "Your purchase suggestions"
11976 msgstr "Sus sugerencias de compra"
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11980 msgid "Your reading history has been deleted."
11981 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11985 msgid "Your request included no check-ins."
11986 msgstr "Su solicitud no incluyó devoluciones."
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11990 msgid "Your routing lists"
11991 msgstr "Sus listas de circulación"
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11998 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11999 msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. "
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
12003 msgid "Your search history"
12004 msgstr "Su historial de búsqueda"
12006 #. %1$s: total |html
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12009 msgid "Your search returned %s results."
12010 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12014 msgid "Your setting has been updated!"
12015 msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!"
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12019 msgid "Your summary"
12020 msgstr "Su resumen"
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12025 msgstr "Sus etiquetas"
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12030 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12031 "before applying them."
12033 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
12034 "actualizaciones antes de aplicarlas."
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12038 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12040 "Su id de usuario no se encuentra en la base de datos. Por favor, intente "
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12050 msgid "ZIP/Postal code:"
12051 msgstr "CP/Código postal:"
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12055 msgid "[ New list ]"
12056 msgstr "[ Nueva lista ]"
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12061 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12062 "END %] catalog recent comments"
12064 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
12065 "END %] comentarios recientes del catálogo"
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12069 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12070 msgstr "[% LibraryName |html %] Buscar Contenido RSS"
12072 #. INPUT type=text name=limit
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12074 msgid "[% limit or"
12075 msgstr "[% límite o"
12077 #. %1$s: HTML5MediaParent
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
12080 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12081 msgstr "[%s etiqueta no soportada por su navegador.]"
12083 # Es una lista de artículos
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12091 msgid "already in your cart"
12092 msgstr "ya está en su carrito"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12098 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12100 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ejemplar para ser "
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12105 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12106 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12115 msgid "ask for a discharge"
12116 msgstr "pregunte por una liberación de deuda"
12118 #. For the first occurrence,
12119 #. %1$s: rating_avg
12120 #. %2$s: ratings.count
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12124 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12125 msgstr "valoración media: %s (%s votos)"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12142 msgstr "incentivos"
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12146 msgid "borrowernumber"
12147 msgstr "borrowernumber"
12149 #. For the first occurrence,
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12156 #. For the first occurrence,
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12169 msgstr "cardnumber"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12173 msgid "change your password"
12174 msgstr "cambie su contraseña"
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12178 msgid "checkout(s)"
12179 msgstr "préstamo(s)"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12183 msgid "click here to login"
12184 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12195 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12196 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12197 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12198 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12199 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12200 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12201 "series %]&rft.genre="
12203 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12204 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12205 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12206 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12207 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12208 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12209 "series %]&rft.genre="
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12214 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12215 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12220 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12222 "fecha a partir de la cual el ejemplar se devuelve al estante si no es "
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12228 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12231 "define el tipo de identificador de registro utilizado en la solicitud, "
12232 "valores posibles: "
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12236 msgid "desired_due_date"
12237 msgstr "desired_due_date"
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12241 msgid "due in fines and charges"
12242 msgstr "deuda en multas y cargos"
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12247 msgstr "correo electrónico"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12251 msgid "email address"
12252 msgstr "correo electrónico"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12261 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12262 msgstr "para más información sobre qué hace y cómo configurarlo."
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12272 msgid "hold(s) pending"
12273 msgstr "reserva(s) pendiente(s)"
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12277 msgid "hold(s) waiting"
12278 msgstr "reserva(s) en espera"
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12282 msgid "iDreamBooks.com rating"
12283 msgstr "Valoración de iDreamBooks.com"
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12303 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12305 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12309 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12310 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12314 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12315 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12319 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12320 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12325 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12328 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12333 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12334 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12338 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12339 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12343 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12344 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12348 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12349 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12354 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12355 "request_location=127.0.0.1 "
12357 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12358 "request_location=127.0.0.1 "
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12362 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12363 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12367 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12368 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12372 msgid "in OpenLibrary collection"
12373 msgstr "en la colección OpenLibrary"
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12377 msgid "in OverDrive collection"
12378 msgstr "en la colección de OverDrive"
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12382 msgid "in any heading"
12383 msgstr "en cualquier encabezado"
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12387 msgid "in main entry"
12388 msgstr "en entrada principal"
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12392 msgid "in the complete record"
12393 msgstr "en el registro completo"
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12398 msgstr "es exactamente"
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12408 msgid "item(s) added to your cart"
12409 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12419 #. %1$s: LibraryName |html
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12422 msgid "koha opac %s"
12423 msgstr "koha opac %s"
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12427 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12428 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12432 msgid "list of authority record identifiers"
12433 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12437 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12438 msgstr "lista de identificadores bibliográficos o de ejemplares"
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12442 msgid "list of system record identifiers"
12443 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12447 msgid "log in using a different account"
12448 msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente"
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12453 msgid "needed_before_date"
12454 msgstr "needed_before_date"
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12479 msgstr "atrasado(s)"
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12485 msgstr "contraseña"
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12501 msgid "pickup_expiry_date"
12502 msgstr "pickup_expiry_date"
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12507 msgid "pickup_location"
12508 msgstr "pickup_location"
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12512 msgid "primary email address"
12513 msgstr "correo electrónico principal"
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12520 msgid "purchase suggestion"
12521 msgstr "sugerencia de compra"
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12525 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12526 msgstr "valoración basada en las reseñas de iDreamBooks.com"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12530 msgid "request_location"
12531 msgstr "request_location"
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12536 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12538 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12544 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12547 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
12550 #. For the first occurrence,
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12554 msgstr "resultados"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12558 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12559 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12564 msgstr "return_fmt"
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12568 msgid "return_type"
12569 msgstr "return_type"
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12583 msgid "secondary email address"
12584 msgstr "dirección de correo electrónico secundaria"
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12589 msgstr "ver además:"
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12593 msgid "show_attributes"
12594 msgstr "show_attributes"
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12598 msgid "show_contact"
12599 msgstr "show_contact"
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12604 msgstr "show_fines"
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12609 msgstr "show_holds"
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12614 msgstr "show_loans"
12616 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12617 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12618 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12619 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12622 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12623 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12631 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12632 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12634 "desde %s %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s En espera del próximo ejemplar "
12635 "disponible del tipo de ejemplar '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12639 msgid "site administrator"
12640 msgstr "administrador del sitio"
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12645 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12647 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12652 msgid "starts with"
12653 msgstr "comienza con"
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12662 msgid "suggestions"
12663 msgstr "sugerencias"
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12673 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12674 "element 'reserve_id')"
12676 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
12677 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12682 msgid "system item identifier"
12683 msgstr "identificador de ítem del sistema"
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12688 msgid "system-wide only"
12689 msgstr "solo sistema completo"
12691 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12693 msgid "tagsel_button"
12694 msgstr "tagsel_button"
12696 #. META http-equiv=Content-Type
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12704 msgid "text/html; charset=utf-8"
12705 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12711 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12714 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12720 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12721 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12725 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12727 "el identificador ILS para el ejemplar específico sobre el cual se hizo la "
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12732 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12733 msgstr "la fecha en que el usuario desea el ejemplar devuelto"
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12737 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12738 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12747 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12748 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12750 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
12751 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12756 msgid "there was a problem processing your payment"
12757 msgstr "hubo un problema al procesar su pago"
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12762 msgid "to create new lists."
12763 msgstr "para crear nuevas listas."
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12767 msgid "to post a comment."
12768 msgstr "para colocar un comentario."
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12787 msgid "used for/see from:"
12788 msgstr "Usado por/visto desde:"
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12792 msgid "user's login identifier"
12793 msgstr "identificador de acceso del usuario"
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12797 msgid "user's password"
12798 msgstr "contraseña del usuario"
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12808 msgstr "nombre de usuario"
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12812 msgid "view labeled"
12813 msgstr "vista etiquetada"
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12819 msgstr "vista simple"
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12823 msgid "waiting holds:"
12824 msgstr "reservas en espera:"
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12828 msgid "was not found in the database. Please try again."
12829 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12834 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12837 "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la "
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12842 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12843 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12847 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12848 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12852 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12853 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12857 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12858 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12861 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12862 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12864 #. %1$s: approvedaddress
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12867 msgid "will be sent shortly to %s."
12868 msgstr "se enviará en breve a %s."
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12872 msgid "with biblionumber"
12873 msgstr "con biblionumber"
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12877 msgid "would be entered as "
12878 msgstr "se ingresaría como "
12880 #. %1$s: new_reserves_allowed
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12884 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12885 "items you wish to not place holds on. "
12887 "usted puede solamente realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
12888 "casillas de verificación de los ejemplares que no desea colocar en reserva. "
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12893 msgstr "Sus multas"
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12897 msgid "your interlibrary loan requests"
12898 msgstr "sus solicitudes de préstamo interbibliotecario"
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12903 msgstr "Sus listas"
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12907 msgid "your messaging"
12908 msgstr "Su mensajería"
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12913 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12914 msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta"
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12918 msgid "your personal details"
12919 msgstr "Sus detalles personales"
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12923 msgid "your privacy"
12924 msgstr "Su privacidad"
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12928 msgid "your purchase suggestions"
12929 msgstr "Sus sugerencias de compra"
12931 #. For the first occurrence,
12932 #. %1$s: my_rating.rating_value
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12936 msgid "your rating: %s, "
12937 msgstr "su calificación: %s "
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12941 msgid "your reading history"
12942 msgstr "Su historial de lectura"
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12946 msgid "your routing lists"
12947 msgstr "sus listas de circulación"
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12951 msgid "your search history"
12952 msgstr "Su historial de búsqueda"
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12956 msgid "your summary"
12957 msgstr "Su resumen"
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12962 msgstr "Sus etiquetas"
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12978 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12980 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"