Translation updates for Koha 16.05.07
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-staff-prog.po
blob699a8ea6dcaf6edde19e0d5fb07229842f028dec
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-12-15 15:47-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-10-31 12:24-0300\n"
7 "Last-Translator: KristerAndreason <krister.andreason@molndal.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1447163382.000000\n"
17 #. %1$s:  data.borrowernumber 
18 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
24 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
25 #. %9$s:  END 
26 #. %10$s: ~ IF data.address 
27 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
28 #. %12$s:  END 
29 #. %13$s: ~ IF data.address2 
30 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
31 #. %15$s:  END 
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
33 #. %17$s:  END 
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
38 "%s "
39 msgstr ""
40 "\", \"låntagarnummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
43 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #. %2$s:  data.category_description |html 
57 #. %3$s:  data.category_type |html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s:  data.category_description |html 
67 #. %2$s:  data.category_type |html 
68 #. %3$s:  data.branchname |html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
102 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
103 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
104 #. %4$s:  ELSE 
105 #. %5$s:  END 
106 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %10$s:  END 
111 #. %11$s:  END 
112 #. %12$s:  BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 msgstr ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"sFörfattare\"%s\"År\"%s\"Hyllsignatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\""
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s:  message_loo.date_from 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %sFEL: "
141 #. %1$s:  message_loo.date_to 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %sFEL: "
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "# Bibs"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Objekt"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Poster"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Subs"
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# av % valda"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "# av studenter"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Om det är tomt används rabatten från leverantören) "
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% matchar alla tecken"
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s:  biblio.title |html 
193 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
194 #. %7$s:  END 
195 #. %8$s:  biblio.author |html 
196 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
197 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
198 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
199 #. %12$s:  item.barcode |html 
200 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
201 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
202 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
203 #. %16$s:  item.location |html 
204 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
205 #. %18$s:  item.status |html 
206 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
207 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
212 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
213 msgstr ""
214 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
217 #. %1$s:  END 
218 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
219 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
220 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
221 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
222 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
223 #. %7$s:  IF q.size 
224 #. %8$s:  size = q.size - 1 
225 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
226 #. %10$s:  IF i > 0 
227 #. %11$s:  j = i - 1 
228 #. %12$s:  params.c = c.$j 
229 #. %13$s:  END 
230 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
231 #. %15$s:  END 
232 #. %16$s:  ELSE 
233 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
234 #. %18$s:  END 
235 #. %19$s:  END 
236 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
241 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  END 
248 #. %3$s:  END 
249 #. %4$s:  END 
250 #. %5$s:  BLOCK language 
251 #. %6$s:  SWITCH lang 
252 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
253 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
254 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
255 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
256 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
257 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
258 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
259 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
260 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
261 #. %16$s:  CASE 
262 #. %17$s:  lang 
263 #. %18$s:  END 
264 #. %19$s:  END 
265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
269 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska "
272 "%sHebreiska %sArabiska %sGrekiska (modern) %sGrekiska (till 1453) %s%s %s %s "
274 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
275 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
276 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
277 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
278 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
279 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
280 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
281 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
282 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
283 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
284 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
285 #. %12$s:  ELSE 
286 #. %13$s:  END 
287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
291 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
292 msgstr ""
293 "%s %s %s %s %sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum "
294 "%sKommande aktiviteter %sReserverat objekt tillgängligt %sInlämning av "
295 "objekt %sUtlåning av objekt %sOkänt %s: "
297 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
298 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
299 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
300 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
301 #. %5$s:    CASE 'day'     
302 #. %6$s:    CASE 'week'    
303 #. %7$s:    CASE 'month'   
304 #. %8$s:    CASE 'year'    
305 #. %9$s:   END 
306 #. %10$s:  END 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
308 #, c-format
309 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
310 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s vecka %s månad %s år %s %s "
312 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
313 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
314 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
315 #. %4$s:     SWITCH module 
316 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
317 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
318 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
319 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
320 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
321 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
322 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
323 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
324 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
325 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
326 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
327 #. %16$s:         CASE 
328 #. %17$s:  module 
329 #. %18$s:     END 
330 #. %19$s:  END 
331 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
332 #. %21$s:     SWITCH action 
333 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
334 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
335 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
336 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
337 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
338 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
339 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
340 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
341 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
342 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
343 #. %32$s:         CASE 'Run'    
344 #. %33$s:         CASE 
345 #. %34$s:  action 
346 #. %35$s:     END 
347 #. %36$s:  END 
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
352 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
353 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
354 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
355 "%sRun %s%s %s %s "
356 msgstr ""
357 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuktoriteter %sLåntagare %sInköp %sPeriodika "
358 "%sUtlåning %sBrev %sBöter %sSysteminställningar %sCron-jobb %s%s %s %s %s %s "
359 "%sLägg till %sTa bort %sÄndra %sLåna ut %sÅterlämna %sSkapa %s%s %s %s "
361 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
362 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
363 #. %3$s: - BLOCK area_name -
364 #. %4$s: - SWITCH area -
365 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
366 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
367 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
368 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
369 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
370 #. %10$s: - END -
371 #. %11$s: - END -
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
376 "%s "
377 msgstr "%s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %s %s "
379 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
380 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
381 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
382 #. %4$s:  basketgroup.name 
383 #. %5$s:  ELSE 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
385 #, c-format
386 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
387 msgstr "%s %s %s %s (stängt) %s "
389 #. %1$s:  END 
390 #. %2$s:  END 
391 #. %3$s:  END 
392 #. %4$s:  ELSE 
393 #. %5$s:  END 
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
395 #, c-format
396 msgid "%s %s %s %s None %s "
397 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
399 #. %1$s:  END 
400 #. %2$s:  END 
401 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
402 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
403 #. %5$s:  END 
404 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
405 #. %7$s:  END 
406 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
407 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
408 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
409 #. %11$s:  END 
410 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
411 #. %13$s:  END 
412 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
413 #. %15$s:  END 
414 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
415 #. %17$s:  END 
416 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
417 #. %19$s:  END 
418 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
419 #. %21$s:  END 
420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
424 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
425 msgstr ""
426 "%s %s %s %s om %s %s om inte %s %s%s$%s%s %s finns %s %s finns inte %s %s "
427 "matchar %s %s matchar inte %s %s RegEx m/%s "
429 #. %1$s:  USE To 
430 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
431 #. %3$s:  USE KohaDates 
432 #. %4$s:  USE Price 
433 #. %5$s:  sEcho 
434 #. %6$s:  iTotalRecords 
435 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
436 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
437 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid ""
441 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
442 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
443 msgstr ""
444 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
445 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
447 #. %1$s:  USE KohaDates 
448 #. %2$s: - BLOCK area_name -
449 #. %3$s: - SWITCH area -
450 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
451 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
452 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
453 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
454 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
455 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
456 #. %10$s: - END -
457 #. %11$s: - END -
458 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
463 "%sSerials %s %s %s "
464 msgstr ""
465 "%s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %sPeriodika %s %s "
466 "%s "
468 #. %1$s:  INCLUDE actions 
469 #. %2$s:  INCLUDE fail 
470 #. %3$s:  END 
471 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
473 #, c-format
474 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
475 msgstr ""
476 "%s %s %s %sFEL: kan inte erhålla objektets nummer från denna streckkod."
478 #. %1$s:  INCLUDE actions 
479 #. %2$s:  INCLUDE fail 
480 #. %3$s:  END 
481 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
483 #, c-format
484 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
485 msgstr "%s %s %s %sFEL: kan inte erhålla objektet."
487 #. %1$s:  USE CGI 
488 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
489 #. %3$s: -  SWITCH element -
490 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
491 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
492 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
493 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
494 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
495 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
496 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
497 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
498 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
499 #. %13$s: -  END -
500 #. %14$s:  END 
501 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
502 #. %16$s: -  SWITCH element -
503 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
504 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
505 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
506 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
507 #. %21$s: -  END -
508 #. %22$s:  END 
509 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid ""
513 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
514 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
515 "%sbatches %s %s %s "
516 msgstr ""
517 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
518 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
519 "%s %s %s "
521 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
522 #. %2$s:  resultsloo.author 
523 #. %3$s:  ELSE 
524 #. %4$s:  END 
525 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
526 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
527 #. %7$s:  END 
528 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
529 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
530 #. %10$s:  END 
531 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
532 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
533 #. %13$s:  END 
534 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
535 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
536 #. %16$s:  END 
537 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
538 #. %18$s:  resultsloo.edition 
539 #. %19$s:  END 
540 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
541 #. %21$s:  resultsloo.place 
542 #. %22$s:  END 
543 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
544 #. %24$s:  resultsloo.pages 
545 #. %25$s:  END 
546 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
547 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
548 #. %28$s:  END 
549 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
554 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
555 msgstr ""
556 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUpplaga: %s%s "
557 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
559 #. %1$s:  END 
560 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
561 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
562 #. %4$s:  ELSE 
563 #. %5$s:  END 
564 #. %6$s:  END 
565 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
566 #. %8$s:  code |html 
567 #. %9$s:  END 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
572 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
573 "&quot;%s&quot; %s "
574 msgstr ""
575 "%s %s %s &rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till "
576 "attributtyp för användare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av "
577 "attributtyp för användare &quot;%s&quot; %s "
579 #. %1$s:  END 
580 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
581 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
582 #. %4$s:  ELSE 
583 #. %5$s:  END 
584 #. %6$s:  END 
585 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
586 #. %8$s:  code 
587 #. %9$s:  END 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
592 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
593 "&quot;%s&quot; %s "
594 msgstr ""
595 "%s %s %s &rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel "
596 "för postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
597 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
599 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
600 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
601 #. %3$s:  ELSE 
602 #. %4$s:  END 
603 #. %5$s:  END 
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
607 msgstr "%s %s %s Inget bibliotek %s %s "
609 #. %1$s:  END 
610 #. %2$s:  END 
611 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
612 #. %4$s:  END 
613 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "%s %s %s Available %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Inget bibliotek %s %s "
619 #. For the first occurrence,
620 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
621 #. %2$s:  basketgroup.name 
622 #. %3$s:  ELSE 
623 #. %4$s:  basketgroup.id 
624 #. %5$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
627 #, c-format
628 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
629 msgstr "%s %s %s Gruppnummer för korg. %s %s "
631 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
632 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
633 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
634 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
635 #. %5$s:  END 
636 #. %6$s:  ELSE 
637 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
638 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
639 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
640 #. %10$s:  END 
641 #. %11$s:  END 
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
646 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
647 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
648 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
649 "%s "
650 msgstr ""
651 "%s %s %s Kan inte avbryta kvittering av denna orderrad eftersom den skapades "
652 "från en delkvittering av orderrad %s, som redan mottagits. Försök avbryta "
653 "den först och försök sedan igen. %s %s %s %s %s Kan inte avbryta kvittering "
654 "av denna orderrad eftersom det finns minst en reservation för posterna. %s "
655 "%s "
657 #. %1$s:  IF ccode_label 
658 #. %2$s:  ccode_label 
659 #. %3$s:  ELSE 
660 #. %4$s:  END 
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
662 #, c-format
663 msgid "%s %s %s Collection %s "
664 msgstr "%s %s %s Samling %s "
666 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
667 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
668 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
670 #, c-format
671 msgid "%s %s %s Item waiting at "
672 msgstr "%s %s %s Objekt väntar i "
674 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
675 #. %2$s:  FOR error IN errors 
676 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
678 #, c-format
679 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
680 msgstr "%s %s %s Ingen mall för MARC-modifiering har definierats. Du har "
682 #. %1$s:  IF basketbranchname 
683 #. %2$s:  basketbranchname 
684 #. %3$s:  ELSE 
685 #. %4$s:  END 
686 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
688 #, c-format
689 msgid "%s %s %s No library %s %s "
690 msgstr "%s %s %s Inget bibliotek %s %s "
692 #. For the first occurrence,
693 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
694 #. %2$s:  basket.basketname 
695 #. %3$s:  ELSE 
696 #. %4$s:  basket.basketno 
697 #. %5$s:  END 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
700 #, c-format
701 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
702 msgstr "%s %s %s Inget namn, korgnummer: %s %s "
704 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
705 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
706 #. %3$s:  ELSE 
707 #. %4$s:  END 
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
709 #, c-format
710 msgid "%s %s %s No other items. %s "
711 msgstr "%s %s %s Inga andra objekt. %s "
713 #. %1$s:  END 
714 #. %2$s:  END 
715 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
716 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
717 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
718 #. %6$s:  END 
719 #. %7$s:  END 
720 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
721 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
722 #. %10$s:  item.ExpectedAtLibrary 
723 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
724 #. %12$s:  ELSE 
725 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
726 #. %14$s:  item.ExpectedAtLibrary 
727 #. %15$s:  END 
728 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid ""
732 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
733 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
734 msgstr ""
735 "%s %s %s Ej för utlåning %s (%s) %s %s %s %s Väntar %s Reservation på "
736 "objektnivå %s %s för "
738 #. %1$s:  END 
739 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
740 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
741 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
742 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
743 #. %6$s:    CASE 'MM' 
744 #. %7$s:    CASE 'CM' 
745 #. %8$s:  END 
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
750 "SI Centimeters %s "
751 msgstr ""
752 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe Agates %s USA tum %s SI millimeter %s "
753 "SI centimeter %s "
755 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
756 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
757 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
758 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
759 #. %5$s:  END 
760 #. %6$s:  END 
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
762 #, c-format
763 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
764 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
766 #. %1$s:  END 
767 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
768 #. %3$s:  CASE 'surname' 
769 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
770 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
771 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
772 #. %7$s:  CASE 'city' 
773 #. %8$s:  CASE 'state' 
774 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
775 #. %10$s:  CASE 'country' 
776 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
777 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
778 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
779 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
780 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
781 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
782 #. %17$s:  END 
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid ""
786 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
787 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
788 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
789 msgstr ""
790 "%s %s %s Efternamn: %s Förnamn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Ort %s Delstat "
791 "%s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdatum: "
792 "%s Utgångsdatum: %s Utlåningsmeddelande: %s "
794 #. For the first occurrence,
795 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
796 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
797 #. %3$s:  ELSE 
798 #. %4$s:  END 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
803 #, c-format
804 msgid "%s %s %s Unknown %s "
805 msgstr "%s %s %s Okänt %s "
807 #. %1$s:  END 
808 #. %2$s:  IF close_form 
809 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
814 "Please create a new active budget and retry. "
815 msgstr ""
816 "%s %s %s Du kan inte flytta denna budgets budgetställen, det finns ingen "
817 "aktiv budget. Skapa en ny aktiv budget och försök igen. "
819 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
820 #. %2$s:  savedreport.report_name 
821 #. %3$s:  ELSE 
822 #. %4$s:  END 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
824 #, c-format
825 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
826 msgstr "%s %s %s [ inget namn ] %s "
828 #. %1$s:  title 
829 #. %2$s:  firstname | html 
830 #. %3$s:  surname | html 
831 #. %4$s:  title 
832 #. %5$s:  surname | html 
833 #. %6$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
838 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
839 msgstr ""
840 "Det finns ingen bild tillgänglig för %s %s %s. Du kan importera en bild för "
841 "%s %s genom att ange namnet på den bildfil du vill ladda upp. %s "
843 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
844 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
845 #. %3$s:  ELSE 
846 #. %4$s:  END 
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
848 #, c-format
849 msgid "%s %s %s unknown %s "
850 msgstr "%s %s %s okänt %s "
852 #. %1$s:  USE To 
853 #. %2$s:  USE Branches 
854 #. %3$s:  USE KohaDates 
855 #. %4$s:  sEcho 
856 #. %5$s:  iTotalRecords 
857 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
858 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
859 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
860 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
861 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
862 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
867 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
868 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
869 msgstr ""
870 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
871 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
872 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
874 #. %1$s:  END 
875 #. %2$s:  budgetsloo.description 
876 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
877 #. %4$s:  END 
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
881 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
883 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
884 #. %2$s:   SWITCH type 
885 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
886 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
887 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
888 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
889 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
890 #. %8$s:   END 
891 #. %9$s:  END 
892 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
897 "%s %s "
898 msgstr ""
899 "%s %s %sBiblio %sStreckkod/Biblio %sBiblio/Streckkod %sVäxlande %sStreckkod "
900 "%s %s %s "
902 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
903 #. %2$s:   SWITCH type 
904 #. %3$s:    CASE 'L' 
905 #. %4$s:    CASE 'C' 
906 #. %5$s:    CASE 'R' 
907 #. %6$s:   END 
908 #. %7$s:  END 
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
910 #, c-format
911 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
912 msgstr "%s %s %sVänster %sMitt %sHöger %s %s "
914 #. %1$s:  END 
915 #. %2$s:  ELSE 
916 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
917 #. %4$s:  ELSE 
918 #. %5$s:  END 
919 #. %6$s:  END 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:869
921 #, c-format
922 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
923 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
925 #. %1$s:  END 
926 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
927 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
928 #. %4$s:  ELSE 
929 #. %5$s:  END 
930 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
931 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
932 #. %8$s:  ELSE 
933 #. %9$s:  END 
934 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
938 msgstr "%s %sobjekt%sobjekt%s%s, %s tillgänglig:%s, Inga tillgängliga%s"
940 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
941 #. %2$s: -  SWITCH element -
942 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
943 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
944 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
945 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
946 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
947 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
948 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
949 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
950 #. %11$s: -  END -
951 #. %12$s:  END 
952 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
957 "%sBatches %s %s %s "
958 msgstr ""
959 "%s %s %slayout %sLayout %small %sMall %sprofil %sProfil %ssats %sSatser %s "
960 "%s %s "
962 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
963 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
964 #. %3$s:  test_term 
965 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
966 #. %5$s:  test_term 
967 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
968 #. %7$s:  test_term 
969 #. %8$s:  END 
970 #. %9$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
975 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
976 msgstr ""
977 "%s %s &quot;%s&quot; är tillåtet. %s &quot;%s&quot; är inte tillåtet. %s "
978 "&quot;%s&quot; är varken tillåtet eller inte tillåtet. %s %s "
980 #. %1$s:  item.biblio.title 
981 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
982 #. %3$s:  item.barcode 
983 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
985 #, c-format
986 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
987 msgstr "%s %s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
989 #. %1$s:  item.biblio.title 
990 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
991 #. %3$s:  item.barcode 
992 #. %4$s:  borrower.firstname 
993 #. %5$s:  borrower.surname 
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
995 #, c-format
996 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
997 msgstr "%s %s ( %s ) har lånats om maximalt antar gånger av %s %s ( "
999 #. %1$s:  item.biblio.title 
1000 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1001 #. %3$s:  item.barcode 
1002 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1007 "before %s. "
1008 msgstr ""
1009 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1010 "innan %s. "
1012 #. %1$s:  item.biblio.title 
1013 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1014 #. %3$s:  item.barcode 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1016 #, c-format
1017 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1018 msgstr "%s %s ( %s ) har schemalagts för automatisk omlåning. "
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  basket.total_items 
1022 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1023 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1024 #. %4$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1027 #, c-format
1028 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1029 msgstr "%s %s (%s avbruten) %s "
1031 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1032 #. %2$s:  current_matcher_code 
1033 #. %3$s:  current_matcher_description 
1034 #. %4$s:  ELSE 
1035 #. %5$s:  END 
1036 #. %6$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1040 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen matchningsregel är aktiv %s%s "
1042 #. %1$s:  ELSE 
1043 #. %2$s:  basketgroup.name 
1044 #. %3$s:  END 
1045 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1046 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1047 #. %6$s:  basketgroup.name 
1048 #. %7$s: - ELSE -
1049 #. %8$s: - END -
1050 #. %9$s:  ELSE 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1054 msgstr "%s %s (stängd) %s %s %s %s %s Ingen grupp %s %s "
1056 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1057 #. %2$s:  itemtype.description 
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1059 #, c-format
1060 msgid "%s %s (default)"
1061 msgstr "%s %s (standard)"
1063 #. %1$s:  record.biblionumber 
1064 #. %2$s:  IF loop.first 
1065 #. %3$s:  END 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s (record kept) %s "
1069 msgstr "%s %s (post sparad) %s "
1071 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1072 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1073 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1074 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1075 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1076 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1077 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1078 #. %8$s:  CASE 
1079 #. %9$s:  m.code 
1080 #. %10$s:  END 
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1085 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1086 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1087 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1088 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1089 "successfully. %s %s %s "
1090 msgstr ""
1091 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
1092 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
1093 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
1094 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
1095 "%s %s "
1097 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1098 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1099 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1100 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1101 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1102 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1103 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1104 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1105 #. %9$s:  CASE 
1106 #. %10$s:  m.code 
1107 #. %11$s:  END 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1112 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1113 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1114 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1115 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1116 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1117 "exists. %s %s %s "
1118 msgstr ""
1119 "%s %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde uppdaterades. Värdet "
1120 "kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde "
1121 "infogades. Värdet kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när detta "
1122 "auktoriserade värde togs bort. Kontrollera loggarna. %s Auktoriserat värde "
1123 "uppdaterades. %s Auktoriserat värde lades till. %s Auktoriserat värde togs "
1124 "bort. %s Detta auktoriserade värde finns redan. %s %s %s "
1126 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1127 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1128 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1129 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1130 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1131 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1132 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1133 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1134 #. %9$s:  CASE 
1135 #. %10$s:  m.code 
1136 #. %11$s:  END 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1141 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1142 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1143 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1144 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1145 msgstr ""
1146 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
1147 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
1148 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
1149 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
1150 "%s %s "
1152 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1153 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1154 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1155 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1156 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1157 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1158 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1159 #. %8$s:  CASE 
1160 #. %9$s:  m.code 
1161 #. %10$s:  END 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1166 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1167 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1168 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1169 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1170 msgstr ""
1171 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
1172 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
1173 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
1174 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
1175 "%s %s "
1177 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1178 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1179 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1180 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1181 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1182 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1183 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1184 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1185 #. %9$s:  CASE 
1186 #. %10$s:  m.code 
1187 #. %11$s:  END 
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1192 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1193 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1194 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1195 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1196 "%s "
1197 msgstr ""
1198 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
1199 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
1200 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
1201 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
1202 "%s %s "
1204 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1205 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1206 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1207 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1208 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1209 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1210 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1211 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1212 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1217 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1218 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1219 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1220 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1221 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1222 msgstr ""
1223 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
1224 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
1225 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
1226 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
1227 "%s %s "
1229 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1230 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1231 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1232 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1233 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1234 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1235 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1236 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1237 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1238 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1239 #. %11$s:  m.data.items_count 
1240 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1241 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1242 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1243 #. %15$s:  m.data.items_count 
1244 #. %16$s:  END 
1245 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1246 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1247 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1248 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1249 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1250 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1251 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1252 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1253 #. %25$s:  CASE 
1254 #. %26$s:  m.code 
1255 #. %27$s:  END 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1260 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1261 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1262 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1263 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1264 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1265 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1266 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1267 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1268 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1269 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1270 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1271 "libraries are still using it. %s %s %s "
1272 msgstr ""
1274 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1275 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1276 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1277 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1278 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1279 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1280 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1281 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1282 #. %9$s:  CASE 
1283 #. %10$s:  m.code 
1284 #. %11$s:  END 
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1289 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1290 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1291 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1292 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1293 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1294 msgstr ""
1295 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori uppdaterades. "
1296 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1297 "låntagarkategori lades till. Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett "
1298 "fel inträffade när denna låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. "
1299 "%s Låntagarkategori har uppdaterats. %s Låntagarkategori har lagts till %s "
1300 "Låntagarkategori har tagits bort. %s Låntagarkategorin finns redan. %s %s %s "
1302 #. %1$s:  END 
1303 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1304 #. %3$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1306 #, c-format
1307 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1308 msgstr ""
1310 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1311 #. %2$s:    CASE "issue" -
1312 #. %3$s:    CASE "return" -
1313 #. %4$s:    CASE "payment" -
1314 #. %5$s:    CASE # default case -
1315 #. %6$s:  operation.action 
1316 #. %7$s:  END -
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1320 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
1322 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1323 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1324 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1325 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1326 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1327 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1328 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1329 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1330 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1331 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1332 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1333 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1334 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1335 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1336 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1337 #. %16$s:  CASE "Day" -
1338 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1339 #. %18$s:  CASE "Month" -
1340 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1341 #. %20$s:  CASE "Year" -
1342 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1343 #. %22$s:  CASE # default case -
1344 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1345 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1346 #. %25$s:  END -
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1351 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1352 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1353 msgstr ""
1354 "%s %s Utlånad efter %s %s Utlånad innan %s %s Återlämnad efter %s %s "
1355 "återlämnad innan %s %s Biblioteket är %s %s Objekttypen är %s %s "
1356 "Kategorikoden för låntagare är %s %s Dag är %s %s Månad är %s %s År är %s %s "
1357 "%s = %s %s "
1359 #. %1$s:  END 
1360 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1361 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1363 #, c-format
1364 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1365 msgstr "%s %s Utlåningshistorik för %s låntagare anonymiseras "
1367 #. %1$s:  END 
1368 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1370 #, c-format
1371 msgid "%s %s Data deleted "
1372 msgstr "%s %s Data borttaget "
1374 #. %1$s:  END 
1375 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1377 #, c-format
1378 msgid "%s %s Data recorded "
1379 msgstr "%s %s Data registrerat "
1381 #. For the first occurrence,
1382 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1383 #. %2$s:  CASE 'default' 
1384 #. %3$s:  CASE 'never' 
1385 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1386 #. %5$s:  END 
1387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1389 #, c-format
1390 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1391 msgstr "%s %s Standard %s Aldrig %s För alltid %s "
1393 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1394 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1395 #. %3$s:  END 
1396 #. %4$s:  ELSE 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1401 "%s %s "
1402 msgstr ""
1403 "%s %s FEL ett felaktigt objektnummer angavs, gå tillbaka och försök igen %s "
1404 "%s "
1406 #. For the first occurrence,
1407 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1408 #. %2$s:  CASE 'email' 
1409 #. %3$s:  CASE 'print' 
1410 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1411 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1412 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1413 #. %7$s:  CASE 
1414 #. %8$s:  mtt 
1415 #. %9$s:  END 
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1418 #, c-format
1419 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1420 msgstr "%s %s E-post %s Papper %s SMS %s Kanal %s Telefon %s %s %s "
1422 #. %1$s:  END 
1423 #. %2$s:  ELSE 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1425 #, c-format
1426 msgid "%s %s Item being transferred to "
1427 msgstr "%s %s Objekt på väg till "
1429 #. %1$s:  SWITCH cn 
1430 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1431 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1432 #. %4$s:  CASE 'location' 
1433 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1434 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1435 #. %7$s:  CASE 
1436 #. %8$s:  cn 
1437 #. %9$s:  END 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1442 "Holding library %s %s %s "
1443 msgstr ""
1444 "%s %s Objekttyp %s Samlingskod %s Hyllkod %s Hembibliotek %s Innehavande "
1445 "bibliotek %s %s %s "
1447 #. SCRIPT
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1449 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1450 msgstr "%s %s KB Vill du verkligen ladda upp denna fil?"
1452 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1453 #. %2$s:    CASE "koha" 
1454 #. %3$s:    CASE "slip" 
1455 #. %4$s:    CASE "" 
1456 #. %5$s:    CASE 
1457 #. %6$s:  opac_new.lang 
1458 #. %7$s:  END 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1460 #, c-format
1461 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1462 msgstr "%s %s Bibliotekariegränssnitt %s Kvittering %s Alla %s OPAC (%s) %s "
1464 #. %1$s:  END 
1465 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1466 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1468 #, c-format
1469 msgid "%s %s Lost (%s)"
1470 msgstr "%s %s Borttappad (%s)"
1472 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1473 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1474 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1475 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1476 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1477 #. %6$s:  END 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1479 #, c-format
1480 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1481 msgstr "%s %s Manuella %s Försenade %s Avstängning %s Avförande %s "
1483 #. %1$s:  END 
1484 #. %2$s:  ELSE 
1485 #. %3$s:  END 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1487 #, c-format
1488 msgid "%s %s No %s"
1489 msgstr "%s %s Inga %s"
1491 #. %1$s:  ELSE 
1492 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1493 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1498 msgstr "%s Ingen %ssökdomän för%segenskaper%s definierad. "
1500 #. %1$s:  END 
1501 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1502 #. %3$s:  END 
1503 #. %4$s: # display the search results 
1504 #. %5$s:  IF ( total ) 
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1506 #, c-format
1507 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1508 msgstr "%s %s Inga resultat hittades %s %s %s "
1510 #. %1$s:  END 
1511 #. %2$s:  ELSE 
1512 #. %3$s:  END 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1514 #, c-format
1515 msgid "%s %s None defined %s "
1516 msgstr "%s %s Ingen definierad %s "
1518 #. %1$s:  END 
1519 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1520 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1523 #, c-format
1524 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1525 msgstr "%s %s Ej för utlåning (%s)%s "
1527 #. %1$s:  END 
1528 #. %2$s:  ELSE 
1529 #. %3$s:  END 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1531 #, c-format
1532 msgid "%s %s Not on hold %s "
1533 msgstr "%s %s Ej reserverad %s "
1535 #. %1$s:  END 
1536 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1537 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1539 #, c-format
1540 msgid "%s %s On order (%s)"
1541 msgstr "%s %s Beställda (%s)"
1543 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1544 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1545 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1546 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1547 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1548 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1549 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1550 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1551 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1552 #. %10$s:  ELSE 
1553 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1554 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1555 #. %13$s:  s.lib 
1556 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1557 #. %15$s:  END 
1558 #. %16$s:  END 
1559 #. %17$s:  END 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1564 "%s %s %s "
1565 msgstr ""
1566 "%s %s Väntar %s %s Godkänd %s %s Kontrollerad %s %s Avvisad %s %s %s %s %s "
1567 "%s %s %s %s "
1569 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1570 #. %2$s:  CASE '0' 
1571 #. %3$s:  CASE '1' 
1572 #. %4$s:  CASE '2' 
1573 #. %5$s:  CASE '3' 
1574 #. %6$s:  CASE '4' 
1575 #. %7$s:  CASE '5' 
1576 #. %8$s:  CASE '6' 
1577 #. %9$s:  CASE '7' 
1578 #. %10$s:  CASE '8' 
1579 #. %11$s:  CASE '9' 
1580 #. %12$s:  CASE '10' 
1581 #. %13$s:  CASE 
1582 #. %14$s:  END 
1583 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1588 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1589 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1590 msgstr ""
1591 "%s %s Beställd den (från) %s Beställd den (till) %s Mottagen den (från) %s "
1592 "Mottagen den (till) %s Leverantör %s Hembibliotek %s Samling %s Objekttyp %s "
1593 "Budgetställe %s Sort1 %s Sort2 %s Okänt filter %s : %s "
1595 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1596 #. %2$s:  countSubscrip 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1600 #, c-format
1601 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1602 msgstr ""
1603 "%s %s Mottagarlistor för prenumerationer %s 0 Mottagarlistor för "
1604 "prenumerationer %s "
1606 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1607 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1608 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1614 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1615 "narrower/related terms. %s "
1616 msgstr ""
1617 "%s %s Föreslagna auktoriteter som är relevanta för den term användaren sökte "
1618 "efter. %s Föreslå att låntagare utökar sin sökning för att inkludera bredare/"
1619 "mer exakta/relaterade termer. %s "
1621 #. %1$s:  END 
1622 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1623 #. %3$s:  message.biblionumber 
1624 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1625 #. %5$s:  message.authid 
1626 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1627 #. %7$s:  message.biblionumber 
1628 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1629 #. %9$s:  message.biblionumber 
1630 #. %10$s:  message.reserve_id 
1631 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1632 #. %12$s:  message.biblionumber 
1633 #. %13$s:  message.itemnumber 
1634 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1635 #. %15$s:  message.biblionumber 
1636 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1637 #. %17$s:  message.authid 
1638 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1639 #. %19$s:  message.biblionumber 
1640 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1641 #. %21$s:  message.authid 
1642 #. %22$s:  END 
1643 #. %23$s:  IF message.error 
1644 #. %24$s:  message.error
1645 #. %25$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1650 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1651 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1652 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1653 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1654 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1655 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1656 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1657 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1658 msgstr ""
1659 "%s %s Biblionumret %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsid %s finns inte "
1660 "i databasen. %s Minst en post är utlånad för den bibliografiska posten %s. "
1661 "%s Bibliografisk post %s togs inte bort. En reservation kunde inte "
1662 "annulleras (reserve_id %s). %s Den bibliografiska posten %s togs inte bort. "
1663 "Ett fel inträffade när ett objekt togs bort (objektnummer %s). %s "
1664 "Bibliografisk post %s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Auktoritetspost "
1665 "%s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Bibliografisk post %s har tagits "
1666 "bort. %s Auktoritet %s har tagits bort. %s %s (Felet var: %s, se Kohas "
1667 "loggfil för mer information). %s "
1669 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1670 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1675 "already exists ("
1676 msgstr ""
1677 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns redan "
1680 #. %1$s:  END 
1681 #. %2$s:  ELSE 
1682 #. %3$s:  END 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1684 #, c-format
1685 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1686 msgstr "%s %s Denna post har inga objekt. %s "
1688 #. %1$s:  END 
1689 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1690 #. %3$s:  END 
1691 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1692 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1693 #. %6$s:  END 
1694 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1695 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1696 #. %9$s:  ELSE 
1697 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1698 #. %11$s:  ELSE 
1699 #. %12$s:  END 
1700 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1705 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1706 msgstr ""
1707 "%s %s Ej tillgänglig (borttappad eller saknad) %s %s Ej för utlåning (%s) %s "
1708 "%s %s Kan inte annulleras medan objektet är på väg %s %sVäntar%sReserverat%s "
1709 "%sför "
1711 #. %1$s:  END 
1712 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1713 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1714 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1715 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1716 #. %6$s:  END 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
1718 #, c-format
1719 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1720 msgstr "%s %s Väntar i %s %s tills %s %s "
1722 #. %1$s:  END 
1723 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1724 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1726 #, c-format
1727 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1728 msgstr "%s %s Tillbakadragen (%s),"
1730 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1731 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1732 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1733 #. %4$s:  CASE 
1734 #. %5$s:  m.code 
1735 #. %6$s:  END 
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1737 #, c-format
1738 msgid ""
1739 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1740 "exist. %s %s %s "
1741 msgstr ""
1742 "%s %s Du har inte behörighet att visa denna lista. %s Denna lista finns "
1743 "inte. %s %s %s "
1745 #. %1$s:  END 
1746 #. %2$s:  IF searchfield 
1747 #. %3$s:  searchfield 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s %s You searched for %s"
1751 msgstr "%s%s %s Du sökte efter %s"
1753 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1754 #. %2$s:  selectall = 1 
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1759 "END; END %%] "
1760 msgstr ""
1761 "%s %s [%% FOREACH filial IN filialer; IF branch.selected; selectall = 0; "
1762 "END; END %%] "
1764 #. %1$s:  END 
1765 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1766 #. %3$s:  END 
1767 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
1769 #, c-format
1770 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1771 msgstr ""
1773 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1774 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1775 #. %3$s:  END -
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1780 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1781 msgstr ""
1783 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1784 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1785 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s before %s "
1789 msgstr "%s %s innan %s "
1791 #. For the first occurrence,
1792 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1793 #. %2$s:  item.branches.size 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  item.branches.size 
1796 #. %5$s:  END 
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1799 #, c-format
1800 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1801 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
1803 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1804 #. %2$s:  loo.branches.size 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  loo.branches.size 
1807 #. %5$s:  END 
1808 #. %6$s:  ELSE 
1809 #. %7$s:  END 
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1814 msgstr ""
1815 "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s %s Ingen begränsning %s "
1817 #. %1$s:  title |html 
1818 #. %2$s:  IF ( author ) 
1819 #. %3$s:  author |html 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1822 #, c-format
1823 msgid "%s %s by %s%s"
1824 msgstr "%s %s av %s%s"
1826 #. %1$s:  title |html 
1827 #. %2$s:  IF ( author ) 
1828 #. %3$s:  author | html 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #. %5$s:  biblionumber 
1831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1832 #, c-format
1833 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1834 msgstr "%s %s av %s%s (Post #%s)"
1836 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1837 #. %2$s:  rule.age 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1843 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
1845 #. %1$s:  END 
1846 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1848 #, c-format
1849 msgid "%s %s for "
1850 msgstr "%s %s för "
1852 #. %1$s:  holdsfirstname 
1853 #. %2$s:  holdssurname 
1854 #. %3$s:  waiting_holds 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
1856 #, c-format
1857 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1858 msgstr "%s %s har %s reservationer som väntar på hämtning."
1860 #. %1$s:  borrower.firstname 
1861 #. %2$s:  borrower.surname 
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1863 #, c-format
1864 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1865 msgstr "%s %s har inga obetalda böter."
1867 #. %1$s:  END 
1868 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1870 #, c-format
1871 msgid "%s %s in "
1872 msgstr "%s %s i "
1874 #. %1$s:  IF ( total ) 
1875 #. %2$s:  total 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1879 #, c-format
1880 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1881 msgstr "%s %s förlorade objekt hittade %s Inga borttappade objekt hittade %s "
1883 #. For the first occurrence,
1884 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1885 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1888 #. %5$s:  END 
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1891 #, c-format
1892 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1893 msgstr "%s %s månader %s tills %s %s "
1895 #. For the first occurrence,
1896 #. %1$s:  END 
1897 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1904 #, c-format
1905 msgid "%s %s on "
1906 msgstr "%s %s på "
1908 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1909 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1910 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1913 #, c-format
1914 msgid "%s %s to %s %s "
1915 msgstr "%s %s till %s %s "
1917 #. %1$s:  END 
1918 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1919 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1920 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1921 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1922 #. %6$s:  END 
1923 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1925 #, c-format
1926 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1927 msgstr "%s %s till %s%s$%s%s %s med reguljära uttryck (regex)"
1929 #. %1$s:  USE KohaDates 
1930 #. %2$s:  USE To 
1931 #. %3$s:  sEcho 
1932 #. %4$s:  iTotalRecords 
1933 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1934 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1935 #. %7$s:  data.type 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1940 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1941 msgstr ""
1942 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1943 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1945 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1946 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1947 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1948 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1949 #. %5$s:  END 
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
1951 #, c-format
1952 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1953 msgstr "%s %s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
1955 #. %1$s:  END 
1956 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1957 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1960 #, c-format
1961 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1962 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1964 #. %1$s:  ELSE 
1965 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1966 #. %3$s:  slip 
1967 #. %4$s:  ELSE 
1968 #. %5$s:  END 
1969 #. %6$s:  END 
1970 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1972 #, c-format
1973 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1974 msgstr "%s %s%s%sNo ingen kvitteringsmall hittad%s %s %s "
1976 #. %1$s:  SWITCH type 
1977 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1978 #. %3$s:  CASE 'later' 
1979 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1980 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1981 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1982 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1983 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1984 #. %9$s:  CASE 
1985 #. %10$s:  IF type 
1986 #. %11$s:  type | html 
1987 #. %12$s:  END 
1988 #. %13$s:  END 
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1993 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1994 "%s %s "
1995 msgstr ""
1996 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
1997 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Intilliggande överliggande) %s"
1998 "%s(%s) %s %s "
2000 #. %1$s:  record.recordid 
2001 #. %2$s:  IF record.reference 
2002 #. %3$s:  END 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2004 #, c-format
2005 msgid "%s %s(ref)%s "
2006 msgstr "%s %s(ref)%s "
2008 #. %1$s:  listprice 
2009 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2010 #. %3$s:  ELSE 
2011 #. %4$s:  END 
2012 #. %5$s:  ELSE 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2014 #, c-format
2015 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2016 msgstr "%s %s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
2018 #. %1$s:  error.barcode 
2019 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2020 #. %3$s:  END 
2021 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2022 #. %5$s:  END 
2023 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2024 #. %7$s:  END 
2025 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2026 #. %9$s:  END 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2031 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2032 "%s "
2033 msgstr ""
2034 "%s %s: streckkod hittades ej%s %s: objekt tillbakadraget%s %s: objekt var "
2035 "utlånat. Det återlämnades innan det markerades som %s %s: Objekt var "
2036 "utlånat. kunde inte återlämnas.%s "
2038 #. %1$s:  END 
2039 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2041 #, c-format
2042 msgid "%s %s; ISBN:"
2043 msgstr "%s %s; ISBN:"
2045 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2046 #. %2$s:  CASE 'A' 
2047 #. %3$s:  CASE 'C' 
2048 #. %4$s:  CASE 'P' 
2049 #. %5$s:  CASE 'I' 
2050 #. %6$s:  CASE 'S' 
2051 #. %7$s:  CASE 'X' 
2052 #. %8$s:  END 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2054 #, c-format
2055 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2056 msgstr "%s %sVuxen %sBarn %sProf. %sOrg %sPersonal %sStatistisk %s "
2058 #. %1$s:  END 
2059 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2060 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2061 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2062 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2063 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2064 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2065 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2066 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2067 #. %10$s:  ELSE 
2068 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2069 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2070 #. %13$s:  END 
2071 #. %14$s:  END 
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2076 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2077 msgstr ""
2078 "%s %sFörfallodatum %sLåntagare %sStreckkod %sTitel %sBeskrivning av "
2079 "förfallodatum %sLåntagarbeskrivning %sStreckkodsbeskrivning "
2080 "%sTitelbeskrivning %s%s %sbeskrivning%s %s "
2082 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2083 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2084 #. %3$s:  tagfield | html 
2085 #. %4$s:  authtypecode |html
2086 #. %5$s:  END 
2087 #. %6$s:  ELSE 
2088 #. %7$s:  action 
2089 #. %8$s:  END 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2091 #, c-format
2092 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2093 msgstr ""
2094 "%s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält för fält %s "
2095 "auktoritet %s%s %s%s%s"
2097 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2098 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2099 #. %3$s:  label_count 
2100 #. %4$s:  ELSE 
2101 #. %5$s:  label_count 
2102 #. %6$s:  END 
2103 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2104 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2105 #. %9$s:  item_count 
2106 #. %10$s:  ELSE 
2107 #. %11$s:  item_count 
2108 #. %12$s:  END 
2109 #. %13$s:  ELSE 
2110 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2111 #. %15$s:  multi_batch_count 
2112 #. %16$s:  ELSE 
2113 #. %17$s:  multi_batch_count 
2114 #. %18$s:  END 
2115 #. %19$s:  END 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2120 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2121 msgstr ""
2122 "%s %sExportera %s etikett%sExportera %s etiketter%s %s %sExportera %s etikett"
2123 "%sExportera %s etiketter%s %s %s%s sats att exportera%s%s satser att "
2124 "exportera%s %s "
2126 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2127 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2128 #. %3$s:  card_count 
2129 #. %4$s:  ELSE 
2130 #. %5$s:  card_count 
2131 #. %6$s:  END 
2132 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2133 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2134 #. %9$s:  borrower_count 
2135 #. %10$s:  ELSE 
2136 #. %11$s:  borrower_count 
2137 #. %12$s:  END 
2138 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2139 #. %14$s:  ELSE 
2140 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2141 #. %16$s:  multi_batch_count 
2142 #. %17$s:  ELSE 
2143 #. %18$s:  multi_batch_count 
2144 #. %19$s:  END 
2145 #. %20$s:  END 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid ""
2149 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2150 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2151 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2152 msgstr ""
2153 "%s %sExportera %s låntagarkort%sExportera %s låntagarkort%s %s %sExportera "
2154 "%s låntagarkort%sExportera %s låntagarkort%s %s %s%s sats att exportera%s%s "
2155 "satser att exportera%s %s "
2157 #. %1$s:  END 
2158 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2160 #, c-format
2161 msgid "%s %sISBN: "
2162 msgstr "%s %sISBN: "
2164 #. %1$s:  nnoverdue 
2165 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2166 #. %3$s:  ELSE 
2167 #. %4$s:  END 
2168 #. %5$s:  todaysdate 
2169 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2171 #, c-format
2172 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2173 msgstr "%s %sObjekt%sObjekt%s försenat från den %s%s "
2175 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2176 #. %2$s:  CASE 'new' 
2177 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2178 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2179 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2180 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2181 #. %7$s:  END 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2183 #, c-format
2184 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2185 msgstr "%s %sNy %sBeställd %sOfullständig %sKomplett %sAvbruten %s "
2187 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2188 #. %2$s:  CASE 'new' 
2189 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2190 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2191 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2192 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2193 #. %7$s:  END 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2195 #, c-format
2196 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2197 msgstr "%s %sNy %sVäntande %sDelvis mottagen %sMottagen %sAvbruten %s "
2199 #. %1$s:  selected=relationship 
2200 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2202 #, c-format
2203 msgid "%s %sNone specified"
2204 msgstr "%s %sIngen angiven"
2206 #. For the first occurrence,
2207 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2208 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2209 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2210 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2211 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2212 #. %6$s:  CASE 'N' 
2213 #. %7$s:  CASE 'F' 
2214 #. %8$s:  CASE 'A' 
2215 #. %9$s:  CASE 'M' 
2216 #. %10$s:  CASE 'L' 
2217 #. %11$s:  CASE 'W' 
2218 #. %12$s:  CASE 
2219 #. %13$s:  account.accounttype 
2220 #. %14$s: - END -
2221 #. %15$s: - IF account.description 
2222 #. %16$s:  account.description 
2223 #. %17$s:  END 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid ""
2228 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2229 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2230 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2231 msgstr ""
2232 "%s %sBetalning, tack för %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning, tack "
2233 "för (VISA via SIP2) %Betalning, tack för (kreditkort via SIP2) %sNytt kort "
2234 "%sBöter %sÖvrigt %sFörlorat objekt %sAvskrivning %s%s %s %s, %s%s "
2236 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2237 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2238 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2239 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2240 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2241 #. %6$s:  CASE 'N' 
2242 #. %7$s:  CASE 'F' 
2243 #. %8$s:  CASE 'A' 
2244 #. %9$s:  CASE 'M' 
2245 #. %10$s:  CASE 'L' 
2246 #. %11$s:  CASE 'W' 
2247 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2248 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2249 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2250 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2251 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2252 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2253 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2254 #. %19$s:  CASE 'C' 
2255 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2256 #. %21$s:  CASE 
2257 #. %22$s:  line.accounttype 
2258 #. %23$s: - END -
2259 #. %24$s: - IF line.description 
2260 #. %25$s:  line.description 
2261 #. %26$s:  END 
2262 #. %27$s:  IF line.title 
2263 #. %28$s:  line.title 
2264 #. %29$s:  END 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2269 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2270 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2271 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2272 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2273 msgstr ""
2274 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
2275 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFine "
2276 "%sKontohanteringsavgift %sDiverse %sFörlorat exemplar %sAvskriv "
2277 "%sAckumulerad avgift %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetalning av avgift för "
2278 "förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
2279 "%s %s(%s)%s "
2281 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2282 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2283 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2284 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2285 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2286 #. %6$s:  CASE 'N' 
2287 #. %7$s:  CASE 'F' 
2288 #. %8$s:  CASE 'A' 
2289 #. %9$s:  CASE 'M' 
2290 #. %10$s:  CASE 'L' 
2291 #. %11$s:  CASE 'W' 
2292 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2293 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2294 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2295 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2296 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2297 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2298 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2299 #. %19$s:  CASE 'C' 
2300 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2301 #. %21$s:  CASE 
2302 #. %22$s:  account.accounttype 
2303 #. %23$s: - END -
2304 #. %24$s: - IF account.description 
2305 #. %25$s:  account.description 
2306 #. %26$s:  END 
2307 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2309 #, fuzzy, c-format
2310 msgid ""
2311 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2312 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2313 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2314 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2315 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2316 msgstr ""
2317 "%s %sBetalning, %sBetalning tack för (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA "
2318 "via SIP2) %Betalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sBöter "
2319 "%sKontohanteringsavgift %sÖvrigt %sFörlorat objekt %sAvskrivning "
2320 "%sAckumulerad avgift %sUthyrningsavgift %sEfterskänkt %sÅterbetalning av "
2321 "avgift för förlorat objekt %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s "
2322 "%s %s, %s%s &nbsp;%s"
2324 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2325 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2326 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2327 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2328 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2329 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2330 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2331 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2332 #. %9$s:  ELSE 
2333 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2334 #. %11$s:  END 
2335 #. %12$s:  ELSE 
2336 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2337 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2338 #. %15$s:  ELSE 
2339 #. %16$s:  END 
2340 #. %17$s:  END 
2341 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2343 #, fuzzy, c-format
2344 msgid ""
2345 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2346 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2347 msgstr ""
2348 "%s %sVäntar %sGodkänd %sKontrollerad %sAvslagen %sTillgänglig %sBeställd %s%s"
2349 "%s %s %s %s %s Inget namn %s %s (%s)"
2351 #. %1$s:  END 
2352 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2354 #, c-format
2355 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2356 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till objekt i denna lista."
2358 #. For the first occurrence,
2359 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2360 #. %2$s:  matches.0 
2361 #. %3$s:  matches.1 
2362 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2363 #. %5$s:  matches.0 
2364 #. %6$s:  matches.1 
2365 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2366 #. %8$s:  matches.0 
2367 #. %9$s:  matches.1 
2368 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2369 #. %11$s:  matches.0 
2370 #. %12$s:  matches.1 
2371 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2372 #. %14$s:  matches.0 
2373 #. %15$s:  matches.1 
2374 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2375 #. %17$s:  matches.0 
2376 #. %18$s:  matches.1 
2377 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2378 #. %20$s:  matches.0 
2379 #. %21$s:  matches.1 
2380 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2381 #. %23$s:  matches.0 
2382 #. %24$s:  matches.1 
2383 #. %25$s:  ELSE 
2384 #. %26$s:  serial.serialseq 
2385 #. %27$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid ""
2390 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2391 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2392 msgstr ""
2393 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
2394 "%s "
2396 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2397 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2398 #. %3$s:  tagfield | html 
2399 #. %4$s:  END 
2400 #. %5$s:  ELSE 
2401 #. %6$s:  action 
2402 #. %7$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2404 #, c-format
2405 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2406 msgstr "%s %sTagg %s Begränsningar för underliggande fält%s %s %s %s "
2408 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2409 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2411 #, c-format
2412 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2413 msgstr "%s %sDenna rapport innehåller SQL-nyckelordet "
2415 #. %1$s:  END 
2416 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2417 #. %3$s:  ELSE 
2418 #. %4$s:  END 
2419 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2420 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2421 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2422 #. %8$s:  ELSE 
2423 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2424 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2425 #. %11$s:  END 
2426 #. %12$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2428 #, c-format
2429 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2430 msgstr "%s %svid%sförväntad vid%s %s sedan %s%s%s%s%s%s%s. "
2432 #. %1$s:  ELSE 
2433 #. %2$s:  END 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2435 #, c-format
2436 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2437 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivning: "
2439 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2440 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2441 #. %3$s:  category.categorycode 
2442 #. %4$s:  ELSE 
2443 #. %5$s:  END 
2444 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2445 #. %7$s:  category.categorycode 
2446 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2447 #. %9$s:  IF library 
2448 #. %10$s:  ELSE 
2449 #. %11$s:  library.branchcode 
2450 #. %12$s:  END 
2451 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2452 #. %14$s:  library.branchcode 
2453 #. %15$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid ""
2457 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2458 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2459 "deletion of library '%s' %s "
2460 msgstr ""
2461 "%s &rsaquo; %sRedigera grupp %s%sNy grupp%s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
2462 "grupp %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sModifiera bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2463 "Bekräfta radering av bibliotek '%s' %s "
2465 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2466 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2467 #. %3$s:  ELSE 
2468 #. %4$s:  END 
2469 #. %5$s:  END 
2470 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2471 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2472 #. %8$s:  ELSE 
2473 #. %9$s:  END 
2474 #. %10$s:  END 
2475 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2480 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2481 "deletion of classification source "
2482 msgstr ""
2483 "%s &rsaquo; %sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla"
2484 "%s %s %s &rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till "
2485 "klassificeringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
2486 "klassificeringskälla "
2488 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2489 #. %2$s:  IF framework 
2490 #. %3$s:  ELSE 
2491 #. %4$s:  END 
2492 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2493 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2494 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2495 #. %8$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2500 "framework for %s (%s)? %s "
2501 msgstr ""
2502 "%s &rsaquo; %sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s %s &rsaquo; "
2503 "Radera ramverk för %s (%s)? %s "
2505 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2506 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2507 #. %3$s:  ELSE 
2508 #. %4$s:  END 
2509 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2510 #. %6$s:  END 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2515 "authority type %s "
2516 msgstr ""
2517 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Auktoritetstyp %s &rsaquo; Bekräfta radering "
2518 "av auktoritetstyp %s "
2520 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2521 #. %2$s:  IF city.cityid 
2522 #. %3$s:  ELSE 
2523 #. %4$s:  END 
2524 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2525 #. %6$s:  END 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2530 msgstr ""
2531 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Ort %s &rsaquo; Bekräfta radering av ort %s "
2533 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2535 #, c-format
2536 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2537 msgstr "%s &rsaquo; Kan inte radera klassificeringsregel "
2539 #. %1$s:  END 
2540 #. %2$s:  ELSE 
2541 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2542 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2544 #, c-format
2545 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2546 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering %s %s %s"
2548 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2550 #, c-format
2551 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2552 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering av klassificeringsregel "
2554 #. %1$s:  END 
2555 #. %2$s:  ELSE 
2556 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2557 #. %4$s:  authtypecode 
2558 #. %5$s:  ELSE 
2559 #. %6$s:  END 
2560 #. %7$s:  END 
2561 #. %8$s:  END 
2562 #. %9$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2567 msgstr ""
2568 "%s &rsaquo; Data borttaget %s %s%s Ramverk %sStandardramverk %s %s %s %s "
2570 #. %1$s:  END 
2571 #. %2$s:  END 
2572 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2573 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2575 #, c-format
2576 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2577 msgstr "%s &rsaquo; Modifiera tagg %s %s %s"
2579 #. %1$s:  END 
2580 #. %2$s:  END 
2581 #. %3$s:  ELSE 
2582 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2584 #, c-format
2585 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2586 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
2588 #. For the first occurrence,
2589 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2590 #. %2$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2593 #, c-format
2594 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2595 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s"
2597 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2598 #. %2$s:  END 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2600 #, c-format
2601 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2602 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s "
2604 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2605 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2607 #, c-format
2608 msgid "%s (%s days)"
2609 msgstr "%s (%s dagar)"
2611 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2612 #. %2$s:  age 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid "%s (%s years)"
2616 msgstr "%s (%s dagar)"
2618 #. %1$s:  IF location 
2619 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2620 #. %3$s:  END 
2621 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2622 #. %5$s:  callnumber 
2623 #. %6$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2625 #, fuzzy, c-format
2626 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2627 msgstr "%s (%s ) %s %snummer: %s%s"
2629 #. %1$s:  IF location 
2630 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2631 #. %3$s:  END 
2632 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2633 #. %5$s:  callnumber 
2634 #. %6$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2638 msgstr "%s ( %s ) %s %s nummer: %s%s"
2640 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2641 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2642 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
2644 #, c-format
2645 msgid "%s (%s). Due on %s"
2646 msgstr "%s (%s). Återlämnas %s"
2648 #. %1$s:  rrp 
2649 #. %2$s:  cur_active 
2650 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2651 #. %4$s:  ELSE 
2652 #. %5$s:  END 
2653 #. %6$s:  ELSE 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2655 #, c-format
2656 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2657 msgstr "%s (justerad för %s, %sinklusive skatt %sexklusive skatt%s) %s "
2659 #. For the first occurrence,
2660 #. %1$s:  basketgroup.name 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2663 #, c-format
2664 msgid "%s (closed)"
2665 msgstr "%s (stängd)"
2667 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2668 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2670 #, c-format
2671 msgid "%s (id=%s)"
2672 msgstr "%s (id=%s)"
2674 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2675 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2676 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2677 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2678 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2679 #. %6$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2681 #, c-format
2682 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2683 msgstr "%s (id=%s) Belopp=%s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
2685 #. For the first occurrence,
2686 #. %1$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid ""
2691 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2692 msgstr "%s (om markerad, är underfältet en URL som kan klickas)"
2694 #. %1$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2699 "advanced search) "
2700 msgstr ""
2701 "%s (om de markeras kommer objekt av denna typ att döljas som filter i "
2702 "avancerad sökning i OPAC) "
2704 #. %1$s:  END 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2709 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2710 "item) "
2711 msgstr ""
2712 "%s (om markerad, kan inget objekt av denna typ lånas ut. Om den inte är "
2713 "markerad kan alla objekt av denna typ lånas ut om inte inteförutlåning är "
2714 "angivet för en specifik post) "
2716 #. For the first occurrence,
2717 #. %1$s:  budget.b_txt 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2722 #, c-format
2723 msgid "%s (inactive)"
2724 msgstr "%s (inaktiv)"
2726 #. %1$s:  ELSE 
2727 #. %2$s:  END 
2728 #. %3$s:  END 
2729 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2731 #, c-format
2732 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2733 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2735 #. %1$s:  riloo.duedate 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
2737 #, c-format
2738 msgid "%s (overdue)"
2739 msgstr "%s (försenad)"
2741 #. %1$s:  port 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2743 #, c-format
2744 msgid "%s (probably OK if blank)"
2745 msgstr "%s (antagligen OK om tom)"
2747 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2748 #. %2$s:  END 
2749 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2751 #, c-format
2752 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2753 msgstr "%s (mottagen)%s %s "
2755 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2756 #. %2$s:  END 
2757 #. %3$s:  IF (order.title) 
2758 #. %4$s:  order.title |html 
2759 #. %5$s:  IF order.author 
2760 #. %6$s:  order.author 
2761 #. %7$s:  END 
2762 #. %8$s:  ELSE 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2764 #, c-format
2765 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2766 msgstr "%s (mottagen)%s %s %s%s av %s%s %s "
2768 #. %1$s:  booksellerphone 
2769 #. %2$s:  booksellerfax 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2771 #, c-format
2772 msgid "%s / Fax: %s"
2773 msgstr "%s / Fax: %s"
2775 #. %1$s:  ELSE 
2776 #. %2$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2778 #, c-format
2779 msgid "%s 0 %s "
2780 msgstr "%s 0 %s "
2782 #. %1$s:  ELSE 
2783 #. %2$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid "%s 0 records %s "
2787 msgstr "%s post %s: %s"
2789 #. %1$s:  END 
2790 #. %2$s:  item.datedue 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2792 #, c-format
2793 msgid "%s : due %s "
2794 msgstr "%s : återlämningsdatum %s "
2796 #. %1$s:  IF ( active ) 
2797 #. %2$s:  ELSE 
2798 #. %3$s:  END 
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2800 #, c-format
2801 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2802 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2804 #. For the first occurrence,
2805 #. %1$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2808 #, c-format
2809 msgid "%s Add incoming record"
2810 msgstr "%s Lägg till inkommande post"
2812 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2813 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2814 #. %3$s:  ELSE 
2815 #. %4$s:  nomatch_action 
2816 #. %5$s:  END 
2817 #. %6$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2822 "processed) %s %s %s %s "
2823 msgstr ""
2824 "%s Lägg till inkommande post %s Ignorera inkommande post (dess objekt kan "
2825 "bearbetas) %s %s %s %s "
2827 #. %1$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2829 #, c-format
2830 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2831 msgstr ""
2832 "%s Lägg till objekt endast om matchande bibliografisk information hittades"
2834 #. %1$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2836 #, c-format
2837 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2838 msgstr ""
2839 "%s Lägg till objekt endast om ingen matchande bibliografisk information "
2840 "hittades"
2842 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2844 #, c-format
2845 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2846 msgstr "%s Lägg till nya bibliografiska poster i detta ramverk: "
2848 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2849 #. %2$s:  ELSE 
2850 #. %3$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2852 #, c-format
2853 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2854 msgstr "%s Lägg till ny uppladdning eller sökning %s Resultat %s "
2856 #. For the first occurrence,
2857 #. %1$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2860 #, c-format
2861 msgid "%s Address 2:"
2862 msgstr "%s Adress 2:"
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2870 #, c-format
2871 msgid "%s Address 2: "
2872 msgstr "%s Adress 2: "
2874 #. For the first occurrence,
2875 #. %1$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2878 #, c-format
2879 msgid "%s Address:"
2880 msgstr "%s Adress:"
2882 #. For the first occurrence,
2883 #. %1$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2888 #, c-format
2889 msgid "%s Address: "
2890 msgstr "%s Adress: "
2892 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2893 #. %2$s:  ELSE 
2894 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2895 #. %4$s:  END 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2897 #, c-format
2898 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2899 msgstr "%s Alla bibliotek %s%s %s"
2901 #. %1$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2903 #, c-format
2904 msgid "%s Always add items"
2905 msgstr "%s Lägg alltid till objekt"
2907 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2908 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2909 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2910 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2911 #. %5$s:  ELSE 
2912 #. %6$s:  item_action 
2913 #. %7$s:  END 
2914 #. %8$s:  END 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2919 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2920 msgstr ""
2921 "%s Lägg alltid till objekt %s Lägg till objekt bara om matchande bib "
2922 "hittades %s Lägg till objekt bara om ingen matchande bib hittades %s "
2923 "Ignorera objekt %s %s %s %s "
2925 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2926 #. %2$s:  END 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2931 "administrator to resolve this problem. %s "
2932 msgstr ""
2933 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta administratören för att "
2934 "lösa problemet. %s "
2936 #. For the first occurrence,
2937 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2940 #, c-format
2941 msgid "%s An unknown error has occurred."
2942 msgstr "%s Ett okänt fel har inträffat."
2944 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2945 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2946 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2947 #. %4$s:  ELSE 
2948 #. %5$s:  op 
2949 #. %6$s:  END 
2950 #. %7$s:  op_count 
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
2952 #, c-format
2953 msgid ""
2954 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2955 msgstr ""
2956 "%s Godkänd %s Avslagen %s Testad %sOkänd operation (%s) den %s %s Term(er). "
2958 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2959 #. %2$s:  ELSE 
2960 #. %3$s:  END 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2965 "not be deleted. %s "
2966 msgstr ""
2967 "%s Bibliografisk post kommer också att tas bort. %s Bibliografisk post "
2968 "kommer inte att tas bort. %s "
2970 #. %1$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
2972 #, c-format
2973 msgid "%s Card number: "
2974 msgstr "%s Kortnummer: "
2976 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2977 #. %2$s:  categorycode |html 
2978 #. %3$s:  ELSE 
2979 #. %4$s:  categorycode |html 
2980 #. %5$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2985 "category %s %s "
2986 msgstr ""
2987 "%s Kategorin %s används. Kan inte ta bort! %s Bekräfta borttagning av "
2988 "kategori %s %s "
2990 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2991 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2992 #. %3$s:  ELSE 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
2994 #, c-format
2995 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2996 msgstr "%s Utlånad %s Objekt förlorat %s "
2998 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2999 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3001 #, c-format
3002 msgid "%s Checked out (%s),"
3003 msgstr "%s Utlånad (%s),"
3005 #. %1$s:  END 
3006 #. %2$s:  firstname 
3007 #. %3$s:  surname 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3009 #, c-format
3010 msgid "%s Checked out to %s %s "
3011 msgstr "%s Utlånad till %s %s "
3013 #. For the first occurrence,
3014 #. %1$s:  issuecount 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
3017 #, c-format
3018 msgid "%s Checkout(s)"
3019 msgstr "%s Lån"
3021 #. %1$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3023 #, c-format
3024 msgid "%s Circulation note: "
3025 msgstr "%s Utlåningsmeddelande: "
3027 #. For the first occurrence,
3028 #. %1$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3031 #, c-format
3032 msgid "%s City:"
3033 msgstr "%s Ort:"
3035 #. For the first occurrence,
3036 #. %1$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3041 #, c-format
3042 msgid "%s City: "
3043 msgstr "%s Ort: "
3045 #. For the first occurrence,
3046 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3047 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3048 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3049 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3050 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3051 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3052 #. %7$s:  ELSE 
3053 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3054 #. %9$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3061 "%s "
3062 msgstr ""
3063 "%s Rensad %s Importerad %s Importerar %s Återställd %s Återställer %s "
3064 "Förberedd %s %s %s "
3066 #. %1$s:  IF data.closed 
3067 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3068 #. %3$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3070 #, c-format
3071 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3072 msgstr "%s Stängd %s Utgången %s "
3074 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3075 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3076 #. %3$s:  ELSE 
3077 #. %4$s:  END 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3079 #, c-format
3080 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3081 msgstr "%s Stängd den %s %s Öppen %s "
3083 #. %1$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3085 #, c-format
3086 msgid "%s Confirm password: "
3087 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
3089 #. For the first occurrence,
3090 #. %1$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3093 #, c-format
3094 msgid "%s Contact note: "
3095 msgstr "%s Kontaktmeddelande: "
3097 #. For the first occurrence,
3098 #. %1$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3101 #, c-format
3102 msgid "%s Country:"
3103 msgstr "%s Land:"
3105 #. For the first occurrence,
3106 #. %1$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3111 #, c-format
3112 msgid "%s Country: "
3113 msgstr "%s Land: "
3115 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3116 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3117 #. %3$s:  END 
3118 #. %4$s:  tablename 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3120 #, c-format
3121 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3122 msgstr "%s Valuta %s Objektredigerare %s (id=%s) "
3124 #. %1$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
3126 #, c-format
3127 msgid "%s Date of birth: "
3128 msgstr "%s Födelsedatum: "
3130 #. %1$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "%s Default "
3134 msgstr "Standard"
3136 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3137 #. %2$s:  humanbranch 
3138 #. %3$s:  ELSE 
3139 #. %4$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3144 "and fine rules for all libraries %s "
3145 msgstr ""
3146 "%s Definiera regler för utlåning och böter för \"%s\" %s Definiera regler "
3147 "för utlåning och böter för alla bibliotek %s "
3149 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3150 #. %2$s:  END 
3151 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3152 #. %4$s:  END 
3153 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3154 #. %6$s:  END 
3155 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3156 #. %8$s:  END 
3157 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3158 #. %10$s:  END 
3159 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3160 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3161 #. %13$s:  END 
3162 #. %14$s:  END 
3163 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3164 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3165 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3166 #. %18$s:  END 
3167 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3169 #, c-format
3170 msgid ""
3171 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3172 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3173 msgstr ""
3174 "%s Ta bort %s %s Uppdatera %s %s Flytta %s %s Kopiera %s %s Kopiera och "
3175 "ersätt %s %s %s 1:a %s %s fält %s%s$%s%s %s med värde "
3177 #. %1$s:  ELSE 
3178 #. %2$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3180 #, c-format
3181 msgid "%s Disabled %s "
3182 msgstr "%s Inaktiverad %s "
3184 #. For the first occurrence,
3185 #. %1$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3188 #, c-format
3189 msgid "%s Email: "
3190 msgstr "%s E-post: "
3192 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3194 #, c-format
3195 msgid "%s Enabled "
3196 msgstr "%s Aktiverad "
3198 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3199 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3200 #. %3$s:  END 
3201 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3203 #, c-format
3204 msgid ""
3205 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3206 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3207 msgstr ""
3209 #. %1$s:  IF ( error ) 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3211 #, c-format
3212 msgid "%s Error: "
3213 msgstr "%s Fel: "
3215 #. %1$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3219 msgstr "%s Utgångsdatum (lämna tom för automatisk beräkning) "
3221 #. %1$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
3223 #, c-format
3224 msgid "%s Fax: "
3225 msgstr "%s Fax: "
3227 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3229 #, c-format
3230 msgid "%s Filter by area "
3231 msgstr "%s Filtrera per område "
3233 #. For the first occurrence,
3234 #. %1$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3237 #, c-format
3238 msgid "%s First name:"
3239 msgstr "%s Förnamn:"
3241 #. %1$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3243 #, c-format
3244 msgid "%s First name: "
3245 msgstr "%s Förnamn: "
3247 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3248 #. %2$s:  END 
3249 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3250 #. %4$s:  END 
3251 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3252 #. %6$s:  END 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3254 #, c-format
3255 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3256 msgstr "%s Första försening %s %s Andra försening %s %s Anses borttappad %s "
3258 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3259 #. %2$s:  END 
3260 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3261 #. %4$s:  END 
3262 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3263 #. %6$s:  END 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3265 #, c-format
3266 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3267 msgstr "%s Första försening %s %s Andra försening %s %s Tredje försening %s "
3269 #. For the first occurrence,
3270 #. %1$s:  authtypecode 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3273 #, c-format
3274 msgid "%s Framework"
3275 msgstr "%s Ramverk"
3277 #. %1$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3279 #, c-format
3280 msgid "%s From any library "
3281 msgstr "%s Från alla bibliotek "
3283 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3284 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3285 #. %3$s:  ELSE 
3286 #. %4$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3288 #, c-format
3289 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3290 msgstr ""
3291 "%s Från alla bibliotek %s Från hembiblioteket %s Inga reservationer tillåts "
3292 "%s "
3294 #. %1$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3296 #, c-format
3297 msgid "%s From home library "
3298 msgstr "%s Från hembibliotek "
3300 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3301 #. %2$s:  budget_period_description 
3302 #. %3$s:  ELSE 
3303 #. %4$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3305 #, c-format
3306 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3307 msgstr "%s Budgetställe för '%s' %s Alla budgetställen %s "
3309 #. For the first occurrence,
3310 #. %1$s:  holds_count 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
3313 #, c-format
3314 msgid "%s Hold(s)"
3315 msgstr "%s Reservation(er)"
3317 #. For the first occurrence,
3318 #. %1$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3323 msgstr "%s Ignorera inkommande poster (dess objekt kan bearbetas)"
3325 #. %1$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3327 #, c-format
3328 msgid "%s Ignore items"
3329 msgstr "%s Ignorera objekt"
3331 #. %1$s:  END 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "%s Image file"
3335 msgstr "%s bildfil"
3337 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3338 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3339 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3340 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3341 #. %5$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3343 #, c-format
3344 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3345 msgstr "%s På väg från %s, till %s, sedan %s %s "
3347 #. %1$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
3349 #, c-format
3350 msgid "%s Initials: "
3351 msgstr "%s Initialer: "
3353 #. %1$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3355 #, c-format
3356 msgid "%s Item floats "
3357 msgstr "%s Objekt flyter "
3359 #. %1$s:  END 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3361 #, c-format
3362 msgid "%s Item returns home "
3363 msgstr "%s Objekt återgår hem "
3365 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3366 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3367 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3368 #. %4$s:  ELSE 
3369 #. %5$s:  END 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3374 "Error - unknown option %s "
3375 msgstr ""
3376 "%s Objekt återgår hem %s Objekt återgår till utlåningsfilial %s Objektet "
3377 "flyter %s Fel - okänt alternativ %s "
3379 #. %1$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3381 #, c-format
3382 msgid "%s Item returns to issuing library "
3383 msgstr "%s Objekt återgår till utlåningsbibliotek "
3385 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3386 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3387 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3388 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3389 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3390 #. %6$s:  END 
3391 #. %7$s:  END 
3392 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3393 #. %9$s:  END 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3398 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3399 msgstr ""
3400 "%s Objekttypen är normalt inte avsedd för lån. %s %s Objektet är normalt "
3401 "inte avsett för lån %s(%s)%s. %s %s Låna ut i alla fall? %s "
3403 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3404 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3405 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3406 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3407 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3408 #. %6$s:  END 
3409 #. %7$s:  END 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
3411 #, c-format
3412 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3413 msgstr ""
3414 "%s Objekttypen lånas inte ut. %s %s Objektet lånas inte ut %s(%s)%s. %s "
3416 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3417 #. %2$s:  ELSE 
3418 #. %3$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3420 #, c-format
3421 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3422 msgstr "%s Senaste värde %s Börjar med %s "
3424 #. %1$s:  ELSE 
3425 #. %2$s:  END 
3426 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3427 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3429 #, c-format
3430 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3431 msgstr "%s Listor %s %s &rsaquo; %s "
3433 #. %1$s:  ELSE 
3434 #. %2$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3436 #, c-format
3437 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3438 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3440 #. %1$s:  IF ean 
3441 #. %2$s:  ELSE 
3442 #. %3$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3444 #, fuzzy, c-format
3445 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3446 msgstr "%sModifiera tagg%s %sNy tagg%s "
3448 #. %1$s:  IF account 
3449 #. %2$s:  ELSE 
3450 #. %3$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3452 #, fuzzy, c-format
3453 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3454 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
3456 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3457 #. %2$s:  ELSE 
3458 #. %3$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3460 #, c-format
3461 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3462 msgstr "%s Modifiera auktoritetstyp %s Ny auktoritetstyp %s "
3464 #. %1$s:  IF currency 
3465 #. %2$s:  ELSE 
3466 #. %3$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3470 msgstr "%s Modifiera valuta %s Ny valuta %s"
3472 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3473 #. %2$s:  ELSE 
3474 #. %3$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3476 #, c-format
3477 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3478 msgstr "%s Modifiera beställningsrad %s Ny beställning %s "
3480 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3481 #. %2$s:  ELSE 
3482 #. %3$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3486 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Skapa en ny låntagarlista %s "
3488 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3489 #. %2$s:  ELSE 
3490 #. %3$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3494 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
3496 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Modify subscription for "
3500 msgstr "%s Modifiera prenumeration för "
3502 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3503 #. %2$s:  ELSE 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3505 #, c-format
3506 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3507 msgstr "%s INGET BIBLIOTEK INSTÄLLT %s "
3509 #. %1$s:  ELSE 
3510 #. %2$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3512 #, c-format
3513 msgid "%s New course %s"
3514 msgstr "%s Ny kurs %s"
3516 #. %1$s:  ELSE 
3517 #. %2$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3519 #, c-format
3520 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3521 msgstr "%s Ingen åtgärd definierad för mallen. %s "
3523 #. %1$s:  ELSE 
3524 #. %2$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3526 #, c-format
3527 msgid "%s No active budgets %s "
3528 msgstr "%s Inga aktiva budgetar %s "
3530 #. For the first occurrence,
3531 #. %1$s:  ELSE 
3532 #. %2$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3535 #, c-format
3536 msgid "%s No barcode %s "
3537 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
3539 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3540 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3541 #. %3$s:  ELSE 
3542 #. %4$s:  failureMessage 
3543 #. %5$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3545 #, c-format
3546 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3547 msgstr "%s Inget samlings-id. %s Titeln används redan. %s %s %s "
3549 #. %1$s:  END 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3551 #, c-format
3552 msgid "%s No holds allowed "
3553 msgstr "%s Inga reservationer tillåts "
3555 #. %1$s:  ELSE 
3556 #. %2$s:  END 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3558 #, c-format
3559 msgid "%s No inactive budgets %s "
3560 msgstr "%s Inga inaktiva budgetar %s "
3562 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3563 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3564 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3565 #. %4$s:  ELSE 
3566 #. %5$s:  failureMessage 
3567 #. %6$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3572 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3573 msgstr ""
3574 "%s Inget objekt med matchande streckkod hittades %s Objektet hör redan till "
3575 "en annan roterande samling %s Objektet tillhör redan denna samling %s %s %s "
3577 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3578 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3579 #. %3$s:  ELSE 
3580 #. %4$s:  failureMessage 
3581 #. %5$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3586 "%s %s "
3587 msgstr ""
3588 "%s Inget objekt med matchande streckkod hittades %s Objektet finns inte i "
3589 "denna samling %s %s %s "
3591 #. For the first occurrence,
3592 #. %1$s:  ELSE 
3593 #. %2$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3596 #, c-format
3597 msgid "%s No limitation %s "
3598 msgstr "%s Ingen begränsning %s "
3600 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3601 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3602 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3603 #. %4$s:  ELSE 
3604 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3605 #. %6$s:  END 
3606 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3607 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3608 #. %9$s:  biblio.match_score 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3613 "(score = %s): "
3614 msgstr ""
3615 "%s Ingen matchning %s Matchning tilläpad %s Matchning hittades %s %s %s %s "
3616 "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
3618 #. For the first occurrence,
3619 #. %1$s:  ELSE 
3620 #. %2$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3623 #, c-format
3624 msgid "%s No results found %s "
3625 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
3627 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3628 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3629 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3630 #. %4$s:  ELSE 
3631 #. %5$s:  failureMessage 
3632 #. %6$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3637 "%s %s "
3638 msgstr ""
3639 "%s Ingen titel har angivits. %s Titeln används redan. %s Ingen beskrivning "
3640 "angiven. %s %s %s "
3642 #. %1$s:  END 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3644 #, c-format
3645 msgid "%s None "
3646 msgstr "%s Ingen "
3648 #. %1$s:  ELSE 
3649 #. %2$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Not defined yet %s "
3653 msgstr "%s Inte definierade än %s "
3655 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3656 #. %2$s:  error.value 
3657 #. %3$s:  ELSE 
3658 #. %4$s:  error 
3659 #. %5$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3664 "be merged at a time. %s %s %s "
3665 msgstr ""
3666 "%s Antal poster för sammanslagning: %s. För tillfället kan endast 2 poster "
3667 "slås samman samtidigt. %s %s %s "
3669 #. %1$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
3671 #, c-format
3672 msgid "%s OPAC note: "
3673 msgstr "%s OPAC-meddelande: "
3675 #. %1$s:  ELSE 
3676 #. %2$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3678 #, c-format
3679 msgid "%s OR %s "
3680 msgstr "%s ELLER %s "
3682 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3683 #. %2$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3688 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3689 msgstr ""
3690 "%s Bara objekt som inte behöver överföras kommer att avbrytas "
3691 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3693 #. %1$s:  IF ( total ) 
3694 #. %2$s:  total 
3695 #. %3$s:  ELSE 
3696 #. %4$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3700 msgstr "%s %s förlorade objekt hittade %s Inga borttappade objekt hittade %s "
3702 #. %1$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
3704 #, c-format
3705 msgid "%s Other name: "
3706 msgstr "%s Annat namn: "
3708 #. %1$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Other phone: "
3712 msgstr "%s Annan telefon:"
3714 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3715 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3719 msgstr ""
3720 "%s Utestående beställning (endast en beställning per prenumeration tillåts) "
3721 "%s "
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Owner "
3727 msgstr "%s Ägare "
3729 #. %1$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Owner and users "
3733 msgstr "%s Ägare och användare "
3735 #. %1$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Owner, users and library "
3739 msgstr "%s Ägare, användare och bibliotek "
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  END 
3743 #. %2$s:  current_page 
3744 #. %3$s:  total_pages 
3745 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Page %s / %s %s "
3751 msgstr "%s Sida %s / %s %s "
3753 #. %1$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Password: "
3757 msgstr "%s Lösenord: "
3759 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3760 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3761 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3762 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3763 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3764 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3765 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3766 #. %8$s:  ELSE 
3767 #. %9$s:  END 
3768 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid ""
3772 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3773 "unknown %s %s "
3774 msgstr ""
3775 "%s Väntar %s Godkänd %s Beställd %s Avvisad %s Kontrollerad %s %s %s %s "
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Phone:"
3783 msgstr "%s Telefon:"
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Phone: "
3791 msgstr "%s Telefon: "
3793 #. %1$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Primary email: "
3797 msgstr "%s Primär e-postadress: "
3799 #. %1$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Primary phone: "
3803 msgstr "%s Primärt telefonnummer: "
3805 #. %1$s:  ELSE 
3806 #. %2$s:  END 
3807 #. %3$s:  END 
3808 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3810 #, c-format
3811 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3812 msgstr "%s Offentliga listor %s %s %s&rsaquo; Innehåll "
3814 #. %1$s:  IF datereceived 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3816 #, c-format
3817 msgid "%s Receipt summary for "
3818 msgstr "%s Kvittosammanfattning för "
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s:  ELSE 
3822 #. %2$s:  name 
3823 #. %3$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3826 #, c-format
3827 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3828 msgstr "%s Motta beställningar från %s %s "
3830 #. %1$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Registration date: "
3834 msgstr "%s Registreringsdatum: "
3836 #. %1$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3840 msgstr "%s Ersätt befintlig post med inkommande post"
3842 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3843 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3844 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3845 #. %4$s:  ELSE 
3846 #. %5$s:  overlay_action 
3847 #. %6$s:  END 
3848 #. %7$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3850 #, c-format
3851 msgid ""
3852 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3853 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3854 msgstr ""
3855 "%s Ersätt befintlig post med inkommande post %s Lägg till inkommande post %s "
3856 "Ignorera inkommande post (dess objekt kan bearbetas) %s %s %s %s"
3858 #. %1$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3860 #, c-format
3861 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3862 msgstr ""
3863 "%s Ersätt objekt om matchande bib hittades (endast för befintliga objekt)"
3865 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3866 #. %2$s:  name 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3868 #, c-format
3869 msgid "%s Reserve found for %s ("
3870 msgstr "%s Reservation hittad för %s ("
3872 #. For the first occurrence,
3873 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3874 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
3875 #. %3$s:  ELSE 
3876 #. %4$s:  d.comment 
3877 #. %5$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
3882 #, c-format
3883 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3884 msgstr ""
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  debarments.size 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
3890 #, c-format
3891 msgid "%s Restrictions"
3892 msgstr "%s Begränsningar"
3894 #. %1$s:  END 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Salutation: "
3898 msgstr "%s Titel: "
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "%s Scan Index for: "
3906 msgstr "Indexsökning för: "
3908 #. %1$s:  IF searchfield 
3909 #. %2$s:  searchfield 
3910 #. %3$s:  END 
3911 #. %4$s:  IF cities.count 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3913 #, c-format
3914 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3915 msgstr "%s Söker: %s %s %s "
3917 #. %1$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3919 #, c-format
3920 msgid "%s Secondary email: "
3921 msgstr "%s Sekundär e-post: "
3923 #. %1$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Secondary phone: "
3927 msgstr "%s Sekundär telefon: "
3929 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3930 #. %2$s:  ELSE 
3931 #. %3$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
3933 #, c-format
3934 msgid ""
3935 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3936 "is kept when an irregularity is found. %s "
3937 msgstr ""
3938 "%s Serienummer hoppas över om ett problem upptäcks. %s Serienummer behålls "
3939 "om ett problem upptäcks. %s "
3941 #. %1$s:  batche.card_count 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Single Patron Cards"
3945 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
3947 #. %1$s:  batche.card_count 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Single patron cards"
3951 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
3953 #. %1$s:  END 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
3955 #, c-format
3956 msgid "%s Sort 1: "
3957 msgstr "%s Sort 1: "
3959 #. %1$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Sort 2: "
3963 msgstr "%s Sort 2: "
3965 #. For the first occurrence,
3966 #. %1$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3969 #, c-format
3970 msgid "%s State:"
3971 msgstr "%s Delstat:"
3973 #. For the first occurrence,
3974 #. %1$s:  END 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
3979 #, c-format
3980 msgid "%s State: "
3981 msgstr "%s Delstat: "
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  END 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
3987 #, fuzzy, c-format
3988 msgid "%s Street Number: "
3989 msgstr "%s Gatunummer: "
3991 #. For the first occurrence,
3992 #. %1$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Street number: "
3997 msgstr "%s Gatunummer: "
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4005 #, c-format
4006 msgid "%s Street type: "
4007 msgstr "%s Gatutyp: "
4009 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4011 #, c-format
4012 msgid "%s Subscription renewed. "
4013 msgstr "%s Prenumeration förnyad. "
4015 #. For the first occurrence,
4016 #. %1$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4019 #, c-format
4020 msgid "%s Surname:"
4021 msgstr "%s Efternamn:"
4023 #. %1$s:  END 
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
4025 #, c-format
4026 msgid "%s Surname: "
4027 msgstr "%s Efternamn: "
4029 #. %1$s:  ELSE 
4030 #. %2$s:  loo.tab 
4031 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4032 #. %4$s:  loo.kohafield 
4033 #. %5$s:  END 
4034 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4035 #. %7$s:  ELSE 
4036 #. %8$s:  END 
4037 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4038 #. %10$s:  ELSE 
4039 #. %11$s:  END 
4040 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4041 #. %13$s:  loo.seealso 
4042 #. %14$s:  END 
4043 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4044 #. %16$s:  END 
4045 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4046 #. %18$s:  END 
4047 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4048 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4049 #. %21$s:  END 
4050 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4051 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4052 #. %24$s:  END 
4053 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4054 #. %26$s:  loo.value_builder 
4055 #. %27$s:  END 
4056 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4057 #. %29$s:  loo.link 
4058 #. %30$s:  END 
4059 #. %31$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4064 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4065 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4066 "%s %s "
4067 msgstr ""
4068 "%s Flik:%s, %s | Koha-fält: %s, %s %sUpprepningsbart, %sInte upprepningsbart,"
4069 "%s %sObligatoriskt, %sInte obligatoriskt,%s %s | Se även: %s,%s %sdold,%s "
4070 "%sär en URL,%s %s | Auktoritetsvärde:%s,%s %s | Auktoritet:%s,%s %s | "
4071 "Insticksprogram:%s,%s %s | Länk:%s,%s %s "
4073 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4074 #. %2$s:  error.value 
4075 #. %3$s:  ELSE 
4076 #. %4$s:  error 
4077 #. %5$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4079 #, c-format
4080 msgid ""
4081 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4082 "one: %s %s %s %s "
4083 msgstr ""
4084 "%s Följande objekt kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: %s "
4085 "%s %s %s "
4087 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4088 #. %2$s:  error.value 
4089 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4090 #. %4$s:  ELSE 
4091 #. %5$s:  error 
4092 #. %6$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4094 #, c-format
4095 msgid ""
4096 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4097 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4098 "merging. %s %s %s "
4099 msgstr ""
4100 "%s Följande objekt kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: %s "
4101 "%s Inget ramverk har valts. Välj ett ramverk för sammanslagning. %s %s %s "
4103 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4104 #. %2$s:  message.mmtid
4105 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4106 #. %4$s:  message.biblionumber 
4107 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4108 #. %6$s:  message.authid 
4109 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4111 #, c-format
4112 msgid ""
4113 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4114 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4115 "does not exist in the database. %s The biblio "
4116 msgstr ""
4117 "%s Den valda mallen (id=%s) finns inte eller har ingen åtgärd definierad. %s "
4118 "Biblionumret %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsid %s finns inte i "
4119 "databasen. %s Biblio "
4121 #. %1$s:  ELSE 
4122 #. %2$s:  END 
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4124 #, c-format
4125 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4126 msgstr "%s Det finns inga utestående (godkända) förslag. %s "
4128 #. %1$s:  ELSE 
4129 #. %2$s:  END 
4130 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4131 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4132 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4133 #. %6$s:  ELSE 
4134 #. %7$s:  report.total_success 
4135 #. %8$s:  report.total_records 
4136 #. %9$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4138 #, c-format
4139 msgid ""
4140 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4141 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4142 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4143 msgstr ""
4144 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har tagits bort! %s "
4145 "Ingen post har tagits bort. Ett fel inträffade. %s %s / %s poster har tagits "
4146 "bort men vissa fel inträffade. %s "
4148 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4150 #, c-format
4151 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4152 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för denna budget. "
4154 #. %1$s:  ELSE 
4155 #. %2$s:  END 
4156 #. %3$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4160 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
4162 #. %1$s:  ELSE 
4163 #. %2$s:  END 
4164 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4165 #. %4$s:  IF field 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4167 #, c-format
4168 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4169 msgstr "%s Inget fält är definierat. %s %s %s "
4171 #. %1$s:  ELSE 
4172 #. %2$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4174 #, c-format
4175 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4176 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
4178 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4179 #. %2$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4181 #, c-format
4182 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4183 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna sökning. %s "
4185 #. %1$s:  ELSE 
4186 #. %2$s:  END 
4187 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4188 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4189 #. %5$s:  ELSE 
4190 #. %6$s:  report.total_success 
4191 #. %7$s:  report.total_records 
4192 #. %8$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4194 #, c-format
4195 msgid ""
4196 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4197 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4198 "errors occurred. %s "
4199 msgstr ""
4200 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har ändrats! %s %s / %s "
4201 "poster har ändrats. Några fel inträffade. %s "
4203 #. %1$s:  ELSE 
4204 #. %2$s:  END 
4205 #. %3$s:  END 
4206 #. %4$s:  ELSE 
4207 #. %5$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4209 #, c-format
4210 msgid ""
4211 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4212 "using the table configuration in this module. %s "
4213 msgstr ""
4214 "%s Det finns ingen tabell att konfigurera för denna modul. %s %s %s Det "
4215 "finns ingen sida som använder tabellkonfigurationen i denna modul. %s "
4217 #. %1$s:  ELSE 
4218 #. %2$s:  field.name 
4219 #. %3$s:  END 
4220 #. %4$s:  END 
4221 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4223 #, c-format
4224 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4225 msgstr "%s Inget värde är definierat för %s %s %s %s "
4227 #. %1$s:  ELSE 
4228 #. %2$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4230 #, c-format
4231 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4232 msgstr ""
4234 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4235 #. %2$s:  nb_of_orders 
4236 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4237 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4238 #. %5$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid ""
4242 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4243 "vendors. %s Deletion not possible "
4244 msgstr "Denna valuta används %s gånger. Radering omöjligt"
4246 #. %1$s:  ELSE 
4247 #. %2$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4249 #, c-format
4250 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4251 msgstr "%s Detta beställningsnummer finns inte. %s "
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4255 #. %2$s:  ELSE 
4256 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4257 #. %4$s:  END 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4262 #, c-format
4263 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4264 msgstr "%s Obegränsad %s %s %s "
4266 #. %1$s:  IF count > 0 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "%s Used in "
4270 msgstr "Används i "
4272 #. %1$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
4274 #, c-format
4275 msgid "%s Username: "
4276 msgstr "%s Användarnamn: "
4278 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4279 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4280 #. %3$s:  ELSE 
4281 #. %4$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4285 msgstr "%s %sobjekt%sobjekt%s%s, %s tillgänglig:%s, Inga tillgängliga%s"
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4289 #. %2$s:  ELSE 
4290 #. %3$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
4294 #, c-format
4295 msgid "%s Yes %s No %s "
4296 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
4298 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4299 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4301 #, c-format
4302 msgid "%s Yes%s, "
4303 msgstr "%s Ja%s, "
4305 #. %1$s:  IF searchfield 
4306 #. %2$s:  searchfield 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4308 #, c-format
4309 msgid "%s You Searched for %s"
4310 msgstr "%s Du sökte efter %s"
4312 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4313 #. %2$s:  searchfield 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4315 #, c-format
4316 msgid "%s You searched for %s"
4317 msgstr "%s Du sökte efter %s"
4319 #. %1$s:  IF id 
4320 #. %2$s:  id 
4321 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4322 #. %4$s:  searchfield 
4323 #. %5$s:  END 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4325 #, c-format
4326 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4327 msgstr "%s Du sökte efter post %s %s Du sökte efter %s %s "
4329 #. %1$s:  ELSE 
4330 #. %2$s:  END 
4331 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4332 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4336 msgstr "%s Dina listor %s %s &rsaquo; %s "
4338 #. For the first occurrence,
4339 #. %1$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4344 msgstr "%s Postnummer:"
4346 #. For the first occurrence,
4347 #. %1$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4354 msgstr "%s Postnummer: "
4356 #. %1$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid ""
4360 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4361 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4362 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4363 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4364 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4365 msgstr ""
4366 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4367 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4368 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4369 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4371 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4372 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4373 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4374 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4375 #. %5$s:  SWITCH type 
4376 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4378 #, c-format
4379 msgid ""
4380 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4381 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4382 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4383 msgstr ""
4384 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'see "
4385 "from' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is "
4386 "a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4388 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4389 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4390 #. %3$s:  IF avs 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4392 #, fuzzy, c-format
4393 msgid ""
4394 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4395 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4396 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4397 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4398 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4399 msgstr ""
4400 "%s [%%# Parametrar: namn: namnet för den valda elementkategorin: "
4401 "standardkategorin för det auktoriserade värdet: auktoriserat standardvärde "
4402 "för att välja klass: CSS-klass för elementstorleken för val: storlek att "
4403 "använda för inmatning (genereras om den auktoriserade värdekategorin inte "
4404 "finns). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4406 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4407 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4409 #, c-format
4410 msgid "%s after %s "
4411 msgstr "%s efter %s "
4413 #. SCRIPT
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4415 msgid "%s already in your cart"
4416 msgstr "%s finns redan i din vagn"
4418 #. %1$s:  item.countanalytics 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4420 #, c-format
4421 msgid "%s analytics"
4422 msgstr "%s analys"
4424 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4425 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4426 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4427 #. %4$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4431 msgstr ""
4432 "%s Från alla bibliotek %s Från hembiblioteket %s Inga reservationer tillåts "
4433 "%s "
4435 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4437 #, c-format
4438 msgid "%s by "
4439 msgstr "%s av "
4441 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4442 #. %2$s:  loopro.author 
4443 #. %3$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4445 #, c-format
4446 msgid "%s by %s%s"
4447 msgstr "%s av %s%s"
4449 #. For the first occurrence,
4450 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4451 #. %2$s:  reserveloo.author 
4452 #. %3$s:  END 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4455 #, c-format
4456 msgid "%s by %s%s "
4457 msgstr "%s av %s%s "
4459 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4460 #. %2$s:  books_loo.author 
4461 #. %3$s:  END 
4462 #. %4$s:  ELSE 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4464 #, c-format
4465 msgid "%s by %s%s %s "
4466 msgstr "%s av %s%s %s "
4468 #. For the first occurrence,
4469 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4470 #. %2$s:  ordersloo.author 
4471 #. %3$s:  END 
4472 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4473 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4474 #. %6$s:  END 
4475 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4478 #, c-format
4479 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4480 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4482 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4483 #. %2$s:  END 
4484 #. %3$s:  biblio.author |html 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "%s by%s %s "
4488 msgstr "%s av %s%s "
4490 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4491 #. %2$s:  END 
4492 #. %3$s:  biblio.author |html 
4493 #. %4$s: ~ END 
4494 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4495 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4496 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4497 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4499 #, c-format
4500 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4501 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4503 #. %1$s:  branchname 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4505 #, c-format
4506 msgid "%s calendar"
4507 msgstr "%s kalender"
4509 #. %1$s:  errorfile 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4511 #, c-format
4512 msgid "%s can't be opened"
4513 msgstr "%s kan inte öppnas"
4515 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4516 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4517 #. %3$s:  missing_critical.key 
4518 #. %4$s:  missing_critical.value 
4519 #. %5$s:  ELSE 
4520 #. %6$s:  missing_critical.key 
4521 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4522 #. %8$s:  missing_critical.value 
4523 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4524 #. %10$s:  missing_critical.value 
4525 #. %11$s:  ELSE 
4526 #. %12$s:  END 
4527 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4528 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4529 #. %15$s:  END 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4534 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4535 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4536 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4537 msgstr ""
4538 "%s kan inte analyseras! %s har &quot;%s&quot; i format som inte kan "
4539 "identifieras: &quot;%s&quot; %s Viktigt fält &quot;%s&quot; %shar okänt "
4540 "värde &quot;%s&quot; %shar okänt värde &quot;%s&quot; %ssaknar %s "
4541 "(låntagarnummer: %s; efternamn: %s). %s "
4543 #. %1$s:  lis.level 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4545 #, c-format
4546 msgid "%s data added"
4547 msgstr "%s data har lagts till"
4549 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4550 #. %2$s:  END 
4551 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4552 #. %4$s:  END 
4553 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4554 #. %6$s:  END 
4555 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4556 #. %8$s:  END 
4557 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4558 #. %10$s:  END 
4559 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4560 #. %12$s:  END 
4561 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4562 #. %14$s:  END 
4563 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4564 #. %16$s:  END 
4565 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4566 #. %18$s:  END 
4567 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4568 #. %20$s:  END 
4569 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4570 #. %22$s:  END 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4572 #, c-format
4573 msgid ""
4574 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4575 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4576 msgstr ""
4577 "%s dag %s %s vecka %s %s 2 veckor %s %s 3 veckor %s %s månad %s %s 2 månader "
4578 "%s %s 3 månader %s %s kvartal %s %s 2 kvartal %s %s år %s %s 2 år %s "
4580 #. %1$s:  deliverytime 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4582 #, c-format
4583 msgid "%s days"
4584 msgstr "%s dagar"
4586 #. SCRIPT
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4588 msgid ""
4589 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4590 "this record?"
4591 msgstr ""
4592 "%s borttagna beställningar använder denna post. Är du säker på att du vill "
4593 "ta bort denna post?"
4595 #. SCRIPT
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4597 msgid ""
4598 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4599 "permissions to delete this record."
4600 msgstr ""
4601 "%s borttagna beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
4602 "beställningshantering för att radera denna post."
4604 #. %1$s:  HANDLED 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4606 #, c-format
4607 msgid "%s directories processed."
4608 msgstr "%s kataloger bearbetade."
4610 #. %1$s:  TOTAL 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4612 #, c-format
4613 msgid "%s directories scanned."
4614 msgstr "%s kataloger genomgångna."
4616 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4617 #. %2$s:  ELSE 
4618 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4620 #, c-format
4621 msgid "%s disabled %s %s "
4622 msgstr "%s avaktiverad %s %s "
4624 #. For the first occurrence,
4625 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4628 #, c-format
4629 msgid "%s failed to unpack."
4630 msgstr "%s kunde inte packa upp."
4632 #. %1$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4634 #, c-format
4635 msgid "%s for "
4636 msgstr "%s för "
4638 #. %1$s:  IF searchmember 
4639 #. %2$s:  searchmember 
4640 #. %3$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4642 #, c-format
4643 msgid "%s for '%s'%s"
4644 msgstr "%s för '%s'%s"
4646 #. For the first occurrence,
4647 #. %1$s:  authtypecode |html
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4652 #, c-format
4653 msgid "%s framework"
4654 msgstr "%s ramverk"
4656 #. For the first occurrence,
4657 #. %1$s:  books_loo.holds 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4660 #, c-format
4661 msgid "%s hold(s) left"
4662 msgstr "%s reservation(er) kvar"
4664 #. SCRIPT
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4666 msgid ""
4667 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4668 "items."
4669 msgstr ""
4670 "%s reservationer för denna post. Du måste radera alla reservationer innan "
4671 "alla objekt kan raderas."
4673 #. %1$s:  LoginBranchname 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4675 #, c-format
4676 msgid "%s holdings"
4677 msgstr "%s reservationer"
4679 #. SCRIPT
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4681 msgid ""
4682 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4683 msgstr ""
4684 "%s reservationer för denna post. Är du säker på att du vill ta bort denna "
4685 "post?"
4687 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4689 #, c-format
4690 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4691 msgstr "%s bild(er) har lagts in i databasen:"
4693 #. %1$s:  total 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4695 #, c-format
4696 msgid "%s images found"
4697 msgstr "%s bilder hittade"
4699 #. %1$s:  imported 
4700 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4701 #. %3$s:  lastimported 
4702 #. %4$s:  END 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4704 #, c-format
4705 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4706 msgstr "%s importerade poster %s(senaste var %s)%s"
4708 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4709 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4711 #, c-format
4712 msgid "%s in %s"
4713 msgstr "%s i %s"
4715 #. SCRIPT
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4717 msgid "%s in tab %s"
4718 msgstr "%s i fliken %s"
4720 #. SCRIPT
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4722 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4723 msgstr "%s är varken tillåtet eller otillåtet!"
4725 #. SCRIPT
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4727 msgid "%s is permitted!"
4728 msgstr "%s är tillåtet!"
4730 #. SCRIPT
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4732 msgid "%s is prohibited!"
4733 msgstr "%s är inte tillåtet!"
4735 #. %1$s:  irregular_issues 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4737 #, c-format
4738 msgid "%s issues "
4739 msgstr "%s nummer "
4741 #. %1$s:  END 
4742 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4743 #. %3$s:  IF st == subtype 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4745 #, c-format
4746 msgid "%s issues %s %s "
4747 msgstr "%s nummer %s %s "
4749 #. SCRIPT
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4751 msgid "%s item mandatory fields empty"
4752 msgstr "%s obligatoriska objektfält är tomma"
4754 #. %1$s:  num_items 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4756 #, c-format
4757 msgid "%s item records found and staged"
4758 msgstr "%s objektposter hittade och förberedda"
4760 #. SCRIPT
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4762 msgid "%s item(s) added to your cart"
4763 msgstr "%s objekt lades till i din vagn"
4765 #. SCRIPT
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4767 msgid ""
4768 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4769 "deleting this record."
4770 msgstr ""
4771 "%s objekt är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla objekt innan "
4772 "posten kan raderas."
4774 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4776 #, c-format
4777 msgid "%s item(s) attached."
4778 msgstr "%s kopplade objekt."
4780 #. %1$s:  not_deleted_items 
4781 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4782 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4783 #. %4$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4785 #, c-format
4786 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4787 msgstr "%s objekt kunde inte raderas: %s%s%s"
4789 #. %1$s:  deleted_items 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4791 #, c-format
4792 msgid "%s item(s) deleted."
4793 msgstr "%s objekt raderade."
4795 #. For the first occurrence,
4796 #. %1$s:  books_loo.items 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4799 #, c-format
4800 msgid "%s item(s) left"
4801 msgstr "%s objekt kvar"
4803 #. %1$s:  modified_items 
4804 #. %2$s:  modified_fields 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4808 msgstr "%s objekt modifierade (med %s modifierade fält) "
4810 #. %1$s:  total 
4811 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4812 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4813 #. %4$s:  ELSE 
4814 #. %5$s:  END 
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4816 #, c-format
4817 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4818 msgstr "%s objekt hittade för %s%s%sAlla bibliotek%s "
4820 #. %1$s:  moddatecount 
4821 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4823 #, c-format
4824 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4825 msgstr "%s objekt modifierade: datelastseen ändrat till %s"
4827 #. %1$s:  total 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4829 #, c-format
4830 msgid "%s lines found."
4831 msgstr "%s rader hittade."
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. SCRIPT
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4838 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4839 msgstr "%s obligatoriska fält är tomma (markerade)"
4841 #. SCRIPT
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4843 #, fuzzy
4844 msgid "%s month"
4845 msgstr "3 månader"
4847 #. SCRIPT
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4849 #, fuzzy
4850 msgid "%s months"
4851 msgstr "3 månader"
4853 #. %1$s:  END 
4854 #. %2$s:  CASE 
4855 #. %3$s:  st 
4856 #. %4$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4858 #, c-format
4859 msgid "%s months %s%s %s "
4860 msgstr "%s månader %s%s %s "
4862 #. %1$s:  alreadyindb 
4863 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4864 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4865 #. %4$s:  END 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4867 #, c-format
4868 msgid ""
4869 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4870 "%s(last was %s)%s"
4871 msgstr ""
4872 "%s inte importerad eftersom de redan finns i lånetabellen och överskrivning "
4873 "har avaktiverats %s(senaste var %s)%s"
4875 #. %1$s:  invalid 
4876 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4877 #. %3$s:  lastinvalid 
4878 #. %4$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4880 #, c-format
4881 msgid ""
4882 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4883 msgstr ""
4884 "%s inte importerade eftersom de inte har förväntat format %s(senaste var "
4885 "%s)%s"
4887 #. SCRIPT
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4889 msgid "%s of %s renewals remaining"
4890 msgstr "%s av %s återstående omlån"
4892 #. For the first occurrence,
4893 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4897 #, c-format
4898 msgid "%s on "
4899 msgstr "%s på "
4901 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4902 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4904 #, c-format
4905 msgid "%s on %s "
4906 msgstr "%s på %s "
4908 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4909 #. %2$s:  ELSE 
4910 #. %3$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
4912 #, c-format
4913 msgid "%s on %s until %s"
4914 msgstr "%s på %s tills %s"
4916 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
4918 #, c-format
4919 msgid "%s on loan:"
4920 msgstr "%s utlånad:"
4922 #. SCRIPT
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4924 msgid ""
4925 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4926 "delete this record."
4927 msgstr ""
4928 "%s beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
4929 "beställningshantering för att radera denna post."
4931 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4933 #, c-format
4934 msgid "%s order(s) attached."
4935 msgstr "%s kopplade beställningar."
4937 #. For the first occurrence,
4938 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
4941 #, c-format
4942 msgid "%s order(s) left"
4943 msgstr "%s beställningar kvar"
4945 #. %1$s:  overwritten 
4946 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4947 #. %3$s:  lastoverwritten 
4948 #. %4$s:  END 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4950 #, c-format
4951 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4952 msgstr "%s överskriven %s(senaste var %s)%s"
4954 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4958 msgstr "%s%s %s0 %s lånehistorik kommer att anonymiseras"
4960 #. %1$s:  TotalDel 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4962 #, c-format
4963 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4964 msgstr "%s låntagare har raderats"
4966 #. %1$s:  TotalDel 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4968 #, c-format
4969 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4970 msgstr "%s låntagare har flyttats till soptunnan"
4972 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "%s patrons will be deleted"
4976 msgstr "%s%s %s0 %s låntagare kommer att raderas"
4978 #. %1$s:  TotalDel 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4980 #, c-format
4981 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4982 msgstr "%s låntagare skulle ha tagits bort (om detta inte var ett test)"
4984 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4986 #, c-format
4987 msgid "%s pending"
4988 msgstr "%s väntar"
4990 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4992 #, c-format
4993 msgid "%s preferences"
4994 msgstr "%s inställningar"
4996 #. SCRIPT
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4998 msgid ""
4999 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5000 "check the server log for more details."
5001 msgstr ""
5002 "%s citat sparades, men ett fel inträffade. Be administratören kontrollera "
5003 "serverloggarna för mer information."
5005 #. SCRIPT
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5007 msgid "%s quotes saved."
5008 msgstr "%s citat sparades."
5010 #. %1$s:  errcon.server 
5011 #. %2$s:  errcon.seq 
5012 #. %3$s:  errcon.error 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5014 #, c-format
5015 msgid "%s record %s: %s"
5016 msgstr "%s post %s: %s"
5018 #. For the first occurrence,
5019 #. %1$s:  count 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5023 #, c-format
5024 msgid "%s record(s)"
5025 msgstr "%s post(er)"
5027 #. %1$s:  deleted_records 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5029 #, c-format
5030 msgid "%s record(s) deleted."
5031 msgstr "%s objekt raderade."
5033 #. %1$s:  total 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5035 #, c-format
5036 msgid "%s records in file"
5037 msgstr "%s poster i fil"
5039 #. %1$s:  import_errors 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5041 #, c-format
5042 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5043 msgstr "%s poster inte förberedda på grund av MARC-fel"
5045 #. %1$s:  total 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5047 #, c-format
5048 msgid "%s records parsed"
5049 msgstr "%s poster lästa"
5051 #. %1$s:  staged 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
5053 #, c-format
5054 msgid "%s records staged"
5055 msgstr "%s poster förberedda"
5057 #. %1$s:  matched 
5058 #. %2$s:  matcher_code 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5060 #, c-format
5061 msgid ""
5062 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5063 "%s&quot;"
5064 msgstr ""
5065 "%s poster med minst en träff i katalog per matchningsregel &quot;%s&quot;"
5067 #. %1$s:  total 
5068 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5070 #, c-format
5071 msgid "%s result(s) found %sfor "
5072 msgstr "%s resultat hittade %sför "
5074 #. %1$s:  total 
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5076 #, c-format
5077 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5078 msgstr "%s resultat hittade i katalog, "
5080 #. %1$s:  breeding_count 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5082 #, c-format
5083 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5084 msgstr "%s resultat hittade i reservoar"
5086 #. %1$s:  count 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5088 #, c-format
5089 msgid "%s results found"
5090 msgstr "%s resultat hittade"
5092 #. %1$s:  total 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5094 #, c-format
5095 msgid "%s results found "
5096 msgstr "%s resultat hittade "
5098 #. %1$s:  count 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5100 #, c-format
5101 msgid "%s shipments"
5102 msgstr "%s leveranser"
5104 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5106 #, c-format
5107 msgid "%s subscription(s) attached."
5108 msgstr "%s kopplade prenumerationer."
5110 #. For the first occurrence,
5111 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5114 #, c-format
5115 msgid "%s subscription(s) left"
5116 msgstr "%s prenumerationer kvar"
5118 #. %1$s:  suggestions_count 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5120 #, c-format
5121 msgid "%s suggestions waiting. "
5122 msgstr "%s förslag väntar. "
5124 #. %1$s:  resul.used 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5126 #, c-format
5127 msgid "%s times"
5128 msgstr "%s tider"
5130 #. %1$s:  ELSE 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5132 #, c-format
5133 msgid "%s to "
5134 msgstr "%s till "
5136 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5138 #, c-format
5139 msgid "%s to order"
5140 msgstr "%s för beställning"
5142 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
5144 #, c-format
5145 msgid "%s unavailable:"
5146 msgstr "%s ej tillgängliga:"
5148 #. %1$s:  END 
5149 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5150 #. %3$s:  IF st == subtype 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5152 #, c-format
5153 msgid "%s weeks %s %s "
5154 msgstr "%s veckor %s %s "
5156 #. %1$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5158 #, c-format
5159 msgid "%s will expire before "
5160 msgstr "%s går ut innan "
5162 #. SCRIPT
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5164 #, fuzzy
5165 msgid "%s year"
5166 msgstr "%s år"
5168 #. For the first occurrence,
5169 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5175 #, c-format
5176 msgid "%s years"
5177 msgstr "%s år"
5179 #. %1$s: - USE CGI -
5180 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5181 #. %3$s:  total_rows 
5182 #. %4$s:  total_rows 
5183 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5184 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5185 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5186 #. %8$s:  END -
5187 #. %9$s: - END -
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5189 #, c-format
5190 msgid ""
5191 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5192 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5193 msgstr ""
5194 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5195 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5197 #. For the first occurrence,
5198 #. %1$s:  USE To 
5199 #. %2$s:  sEcho 
5200 #. %3$s:  iTotalRecords 
5201 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5202 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5203 #. %6$s:  data.cardnumber 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5207 #, c-format
5208 msgid ""
5209 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5210 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5211 msgstr ""
5212 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5213 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5215 #. %1$s:  ELSE 
5216 #. %2$s:  riloo.duedate 
5217 #. %3$s:  END 
5218 #. %4$s:  ELSE 
5219 #. %5$s:  END 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
5221 #, c-format
5222 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5223 msgstr "%s%s %s %sInte utlånad %s "
5225 #. %1$s:  USE KohaDates 
5226 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5227 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5228 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5229 #. %5$s:  o.orderdate 
5230 #. %6$s:  o.latesince 
5231 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5232 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5233 #. %9$s:  o.title 
5234 #. %10$s:  IF o.author 
5235 #. %11$s:  o.author 
5236 #. %12$s:  END 
5237 #. %13$s:  IF o.publisher 
5238 #. %14$s:  o.publisher 
5239 #. %15$s:  END 
5240 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5241 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5242 #. %18$s:  o.subtotal 
5243 #. %19$s:  o.budget 
5244 #. %20$s:  o.basketname 
5245 #. %21$s:  o.basketno 
5246 #. %22$s:  o.claims_count 
5247 #. %23$s:  o.claimed_date 
5248 #. %24$s:  END 
5249 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5250 #. %26$s:  orders.size 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid ""
5254 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5255 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5256 "in late, %s "
5257 msgstr ""
5258 "%s%s %s\"%s (%s dagar)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sFörfattare: %s.%s%sPublicerad "
5259 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
5260 "antal försenade beställningar, %s "
5262 #. %1$s:  END 
5263 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5264 #. %3$s:  END 
5265 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5267 #, c-format
5268 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5269 msgstr "%s%s &rsaquo; Skapa ny lista%s%s &rsaquo; Redigera lista "
5271 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5272 #. %2$s:  frameworktext 
5273 #. %3$s:  frameworkcode 
5274 #. %4$s:  ELSE 
5275 #. %5$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5277 #, c-format
5278 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5279 msgstr "%s%s (%s)%sStandardramverk för MARC%s"
5281 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5282 #. %2$s:  Supplier 
5283 #. %3$s:  END 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5285 #, c-format
5286 msgid "%s%s : %sLate orders"
5287 msgstr "%s%s : %sSena beställningar"
5289 #. %1$s:  END 
5290 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5292 #, c-format
5293 msgid "%s%s in "
5294 msgstr "%s%s i "
5296 #. %1$s:  END 
5297 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5298 #. %3$s:  LibraryName 
5299 #. %4$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5301 #, c-format
5302 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5303 msgstr "%s%s i %s katalog%s."
5305 #. %1$s:  END 
5306 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5307 #. %3$s:  LibraryName 
5308 #. %4$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5310 #, c-format
5311 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5312 msgstr "%s%s i %s katalog%s. "
5314 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5315 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5316 #. %3$s:  END 
5317 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5318 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5319 #. %6$s:  END 
5320 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5321 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5322 #. %9$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5324 #, c-format
5325 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5326 msgstr "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
5328 #. For the first occurrence,
5329 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5330 #. %2$s:  batche.label_count 
5331 #. %3$s:  ELSE 
5332 #. %4$s:  batche.label_count 
5333 #. %5$s:  END 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5336 #, c-format
5337 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5338 msgstr "%s%s enkel etikett%s%s enkla etiketter%s"
5340 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5341 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5342 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5343 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5344 #. %5$s:  loopro.object 
5345 #. %6$s:  ELSE 
5346 #. %7$s:  loopro.object 
5347 #. %8$s:  END 
5348 #. %9$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5350 #, c-format
5351 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5352 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
5354 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5355 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5356 #. %3$s:  END 
5357 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5358 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5359 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5360 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5361 #. %8$s:  END 
5362 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5363 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5364 #. %11$s:  END 
5365 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5366 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5367 #. %14$s:  END 
5368 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5369 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5370 #. %17$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5372 #, c-format
5373 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5374 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5376 #. %1$s:  ELSE 
5377 #. %2$s:  data.overdues 
5378 #. %3$s:  END 
5379 #. %4$s:  data.issues 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5383 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5385 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5386 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5387 #. %3$s:  memberfirstname 
5388 #. %4$s:  END 
5389 #. %5$s:  membersurname 
5390 #. %6$s:  ELSE 
5391 #. %7$s:  END 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5393 #, c-format
5394 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5395 msgstr "%s%s%s%s %s%sInget namn%s"
5397 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5398 #. %2$s:  letter.content.length 
5399 #. %3$s:  ELSE 
5400 #. %4$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5402 #, c-format
5403 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5404 msgstr "%s%s%s%s/160 tecken"
5406 #. For the first occurrence,
5407 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5408 #. %2$s:  lette.branchname 
5409 #. %3$s:  ELSE 
5410 #. %4$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5413 #, c-format
5414 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5415 msgstr "%s%s%s(Alla bibliotek)%s"
5417 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5418 #. %2$s:  phone 
5419 #. %3$s:  ELSE 
5420 #. %4$s:  END 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5422 #, c-format
5423 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5424 msgstr "%s%s%s(inget telefonnummer registrerat)%s"
5426 #. %1$s:  IF ( email ) 
5427 #. %2$s:  email 
5428 #. %3$s:  ELSE 
5429 #. %4$s:  END 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5431 #, c-format
5432 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5433 msgstr "%s%s%s(ingen primär e-postadress registrerad)%s"
5435 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5436 #. %2$s:  comments 
5437 #. %3$s:  ELSE 
5438 #. %4$s:  END 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5440 #, c-format
5441 msgid "%s%s%s(none)%s"
5442 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5444 #. %1$s:  searchfield 
5445 #. %2$s:  END 
5446 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5447 #. %4$s:  END 
5448 #. %5$s:  ELSE 
5449 #. %6$s:  action 
5450 #. %7$s:  END 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5452 #, c-format
5453 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5454 msgstr "%s%s%sLägg till tagg%s%s%s%s"
5456 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5457 #. %2$s:  frameworkcode 
5458 #. %3$s:  ELSE 
5459 #. %4$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5461 #, c-format
5462 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5463 msgstr "%s%s%sStandardstruktur%s ramverk"
5465 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5466 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5467 #. %3$s:  ELSE 
5468 #. %4$s:  END 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5470 #, c-format
5471 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5472 msgstr "%s%s%sObjekt har ingen överföringspost%s"
5474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5476 #. %3$s:  ELSE 
5477 #. %4$s:  END 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5479 #, c-format
5480 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5481 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Din vagn"
5483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5485 #. %3$s:  ELSE 
5486 #. %4$s:  END 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5488 #, c-format
5489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5490 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
5492 #. For the first occurrence,
5493 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5494 #. %2$s:  template_id 
5495 #. %3$s:  ELSE 
5496 #. %4$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5499 #, c-format
5500 msgid "%s%s%sN/A%s "
5501 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5503 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5504 #. %2$s:  loopro.title 
5505 #. %3$s:  ELSE 
5506 #. %4$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5508 #, c-format
5509 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5510 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
5512 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5513 #. %2$s:  loopro.barcode 
5514 #. %3$s:  ELSE 
5515 #. %4$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5517 #, c-format
5518 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5519 msgstr "%s%s%sIngen streckkod%s"
5521 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5522 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5523 #. %3$s:  ELSE 
5524 #. %4$s:  END 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5526 #, c-format
5527 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5528 msgstr "%s%s%sIngen hyllsignatur%s"
5530 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5531 #. %2$s:  slip 
5532 #. %3$s:  ELSE 
5533 #. %4$s:  END 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5535 #, c-format
5536 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5537 msgstr "%s%s%sIngen reservation hittades%s "
5539 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5540 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5541 #. %3$s:  ELSE 
5542 #. %4$s:  END 
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5544 #, c-format
5545 msgid "%s%s%sNo title%s"
5546 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
5548 #. For the first occurrence,
5549 #. %1$s:  END 
5550 #. %2$s:  IF limit_desc  
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5553 #, c-format
5554 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5555 msgstr "%s%s&nbsp;med begränsningar: "
5557 #. For the first occurrence,
5558 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5559 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5560 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5561 #. %4$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5564 #, c-format
5565 msgid "%s%s, by %s%s"
5566 msgstr "%s%s, av %s%s"
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5570 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5571 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5572 #. %4$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5575 #, c-format
5576 msgid "%s%s, %s%s ("
5577 msgstr "%s%s, %s%s ("
5579 #. %1$s:  END 
5580 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5581 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5582 #. %4$s:  END 
5583 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5585 #, c-format
5586 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5587 msgstr "%s%s; Publicerad av %s %s%s, "
5589 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5590 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5592 #, c-format
5593 msgid "%s%sModify tag "
5594 msgstr "%s%sModifiera tagg "
5596 #. %1$s:  END 
5597 #. %2$s:  ELSE 
5598 #. %3$s:  END 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5600 #, c-format
5601 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5602 msgstr "%s%sDenna post har inga objekt.%s"
5604 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5605 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5606 #. %3$s:  END 
5607 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5609 #, c-format
5610 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5611 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volym:"
5613 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5614 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5615 #. %3$s:  END 
5616 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5618 #, c-format
5619 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5620 msgstr "%s&copy; %s %s %svolym: "
5622 #. %1$s:  count 
5623 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5624 #. %3$s:  showncount 
5625 #. %4$s:  hiddencount 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5627 #, c-format
5628 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5629 msgstr "%s&nbsp;%stotalt (%s visade / %s dolda) "
5631 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5632 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5633 #. %3$s:  server.servername 
5634 #. %4$s:  END 
5635 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5636 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5637 #. %7$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5639 #, c-format
5640 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5641 msgstr "%s&rsaquo; Modifiera %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5643 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5644 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5645 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5649 msgstr "&rsaquo; %sSparade rapporter %sSkapa från SQL %s"
5651 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5652 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5653 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5654 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5655 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5656 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5657 #. %7$s:  END 
5658 #. %8$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid ""
5662 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5663 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5664 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5665 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5666 "ordered %s %s "
5667 msgstr ""
5668 "&rsaquo; Steg %s av 6: %sVälj en modul %sVälj en rapporttyp %sVälj kolumner "
5669 "för visning %sVälj begränsningskriterier på %sVälj vilka kolumner som ska "
5670 "visa totalvärden %sVälj hur du vill ordna rapporten %s %s "
5672 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5673 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5674 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5675 #. %4$s:  ELSE 
5676 #. %5$s:  END 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5678 #, c-format
5679 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5680 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5682 #. %1$s:  ELSE 
5683 #. %2$s:  END 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5685 #, c-format
5686 msgid "%s(deleted patron)%s "
5687 msgstr "%s(raderade låntagare)%s "
5689 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5690 #. %2$s:  ELSE 
5691 #. %3$s:  END 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5693 #, c-format
5694 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5695 msgstr "%s (inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s "
5697 #. For the first occurrence,
5698 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5699 #. %2$s:  ELSE 
5700 #. %3$s:  END 
5701 #. %4$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5705 #, c-format
5706 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5707 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s"
5709 #. %1$s:  loo.kohafield 
5710 #. %2$s:  END 
5711 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5712 #. %4$s:  ELSE 
5713 #. %5$s:  END 
5714 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5715 #. %7$s:  ELSE 
5716 #. %8$s:  END 
5717 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5718 #. %10$s:  END 
5719 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5720 #. %12$s:  END 
5721 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5723 #, c-format
5724 msgid ""
5725 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5726 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5727 msgstr ""
5728 "%s, %s %sUpprepningsbar, %sInte upprepningsbar, %s %sObligatorisk, %sInte "
5729 "obligatorisk, %s %sdold, %s %sär en url, %s %s | "
5731 #. For the first occurrence,
5732 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5733 #. %2$s:  item_loo.author 
5734 #. %3$s:  END 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
5737 #, c-format
5738 msgid "%s, by %s%s"
5739 msgstr "%s, av %s%s"
5741 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5742 #. %2$s:  overdueloo.author 
5743 #. %3$s:  END 
5744 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5745 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5746 #. %6$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5750 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5752 #. For the first occurrence,
5753 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5754 #. %2$s:  item.author 
5755 #. %3$s:  END 
5756 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5759 #, c-format
5760 msgid "%s, by %s%s%s- "
5761 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5763 #. %1$s:  i 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5765 #, c-format
5766 msgid "%s00s"
5767 msgstr "%s00s"
5769 #. %1$s:  errcon.server 
5770 #. %2$s:  errcon.seq 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
5772 #, c-format
5773 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5774 msgstr "%s: Varning: XSLT-fel för sökresultat %s"
5776 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5777 #. %2$s:  ELSE 
5778 #. %3$s:  END 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5780 #, c-format
5781 msgid "%sActive%sInactive%s"
5782 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5784 #. %1$s:  ELSE 
5785 #. %2$s:  END 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5787 #, c-format
5788 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5789 msgstr "%sLägg till en ny prenumeration%s ("
5791 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5792 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5793 #. %3$s:  ELSE 
5794 #. %4$s:  END 
5795 #. %5$s:  IF (firstname) 
5796 #. %6$s:  firstname | html 
5797 #. %7$s:  END 
5798 #. %8$s:  IF (surname) 
5799 #. %9$s:  surname | html 
5800 #. %10$s:  END 
5801 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5802 #. %12$s:  categoryname 
5803 #. %13$s:  ELSE 
5804 #. %14$s:  IF ( I ) 
5805 #. %15$s:  END 
5806 #. %16$s:  IF ( A ) 
5807 #. %17$s:  END 
5808 #. %18$s:  IF ( C ) 
5809 #. %19$s:  END 
5810 #. %20$s:  IF ( P ) 
5811 #. %21$s:  END 
5812 #. %22$s:  IF ( S ) 
5813 #. %23$s:  END 
5814 #. %24$s:  END 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5816 #, c-format
5817 msgid ""
5818 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5819 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5820 msgstr ""
5821 "%sLägg till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5822 "%sOrganisation%s%sVuxen%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonlig%s%s)"
5824 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5825 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5826 #. %3$s:  ELSE 
5827 #. %4$s:  END 
5828 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5829 #. %6$s:  categoryname 
5830 #. %7$s:  ELSE 
5831 #. %8$s:  IF ( I ) 
5832 #. %9$s:  END 
5833 #. %10$s:  IF ( A ) 
5834 #. %11$s:  END 
5835 #. %12$s:  IF ( C ) 
5836 #. %13$s:  END 
5837 #. %14$s:  IF ( P ) 
5838 #. %15$s:  END 
5839 #. %16$s:  IF ( S ) 
5840 #. %17$s:  END 
5841 #. %18$s:  END 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5846 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5847 msgstr ""
5848 "%sLägga till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen"
5849 "%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
5851 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5852 #. %2$s:  ELSE 
5853 #. %3$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5855 #, c-format
5856 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5857 msgstr "%sAuktoritetsposter%sBibliografiska poster%s"
5859 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5860 #. %2$s:  ELSE 
5861 #. %3$s:  END 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5863 #, c-format
5864 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5865 msgstr "%sAuktoritet%sBibliografisk%s"
5867 #. %1$s:  END 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5869 #, c-format
5870 msgid "%sCancel"
5871 msgstr "%sAvbryt"
5873 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5874 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5876 #, c-format
5877 msgid "%sChecked out to %s "
5878 msgstr "%sUtlånad till %s "
5880 #. %1$s:  IF humanbranch 
5881 #. %2$s:  humanbranch 
5882 #. %3$s:  ELSE 
5883 #. %4$s:  END 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5885 #, c-format
5886 msgid ""
5887 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5888 "category%s"
5889 msgstr ""
5890 "%sLånebegränsning per låntagarkategori för %s%sStandardbegränsning för "
5891 "utlåning per låntagarkategori%s"
5893 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5895 #, c-format
5896 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5897 msgstr "%sKunde inte skapa en ny lista. Kontrollera namnet."
5899 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5900 #. %2$s:  ELSE 
5901 #. %3$s:  value.display_value |html 
5902 #. %4$s:  END 
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5904 #, c-format
5905 msgid "%sDefault%s%s%s"
5906 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5908 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5910 #, c-format
5911 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5912 msgstr "%sFEL: kan inte skapa det nya objektet."
5914 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5915 #. %2$s:  END 
5916 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5917 #. %4$s:  END 
5918 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5919 #. %6$s:  END 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5921 #, c-format
5922 msgid ""
5923 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5924 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5925 "from this barcode.%s "
5926 msgstr ""
5927 "%sFEL: kan inte modifiera den bibliografiska posten.%s %sFEL: kan inte hitta "
5928 "värdobjektets bibliografinummer.%s %sFEL: kan inte få objektnumret från "
5929 "denna streckkod.%s "
5931 #. %1$s:  IF course_id 
5932 #. %2$s:  ELSE 
5933 #. %3$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5935 #, c-format
5936 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5937 msgstr "%sRedigera kurs%sSkapa kurs%s"
5939 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5940 #. %2$s:  category.categorycode 
5941 #. %3$s:  ELSE 
5942 #. %4$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5944 #, c-format
5945 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5946 msgstr "%sRedigera grupp %s%sLägg till grupp%s"
5948 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5949 #. %2$s:  ELSE 
5950 #. %3$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5952 #, c-format
5953 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5954 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s etikettlayout"
5956 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5957 #. %2$s:  ELSE 
5958 #. %3$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5960 #, c-format
5961 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5962 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s grafisk låntagarkortlayout"
5964 #. %1$s:  IF (template_id) 
5965 #. %2$s:  ELSE 
5966 #. %3$s:  END 
5967 #. %4$s:  IF (template_id) 
5968 #. %5$s:  template_id 
5969 #. %6$s:  END 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5971 #, c-format
5972 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5973 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortmall%s (%s)%s"
5975 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5976 #. %2$s:  ELSE 
5977 #. %3$s:  END 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5979 #, c-format
5980 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5981 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortlayout för text"
5983 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5984 #. %2$s:  ELSE 
5985 #. %3$s:  END
5986 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5987 #. %5$s:  profile_id 
5988 #. %6$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5990 #, c-format
5991 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5992 msgstr "%sEdit%sCreate%s skrivarprofil%s (%s)%s"
5994 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
5996 #, c-format
5997 msgid "%sEditing "
5998 msgstr "%sRedigera "
6000 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6001 #. %2$s:  END 
6002 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6003 #. %4$s:  END 
6004 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6005 #. %6$s:  END 
6006 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6007 #. %8$s:  END 
6008 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6009 #. %10$s:  END 
6010 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6011 #. %12$s:  END 
6012 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6013 #. %14$s:  END 
6014 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6015 #. %16$s:  END 
6016 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6017 #. %18$s:  END 
6018 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6019 #. %20$s:  END 
6020 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6021 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6022 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6023 #. %24$s:  END 
6024 #. %25$s:  END 
6025 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6026 #. %27$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6028 #, c-format
6029 msgid ""
6030 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6031 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6032 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6033 msgstr ""
6034 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
6035 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
6036 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %s Reklamerade %s %s %s %s "
6037 "%sStoppade%s "
6039 #. For the first occurrence,
6040 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6041 #. %2$s:  END 
6042 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6043 #. %4$s:  END 
6044 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6045 #. %6$s:  END 
6046 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6047 #. %8$s:  END 
6048 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6049 #. %10$s:  END 
6050 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6051 #. %12$s:  END 
6052 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6053 #. %14$s:  END 
6054 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6055 #. %16$s:  END 
6056 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6057 #. %18$s:  END 
6058 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6059 #. %20$s:  END 
6060 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6061 #. %22$s:  END 
6062 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6063 #. %24$s:  END 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6070 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6071 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6072 msgstr ""
6073 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
6074 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
6075 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %sReklamerade%s %sStoppade%s "
6077 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6078 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6079 #. %3$s:  ELSE 
6080 #. %4$s:  sex 
6081 #. %5$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6083 #, c-format
6084 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6085 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s"
6087 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6088 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6089 #. %3$s:  ELSE 
6090 #. %4$s:  sex 
6091 #. %5$s:  END 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6093 #, c-format
6094 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6095 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s "
6097 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6098 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6099 #. %3$s:  ELSE 
6100 #. %4$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6102 #, c-format
6103 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6104 msgstr "%sTvinga%sTillåt%sTillåt inte%s"
6106 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6107 #. %2$s:  END 
6108 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6109 #. %4$s:  END 
6110 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6111 #. %6$s:  END 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
6113 #, c-format
6114 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6115 msgstr "%sFör alltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
6117 #. For the first occurrence,
6118 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6119 #. %2$s:  ELSE 
6120 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6121 #. %4$s:  END 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6124 #, c-format
6125 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6126 msgstr "%sPlats för fri leverans%s%s%s"
6128 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6129 #. %2$s:  END 
6130 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6131 #. %4$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
6133 #, c-format
6134 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6135 msgstr "%sBorta utan adress:%s %sFörlorat kort:%s "
6137 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6138 #. %2$s:  ELSE 
6139 #. %3$s:  END 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6141 #, c-format
6142 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6143 msgstr "%sDold som standard%sVisas%s"
6145 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6146 #. %2$s:  ELSE 
6147 #. %3$s:  END 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6149 #, c-format
6150 msgid "%sHidden%sShown%s"
6151 msgstr "%sDold%sVisas%s"
6153 #. %1$s:  BLOCK subject 
6154 #. %2$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6156 #, c-format
6157 msgid "%sHold:%s "
6158 msgstr "%sHold:%s "
6160 #. %1$s:  IF humanbranch 
6161 #. %2$s:  humanbranch 
6162 #. %3$s:  ELSE 
6163 #. %4$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6165 #, c-format
6166 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6167 msgstr ""
6168 "%sReservationspolicy per objekttyp för %s%sStandard reservationspolicy per "
6169 "objekttyp%s"
6171 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6172 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6173 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6174 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6175 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6176 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6177 #. %7$s:  ELSE 
6178 #. %8$s:  END 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6180 #, c-format
6181 msgid ""
6182 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6183 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6184 msgstr ""
6185 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
6186 "aktiviteter %sReserverat objekt tillgängligt %sInlämning av objekt "
6187 "%sUtlåning av objekt %sOkänt %s"
6189 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6190 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6191 #. %3$s:  END 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6193 #, c-format
6194 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6195 msgstr "%sObjekt är utlånat%sObjekt har väntande reservationer%s"
6197 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6198 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6199 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6200 #. %4$s:  ELSE 
6201 #. %5$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6203 #, c-format
6204 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6205 msgstr "%sObjekttyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
6207 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6208 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6210 #, c-format
6211 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6212 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Sök%s "
6214 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6215 #. %2$s:  ELSE 
6216 #. %3$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6218 #, c-format
6219 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6220 msgstr "%sModifiera %sLägg till %s en systeminställning"
6222 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6223 #. %2$s:  END 
6224 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6225 #. %4$s:  END 
6226 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6227 #. %6$s:  END 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6229 #, c-format
6230 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6231 msgstr ""
6232 "%sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy kategori%s "
6234 #. %1$s:  IF framework 
6235 #. %2$s:  ELSE 
6236 #. %3$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6238 #, c-format
6239 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6240 msgstr "%sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s"
6242 #. %1$s:  IF library 
6243 #. %2$s:  ELSE 
6244 #. %3$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6248 msgstr "%sNytt bibliotek%sModifiera bibliotek%s"
6250 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6251 #. %2$s:  ELSE 
6252 #. %3$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6254 #, c-format
6255 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6256 msgstr "%sModifiera meddelande%sLägg till meddelande%s"
6258 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6259 #. %2$s:  END 
6260 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6261 #. %4$s:  END 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6263 #, c-format
6264 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6265 msgstr "%sModifiera tagg%s %sNy tagg%s "
6267 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6268 #. %2$s:  ELSE 
6269 #. %3$s:  END 
6270 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6271 #. %5$s:  budget_name 
6272 #. %6$s:  budget_period_description 
6273 #. %7$s:  END 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6275 #, c-format
6276 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6277 msgstr "%sModifiera%sLägg till%s Budgetpost %s %s för budget '%s' %s "
6279 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6280 #. %2$s:  END 
6281 #. %3$s:  basketname|html 
6282 #. %4$s:  basketno 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6284 #, c-format
6285 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6286 msgstr "%sNy %sKorg %s (%s) för "
6288 #. %1$s:  IF record.permanent 
6289 #. %2$s:  ELSE 
6290 #. %3$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6292 #, c-format
6293 msgid "%sNo%sYes%s"
6294 msgstr "%sNo%sYes%s"
6296 #. %1$s:  ELSE 
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6298 #, c-format
6299 msgid "%sNone"
6300 msgstr "%sIngen"
6302 #. %1$s:  ELSE 
6303 #. %2$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
6305 #, c-format
6306 msgid "%sNot checked out%s"
6307 msgstr "%sInte utlånad%s"
6309 #. %1$s:  IF ( I ) 
6310 #. %2$s:  ELSE 
6311 #. %3$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
6313 #, c-format
6314 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6315 msgstr "%sOrganisation %sLåntagar%sidentitet"
6317 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6318 #. %2$s:  ELSE 
6319 #. %3$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6321 #, c-format
6322 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6323 msgstr "%sFörsenad!%s&nbsp;%s"
6325 #. %1$s: - BLOCK subject -
6326 #. %2$s: - END -
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6328 #, c-format
6329 msgid "%sOverdue:%s "
6330 msgstr "%sOverdue:%s "
6332 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6334 #, c-format
6335 msgid "%sParsing upload file "
6336 msgstr "%sLäser uppladdad fil "
6338 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6339 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6340 #. %3$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6344 msgstr "Grupper: %sEgenskaper%s%sSökdomän%s%s"
6346 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6347 #. %2$s:  END 
6348 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6349 #. %4$s:  END 
6350 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6351 #. %6$s:  END 
6352 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6353 #. %8$s:  END 
6354 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6355 #. %10$s:  END 
6356 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6357 #. %12$s:  END 
6358 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6359 #. %14$s:  s.reason 
6360 #. %15$s:  END 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6362 #, c-format
6363 msgid ""
6364 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6365 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6366 "library%s %s(%s)%s "
6367 msgstr ""
6368 "%sBegärd%s %sKontrollerad av biblioteket%s %sGodkänd av biblioteket%s "
6369 "%sBeställd av biblioteket%s %sFörslag avvisat %s %sTillgänglig i biblioteket"
6370 "%s %s(%s)%s "
6372 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6373 #. %2$s:  branchname 
6374 #. %3$s:  END 
6375 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6376 #. %5$s:  END 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6378 #, c-format
6379 msgid ""
6380 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6381 "and then attempt transfer: %s "
6382 msgstr ""
6383 "%sStäll in reservation till väntar och överför bok till %s: %s %sAnnullera "
6384 "reservation och försök sedan överföra: %s "
6386 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6387 #. %2$s:  ELSE 
6388 #. %3$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6390 #, c-format
6391 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6392 msgstr "%sStart på intervall%sSlut på intervall%s"
6394 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6395 #. %2$s:  END 
6396 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6397 #. %4$s:  END 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6399 #, c-format
6400 msgid ""
6401 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6402 "select a file to upload.%s "
6403 msgstr ""
6404 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
6405 "för uppladdning.%s "
6407 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6408 #. %2$s:  END 
6409 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6410 #. %4$s:  END 
6411 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6412 #. %6$s:  END 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6414 #, c-format
6415 msgid ""
6416 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6417 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6418 msgstr ""
6419 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
6420 "för uppladdning.%s %sOgiltig eller saknad skriptparameter.%s "
6422 #. %1$s:  ELSE 
6423 #. %2$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6425 #, c-format
6426 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6427 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
6429 #. %1$s:  ELSE 
6430 #. %2$s:  END 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6432 #, c-format
6433 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6434 msgstr "%sDet finns inga mottagna beställningar.%s "
6436 #. %1$s:  ELSE 
6437 #. %2$s:  END 
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6439 #, c-format
6440 msgid "%sThis record has no items.%s "
6441 msgstr "%sDenna post har inga objekt.%s "
6443 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6444 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6445 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6446 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6447 #. %5$s:  ELSE 
6448 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6449 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6450 #. %8$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6452 #, c-format
6453 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6454 msgstr "%sUppladdad fil läst med %s %sFöljande fält hittades: %s %s%s : %s %s "
6456 #. %1$s:  IF currency.archived 
6457 #. %2$s:  END 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "%sYes%s"
6461 msgstr "%s Ja%s, "
6463 #. For the first occurrence,
6464 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6465 #. %2$s:  ELSE 
6466 #. %3$s:  END 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6469 #, c-format
6470 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6471 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6473 #. For the first occurrence,
6474 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6475 #. %2$s:  ELSE 
6476 #. %3$s:  END 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6492 #, c-format
6493 msgid "%sYes%sNo%s"
6494 msgstr "%sJa%sNej%s"
6496 #. %1$s:  IF field.searchable 
6497 #. %2$s:  ELSE 
6498 #. %3$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6500 #, c-format
6501 msgid "%sYes%sNo%s "
6502 msgstr "%sJa%sNej%s "
6504 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6506 #, c-format
6507 msgid "%sa - Earlier heading"
6508 msgstr "%sa - Tidigare rubrik"
6510 #. %1$s:  ELSE 
6511 #. %2$s:  END 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6513 #, c-format
6514 msgid "%sa list:%s"
6515 msgstr "%sen lista:%s"
6517 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6518 #. %2$s:  END 
6519 #. %3$s:  END 
6520 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6522 #, c-format
6523 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6524 msgstr "%soch %s %s %s med ISSN-matchning "
6526 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6527 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6528 #. %3$s:  END 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6530 #, c-format
6531 msgid "%sat %s%s "
6532 msgstr "%svid %s%s "
6534 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6536 #, c-format
6537 msgid "%sb - Later heading"
6538 msgstr "%sb - Senare rubrik"
6540 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6541 #. %2$s:  reser.author 
6542 #. %3$s:  END 
6543 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6545 #, c-format
6546 msgid "%sby %s%s %s ("
6547 msgstr "%sav %s%s %s ("
6549 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6550 #. %2$s:  result_se.author 
6551 #. %3$s:  END 
6552 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6553 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6554 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6555 #. %7$s:  END 
6556 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6557 #. %9$s:  result_se.place 
6558 #. %10$s:  END 
6559 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6560 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6561 #. %13$s:  END 
6562 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6563 #. %15$s:  result_se.pages 
6564 #. %16$s:  END 
6565 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6567 #, c-format
6568 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6569 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6571 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6573 #, c-format
6574 msgid "%sd - Acronym"
6575 msgstr "%sd - Akronym"
6577 #. %1$s:  ELSE 
6578 #. %2$s:  END 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6580 #, c-format
6581 msgid "%sdefault%s framework"
6582 msgstr "%sstandard%s ramverk"
6584 #. %1$s:  ELSE 
6585 #. %2$s:  END 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6587 #, c-format
6588 msgid "%sdefault%s framework. "
6589 msgstr "%sstandard%s ramverk. "
6591 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6592 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6593 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6594 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6595 #. %5$s:  ELSE 
6596 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6597 #. %7$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6599 #, c-format
6600 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6601 msgstr "%se-post %sutskrift %smatning %ssms %s%s%s "
6603 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6605 #, c-format
6606 msgid "%sf - Musical composition"
6607 msgstr "%sf - Musikalisk komposition"
6609 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6611 #, c-format
6612 msgid "%sg - Broader term"
6613 msgstr "%sg - Bredare term"
6615 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6617 #, c-format
6618 msgid "%sh - Narrower term"
6619 msgstr "%sh - Smalare term"
6621 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6623 #, c-format
6624 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6625 msgstr "%si - Instruktionsfrasreferens i underliggande fält $i"
6627 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6629 #, c-format
6630 msgid "%sn - Not applicable"
6631 msgstr "%sn - Ej tillämpligt"
6633 #. For the first occurrence,
6634 #. %1$s:  IF cities.count 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "%sor choose "
6639 msgstr "choose"
6641 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6643 #, c-format
6644 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6645 msgstr "%sr - Definition av förhållande i $i eller $4"
6647 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6648 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6649 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6650 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6651 #. %5$s:  ELSE 
6652 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6653 #. %7$s:  END 
6654 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6658 msgstr "%sskickad %sväntar %smisslyckades %sraderad %s%s%s "
6660 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6662 #, c-format
6663 msgid "%st - Immediate parent body"
6664 msgstr "%st - Intilliggande överliggande fält"
6666 #. %1$s:  END 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid "%sthis page"
6670 msgstr "Nästa sida"
6672 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6673 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6674 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6676 #, c-format
6677 msgid "%sx%s = %s "
6678 msgstr "%sx%s = %s "
6680 #. %1$s:  IF currency.active 
6681 #. %2$s:  END 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6683 #, c-format
6684 msgid "%s✓%s"
6685 msgstr "%s✓%s"
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6688 #, c-format
6689 msgid ""
6690 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6691 "Radoslav Kolev"
6692 msgstr ""
6693 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgariska) "
6694 "Radoslav Kolev"
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
6697 #, c-format
6698 msgid ""
6699 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6700 "and Serhij Dubyk"
6701 msgstr ""
6702 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ryska) Victor Titarchuk "
6703 "och Serhij Dubyk"
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6706 #, c-format
6707 msgid ""
6708 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6709 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6710 msgstr ""
6711 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6712 "(Ukrainska) Victor Titarchuk och Serhij Dubyk"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6715 #, c-format
6716 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6717 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreiska)"
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6720 #, c-format
6721 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6722 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6725 #, c-format
6726 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6727 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persiska)"
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6730 #, c-format
6731 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6732 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesiska)"
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6735 #, c-format
6736 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6737 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6740 #, c-format
6741 msgid ""
6742 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6743 msgstr ""
6744 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6747 #, c-format
6748 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6749 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanska)"
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6752 #, c-format
6753 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6754 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6757 #, c-format
6758 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6759 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6762 #, c-format
6763 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6764 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
6767 #, c-format
6768 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6769 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6772 #, c-format
6773 msgid ""
6774 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6775 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6776 msgstr ""
6777 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amhariska) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6778 "Mulugeta (gruppledare), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6781 #, c-format
6782 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6783 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanska)"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6786 #, c-format
6787 msgid ""
6788 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6789 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6790 msgstr ""
6791 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grekiska, Modern [1453- ]) "
6792 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou och Kiriaki Roditi"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6795 #, c-format
6796 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6797 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjeckiska)"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6800 #, c-format
6801 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6802 msgstr "&lt;&lt; Tillbaka till förslag"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6807 #, c-format
6808 msgid "&lt;&lt; Previous"
6809 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6812 #, c-format
6813 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6814 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;öppna&lt;/a&gt;"
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6817 #, c-format
6818 msgid "&nbsp; Sub report:"
6819 msgstr "&nbsp; Underliggande rapport:"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6822 #, c-format
6823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författare som fras"
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6828 #, c-format
6829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllsignatur"
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6833 #, c-format
6834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6838 #, c-format
6839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn som fras"
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6843 #, c-format
6844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6848 #, c-format
6849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn som fras"
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6853 #, c-format
6854 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6855 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6858 #, c-format
6859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6863 #, c-format
6864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6865 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6868 #, c-format
6869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6873 #, c-format
6874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6875 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn som fras"
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6878 #, c-format
6879 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6880 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6883 #, c-format
6884 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6885 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6888 #, c-format
6889 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6890 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6893 #, c-format
6894 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6895 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6898 #, c-format
6899 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6900 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne som fras"
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6903 #, c-format
6904 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6905 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som fras"
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6908 #, c-format
6909 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6910 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: åååå-åååå)"
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
6913 #, c-format
6914 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6915 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva budgetställen:"
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6921 #, c-format
6922 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6923 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva:"
6925 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6926 #. %2$s:  ELSE 
6927 #. %3$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6931 msgstr "%s%s %s %sInte utlånad %s "
6933 #. %1$s:  END 
6934 #. %2$s:  IF ( else ) 
6935 #. %3$s:  tagfield | html 
6936 #. %4$s:  ELSE 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6938 #, c-format
6939 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6940 msgstr ""
6941 "&rsaquo; %s %sAuktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s %s"
6943 #. %1$s:  END 
6944 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6945 #. %3$s:  tagsubfield 
6946 #. %4$s:  END 
6947 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6948 #. %6$s:  END 
6949 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6950 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6951 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6952 #. %10$s:  END 
6953 #. %11$s:  ELSE 
6954 #. %12$s:  action 
6955 #. %13$s:  END 
6956 #. %14$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6958 #, c-format
6959 msgid ""
6960 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6961 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6962 msgstr ""
6963 "&rsaquo; %s %sBekräfta radering av underordnat fält %s?%s %sData raderat%s "
6964 "%s %s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält%s %s%s%s %s "
6966 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6967 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6968 #. %3$s:  basketname 
6969 #. %4$s:  ELSE 
6970 #. %5$s:  booksellername 
6971 #. %6$s:  END 
6972 #. %7$s:  END 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6974 #, c-format
6975 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6976 msgstr "&rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till %s %s %s "
6978 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6979 #. %2$s:  ELSE 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6981 #, c-format
6982 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6983 msgstr "&rsaquo; %s Lägg till en ny samling %s "
6985 #. %1$s:  IF course_name 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6989 msgstr "&rsaquo; %s Redigera "
6991 #. For the first occurrence,
6992 #. %1$s:  IF batch_id 
6993 #. %2$s:  batch_id 
6994 #. %3$s:  ELSE 
6995 #. %4$s:  END 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
6998 #, c-format
6999 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7000 msgstr "&rsaquo; %s Redigera (%s) %s Ny %s "
7002 #. %1$s:  IF ( id ) 
7003 #. %2$s:  ELSE 
7004 #. %3$s:  END 
7005 #. %4$s:  ELSE 
7006 #. %5$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7010 msgstr "&rsaquo; %s Redigera nyhetsobjekt%sLägg till nyhetsobjekt%s%sNyheter%s"
7012 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7013 #. %2$s:  ELSE 
7014 #. %3$s:  END 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7016 #, fuzzy, c-format
7017 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7018 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
7020 #. %1$s:  IF datereceived 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7022 #, c-format
7023 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7024 msgstr "&rsaquo; %s Kvittosammanfattning för "
7026 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7027 #. %2$s:  ELSE 
7028 #. %3$s:  authid 
7029 #. %4$s:  authtypetext 
7030 #. %5$s:  END 
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7032 #, c-format
7033 msgid ""
7034 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7035 msgstr ""
7036 "&rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Detaljinformation för auktoritet #%s "
7037 "(%s) %s "
7039 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7040 #. %2$s:  ELSE 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
7042 #, c-format
7043 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7044 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s Detaljinformation för "
7046 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7047 #. %2$s:  ELSE 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7049 #, c-format
7050 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7051 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-detaljinformation för "
7053 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7054 #. %2$s:  ELSE 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7056 #, c-format
7057 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7058 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
7060 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7061 #. %2$s:  ELSE 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7063 #, c-format
7064 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7065 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
7067 #. %1$s:  branchname 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7069 #, c-format
7070 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7071 msgstr "&rsaquo; %s kalender"
7073 #. %1$s:  END 
7074 #. %2$s:  IF step == 2 
7075 #. %3$s:  END 
7076 #. %4$s:  IF step == 3 
7077 #. %5$s:  END 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7079 #, c-format
7080 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7081 msgstr "&rsaquo; %s%sBekräfta%s%sSlutförd%s"
7083 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7084 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7085 #. %3$s:  budget_period_description 
7086 #. %4$s:  ELSE 
7087 #. %5$s:  END 
7088 #. %6$s:  END 
7089 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7091 #, c-format
7092 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7093 msgstr "&rsaquo; %s%sBudgetställen för '%s'%sAlla budgetställen%s%s %s "
7095 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7096 #. %2$s:  IF currency 
7097 #. %3$s:  currency.currency 
7098 #. %4$s:  ELSE 
7099 #. %5$s:  END 
7100 #. %6$s:  END 
7101 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid ""
7105 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7106 "currency '[%% '"
7107 msgstr ""
7108 "&rsaquo; %s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta radering av "
7109 "valuta '"
7111 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7112 #. %2$s:  categorycode |html 
7113 #. %3$s:  ELSE 
7114 #. %4$s:  categorycode |html 
7115 #. %5$s:  END 
7116 #. %6$s:  END 
7117 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7119 #, c-format
7120 msgid ""
7121 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7122 "'%s'%s%s %s "
7123 msgstr ""
7124 "&rsaquo; %sKan inte radera: kategori %s används%sBekräfta radering av "
7125 "kategori '%s'%s%s %s "
7127 #. %1$s:  IF step == 1 
7128 #. %2$s:  ELSE 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7132 msgstr "&rsaquo; %sRensa låntagarposter%s"
7134 #. %1$s:  IF ( op ) 
7135 #. %2$s:  ELSE 
7136 #. %3$s:  END 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7138 #, c-format
7139 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7140 msgstr "&rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera mottagarlista%s"
7142 #. For the first occurrence,
7143 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7144 #. %2$s:  template_id 
7145 #. %3$s:  ELSE 
7146 #. %4$s:  END 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7155 msgstr "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sSkapa%s "
7157 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7161 msgstr "&rsaquo; %sRedigerar "
7163 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7164 #. %2$s:  authid 
7165 #. %3$s:  authtypetext 
7166 #. %4$s:  ELSE 
7167 #. %5$s:  authtypetext 
7168 #. %6$s:  END 
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7170 #, c-format
7171 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7172 msgstr "&rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägger till auktoritet %s%s "
7174 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7175 #. %2$s:  END 
7176 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7177 #. %4$s:  END 
7178 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7179 #. %6$s:  END 
7180 #. %7$s:  END 
7181 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7182 #. %9$s:  END 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7184 #, c-format
7185 msgid ""
7186 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7187 "%s%s %sAuthorized values%s"
7188 msgstr ""
7189 "&rsaquo; %sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy "
7190 "kategori%s%s %sAuktoriserade värden%s"
7192 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7193 #. %2$s:  categorycode |html 
7194 #. %3$s:  ELSE 
7195 #. %4$s:  END 
7196 #. %5$s:  END 
7197 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7199 #, c-format
7200 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7201 msgstr "&rsaquo; %sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7203 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7204 #. %2$s:  contractname 
7205 #. %3$s:  ELSE 
7206 #. %4$s:  END 
7207 #. %5$s:  END 
7208 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7210 #, c-format
7211 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7212 msgstr "&rsaquo; %sModifiera avtal '%s'%sNytt avtal%s%s %s "
7214 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7215 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7216 #. %3$s:  budget_name 
7217 #. %4$s:  END 
7218 #. %5$s:  ELSE 
7219 #. %6$s:  END 
7220 #. %7$s:  END 
7221 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7225 msgstr ""
7226 "&rsaquo; %sModifiera budgetställe%s '%s'%s%sLägg till budgetställe%s %s %s "
7228 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7229 #. %2$s:  ordernumber 
7230 #. %3$s:  ELSE 
7231 #. %4$s:  END 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7235 msgstr "&rsaquo; %sModifiera beställningsdetaljer (rad #%s)%sNy beställning%s"
7237 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7238 #. %2$s:  searchfield 
7239 #. %3$s:  ELSE 
7240 #. %4$s:  END 
7241 #. %5$s:  END 
7242 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7244 #, c-format
7245 msgid ""
7246 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7247 msgstr ""
7248 "&rsaquo; %sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s"
7249 "%s%s "
7251 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7252 #. %2$s:  END 
7253 #. %3$s:  basketname|html 
7254 #. %4$s:  basketno 
7255 #. %5$s:  name|html 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7259 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
7261 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7262 #. %2$s:  ELSE 
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7264 #, c-format
7265 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7266 msgstr "&rsaquo; %sBeställ från extern källa%s"
7268 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7269 #. %2$s:  ELSE 
7270 #. %3$s:  END 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7274 msgstr ""
7275 "&rsaquo; %sLösenord har uppdaterats%sÄndra användarnamn och/eller lösenord%s"
7277 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7278 #. %2$s:  ELSE 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7282 msgstr "&rsaquo; %sAttributtyper för låntagare%s"
7284 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7285 #. %2$s:  ELSE 
7286 #. %3$s:  firstname 
7287 #. %4$s:  surname 
7288 #. %5$s:  cardnumber 
7289 #. %6$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7293 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sAvförd på grund av %s %s (%s)%s "
7295 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7296 #. %2$s:  ELSE 
7297 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7298 #. %4$s:  END 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7300 #, c-format
7301 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7302 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sDetaljinformation för låntagare %s%s "
7304 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7305 #. %2$s:  ELSE 
7306 #. %3$s:  firstname 
7307 #. %4$s:  surname 
7308 #. %5$s:  cardnumber 
7309 #. %6$s:  END 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7313 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sStatistik för %s %s (%s)%s "
7315 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7316 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7317 #. %3$s:  ELSE 
7318 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7319 #. %5$s:  ELSE 
7320 #. %6$s:  END 
7321 #. %7$s:  END 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7323 #, c-format
7324 msgid ""
7325 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7326 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7327 msgstr ""
7328 "&rsaquo; %sBetala en enskild bot%sAvskriva en enskild bot%s%sAvbetala belopp "
7329 "på valda böter%sAvbetala belopp för alla böter%s%s"
7331 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7332 #. %2$s:  ELSE 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7334 #, c-format
7335 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7336 msgstr "&rsaquo; %sRegler för postmatchning%s"
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; About Koha"
7341 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7343 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7345 #, c-format
7346 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7347 msgstr "&rsaquo; Konto för %s"
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7350 #, fuzzy, c-format
7351 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7352 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp"
7354 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7358 msgstr "&rsaquo; Lägg till en nu OAI-uppsättning%s"
7360 #. %1$s:  booksellername |html 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7364 msgstr "&rsaquo; Lägg till korggrupp för %s"
7366 #. %1$s:  END 
7367 #. %2$s:  END 
7368 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7369 #. %4$s:  IF total 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7371 #, c-format
7372 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7373 msgstr "&rsaquo; Lägg till objekttyp %s %s %s %s "
7375 #. %1$s:  END 
7376 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7380 msgstr "&rsaquo; Lägg till objekttyp %s %s %s %s "
7382 #. %1$s:  END 
7383 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7387 msgstr "&rsaquo; Lägg till objekttyp %s %s %s %s "
7389 #. %1$s:  END 
7390 #. %2$s:  ELSE 
7391 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7393 #, c-format
7394 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7395 msgstr "&rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s "
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7398 #, c-format
7399 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7400 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort objekt"
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7403 #, c-format
7404 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7405 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från prenumeration"
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7408 #, c-format
7409 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7410 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från förslag"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7415 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställningar från iso2709-fil"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7420 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7425 msgstr "&rsaquo; Lägg till reservationer för"
7427 #. %1$s:  END 
7428 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7430 #, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7432 msgstr "&rsaquo; Lägg till förslag %s %s "
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Administration"
7437 msgstr "&rsaquo; Administration"
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7440 #, c-format
7441 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7442 msgstr "&rsaquo; Avancerad sökning"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7447 msgstr "&rsaquo; Notifiera prenumeranter för "
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7452 msgstr "&rsaquo; Koppla ett objekt till "
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7457 msgstr "&rsaquo; Ljudnotifikationer"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Authorities"
7462 msgstr "&rsaquo; Auktoriteter"
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7465 #, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7467 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
7469 #. %1$s:  basketno 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7471 #, fuzzy, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7473 msgstr "&rsaquo; Korggruppering"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7478 msgstr "&rsaquo; Korggruppering"
7480 #. %1$s:  import_batch_id 
7481 #. %2$s:  ELSE 
7482 #. %3$s:  END 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7486 msgstr "&rsaquo; Sats %s %s &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s "
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7491 msgstr "&rsaquo; CSV-exportprofiler "
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7496 msgstr "&rsaquo; Annullera beställning"
7498 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7499 #. %2$s:  ELSE 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7501 #, c-format
7502 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7503 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera objekttyp '%s' %s "
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7508 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7510 #. %1$s:  END 
7511 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7512 #. %3$s:  END 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7516 msgstr "&rsaquo; Kategori raderad%s %sLåntagarkategorier%s"
7518 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7519 #. %2$s:  ELSE 
7520 #. %3$s:  END 
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7524 msgstr "&rsaquo; Ändra ordning %sleverantör%sintern%s anmärkning"
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7527 #, c-format
7528 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7529 msgstr "&rsaquo; Kontrollera utgångsdatum "
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
7532 #, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Check in"
7534 msgstr "&rsaquo; Återlämna"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7539 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för "
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Circulation"
7544 msgstr "&rsaquo; Utlåning"
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7549 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
7551 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7555 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för %s"
7557 #. %1$s:  title |html 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7561 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik för %s"
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7564 #, c-format
7565 msgid "&rsaquo; Claims"
7566 msgstr "&rsaquo; Reklamationer"
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7571 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7574 #, c-format
7575 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7576 msgstr "&rsaquo; Kolumninställningar"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7581 msgstr "&rsaquo; Jämför matchade poster"
7583 #. %1$s:  ELSE 
7584 #. %2$s:  END 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7588 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av tagg '%s' %s &rsaquo; "
7590 #. %1$s:  ELSE 
7591 #. %2$s:  END 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7593 #, fuzzy, c-format
7594 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7595 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av avtal %s %s %s "
7597 #. %1$s:  contractnumber 
7598 #. %2$s:  END 
7599 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7603 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av avtal %s %s %s "
7605 #. %1$s:  searchfield 
7606 #. %2$s:  END 
7607 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7611 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
7613 #. %1$s:  searchfield 
7614 #. %2$s:  END 
7615 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7619 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av skrivare '%s'%s %s "
7621 #. %1$s:  tagsubfield 
7622 #. %2$s:  END 
7623 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7627 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s %s %s "
7629 #. %1$s:  searchfield 
7630 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7632 #, c-format
7633 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7634 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av tagg '%s' %s &rsaquo; "
7636 #. %1$s:  ELSE 
7637 #. %2$s:  END 
7638 #. %3$s:  END 
7639 #. %4$s:  END 
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7643 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av%sMeddelanden &amp; kvitton%s%s%s"
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7648 msgstr "&rsaquo; Bekräfta reservationer"
7650 #. %1$s:  tablename 
7651 #. %2$s:  kohafield 
7652 #. %3$s:  END 
7653 #. %4$s:  IF ( else ) 
7654 #. %5$s:  tagfield 
7655 #. %6$s:  END 
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7659 msgstr ""
7660 "&rsaquo; Koppla %s.%s till ett underliggande MARC-fält%s %sKoha till MARC-"
7661 "mappning%s%s"
7663 #. %1$s:  END 
7664 #. %2$s:  IF ( else ) 
7665 #. %3$s:  END 
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7669 msgstr "&rsaquo; Avtal borttaget %s %sAvtal%s "
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Course details for "
7674 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer för"
7676 #. %1$s:  END 
7677 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7681 msgstr "&rsaquo; Data lades till%s %s "
7683 #. %1$s:  END 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7687 msgstr "&rsaquo; Data raderades %s "
7689 #. %1$s:  END 
7690 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7694 msgstr "&rsaquo; Data registrerat %s %s "
7696 #. %1$s:  END 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7698 #, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7700 msgstr "&rsaquo; Ta bort budgetställe? %s "
7702 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7703 #. %2$s:  END 
7704 #. %3$s:  END 
7705 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7709 msgstr "&rsaquo; Radera objekttyp '%s'? %s %s %s "
7711 #. %1$s:  firstname 
7712 #. %2$s:  surname 
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
7716 msgstr "&rsaquo; Ta bort budgetställe? %s "
7718 #. %1$s:  subscriptionid 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7722 msgstr "&rsaquo; Detaljinformation om prenumeration #%s"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7727 msgstr "&rsaquo; Menade du?"
7729 #. %1$s:  END 
7730 #. %2$s:  IF close_form 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7734 msgstr "&rsaquo; Kopiera budget %s %s "
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7739 msgstr "&rsaquo; Dubblettvarning"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Edit "
7744 msgstr "&rsaquo; Redigera "
7746 #. %1$s:  END -
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7748 #, c-format
7749 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7750 msgstr "&rsaquo; Redigera %s "
7752 #. %1$s:  spec 
7753 #. %2$s:  ELSE 
7754 #. %3$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7758 msgstr ""
7759 "&rsaquo; Modifiera OAI-uppsättning '%s'%s Konfiguration av OAI-uppsättning%s"
7761 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7765 msgstr "&rsaquo; Redigera SQL-rapport %s"
7767 #. %1$s:  END 
7768 #. %2$s:  ELSE 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7772 msgstr "&rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande fält %s %s "
7774 #. %1$s:  suggestionid 
7775 #. %2$s:  ELSE 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7779 msgstr "&rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Editor"
7784 msgstr "&rsaquo; Redigerare"
7786 #. %1$s:  errno 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "&rsaquo; Error %s"
7790 msgstr "&rsaquo; Fel 400"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Export data"
7795 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Files"
7800 msgstr "&rsaquo; Filer"
7802 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7806 msgstr "&rsaquo; Filer för %s"
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7811 msgstr "&rsaquo; Reservationsförhållanden"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7816 msgstr "&rsaquo; Reservationer att dra in"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Images "
7821 msgstr "&rsaquo; Bilder "
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Images for "
7826 msgstr "&rsaquo; Bilder för "
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Invoices"
7831 msgstr "&rsaquo; Fakturor"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7836 msgstr "&rsaquo; Lånenotifikationer för objekt "
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Item details for "
7841 msgstr "&rsaquo; Objektdetaljer för "
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Item search "
7846 msgstr "&rsaquo; Objektsökning"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7851 msgstr "&rsaquo; Fält för objektsökning"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7856 msgstr "&rsaquo; Objekt utan lån"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7861 msgstr "&rsaquo; Nyckelord till MARC-mappning"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Label creator "
7866 msgstr "&rsaquo; Etikettverktyg "
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7871 msgstr "&rsaquo; Koppla ett värdobjekt till "
7873 #. %1$s:  IF ( total ) 
7874 #. %2$s:  total 
7875 #. %3$s:  ELSE 
7876 #. %4$s:  END 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7880 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s fel hittades%s : konfiguration OK!%s"
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7885 msgstr "&rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7890 msgstr "&rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer "
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7895 msgstr "&rsaquo; Manuell kredit"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7900 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Merging records"
7906 msgstr "&rsaquo; Slå samman poster"
7908 #. %1$s:  ELSE 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
7912 msgstr "&rsaquo; Modifiera meddelande%s "
7914 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7915 #. %2$s:  ELSE 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7919 msgstr "&rsaquo; Modifiera objekttyp '%s' %s "
7921 #. %1$s:  ELSE 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7925 msgstr "&rsaquo; Modifiera objekttyp '%s' %s "
7927 #. %1$s:  ELSE 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7931 msgstr "&rsaquo; Modifiera meddelande%s "
7933 #. %1$s:  searchfield 
7934 #. %2$s:  ELSE 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7938 msgstr "&rsaquo; Modifiera skrivare '%s'%s "
7940 #. %1$s:  ELSE 
7941 #. %2$s:  END 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7945 msgstr "&rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy prenumeration%s"
7947 #. %1$s:  END 
7948 #. %2$s:  END 
7949 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7953 msgstr "&rsaquo; Ny skrivare%s%s %s "
7955 #. %1$s:  ELSE 
7956 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7960 msgstr "&rsaquo; Meddelande lades till%s%s "
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7965 msgstr "&rsaquo; Offline-utlåning"
7967 #. %1$s:  fund_code 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7971 msgstr "&rsaquo; Beställd - %s"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
7976 msgstr "Utlösare för förseningsmeddelande/status"
7978 #. %1$s:  todaysdate 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7982 msgstr "&rsaquo; Försenade från %s"
7984 #. %1$s:  LoginBranchname 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7988 msgstr "&rsaquo; Försenade den %s"
7990 #. %1$s:  END 
7991 #. %2$s:  IF ( else ) 
7992 #. %3$s:  END 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7996 msgstr "&rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8001 msgstr "&rsaquo; Låntagarkortverktyget "
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8006 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8011 msgstr "&rsaquo; Låntagare utan lån"
8013 #. %1$s:  borrower.firstname 
8014 #. %2$s:  borrower.surname 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8018 msgstr "&rsaquo; Betala böter för %s %s"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8023 msgstr "&rsaquo; Väntande begäran om att bli avförd"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8026 #, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8028 msgstr "&rsaquo; Väntande utlån på plats"
8030 #. %1$s:  title |html 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8034 msgstr "&rsaquo; Reservera %s"
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; Plugins "
8039 msgstr "&rsaquo; Plug-in "
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8044 msgstr "&rsaquo; Plug-in avaktiverade "
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8049 msgstr "&rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
8051 #. %1$s:  END 
8052 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8056 msgstr "&rsaquo; Skrivare lades till%s %s "
8058 #. %1$s:  END 
8059 #. %2$s:  IF ( else ) 
8060 #. %3$s:  END 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8064 msgstr "&rsaquo; Skrivare raderades%s %sSkrivare%s"
8066 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8070 msgstr "&rsaquo; Inköpsförslag för %s "
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8075 msgstr "&rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8080 msgstr "&rsaquo; Citatredigerare"
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8085 msgstr "&rsaquo; Citatuppladdningsverktyg"
8087 #. %1$s:  name 
8088 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8089 #. %3$s:  invoice 
8090 #. %4$s:  END 
8091 #. %5$s:  ordernumber 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8095 msgstr "&rsaquo; Ta emot objekt från : %s %s[%s]%s (beställning #%s)"
8097 #. %1$s:  name 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8101 msgstr "&rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Renew"
8106 msgstr "&rsaquo; Låna om"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Reports"
8111 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Reserve "
8116 msgstr "&rsaquo; Reservera"
8118 #. %1$s:  ELSE 
8119 #. %2$s:  END 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8123 msgstr "&rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
8125 #. %1$s:  ELSE 
8126 #. %2$s:  END 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8130 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Genomsnittlig lånetid%s"
8132 #. %1$s:  ELSE 
8133 #. %2$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8137 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Lånestatistik%s"
8139 #. %1$s:  ELSE 
8140 #. %2$s:  END 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8144 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Reservationsstatistik%s"
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8149 msgstr "&rsaquo; Resultat för tagg "
8151 #. %1$s:  ELSE 
8152 #. %2$s:  END 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8156 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Inköpsstatistik %s"
8158 #. %1$s:  ELSE 
8159 #. %2$s:  END 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8163 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalog per objekttyp%s"
8165 #. %1$s:  ELSE 
8166 #. %2$s:  END 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8170 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Förlorade objekt %s"
8172 #. %1$s:  ELSE 
8173 #. %2$s:  END 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8175 #, fuzzy, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8177 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Förlorade objekt %s"
8179 #. %1$s:  ELSE 
8180 #. %2$s:  END 
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8184 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Fil för offline-utlåning uppladdad%s"
8186 #. %1$s:  ELSE 
8187 #. %2$s:  END 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8191 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalogstatistik%s"
8193 #. %1$s:  ELSE 
8194 #. %2$s:  END 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8198 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Lån per låntagarkategori%s"
8200 #. %1$s:  ELSE 
8201 #. %2$s:  END 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8205 msgstr "&rsaquo; Resultat%s&rsaquo; Låntagare med flest lån%s"
8207 #. %1$s:  ELSE 
8208 #. %2$s:  END 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8212 msgstr "&rsaquo; Resultat%sInventering%s"
8214 #. %1$s:  ELSE 
8215 #. %2$s:  END 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8219 msgstr "&rsaquo; Resultat%sMest utlånade objekt%s"
8221 #. %1$s:  ELSE 
8222 #. %2$s:  END 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8226 msgstr "&rsaquo; Resultat%sLadda upp låntagarbilder%s "
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8231 msgstr "&rsaquo; Roterande samlingar"
8233 #. %1$s:  ELSE 
8234 #. %2$s:  END 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8236 #, fuzzy, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8238 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av objekt"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8241 #, fuzzy, c-format
8242 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8243 msgstr "&rsaquo; CSV-exportprofiler "
8245 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8247 #, fuzzy, c-format
8248 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8249 msgstr "&rsaquo; SQL-vy %s"
8251 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8252 #. %2$s:  query_desc |html 
8253 #. %3$s:  END 
8254 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8255 #. %5$s:  limit_desc | html 
8256 #. %6$s:  END 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8260 msgstr "&rsaquo; Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begränsning(ar):&nbsp;'%s'%s "
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8265 msgstr "&rsaquo; Sök efter befintliga poster"
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8270 msgstr "&rsaquo; Sök leverantör "
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Search history "
8275 msgstr "&rsaquo; Sökhistorik"
8277 #. %1$s:  END 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8281 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%s"
8283 #. %1$s:  ELSE 
8284 #. %2$s:  END 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8288 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sBeställningssökning%s"
8290 #. %1$s:  ELSE 
8291 #. %2$s:  END 
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8295 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sLåntagare%s"
8297 #. %1$s:  ELSE 
8298 #. %2$s:  END 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8302 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sPeriodika %s "
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8307 msgstr "&rsaquo; Sök i den norska nationella låntagardatabasen"
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8312 msgstr "&rsaquo; Skicka SMS-meddelande"
8314 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8318 msgstr "&rsaquo; Skicka meddelanden för %s"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8323 msgstr "&rsaquo; Information om perodikasamling för "
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8328 msgstr "&rsaquo; Periodikautgåva "
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Serials "
8334 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8339 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8344 msgstr "&rsaquo; Ställ in återlämnings- och överföringspolicy för bibliotek"
8346 #. %1$s:  surname 
8347 #. %2$s:  firstname 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8351 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
8353 #. %1$s:  suggestionid 
8354 #. %2$s:  ELSE 
8355 #. %3$s:  END 
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8359 msgstr "&rsaquo; Visa förslag #%s %s Förslagshantering %s "
8361 #. %1$s:  fund_code 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8365 msgstr "&rsaquo; Använt - %s"
8367 #. %1$s:  END 
8368 #. %2$s:  IF ( else ) 
8369 #. %3$s:  tagfield | html 
8370 #. %4$s:  END 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8374 msgstr ""
8375 "&rsaquo; Underliggande fält raderat %s %sTagg %s Struktur för underliggande "
8376 "fält%s "
8378 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8380 #, c-format
8381 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8382 msgstr "&rsaquo; Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8387 msgstr "&rsaquo; Prenumerationshistorik"
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8392 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsinformation för "
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; System preferences"
8397 msgstr "&rsaquo; Systeminställningar"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Tags"
8402 msgstr "&rsaquo; Taggar"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8407 msgstr "&rsaquo; Kassaräkning "
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Tools"
8412 msgstr "&rsaquo; Verktyg"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8417 msgstr "&rsaquo; Överför samling"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Transfers"
8422 msgstr "&rsaquo; Överföringar"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8427 msgstr "Överföringar att ta emot"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8432 msgstr "&rsaquo; Fraktkostnadstabell"
8434 #. %1$s:  booksellername 
8435 #. %2$s:  ELSE 
8436 #. %3$s:  END 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8440 msgstr "&rsaquo; Osäkra priser för leverantör %s%sOsäkra priser%s"
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8445 msgstr "&rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
8447 #. %1$s:  name 
8448 #. %2$s:  ELSE 
8449 #. %3$s:  END 
8450 #. %4$s:  ELSE 
8451 #. %5$s:  name 
8452 #. %6$s:  END 
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8456 msgstr "&rsaquo; Uppdatering: %s%sLägg till leverantör%s %s%s%s"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8461 msgstr "&rsaquo; Ladda upp plug-in "
8463 #. %1$s:  ELSE 
8464 #. %2$s:  END 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8468 msgstr "&rsaquo; Uppladdningsresultat%sFörbereda MARC-poster för import%s"
8470 #. %1$s:  ELSE 
8471 #. %2$s:  END 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8475 msgstr "&rsaquo; Ladda upp resultat%sLadda upp lokal omslagsbild%s"
8477 #. %1$s:  IF ( status ) 
8478 #. %2$s:  ELSE 
8479 #. %3$s:  END 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8483 msgstr ""
8484 "&rsaquo;%s Godkända kommentarer%s Kommentarer som väntar på hantering%s"
8486 #. %1$s:  END 
8487 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8488 #. %3$s:  END 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8492 msgstr "&rsaquo;Data raderat %s %s Administration av objekttyper %s"
8494 #. %1$s:  END 
8495 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8497 #, c-format
8498 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8499 msgstr ""
8501 #. %1$s:  END 
8502 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8504 #, fuzzy, c-format
8505 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8506 msgstr "Låntagarlista:"
8508 #. %1$s:  END 
8509 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8513 msgstr "%s Kortnummer: "
8515 #. %1$s:  END 
8516 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8518 #, c-format
8519 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8520 msgstr ""
8522 #. %1$s:  END 
8523 #. %2$s:  END 
8524 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8525 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8526 #. %5$s:  card_element 
8527 #. %6$s:  element_id 
8528 #. %7$s:  ELSE 
8529 #. %8$s:  END 
8530 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8531 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8532 #. %11$s:  card_element 
8533 #. %12$s:  element_id 
8534 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8535 #. %14$s:  image_ids 
8536 #. %15$s:  ELSE 
8537 #. %16$s:  END 
8538 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8539 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8540 #. %19$s:  card_element 
8541 #. %20$s:  element_id 
8542 #. %21$s:  END 
8543 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8544 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8546 #, fuzzy, c-format
8547 msgid ""
8548 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8549 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8550 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8551 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8552 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8553 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8554 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8555 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8556 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8557 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8558 msgstr ""
8559 "%s Databasen gav ett fel när %ssparades %s %s%sförsökte spara%s. Be "
8560 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. %s "
8561 "Databasen gav ett fel vid %sradering %s %s%s%s%sförsökte radera%s. Be "
8562 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. %s En "
8563 "åtgärd som inte stöds utfördes%s på %s %s%s. Be systemadministratören "
8564 "kontrollera felloggen för mer information. %s Ett fel har inträffat. Be "
8565 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. %s En "
8566 "felaktig eller ej existerande bibliotekskod angavs. Be "
8568 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8569 #. %2$s:  END 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8571 #, fuzzy, c-format
8572 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8573 msgstr "'%s %sValuta raderad%s %sValutor%s "
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8576 #, c-format
8577 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8578 msgstr ""
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8581 #, c-format
8582 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8583 msgstr ""
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8586 #, c-format
8587 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8588 msgstr ""
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8591 #, c-format
8592 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8593 msgstr ""
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8596 #, c-format
8597 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8598 msgstr ""
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "' _ currency.currency _ '"
8605 msgstr "%s Modifiera valuta %s Ny valuta %s"
8607 #. %1$s: ~ END ~
8608 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8610 #, fuzzy, c-format
8611 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8612 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8628 #, c-format
8629 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8630 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8632 #. For the first occurrence,
8633 #. %1$s:  rescardnumber 
8634 #. %2$s:  resbranchname 
8635 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8638 #, c-format
8639 msgid "(%s) at %s since %s"
8640 msgstr "(%s) vid %s sedan %s"
8642 #. %1$s:  message.barcode 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8644 #, c-format
8645 msgid "(%s) for "
8646 msgstr "(%s) för "
8648 #. %1$s:  message.barcode 
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8650 #, c-format
8651 msgid "(%s) from "
8652 msgstr "(%s) från "
8654 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8656 #, c-format
8657 msgid "(%s) has been on hold for "
8658 msgstr "(%s) har varit reserverad under "
8660 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8662 #, c-format
8663 msgid "(%s) has been waiting for "
8664 msgstr "(%s) har väntat under "
8666 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8668 #, c-format
8669 msgid "(%s) is checked out to "
8670 msgstr "(%s) är utlånad till "
8672 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8674 #, c-format
8675 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8676 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
8678 #. %1$s:  message.barcode 
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8680 #, c-format
8681 msgid "(%s) to "
8682 msgstr "(%s) till "
8684 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8685 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8686 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8687 #. %4$s:  END 
8688 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8689 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8690 #. %7$s:  END 
8691 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
8693 #, c-format
8694 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8695 msgstr "(%s), %sav %s%s %s [%s] %s Reservation gjord den %s. "
8697 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8698 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8699 #. %3$s:  END 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8701 #, c-format
8702 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8703 msgstr "(%s). %s Återlämna och låna ut? %s "
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8706 #, c-format
8707 msgid "(3.18)"
8708 msgstr "(3.18)"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8711 #, c-format
8712 msgid "(3.20)"
8713 msgstr "(3.20)"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "(3.22)"
8718 msgstr "(3.20)"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8723 msgstr "(3.6 versionsansvarig)"
8725 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8726 #. %2$s:  ELSE 
8727 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8729 #, c-format
8730 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8731 msgstr "(Auktoriserade värden för %s) %s %s "
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8734 #, c-format
8735 msgid "(Create label batch)"
8736 msgstr "(Skapa etikettsats)"
8738 #. INPUT
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8740 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8741 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8743 #. INPUT
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8745 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8746 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8748 #. INPUT
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8750 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8751 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8753 #. INPUT
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8755 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8756 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8758 #. %1$s:  budget_period_description 
8759 #. %2$s:  bookfund 
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8761 #, c-format
8762 msgid "(Current: %s - %s)"
8763 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8766 #, c-format
8767 msgid "(Database) Documentation manager:"
8768 msgstr "(Databas) Dokumentationshanterare:"
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
8773 #, c-format
8774 msgid "(Error)"
8775 msgstr "(Fel)"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8778 #, c-format
8779 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8780 msgstr "(Exempel: \"001,245ab,600\") "
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8783 #, c-format
8784 msgid "(Filtered. "
8785 msgstr "(Filtrerad. "
8787 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8788 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8789 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8790 #. %4$s:  ELSE 
8791 #. %5$s:  END 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8793 #, c-format
8794 msgid ""
8795 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8796 "date ranges as needed. )"
8797 msgstr ""
8798 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s%s dagar framåt%sidag%s, ställ "
8799 "in andra datumintervall efter behov.)"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
8802 #, c-format
8803 msgid "(Indonesian)"
8804 msgstr "(Indonesiska)"
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8808 #, c-format
8809 msgid "(None)"
8810 msgstr "(Ingen)"
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8813 #, c-format
8814 msgid ""
8815 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8816 msgstr ""
8817 "(Alternativ definieras som auktoriserade värden för kategorin ITEMTYPECAT) "
8819 #. %1$s:  biblionumber 
8820 #. %2$s:  ELSE 
8821 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8823 #, c-format
8824 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8825 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post %s"
8827 #. %1$s:  biblionumber 
8828 #. %2$s:  ELSE 
8829 #. %3$s:  END 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8831 #, c-format
8832 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8833 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post%s"
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8836 #, c-format
8837 msgid "(Tax exc.)"
8838 msgstr "(Exklusive skatt)"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8841 #, c-format
8842 msgid "(Tax inc.)"
8843 msgstr "(Inklusive skatt)"
8845 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8847 #, c-format
8848 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8849 msgstr "(Det finns %s prenumerationer kopplade till denna titel)."
8851 #. For the first occurrence,
8852 #. SCRIPT
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8854 msgid "(Unknown)"
8855 msgstr "(Okänd)"
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8858 #, c-format
8859 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8860 msgstr "(en lista för val (separerade av |) eller kolumner|rader för texarea)"
8862 #. %1$s:  cur_active 
8863 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8864 #. %3$s:  ELSE 
8865 #. %4$s:  END 
8866 #. %5$s:  END 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8868 #, c-format
8869 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8870 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s) %s "
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8873 #, c-format
8874 msgid "(amounts will be rounded down)"
8875 msgstr ""
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8878 #, c-format
8879 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8880 msgstr "(budgeterad kostnad * kvantitet)"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid "(can be positive or negative)"
8885 msgstr "disc master (negative)"
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
8890 #, c-format
8891 msgid "(checking)"
8892 msgstr "(kontrollerar)"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8895 #, c-format
8896 msgid "(default if none is defined)"
8897 msgstr "(standard om ingen är definierad)"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8900 #, c-format
8901 msgid "(e.g., 5338644143)"
8902 msgstr "(t.ex. 5338644143)"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8905 #, c-format
8906 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8907 msgstr "(t.ex., Titel eller Hyllsignatur) "
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8910 #, c-format
8911 msgid "(enter amount in numerals) "
8912 msgstr "(ange belopp i siffror) "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8916 #, c-format
8917 msgid "(exclusive) "
8918 msgstr "(exklusiv) "
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
8922 #, c-format
8923 msgid "(fast cataloging)"
8924 msgstr "(snabb katalogisering)"
8926 #. SCRIPT
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8928 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8929 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8932 #, c-format
8933 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8934 msgstr "(om tom är prenumerationen fortfarande är aktiv) "
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8937 #, c-format
8938 msgid ""
8939 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8940 "authorized value list)"
8941 msgstr ""
8942 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
8943 "listan med auktoriserade värden)"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8946 #, c-format
8947 msgid ""
8948 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8949 "authorized value list) "
8950 msgstr ""
8951 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
8952 "listan med auktoriserade värden)"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8956 #, c-format
8957 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8958 msgstr ""
8959 "(ignorera innebär att det underliggande fältet inte visas i postredigeraren)"
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
8963 #, c-format
8964 msgid "(inclusive)"
8965 msgstr "(inklusive)"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8968 #, c-format
8969 msgid "(inclusive) "
8970 msgstr "(inklusive) "
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8974 #, c-format
8975 msgid "(inclusive) to "
8976 msgstr "(inklusive) till "
8978 #. For the first occurrence,
8979 #. %1$s:  innerloop1 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
8983 #, c-format
8984 msgid "(is %s)"
8985 msgstr "(är %s)"
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8988 #, c-format
8989 msgid "(items.itemcallnumber) "
8990 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8992 #. For the first occurrence,
8993 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
8996 #, c-format
8997 msgid "(modified on %s)"
8998 msgstr "(modifierad den %s)"
9000 #. For the first occurrence,
9001 #. SCRIPT
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9003 msgid "(must be a number greater than 0)"
9004 msgstr "(måste vara ett nummer högre än 0)"
9006 #. SCRIPT
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9008 msgid "(never)"
9009 msgstr "(aldrig)"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9012 #, c-format
9013 msgid "(no library)"
9014 msgstr "(inget bibliotek)"
9016 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9017 #. %2$s:  relate.related_search 
9018 #. %3$s:  END 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9020 #, c-format
9021 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9022 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9026 #, c-format
9027 msgid "(remove)"
9028 msgstr "(ta bort)"
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9031 #, c-format
9032 msgid "(see online help)"
9033 msgstr "(se online-hjälp)"
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9036 #, c-format
9037 msgid "(select a library) "
9038 msgstr "(välj ett bibliotek) "
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9041 #, c-format
9042 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9043 msgstr "(startdatum för den första prenumerationen) "
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9046 #, c-format
9047 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9048 msgstr "(använd * för att göra en fuzzy-sökning) "
9050 #. For the first occurrence,
9051 #. %1$s:  ELSE 
9052 #. %2$s:  END 
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9055 #, c-format
9056 msgid ") %s No basket group %s "
9057 msgstr ") %s Ingen korggrupp %s "
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9060 #, c-format
9061 msgid ") is currently restricted."
9062 msgstr ") är för närvarande begränsad."
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9065 #, c-format
9066 msgid ") is not checked out to a patron."
9067 msgstr ") är inte utlånat till en låntagare."
9069 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9071 #, c-format
9072 msgid ") now due on %s "
9073 msgstr ") har återlämningsdatum %s "
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9077 #, c-format
9078 msgid ") on "
9079 msgstr ") på"
9081 #. %1$s:  borrower.firstname 
9082 #. %2$s:  borrower.surname 
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9084 #, c-format
9085 msgid ") renewed for %s %s ( "
9086 msgstr ") omlånad för %s %s ( "
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9090 #, c-format
9091 msgid ") you selected does not exist. "
9092 msgstr ") du valde finns inte. "
9094 #. %1$s:  END 
9095 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9096 #. %3$s:  branchname 
9097 #. %4$s:  name 
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9099 #, c-format
9100 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9101 msgstr "). %s %s Objekt är markerat som väntar vid %s för %s ("
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9104 #, c-format
9105 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9106 msgstr "** Leverantörens siffror inkluderar skatt."
9108 #. %1$s:  END 
9109 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9110 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9111 #. %4$s:  END 
9112 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9113 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9114 #. %7$s:  ELSE 
9115 #. %8$s:  END 
9116 #. %9$s:  END 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9118 #, c-format
9119 msgid ""
9120 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9121 msgstr ""
9122 ", %s %s Senast omlånad %s, %s %s Återlämnas senast den %s %s Inte utlånad %s "
9123 "%s &nbsp;"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9126 #, c-format
9127 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9128 msgstr ", Auckland, Nya Zeeland (OPAC 'stjärnbetyg'-sponsor)"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9131 #, c-format
9132 msgid ", Cyprus"
9133 msgstr ", Cypern"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9136 #, c-format
9137 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9138 msgstr ""
9139 ", Frankrike (Koha 3.0, förbättringar i modulerna för låntagare och "
9140 "reservationer)"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9143 #, c-format
9144 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9145 msgstr ""
9146 ", Frankrike (Förslag, Statistikguide och förbättrad LDAP-sponsorfunktion)"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9149 #, c-format
9150 msgid ""
9151 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9152 "sponsorship)"
9153 msgstr ""
9154 ", Frankrike (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9155 "sponsorship)"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9158 #, c-format
9159 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9160 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9163 #, c-format
9164 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9165 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9168 #, c-format
9169 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9170 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9173 #, c-format
9174 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9175 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
9178 #, c-format
9179 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9180 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), och många andra "
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
9183 #, c-format
9184 msgid ", Please transfer this item. "
9185 msgstr ", Överför detta objekt. "
9187 #. SCRIPT
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9189 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9190 msgstr "- Budgetvärde kan inte vara tomt"
9192 #. SCRIPT
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9194 msgid "- Budget code cannot be blank"
9195 msgstr "- Budgetkod kan inte vara tom"
9197 #. SCRIPT
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9199 msgid "- Budget name cannot be blank"
9200 msgstr "- Budgetnamn kan inte vara tomt"
9202 #. SCRIPT
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9204 msgid "- Budget parent is current budget"
9205 msgstr "- Övergripande budget är aktuell budget"
9207 #. SCRIPT
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9209 msgid "- End date missing or invalid."
9210 msgstr "- Slutdatum saknas eller är felaktigt."
9212 #. For the first occurrence,
9213 #. SCRIPT
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9216 msgid "- First publication date is not defined"
9217 msgstr "- Första publiceringsdatum är inte definierat"
9219 #. For the first occurrence,
9220 #. SCRIPT
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9223 msgid "- Frequency is not defined"
9224 msgstr "- Frekvens har inte definierats"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9227 #, c-format
9228 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9229 msgstr "- Begränsat till ditt bibliotek. Se rapporthjälp för mer information."
9231 #. SCRIPT
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9233 msgid "- Name missing"
9234 msgstr "- Namn saknas"
9236 #. SCRIPT
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9238 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9239 msgstr "- Publiceringsdatum för nästa nummer är inte definierat"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9242 #, c-format
9243 msgid "- None -"
9244 msgstr "- Ingen -"
9246 #. SCRIPT
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9248 msgid "- Please select an item to place a hold"
9249 msgstr "- Välj ett objekt att reservera"
9251 #. SCRIPT
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9253 msgid "- Start date missing or invalid."
9254 msgstr "- Startdatum saknas eller är felaktigt."
9256 #. SCRIPT
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9258 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9259 msgstr "- Denna låntagare har redan reserverat detta objekt"
9261 #. SCRIPT
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9263 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9264 msgstr "- Du kan bara reservera ett objekt i taget"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9268 #, c-format
9269 msgid "-- All --"
9270 msgstr "-- Alla --"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9273 #, c-format
9274 msgid "-- Choose -- "
9275 msgstr "-- Välj -- "
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9278 #, c-format
9279 msgid "-- Choose One --"
9280 msgstr "-- Välj ett --"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9283 #, c-format
9284 msgid "-- Choose a reason -- "
9285 msgstr "-- Välj ett skäl -- "
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9288 #, c-format
9289 msgid "-- Choose a status --"
9290 msgstr "-- Välj en status --"
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9294 #, c-format
9295 msgid "-- Choose format --"
9296 msgstr "-- Välj format --"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9299 #, fuzzy, c-format
9300 msgid "-- Choose one -- "
9301 msgstr "-- Välj ett --"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9304 #, c-format
9305 msgid "-- none -- "
9306 msgstr "-- Inget -- "
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9310 #, c-format
9311 msgid "-- please choose --"
9312 msgstr "-- välj --"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9316 #, c-format
9317 msgid ". Deletion is not possible."
9318 msgstr ". Radering är inte möjlig."
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9321 #, c-format
9322 msgid ". Deletion not possible "
9323 msgstr ". Radering är inte möjlig "
9325 #. %1$s:  minPasswordLength 
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9327 #, c-format
9328 msgid ". Password must be at least %s characters."
9329 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9332 #, c-format
9333 msgid ". Please re-enter the new password."
9334 msgstr ". Ange det nya lösenordet igen."
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9338 #, c-format
9339 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9340 msgstr ""
9341 ". Kvarhåll detta objekt och återlämna det för att bearbeta reservationen. "
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9344 #, c-format
9345 msgid ". See highlighted items "
9346 msgstr ". Se markerade objekt "
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9349 #, c-format
9350 msgid ". Some database servers require "
9351 msgstr ". Vissa databasservrar kräver "
9353 #. %1$s:  ELSE 
9354 #. %2$s:  END 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9356 #, c-format
9357 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9358 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
9360 #. %1$s:  ELSE 
9361 #. %2$s:  END 
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9363 #, c-format
9364 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9365 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori.%s"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9368 #, c-format
9369 msgid "... or..."
9370 msgstr "... eller..."
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9373 #, c-format
9374 msgid "...and: "
9375 msgstr "...och: "
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9378 #, c-format
9379 msgid "...to "
9380 msgstr "...till "
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
9383 #, c-format
9384 msgid "0 Checkouts"
9385 msgstr "0 Lån"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
9389 #, c-format
9390 msgid "0 Holds"
9391 msgstr "0 Reservationer"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9395 #, c-format
9396 msgid "0 to disable"
9397 msgstr "0 för att inaktivera"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9400 #, c-format
9401 msgid "0%%"
9402 msgstr "0%%"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9405 #, c-format
9406 msgid "000 "
9407 msgstr "000 "
9409 #. SPAN
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9423 msgid "0000-00-00"
9424 msgstr "0000-00-00"
9426 #. META http-equiv=Refresh
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9428 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9429 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9431 #. META http-equiv=Refresh
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9433 msgid "0; url=booksellers.pl"
9434 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9437 #, c-format
9438 msgid "1/2"
9439 msgstr "1/2"
9441 #. META http-equiv=refresh
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9443 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9444 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9447 #, c-format
9448 msgid "127.0.0.1"
9449 msgstr "127.0.0.1"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9452 #, c-format
9453 msgid "16.05"
9454 msgstr ""
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9457 #, c-format
9458 msgid "1st"
9459 msgstr "1st"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9464 #, c-format
9465 msgid "5"
9466 msgstr "5"
9468 #. SPAN
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9470 msgid "9999-99-99"
9471 msgstr "9999-99-99"
9473 #. %1$s:  ELSE 
9474 #. %2$s:  END 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9476 #, c-format
9477 msgid ": %sa list:%s"
9478 msgstr ": %sen lista:%s"
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9483 #, c-format
9484 msgid ": Barcode must be unique."
9485 msgstr ": Streckkod måste vara unik."
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9488 #, c-format
9489 msgid ": The items do not belong to your library."
9490 msgstr ": Objekten tillhör inte ditt bibliotek."
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9498 "inserted."
9499 msgstr ""
9500 ": Kan inte automatiskt bestämma värden för streckkoder. Inget objekt har "
9501 "förts in."
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
9506 #, c-format
9507 msgid ": item has a waiting hold."
9508 msgstr ": objektet har en väntande reservation."
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9511 #, c-format
9512 msgid ": item has linked "
9513 msgstr ": objektet har länkade "
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
9518 #, c-format
9519 msgid ": item is checked out."
9520 msgstr ": objektet är utlånat."
9522 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9523 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9524 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9525 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9526 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid ""
9530 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9531 "browser.] "
9532 msgstr ""
9533 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagg stöds inte av "
9534 "webbläsaren.] "
9536 #. INPUT type=button name=back
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9541 msgid "<< Back"
9542 msgstr "<< Tillbaka"
9544 #. INPUT type=button name=delete
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9546 msgid "<< Delete"
9547 msgstr "<< Radera"
9549 #. INPUT type=button
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9552 msgid "<< Previous"
9553 msgstr "<< Föregående"
9555 #. SCRIPT
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9557 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9558 msgstr "Ett kontrollfält kan inte användas med ett vanligt fält."
9560 #. SCRIPT
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9562 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9563 msgstr "Ett standardbrev med koden '%s' finns redan."
9565 #. SCRIPT
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9567 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9568 msgstr "En reservation kan inte göras för något av dessa objekt."
9570 #. SCRIPT
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9572 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9573 msgstr "Ett brev med koden '%s' finns redan för '%s'."
9575 #. SCRIPT
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9577 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9578 msgstr "En ny version av webbplatsen finns tillgänglig. Ladda den? "
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9581 #, c-format
9582 msgid "A pattern with this name already exists."
9583 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
9586 #, c-format
9587 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9588 msgstr "En återbetalning har gjorts till låntagarens konto."
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
9591 #, c-format
9592 msgid "A. Sassmannshausen"
9593 msgstr "A. Sassmannshausen"
9595 #. SCRIPT
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9597 msgid "AJAX error (%s alert)"
9598 msgstr "AJAX-fel (%s notifiering)"
9600 #. SCRIPT
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9602 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9603 msgstr "AJAX kunde inte godkänna tagg: %s"
9605 #. SCRIPT
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9607 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9608 msgstr "AJAX kunde inte avvisa tagg: %s"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9611 #, c-format
9612 msgid "ALL items fields MUST :"
9613 msgstr "ALLA objektfält MÅSTE:"
9615 #. SCRIPT
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9617 msgid "AM"
9618 msgstr "AM"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9622 #, c-format
9623 msgid "AND"
9624 msgstr "OCH"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9627 #, c-format
9628 msgid "AUSMARC"
9629 msgstr "AUSMARC"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
9632 #, c-format
9633 msgid "Aaron Wells"
9634 msgstr "Aaron Wells"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
9637 #, c-format
9638 msgid "Abby Robertson"
9639 msgstr "Abby Robertson"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9644 #, c-format
9645 msgid "About Koha"
9646 msgstr "Om Koha"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9649 #, c-format
9650 msgid "Abstracts / Summaries"
9651 msgstr "Utdrag / sammanfattningar"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9659 #, c-format
9660 msgid "Accepted"
9661 msgstr "Godkänd"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9666 #, c-format
9667 msgid "Accepted by"
9668 msgstr "Godkänd av"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9671 #, c-format
9672 msgid "Accepted by:"
9673 msgstr "Godkänd av:"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9676 #, c-format
9677 msgid "Accepted date from:"
9678 msgstr "Godkännandedatum från:"
9680 #. %1$s:  message.amount 
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9682 #, c-format
9683 msgid "Accepted payment (%s) from "
9684 msgstr "Godkände betalning (%s) från "
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9687 #, c-format
9688 msgid "Access this report from the: "
9689 msgstr "Öppna denna rapport från: "
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9692 #, c-format
9693 msgid "Access to all librarian functions"
9694 msgstr "Åtkomst till alla bibliotekariefunktioner"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "Accession date"
9699 msgstr "Accessionsdatum:"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "Accession date (inclusive)"
9704 msgstr "Accessionsdatum (inklusive): "
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9707 #, c-format
9708 msgid "Accession date:"
9709 msgstr "Accessionsdatum:"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9716 #, c-format
9717 msgid "Account"
9718 msgstr "Konto"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9721 #, c-format
9722 msgid "Account fines and payments"
9723 msgstr "Böter och betalningar för konto"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "Account has expired"
9728 msgstr "Kontot är inte längre giltigt"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9731 #, c-format
9732 msgid "Account management fee"
9733 msgstr "Avgift för kontohantering"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9736 #, c-format
9737 msgid ""
9738 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9739 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9740 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9741 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9742 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9743 msgstr ""
9744 "Kontonummer,Korgnamn,Beställningsnummer,Författare,Titel,Förläggare, "
9745 "Publiceringsår, Samlingstitel,ISBN,Kvantitet,RRP,Rabatt,Uppskattad kostnad,"
9746 "Leverantörsanteckningar,Registreringsdatum,Leverantörsnamn,Fysisk adress "
9747 "leverantör,Postadress leverantör,Avtalsnummer,Avtalsnamn,Leveransplats för "
9748 "korggrupp,Faktureringsplats för korgrupp,Leveransplats för korg,"
9749 "Faktureringsplats för korg"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9753 #, c-format
9754 msgid "Account number: "
9755 msgstr "Kontonummer: "
9757 #. %1$s:  firstname 
9758 #. %2$s:  surname 
9759 #. %3$s:  cardnumber 
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9761 #, c-format
9762 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9763 msgstr "Kontosammanfattning: %s %s (%s)"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9768 #, c-format
9769 msgid "Account type"
9770 msgstr "Kontotyp"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9775 #, c-format
9776 msgid "Accounting details"
9777 msgstr "Bokföringsdetaljer"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9784 #, c-format
9785 msgid "Acquisition"
9786 msgstr "Inköp"
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9789 #, c-format
9790 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9791 msgstr "Hantering av inköp och/eller förslag"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9795 #, c-format
9796 msgid "Acquisition date"
9797 msgstr "Inköpsdatum"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9800 #, c-format
9801 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9802 msgstr "Inköpsdatum (åååå-mm-dd)"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9806 #, c-format
9807 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9808 msgstr "Inköpsdatum: nyaste till äldsta"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9812 #, c-format
9813 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9814 msgstr "Inköpsdatum: äldsta till nyaste"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9818 #, c-format
9819 msgid "Acquisition details"
9820 msgstr "Inköpsdetaljer"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9825 #, c-format
9826 msgid "Acquisition information"
9827 msgstr "Inköpsinformation"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9831 #, c-format
9832 msgid "Acquisition parameters"
9833 msgstr "Inköpsparametrar"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9836 #, c-format
9837 msgid "Acquisition tables"
9838 msgstr "Inköpstabeller"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9874 #, c-format
9875 msgid "Acquisitions"
9876 msgstr "Inköp"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9880 #, c-format
9881 msgid "Acquisitions statistics"
9882 msgstr "Inköpsstatistik"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9885 #, c-format
9886 msgid "Acquisitions statistics "
9887 msgstr "Inköpsstatistik "
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9899 #, c-format
9900 msgid "Action"
9901 msgstr "Åtgärd"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
9905 #, c-format
9906 msgid "Action if matching record found:"
9907 msgstr "Åtgärd om post hittas:"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
9910 #, c-format
9911 msgid "Action if matching record found: "
9912 msgstr "Åtgärd om post hittas: "
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
9916 #, c-format
9917 msgid "Action if no match found:"
9918 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas:"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
9921 #, c-format
9922 msgid "Action if no match is found: "
9923 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas: "
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
9965 #, c-format
9966 msgid "Actions"
9967 msgstr "Åtgärder"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9988 #, c-format
9989 msgid "Actions "
9990 msgstr "Åtgärder"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9993 #, c-format
9994 msgid "Actions for this template"
9995 msgstr "Åtgärder för denna mall"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9998 #, c-format
9999 msgid "Actions:"
10000 msgstr "Åtgärder:"
10002 #. SCRIPT
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
10004 msgid "Activate filters"
10005 msgstr "Aktivera filter"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10009 #, c-format
10010 msgid "Activate sync: "
10011 msgstr "Aktivera synkronisering:"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10018 #, c-format
10019 msgid "Active"
10020 msgstr "Aktiv"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10023 #, c-format
10024 msgid "Active budgets"
10025 msgstr "Aktiva budgetar"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10028 #, c-format
10029 msgid "Active: "
10030 msgstr "Aktiv: "
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10033 #, c-format
10034 msgid "Actual cost"
10035 msgstr "Verklig kostnad"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10038 #, c-format
10039 msgid "Actual cost tax exc."
10040 msgstr "Verklig kostnad, exklusive skatt"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10043 #, c-format
10044 msgid "Actual cost tax inc."
10045 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10048 #, c-format
10049 msgid "Actual cost:"
10050 msgstr "Verklig kostnad:"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10054 #, c-format
10055 msgid "Actual cost: "
10056 msgstr "Verklig kostnad: "
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10059 #, c-format
10060 msgid "Adam Thick"
10061 msgstr "Adam Thick"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10077 #, c-format
10078 msgid "Add"
10079 msgstr "Lägg till"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10082 #, c-format
10083 msgid "Add "
10084 msgstr "Lägg till"
10086 #. %1$s:  total 
10087 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10089 #, c-format
10090 msgid "Add %s items to %s"
10091 msgstr "Lägg till %s objekt till %s"
10093 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10095 msgid "Add & duplicate"
10096 msgstr "Lägg till & kopiera"
10098 #. %1$s:  booksellername 
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10100 #, c-format
10101 msgid "Add a basket to %s"
10102 msgstr "Lägg till en korg till %s"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "Add a condition"
10108 msgstr "Lägg till annat villkor"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10111 #, c-format
10112 msgid "Add a contract"
10113 msgstr "Lägg till ett avtal"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Add a definition to the dictionary."
10118 msgstr "Lägg till annat villkor"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10121 #, c-format
10122 msgid "Add a mapping"
10123 msgstr "Lägg till en mappning"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
10126 #, c-format
10127 msgid "Add a message for:"
10128 msgstr "Lägg till ett meddelande för:"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10131 #, c-format
10132 msgid "Add a new OAI set"
10133 msgstr "Lägg till en nu OAI-uppsättning"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10136 #, c-format
10137 msgid "Add a new action"
10138 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10141 #, c-format
10142 msgid "Add a new field"
10143 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10146 #, c-format
10147 msgid "Add a new group"
10148 msgstr "Lägg till en ny grupp"
10150 #. For the first occurrence,
10151 #. SCRIPT
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10154 msgid "Add a new message"
10155 msgstr "Lägg till ett nytt meddelande"
10157 #. SCRIPT
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10159 msgid "Add a new upload"
10160 msgstr "Lägg till en ny uppladdning"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "Add a substitution"
10166 msgstr "Lägg till begränsning"
10168 #. INPUT type=submit
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10170 msgid "Add action"
10171 msgstr "Lägg till åtgärd"
10173 #. For the first occurrence,
10174 #. SCRIPT
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10177 #, c-format
10178 msgid "Add an SMS cellular provider"
10179 msgstr ""
10181 #. A
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10183 msgid "Add an attribute"
10184 msgstr "Lägg till ett attribut"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10187 #, c-format
10188 msgid "Add an item"
10189 msgstr "Lägg till ett objekt"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10192 #, c-format
10193 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10194 msgstr "Lägg till och ta bort budgetar (men kan inte redigera budgetar)"
10196 #. INPUT type=button
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10198 msgid "Add another condition"
10199 msgstr "Lägg till annat villkor"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10202 #, c-format
10203 msgid "Add another contact"
10204 msgstr "Lägg till ytterligare kontakt"
10206 #. A
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10208 msgid "Add another field"
10209 msgstr "Lägg till annat fält"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10212 #, c-format
10213 msgid "Add basket group for "
10214 msgstr "Lägg till korggrupp för "
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10217 #, c-format
10218 msgid "Add biblio"
10219 msgstr "Lägg till biblio"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10223 #, c-format
10224 msgid "Add budget"
10225 msgstr "Lägg till budget"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10228 #, c-format
10229 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10230 msgstr "Lägg till per streckkod(er) eller objektnummer: "
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10233 #, c-format
10234 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10235 msgstr "Lägg till per låntagarnummer: "
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10238 #, c-format
10239 msgid "Add checked"
10240 msgstr "Lägg till kontrollerade"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10243 #, c-format
10244 msgid "Add child"
10245 msgstr "Lägg till barn"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10248 #, c-format
10249 msgid "Add child fund"
10250 msgstr "Lägg till budgetställe för barn"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10253 #, c-format
10254 msgid "Add classification source"
10255 msgstr "Lägg till klassificeringskälla"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10258 #, c-format
10259 msgid "Add course reserves"
10260 msgstr "Lägg till kursreservationer"
10262 #. INPUT type=submit name=add
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10264 msgid "Add credit"
10265 msgstr "Lägg till kredit"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10268 #, c-format
10269 msgid "Add description"
10270 msgstr "Lägg till beskrivning"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10273 #, c-format
10274 msgid "Add field"
10275 msgstr "Lägg till fält"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10278 #, c-format
10279 msgid "Add filing rule"
10280 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10283 #, c-format
10284 msgid "Add fund"
10285 msgstr "Lägg till budgetställe"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10289 #, c-format
10290 msgid "Add internal note"
10291 msgstr "Lägg till intern anteckning"
10293 #. For the first occurrence,
10294 #. SCRIPT
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10298 #, c-format
10299 msgid "Add item"
10300 msgstr "Lägg till objekt"
10302 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10304 #, c-format
10305 msgid "Add item %s"
10306 msgstr "Lägg till objekt %s"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10309 #, c-format
10310 msgid "Add item type"
10311 msgstr "Lägg till objekttyp"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10314 #, c-format
10315 msgid "Add item(s)"
10316 msgstr "Lägg till objekt"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10319 #, c-format
10320 msgid ""
10321 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10322 msgstr ""
10323 "Lägg till objekt med textrutan ovan eller lämna tomt för att lägga till via "
10324 "objektsökning."
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10327 #, c-format
10328 msgid "Add items: scan barcode"
10329 msgstr "Lägg till objekt: skanna streckkod"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10335 #, c-format
10336 msgid "Add manual restriction"
10337 msgstr "Lägg till manuell begränsning"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10343 #, c-format
10344 msgid "Add match check"
10345 msgstr "Lägg till matchningskontroll"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10351 #, c-format
10352 msgid "Add match point"
10353 msgstr "Lägg till matchningspoäng"
10355 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Add multiple copies of this item"
10359 msgstr "Lägg till flera objekt"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10362 #, c-format
10363 msgid "Add new alert"
10364 msgstr "Lägg till ny notifiering"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10367 #, c-format
10368 msgid "Add new collection"
10369 msgstr "Lägg till ny samling"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10376 #, c-format
10377 msgid "Add new definition"
10378 msgstr "Lägg till ny definition"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10381 #, c-format
10382 msgid "Add new group"
10383 msgstr "Lägg till en ny grupp"
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10386 #, c-format
10387 msgid "Add new holiday"
10388 msgstr "Lägg till en ny helg"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10391 #, c-format
10392 msgid "Add offline circulations to queue"
10393 msgstr "Lägg till offline-lån till kön"
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10397 #, c-format
10398 msgid "Add or remove items"
10399 msgstr "Lägg till eller ta bort objekt"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10402 #, c-format
10403 msgid "Add order"
10404 msgstr "Lägg till beställning"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10407 #, c-format
10408 msgid "Add order to basket"
10409 msgstr "Lägg till beställning till korg"
10411 #. SCRIPT
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10413 msgid "Add order to basket %s"
10414 msgstr "Lägg till beställning till korg %s"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10417 #, c-format
10418 msgid "Add orders"
10419 msgstr "Lägg till beställningar"
10421 #. %1$s:  comments 
10422 #. %2$s:  file_name 
10423 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10425 #, c-format
10426 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10427 msgstr "Lägg till beställningar från %s (%s förberedda den %s) "
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10430 #, c-format
10431 msgid "Add patron attribute type"
10432 msgstr "Lägg till attributtyp för låntagare"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10435 #, c-format
10436 msgid "Add patron(s)"
10437 msgstr "Lägg till låntagare"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10442 #, c-format
10443 msgid "Add patrons"
10444 msgstr "Lägg till låntagare"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid ""
10449 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10450 "add via patron search."
10451 msgstr ""
10452 "Lägg till objekt per låntagarnummer med textrutan ovan eller lämna tomt för "
10453 "att lägga till via låntagarsökning."
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10456 #, c-format
10457 msgid "Add quote"
10458 msgstr "Lägg till citat"
10460 #. INPUT type=button
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10462 msgid "Add recipients"
10463 msgstr "Lägg till mottagare"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10466 #, c-format
10467 msgid "Add record matching rule"
10468 msgstr "Lägg till regel för postmatchning"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "Add record using fast cataloging"
10473 msgstr "(snabb katalogisering)"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10476 #, c-format
10477 msgid "Add reserves"
10478 msgstr "Lägg till reservationer"
10480 #. INPUT type=submit
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10482 msgid "Add restriction"
10483 msgstr "Lägg till begränsning"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "Add rule"
10488 msgstr "Lägg till användare"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "Add rules"
10493 msgstr "Lägg till användare"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10496 #, c-format
10497 msgid "Add selected patrons to:"
10498 msgstr "Lägg till valda låntagare till:"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10501 #, c-format
10502 msgid "Add subscription fields"
10503 msgstr "Lägg till prenumerationsfält"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10506 #, c-format
10507 msgid "Add to "
10508 msgstr "Lägg till i "
10510 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10512 #, c-format
10513 msgid "Add to %s"
10514 msgstr "Lägg till i %s"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10517 #, c-format
10518 msgid "Add to a list"
10519 msgstr "Lägg till i en lista"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10522 #, c-format
10523 msgid "Add to a new list:"
10524 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10528 #, c-format
10529 msgid "Add to basket"
10530 msgstr "Lägg till i korg"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10535 #, c-format
10536 msgid "Add to cart"
10537 msgstr "Lägg till i vagn"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10540 #, c-format
10541 msgid "Add to list"
10542 msgstr "Lägg till i lista"
10544 #. INPUT type=submit
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10546 msgid "Add to offline circulation queue"
10547 msgstr "Lägg till i kö för offline-lån"
10549 #. For the first occurrence,
10550 #. SCRIPT
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10553 msgid "Add to:"
10554 msgstr "Lägg till i:"
10556 #. INPUT type=button
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10559 msgid "Add user"
10560 msgstr "Lägg till användare"
10562 #. INPUT type=button
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10564 msgid "Add users"
10565 msgstr "Lägg till användare"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10568 #, c-format
10569 msgid "Add vendor"
10570 msgstr "Lägg till leverantör"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10574 #, c-format
10575 msgid "Add vendor note"
10576 msgstr "Lägg till leverantörsanteckning"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10579 #, c-format
10580 msgid "Add, edit and delete courses"
10581 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort kurser"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10584 #, c-format
10585 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10586 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort låntagarlistor och dess innehåll"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "Add, modify and view patron information"
10591 msgstr "Ytterligare information"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10594 #, c-format
10595 msgid "Add/Edit items"
10596 msgstr "Lägg till/redigera objekt"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10599 #, c-format
10600 msgid "Add/Update"
10601 msgstr "Lägg till/uppdatera"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10604 #, c-format
10605 msgid "Added "
10606 msgstr "Lade till"
10608 #. %1$s:  added_source 
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10610 #, c-format
10611 msgid "Added classification source %s"
10612 msgstr "Lade till klassificeringskälla %s"
10614 #. %1$s:  added_rule 
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10616 #, c-format
10617 msgid "Added filing rule %s"
10618 msgstr "Lade till klassificeringsregel %s"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10621 #, c-format
10622 msgid "Added on or after date: "
10623 msgstr "Lades till på eller efter: "
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10626 #, c-format
10627 msgid "Added on or before date: "
10628 msgstr "Lades till på eller före: "
10630 #. %1$s:  added_attribute_type 
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10632 #, c-format
10633 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10634 msgstr "Lade till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
10636 #. %1$s:  added_matching_rule 
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10638 #, c-format
10639 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10640 msgstr "Lade till regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
10642 #. SCRIPT
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10644 msgid "Added."
10645 msgstr "Har lagts till."
10647 #. %1$s:  authtypetext 
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10649 #, c-format
10650 msgid "Adding authority %s"
10651 msgstr "Lägga till auktoritet %s"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10654 #, c-format
10655 msgid "Additional SRU options: "
10656 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ:"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
10660 #, c-format
10661 msgid "Additional attributes and identifiers"
10662 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10665 #, c-format
10666 msgid "Additional authors:"
10667 msgstr "Ytterligare författare:"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10670 #, c-format
10671 msgid "Additional content types"
10672 msgstr "Fler innehållstyper"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10675 #, c-format
10676 msgid "Additional fields"
10677 msgstr "Ytterligare fält"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10680 #, c-format
10681 msgid "Additional fields for subscriptions"
10682 msgstr "Ytterligare fält för prenumerationer"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10685 #, c-format
10686 msgid "Additional fields:"
10687 msgstr "Ytterligare fält:"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10691 #, c-format
10692 msgid "Additional parameters"
10693 msgstr "Fler parametrar"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10696 #, c-format
10697 msgid "Additional subfields (XML)"
10698 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
10701 #, c-format
10702 msgid "Additional thanks to..."
10703 msgstr "Tack även till..."
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10707 #, c-format
10708 msgid "Additional tools"
10709 msgstr "Fler verktyg"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10712 #, c-format
10713 msgid "Additional values for manual invoice types"
10714 msgstr "Ytterligare värden för manuella fakturatyper"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10722 #, c-format
10723 msgid "Address"
10724 msgstr "Adress"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10728 #, c-format
10729 msgid "Address 2"
10730 msgstr "Adress 2"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "Address 2:"
10736 msgstr "Adress 2: "
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10739 #, c-format
10740 msgid "Address 2: "
10741 msgstr "Adress 2: "
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10745 #, c-format
10746 msgid "Address in question"
10747 msgstr "Adressen det gäller"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10750 #, c-format
10751 msgid "Address line 1: "
10752 msgstr "Adressrad 1: "
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10755 #, c-format
10756 msgid "Address line 2: "
10757 msgstr "Adressrad 2: "
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10760 #, c-format
10761 msgid "Address line 3: "
10762 msgstr "Adressrad 3: "
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10767 #, c-format
10768 msgid "Address:"
10769 msgstr "Adress:"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10773 #, c-format
10774 msgid "Address: "
10775 msgstr "Adress: "
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10820 #, c-format
10821 msgid "Administration"
10822 msgstr "Administration"
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10825 #, c-format
10826 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10827 msgstr "Administration &gt; Valutor och växelkurser"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10830 #, c-format
10831 msgid "Administration tables"
10832 msgstr "Administrationstabeller"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10835 #, c-format
10836 msgid "Adolescent"
10837 msgstr "Ungdom"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
10840 #, c-format
10841 msgid "Adrien Saurat"
10842 msgstr "Adrien Saurat"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
10847 #, c-format
10848 msgid "Adult"
10849 msgstr "Vuxen"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10852 #, c-format
10853 msgid "Advanced &raquo;"
10854 msgstr "Avancerad &raquo;"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10857 #, c-format
10858 msgid "Advanced constraints"
10859 msgstr "Avancerade begränsningar"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10862 #, c-format
10863 msgid "Advanced constraints:"
10864 msgstr "Avancerade begränsningar:"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10867 #, c-format
10868 msgid "Advanced editor"
10869 msgstr "Avancerad redigerare"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10872 #, c-format
10873 msgid "Advanced prediction pattern"
10874 msgstr "Avancerat prognosmönster"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10883 #, c-format
10884 msgid "Advanced search"
10885 msgstr "Avancerad sökning"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10889 #, c-format
10890 msgid "After"
10891 msgstr "Efteråt"
10893 #. For the first occurrence,
10894 #. SCRIPT
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "Age"
10899 msgstr "Aug"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10903 #, c-format
10904 msgid "Age in days"
10905 msgstr ""
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10908 #, c-format
10909 msgid "Age required"
10910 msgstr "Ålder som krävs"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10914 #, c-format
10915 msgid "Age required: "
10916 msgstr "Ålder som krävs: "
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
10919 #, c-format
10920 msgid "Age restricted"
10921 msgstr "Åldersbegränsning"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10924 #, c-format
10925 msgid "Age restriction"
10926 msgstr "Åldersbegränsning"
10928 #. For the first occurrence,
10929 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10932 #, c-format
10933 msgid "Age restriction %s."
10934 msgstr "Åldersbegränsning %s."
10936 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10937 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10938 #. %3$s:  END 
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
10940 #, c-format
10941 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10942 msgstr "Åldersbegränsning %s. %s Låna ut i alla fall? %s "
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
10945 #, c-format
10946 msgid "Al Banks"
10947 msgstr "Al Banks"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
10950 #, c-format
10951 msgid "Alan Millar"
10952 msgstr "Alan Millar"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10955 #, c-format
10956 msgid "Albany Senior High School"
10957 msgstr "Albany Senior High School"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
10960 #, c-format
10961 msgid "Albert Oller"
10962 msgstr "Albert Oller"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10965 #, c-format
10966 msgid "Aleisha Amohia"
10967 msgstr "Aleisha Amohia"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
10970 #, c-format
10971 msgid "Aleksa Vujicic"
10972 msgstr "Aleksa Vujicic"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
10976 #, c-format
10977 msgid "Alert"
10978 msgstr "Notis"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10981 #, c-format
10982 msgid "Alert subscribers for "
10983 msgstr "Notifiera prenumeranter för "
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10986 #, c-format
10987 msgid "Alerts "
10988 msgstr "Notifikationer "
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
10991 #, c-format
10992 msgid "Alex Arnaud"
10993 msgstr "Alex Arnaud"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
10996 #, c-format
10997 msgid "Alexandra Horsman"
10998 msgstr "Alexandra Horsman"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
11001 #, c-format
11002 msgid "Aliki Pavlidou"
11003 msgstr ""
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11045 #, c-format
11046 msgid "All"
11047 msgstr "Alla"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11050 #, fuzzy, c-format
11051 msgid "All active funds"
11052 msgstr "Alla budgetställen"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11058 #, c-format
11059 msgid "All authority types"
11060 msgstr "Alla auktoritetstyper"
11062 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11063 #. %2$s:  branchname 
11064 #. %3$s:  END 
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11066 #, c-format
11067 msgid "All available funds%s for %s%s"
11068 msgstr "Alla tillgängliga budgetställen%s för %s%s"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11073 #, c-format
11074 msgid "All branches"
11075 msgstr "Alla filialer"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11078 #, c-format
11079 msgid "All budgets"
11080 msgstr "Alla budgetar"
11082 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11086 msgstr "Alla låntagare med lån äldre än %s har anonymiserats"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11089 #, c-format
11090 msgid "All collection codes"
11091 msgstr "Alla samlingskoder"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11094 #, c-format
11095 msgid "All dates"
11096 msgstr "Alla datum"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11099 #, c-format
11100 msgid "All dependencies installed."
11101 msgstr "Alla delar som krävs har installerats."
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11104 #, c-format
11105 msgid "All done!"
11106 msgstr "Färdig!"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11109 #, fuzzy, c-format
11110 msgid ""
11111 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11112 "been warned."
11113 msgstr "vilket normalt är det du behöver, men du har blivit varnad."
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11118 #, c-format
11119 msgid "All funds"
11120 msgstr "Alla budgetställen"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11123 #, c-format
11124 msgid "All images come from "
11125 msgstr "Alla bilder kommer från "
11127 #. SCRIPT
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11129 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11130 msgstr "Alla fakturor att slå samman måste vara från samma leverantör"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11133 #, c-format
11134 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11135 msgstr "Alla objektfält är i samma tagg och i fliken objekt"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11139 #, c-format
11140 msgid "All item types"
11141 msgstr "Alla objekttyper"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11155 #, c-format
11156 msgid "All libraries"
11157 msgstr "Alla bibliotek"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11160 #, c-format
11161 msgid "All locations"
11162 msgstr "Alla platser"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11165 #, c-format
11166 msgid ""
11167 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11168 msgstr ""
11169 "Alla beställningar för denna korg kommer att annulleras och belopp kommer "
11170 "att återföras."
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11173 #, c-format
11174 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11175 msgstr "Alla Perl-moduler verkar vara installerade."
11177 #. SCRIPT
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11179 msgid "All selected"
11180 msgstr "Alla valda"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11183 #, c-format
11184 msgid "All shelving locations"
11185 msgstr "Alla hyllplatser"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11188 #, c-format
11189 msgid "All statuses"
11190 msgstr "Alla statusar"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11193 #, c-format
11194 msgid "All tags"
11195 msgstr "Alla taggar"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11198 #, c-format
11199 msgid "All vendors"
11200 msgstr "Alla leverantörer"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
11203 #, c-format
11204 msgid "Allen Reinmeyer"
11205 msgstr "Allen Reinmeyer"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11213 #, c-format
11214 msgid "Allow"
11215 msgstr "Tillåt"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11218 #, c-format
11219 msgid "Allow access to the reports module"
11220 msgstr "Tillåt åtkomst till rapportmodulen"
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11226 msgstr ""
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11229 #, c-format
11230 msgid "Allow public downloads:"
11231 msgstr "Tillåt alla att ladda ned:"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11234 #, c-format
11235 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11236 msgstr "Tillåt personal att ändra rättigheterna för annan personal"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11239 #, c-format
11240 msgid "Allow transfer?"
11241 msgstr "Tillåt överföring?"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11244 #, c-format
11245 msgid "Already received"
11246 msgstr "Redan mottagen"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11249 #, c-format
11250 msgid "Already validated discharges"
11251 msgstr "Redan validerade avföranden"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
11256 #, c-format
11257 msgid "Alternate address"
11258 msgstr "Alternativ adress"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11262 #, c-format
11263 msgid "Alternate address: Address"
11264 msgstr "Alternativ adress: Adress"
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11268 #, c-format
11269 msgid "Alternate address: Address 2"
11270 msgstr "Alternativ adress: Adress 2"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11274 #, c-format
11275 msgid "Alternate address: City"
11276 msgstr "Alternativ adress: Ort"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11279 #, c-format
11280 msgid "Alternate address: Contact note"
11281 msgstr "Alternativ adress: Kontaktanmärkning"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11284 #, c-format
11285 msgid "Alternate address: Country"
11286 msgstr "Alternativ adress: Land"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11290 #, c-format
11291 msgid "Alternate address: Email"
11292 msgstr "Alternativ adress: E-post"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11296 #, c-format
11297 msgid "Alternate address: Phone"
11298 msgstr "Alternativ adress: Telefon"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11302 #, c-format
11303 msgid "Alternate address: State"
11304 msgstr "Alternativ adress: Delstat"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11308 #, c-format
11309 msgid "Alternate address: Street number"
11310 msgstr "Alternativ adress: Gatunummer"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11314 #, c-format
11315 msgid "Alternate address: Street type"
11316 msgstr "Alternativ adress: Gatutyp"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11320 #, fuzzy, c-format
11321 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11322 msgstr "Alternativ adress: Postnummer"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11326 #, c-format
11327 msgid "Alternate contact"
11328 msgstr "Alternativ kontakt"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11332 #, c-format
11333 msgid "Alternate contact: Address"
11334 msgstr "Alternativ kontakt: Adress"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11338 #, c-format
11339 msgid "Alternate contact: Address 2"
11340 msgstr "Alternativ kontakt: Adress 2"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11344 #, c-format
11345 msgid "Alternate contact: City"
11346 msgstr "Alternativ kontakt: Ort"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11350 #, c-format
11351 msgid "Alternate contact: Country"
11352 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11356 #, c-format
11357 msgid "Alternate contact: First name"
11358 msgstr "Alternativ kontakt: Förnamn"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11361 #, c-format
11362 msgid "Alternate contact: Note"
11363 msgstr "Alternativ kontakt: Anmärkning"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11367 #, c-format
11368 msgid "Alternate contact: Phone"
11369 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11373 #, c-format
11374 msgid "Alternate contact: State"
11375 msgstr "Alternativ kontakt: Delstat"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11379 #, c-format
11380 msgid "Alternate contact: Surname"
11381 msgstr "Alternativ kontakt: Efternamn"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11384 #, c-format
11385 msgid "Alternate contact: Title"
11386 msgstr "Alternativ kontakt: Titel"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11392 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
11395 #, c-format
11396 msgid "Alternative contact"
11397 msgstr "Alternativ kontakt"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11401 #, c-format
11402 msgid "Alternative phone: "
11403 msgstr "Alternativ telefon: "
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid ""
11408 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11409 "to supply from the following list: "
11410 msgstr "ELLER välj vilka fält du vill ta med från följande lista:"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11415 msgstr ""
11416 "kompletteras med nollor, t.ex. '01/02/2008'. Alternativt kan du ange datum i "
11417 "ISO-format (t.ex., '2010-10-28'). "
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11420 #, c-format
11421 msgid "Always show checkouts immediately"
11422 msgstr "Visa alltid lån direkt"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
11425 #, c-format
11426 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11427 msgstr "Ambrose Li (översättningsverktyg)"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11431 #, c-format
11432 msgid "Amit Gupta"
11433 msgstr "Amit Gupta"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11445 #, c-format
11446 msgid "Amount"
11447 msgstr "Belopp"
11449 #. SCRIPT
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11451 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11452 msgstr "Belopp måste vara ett giltigt nummer eller tomt"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11458 #, c-format
11459 msgid "Amount outstanding"
11460 msgstr "Utestående belopp"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "Amount:"
11465 msgstr "Belopp: "
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11470 #, c-format
11471 msgid "Amount: "
11472 msgstr "Belopp: "
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11476 #, c-format
11477 msgid ""
11478 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11479 "purposes"
11480 msgstr ""
11481 "Ett auktoriserat värde kopplat till i inköp, som kan användas för statistik"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11485 #, c-format
11486 msgid ""
11487 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11488 msgstr ""
11489 "Ett auktoriserat värde kopplat till i låntagare, som kan användas för "
11490 "statistik"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11493 #, c-format
11494 msgid "An error has occurred!"
11495 msgstr "Ett fel har inträffat!"
11497 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11499 #, c-format
11500 msgid "An error has occurred. %s "
11501 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11504 #, c-format
11505 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11506 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
11508 #. SCRIPT
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11510 msgid "An error occurred on deleting this image"
11511 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "An error occurred when creating this list."
11516 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
11518 #. %1$s:  shelfname 
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11520 #, fuzzy, c-format
11521 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11522 msgstr ""
11523 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "An error occurred when deleting this list."
11528 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11531 #, fuzzy, c-format
11532 msgid "An error occurred when updating this list."
11533 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
11535 #. %1$s:  errstr 
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11537 #, c-format
11538 msgid ""
11539 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11540 "the error log for details. "
11541 msgstr ""
11542 "Ett fel inträffade och %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
11543 "mer information. "
11545 #. %1$s:  op 
11546 #. %2$s:  label_element 
11547 #. %3$s:  element_id 
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11549 #, c-format
11550 msgid ""
11551 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11552 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11553 msgstr ""
11554 "Ett fel inträffade och %s-åtgärden för %s %s slutfördes inte. Be "
11555 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11558 #, c-format
11559 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11560 msgstr "En intern länk i klienten är felaktig och sidan finns inte"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11563 #, c-format
11564 msgid "An unknown error has occurred."
11565 msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11568 #, c-format
11569 msgid "Analytics"
11570 msgstr "Analys"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11573 #, c-format
11574 msgid "Analyze items"
11575 msgstr "Analysera objekt"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
11578 #, c-format
11579 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11580 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
11583 #, c-format
11584 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11585 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11588 #, c-format
11589 msgid "Andrew Chilton"
11590 msgstr "Andrew Chilton"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
11593 #, c-format
11594 msgid "Andrew Elwell"
11595 msgstr "Andrew Elwell"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
11598 #, c-format
11599 msgid "Andrew Hooper"
11600 msgstr "Andrew Hooper"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
11603 #, c-format
11604 msgid "Andrew Moore"
11605 msgstr "Andrew Moore"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11608 #, c-format
11609 msgid "Anonymize checkout history"
11610 msgstr "Anonymisera lånehistorik"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11613 #, c-format
11614 msgid "Another pattern with this name already exists."
11615 msgstr "Ett annat mönster med detta namn finns redan."
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11618 #, c-format
11619 msgid "Antoine Farnault"
11620 msgstr "Antoine Farnault"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11642 #, c-format
11643 msgid "Any"
11644 msgstr "Alla"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11647 #, c-format
11648 msgid "Any Category code"
11649 msgstr "Alla kategorikoder"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11652 #, c-format
11653 msgid "Any audience"
11654 msgstr "Alla målgrupper"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11659 #, c-format
11660 msgid "Any category code"
11661 msgstr "Alla kategorikoder"
11663 #. For the first occurrence,
11664 #. SCRIPT
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11667 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11668 msgstr "Ändringar kommer inte att sparas. Fortsätta?"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "Any collection"
11673 msgstr "samling"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11676 #, c-format
11677 msgid "Any content"
11678 msgstr "Alla innehåll"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11681 #, c-format
11682 msgid "Any format"
11683 msgstr "Alla format"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11689 #, c-format
11690 msgid "Any item type"
11691 msgstr "Alla objekttyper"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11697 #, c-format
11698 msgid "Any library"
11699 msgstr "Alla bibliotek"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11704 msgstr ""
11705 "Alla avgifter för förlorade objekt för detta objekt kommer att kvarstå på "
11706 "låntagarens konto"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11710 #, c-format
11711 msgid "Any phrase"
11712 msgstr "Alla fraser"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "Any shelving location"
11717 msgstr "Alla hyllplatser"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11720 #, c-format
11721 msgid "Any status except cancelled"
11722 msgstr "Alla statusvärden utom annullerad"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11725 #, c-format
11726 msgid "Any vendor"
11727 msgstr "Alla leverantörer"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
11730 #, c-format
11731 msgid "Any word"
11732 msgstr "Alla ord"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11735 #, c-format
11736 msgid "Any: "
11737 msgstr "Alla: "
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
11740 #, c-format
11741 msgid "Apache License v2.0"
11742 msgstr "Apache-licens v2.0"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11745 #, c-format
11746 msgid "Apache version: "
11747 msgstr "Apache-version: "
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11750 #, c-format
11751 msgid "Appear in position: "
11752 msgstr "Visas i position: "
11754 #. %1$s:  num_with_matches 
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11756 #, c-format
11757 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11758 msgstr "Tillämpade annan matchningsregel. Antal poster som hittas nu %s "
11760 #. INPUT type=submit
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11762 msgid "Apply different matching rules"
11763 msgstr "Tillämpa andra matchningsregler"
11765 #. INPUT type=submit
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11767 msgid "Apply directly"
11768 msgstr "Tillämpa direkt"
11770 #. INPUT type=submit
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11773 msgid "Apply filter"
11774 msgstr "Tillämpa filter"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11777 #, c-format
11778 msgid "Apply filter(s)"
11779 msgstr "Tillämpa filter"
11781 #. For the first occurrence,
11782 #. SCRIPT
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11789 #, c-format
11790 msgid "Approve"
11791 msgstr "Godkänna"
11793 #. For the first occurrence,
11794 #. SCRIPT
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11799 #, c-format
11800 msgid "Approved"
11801 msgstr "Godkänd"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11804 #, c-format
11805 msgid "Approved comments"
11806 msgstr "Godkända kommentarer"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11809 #, c-format
11810 msgid "Approved tags"
11811 msgstr "Godkända taggar"
11813 #. SCRIPT
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11815 msgid "Apr"
11816 msgstr "Apr"
11818 #. For the first occurrence,
11819 #. SCRIPT
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11822 #, c-format
11823 msgid "April"
11824 msgstr "April"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11827 #, fuzzy, c-format
11828 msgid "Archived"
11829 msgstr "Ankom"
11831 #. SCRIPT
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11833 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11834 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta att lägga till detta citat?"
11836 #. SCRIPT
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11838 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11839 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
11841 #. SCRIPT
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11845 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
11847 #. %1$s:  ordernumber 
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11849 #, c-format
11850 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11851 msgstr "Är du säker på att du vill annullera denna beställning (%s)"
11853 #. SCRIPT
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11855 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11856 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
11858 #. %1$s:  basketname|html 
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11860 #, c-format
11861 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11862 msgstr "Är du säker på att du vill stänga korgen %s?"
11864 #. SCRIPT
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11866 #, fuzzy
11867 msgid ""
11868 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11869 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna korggrupp?"
11871 #. SCRIPT
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11873 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11874 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna korggrupp?"
11876 #. SCRIPT
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11878 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11879 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna prenumeration?"
11881 #. For the first occurrence,
11882 #. SCRIPT
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11884 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11885 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
11887 #. %1$s:  library.branchname 
11888 #. %2$s:  library.branchcode 
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11892 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
11894 #. SCRIPT
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11898 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
11900 #. SCRIPT
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11904 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade objekten?"
11906 #. For the first occurrence,
11907 #. SCRIPT
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11910 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11911 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sats %s?"
11913 #. SCRIPT
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11915 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11916 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilder: %s?"
11918 #. SCRIPT
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11920 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11921 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
11923 #. SCRIPT
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11927 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
11929 #. SCRIPT
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11931 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11932 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade objekten?"
11934 #. %1$s:  category.codedescription 
11935 #. %2$s:  category.categorycode 
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11939 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
11941 #. SCRIPT
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11943 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11944 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
11946 #. SCRIPT
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11948 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11949 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda ljudnotifieringar?"
11951 #. SCRIPT
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11953 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11954 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda nyheter?"
11956 #. SCRIPT
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11958 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11959 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda rapporter?"
11961 #. SCRIPT
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11963 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11964 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa förslag?"
11966 #. SCRIPT
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11970 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
11972 #. For the first occurrence,
11973 #. SCRIPT
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11976 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11977 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna auktoritet?"
11979 #. SCRIPT
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11981 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11982 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta auktoriserade värde?"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11986 #, c-format
11987 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11988 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
11990 #. SCRIPT
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11992 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11993 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna samling?"
11995 #. SCRIPT
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11997 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11998 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
12000 #. SCRIPT
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12002 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12003 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna omslagsbild?"
12005 #. SCRIPT
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12007 #, fuzzy
12008 msgid ""
12009 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12010 "undone."
12011 msgstr ""
12012 "Är du säker på att du vill radera denna låntagare? Detta kan inte ångras."
12014 #. For the first occurrence,
12015 #. SCRIPT
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12018 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12019 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta fält?"
12021 #. SCRIPT
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12023 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12024 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
12026 #. SCRIPT
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12028 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12029 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bild?"
12031 #. SCRIPT
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12033 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12034 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta objekt?"
12036 #. SCRIPT
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12038 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12039 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
12041 #. SCRIPT
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12043 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12044 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta makro?"
12046 #. SCRIPT
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12050 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bild?"
12052 #. SCRIPT
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12056 msgstr ""
12057 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
12059 #. For the first occurrence,
12060 #. SCRIPT
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12065 msgstr ""
12066 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
12068 #. SCRIPT
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12072 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
12074 #. SCRIPT
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12076 msgid ""
12077 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12078 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12079 msgstr ""
12080 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från både den lokala "
12081 "databasen och från den norska nationella låntagardatabasen? Detta kan inte "
12082 "ångras."
12084 #. SCRIPT
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12086 msgid ""
12087 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12088 "patron database? This cannot be undone."
12089 msgstr ""
12090 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från den norska "
12091 "nationella låntagardatabasen? Detta kan inte ångras."
12093 #. SCRIPT
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12095 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12096 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från kortsatsen?"
12098 #. SCRIPT
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12100 msgid ""
12101 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12102 "cannot be undone."
12103 msgstr ""
12104 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från den lokala "
12105 "databasen? Detta kan inte ångras."
12107 #. SCRIPT
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12109 msgid ""
12110 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12111 msgstr ""
12112 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
12114 #. SCRIPT
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12116 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12117 msgstr ""
12118 "Är du säker på att du vill radera denna låntagare? Detta kan inte ångras."
12120 #. SCRIPT
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12122 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12123 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
12125 #. SCRIPT
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12129 msgstr ""
12130 "Är du säker på att du vill radera denna låntagare? Detta kan inte ångras."
12132 #. SCRIPT
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12136 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna samling?"
12138 #. SCRIPT
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12142 msgstr ""
12143 "Är du säker på att du vill radera denna låntagare? Detta kan inte ångras."
12145 #. SCRIPT
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12147 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12148 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sparade rapport?"
12150 #. SCRIPT
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12152 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12153 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna prenumerationsfrekvens?"
12155 #. SCRIPT
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12157 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12158 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
12160 #. For the first occurrence,
12161 #. SCRIPT
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12164 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12165 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta förslag?"
12167 #. SCRIPT
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12169 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12170 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
12172 #. SCRIPT
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12174 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12175 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverantör?"
12177 #. For the first occurrence,
12178 #. SCRIPT
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12182 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12183 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna?"
12185 #. SCRIPT
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12187 msgid "Are you sure you want to do this?"
12188 msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
12190 #. SCRIPT
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12192 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12193 msgstr "Är du säker på att du vill redigera en annan regel?"
12195 #. SCRIPT
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12197 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12198 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
12200 #. SCRIPT
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12202 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12203 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
12205 #. %1$s:  basketname|html 
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12209 msgstr "Är du säker på att du vill stänga korgen %s?"
12211 #. SCRIPT
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12215 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
12217 #. SCRIPT
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12219 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12220 msgstr "Är du säker på att du vill avlägsna kortnummer: %s från denna sats?"
12222 #. SCRIPT
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12224 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12225 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda objekten?"
12227 #. SCRIPT
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12229 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12230 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
12232 #. SCRIPT
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12234 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12235 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort taggen från denna titel?"
12237 #. SCRIPT
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12239 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12240 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
12242 #. SCRIPT
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12244 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12245 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta objekt från kursen?"
12247 #. SCRIPT
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12249 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12250 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna lista?"
12252 #. SCRIPT
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12254 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12255 msgstr "Är du säker på att du vill förnya låntagarens registrering?"
12257 #. SCRIPT
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12259 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12260 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna korg?"
12262 #. For the first occurrence,
12263 #. SCRIPT
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12266 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12267 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna prenumeration?"
12269 #. SCRIPT
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12271 msgid ""
12272 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12273 "undone."
12274 msgstr ""
12275 "Är du säker på att du vill ersätta befintlig låntagarbild? Detta kan inte "
12276 "ångras."
12278 #. SCRIPT
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12280 #, fuzzy
12281 msgid ""
12282 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12283 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort taggen från denna titel?"
12285 #. SCRIPT
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12289 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
12291 #. SCRIPT
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12293 msgid ""
12294 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12295 "be undone."
12296 msgstr ""
12297 "Är du säker på att du vill uppdatera detta barn till kategorin Vuxna? Detta "
12298 "kan inte ångras."
12300 #. SCRIPT
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12302 msgid ""
12303 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12304 "undone!"
12305 msgstr "Är du säker på att du vill avskriva %s i böter? Detta kan inte ångras!"
12307 #. For the first occurrence,
12308 #. SCRIPT
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12311 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12312 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort citat %s?"
12314 #. SCRIPT
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12318 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
12320 #. SCRIPT
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12322 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12323 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12326 #, c-format
12327 msgid "Area"
12328 msgstr "Area"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12331 #, c-format
12332 msgid "Area:"
12333 msgstr "Area:"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12336 #, c-format
12337 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12338 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12341 #, c-format
12342 msgid "Arnaud Laurin"
12343 msgstr "Arnaud Laurin"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12349 #, c-format
12350 msgid "Arrived"
12351 msgstr "Ankom"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12354 #, c-format
12355 msgid "Arslan Farooq"
12356 msgstr ""
12358 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12360 #, c-format
12361 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12362 msgstr ""
12363 "Be om eller genomför en ändring i användarens rättigheter. Behöver du hjälp? "
12364 "Se %s"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12367 #, c-format
12368 msgid "Asked "
12369 msgstr "Tillfrågade "
12371 #. For the first occurrence,
12372 #. SCRIPT
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12375 #, fuzzy
12376 msgid "At least two records must be selected for merging."
12377 msgstr "Två poster måste väljas för sammanslagning."
12379 #. For the first occurrence,
12380 #. %1$s:  subscription.branchname 
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12383 #, c-format
12384 msgid "At library: %s"
12385 msgstr "På bibliotek: %s"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12388 #, c-format
12389 msgid "Athens County Public Libraries"
12390 msgstr "Athens County offentliga bibliotek"
12392 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12394 #, c-format
12395 msgid "Attach an item to %s"
12396 msgstr "Koppla ett objekt till %s"
12398 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12400 #, c-format
12401 msgid "Attach an item%s to "
12402 msgstr "Koppla ett objekt%s till "
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12405 #, c-format
12406 msgid "Attach another item"
12407 msgstr "Koppla ett annat objekt"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12410 #, c-format
12411 msgid "Attach item"
12412 msgstr "Koppla objekt"
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12416 #, c-format
12417 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12418 msgstr "Koppla denna korg till en ny korggrupp med samma namn"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
12421 #, c-format
12422 msgid "Attention:"
12423 msgstr "Till:"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12426 #, c-format
12427 msgid "Attila Kinali"
12428 msgstr "Attila Kinali"
12430 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
12432 #, fuzzy, c-format
12433 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12434 msgstr "används redan av en annan låntagarpost."
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12437 #, c-format
12438 msgid "Attribute: "
12439 msgstr "Attribut: "
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12444 #, c-format
12445 msgid "Audio alerts"
12446 msgstr "Ljudnotifikationer"
12448 #. SCRIPT
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12450 msgid "Aug"
12451 msgstr "Aug"
12453 #. For the first occurrence,
12454 #. SCRIPT
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12457 #, c-format
12458 msgid "August"
12459 msgstr "Augusti"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12463 #, c-format
12464 msgid "Auth"
12465 msgstr "Förf"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12468 #, c-format
12469 msgid "Auth field copied"
12470 msgstr "Förf-fält kopierat"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12473 #, c-format
12474 msgid "Auth value"
12475 msgstr "Förf-värde"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12478 #, c-format
12479 msgid "Auth value:"
12480 msgstr "Förf-värde:"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12484 #, c-format
12485 msgid "Authid"
12486 msgstr "Författarid"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12514 #, c-format
12515 msgid "Author"
12516 msgstr "Författare"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12520 #, c-format
12521 msgid "Author (A-Z)"
12522 msgstr "Författare (A-Z)"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12526 #, c-format
12527 msgid "Author (Z-A)"
12528 msgstr "Författare (Z-A)"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12531 #, c-format
12532 msgid "Author (any): "
12533 msgstr "Författare (alla): "
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12536 #, c-format
12537 msgid "Author (corporate): "
12538 msgstr "Författare (företag): "
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12541 #, c-format
12542 msgid "Author (meeting/conference): "
12543 msgstr "Författare (möte/konferens): "
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12546 #, c-format
12547 msgid "Author (personal): "
12548 msgstr "Författare (person): "
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12551 #, c-format
12552 msgid "Author(s)"
12553 msgstr "Författare"
12555 #. For the first occurrence,
12556 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12557 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12558 #. %3$s:  END 
12559 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12560 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12561 #. %6$s:  END 
12562 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12563 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12564 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12565 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12566 #. %11$s:  END 
12567 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12568 #. %13$s:  END 
12569 #. %14$s:  END 
12570 #. %15$s:  END 
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12573 #, c-format
12574 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12575 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12586 #, c-format
12587 msgid "Author:"
12588 msgstr "Författare:"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12599 #, c-format
12600 msgid "Author: "
12601 msgstr "Författare: "
12603 #. %1$s:  author 
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12605 #, c-format
12606 msgid "Author: %s"
12607 msgstr "Författare: %s"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12610 #, c-format
12611 msgid "Authorised value category"
12612 msgstr "Kategori för auktoriserat värde"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12615 #, c-format
12616 msgid "Authorised value category: "
12617 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12620 #, c-format
12621 msgid "Authorised values category"
12622 msgstr "Kategori för auktoriserade värden"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid "Authorised values category: "
12627 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12637 #, c-format
12638 msgid "Authorities"
12639 msgstr "Auktoriteter"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12642 #, c-format
12643 msgid "Authorities tables"
12644 msgstr "Auktoritetstabeller"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12648 #, c-format
12649 msgid "Authorities: "
12650 msgstr "Auktoriteter:"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12656 #, c-format
12657 msgid "Authority"
12658 msgstr "Auktoritet"
12660 #. %1$s:  authid 
12661 #. %2$s:  authtypetext 
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12663 #, c-format
12664 msgid "Authority #%s (%s)"
12665 msgstr "Auktoritet #%s (%s)"
12667 #. %1$s:  loopro.object 
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12669 #, c-format
12670 msgid "Authority %s"
12671 msgstr "Auktoritet %s"
12673 #. A
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12675 msgid "Authority Control"
12676 msgstr "Auktoritetsstyrning"
12678 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12679 #. %2$s:  authtypecode 
12680 #. %3$s:  ELSE 
12681 #. %4$s:  END 
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12683 #, c-format
12684 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12685 msgstr "Auktoritet MARC-ramverk för %s%s%sstandardramverk%s"
12687 #. %1$s:  tagfield | html 
12688 #. %2$s:  authtypecode | html
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12690 #, c-format
12691 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12692 msgstr ""
12693 "Auktoritet administration av MARC-struktur för underliggande fält för%s "
12694 "(auktoritet: %s)"
12696 #. %1$s:  tagfield | html 
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12698 #, c-format
12699 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12700 msgstr "Auktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
12703 #, c-format
12704 msgid "Authority Type"
12705 msgstr "Auktoritetstyp"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12708 #, c-format
12709 msgid "Authority field to copy: "
12710 msgstr "Auktoritetsfält att kopiera: "
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12714 #, c-format
12715 msgid "Authority record"
12716 msgstr "Auktoritetspost"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12719 #, c-format
12720 msgid "Authority search"
12721 msgstr "Auktoritetssökning"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12725 #, c-format
12726 msgid "Authority search results"
12727 msgstr "Auktoritetssökresultat"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12730 #, c-format
12731 msgid "Authority type"
12732 msgstr "Auktoritetstyp"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12737 #, c-format
12738 msgid "Authority type: "
12739 msgstr "Auktoritetstyp: "
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12747 #, c-format
12748 msgid "Authority types"
12749 msgstr "Auktoritetstyper"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12752 #, c-format
12753 msgid "Authority:"
12754 msgstr "Auktoritet:"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12757 #, c-format
12758 msgid "Authorized"
12759 msgstr "Auktoriserad"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12762 #, c-format
12763 msgid "Authorized value"
12764 msgstr "Auktoriserat värde"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12767 #, c-format
12768 msgid "Authorized value category: "
12769 msgstr "Auktoriserad värdekategori: "
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12772 #, c-format
12773 msgid ""
12774 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12775 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12776 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12777 msgstr ""
12778 "Auktoriserad värdekategori; om en väljs, så tillåter inmatningssidan för "
12779 "låntagare endast värden från den auktoriserade värdelistan. En auktoriserad "
12780 "värdelista påverkar dock inte satsvis import av låntagare."
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12784 #, c-format
12785 msgid "Authorized value:"
12786 msgstr "Auktoriserat värde:"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12791 #, c-format
12792 msgid "Authorized value: "
12793 msgstr "Auktoriserat värde: "
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12799 #, c-format
12800 msgid "Authorized values"
12801 msgstr "Auktoriserade värden"
12803 #. %1$s:  category 
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12805 #, c-format
12806 msgid "Authorized values for category %s:"
12807 msgstr "Auktoriserade värden för kategori %s:"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12810 #, c-format
12811 msgid "Authors"
12812 msgstr "Författare"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12815 #, fuzzy, c-format
12816 msgid "Auto ordering"
12817 msgstr "%s för beställning"
12819 #. INPUT type=button
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12821 msgid "Auto-fill row"
12822 msgstr "Fyll i rad automatiskt"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12828 #, fuzzy, c-format
12829 msgid "Automatic item modifications by age"
12830 msgstr "Satsmodifiering av objekt"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12833 #, fuzzy, c-format
12834 msgid "Automatic ordering: "
12835 msgstr "Automatiskt omlån"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
12840 #, c-format
12841 msgid "Automatic renewal"
12842 msgstr "Automatiskt omlån"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12845 #, c-format
12846 msgid "Availability"
12847 msgstr "Tillgänglighet"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12850 #, c-format
12851 msgid "Available call numbers"
12852 msgstr "Tillgängliga hyllsignaturer"
12854 #. INPUT type=text
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12856 msgid "Available copy"
12857 msgstr "Tillgänglig kopia"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12860 #, c-format
12861 msgid "Available copy numbers"
12862 msgstr "Tillgängliga exemplarnummer"
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12866 #, c-format
12867 msgid "Available enumeration"
12868 msgstr "Tillgänglig numrering"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12871 #, c-format
12872 msgid "Available itypes"
12873 msgstr "Tillgängliga typer"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12876 #, c-format
12877 msgid "Available locations"
12878 msgstr "Tillgängliga platser"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
12882 #, c-format
12883 msgid "Available since"
12884 msgstr "Tillgänglig sedan"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12888 #, c-format
12889 msgid "Average checkout period"
12890 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12893 #, c-format
12894 msgid "Average checkout period statistics"
12895 msgstr "Statistik för genomsnittlig lånetid"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12899 #, c-format
12900 msgid "Average loan time"
12901 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12904 #, c-format
12905 msgid "BIBTEX"
12906 msgstr "BIBTEX"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
12910 #, c-format
12911 msgid "BSD License"
12912 msgstr "BSD-licens"
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12915 #, c-format
12916 msgid "BT"
12917 msgstr ""
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
12924 #, c-format
12925 msgid "Back"
12926 msgstr "Tillbaka"
12928 #. For the first occurrence,
12929 #. %1$s:  ELSE 
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12932 #, c-format
12933 msgid "Back %s "
12934 msgstr "Tillbaka %s "
12936 #. INPUT type=submit
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12938 msgid "Back to System Preferences"
12939 msgstr "Tillbaka till Systeminställningar"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12942 #, c-format
12943 msgid "Back to Tools"
12944 msgstr "Tillbaka till Verktyg"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12948 #, c-format
12949 msgid "Back to biblio"
12950 msgstr "Tillbaka till biblio"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
12953 #, fuzzy, c-format
12954 msgid "Back to the list"
12955 msgstr "Tillbaka till listor"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12994 #, c-format
12995 msgid "Barcode"
12996 msgstr "Streckkod"
12998 #. %1$s:  barcode 
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13000 #, c-format
13001 msgid "Barcode %s"
13002 msgstr "Streckkod %s"
13004 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13005 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13006 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13007 #. %4$s:  END 
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13009 #, c-format
13010 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13011 msgstr "Streckkod %s %s%s %s"
13013 #. For the first occurrence,
13014 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13017 #, c-format
13018 msgid "Barcode : %s "
13019 msgstr "Streckkod : %s "
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13023 #, c-format
13024 msgid "Barcode file: "
13025 msgstr "Streckkodfil: "
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13029 #, c-format
13030 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13031 msgstr "Streckkodlista (en streckkod per rad): "
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
13034 #, fuzzy, c-format
13035 msgid "Barcode not found"
13036 msgstr "Streckkod ej hittad "
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1035
13039 #, c-format
13040 msgid "Barcode submitted"
13041 msgstr "Streckkod skickad"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13044 #, c-format
13045 msgid "Barcode type"
13046 msgstr "Streckkodstyp"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13049 #, c-format
13050 msgid "Barcode type: "
13051 msgstr "Streckkodstyp: "
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13055 #, c-format
13056 msgid "Barcode:"
13057 msgstr "Streckkod:"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13064 #, c-format
13065 msgid "Barcode: "
13066 msgstr "Streckkod: "
13068 #. For the first occurrence,
13069 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13073 #, c-format
13074 msgid "Barcode: %s"
13075 msgstr "Streckkod: %s"
13077 #. For the first occurrence,
13078 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13082 #, c-format
13083 msgid "Barcode: %s "
13084 msgstr "Streckkod: %s "
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
13087 #, c-format
13088 msgid "Barcodes not found"
13089 msgstr "Streckkoder ej hittade"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
13092 #, c-format
13093 msgid "Barry Cannon"
13094 msgstr "Barry Cannon"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
13097 #, c-format
13098 msgid "Bart Jorgensen"
13099 msgstr "Bart Jorgensen"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
13102 #, c-format
13103 msgid "Barton Chittenden"
13104 msgstr "Barton Chittenden"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13107 #, c-format
13108 msgid "Base-level allocated"
13109 msgstr "Basnivå tilldelad"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13112 #, c-format
13113 msgid "Base-level available"
13114 msgstr "Basnivå tillgänglig"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13117 #, c-format
13118 msgid "Base-level ordered"
13119 msgstr "Basnivå beställd"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13122 #, c-format
13123 msgid "Base-level spent"
13124 msgstr "Basnivå förbrukad"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13127 #, c-format
13128 msgid "Basic constraints"
13129 msgstr "Grundläggande begränsningar"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13133 #, c-format
13134 msgid "Basic parameters"
13135 msgstr "Grundparametrar"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13146 #, c-format
13147 msgid "Basket"
13148 msgstr "Korg"
13150 #. For the first occurrence,
13151 #. %1$s:  basketno 
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13159 #, c-format
13160 msgid "Basket %s"
13161 msgstr "Korg %s"
13163 #. %1$s:  basketname|html 
13164 #. %2$s:  basketno 
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13166 #, c-format
13167 msgid "Basket %s (%s)"
13168 msgstr "Korg %s (%s)"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13171 #, c-format
13172 msgid "Basket (#)"
13173 msgstr "Korg (#)"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13176 #, c-format
13177 msgid "Basket :"
13178 msgstr "Korg :"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13181 #, fuzzy, c-format
13182 msgid "Basket by"
13183 msgstr "Korg :"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13186 #, c-format
13187 msgid "Basket created by: "
13188 msgstr "Korg skapad av:"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13191 #, c-format
13192 msgid "Basket creator"
13193 msgstr "Korgskapare"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13196 #, c-format
13197 msgid "Basket deleted"
13198 msgstr "Korg raderad"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13201 #, c-format
13202 msgid "Basket details"
13203 msgstr "Korginformation"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13211 #, c-format
13212 msgid "Basket group"
13213 msgstr "Korggrupp"
13215 #. %1$s:  name 
13216 #. %2$s:  basketgroupid 
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13218 #, c-format
13219 msgid "Basket group %s (%s) for "
13220 msgstr "Korggrupp %s (%s) för "
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13223 #, c-format
13224 msgid "Basket group billing place:"
13225 msgstr "Budgetställe för korggrupp:"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13228 #, c-format
13229 msgid "Basket group delivery placename:"
13230 msgstr "Leveransplats för korggrupp:"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13233 #, c-format
13234 msgid "Basket group name :"
13235 msgstr "Namn på korggrupp :"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13238 #, c-format
13239 msgid "Basket group name:"
13240 msgstr "Namn på korggrupp:"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13243 #, c-format
13244 msgid "Basket group search"
13245 msgstr "Korggruppssökning"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13249 #, c-format
13250 msgid "Basket group:"
13251 msgstr "Korggrupp:"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13254 #, c-format
13255 msgid "Basket grouping"
13256 msgstr "Korggruppering"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13259 #, c-format
13260 msgid "Basket grouping for "
13261 msgstr "Korggruppering för "
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13264 #, c-format
13265 msgid "Basket groups"
13266 msgstr "Korggrupper"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13269 #, fuzzy, c-format
13270 msgid "Basket name"
13271 msgstr "Korgnamn: "
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13274 #, c-format
13275 msgid "Basket name: "
13276 msgstr "Korgnamn: "
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13279 #, c-format
13280 msgid "Basket search"
13281 msgstr "Korgsökning"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13286 #, c-format
13287 msgid "Basket: "
13288 msgstr "Korg: "
13290 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13292 #, fuzzy, c-format
13293 msgid "Basket: %s "
13294 msgstr "Korg %s"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13297 #, c-format
13298 msgid "Basketgroup: "
13299 msgstr "Korggrupp: "
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13302 #, c-format
13303 msgid "Baskets"
13304 msgstr "Korgar"
13306 #. %1$s:  booksellertoname 
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13308 #, c-format
13309 msgid "Baskets for %s"
13310 msgstr "Korgar för %s"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13313 #, c-format
13314 msgid "Baskets in this group:"
13315 msgstr "Korgar i denna grupp:"
13317 #. %1$s:  batchid 
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13319 #, c-format
13320 msgid "Batch %s"
13321 msgstr "Sats %s"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13324 #, c-format
13325 msgid "Batch ID"
13326 msgstr "Sats-ID"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13330 #, c-format
13331 msgid "Batch check out"
13332 msgstr "Satsutlåning"
13334 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13335 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13336 #. %3$s:  END 
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13338 #, c-format
13339 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13340 msgstr "Bekräftelse för satsutlåning %s för %s %s"
13342 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13343 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13344 #. %3$s:  END 
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13346 #, c-format
13347 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13348 msgstr "Information för satsutlåning %s för %s %s"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13351 #, c-format
13352 msgid "Batch delete"
13353 msgstr "Satsradering"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13356 #, fuzzy, c-format
13357 msgid "Batch delete patrons "
13358 msgstr "Kan inte radera låntagare"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13361 #, c-format
13362 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13363 msgstr "Satsradering av låntagare och radering av lånehistorik för låntagare"
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13366 #, fuzzy, c-format
13367 msgid "Batch edit patrons "
13368 msgstr "Redigera låntagare"
13370 #. %1$s:  IF ( del ) 
13371 #. %2$s:  ELSE 
13372 #. %3$s:  END 
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13374 #, c-format
13375 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13376 msgstr "Satsvis %sradering%smodifiering%s av objekt"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13383 #, c-format
13384 msgid "Batch item deletion"
13385 msgstr "Satsradering av objekt"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13388 #, c-format
13389 msgid "Batch item deletion results"
13390 msgstr "Resultat för satsvis radering av objekt"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13397 #, c-format
13398 msgid "Batch item modification"
13399 msgstr "Satsmodifiering av objekt"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13402 #, c-format
13403 msgid "Batch item modification results"
13404 msgstr "Resultat för satsvis modifiering av objekt"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13407 #, fuzzy, c-format
13408 msgid "Batch modify"
13409 msgstr "Satsmodifiering av objekt"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13414 #, c-format
13415 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13416 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13422 #, c-format
13423 msgid "Batch patron modification"
13424 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13428 #, c-format
13429 msgid "Batch patrons modification"
13430 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13433 #, c-format
13434 msgid "Batch patrons results"
13435 msgstr "Resultat för satshantering av låntagare"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13441 #, c-format
13442 msgid "Batch record deletion"
13443 msgstr "Satsradering av poster"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13449 #, c-format
13450 msgid "Batch record modification"
13451 msgstr "Satsmodifiering av poster"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13455 #, c-format
13456 msgid "Batches"
13457 msgstr "Satser"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13460 #, c-format
13461 msgid ""
13462 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13463 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13464 msgstr ""
13465 "Eftersom systeminställningen \"UseTransportCostMatrix\" inte är aktiverad, "
13466 "används inte fraktkostnadstabellen för tillfället. Gå "
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13469 #, c-format
13470 msgid ""
13471 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13472 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13473 msgstr ""
13474 "Eftersom systeminställningen 'ExtendedPatronAttributes' inte är aktiverad, "
13475 "kan inte utökade låntagarattribut tilldelas till låntagarposter. Gå "
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13479 #, c-format
13480 msgid "Before"
13481 msgstr "Innan"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13484 #, c-format
13485 msgid ""
13486 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13487 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13488 "administrator and located in your "
13489 msgstr ""
13490 "Innan vi börjar bör du kontrollera att du har korrekta inloggningsuppgifter. "
13491 "Logga in med det användarnamn och det lösenord som du fick av din "
13492 "systemadministratör och som finns i "
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13495 #, c-format
13496 msgid "Beginning date:"
13497 msgstr "Startdatum:"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13501 #, c-format
13502 msgid "Begins with"
13503 msgstr "Börjar med"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13506 #, c-format
13507 msgid "Behavior"
13508 msgstr "Beteende"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
13511 #, c-format
13512 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13513 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polska för 2.0)"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13516 #, c-format
13517 msgid "Benjamin Rokseth"
13518 msgstr "Benjamin Rokseth"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13521 #, c-format
13522 msgid "Bernardo González Kriegel"
13523 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
13526 #, fuzzy, c-format
13527 msgid ""
13528 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13529 "Maintainer)"
13530 msgstr ""
13531 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 översättningsansvarig; 3.10 "
13532 "versionsunderhåll)"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
13535 #, c-format
13536 msgid "BibLibre, France"
13537 msgstr "BibLibre, Frankrike"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13543 #, c-format
13544 msgid "BibTex"
13545 msgstr "BibTex"
13547 #. %1$s:  loopro.object 
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13549 #, c-format
13550 msgid "Biblio %s"
13551 msgstr "Biblio %s"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13555 #, c-format
13556 msgid "Biblio count"
13557 msgstr "Biblio count"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13560 #, c-format
13561 msgid "Biblio number"
13562 msgstr "Biblio-nummer"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13565 #, c-format
13566 msgid "Biblio number (internal)"
13567 msgstr "Biblio-nummer (internt)"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13570 #, c-format
13571 msgid "Biblio-level item type"
13572 msgstr "Objekttyp på biblio-nivå"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13575 #, c-format
13576 msgid "Biblio:"
13577 msgstr "Biblio:"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13582 #, c-format
13583 msgid "Bibliographic"
13584 msgstr "Bibliografisk"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13587 #, c-format
13588 msgid "Bibliographic data to print"
13589 msgstr "Bibliografiska data att skriva ut"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13594 #, c-format
13595 msgid "Bibliographic information"
13596 msgstr "Bibliografisk information"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13600 #, c-format
13601 msgid "Bibliographic record"
13602 msgstr "Bibliografisk post"
13604 #. %1$s:  object | html 
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13606 #, c-format
13607 msgid "Bibliographic record %s"
13608 msgstr "Bibliografisk post %s"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13611 #, c-format
13612 msgid "Bibliographic: "
13613 msgstr "Bibliografisk:"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13616 #, c-format
13617 msgid "Bibliographies"
13618 msgstr "Bibliografier"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13621 #, c-format
13622 msgid "Biblioitem number"
13623 msgstr "Nummer för biblio-objekt"
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13626 #, c-format
13627 msgid "Biblioitem number (internal)"
13628 msgstr "Nummer för biblio-objekt (internt)"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13633 #, c-format
13634 msgid "Biblionumber"
13635 msgstr "Biblio-nummer"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13638 #, c-format
13639 msgid "Biblionumber:"
13640 msgstr "Biblio-nummer:"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13643 #, c-format
13644 msgid "Biblios in reservoir"
13645 msgstr "Biblios i reservoar"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13648 #, c-format
13649 msgid "Biblios: "
13650 msgstr "Biblios:"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13653 #, c-format
13654 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13655 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13657 #. %1$s:  firstname 
13658 #. %2$s:  surname 
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13660 #, c-format
13661 msgid "Bill to: %s %s "
13662 msgstr "Fakturera: %s %s "
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13667 #, c-format
13668 msgid "Billing date"
13669 msgstr "Fakturadatum"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13673 #, c-format
13674 msgid "Billing date:"
13675 msgstr "Fakturadatum:"
13677 #. %1$s:  IF billingdateto 
13678 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13679 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13680 #. %4$s:  ELSE 
13681 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13682 #. %6$s:  END 
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13684 #, c-format
13685 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13686 msgstr "Fakturadatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
13688 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13690 #, c-format
13691 msgid "Billing date: All until %s "
13692 msgstr "Fakturadatum: Alla tills %s "
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13696 #, c-format
13697 msgid "Billing place"
13698 msgstr "Faktureringsplats:"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13704 #, c-format
13705 msgid "Billing place:"
13706 msgstr "Faktureringsplats:"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13709 #, c-format
13710 msgid "Biography"
13711 msgstr "Biografi"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13714 #, c-format
13715 msgid ""
13716 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13717 msgstr ""
13718 "Birmingham (UK) -baserade utvecklaren Mark James för famfamfam Silk-"
13719 "ikonuppsättningen."
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13723 #, c-format
13724 msgid "Block "
13725 msgstr "Spärra"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13728 #, fuzzy, c-format
13729 msgid "Block expired patrons:"
13730 msgstr "Spärra utgångna låntagare"
13732 #. SCRIPT
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13734 msgid "Blocked!"
13735 msgstr "Blockerad!"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
13738 #, c-format
13739 msgid "Book drop mode"
13740 msgstr "Brevlådeläge"
13742 #. %1$s:  dropboxdate 
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
13744 #, c-format
13745 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13746 msgstr "Brevlådeläge. (Verkligt återlämningsdatum är %s )."
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13749 #, c-format
13750 msgid "Book fund:"
13751 msgstr "Bok hittad:"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13754 #, c-format
13755 msgid "Bookseller invoice no: "
13756 msgstr "Bokförsäljarens fakturanummer: "
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13760 #, c-format
13761 msgid "Bootstrap"
13762 msgstr "Start (bootstrap)"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13765 #, c-format
13766 msgid "Borrower"
13767 msgstr "Låntagare"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13770 #, c-format
13771 msgid ""
13772 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13773 msgstr ""
13774 "Låntagaren har reservationer: de kommer att annulleras om låntagaren avförs."
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13777 #, c-format
13778 msgid "Borrower name"
13779 msgstr "Låntagarnamn"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13787 #, c-format
13788 msgid "Borrower number"
13789 msgstr "Låntagarnummer"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
13793 #, c-format
13794 msgid "Borrowernumber: "
13795 msgstr "Låntagarnummer: "
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13799 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13800 msgstr ""
13801 "Båda värdena för de underliggande fälten måste fyllas i eller vara tomma."
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13804 #, c-format
13805 msgid ""
13806 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13807 "to be saved."
13808 msgstr ""
13809 "Både fälten 'källa' och 'text' måste ha innehåll för att citatet ska sparas."
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13812 #, c-format
13813 msgid "Braille"
13814 msgstr "Braille"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13818 #, c-format
13819 msgid "Branch"
13820 msgstr "Filial"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13823 #, c-format
13824 msgid "Branches limitation"
13825 msgstr "Filialbegränsning"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13829 #, c-format
13830 msgid "Branches limitation: "
13831 msgstr "Filialbegränsning: "
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13835 #, c-format
13836 msgid "Branches limitations"
13837 msgstr "Filialbegränsningar"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13840 #, c-format
13841 msgid "Brandon Haveman"
13842 msgstr "Brandon Haveman"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13845 #, fuzzy, c-format
13846 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13847 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA gruppmedlem)"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13850 #, c-format
13851 msgid "Brendan Gallagher"
13852 msgstr "Brendan Gallagher"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13855 #, c-format
13856 msgid "Brendon Ford"
13857 msgstr "Brendon Ford"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13860 #, c-format
13861 msgid "Brett Wilkins"
13862 msgstr "Brett Wilkins"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13865 #, c-format
13866 msgid "Brian Engard"
13867 msgstr "Brian Engard"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
13870 #, c-format
13871 msgid "Brian Harrington"
13872 msgstr "Brian Harrington"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
13875 #, c-format
13876 msgid "Brian Norris"
13877 msgstr "Brian Norris"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13880 #, c-format
13881 msgid "Briana Greally"
13882 msgstr ""
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13885 #, c-format
13886 msgid "Brice Sanchez"
13887 msgstr "Brice Sanchez"
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
13890 #, c-format
13891 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13892 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
13895 #, c-format
13896 msgid "Brief display"
13897 msgstr "Kort visning"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
13900 #, c-format
13901 msgid "Brig C. McCoy"
13902 msgstr "Brig C. McCoy"
13904 #. ABBR
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Broader Term"
13908 msgstr "%sg - Bredare term"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13911 #, c-format
13912 msgid "Brooke Johnson"
13913 msgstr "Brooke Johnson"
13915 #. For the first occurrence,
13916 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
13919 #, c-format
13920 msgid "Browse by last name: %s "
13921 msgstr "Bläddra per efternamn: %s "
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13924 #, c-format
13925 msgid "Browse system logs"
13926 msgstr "Bläddra i systemloggar"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13930 #, c-format
13931 msgid "Browse the system logs"
13932 msgstr "Bläddra i systemloggarna"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
13935 #, c-format
13936 msgid "Bruno Toumi"
13937 msgstr "Bruno Toumi"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13940 #, c-format
13941 msgid "Budget "
13942 msgstr "Budget"
13944 #. For the first occurrence,
13945 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13946 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13947 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13948 #. %4$s:  END 
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13951 #, c-format
13952 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13953 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
13955 #. SCRIPT
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13957 msgid "Budget description missing"
13958 msgstr "Budgetbeskrivning saknas"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
13961 #, c-format
13962 msgid "Budget id"
13963 msgstr "Budget-id"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
13967 #, c-format
13968 msgid "Budget name"
13969 msgstr "Budgetnamn"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13973 #, c-format
13974 msgid "Budget period description"
13975 msgstr "Beskrivning av budgetperiod"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13978 #, c-format
13979 msgid "Budget:"
13980 msgstr "Budget:"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
13983 #, fuzzy, c-format
13984 msgid "Budgeted cost"
13985 msgstr "Budgetkostnad: "
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13989 #, c-format
13990 msgid "Budgeted cost: "
13991 msgstr "Budgetkostnad: "
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14003 #, c-format
14004 msgid "Budgets"
14005 msgstr "Budgetar"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14009 #, c-format
14010 msgid "Budgets administration"
14011 msgstr "Budgetadministration"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14014 #, c-format
14015 msgid "Bug wranglers:"
14016 msgstr "Bugghanterare:"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
14019 #, c-format
14020 msgid "Build a new report?"
14021 msgstr "Skapa en ny rapport?"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
14030 #, c-format
14031 msgid "Build a report"
14032 msgstr "Skapa en rapport"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14035 #, c-format
14036 msgid "Build and run reports"
14037 msgstr "Skapa och köra rapporter"
14039 #. INPUT type=submit name=submit
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14042 #, c-format
14043 msgid "Build new"
14044 msgstr "Skapa ny"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14047 #, c-format
14048 msgid "Built-in offline circulation interface"
14049 msgstr "Inbyggt gränssnitt för offlinecirkulation"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14054 #, c-format
14055 msgid "By"
14056 msgstr "Av"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
14059 #, c-format
14060 msgid "By "
14061 msgstr "Av "
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14067 #, c-format
14068 msgid "By: "
14069 msgstr "Av: "
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14072 #, c-format
14073 msgid "ByWater Solutions, USA"
14074 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14077 #, c-format
14078 msgid "Bytes"
14079 msgstr "Byte"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
14082 #, c-format
14083 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14084 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14086 #. %1$s:  cookie 
14087 #. %2$s:  interface 
14088 #. %3$s:  interface 
14089 #. %4$s:  interface 
14090 #. %5$s:  interface 
14091 #. %6$s:  interface 
14092 #. %7$s:  interface 
14093 #. %8$s:  interface 
14094 #. %9$s:  interface 
14095 #. %10$s:  interface 
14096 #. %11$s:  interface 
14097 #. %12$s:  interface 
14098 #. %13$s:  interface 
14099 #. %14$s:  interface 
14100 #. %15$s:  interface 
14101 #. %16$s:  theme 
14102 #. %17$s:  interface 
14103 #. %18$s:  theme 
14104 #. %19$s:  interface 
14105 #. %20$s:  theme 
14106 #. %21$s:  interface 
14107 #. %22$s:  theme 
14108 #. %23$s:  interface 
14109 #. %24$s:  theme 
14110 #. %25$s:  interface 
14111 #. %26$s:  themelang 
14112 #. %27$s:  interface 
14113 #. %28$s:  interface 
14114 #. %29$s:  interface 
14115 #. %30$s:  interface 
14116 #. %31$s:  interface 
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14118 #, fuzzy, c-format
14119 msgid ""
14120 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14121 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14122 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14123 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14124 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14125 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14126 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14127 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14128 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14129 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14130 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14131 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14132 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14133 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14134 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14135 msgstr ""
14136 "CACHE-MANIFEST # %s # Cachelagrade 'huvudposter'. CACHE: /cgi-bin/koha/circ/"
14137 "offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min."
14138 "js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
14139 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/jquery/jquery-ui."
14140 "js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js %s/lib/"
14141 "jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js %s/lib/"
14142 "jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.validate.min."
14143 "js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket.js %s/js/"
14144 "offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-"
14145 "timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin.css "
14146 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/prog/"
14147 "img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/"
14148 "prog/sound/critical.ogg # Resurser som kräver att användaren är online. "
14149 "NÄTVERK: * # Resurser som kan ersättas om användaren är offline RESERV: "
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14152 #, c-format
14153 msgid "CANMARC"
14154 msgstr "CANMARC"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14157 #, c-format
14158 msgid "CATMARC"
14159 msgstr "CATMARC"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14162 #, c-format
14163 msgid "CCF"
14164 msgstr "CCF"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14167 #, c-format
14168 msgid "CD audio"
14169 msgstr "CD-ljud"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14172 #, c-format
14173 msgid "CD software"
14174 msgstr "CD-programvara"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14180 #, c-format
14181 msgid "CSV"
14182 msgstr "CSV"
14184 #. For the first occurrence,
14185 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14190 #, c-format
14191 msgid "CSV - %s"
14192 msgstr "CSV - %s"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14195 #, c-format
14196 msgid "CSV profile: "
14197 msgstr "CSV-profil:"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14201 #, c-format
14202 msgid "CSV profiles"
14203 msgstr "CSV-profiler"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14207 #, c-format
14208 msgid "CSV separator: "
14209 msgstr "CSV-separator: "
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14212 #, c-format
14213 msgid "Cache expiry (seconds)"
14214 msgstr "Utgångstid för cache (sekunder)"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14219 #, c-format
14220 msgid "Cache expiry:"
14221 msgstr "Utgångstid för cache:"
14223 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14224 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14225 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14227 #, c-format
14228 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14229 msgstr "Beräknad den %s. Från %s till %s"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14233 #, c-format
14234 msgid "Calendar"
14235 msgstr "Kalender"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14238 #, c-format
14239 msgid "Calendar information"
14240 msgstr "Kalenderinformation"
14242 #. OPTGROUP
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14245 #, c-format
14246 msgid "Call Number"
14247 msgstr "Hyllsignatur"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14250 #, c-format
14251 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14252 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14260 #, c-format
14261 msgid "Call no"
14262 msgstr "Hyllsig"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14267 #, c-format
14268 msgid "Call no."
14269 msgstr "Hyllsig."
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14304 #, c-format
14305 msgid "Call number"
14306 msgstr "Hyllsignatur"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14309 #, c-format
14310 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14311 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14315 #, c-format
14316 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14317 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14321 #, c-format
14322 msgid "Call number range"
14323 msgstr "Hyllsignaturintervall"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14329 #, c-format
14330 msgid "Call number:"
14331 msgstr "Hyllsignatur:"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14334 #, c-format
14335 msgid "Call number: "
14336 msgstr "Hyllsignatur: "
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14339 #, c-format
14340 msgid "Call numbers"
14341 msgstr "Hyllsignaturer"
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14344 #, c-format
14345 msgid "Call numbers browser"
14346 msgstr "Navigeringsvertyg för hyllsignaturer"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14349 #, c-format
14350 msgid "Callnumber"
14351 msgstr "Hyllsignatur"
14353 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14355 #, c-format
14356 msgid "Callnumber: %s "
14357 msgstr "Hyllsignatur: %s "
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
14360 #, c-format
14361 msgid "Calyx, Australia"
14362 msgstr "Calyx, Australien"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14365 #, c-format
14366 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14367 msgstr "Kan anges som ett enskilt IP, eller ett subnät som 192.168.1.*"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14370 #, c-format
14371 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14372 msgstr "Kan ses av alla men bara hanteras av dig."
14374 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14375 #. %2$s:  error.cardnumber 
14376 #. %3$s:  END 
14377 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14379 #, c-format
14380 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14381 msgstr ""
14382 "Kan inte uppdatera låntagare. %s Kortnummer: %s %s (Låntagarnummer %s) "
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14386 #, fuzzy, c-format
14387 msgid "Can't cancel order"
14388 msgstr "Kan inte radera beställning"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14392 #, fuzzy, c-format
14393 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14394 msgstr "Kan inte radera beställning och katalogpost"
14396 #. SPAN
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14398 #, fuzzy
14399 msgid ""
14400 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14401 "this order cancel holds first"
14402 msgstr ""
14403 "Kan inte radera beställning, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservationer "
14404 "är kopplade till denna beställning, annullera reservationerna först"
14406 #. SPAN
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14408 #, fuzzy
14409 msgid ""
14410 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14411 "this order cancel holds first"
14412 msgstr ""
14413 "Kan inte radera beställning, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservationer "
14414 "är kopplade till denna beställning, annullera reservationerna först"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14417 #, c-format
14418 msgid "Can't cancel receipt "
14419 msgstr "Kan inte avbryta kvitto "
14421 #. B
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14424 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14425 msgstr ""
14426 "Kan inte radera katalogpost eller beställning, annullera reservationer först"
14428 #. B
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14430 msgid ""
14431 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14432 "hold(s)"
14433 msgstr ""
14434 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% books_loo.items %] befintliga "
14435 "reservationer"
14437 #. B
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14439 msgid ""
14440 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14441 "item(s)"
14442 msgstr ""
14443 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% loop_order.items %] befintliga "
14444 "objekt"
14446 #. B
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14449 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14450 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera andra länkade beställningar först"
14452 #. B
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14455 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14456 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera prenumerationer först"
14458 #. SPAN
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14461 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14462 msgstr "Kan inte radera katalogpost, se begränsningar nedan"
14464 #. SCRIPT
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14466 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14467 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt :"
14469 #. SCRIPT
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14471 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14472 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt:"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14619 #, c-format
14620 msgid "Cancel"
14621 msgstr "Avbryt"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14624 #, fuzzy, c-format
14625 msgid "Cancel "
14626 msgstr "Avbryt"
14628 #. INPUT type=submit
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14630 msgid ""
14631 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14632 msgstr ""
14633 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]och överför [% END %]alla"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14636 #, c-format
14637 msgid "Cancel and return to order"
14638 msgstr "Avbryt och återgå till beställning"
14640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14642 #, fuzzy, c-format
14643 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14644 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14647 #, c-format
14648 msgid "Cancel filter"
14649 msgstr "Avbryt filter"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14657 #, c-format
14658 msgid "Cancel hold"
14659 msgstr "Annullera reservation"
14661 #. INPUT type=submit
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14663 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14664 msgstr "Annullera reservation och återgå till : [% overloo.branchname %]"
14666 #. INPUT type=submit
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14668 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14669 msgstr "Annullera reservation och återgå till : [% reserveloo.branchname %]"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14672 #, fuzzy, c-format
14673 msgid "Cancel import"
14674 msgstr "Annullera redigering"
14676 #. INPUT type=submit name=submit
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
14679 msgid "Cancel marked holds"
14680 msgstr "Annullera markerade reservationer"
14682 #. SCRIPT
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14684 msgid "Cancel merge"
14685 msgstr "Avbryt sammanslagning"
14687 #. INPUT type=button
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14689 msgid "Cancel modifications"
14690 msgstr "Avbryt ändringar"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14693 #, c-format
14694 msgid "Cancel notification"
14695 msgstr "Annullera meddelande"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14700 #, fuzzy, c-format
14701 msgid "Cancel order"
14702 msgstr "Annullerade beställningar"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14705 #, fuzzy, c-format
14706 msgid "Cancel order and catalog record"
14707 msgstr "Kan inte radera beställning och katalogpost"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14710 #, fuzzy, c-format
14711 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14712 msgstr "Kan inte radera beställning och katalogpost"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14715 #, c-format
14716 msgid "Cancel receipt"
14717 msgstr "Annullera kvitto"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14720 #, c-format
14721 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14722 msgstr "Annullera reservation och försök genomföra överföring:"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14726 #, c-format
14727 msgid "Cancel transfer"
14728 msgstr "Annullera överföring"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14731 #, fuzzy, c-format
14732 msgid "Cancel upload"
14733 msgstr "Avbryt uppladdning"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14736 #, c-format
14737 msgid "Cancellation Date"
14738 msgstr "Annulleringsdatum"
14740 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14741 #. %2$s:  END 
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14743 #, c-format
14744 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14745 msgstr "Orsak till annullering: %s %s "
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14749 #, c-format
14750 msgid "Cancelled"
14751 msgstr "Annullerad"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14754 #, c-format
14755 msgid "Cancelled "
14756 msgstr "Annullerad "
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14759 #, c-format
14760 msgid "Cancelled orders"
14761 msgstr "Annullerade beställningar"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
14765 #, c-format
14766 msgid "Cannot Delete"
14767 msgstr "Kan inte radera"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14770 #, c-format
14771 msgid "Cannot add patron"
14772 msgstr "Kan inte lägga till låntagare"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14775 #, c-format
14776 msgid "Cannot be ordered"
14777 msgstr "Kan inte beställas"
14779 #. IMG
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14781 msgid "Cannot be put on hold"
14782 msgstr "Kan inte reserveras"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14785 #, c-format
14786 msgid "Cannot be toggled"
14787 msgstr "Kan inte växlas"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14790 #, c-format
14791 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14792 msgstr "Kan inte annullera kvitto. Möjliga skäl : "
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14796 #, c-format
14797 msgid "Cannot check in"
14798 msgstr "Kan inte återlämna"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
14801 #, c-format
14802 msgid "Cannot check out"
14803 msgstr "Kan inte låna ut"
14805 #. For the first occurrence,
14806 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14809 #, c-format
14810 msgid "Cannot check out! %s "
14811 msgstr "Kan inte låna ut! %s "
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14819 #, c-format
14820 msgid "Cannot delete"
14821 msgstr "Kan inte radera"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14824 #, c-format
14825 msgid "Cannot delete budget"
14826 msgstr "Kan inte radera budget"
14828 #. %1$s:  budget_period_description 
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14830 #, c-format
14831 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14832 msgstr "Kan inte radera budget '%s'"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14835 #, fuzzy, c-format
14836 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14837 msgstr "Kan inte radera valuta "
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14840 #, c-format
14841 msgid "Cannot delete filing rule "
14842 msgstr "Kan inte radera klassificeringsregel "
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14845 #, c-format
14846 msgid "Cannot delete patron"
14847 msgstr "Kan inte radera låntagare"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
14851 #, c-format
14852 msgid "Cannot edit"
14853 msgstr "Kan inte redigera"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14856 #, fuzzy, c-format
14857 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14858 msgstr "Kan inte redigera avförande: låntagaren har problem."
14860 #. For the first occurrence,
14861 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14864 #, c-format
14865 msgid "Cannot open %s to read."
14866 msgstr "Kan inte öppna %s för läsning."
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
14869 #, c-format
14870 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14871 msgstr "Kan inte öppna mappindex (idlink.txt eller datalink.txt) för läsning."
14873 #. SCRIPT
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14875 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14876 msgstr "Kan inte öppna denna post i redigeraren"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
14879 #, c-format
14880 msgid "Cannot place hold"
14881 msgstr "Kan inte reservera"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
14884 #, c-format
14885 msgid "Cannot place hold on some items"
14886 msgstr "Kan inte reservera vissa objekt"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14890 #, c-format
14891 msgid "Cannot place hold:"
14892 msgstr "Kan inte reservera:"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
14895 #, c-format
14896 msgid "Cannot process file as an image."
14897 msgstr "Kan inte bearbeta fil som en bild."
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14900 #, c-format
14901 msgid "Cannot renew:"
14902 msgstr "Kan inte förnya:"
14904 #. SCRIPT
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14906 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14907 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): "
14909 #. SCRIPT
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14911 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14912 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): %s"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14915 #, c-format
14916 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14917 msgstr "Kan inte packa upp fil till instickskatalogen."
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14921 #, fuzzy, c-format
14922 msgid "Cap fine at replacement price"
14923 msgstr "v - Kostnad, pris för ersättning "
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
14934 #, c-format
14935 msgid "Card"
14936 msgstr "Kort"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14939 #, c-format
14940 msgid "Card batch"
14941 msgstr "Kortsats"
14943 #. %1$s:  batche.batch_id 
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14945 #, c-format
14946 msgid "Card batch number %s"
14947 msgstr "Satsnummer för kort %s"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14950 #, c-format
14951 msgid "Card batches"
14952 msgstr "Kortsatser"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14955 #, c-format
14956 msgid "Card height:"
14957 msgstr "Korthöjd:"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
14964 #, c-format
14965 msgid "Card number"
14966 msgstr "Kortnummer"
14968 #. %1$s:  cardnumber 
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14970 #, c-format
14971 msgid "Card number : %s"
14972 msgstr "Kortnummer : %s"
14974 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
14976 #, fuzzy, c-format
14977 msgid "Card number can be up to %s characters."
14978 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
14981 #, c-format
14982 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14983 msgstr "Kortnummerlista (ett kortnummer per rad): "
14985 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14986 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
14988 #, fuzzy, c-format
14989 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14990 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
14992 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
14994 #, fuzzy, c-format
14995 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14996 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14999 #, c-format
15000 msgid "Card number:"
15001 msgstr "Kortnummer:"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
15005 #, c-format
15006 msgid "Card number: "
15007 msgstr "Kortnummer: "
15009 #. %1$s:  cardnumber 
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15011 #, c-format
15012 msgid "Card number: %s"
15013 msgstr "Kortnummer: %s"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15017 #, fuzzy, c-format
15018 msgid "Card preview"
15019 msgstr "MARC-förhandsvisning"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15022 #, c-format
15023 msgid "Card template"
15024 msgstr "Kortmall"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15027 #, c-format
15028 msgid "Card templates"
15029 msgstr "Kortmallar"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15032 #, c-format
15033 msgid "Card width:"
15034 msgstr "Kortbredd:"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15037 #, c-format
15038 msgid "Cardnumber"
15039 msgstr "Kortnummer"
15041 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15042 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15043 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15044 #. %4$s:  END 
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15046 #, c-format
15047 msgid ""
15048 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15049 "%s)%s "
15050 msgstr ""
15051 "Kortnummer %s är inte ett giltigt kortnummer %s (för låntagare med "
15052 "låntagarnummer %s)%s "
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
15055 #, c-format
15056 msgid "Cardnumber already in use."
15057 msgstr "Kortnummer upptaget."
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
15060 #, c-format
15061 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15062 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
15065 #, c-format
15066 msgid "Cardnumbers not found"
15067 msgstr "Kortnummer hittades ej"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15073 #, c-format
15074 msgid "Cart"
15075 msgstr "Cart"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15078 #, c-format
15079 msgid "Cas login"
15080 msgstr "Cas-inloggning"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15083 #, c-format
15084 msgid "Cassette recording"
15085 msgstr "Kassettinspelning"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15109 #, c-format
15110 msgid "Catalog"
15111 msgstr "Katalog"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15114 #, c-format
15115 msgid "Catalog by Item Type"
15116 msgstr "Katalog per objekttyp"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15119 #, c-format
15120 msgid "Catalog by item type"
15121 msgstr "Katalog per objekttyp"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15124 #, fuzzy, c-format
15125 msgid "Catalog by itemtype"
15126 msgstr "Katalog per objekttyp"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15129 #, c-format
15130 msgid "Catalog details"
15131 msgstr "Kataloginformation"
15133 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15135 #, c-format
15136 msgid "Catalog details %s "
15137 msgstr "Kataloginformation %s "
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15140 #, c-format
15141 msgid "Catalog search"
15142 msgstr "Katalogsökning"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15147 #, c-format
15148 msgid "Catalog statistics"
15149 msgstr "Katalogstatistik"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15161 #, c-format
15162 msgid "Cataloging"
15163 msgstr "Katalogisering"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15166 #, c-format
15167 msgid "Cataloging editor"
15168 msgstr "Katalogredigerare"
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15171 #, c-format
15172 msgid "Cataloging search"
15173 msgstr "Katalogiseringssökning"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15176 #, c-format
15177 msgid "Catalogs"
15178 msgstr "Kataloger"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15181 #, c-format
15182 msgid "Catalogue tables"
15183 msgstr "Katalogtabeller"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15186 #, c-format
15187 msgid "Cataloguing tables"
15188 msgstr "Katalogeringstabeller"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
15191 #, c-format
15192 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15193 msgstr "Catalyst IT, Nya Zeeland"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15202 #, c-format
15203 msgid "Category"
15204 msgstr "Kategori"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15207 #, c-format
15208 msgid "Category code"
15209 msgstr "Kategorikod"
15211 #. SCRIPT
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15213 #, fuzzy
15214 msgid ""
15215 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15216 "and _."
15217 msgstr ""
15218 "- kategorikod kan endast innehålla följande tecken: bokstäver, nummer, - och "
15221 #. SCRIPT
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15223 msgid "Category code unknown."
15224 msgstr "Okänd kategorikod."
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15227 #, c-format
15228 msgid "Category code:"
15229 msgstr "Kategorikod:"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15235 #, c-format
15236 msgid "Category code: "
15237 msgstr "Kategorikod: "
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15240 #, c-format
15241 msgid "Category name"
15242 msgstr "Kategorinamn"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15246 #, c-format
15247 msgid "Category type: "
15248 msgstr "Kategorityp: "
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15253 #, c-format
15254 msgid "Category:"
15255 msgstr "Kategori:"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15265 #, c-format
15266 msgid "Category: "
15267 msgstr "Kategori: "
15269 #. For the first occurrence,
15270 #. SCRIPT
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15273 #, c-format
15274 msgid "Category: %s"
15275 msgstr "Kategori: %s"
15277 #. %1$s:  categoryname 
15278 #. %2$s:  categorycode 
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15280 #, c-format
15281 msgid "Category: %s (%s)"
15282 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15285 #, c-format
15286 msgid "Categorycode"
15287 msgstr "Kategorikod"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15290 #, fuzzy, c-format
15291 msgid "Cell value"
15292 msgstr "Cellvärde "
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15297 #, c-format
15298 msgid "Cell value "
15299 msgstr "Cellvärde "
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15302 #, c-format
15303 msgid "Cells contain estimated values only."
15304 msgstr "Celler innehåller endast uppskattade värden."
15306 #. For the first occurrence,
15307 #. SCRIPT
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15311 msgid "Change"
15312 msgstr "Förändring"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15315 #, fuzzy, c-format
15316 msgid "Change amounts by"
15317 msgstr "Bötesbelopp:"
15319 #. INPUT type=submit
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15321 msgid "Change basket group"
15322 msgstr "Ändra korggrupp"
15324 #. INPUT type=submit
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15326 msgid "Change basketgroup"
15327 msgstr "Ändra korggrupp"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15330 #, fuzzy, c-format
15331 msgid "Change framework"
15332 msgstr "Ändra ramverk: "
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15336 #, c-format
15337 msgid "Change internal note"
15338 msgstr "Ändra intern anteckning"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15341 #, c-format
15342 msgid "Change item status"
15343 msgstr "Ändra exemplarstatus"
15345 #. SCRIPT
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15347 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15348 msgstr ""
15349 "Ändra inställningarna för meddelanden till standard för denna kategori?"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15353 #, c-format
15354 msgid "Change order"
15355 msgstr "Ändra beställning"
15357 #. %1$s:  ordernumber 
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15359 #, c-format
15360 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15361 msgstr "Ändra intern anteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
15363 #. %1$s:  ordernumber 
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15365 #, c-format
15366 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15367 msgstr "Ändra leverantörsanteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15370 #, c-format
15371 msgid "Change password"
15372 msgstr "Byt lösenord"
15374 #. %1$s:  firstname 
15375 #. %2$s:  surname 
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15377 #, c-format
15378 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15379 msgstr "Byt användarnamn och/eller lösenord för %s %s"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15382 #, c-format
15383 msgid "Change vendor note"
15384 msgstr "Ändra leverantörsanteckning"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15387 #, c-format
15388 msgid "Changed action if matching record found"
15389 msgstr "Ändrad åtgärd om matchande post hittas"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15392 #, c-format
15393 msgid "Changed action if no match found"
15394 msgstr "Ändrad åtgärd om ingen träff hittas"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15397 #, c-format
15398 msgid "Changed item processing option"
15399 msgstr "Ändrat alternativ för objektbearbetning"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15405 #, c-format
15406 msgid "Changed. "
15407 msgstr "Ändrad. "
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15410 #, fuzzy, c-format
15411 msgid ""
15412 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15413 "'items' table. "
15414 msgstr ""
15415 "Ändringar som görs nedan kommer endast att gälla för underliggande fält som "
15416 "är "
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15419 #, fuzzy, c-format
15420 msgid "Changes saved."
15421 msgstr "Ändrad. "
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15424 #, c-format
15425 msgid "Character encoding: "
15426 msgstr "Teckenuppsättning: "
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15435 #, c-format
15436 msgid "Charge"
15437 msgstr "Avgift"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15442 #, c-format
15443 msgid "Charge type"
15444 msgstr "Avgiftstyp"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15447 #, c-format
15448 msgid "Charge when?"
15449 msgstr "Avgift tas ut när?"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15452 #, c-format
15453 msgid "Charles Farmer"
15454 msgstr "Charles Farmer"
15456 #. SCRIPT
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15458 msgid "Check All"
15459 msgstr "Markera alla"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15462 #, c-format
15463 msgid "Check In"
15464 msgstr "Återlämna"
15466 #. INPUT type=submit
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15468 msgid "Check Out"
15469 msgstr "Låna ut"
15471 #. For the first occurrence,
15472 #. SCRIPT
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15476 #, c-format
15477 msgid "Check all"
15478 msgstr "Markera alla"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15482 #, c-format
15483 msgid "Check expiration"
15484 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15487 #, c-format
15488 msgid "Check for embedded item record data?"
15489 msgstr "Kontrollera om det finns inbäddat objektpostdata?"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15500 #, c-format
15501 msgid "Check in"
15502 msgstr "Återlämna"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15505 #, c-format
15506 msgid "Check in "
15507 msgstr "Återlämna "
15509 #. For the first occurrence,
15510 #. SCRIPT
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
15513 #, c-format
15514 msgid "Check in message"
15515 msgstr "Återlämningsmeddelande"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15518 #, c-format
15519 msgid "Check lists"
15520 msgstr "Kontrollera listor"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15525 #, c-format
15526 msgid "Check logs for more details."
15527 msgstr "Kontrollera loggar för mer information."
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15554 #, c-format
15555 msgid "Check out"
15556 msgstr "Låna ut"
15558 #. %1$s:  book.barcode 
15559 #. %2$s:  book.title 
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
15561 #, fuzzy, c-format
15562 msgid "Check out %s: %s"
15563 msgstr "Lån: "
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15566 #, c-format
15567 msgid "Check out and check in items"
15568 msgstr "Låna ut och återlämna objekt"
15570 #. For the first occurrence,
15571 #. SCRIPT
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15573 msgid "Check out message"
15574 msgstr "Utlåningsmeddelande"
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
15577 #, c-format
15578 msgid "Check out to this patron"
15579 msgstr "Låna ut till denna låntagare"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15582 #, c-format
15583 msgid "Check that your database is running."
15584 msgstr "Kontrollera att din databas fungerar."
15586 #. SCRIPT
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15590 msgstr ""
15591 "Markera rutan till vänster om de titlar du vill lägga till i den nya listan"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15594 #, c-format
15595 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15596 msgstr ""
15597 "Markera rutorna för de bibliotek för vilka du tar emot återlämnade objekt."
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15600 #, c-format
15601 msgid "Check the expiration of a serial"
15602 msgstr "Kontrollera utgångsdatum för ett periodika"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15605 #, c-format
15606 msgid "Check the hostname setting in "
15607 msgstr "Kontrollera inställningen av värdnamn i "
15609 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
15611 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15612 msgstr "Markera för att radera underliggande fält [% ite.subfield %]"
15614 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15616 msgid "Check to delete this field"
15617 msgstr "Markera för att radera detta fält"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15620 #, c-format
15621 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15622 msgstr ""
15623 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15626 #, c-format
15627 msgid ""
15628 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15629 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15630 msgstr ""
15631 "Markera för att låta en låntagarpost ha flera värden för detta attribut. "
15632 "Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15635 #, c-format
15636 msgid ""
15637 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15638 msgstr ""
15639 "Markera för att göra attributet staff_searchable i personalsökning av "
15640 "låntagare."
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15643 #, c-format
15644 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15645 msgstr "Markera för att visa detta attribut i utlåning för låntagare."
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15648 #, c-format
15649 msgid "Check your database settings in "
15650 msgstr "Kontrollera dina databasinställningar i "
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15654 #, c-format
15655 msgid "Check-in"
15656 msgstr "Återlämna"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15659 #, c-format
15660 msgid "Check-in date from"
15661 msgstr "Återlämningsdatum från"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15664 #, c-format
15665 msgid "Check-in date from:"
15666 msgstr "Återlämningsdatum från:"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15670 #, fuzzy, c-format
15671 msgid "Check:"
15672 msgstr "Markerad"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15680 #, c-format
15681 msgid "Checked"
15682 msgstr "Markerad"
15684 #. SCRIPT
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15686 msgid "Checked in"
15687 msgstr "Återlämnad"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15690 #, c-format
15691 msgid "Checked in "
15692 msgstr "Återlämnad "
15694 #. SCRIPT
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15696 msgid "Checked in item."
15697 msgstr "Återlämnat exemplar."
15699 #. SPAN
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15703 #, c-format
15704 msgid "Checked out"
15705 msgstr "Utlånad"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15708 #, c-format
15709 msgid "Checked out "
15710 msgstr "Utlånad "
15712 #. %1$s:  END 
15713 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15714 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15716 #, c-format
15717 msgid "Checked out %s %s %s by "
15718 msgstr "Utlånad %s %s %s av "
15720 #. %1$s:  total 
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15722 #, c-format
15723 msgid "Checked out %s times"
15724 msgstr "Utlånad %s gånger"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15733 #, c-format
15734 msgid "Checked out from"
15735 msgstr "Utlånad från"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15743 #, c-format
15744 msgid "Checked out on"
15745 msgstr "Utlånad den"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15748 #, c-format
15749 msgid "Checked out today"
15750 msgstr "Utlånad idag"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
15753 #, c-format
15754 msgid "Checked out: "
15755 msgstr "Utlånad:"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15759 #, c-format
15760 msgid "Checked-in items"
15761 msgstr "Återlämnade objekt"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15764 #, c-format
15765 msgid "Checkin"
15766 msgstr "Återlämna"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15769 #, c-format
15770 msgid "Checkin message"
15771 msgstr "Återlämningsmeddelande"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15774 #, c-format
15775 msgid "Checkin message type: "
15776 msgstr "Typ av återlämningsmeddelande: "
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15779 #, c-format
15780 msgid "Checkin message: "
15781 msgstr "Återlämningsmeddelande: "
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15784 #, c-format
15785 msgid "Checkin on"
15786 msgstr "Återlämning den"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
15789 #, c-format
15790 msgid "Checking out to "
15791 msgstr "Lånar ut till"
15793 #. For the first occurrence,
15794 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15798 #, c-format
15799 msgid "Checking out to %s"
15800 msgstr "Lånar ut till %s"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
15803 #, c-format
15804 msgid ""
15805 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15806 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15807 "change."
15808 msgstr ""
15809 "Markeras rutan intill etiketten för det underliggande fältet avaktiveras "
15810 "posten och det underliggande fältet raderas för alla valda objekt. Om du "
15811 "inte vill göra ändringar lämnar du fälten tomma."
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
15814 #, c-format
15815 msgid ""
15816 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15817 "the values of that field on all selected patrons"
15818 msgstr ""
15819 "Markeras rutan intill etiketten avaktiveras posten och fältvärdet raderas "
15820 "för alla valda låntagare"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15825 #, c-format
15826 msgid "Checkout"
15827 msgstr "Utlåning"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15830 #, c-format
15831 msgid "Checkout count"
15832 msgstr "Antal lån"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15835 #, c-format
15836 msgid "Checkout count:"
15837 msgstr "Antal lån:"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15840 #, c-format
15841 msgid "Checkout date"
15842 msgstr "Utlåningsdatum"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15845 #, c-format
15846 msgid "Checkout date from:"
15847 msgstr "Utlåningsdatum från:"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15850 #, c-format
15851 msgid "Checkout date from: "
15852 msgstr "Utlåningsdatum från: "
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15855 #, c-format
15856 msgid "Checkout history"
15857 msgstr "Utlåningshistorik"
15859 #. %1$s:  title |html 
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15861 #, c-format
15862 msgid "Checkout history for %s"
15863 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15866 #, c-format
15867 msgid "Checkout on"
15868 msgstr "Utlåning den"
15870 #. INPUT type=submit
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15872 msgid "Checkout or renew"
15873 msgstr "Utlån eller omlån"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
15876 #, fuzzy, c-format
15877 msgid "Checkout settings"
15878 msgstr "Utlåningsstatus:"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15881 #, c-format
15882 msgid "Checkout status:"
15883 msgstr "Utlåningsstatus:"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15891 #, c-format
15892 msgid "Checkouts"
15893 msgstr "Lån"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15899 #, fuzzy, c-format
15900 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15901 msgstr "Utlåning är BLOCKERAD eftersom låntagaren har försenade objekt."
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15905 #, c-format
15906 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15907 msgstr "Utlåning är BLOCKERAD eftersom låntagaren har försenade objekt."
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15911 #, c-format
15912 msgid "Checkouts by patron category"
15913 msgstr "Lån per låntagarkategori"
15915 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15916 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15917 #. %3$s:  END 
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15919 #, c-format
15920 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15921 msgstr "Lån per låntagarkategori %s för kategori = %s%s"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15924 #, c-format
15925 msgid ""
15926 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15927 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15928 "definition."
15929 msgstr ""
15930 "Kontrollerar MARC-strukturen. Om du ändrar det bibliografiska MARC-ramverket "
15931 "rekommenderas det att du kör detta verktyg för att hitta fel i din "
15932 "definition."
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:590
15936 #, c-format
15937 msgid "Child"
15938 msgstr "Barn"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
15941 #, c-format
15942 msgid "Chloe Alabaster"
15943 msgstr ""
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15947 #, c-format
15948 msgid "Choice"
15949 msgstr "Val"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
15959 #, c-format
15960 msgid "Choose"
15961 msgstr "Välj"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
15964 #, c-format
15965 msgid "Choose .koc file: "
15966 msgstr "Välj .koc-fil: "
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15969 #, c-format
15970 msgid "Choose Adult category "
15971 msgstr "Välj kategorin Vuxen "
15973 #. SCRIPT
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
15975 msgid "Choose Hemisphere:"
15976 msgstr "Välj hemisfär:"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15979 #, c-format
15980 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15981 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
15987 #, fuzzy, c-format
15988 msgid "Choose a field name"
15989 msgstr "Välj en fil "
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
15993 #, c-format
15994 msgid "Choose a file "
15995 msgstr "Välj en fil "
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15998 #, c-format
15999 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16000 msgstr "Välj en leverantör i listan för att gå direkt till rätt ställe. "
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16003 #, c-format
16004 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16005 msgstr "Välj en leverantör att överföra från"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16008 #, c-format
16009 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16010 msgstr "Välj en leverantör att överföra till"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16014 #, c-format
16015 msgid "Choose an icon:"
16016 msgstr "Välj en ikon:"
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16019 #, c-format
16020 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16021 msgstr "Välj och validera 1 MARC underliggande fält för "
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16024 #, c-format
16025 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16026 msgstr "Välj streckkodstyp (kodformat): "
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16029 #, c-format
16030 msgid "Choose layout type: "
16031 msgstr "Välj layouttyp: "
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16034 #, c-format
16035 msgid "Choose library:"
16036 msgstr "Välj bibliotek:"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16039 #, c-format
16040 msgid "Choose list"
16041 msgstr "Välj lista"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16044 #, c-format
16045 msgid "Choose one"
16046 msgstr "Välj en"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16049 #, c-format
16050 msgid ""
16051 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16052 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16053 msgstr ""
16054 "Välj en för att begränsa detta attribut till en låntagartyp. Lämna tom om du "
16055 "vill att dessa attribut ska vara tillgängliga för alla typer av låntagare."
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16058 #, c-format
16059 msgid "Choose order of text fields to print"
16060 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16063 #, c-format
16064 msgid "Choose the file to add to the basket"
16065 msgstr "Välj vilken fil du vill lägga till korgen"
16067 #. A
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16069 msgid "Choose this record"
16070 msgstr "Välj denna post"
16072 #. SCRIPT
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16074 msgid "Choose time"
16075 msgstr "Välj tid"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16078 #, c-format
16079 msgid ""
16080 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16081 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16082 msgstr ""
16083 "Välj om låntagare i denna kategori ska spärras från åtgärder i katalogen som "
16084 "att låna om och reservera när deras kort gått ut. "
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16087 #, c-format
16088 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16089 msgstr ""
16090 "Välj vilka insticksprogram som ska användas för att föreslå sökningar för "
16091 "låntagare och personal."
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16094 #, c-format
16095 msgid "Choose your library:"
16096 msgstr "Välj ditt bibliotek:"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16101 #, c-format
16102 msgid "Choose: "
16103 msgstr "Välj: "
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
16106 #, c-format
16107 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16108 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16111 #, fuzzy, c-format
16112 msgid ""
16113 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16114 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16115 msgstr ""
16116 "Chris Cormack (1.x, 3.4 och 3.6 Versionsansvarig; 3.8, 3.10 och 3.18 "
16117 "Versionsunderhåll; 3.2 Översättningsansvarig; 3.14 QA Gruppmedlem)"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
16120 #, c-format
16121 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16122 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Versionsunderhåll)"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
16125 #, c-format
16126 msgid "Christophe Croullebois"
16127 msgstr "Christophe Croullebois"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
16130 #, c-format
16131 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16132 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA gruppmedlem)"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
16135 #, c-format
16136 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16137 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsunderhåll)"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
16140 #, c-format
16141 msgid "Christopher Hyde"
16142 msgstr "Christopher Hyde"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
16145 #, c-format
16146 msgid "Cindy Murdock Ames"
16147 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16150 #, c-format
16151 msgid "Circ note"
16152 msgstr "Utlåningskommentar"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16155 #, c-format
16156 msgid "Circ notes"
16157 msgstr "Cirkulationskommentar"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16186 #, c-format
16187 msgid "Circulation"
16188 msgstr "Utlåning"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
16191 #, c-format
16192 msgid ""
16193 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16194 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16195 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16196 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16197 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16198 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16199 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16200 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16201 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16202 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16203 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16204 "symbol by National Park Service "
16205 msgstr ""
16206 "Lånesymbol (\"rättvis handel\") av Edward Boatman ; Låntagarsymbol "
16207 "(\"barnbibliotek\") av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, "
16208 "Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Söksymbol (\"förstoringsglas\") av Philipp "
16209 "Suess ; Listsymbol (\"mapp\") av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, "
16210 "Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie "
16211 "Cowgill, Jim Bolek ; Kursreservationssymbol (\"bokstapel\") av Jeremy J. "
16212 "Bristol; Katalogiseringssymbol (\"prislapp\") av Noun Project ; "
16213 "Auktoritetssymbol (\"länk\") av Matthew Exton ; Periodikasymbol "
16214 "(\"dagstidning\") av John Caserta ; Inköpssymbol (\"present\") av David "
16215 "Goodger ; Rapportsymbol (\"cirkeldiagram\") av Scott Lewis ; "
16216 "Administrationssymbol (\"kugghjul\") av Jeremy Minnick ; Verktygssymbol "
16217 "(\"skiftnyckel\") av National Park Service "
16219 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16221 #, c-format
16222 msgid "Circulation History for %s"
16223 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
16225 #. %1$s:  branch_name 
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16227 #, c-format
16228 msgid "Circulation alerts for %s"
16229 msgstr "Utlåningsnotifikationer för %s"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16232 #, fuzzy, c-format
16233 msgid "Circulation and fine rules"
16234 msgstr "Regler för utlåning och böter"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16238 #, c-format
16239 msgid "Circulation and fines rules"
16240 msgstr "Regler för utlåning och böter"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16245 #, c-format
16246 msgid "Circulation history"
16247 msgstr "Utlåningshistorik"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16251 #, c-format
16252 msgid "Circulation note"
16253 msgstr "Utlåningskommentar"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16256 #, c-format
16257 msgid "Circulation note: "
16258 msgstr "Utlåningskommentar: "
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16261 #, c-format
16262 msgid "Circulation records were last synced on: "
16263 msgstr "Cirkulationsdata synkroniserades senast: "
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16266 #, fuzzy, c-format
16267 msgid "Circulation reports"
16268 msgstr "Utlåningsrapporter"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16273 #, c-format
16274 msgid "Circulation statistics"
16275 msgstr "Utlåningsstatistik"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16278 #, c-format
16279 msgid "Circulation tables"
16280 msgstr "Utlåningstabeller"
16282 #. %1$s:  LoginBranchname 
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16284 #, c-format
16285 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16286 msgstr "Utlåning: Försenade vid %s"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16289 #, c-format
16290 msgid "Citation"
16291 msgstr "Citat"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16295 #, c-format
16296 msgid "Cities"
16297 msgstr "Orter"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16301 #, c-format
16302 msgid "Cities and towns"
16303 msgstr "Orter och städer"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16310 #, c-format
16311 msgid "City"
16312 msgstr "Ort"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16315 #, c-format
16316 msgid "City ID"
16317 msgstr "Ort-ID"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16320 #, c-format
16321 msgid "City ID: "
16322 msgstr "Ort-ID: "
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16325 #, c-format
16326 msgid "City id"
16327 msgstr "Ort-ID"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16330 #, c-format
16331 msgid "City search:"
16332 msgstr "Ortsökning:"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16336 #, fuzzy, c-format
16337 msgid "City:"
16338 msgstr "Ort: "
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
16343 #, c-format
16344 msgid "City: "
16345 msgstr "Ort: "
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16349 #, c-format
16350 msgid "Claim acquisition"
16351 msgstr "Reklamera inköp"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16354 #, c-format
16355 msgid "Claim date"
16356 msgstr "Reklamationsdatum"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16359 #, c-format
16360 msgid "Claim missing serials"
16361 msgstr "Reklamera saknade nummer av periodika"
16363 #. INPUT type=submit
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16365 msgid "Claim order"
16366 msgstr "Reklamera beställning"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16370 #, c-format
16371 msgid "Claim serial issue"
16372 msgstr "Reklamera nummer av periodika"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16375 #, c-format
16376 msgid "Claim using notice: "
16377 msgstr "Reklamera med meddelande: "
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16384 #, c-format
16385 msgid "Claimed"
16386 msgstr "Reklamerad"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16389 #, c-format
16390 msgid "Claimed date"
16391 msgstr "Reklamationsdatum"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16395 #, c-format
16396 msgid "Claims"
16397 msgstr "Reklamationer"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16401 #, c-format
16402 msgid "Claims count"
16403 msgstr "Antal reklamationer"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16406 #, fuzzy, c-format
16407 msgid "Claire Gravely"
16408 msgstr "Claire Hernandez"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16411 #, c-format
16412 msgid "Claire Hernandez"
16413 msgstr "Claire Hernandez"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16416 #, c-format
16417 msgid "Class: "
16418 msgstr "Class: "
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16422 #, c-format
16423 msgid "ClassSources"
16424 msgstr "ClassSources"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16428 #, c-format
16429 msgid "Classification"
16430 msgstr "Klassificering"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16433 #, c-format
16434 msgid "Classification filing rules"
16435 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16439 #, c-format
16440 msgid "Classification source code: "
16441 msgstr "Kod för klassificeringskälla: "
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16447 #, c-format
16448 msgid "Classification sources"
16449 msgstr "Klassificeringskällor"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16452 #, c-format
16453 msgid "Classification:"
16454 msgstr "Klassificering:"
16456 #. For the first occurrence,
16457 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16460 #, c-format
16461 msgid "Classification: %s "
16462 msgstr "Klassificering: %s"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
16465 #, c-format
16466 msgid "Claudia Forsman"
16467 msgstr "Claudia Forsman"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16470 #, c-format
16471 msgid "Clay Fouts"
16472 msgstr "Clay Fouts"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16475 #, c-format
16476 msgid "Clean"
16477 msgstr "Rensa"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16480 #, c-format
16481 msgid "Clean patron records"
16482 msgstr "Rensa låntagarposter"
16484 #. %1$s:  import_batch_id 
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16486 #, c-format
16487 msgid "Cleaned import batch #%s"
16488 msgstr "Rensade importsats #%s"
16490 #. For the first occurrence,
16491 #. SCRIPT
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16504 #, c-format
16505 msgid "Clear"
16506 msgstr "Rensa"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16537 #, c-format
16538 msgid "Clear all"
16539 msgstr "Rensa alla"
16541 #. SCRIPT
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16543 msgid ""
16544 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16545 msgstr ""
16546 "Rensa alla reservoarposter som förberetts i denna sats? Detta kan inte "
16547 "ångras."
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16554 #, c-format
16555 msgid "Clear date"
16556 msgstr "Rensa datum"
16558 #. SCRIPT
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16560 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16561 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16564 #, c-format
16565 msgid "Clear field"
16566 msgstr "Rensa fält"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16569 #, fuzzy, c-format
16570 msgid "Clear fields"
16571 msgstr "Rensa fält"
16573 #. INPUT type=reset
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16575 msgid "Clear filters"
16576 msgstr "Rensa filter"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16579 #, c-format
16580 msgid "Clear on loan"
16581 msgstr "Rensa vid lån"
16583 #. A
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16586 msgid "Clear screen"
16587 msgstr "Rensa skärm"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16592 #, c-format
16593 msgid "Clear search form"
16594 msgstr "Rensa sökformulär"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16597 #, c-format
16598 msgid "Clear used authorities"
16599 msgstr "Rensa använda auktoriteter"
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16606 #, c-format
16607 msgid "Click 'Next' to continue "
16608 msgstr "Klicka på 'Nästa' för att fortsätta "
16610 #. For the first occurrence,
16611 #. SCRIPT
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16614 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16615 msgstr "Klicka på ID för att välja/avmarkera citat"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16618 #, c-format
16619 msgid "Click Save to finish."
16620 msgstr "Klicka på Spara för att slutföra."
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16624 #, c-format
16625 msgid "Click here to define a printer profile."
16626 msgstr "Klicka här för att definiera en skrivarprofil."
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16629 #, c-format
16630 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16631 msgstr "Klicka här för att gå tillbaka till bokhandelssidan"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16635 #, c-format
16636 msgid "Click here to see the merged record."
16637 msgstr "Klicka här för att se den sammanslagna posten."
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16640 #, c-format
16641 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16642 msgstr ""
16643 "Klicka på 'Slutför' för att slutföra och starta Kohas personalgränssnitt. "
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16646 #, c-format
16647 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16648 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16652 #, c-format
16653 msgid ""
16654 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16655 "edit."
16656 msgstr ""
16657 "Klicka på något fält för att redigera innehållet; Tryck på &lt;Enter&gt;-"
16658 "tangenten för att spara."
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16661 #, c-format
16662 msgid "Click on individual cells to edit."
16663 msgstr "Klicka på enskilda celler för att redigera."
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16666 #, c-format
16667 msgid ""
16668 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16669 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16670 msgstr ""
16671 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
16672 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16675 #, c-format
16676 msgid ""
16677 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16678 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16679 msgstr ""
16680 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
16681 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16684 #, fuzzy, c-format
16685 msgid ""
16686 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16687 "Enter&gt; key to save the quote."
16688 msgstr ""
16689 "Klicka på knappen 'Lägg till citat' för att lägga till ett enskilt citat; "
16690 "Tryck på &lt;Enter&gt;-tangenten för att spara citatet. "
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16693 #, c-format
16694 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16695 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16698 #, c-format
16699 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16700 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16703 #, c-format
16704 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16705 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16708 #, fuzzy, c-format
16709 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16710 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
16712 #. SCRIPT
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16714 msgid ""
16715 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16716 "be selected."
16717 msgstr ""
16718 "Klicka på citatets id för att välja eller avmarkera citatet. Du kan välja "
16719 "flera citat."
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16722 #, c-format
16723 msgid ""
16724 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16725 msgstr ""
16726 "Klicka på knappen \"Välj fil\" och välj vilken csv-fil som ska laddas upp."
16728 #. %1$s:  ELSE 
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16730 #, c-format
16731 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16732 msgstr "Klicka på knappen 'Radera' för att ta bort aktuell bild. %s "
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16735 #, c-format
16736 msgid ""
16737 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16738 "quotes."
16739 msgstr ""
16740 "Klicka på knappen 'Importera citat' i verktygsraden för att importera en CSV-"
16741 "fil med citat."
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16744 #, c-format
16745 msgid ""
16746 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16747 "quotes."
16748 msgstr ""
16749 "Klicka på knappen 'Spara citat' i verktygsraden för att spara alla citaten."
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16752 #, c-format
16753 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16754 msgstr "Klicka på datumet för att lägga till eller redigera en helgdag."
16756 #. INPUT type=submit
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16758 msgid "Click to \"Unmap\""
16759 msgstr "Klicka för att \"Rensa mappningar\""
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16762 #, c-format
16763 msgid "Click to Edit"
16764 msgstr "Klicka för att Redigera"
16766 #. A
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16769 msgid "Click to Expand this Tag"
16770 msgstr "Klicka för att Expandera denna tagg"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16774 #, c-format
16775 msgid "Click to add item"
16776 msgstr "Klicka för att lägga till objekt"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16779 #, fuzzy, c-format
16780 msgid "Click to collapse"
16781 msgstr "Klicka för att minimera denna sektion"
16783 #. SCRIPT
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16785 msgid "Click to collapse this section"
16786 msgstr "Klicka för att minimera denna sektion"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16789 #, c-format
16790 msgid "Click to edit"
16791 msgstr "Klicka för att redigera"
16793 #. SCRIPT
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16795 msgid "Click to expand this section"
16796 msgstr "Klicka för att expandera denna sektion"
16798 #. SCRIPT
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16800 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16801 msgstr "Klicka för att fylla i med ett slumpmässigt genererat förslag. "
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16804 #, c-format
16805 msgid "Click to recheck dependencies "
16806 msgstr "Klicka för att kontrollera beroenden igen "
16808 #. IMG
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16816 msgid "Clone"
16817 msgstr "Klona"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16820 #, c-format
16821 msgid "Clone these rules to:"
16822 msgstr "Klona dessa regler till:"
16824 #. IMG
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16831 msgid "Clone this subfield"
16832 msgstr "Klona detta underliggande fält"
16834 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16835 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16836 #. %3$s:  frombranchname 
16837 #. %4$s:  END 
16838 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16839 #. %6$s:  tobranchname 
16840 #. %7$s:  END 
16841 #. %8$s:  END 
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16843 #, fuzzy, c-format
16844 msgid ""
16845 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16846 msgstr "Klona utlåningsregler %s %s från \"%s\"%s %s till \"%s\"%s %s "
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16849 #, fuzzy, c-format
16850 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16851 msgstr "Kloning av utlåningsregler misslyckades!"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
16875 #, c-format
16876 msgid "Close"
16877 msgstr "Stäng"
16879 #. INPUT type=button
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Close and export as PDF"
16883 msgstr "Stäng och skriv ut"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16886 #, c-format
16887 msgid "Close basket group"
16888 msgstr "Stäng korggrupp"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16891 #, c-format
16892 msgid "Close budget "
16893 msgstr "Stäng budget"
16895 #. INPUT type=button
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16897 msgid "Close help window"
16898 msgstr "Stäng hjälpfönster"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16901 #, c-format
16902 msgid "Close this basket"
16903 msgstr "Stäng denna korg"
16905 #. A
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
16909 msgid "Close this menu"
16910 msgstr "Stäng denna meny"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16913 #, c-format
16914 msgid "Close this window."
16915 msgstr "Stäng detta fönster."
16917 #. INPUT type=button
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16921 #, c-format
16922 msgid "Close window"
16923 msgstr "Stäng fönster"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16926 #, c-format
16927 msgid "Close: "
16928 msgstr "Stäng: "
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16933 #, c-format
16934 msgid "Closed"
16935 msgstr "Stängt"
16937 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
16939 #, c-format
16940 msgid "Closed (%s)"
16941 msgstr "Stängt (%s)"
16943 #. SCRIPT
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16945 msgid "Closed on %s"
16946 msgstr "Stängt den %s"
16948 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16950 #, c-format
16951 msgid "Closed on %s."
16952 msgstr "Stängt den %s."
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16956 #, c-format
16957 msgid "Closed on:"
16958 msgstr "Stängt den:"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16977 #, c-format
16978 msgid "Code"
16979 msgstr "Kod"
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16983 #, c-format
16984 msgid "Code:"
16985 msgstr "Kod:"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
16989 #, c-format
16990 msgid "CodeMirror editing library"
16991 msgstr "CodeMirror redigerande bibliotek"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
16994 #, c-format
16995 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16996 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17000 #, c-format
17001 msgid "Collapse all"
17002 msgstr "Minimera alla"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17005 #, c-format
17006 msgid "Collapsed"
17007 msgstr "Minimerad"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17011 #, c-format
17012 msgid "Collect from patron: "
17013 msgstr "Debitera låntagare: "
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17025 #, c-format
17026 msgid "Collection"
17027 msgstr "Samling"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17037 #, c-format
17038 msgid "Collection "
17039 msgstr "Samling"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17047 #, c-format
17048 msgid "Collection code"
17049 msgstr "Samlingskod"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17052 #, c-format
17053 msgid "Collection code:"
17054 msgstr "Samlingskod:"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17057 #, fuzzy, c-format
17058 msgid "Collection code: "
17059 msgstr "Samlingskod:"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17062 #, c-format
17063 msgid "Collection deleted successfully"
17064 msgstr "Samling har tagits bort"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17067 #, c-format
17068 msgid "Collection failed to be deleted"
17069 msgstr "Samlingen kunde inte tas bort"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17074 #, c-format
17075 msgid "Collection title:"
17076 msgstr "Samlingstitel:"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17079 #, c-format
17080 msgid "Collection transferred successfully"
17081 msgstr "Samling har överförts"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17084 #, c-format
17085 msgid "Collection:"
17086 msgstr "Samling:"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17090 #, c-format
17091 msgid "Collection: "
17092 msgstr "Samling: "
17094 #. For the first occurrence,
17095 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17098 #, c-format
17099 msgid "Collection: %s "
17100 msgstr "Samling: %s"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17108 #, c-format
17109 msgid "Colon (:)"
17110 msgstr "Kolon (:)"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17113 #, c-format
17114 msgid "Color"
17115 msgstr "Färg"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17123 #, c-format
17124 msgid "Column"
17125 msgstr "Kolumn"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17128 #, c-format
17129 msgid "Column name"
17130 msgstr "Kolumnnamn"
17132 #. SCRIPT
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Column visibility"
17136 msgstr "Synlighet "
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17139 #, c-format
17140 msgid "Column: "
17141 msgstr "Kolumn: "
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17144 #, c-format
17145 msgid "Columns"
17146 msgstr "Kolumner"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17149 #, c-format
17150 msgid ""
17151 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17152 "columns will be ignored. "
17153 msgstr ""
17154 "Kolumner måste fyllas från vänster till höger: om den första kolumnen är "
17155 "tom, ignoreras alla andra kolumner. "
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17159 #, c-format
17160 msgid "Columns settings"
17161 msgstr "Kolumninställningar"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17164 #, c-format
17165 msgid "Coming from"
17166 msgstr "Kommer från"
17168 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17170 #, c-format
17171 msgid "Coming from %s"
17172 msgstr "Kommer från %s"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17183 #, c-format
17184 msgid "Comma (,)"
17185 msgstr "Komma (,)"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17188 #, c-format
17189 msgid "Comma separated text"
17190 msgstr "Kommaseparerad text"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
17195 #, c-format
17196 msgid "Comment"
17197 msgstr "Kommentar "
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17200 #, c-format
17201 msgid "Comment "
17202 msgstr "Kommentar "
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17207 #, c-format
17208 msgid "Comment:"
17209 msgstr "Kommentar:"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
17212 #, c-format
17213 msgid "Comment: "
17214 msgstr "Kommentar:"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17217 #, c-format
17218 msgid "Commenter "
17219 msgstr "Kommentator "
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17227 #, c-format
17228 msgid "Comments"
17229 msgstr "Kommentarer"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17232 #, c-format
17233 msgid "Comments about this file: "
17234 msgstr "Kommentarer om denna fil: "
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17237 #, c-format
17238 msgid "Comments awaiting moderation"
17239 msgstr "Kommentarer som väntar på kontroll"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17242 #, c-format
17243 msgid "Comments pending approval"
17244 msgstr "Kommentarer som väntar på godkännande"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17247 #, c-format
17248 msgid "Comments:"
17249 msgstr "Kommentarer:"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17252 #, c-format
17253 msgid "Compact view"
17254 msgstr "Kompakt visning"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17257 #, c-format
17258 msgid "Company details"
17259 msgstr "Företagsinformation"
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17262 #, c-format
17263 msgid "Company name: "
17264 msgstr "Företagsnamn: "
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17267 #, c-format
17268 msgid "Compare barcodes list to results: "
17269 msgstr "Jämför streckkodslista med resultat: "
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17272 #, c-format
17273 msgid "Complete view"
17274 msgstr "Komplett vy"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17277 #, c-format
17278 msgid "Completed import of records"
17279 msgstr "Slutförde import av poster"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17284 #, fuzzy, c-format
17285 msgid "Conditions"
17286 msgstr "Upplagor"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17289 #, c-format
17290 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17291 msgstr "Konfiguration OK, det finns inga fel i tabellen med MARC-parametrar"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17294 #, c-format
17295 msgid "Configure"
17296 msgstr "Konfigurera"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17299 #, c-format
17300 msgid "Configure columns"
17301 msgstr "Konfigurera kolumner"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17304 #, c-format
17305 msgid "Configure plugins"
17306 msgstr "Konfigurera insticksprogram"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17309 #, c-format
17310 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17311 msgstr "Konfigurera dessa parametrar i den ordning de visas."
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17314 #, fuzzy, c-format
17315 msgid ""
17316 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17317 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17318 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17319 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17320 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17321 msgstr ""
17322 "insticksprogram kräver Javascript. Om du inte kan använda Javascript, kanske "
17323 "du kan ange konfigurationen (som lagras i JSON i systeminställningarna "
17324 "OPACdidyoumean och INTRAdidyoumean) i fliken Lokala inställningar i "
17325 "redigeraren för systeminställningar, men detta stöds inte, rekommenderas "
17326 "inte och fungerar antagligen inte."
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17333 #, c-format
17334 msgid "Confirm"
17335 msgstr "Bekräfta"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17338 #, c-format
17339 msgid "Confirm custom report"
17340 msgstr "Bekräfta anpassad rapport"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17344 #, c-format
17345 msgid "Confirm deletion"
17346 msgstr "Bekräfta radering"
17348 #. %1$s:  searchfield 
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17350 #, c-format
17351 msgid "Confirm deletion of %s?"
17352 msgstr "Bekräfta radering av (%s)?"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17355 #, c-format
17356 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17357 msgstr "Bekräfta radering av auktoritetsstrukturdefinition för "
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17360 #, c-format
17361 msgid "Confirm deletion of classification source "
17362 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringskälla "
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17365 #, fuzzy, c-format
17366 msgid "Confirm deletion of contract "
17367 msgstr "Bekräfta radering av avtal %s"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17370 #, fuzzy, c-format
17371 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17372 msgstr "Bekräfta radering av valuta "
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17375 #, c-format
17376 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17377 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringsregel "
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17380 #, c-format
17381 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17382 msgstr "Bekräfta radering av attributtyp för låntagare "
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17385 #, c-format
17386 msgid "Confirm deletion of printer "
17387 msgstr "Bekräfta radering av skrivare "
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17390 #, c-format
17391 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17392 msgstr "Bekräfta radering av postmatchningsregel "
17394 #. %1$s:  tagsubfield 
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17396 #, c-format
17397 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17398 msgstr "Bekräfta radering av underliggande fält %s?"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17401 #, c-format
17402 msgid "Confirm deletion of tag "
17403 msgstr "Bekräfta radering av tagg "
17405 #. SCRIPT
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17407 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17408 msgstr "Bekräfta radering av denna leverantör ?"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
17411 #, c-format
17412 msgid "Confirm hold"
17413 msgstr "Bekräfta reservation"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
17416 #, c-format
17417 msgid "Confirm hold and transfer"
17418 msgstr "Bekräfta reservation och överföring"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17421 #, c-format
17422 msgid "Confirm holds"
17423 msgstr "Bekräfta reservationer"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17426 #, c-format
17427 msgid "Confirm new password:"
17428 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17431 #, c-format
17432 msgid "Congratulations, installation complete"
17433 msgstr "Gratulerar, installationen har slutförts"
17435 #. %1$s:  tablename 
17436 #. %2$s:  kohafield 
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17438 #, c-format
17439 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17440 msgstr "Anslut %s.%s till ett underliggande MARC-fält"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17443 #, c-format
17444 msgid "Connection established."
17445 msgstr "Anslutning upprättad."
17447 #. For the first occurrence,
17448 #. %1$s:  errcon.server 
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
17452 #, c-format
17453 msgid "Connection failed to %s"
17454 msgstr "Anslutningen kunde inte %s"
17456 #. For the first occurrence,
17457 #. %1$s:  errcon.server 
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17460 #, c-format
17461 msgid "Connection timeout to %s"
17462 msgstr "Timeout för anslutning till %s"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17465 #, c-format
17466 msgid "Connor Dewar"
17467 msgstr "Connor Dewar"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17470 #, c-format
17471 msgid "Connor Fraser"
17472 msgstr "Connor Fraser"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17475 #, c-format
17476 msgid "Considered lost"
17477 msgstr "Anses förlorad"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17480 #, c-format
17481 msgid "Consolas"
17482 msgstr "Consolas"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17486 #, c-format
17487 msgid "Constraints"
17488 msgstr "Begränsningar"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17492 #, c-format
17493 msgid "Contact"
17494 msgstr "Kontakt"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17497 #, c-format
17498 msgid "Contact about late issues?"
17499 msgstr "Kontakta om förseningsproblem?"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17502 #, c-format
17503 msgid "Contact about late orders?"
17504 msgstr "Kontakta om försenade beställningar?"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17508 #, c-format
17509 msgid "Contact details"
17510 msgstr "Kontaktinformation"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17513 #, c-format
17514 msgid "Contact information"
17515 msgstr "Kontaktinformation"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17518 #, c-format
17519 msgid "Contact name: "
17520 msgstr "Kontaktnamn: "
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17523 #, c-format
17524 msgid "Contact note: "
17525 msgstr "Kontaktmeddelande:"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17528 #, c-format
17529 msgid "Contact: "
17530 msgstr "Kontakt: "
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17533 #, c-format
17534 msgid "Contact: First name"
17535 msgstr "Kontakt: Förnamn"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17538 #, c-format
17539 msgid "Contact: Last name"
17540 msgstr "Kontakt: Efternamn"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17543 #, c-format
17544 msgid "Contact: Relationship"
17545 msgstr "Kontakt: Förhållande"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17548 #, c-format
17549 msgid "Contact: Title"
17550 msgstr "Kontakt: Titel"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17553 #, c-format
17554 msgid "Contacts"
17555 msgstr "Kontakter"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17561 #, c-format
17562 msgid "Contains"
17563 msgstr "Innehåller"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17566 #, c-format
17567 msgid "Contents"
17568 msgstr "Innehåll"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17571 #, c-format
17572 msgid "Contents of "
17573 msgstr "Innehåll i "
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17581 #, c-format
17582 msgid "Continue"
17583 msgstr "Fortsätt"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17586 #, c-format
17587 msgid "Continue to log in to Koha"
17588 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
17590 #. INPUT type=submit
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17592 msgid "Continue without marking >>"
17593 msgstr "Fortsätt utan att markera >>"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17596 #, c-format
17597 msgid "Contract"
17598 msgstr "Avtal"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17601 #, c-format
17602 msgid "Contract deleted"
17603 msgstr "Avtal raderat"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17606 #, c-format
17607 msgid "Contract description:"
17608 msgstr "Avtalsbeskrivning:"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17611 #, c-format
17612 msgid "Contract end date:"
17613 msgstr "Slutdatum för avtal:"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17616 #, c-format
17617 msgid ""
17618 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17619 msgstr ""
17620 "Avtal har inte tagits bort. Det kanske finns en korg kopplad till detta "
17621 "avtal."
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17624 #, c-format
17625 msgid "Contract id "
17626 msgstr "Avtals-id "
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17629 #, c-format
17630 msgid ""
17631 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17632 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17633 "Billing place "
17634 msgstr ""
17635 "Avtalsnamn,Beställningsnummer,Registreringsdatum,ISBN,Författare,Titel,"
17636 "Publikationsår,Förläggare,Samlingsitel,Leverantörsanteckning,Kvantitet,RRP,"
17637 "Leveransplats,Faktureringsplats"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17642 #, c-format
17643 msgid "Contract name:"
17644 msgstr "Avtalsnamn:"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17647 #, c-format
17648 msgid "Contract number:"
17649 msgstr "Avtalsnummer:"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17652 #, c-format
17653 msgid "Contract number: "
17654 msgstr "Avtalsnummer: "
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17657 #, c-format
17658 msgid "Contract start date:"
17659 msgstr "Startdatum för avtal:"
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17662 #, c-format
17663 msgid "Contract(s)"
17664 msgstr "Avtal"
17666 #. %1$s:  booksellername 
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17668 #, c-format
17669 msgid "Contract(s) of %s"
17670 msgstr "Avtal för %s"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17673 #, c-format
17674 msgid "Contract: "
17675 msgstr "Avtal: "
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17682 #, c-format
17683 msgid "Contracts"
17684 msgstr "Avtal"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
17687 #, c-format
17688 msgid "Contributing companies and institutions"
17689 msgstr "Företag och institutioner som bidrar"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17693 #, c-format
17694 msgid "Control no.: "
17695 msgstr "Kontrollnummer: "
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
17699 #, c-format
17700 msgid "Control no: "
17701 msgstr "Kontrollnummer:"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17704 #, c-format
17705 msgid "Control number:"
17706 msgstr "Kontrollnummer:"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17709 #, fuzzy, c-format
17710 msgid "Control number: "
17711 msgstr "Kontrollnummer:"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17714 #, c-format
17715 msgid ""
17716 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17717 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17718 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17719 "of history kept is controlled by the cronjob "
17720 msgstr ""
17721 "Avgör hur länge en låntagares utlåningshistorik sparas för nya låntagare i "
17722 "denna kategori. \"Aldrig\" anonymiserar utlåning vid återlämning och \"För "
17723 "alltid\" sparar en låntagares utlåningshistorik permanent. Inställningen "
17724 "\"Standard\" innebär att hur mycket historik som sparas avgörs av cron-"
17725 "jobbet "
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17728 #, c-format
17729 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17730 msgstr "Konvertera fil till MARC med detta insticksprogram:"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17734 #, c-format
17735 msgid "Copies:"
17736 msgstr "Kopior:"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17742 #, c-format
17743 msgid "Copy"
17744 msgstr "Kopiera"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17747 #, c-format
17748 msgid "Copy and replace"
17749 msgstr "Kopiera och ersätt"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17752 #, c-format
17753 msgid "Copy holidays to:"
17754 msgstr "Kopiera heldagar till:"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17757 #, c-format
17758 msgid "Copy notice"
17759 msgstr "Kopiera meddelande"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17771 #, c-format
17772 msgid "Copy number"
17773 msgstr "Kopia nummer"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17776 #, c-format
17777 msgid "Copy number:"
17778 msgstr "Kopia nummer:"
17780 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17782 #, c-format
17783 msgid "Copy to %s"
17784 msgstr "Kopiera till %s"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17787 #, c-format
17788 msgid "Copy to all libraries"
17789 msgstr "Kopiera till alla bibliotek"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17793 #, c-format
17794 msgid "Copyright"
17795 msgstr "Upphovsrätt"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
17798 #, c-format
17799 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17800 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17803 #, c-format
17804 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17805 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2008 "
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17810 #, c-format
17811 msgid "Copyright date:"
17812 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
17814 #. For the first occurrence,
17815 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17818 #, c-format
17819 msgid "Copyright year: %s "
17820 msgstr "Copyrightår: %s "
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17823 #, c-format
17824 msgid "Copyright:"
17825 msgstr "Upphovsrätt:"
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17828 #, c-format
17829 msgid "Copyright: "
17830 msgstr "Upphovsrätt: "
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17834 #, c-format
17835 msgid "Copyrightdate"
17836 msgstr "Datum för upphovsrätt"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17839 #, c-format
17840 msgid "Corey Fuimaono"
17841 msgstr "Corey Fuimaono"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17844 #, c-format
17845 msgid "Cory Jaeger"
17846 msgstr "Cory Jaeger"
17848 #. SCRIPT
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17850 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17851 msgstr "Kostnad måste uttryckas som ett decimalnummer >= 0"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17854 #, c-format
17855 msgid ""
17856 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17857 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17858 msgstr ""
17859 "Kostnader är decimalvärden mellan något godtyckligt maximalt värde (t.ex. 1 "
17860 "eller 100) och 0 som är den lägsta kostnaden (ingen kostnad)."
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17863 #, c-format
17864 msgid "Could not add a new patron."
17865 msgstr "Kunde inte lägga till ny låntagare."
17867 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17869 #, c-format
17870 msgid ""
17871 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17872 "code already exists. "
17873 msgstr ""
17874 "Kunde inte lägga till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; en "
17875 "typ med denna kod finns redan. "
17877 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17878 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17880 #, c-format
17881 msgid ""
17882 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17883 "by %s patron records"
17884 msgstr ""
17885 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den "
17886 "används av %s låntagarposter"
17888 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17890 #, c-format
17891 msgid ""
17892 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17893 "absent from the database."
17894 msgstr ""
17895 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den finns "
17896 "inte längre i databasen."
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17899 #, c-format
17900 msgid "Could not find a system preference named "
17901 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet "
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
17904 #, c-format
17905 msgid ""
17906 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17907 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17908 msgstr ""
17909 "Kunde inte läsa filen history.txt. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
17910 "definierat i koha-conf.xml. "
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17914 #, c-format
17915 msgid "Count"
17916 msgstr "Antal"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17919 #, fuzzy, c-format
17920 msgid "Count deleted items"
17921 msgstr "Exportera valda objekt"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17924 #, fuzzy, c-format
17925 msgid "Count holds:"
17926 msgstr "Räkna reservationer"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17929 #, fuzzy, c-format
17930 msgid "Count items:"
17931 msgstr "Räkna objekt"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17934 #, c-format
17935 msgid "Count of checkouts"
17936 msgstr "Antal lån"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17939 #, c-format
17940 msgid "Count total items"
17941 msgstr "Totalt antal objekt"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17944 #, fuzzy, c-format
17945 msgid "Count total items:"
17946 msgstr "Totalt antal objekt"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17949 #, c-format
17950 msgid "Count unique biblios"
17951 msgstr "Totalt antal unika bibliografier"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17955 #, fuzzy, c-format
17956 msgid "Count unique biblios:"
17957 msgstr "Totalt antal unika bibliografier"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17960 #, fuzzy, c-format
17961 msgid "Count unique borrowers:"
17962 msgstr "Totalt antal unika låntagare"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17966 #, fuzzy, c-format
17967 msgid "Count unique items:"
17968 msgstr "Totalt antal unika objekt"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
17975 #, c-format
17976 msgid "Country"
17977 msgstr "Land"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17981 #, fuzzy, c-format
17982 msgid "Country:"
17983 msgstr "Land: "
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
17988 #, c-format
17989 msgid "Country: "
17990 msgstr "Land: "
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17993 #, c-format
17994 msgid "Courier New"
17995 msgstr "Courier New"
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17998 #, c-format
17999 msgid "Course #"
18000 msgstr "Kurs #"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
18003 #, c-format
18004 msgid "Course Reserves"
18005 msgstr "Kursreservationer"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18008 #, c-format
18009 msgid "Course name"
18010 msgstr "Kursnamn"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18013 #, c-format
18014 msgid "Course name:"
18015 msgstr "Kursnamn:"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18018 #, c-format
18019 msgid "Course number"
18020 msgstr "Kursnummer"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18023 #, c-format
18024 msgid "Course number:"
18025 msgstr "Kursnummer: "
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18036 #, c-format
18037 msgid "Course reserves"
18038 msgstr "Kursreservationer"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18041 #, c-format
18042 msgid "Courses"
18043 msgstr "Kurser"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18046 #, c-format
18047 msgid "Crawford County Federated Library System"
18048 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18051 #, fuzzy, c-format
18052 msgid "Create EDIFACT order"
18053 msgstr "Skapa post"
18055 #. INPUT type=submit
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18057 msgid "Create New"
18058 msgstr "Skapa ny"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18061 #, c-format
18062 msgid "Create SQL reports"
18063 msgstr "Skapa SQL-rapporter"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18066 #, c-format
18067 msgid "Create a new category"
18068 msgstr "Skapa en ny kategori"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18071 #, c-format
18072 msgid "Create a new city"
18073 msgstr "Skapa en ny ort"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18076 #, c-format
18077 msgid "Create a new list"
18078 msgstr "Skapa en ny lista"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18081 #, c-format
18082 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18083 msgstr "Skapa en ny post genom att importera den externa (dubbletten) posten."
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18086 #, c-format
18087 msgid "Create a new subscription"
18088 msgstr "Skapa en ny prenumeration"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18091 #, c-format
18092 msgid "Create a new template"
18093 msgstr "Skapa en ny mall"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18096 #, c-format
18097 msgid "Create analytics"
18098 msgstr "Skapa analys"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18101 #, c-format
18102 msgid ""
18103 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18104 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18105 msgstr ""
18106 "Skapa och hantera auktoritetsramverk som definierar dina MARC-poster "
18107 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18110 #, c-format
18111 msgid ""
18112 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18113 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18114 "for the MARC editor."
18115 msgstr ""
18116 "Skapa och hantera bibliografiska ramverk som definierar dina MARC-poster "
18117 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
18119 #. %1$s:  authtypecode 
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18121 #, c-format
18122 msgid "Create authority framework for %s using "
18123 msgstr "Skapa auktoritetsramverk för %s med "
18125 #. %1$s:  frameworkcode 
18126 #. %2$s:  frameworktext 
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18128 #, c-format
18129 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18130 msgstr "Skapa ramverk för %s (%s) med "
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18133 #, c-format
18134 msgid "Create from SQL"
18135 msgstr "Skapa från SQL"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18142 #, c-format
18143 msgid "Create manual credit"
18144 msgstr "Skapa manuell kredit"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18151 #, c-format
18152 msgid "Create manual invoice"
18153 msgstr "Skapa manuell faktura"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18156 #, c-format
18157 msgid "Create new authority"
18158 msgstr "Skapa ny auktoritet"
18160 #. INPUT type=submit
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18162 msgid "Create new invoice anyway"
18163 msgstr "Skapa manuell faktura ändå"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18166 #, c-format
18167 msgid "Create new record"
18168 msgstr "Skapa ny post"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18171 #, fuzzy, c-format
18172 msgid "Create patron"
18173 msgstr "skapa en låntagare"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18176 #, c-format
18177 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18178 msgstr ""
18179 "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalog- och låntagardata"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18182 #, c-format
18183 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18184 msgstr "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalogdata"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18187 #, c-format
18188 msgid "Create printable patron cards"
18189 msgstr "Skapa utskrivbara låntagarkort"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18192 #, c-format
18193 msgid "Create record"
18194 msgstr "Skapa post"
18196 #. INPUT type=submit name=submit
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18199 #, c-format
18200 msgid "Create report from SQL"
18201 msgstr "Skapa rapport från SQL"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18205 #, c-format
18206 msgid "Create routing list"
18207 msgstr "Skapa mottagarlista"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18210 #, c-format
18211 msgid "Create routing list for "
18212 msgstr "Skapa mottagarlista för "
18214 #. INPUT type=submit
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18216 msgid "Create template"
18217 msgstr "Skapa mall"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18221 #, c-format
18222 msgid "Created by"
18223 msgstr "Skapad av"
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18227 #, c-format
18228 msgid "Created by:"
18229 msgstr "Skapad av: "
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18232 #, c-format
18233 msgid "Created by: "
18234 msgstr "Skapad av: "
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18237 #, fuzzy, c-format
18238 msgid "Created:"
18239 msgstr "Skapad av: "
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18245 #, c-format
18246 msgid "Creation date"
18247 msgstr "Skapad den"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
18250 #, c-format
18251 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18252 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-licens"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
18255 #, c-format
18256 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18257 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-licens"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18260 #, c-format
18261 msgid "Credit"
18262 msgstr "Kredit"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18265 #, c-format
18266 msgid "Credit type: "
18267 msgstr "Kredittyp:"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18270 #, c-format
18271 msgid "Credits"
18272 msgstr "Krediter"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
18275 #, c-format
18276 msgid "Credits:"
18277 msgstr "Krediter:"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18281 #, c-format
18282 msgid "Creep:"
18283 msgstr "Krypning:"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18286 #, c-format
18287 msgid "Ctrl-D"
18288 msgstr "Ctrl-D"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18291 #, c-format
18292 msgid "Ctrl-H"
18293 msgstr "Ctrl-H"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18296 #, c-format
18297 msgid "Ctrl-S"
18298 msgstr "Ctrl-S"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18301 #, c-format
18302 msgid "Ctrl-Shift-X"
18303 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18306 #, c-format
18307 msgid "Ctrl-X"
18308 msgstr "Ctrl-X"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18311 #, c-format
18312 msgid "Currencies"
18313 msgstr "Valutor"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18316 #, c-format
18317 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18318 msgstr "Valutor &amp; växelkurser"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18323 #, c-format
18324 msgid "Currencies and exchange rates"
18325 msgstr "Valutor och växelkurser"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18328 #, c-format
18329 msgid "Currencies search:"
18330 msgstr "Valutasökning:"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18335 #, c-format
18336 msgid "Currency"
18337 msgstr "Valuta"
18339 #. %1$s:  currency 
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18341 #, c-format
18342 msgid "Currency = %s"
18343 msgstr "Valuta = %s"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18349 #, c-format
18350 msgid "Currency:"
18351 msgstr "Valuta:"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18356 #, c-format
18357 msgid "Currency: "
18358 msgstr "Valuta: "
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18362 #, c-format
18363 msgid "Current checkouts allowed"
18364 msgstr "Lån som tillåts"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18369 #, c-format
18370 msgid "Current library"
18371 msgstr "Aktuellt bibliotek"
18373 #. For the first occurrence,
18374 #. %1$s:  LoginBranchname 
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18379 #, c-format
18380 msgid "Current library: %s"
18381 msgstr "Aktuellt bibliotek: %s"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18389 #, c-format
18390 msgid "Current location"
18391 msgstr "Aktuell plats"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18394 #, c-format
18395 msgid "Current location:"
18396 msgstr "Aktuell plats:"
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18400 #, c-format
18401 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18402 msgstr "Aktuella lån på plats tillåts"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18405 #, c-format
18406 msgid "Current renewals:"
18407 msgstr "Aktuella omlån:"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18410 #, c-format
18411 msgid "Current server time is:"
18412 msgstr "Aktuell servertid är:"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18416 #, c-format
18417 msgid "Current session"
18418 msgstr "Aktuell session"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18421 #, c-format
18422 msgid "Current terms"
18423 msgstr "Aktuella termer"
18425 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18427 #, c-format
18428 msgid "Currently available %s"
18429 msgstr "För tillfället tillgängliga %s"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18432 #, c-format
18433 msgid "Currently available batches"
18434 msgstr "Aktuellt tillgängliga satser"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18437 #, c-format
18438 msgid "Currently available layouts"
18439 msgstr "Aktuellt tillgängliga layouter"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18442 #, c-format
18443 msgid "Currently available profiles"
18444 msgstr "Aktuellt tillgängliga profiler"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18447 #, c-format
18448 msgid "Currently available templates"
18449 msgstr "Aktuellt tillgängliga mallar"
18451 #. %1$s:  ELSE 
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18453 #, c-format
18454 msgid "Currently in local use %s "
18455 msgstr "Används för tillfället lokalt %s "
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18458 #, c-format
18459 msgid ""
18460 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18461 "effects: "
18462 msgstr ""
18463 "För tillfället innebär detta policy för reservationer. De olika policyerna "
18464 "har följande effekt: "
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18467 #, c-format
18468 msgid "Curriculum"
18469 msgstr "Läroplan"
18471 #. OPTGROUP
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18473 msgid "Custom search fields"
18474 msgstr "Anpassade sökfält"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
18477 #, c-format
18478 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18479 msgstr "D Ruth Bavousett (översättningsansvarig för version 3.12)"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
18482 #, c-format
18483 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18484 msgstr "D&aelig;nsk (Danska)"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18487 #, c-format
18488 msgid "DANMARC"
18489 msgstr "DANMARC"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18492 #, c-format
18493 msgid "DOIT"
18494 msgstr "DOIT"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
18497 #, fuzzy, c-format
18498 msgid "DSpace project"
18499 msgstr "Map projection"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18502 #, c-format
18503 msgid "DVD video / Videodisc"
18504 msgstr "DVD video / Videodisc"
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18509 #, c-format
18510 msgid "Damaged"
18511 msgstr "Skadad"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18514 #, c-format
18515 msgid "Damaged status"
18516 msgstr "Skadestatus"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18519 #, c-format
18520 msgid "Damaged status:"
18521 msgstr "Skadestatus:"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
18524 #, c-format
18525 msgid "Dan Scott"
18526 msgstr "Dan Scott"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18529 #, c-format
18530 msgid "Daniel Banzli"
18531 msgstr "Daniel Banzli"
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18534 #, c-format
18535 msgid "Daniel Barker"
18536 msgstr "Daniel Barker"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
18539 #, c-format
18540 msgid "Daniel Grobani"
18541 msgstr "Daniel Grobani"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
18544 #, c-format
18545 msgid "Daniel Holth"
18546 msgstr "Daniel Holth"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18549 #, c-format
18550 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18551 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
18554 #, c-format
18555 msgid "Daniel Sweeney"
18556 msgstr "Daniel Sweeney"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
18559 #, c-format
18560 msgid "Danny Bouman"
18561 msgstr "Danny Bouman"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
18564 #, c-format
18565 msgid "Darrell Ulm"
18566 msgstr "Darrell Ulm"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18572 #, c-format
18573 msgid "Data deleted"
18574 msgstr "Data borttaget"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18577 #, c-format
18578 msgid "Data error"
18579 msgstr "Datafel"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18582 #, c-format
18583 msgid "Data fields"
18584 msgstr "Datafält"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18588 #, c-format
18589 msgid "Data recorded"
18590 msgstr "Data registrerat"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18593 #, c-format
18594 msgid "Data:"
18595 msgstr "Data:"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18598 #, c-format
18599 msgid "Database"
18600 msgstr "Databas"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18603 #, c-format
18604 msgid "Database "
18605 msgstr "Databas "
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18608 #, c-format
18609 msgid "Database settings:"
18610 msgstr "Databasinställningar:"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18613 #, c-format
18614 msgid "Database tables created"
18615 msgstr "Databastabeller skapade"
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18618 #, c-format
18619 msgid "Database: "
18620 msgstr "Databas: "
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
18647 #, c-format
18648 msgid "Date"
18649 msgstr "Datum"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18652 #, c-format
18653 msgid "Date "
18654 msgstr "Datum "
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
18658 #, c-format
18659 msgid "Date acquired"
18660 msgstr "Inköpsdatum"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18663 #, fuzzy, c-format
18664 msgid "Date acquired (item)"
18665 msgstr "Inköpsdatum"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18668 #, c-format
18669 msgid "Date added"
18670 msgstr "Lades till datum"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18674 #, c-format
18675 msgid "Date arrived"
18676 msgstr "Ankom datum"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18679 #, fuzzy, c-format
18680 msgid "Date deleted (item)"
18681 msgstr "Radera valda objekt"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18688 #, c-format
18689 msgid "Date due"
18690 msgstr "Förfallodatum"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18693 #, c-format
18694 msgid "Date due:"
18695 msgstr "Förfallodatum:"
18697 #. For the first occurrence,
18698 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18702 #, c-format
18703 msgid "Date due: %s"
18704 msgstr "Förfallodatum: %s"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18707 #, fuzzy, c-format
18708 msgid "Date formats: "
18709 msgstr "Filformat: "
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18712 #, c-format
18713 msgid "Date last checked out"
18714 msgstr "Senaste utlåningsdatum"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18718 #, c-format
18719 msgid "Date last seen"
18720 msgstr "Sågs senast datum"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18731 #, c-format
18732 msgid "Date of birth"
18733 msgstr "Födelsedatum"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
18736 #, c-format
18737 msgid "Date of birth is invalid."
18738 msgstr "Födelsedatum är ogiltigt."
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18743 #, c-format
18744 msgid "Date of birth:"
18745 msgstr "Födelsedatum:"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
18748 #, c-format
18749 msgid "Date of enrollment is invalid."
18750 msgstr "Registreringsdatum är ogiltigt."
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
18753 #, c-format
18754 msgid "Date of expiration is invalid."
18755 msgstr "Utgångsdatum är ogiltigt."
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18758 #, c-format
18759 msgid "Date of transfer"
18760 msgstr "Överföringsdatum"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18764 #, c-format
18765 msgid "Date ordered "
18766 msgstr "Beställningsdatum "
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18769 #, c-format
18770 msgid "Date published"
18771 msgstr "Publiceringsdatum"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18774 #, c-format
18775 msgid "Date published "
18776 msgstr "Publiceringsdatum "
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18779 #, c-format
18780 msgid "Date published (text) "
18781 msgstr "Publiceringsdatum (text) "
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18784 #, c-format
18785 msgid "Date range"
18786 msgstr "Datumintervall"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18790 #, c-format
18791 msgid "Date received"
18792 msgstr "Mottagningsdatum"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18796 #, c-format
18797 msgid "Date received "
18798 msgstr "Mottagningsdatum "
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18801 #, c-format
18802 msgid "Date received: "
18803 msgstr "Mottagningsdatum: "
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18806 #, fuzzy, c-format
18807 msgid ""
18808 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18809 msgstr ""
18810 "Viktigt: datumformat ska överensstämma med systeminställningarna och måste "
18811 "fyllas ut med nollor, t.ex. '2008/02/01'."
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18814 #, c-format
18815 msgid "Date/Time"
18816 msgstr "Datum/tid"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18821 #, c-format
18822 msgid "Date/time"
18823 msgstr "Datum/tid"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18826 #, c-format
18827 msgid "Date:"
18828 msgstr "Datum:"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18831 #, c-format
18832 msgid "Date: "
18833 msgstr "Datum: "
18835 #. %1$s:  pulldate 
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18837 #, c-format
18838 msgid "Date: %s"
18839 msgstr "Datum: %s"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18842 #, c-format
18843 msgid "Date: from "
18844 msgstr "Datum: från "
18846 #. OPTGROUP
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18848 msgid "Dates"
18849 msgstr "Datum"
18851 #. SCRIPT
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18853 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18854 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'DD.MM.ÅÅÅÅ'"
18856 #. SCRIPT
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18858 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18859 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'DD/MM/ÅÅÅÅ'"
18861 #. SCRIPT
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18863 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18864 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'MM/DD/ÅÅÅÅ'"
18866 #. SCRIPT
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18868 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18869 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
18872 #, c-format
18873 msgid "David Birmingham"
18874 msgstr "David Birmingham"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
18877 #, c-format
18878 msgid "David Cook"
18879 msgstr "David Cook"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
18882 #, c-format
18883 msgid "David Goldfein"
18884 msgstr "David Goldfein"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
18887 #, c-format
18888 msgid "David Strainchamps"
18889 msgstr "David Strainchamps"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18895 #, c-format
18896 msgid "Day"
18897 msgstr "Dag"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
18903 #, c-format
18904 msgid "Day of week"
18905 msgstr "Veckodag"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
18908 #, c-format
18909 msgid "Day/month"
18910 msgstr "Dag/månad"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18913 #, c-format
18914 msgid "Day: "
18915 msgstr "Dag: "
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
18921 #, c-format
18922 msgid "Days"
18923 msgstr "Dagar"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
18926 #, c-format
18927 msgid "Days in advance"
18928 msgstr "Dagar i förväg"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
18931 #, c-format
18932 msgid "DeAndre Carroll"
18933 msgstr "DeAndre Carroll"
18935 #. SCRIPT
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
18937 msgid "Deactivate filters"
18938 msgstr "Avaktivera filter"
18940 #. SCRIPT
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18942 msgid "Dec"
18943 msgstr "Dec"
18945 #. For the first occurrence,
18946 #. SCRIPT
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18949 #, c-format
18950 msgid "December"
18951 msgstr "December"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
18970 #, c-format
18971 msgid "Default"
18972 msgstr "Standard"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18975 #, c-format
18976 msgid "Default accounting details"
18977 msgstr "Standard-bokföringsdetaljer"
18979 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18980 #. %2$s:  humanbranch 
18981 #. %3$s:  END 
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18983 #, c-format
18984 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18985 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18988 #, c-format
18989 msgid "Default font"
18990 msgstr "Standardteckensnitt"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19004 #, c-format
19005 msgid "Default framework"
19006 msgstr "Standardramverk"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19009 #, c-format
19010 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19011 msgstr "Standardinställningar för meddelanden för denna låntagarkategori"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19014 #, c-format
19015 msgid "Default privacy"
19016 msgstr "Standardsekretess"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19020 #, c-format
19021 msgid "Default privacy: "
19022 msgstr "Standardsekretess:"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19026 #, c-format
19027 msgid "Default value:"
19028 msgstr "Standardvärde:"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19031 #, c-format
19032 msgid "Default values"
19033 msgstr "Standardvärden"
19035 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19036 #. %2$s:  END 
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19038 #, c-format
19039 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19040 msgstr "Standard%s (inte inställd)%s"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19043 #, c-format
19044 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19045 msgstr ""
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19048 #, c-format
19049 msgid ""
19050 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19051 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19052 "through plugins"
19053 msgstr ""
19054 "Definiera auktoritetstyper och sedan auktoritetsstruktur för MARC på samma "
19055 "sätt som du definierar objekttyper bibliografisk taggstruktur för MARC. "
19056 "Auktoritetsvärden hanteras via insticksprogram"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19059 #, c-format
19060 msgid "Define categories and authorized values for them."
19061 msgstr "Definiera kategorier och auktoriserade värden för dem."
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19064 #, c-format
19065 msgid ""
19066 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19067 "categories, and item types"
19068 msgstr ""
19069 "Definiera regler för lån och böter för kombinationer av bibliotek, "
19070 "låntagarkategorier och objekttyper"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19073 #, c-format
19074 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19075 msgstr "Definiera de orter låntagarna bor i."
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19078 #, c-format
19079 msgid ""
19080 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19081 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19082 msgstr ""
19083 "Definiera klassificeringskällor (dvs system för hyllsignum) som används i "
19084 "din samling. Definiera även klassificeringsregel för sortering av hyllsignum."
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19087 #, c-format
19088 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19089 msgstr "Definiera valutor och växelkurser för inköp."
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19093 #, c-format
19094 msgid "Define days when the library is closed"
19095 msgstr "Definiera dagar då biblioteket är stängt"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19098 #, c-format
19099 msgid ""
19100 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19101 "patron records"
19102 msgstr ""
19103 "Definiera utökade attribut (identifierare och statistiska kategorier) för "
19104 "låntagarposter"
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19107 #, c-format
19108 msgid "Define funds within your budgets"
19109 msgstr "Definiera budgetställen inom dina budgetar"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19112 #, c-format
19113 msgid "Define item types used for circulation rules."
19114 msgstr "Definiera objekttyper som används för låneregler."
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19117 #, c-format
19118 msgid "Define libraries and groups."
19119 msgstr "Definiera bibliotek och grupper."
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19122 #, c-format
19123 msgid "Define mappings"
19124 msgstr "Definiera mappningar"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19127 #, c-format
19128 msgid "Define notices"
19129 msgstr "Definiera meddelanden"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19132 #, c-format
19133 msgid ""
19134 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19135 msgstr ""
19136 "Definiera meddelanden (meddelanden som skrivs ut eller skickas via e-post "
19137 "för förseningar osv.)"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19140 #, c-format
19141 msgid "Define patron categories."
19142 msgstr "Definiera låntagarkategorier."
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19145 #, c-format
19146 msgid ""
19147 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19148 "libraries, patron categories, and item types"
19149 msgstr ""
19150 "Definiera regler för meddelanden vid lån och återlämning för kombinationer "
19151 "av bibliotek, låntagarkategorier och objekttyper"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19154 #, c-format
19155 msgid "Define rules to modify items by age"
19156 msgstr ""
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19159 #, c-format
19160 msgid "Define the holidays for:"
19161 msgstr "Definiera helgdagar för:"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19164 #, c-format
19165 msgid ""
19166 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19167 "to find some datas independently of the framework."
19168 msgstr ""
19169 "Definiera mappningen mellan nyckelord och MARC-fält, dessa nyckelord används "
19170 "för att hitta vissa data oberoende av ramverket."
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19173 #, c-format
19174 msgid ""
19175 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19176 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19177 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19178 "linkage."
19179 msgstr ""
19180 "Definiera mappningen mellan Kohas transaktionsdatabas (SQL) och de "
19181 "bibliografiska MARC-posterna. Mappningen kan definieras via Bibliografiskt "
19182 "MARC-ramverk. Detta verktyg är bara ett sätt att göra mappningen enklare."
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19185 #, c-format
19186 msgid "Define transport costs between branches"
19187 msgstr "Definiera fraktkostnader mellan filialer"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19190 #, c-format
19191 msgid "Define which events trigger which sounds"
19192 msgstr "Definiera vilka händelser som utlöser vilka ljud"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19195 #, c-format
19196 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19197 msgstr "Definiera vilka externa servrar som ska tillfrågas om MARC-data."
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19200 #, c-format
19201 msgid "Define your budgets"
19202 msgstr "Definiera budgetar"
19204 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19205 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
19206 #. %3$s:  ELSE 
19207 #. %4$s:  END 
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19209 #, c-format
19210 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19211 msgstr ""
19212 "Definiera %såtgärder vid förseningar för %s%sstandardåtgärder vid förseningar"
19213 "%s"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19216 #, c-format
19217 msgid "Defining transport costs between libraries "
19218 msgstr "Definiera fraktkostnad mellan bibliotek "
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19221 #, c-format
19222 msgid "Definition"
19223 msgstr "Definition"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19226 #, c-format
19227 msgid "Definition description:"
19228 msgstr "Definitionsbeskrivning:"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19231 #, c-format
19232 msgid "Definition name:"
19233 msgstr "Definitionsnamn:"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19236 #, c-format
19237 msgid "DejaVu Sans Mono"
19238 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19241 #, c-format
19242 msgid "Delay"
19243 msgstr "Fördröjning"
19245 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19246 #. %2$s:  BORERR 
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19248 #, c-format
19249 msgid ""
19250 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19251 "be only numerical characters. "
19252 msgstr ""
19253 "Fördröjning %s för låntagarkategorin %s har ogiltiga tecken. Endast "
19254 "numeriska tecken får användas. "
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19257 #, fuzzy, c-format
19258 msgid ""
19259 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19260 "triggered. "
19261 msgstr ""
19262 "Fördröjning är det antal dagar efter att utlåning ska ha skett innan en "
19263 "åtgärd utförs. "
19265 #. For the first occurrence,
19266 #. SCRIPT
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19361 #, c-format
19362 msgid "Delete"
19363 msgstr "Radera"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19367 #, c-format
19368 msgid "Delete "
19369 msgstr "Radera "
19371 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19373 msgid "Delete ALL submitted items"
19374 msgstr "Radera ALLA inskickade objekt"
19376 #. %1$s:  ean.ean 
19377 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19379 #, fuzzy, c-format
19380 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19381 msgstr "Radera budgetställe %s?"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19384 #, c-format
19385 msgid "Delete Images"
19386 msgstr "Radera bilder"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19389 #, c-format
19390 msgid "Delete a batch of items"
19391 msgstr "Radera en sats med objekt"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19394 #, c-format
19395 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19396 msgstr "Ta bort en sats med poster (bibliografiska eller auktoritets)"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19399 #, c-format
19400 msgid "Delete all"
19401 msgstr "Radera alla"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19405 #, c-format
19406 msgid "Delete all items"
19407 msgstr "Radera alla objekt"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19410 #, c-format
19411 msgid "Delete all items at once"
19412 msgstr "Radera alla objekt på en gång"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19415 #, c-format
19416 msgid "Delete an existing subscription"
19417 msgstr "Radera en befintlig prenumeration"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19420 #, c-format
19421 msgid "Delete basket"
19422 msgstr "Radera korg"
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19425 #, c-format
19426 msgid "Delete basket and orders"
19427 msgstr "Radera varukort och beställningar"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19430 #, fuzzy, c-format
19431 msgid "Delete basket, orders, and records"
19432 msgstr "Ta bort korg, beställningar och bibs"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19436 #, c-format
19437 msgid "Delete batch"
19438 msgstr "Radera sats"
19440 #. For the first occurrence,
19441 #. %1$s:  budget_period_description 
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19444 #, c-format
19445 msgid "Delete budget '%s'?"
19446 msgstr "Radera budget '%s'?"
19448 #. %1$s:  city.city_name 
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19450 #, fuzzy, c-format
19451 msgid "Delete city \"%s?\""
19452 msgstr "Radera orten \"%s?\""
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19455 #, c-format
19456 msgid "Delete contact"
19457 msgstr "Ta bort kontakt"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19460 #, c-format
19461 msgid "Delete course"
19462 msgstr "Radera kurs"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19465 #, c-format
19466 msgid "Delete current field"
19467 msgstr "Radera aktuellt fält"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19470 #, fuzzy, c-format
19471 msgid "Delete current subfield"
19472 msgstr "Radera aktuellt fält"
19474 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19475 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19477 #, c-format
19478 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19479 msgstr "Radera ramverk för %s (%s)?"
19481 #. %1$s:  budget_name 
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19483 #, c-format
19484 msgid "Delete fund %s?"
19485 msgstr "Radera budgetställe %s?"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19488 #, c-format
19489 msgid "Delete image"
19490 msgstr "Radera bild"
19492 #. SCRIPT
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Delete item"
19496 msgstr "Radera lista"
19498 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19500 #, c-format
19501 msgid "Delete item type '%s'?"
19502 msgstr "Radera objekttyp '%s'?"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19506 #, c-format
19507 msgid "Delete items in a batch"
19508 msgstr "Radera objekt i en sats"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19512 #, c-format
19513 msgid "Delete list"
19514 msgstr "Radera lista"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19517 #, c-format
19518 msgid "Delete local"
19519 msgstr "Ta bort lokal"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19522 #, c-format
19523 msgid "Delete local and remote"
19524 msgstr "Ta bort lokal och extern"
19526 #. BUTTON
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19528 #, c-format
19529 msgid "Delete macro"
19530 msgstr "Radera makro"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19533 #, c-format
19534 msgid "Delete notice?"
19535 msgstr "Radera meddelande?"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19538 #, c-format
19539 msgid ""
19540 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19541 "reading history)"
19542 msgstr ""
19543 "Radera gamla låntagare och anonymisera lånehistorik (raderar låntagarens "
19544 "läsehistorik)"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19547 #, c-format
19548 msgid "Delete patrons"
19549 msgstr "Radera låntagare"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19552 #, c-format
19553 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19554 msgstr "Radera låntagare som uppfyller följande:"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19557 #, c-format
19558 msgid "Delete public lists"
19559 msgstr "Radera allmänna listor"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19563 #, c-format
19564 msgid "Delete quote(s)"
19565 msgstr "Radera citat"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19569 #, c-format
19570 msgid "Delete record"
19571 msgstr "Radera post"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19574 #, c-format
19575 msgid "Delete records if no items remain."
19576 msgstr "Radera poster om inga objekt kvarstår."
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19579 #, c-format
19580 msgid "Delete remote"
19581 msgstr "Ta bort extern"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19587 #, c-format
19588 msgid "Delete selected"
19589 msgstr "Radera vald"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
19592 #, c-format
19593 msgid "Delete selected alerts"
19594 msgstr "Ta bort valda notifieringar"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19598 #, c-format
19599 msgid "Delete selected items"
19600 msgstr "Radera valda objekt"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19603 #, fuzzy, c-format
19604 msgid "Delete selected profile?"
19605 msgstr "Radera vald profil ?"
19607 #. INPUT type=submit
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19609 msgid "Delete selected records"
19610 msgstr "Ta bort valda poster"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19613 #, c-format
19614 msgid "Delete subfield "
19615 msgstr "Radera underliggande fält "
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19618 #, c-format
19619 msgid "Delete subscription"
19620 msgstr "Radera prenumeration"
19622 #. INPUT type=submit
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19624 msgid "Delete template"
19625 msgstr "Radera mall"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19628 #, c-format
19629 msgid "Delete the exceptions on a range"
19630 msgstr "Radera undantag för ett intervall"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19633 #, c-format
19634 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19635 msgstr "Radera de återkommande helgdagarna för ett intervall"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19638 #, c-format
19639 msgid "Delete the single holidays on a range"
19640 msgstr "Radera de enskilda helgdagarna för ett intervall"
19642 #. A
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19647 msgid "Delete this Tag"
19648 msgstr "Radera denna tagg"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19651 #, fuzzy, c-format
19652 msgid "Delete this account?"
19653 msgstr "Ta bort detta avtal"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19656 #, c-format
19657 msgid "Delete this basket"
19658 msgstr "Radera denna korg"
19660 #. INPUT type=submit
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19662 msgid "Delete this category"
19663 msgstr "Radera denna kategori"
19665 #. SCRIPT
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19667 msgid "Delete this exception."
19668 msgstr "Radera detta undantag."
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19671 #, c-format
19672 msgid "Delete this holiday"
19673 msgstr "Radera denna helgdag"
19675 #. For the first occurrence,
19676 #. SCRIPT
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19678 msgid "Delete this holiday."
19679 msgstr "Radera denna helgdag."
19681 #. INPUT type=submit
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19683 msgid "Delete this printer"
19684 msgstr "Radera denna skrivare"
19686 #. A
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19688 msgid "Delete this saved report"
19689 msgstr "Radera denna sparade rapport"
19691 #. IMG
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19694 msgid "Delete this subfield"
19695 msgstr "Radera detta underliggande fält"
19697 #. For the first occurrence,
19698 #. SCRIPT
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19703 #, c-format
19704 msgid "Delete user"
19705 msgstr "Radera användare"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19708 #, c-format
19709 msgid "Delete vendor"
19710 msgstr "Radera leverantör"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
19715 #, c-format
19716 msgid "Delete?"
19717 msgstr "Radera?"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19722 #, c-format
19723 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19724 msgstr "Raderade bibliografisk post, kan inte hitta titel"
19726 #. %1$s:  deleted_source 
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19728 #, c-format
19729 msgid "Deleted classification source %s"
19730 msgstr "Raderade klassificeringskälla %s"
19732 #. %1$s:  deleted_rule 
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19734 #, c-format
19735 msgid "Deleted filing rule %s"
19736 msgstr "Raderade klassificeringsregel %s"
19738 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19740 #, c-format
19741 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19742 msgstr "Raderade attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
19744 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19746 #, c-format
19747 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19748 msgstr "Raderade regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
19750 #. SCRIPT
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19752 msgid "Deleted."
19753 msgstr "Raderad."
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
19756 #, c-format
19757 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19758 msgstr "Tar du bort ditt eget konto kan du inte komma in i Koha."
19760 #. SCRIPT
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19762 #, fuzzy
19763 msgid ""
19764 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19765 msgstr ""
19766 "Radering av ett objekt från en sats med bara ett objekt raderar satsen.\\n"
19767 "\\nOm du vill göra detta väljer du 'Radera sats' från verktygsraden"
19769 #. SCRIPT
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19771 msgid ""
19772 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19773 msgstr ""
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19776 #, c-format
19777 msgid "Delimiter: "
19778 msgstr "Avgränsare: "
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19781 #, c-format
19782 msgid "Delink"
19783 msgstr "Ta bort länk"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19787 #, c-format
19788 msgid "Delivery comment:"
19789 msgstr "Leveranskommentar:"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19793 #, c-format
19794 msgid "Delivery place"
19795 msgstr "Leveransplats"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19802 #, c-format
19803 msgid "Delivery place:"
19804 msgstr "Leveransplats:"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19808 #, c-format
19809 msgid "Delivery time: "
19810 msgstr "Leveranstid: "
19812 #. For the first occurrence,
19813 #. SCRIPT
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19818 msgid "Denied"
19819 msgstr "Nekad"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19822 #, c-format
19823 msgid "Deny"
19824 msgstr "Neka"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19827 #, c-format
19828 msgid "Department"
19829 msgstr "Department"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19832 #, c-format
19833 msgid "Department:"
19834 msgstr "Department:"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19837 #, c-format
19838 msgid "Dept."
19839 msgstr "Avd."
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19880 #, c-format
19881 msgid "Description"
19882 msgstr "Beskrivning"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
19885 #, c-format
19886 msgid "Description (OPAC)"
19887 msgstr "Beskrivning (OPAC)"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
19890 #, c-format
19891 msgid "Description (OPAC): "
19892 msgstr "Beskrivning (OPAC): "
19894 #. SCRIPT
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19896 msgid "Description is required"
19897 msgstr "Beskrivning krävs"
19899 #. For the first occurrence,
19900 #. SCRIPT
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19903 msgid "Description missing"
19904 msgstr "Beskrivning saknas"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
19910 #, c-format
19911 msgid "Description of charges"
19912 msgstr "Avgiftsmotivering"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
19923 #, c-format
19924 msgid "Description:"
19925 msgstr "Beskrivning:"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19946 #, c-format
19947 msgid "Description: "
19948 msgstr "Beskrivning: "
19950 #. For the first occurrence,
19951 #. %1$s:  liblibrarian 
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19954 #, c-format
19955 msgid "Description: %s"
19956 msgstr "Beskrivning: %s"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
19959 #, c-format
19960 msgid "Descriptions"
19961 msgstr "Beskrivningar"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19964 #, fuzzy, c-format
19965 msgid "Destination"
19966 msgstr "Definition"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19969 #, c-format
19970 msgid "Destination library:"
19971 msgstr "Destinationsbibliotek:"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19975 #, c-format
19976 msgid "Destination library: "
19977 msgstr "Destinationsbibliotek: "
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19980 #, c-format
19981 msgid "Destination record"
19982 msgstr "Destinationspost"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
19993 #, c-format
19994 msgid "Details"
19995 msgstr "Detaljer"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
19998 #, c-format
19999 msgid ""
20000 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20001 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20002 msgstr ""
20003 "Deutsch (Tyska) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20004 "Szukics, Mirko Tietgen och Marc Véron"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20007 #, c-format
20008 msgid "Dewey"
20009 msgstr "Dewey"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20012 #, c-format
20013 msgid "Dewey number:"
20014 msgstr "Dewey-nummer:"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20017 #, c-format
20018 msgid "Dewey/classification"
20019 msgstr "Dewey/klassificering"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20022 #, c-format
20023 msgid "Dewey:"
20024 msgstr "Dewey:"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
20031 #, c-format
20032 msgid "Dewey: "
20033 msgstr "Dewey: "
20035 #. For the first occurrence,
20036 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20039 #, c-format
20040 msgid "Dewey: %s "
20041 msgstr "Dewey: %s "
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20044 #, c-format
20045 msgid "Dictionaries"
20046 msgstr "Ordböcker"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20054 #, c-format
20055 msgid "Dictionary"
20056 msgstr "Ordbok"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20059 #, c-format
20060 msgid "Dictionary "
20061 msgstr "Ordbok "
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20064 #, c-format
20065 msgid "Dictionary definitions"
20066 msgstr "Ordboksdefinitioner"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20069 #, c-format
20070 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20071 msgstr "Kontrollerade inte om träffar fanns i katalogens befintliga poster"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20074 #, c-format
20075 msgid "Did you mean: "
20076 msgstr "Menade du: "
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20081 #, c-format
20082 msgid "Did you mean?"
20083 msgstr "Menade du?"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20086 #, c-format
20087 msgid "Diff"
20088 msgstr "Diff"
20090 #. ABBR
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20092 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20093 msgstr "Skillnader mellan ursprunglig biblio och importerad"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20096 #, c-format
20097 msgid "Digests only "
20098 msgstr "Endast sammanfattningar"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
20101 #, c-format
20102 msgid "Dimitris Antonakis"
20103 msgstr ""
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20106 #, c-format
20107 msgid "Directories"
20108 msgstr "Kataloger"
20110 #. SCRIPT
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20112 msgid "Disabled for %s"
20113 msgstr "Avaktiverad för %s"
20115 #. SCRIPT
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20117 msgid "Disabled for all"
20118 msgstr "Avaktiverad för alla"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20123 #, c-format
20124 msgid "Discharge"
20125 msgstr "Avföra"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20128 #, c-format
20129 msgid "Discharge requests pending"
20130 msgstr "Väntande begäran om att bli avförd"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20133 #, fuzzy, c-format
20134 msgid "Discharges"
20135 msgstr "Avföra"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20138 #, c-format
20139 msgid "Discographies"
20140 msgstr "Diskografier"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20146 #, c-format
20147 msgid "Discount: "
20148 msgstr "Rabatt: "
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20151 #, c-format
20152 msgid "Display"
20153 msgstr "Visa"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20156 #, c-format
20157 msgid "Display children too."
20158 msgstr "Visa även barn."
20160 #. A
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20162 msgid "Display detail for this authority"
20163 msgstr "Visa detaljer för denna auktoritet"
20165 #. A
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20167 msgid "Display detail for this biblio"
20168 msgstr "Visa detaljer för denna bibliografi"
20170 #. A
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20172 msgid "Display detail for this item"
20173 msgstr "Visa detaljer för detta objekt"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20176 #, c-format
20177 msgid "Display from: "
20178 msgstr "Visa från: "
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20182 #, c-format
20183 msgid "Display height: "
20184 msgstr "Visa höjd: "
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20187 #, c-format
20188 msgid "Display in OPAC: "
20189 msgstr "Visa i OPAC: "
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20192 #, c-format
20193 msgid "Display in check-out: "
20194 msgstr "Visa i utlåning: "
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20198 #, c-format
20199 msgid "Display location:"
20200 msgstr "Plats för visning:"
20202 #. A
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20204 msgid "Display member details."
20205 msgstr "Visa medlemsdetaljer."
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20208 #, c-format
20209 msgid "Display only used tags/subfields"
20210 msgstr "Visa bara använda taggar/underliggande fält"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20214 #, c-format
20215 msgid "Display order"
20216 msgstr "Visningsordning"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20219 #, c-format
20220 msgid "Display order:"
20221 msgstr "Visningsordning: "
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20224 #, fuzzy, c-format
20225 msgid "Display order: "
20226 msgstr "Visningsordning: "
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20229 #, c-format
20230 msgid "Display them"
20231 msgstr "Visa dem"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20234 #, c-format
20235 msgid "Display to: "
20236 msgstr "Visa till: "
20238 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20239 #. %2$s:  END 
20240 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20241 #. %4$s:  END 
20242 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20243 #. %6$s:  END 
20244 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20245 #. %8$s:  END 
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20247 #, fuzzy, c-format
20248 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20249 msgstr "Visar %sALLA%s %sGodkända%s %sVäntande%s %sAvslagen%s Termer "
20251 #. INPUT type=submit
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20253 msgid "Do not Delete"
20254 msgstr "Radera inte"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20259 #, c-format
20260 msgid "Do not allow"
20261 msgstr "Tillåt inte"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20264 #, c-format
20265 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20266 msgstr "Återlämna inte objekt som skannas vid inventering: "
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20269 #, c-format
20270 msgid ""
20271 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20272 "your catalog."
20273 msgstr ""
20274 "Skapa inte en kopia av posten. Lägg till en beställning från den befintliga "
20275 "posten i katalogen."
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20280 #, c-format
20281 msgid "Do not look for matching records"
20282 msgstr "Leta inte efter matchande poster"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20285 #, c-format
20286 msgid "Do not notify"
20287 msgstr "Meddela inte"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20290 #, c-format
20291 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20292 msgstr "Ta inte bort låntagare (testkörning)"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20295 #, fuzzy, c-format
20296 msgid "Do not use plugin"
20297 msgstr "Använd ej."
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20301 #, c-format
20302 msgid "Do not use."
20303 msgstr "Använd ej."
20305 #. SCRIPT
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20307 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20308 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna uppladdning?"
20310 #. SCRIPT
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20312 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20313 msgstr "Vill du verkligen generera nästa periodika?"
20315 #. SCRIPT
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20317 msgid ""
20318 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20319 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20320 "export option to make a backup"
20321 msgstr ""
20322 "Är du säker på att du vill importera fälten och de underliggande fälten för "
20323 "ramverket? Det kommer att skriva över den befintliga konfigurationen. Av "
20324 "säkerhetsskäl bör du använda exportalternativet för att skapa en "
20325 "säkerhetskopia"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20328 #, c-format
20329 msgid "Do you want to confirm this order?"
20330 msgstr "Vill du bekräfta denna beställning?"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20333 #, c-format
20334 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20335 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20339 #, c-format
20340 msgid "Document type:"
20341 msgstr "Dokumenttyp:"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20344 #, c-format
20345 msgid "Domain"
20346 msgstr ""
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20349 #, fuzzy, c-format
20350 msgid "Domain: "
20351 msgstr "pin: "
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20354 #, c-format
20355 msgid "Don't allow"
20356 msgstr "Tillåt inte"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20360 #, c-format
20361 msgid "Don't block "
20362 msgstr "Spärra inte "
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
20366 #, c-format
20367 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20368 msgstr "Låna inte ut och skriv ut kvittering (P)"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
20371 #, c-format
20372 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20373 msgstr ""
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
20376 #, c-format
20377 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20378 msgstr ""
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20383 #, c-format
20384 msgid "Don't export fields:"
20385 msgstr "Exportera inte fält:"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20388 #, fuzzy, c-format
20389 msgid "Don't export items:"
20390 msgstr "Exportera inte objekt"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20396 #, c-format
20397 msgid "Don't include tax"
20398 msgstr "Inkludera inte skatt"
20400 #. For the first occurrence,
20401 #. SCRIPT
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20407 #, c-format
20408 msgid "Done"
20409 msgstr "Klart"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20412 #, c-format
20413 msgid "Donovan Jones"
20414 msgstr "Donovan Jones"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
20417 #, c-format
20418 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20419 msgstr "Dorian Meid (tysk översättning)"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20422 #, c-format
20423 msgid "Doug Dearden"
20424 msgstr "Doug Dearden"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20428 #, c-format
20429 msgid "Download"
20430 msgstr "Ladda ned"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20434 #, c-format
20435 msgid "Download "
20436 msgstr "Ladda ned "
20438 #. INPUT type=submit name=save
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20440 msgid "Download Record"
20441 msgstr "Ladda ned post"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20446 #, c-format
20447 msgid "Download as CSV"
20448 msgstr "Ladda ner som CSV"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20453 #, c-format
20454 msgid "Download as PDF"
20455 msgstr "Ladda ner som PDF"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20460 #, c-format
20461 msgid "Download as XML"
20462 msgstr "Ladda ner som XML"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20465 #, c-format
20466 msgid "Download cart"
20467 msgstr "Ladda ner vagn"
20469 #. INPUT type=submit
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20471 msgid "Download configuration"
20472 msgstr "Ladda ner konfiguration"
20474 #. INPUT type=submit
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20476 msgid "Download database"
20477 msgstr "Ladda ner databas"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20480 #, fuzzy, c-format
20481 msgid "Download directory"
20482 msgstr "Ladda ned poster"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20485 #, fuzzy, c-format
20486 msgid "Download directory: "
20487 msgstr "Ladda ned poster"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20490 #, c-format
20491 msgid "Download file of all overdues"
20492 msgstr "Ladda ner fil med alla försenade"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20495 #, c-format
20496 msgid "Download file of displayed overdues"
20497 msgstr "Ladda ner fil med alla visade försenade"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20500 #, c-format
20501 msgid "Download list"
20502 msgstr "Ladda ner lista"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20505 #, c-format
20506 msgid "Download list "
20507 msgstr "Ladda ner lista "
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20510 #, c-format
20511 msgid "Download records"
20512 msgstr "Ladda ned poster"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20515 #, c-format
20516 msgid "Download selected claims"
20517 msgstr "Ladda ned valda objekt"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20520 #, fuzzy, c-format
20521 msgid "Download starter CSV"
20522 msgstr "Ladda ner som CSV"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20525 #, c-format
20526 msgid "Downloading records, please wait..."
20527 msgstr "Laddar ned poster, vänligen vänta..."
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20530 #, c-format
20531 msgid "Draw guide boxes: "
20532 msgstr "Rita guiderutor: "
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20536 #, fuzzy, c-format
20537 msgid "Dublin Core"
20538 msgstr "Dublin Core (XML)"
20540 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20542 #, c-format
20543 msgid "Due %s"
20544 msgstr "Återlämningsdatum %s"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20557 #, c-format
20558 msgid "Due date"
20559 msgstr "Återlämningsdatum"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
20562 #, c-format
20563 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20564 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
20567 #, c-format
20568 msgid "Due date hidden not formatted"
20569 msgstr "Återlämningsdatum dolt, oformatterat"
20571 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20573 #, fuzzy, c-format
20574 msgid "Due on %s"
20575 msgstr "Återlämningsdatum %s"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
20578 #, c-format
20579 msgid "Duncan Tyler"
20580 msgstr "Duncan Tyler"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20587 #, c-format
20588 msgid "Duplicate"
20589 msgstr "Dubblett"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20592 #, fuzzy, c-format
20593 msgid "Duplicate "
20594 msgstr "Dubblett"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20597 #, c-format
20598 msgid "Duplicate budget"
20599 msgstr "Kopiera budget"
20601 #. %1$s:  budget_period_description 
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20603 #, c-format
20604 msgid "Duplicate budget %s"
20605 msgstr "Kopiera budget %s"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20608 #, c-format
20609 msgid "Duplicate current template"
20610 msgstr "Dubblera nuvarande mall"
20612 #. %1$s:  batch_id 
20613 #. %2$s:  duplicate_count 
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20615 #, fuzzy, c-format
20616 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20617 msgstr "och borttagen från sats %s. "
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20620 #, c-format
20621 msgid "Duplicate patron record?"
20622 msgstr "Kopiera låntagarpost?"
20624 #. %1$s:  batch_id 
20625 #. %2$s:  duplicate_count 
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20627 #, fuzzy, c-format
20628 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20629 msgstr "och borttagen från sats %s. "
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20633 #, c-format
20634 msgid "Duplicate record suspected"
20635 msgstr "Möjlig dubblettpost"
20637 #. A
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20640 msgid "Duplicate this saved report"
20641 msgstr "Kopiera denna sparade rapport"
20643 #. For the first occurrence,
20644 #. SCRIPT
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20647 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20648 msgstr "Dubblettvärden upptäckta. Korrigera felen och skicka igen."
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20652 #, c-format
20653 msgid "Duplicate warning"
20654 msgstr "Dubblettvarning"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
20657 #, c-format
20658 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20659 msgstr ""
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20662 #, fuzzy, c-format
20663 msgid "EAN"
20664 msgstr "EAN:"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20667 #, c-format
20668 msgid "EAN :"
20669 msgstr "EAN :"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20675 #, c-format
20676 msgid "EAN:"
20677 msgstr "EAN:"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20683 #, c-format
20684 msgid "EAN: "
20685 msgstr "EAN: "
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20693 #, fuzzy, c-format
20694 msgid "EDI accounts"
20695 msgstr "Mitt konto"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20698 #, fuzzy, c-format
20699 msgid "EDIFACT message"
20700 msgstr "HTML-meddelande:"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20706 #, fuzzy, c-format
20707 msgid "EDIFACT messages"
20708 msgstr "HTML-meddelande:"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20711 #, c-format
20712 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20713 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20716 #, c-format
20717 msgid "ERROR - unknown"
20718 msgstr "FEL - okänt"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20729 #, c-format
20730 msgid "ERROR:"
20731 msgstr "FEL:"
20733 #. SCRIPT
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20735 msgid ""
20736 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20737 msgstr ""
20738 "FEL: Pris är inte ett korrekt nummer, var vänlig kontrollera priset och "
20739 "försök igen!"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20742 #, c-format
20743 msgid "EUC-KR"
20744 msgstr "EUC-KR"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20747 #, c-format
20748 msgid "EXAMPLE plugin"
20749 msgstr "EXEMPEL-insticksprogram"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20752 #, c-format
20753 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20754 msgstr "Varje cell innehåller både verkliga och uppskattade värden."
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20757 #, c-format
20758 msgid "Earliest hold date"
20759 msgstr "Tidigaste reservationsdatum"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20762 #, c-format
20763 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20764 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20767 #, c-format
20768 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20769 msgstr "Ed Summers (Vissa kod- och Perl-paket, som MARC::Record)"
20771 #. For the first occurrence,
20772 #. SCRIPT
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20844 #, c-format
20845 msgid "Edit"
20846 msgstr "Redigera"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20854 #, c-format
20855 msgid "Edit "
20856 msgstr "Redigera "
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
20860 #, c-format
20861 msgid "Edit Details"
20862 msgstr "Redigera detaljer"
20864 #. %1$s:  itemnumber 
20865 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20866 #. %3$s:  barcode 
20867 #. %4$s:  END 
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
20869 #, c-format
20870 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20871 msgstr "Redigera Objekt #%s%s / Streckkod %s%s"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
20874 #, c-format
20875 msgid "Edit Items"
20876 msgstr "Redigera objekt"
20878 #. %1$s:  spec 
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20880 #, fuzzy, c-format
20881 msgid "Edit OAI set '%s'"
20882 msgstr "Modifiera OAI-uppsättning '%s'"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20886 #, c-format
20887 msgid "Edit SQL"
20888 msgstr "Redigera SQL"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
20891 #, c-format
20892 msgid "Edit SQL report"
20893 msgstr "Redigera SQL-rapport"
20895 #. A
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20897 msgid "Edit [% field.name %] field"
20898 msgstr "Redigera fältet [% field.name %]"
20900 #. SCRIPT
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20902 msgid "Edit action %s"
20903 msgstr "Redigera åtgärd %s"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20906 #, c-format
20907 msgid "Edit alert"
20908 msgstr "Redigera notifiering"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20911 #, c-format
20912 msgid "Edit an existing subscription"
20913 msgstr "Redigera en befintlig prenumeration"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20917 #, c-format
20918 msgid "Edit as new (duplicate)"
20919 msgstr "Redigera som ny (kopia)"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20922 #, c-format
20923 msgid "Edit authorities"
20924 msgstr "Redigera auktoriteter"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20927 #, c-format
20928 msgid "Edit authority"
20929 msgstr "Redigera auktoritet"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20932 #, c-format
20933 msgid "Edit basket"
20934 msgstr "Redigera korg"
20936 #. %1$s:  basketname 
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20938 #, c-format
20939 msgid "Edit basket %s"
20940 msgstr "Redigera korg %s"
20942 #. %1$s:  name 
20943 #. %2$s:  basketgroupid 
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20945 #, c-format
20946 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20947 msgstr "Redigera korggrupp %s (%s) för "
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20950 #, c-format
20951 msgid "Edit biblio"
20952 msgstr "Redigera biblio"
20954 #. %1$s:  budget_period_description 
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20956 #, c-format
20957 msgid "Edit budget %s"
20958 msgstr "Redigera budget %s"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20962 #, c-format
20963 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20964 msgstr "Redigera katalog (Modifiera data för bibliografi/reservation)"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20967 #, c-format
20968 msgid "Edit collection "
20969 msgstr "Redigera samling"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20972 #, c-format
20973 msgid "Edit course"
20974 msgstr "Redigera kurs"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20977 #, c-format
20978 msgid "Edit existing profile"
20979 msgstr "Redigera befintlig profil"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20982 #, c-format
20983 msgid "Edit field"
20984 msgstr "Redigera fält"
20986 #. %1$s:  description 
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20988 #, fuzzy, c-format
20989 msgid "Edit frequency: %s"
20990 msgstr "Modifiera frekvens: %s"
20992 #. INPUT type=submit
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20994 msgid "Edit help"
20995 msgstr "Redigera hjälp"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
20998 #, c-format
20999 msgid "Edit history"
21000 msgstr "Redigera historik"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
21003 #, c-format
21004 msgid "Edit in host"
21005 msgstr "Redigera i värd"
21007 #. SCRIPT
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Edit item"
21011 msgstr "Redigera objekt"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21018 #, c-format
21019 msgid "Edit items"
21020 msgstr "Redigera objekt"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21024 #, c-format
21025 msgid "Edit items in batch"
21026 msgstr "Satsredigera objekt"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21029 #, c-format
21030 msgid "Edit label template"
21031 msgstr "Redigera etikettmall"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21035 #, c-format
21036 msgid "Edit list"
21037 msgstr "Redigera lista"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21040 #, c-format
21041 msgid "Edit list "
21042 msgstr "Redigera lista "
21044 #. INPUT type=button
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21046 msgid "Edit owner"
21047 msgstr "Redigera ägare"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
21050 #, c-format
21051 msgid "Edit patrons"
21052 msgstr "Redigera låntagare"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21055 #, c-format
21056 msgid "Edit printer profile"
21057 msgstr "Redigera skrivarprofil"
21059 #. SCRIPT
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Edit provider %s"
21063 msgstr "Redigera budget %s"
21065 #. %1$s:  suggestionid 
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21067 #, c-format
21068 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21069 msgstr "Redigera inköpsförslag #%s"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21072 #, c-format
21073 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21074 msgstr "Redigera citat för QOTD-funktionen"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21077 #, c-format
21078 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21079 msgstr "Redigera citat för funktionen Dagens citat"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21087 #, c-format
21088 msgid "Edit record"
21089 msgstr "Redigera post"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21093 #, c-format
21094 msgid "Edit routing list"
21095 msgstr "Redigera mottagarlista"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21098 #, c-format
21099 msgid "Edit routing list "
21100 msgstr "Redigera mottagarlista "
21102 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21104 #, c-format
21105 msgid "Edit routing list (%s)"
21106 msgstr "Redigera mottagarlista (%s)"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21109 #, c-format
21110 msgid "Edit routing list for "
21111 msgstr "Redigera mottagarlista för "
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21114 #, fuzzy, c-format
21115 msgid "Edit rules"
21116 msgstr "Redigera lista"
21118 #. For the first occurrence,
21119 #. SCRIPT
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
21122 #, c-format
21123 msgid "Edit search"
21124 msgstr "Redigera sökning"
21126 #. INPUT type=submit
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21128 msgid "Edit serials"
21129 msgstr "Redigera periodika"
21131 #. INPUT type=submit
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21134 msgid "Edit subfields"
21135 msgstr "Redigera underliggande fält"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21138 #, c-format
21139 msgid "Edit subscription"
21140 msgstr "Redigera prenumeration"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21144 #, c-format
21145 msgid "Edit this holiday"
21146 msgstr "Redigera denna helgdag"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21149 #, c-format
21150 msgid "Edit vendor"
21151 msgstr "Redigera leverantör"
21153 #. SCRIPT
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21155 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21156 msgstr "Redigera katalogpost #{ID}"
21158 #. SCRIPT
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21160 msgid "Editing new full record"
21161 msgstr "Redigera ny full post"
21163 #. SCRIPT
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21165 msgid "Editing new record"
21166 msgstr "Redigera ny post"
21168 #. SCRIPT
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21170 msgid "Editing search result"
21171 msgstr "Redigera sökresultat"
21173 #. For the first occurrence,
21174 #. SCRIPT
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21178 #, c-format
21179 msgid "Edition"
21180 msgstr "Upplaga"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21184 #, c-format
21185 msgid "Edition: "
21186 msgstr "Upplaga: "
21188 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21190 #, c-format
21191 msgid "Edition: %s"
21192 msgstr "Upplaga: %s"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21196 #, c-format
21197 msgid "Editions"
21198 msgstr "Upplagor"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21201 #, c-format
21202 msgid "Editor"
21203 msgstr "Redaktör"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21206 #, c-format
21207 msgid "Edmund Balnaves"
21208 msgstr "Edmund Balnaves"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
21211 #, c-format
21212 msgid "Edward Allen"
21213 msgstr "Edward Allen"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21216 #, c-format
21217 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21218 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
21221 #, c-format
21222 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21223 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA gruppmedlem)"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21231 #, c-format
21232 msgid "Email"
21233 msgstr "E-post"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21237 #, c-format
21238 msgid "Email address:"
21239 msgstr "E-postadress:"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21242 #, fuzzy, c-format
21243 msgid "Email check:"
21244 msgstr "E-post:"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21249 #, c-format
21250 msgid "Email has been sent."
21251 msgstr "E-post har skickats."
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21255 #, c-format
21256 msgid "Email:"
21257 msgstr "E-post:"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21264 #, c-format
21265 msgid "Email: "
21266 msgstr "E-post: "
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21269 #, c-format
21270 msgid "Emma Heath"
21271 msgstr "Emma Heath"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21274 #, c-format
21275 msgid "Empty and close"
21276 msgstr "Töm och stäng"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21279 #, c-format
21280 msgid "Enabled"
21281 msgstr "Aktiverad"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21284 #, c-format
21285 msgid "Enabled?"
21286 msgstr "Aktiverad?"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21289 #, c-format
21290 msgid "Encoding"
21291 msgstr "Kodning"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21294 #, c-format
21295 msgid "Encoding (z3950 can send"
21296 msgstr "Kodning (z3950 kan skicka"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21300 #, c-format
21301 msgid "Encoding: "
21302 msgstr "Kodning: "
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21305 #, c-format
21306 msgid "Encyclopedias "
21307 msgstr "Uppslagsverk "
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21310 #, c-format
21311 msgid "End Date: "
21312 msgstr "Slutdatum: "
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21319 #, c-format
21320 msgid "End date"
21321 msgstr "Slutdatum"
21323 #. SCRIPT
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21325 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21326 msgstr "Slutdatum är före dagens datum, felaktigt slutdatum!"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21329 #, c-format
21330 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21331 msgstr "Slutdatum överensstämmer inte med prenumerationstid."
21333 #. For the first occurrence,
21334 #. SCRIPT
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21336 msgid "End date missing"
21337 msgstr "Slutdatum saknas"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21342 #, c-format
21343 msgid "End date:"
21344 msgstr "Slutdatum:"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21349 #, c-format
21350 msgid "End date: "
21351 msgstr "Slutdatum: "
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21354 #, c-format
21355 msgid "End date: *"
21356 msgstr "Slutdatum: *"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21359 #, fuzzy, c-format
21360 msgid "End of date range "
21361 msgstr "Slut på datumintervall"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21364 #, c-format
21365 msgid "End of interval"
21366 msgstr "Slut på intervall"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
21369 #, c-format
21370 msgid "English"
21371 msgstr "Engelska"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21374 #, c-format
21375 msgid "Enhanced content"
21376 msgstr "Utökat innehåll"
21378 #. A
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21380 msgid "Enhanced content settings"
21381 msgstr "Inställningar för utökat innehåll"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21384 #, c-format
21385 msgid "Enrollment fee"
21386 msgstr "Registreringsavgift"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21390 #, c-format
21391 msgid "Enrollment fee: "
21392 msgstr "Registreringsavgift: "
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21395 #, c-format
21396 msgid "Enrollment period"
21397 msgstr "Registreringsperiod"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21401 #, c-format
21402 msgid "Enrollment period: "
21403 msgstr "Registreringsperiod: "
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21406 #, c-format
21407 msgid "Enter"
21408 msgstr "Ange"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21411 #, c-format
21412 msgid ""
21413 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21414 "label printers"
21415 msgstr ""
21416 "Ange en streckkod för att generera en utskrivbar ryggetikett. För användning "
21417 "med speciella etikettskrivare"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21420 #, c-format
21421 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21422 msgstr ""
21423 "Ange en kommaseparerad lista med fält att skriva ut. Du kan ta med alla "
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21426 #, c-format
21427 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21428 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21431 #, c-format
21432 msgid ""
21433 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21434 "Example, for a website itemtype : "
21435 msgstr ""
21436 "Ange en sammanfattning som kommer att skriva över standardvärdet i listor "
21437 "med sökresultat. Exempel för objekttypen webbplats : "
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21440 #, c-format
21441 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21442 msgstr "Ange en titel och beskrivning för helgen."
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21445 #, c-format
21446 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21447 msgstr ""
21448 "Ange ett ord eller en fras som ska kontrolleras mot listor med godkända/"
21449 "avslagna värden: "
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21452 #, c-format
21453 msgid "Enter any authority field:"
21454 msgstr "Ange ett auktoritetsfält:"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21457 #, c-format
21458 msgid "Enter any heading:"
21459 msgstr "Ange en rubrik:"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21462 #, c-format
21463 msgid "Enter barcode: "
21464 msgstr "Ange streckkod: "
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21468 #, c-format
21469 msgid "Enter biblionumber:"
21470 msgstr "Ange biblionummer:"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21473 #, fuzzy, c-format
21474 msgid "Enter by barcode:"
21475 msgstr "Ange med streckkod"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21478 #, fuzzy, c-format
21479 msgid "Enter by itemnumber:"
21480 msgstr "Ange med objektnummer"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21483 #, c-format
21484 msgid "Enter cover biblionumber: "
21485 msgstr "Ange biblionummer för omslag: "
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
21488 #, fuzzy, c-format
21489 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21490 msgstr "Ange streckkod för objekt:"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21495 #, c-format
21496 msgid "Enter item barcode:"
21497 msgstr "Ange streckkod för objekt:"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21502 #, c-format
21503 msgid "Enter item barcode: "
21504 msgstr "Ange streckkod för objekt: "
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21507 #, fuzzy, c-format
21508 msgid "Enter main heading ($a only):"
21509 msgstr "Ange en rubrik:"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21512 #, fuzzy, c-format
21513 msgid "Enter main heading:"
21514 msgstr "Ange en rubrik:"
21516 #. %1$s:  name 
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21518 #, c-format
21519 msgid "Enter parameters for report %s:"
21520 msgstr "Ange parametrar för rapport %s:"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21527 #, c-format
21528 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21529 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
21531 #. SCRIPT
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21533 msgid "Enter patron card number:"
21534 msgstr "Ange låntagarens kortnummer:"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21537 #, c-format
21538 msgid "Enter patron cardnumber: "
21539 msgstr "Ange låntagarens kortnummer: "
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21558 #, c-format
21559 msgid "Enter search keywords:"
21560 msgstr "Ange nyckelord för sökning:"
21562 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21565 msgid "Enter search terms"
21566 msgstr "Ange söktermer"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21569 #, c-format
21570 msgid "Enter starting card position: "
21571 msgstr "Ange startposition för kort:"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21574 #, c-format
21575 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21576 msgstr "Ange startposition för etikett (för PDF): "
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21579 #, c-format
21580 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21581 msgstr "Ange streckkoden för objektet som ska kopplas:"
21583 #. INPUT type=text name=q
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21598 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21599 msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21602 #, c-format
21603 msgid "Entity"
21604 msgstr "Enhet"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21607 #, fuzzy, c-format
21608 msgid "Entry date"
21609 msgstr "Slutdatum"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21615 #, c-format
21616 msgid "Enumeration"
21617 msgstr "Numrering"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21620 #, c-format
21621 msgid "Envoyer"
21622 msgstr "Envoyer"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
21625 #, c-format
21626 msgid "Eric Olsen"
21627 msgstr "Eric Olsen"
21629 #. For the first occurrence,
21630 #. SCRIPT
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21633 #, c-format
21634 msgid "Error"
21635 msgstr "Fel"
21637 #. %1$s:  errno 
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21639 #, fuzzy, c-format
21640 msgid "Error %s"
21641 msgstr "Fel: %s"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21644 #, c-format
21645 msgid "Error adding items:"
21646 msgstr "Fel när objekt lades till:"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21649 #, c-format
21650 msgid "Error analysis:"
21651 msgstr "Felanalys:"
21653 #. SCRIPT
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21655 msgid "Error downloading the file"
21656 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
21658 #. SCRIPT
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Error importing the framework"
21662 msgstr "Fel vid import av ramverk %s"
21664 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21666 #, c-format
21667 msgid "Error message from Zebra: %s "
21668 msgstr "Felmeddelande från Zebra: %s "
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
21673 #, c-format
21674 msgid "Error saving item"
21675 msgstr "Fel när objekt sparades"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
21680 #, c-format
21681 msgid "Error saving items"
21682 msgstr "Fel när objekt sparades"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21690 #, c-format
21691 msgid "Error:"
21692 msgstr "Fel:"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21708 #, c-format
21709 msgid "Error: "
21710 msgstr "Fel: "
21712 #. For the first occurrence,
21713 #. %1$s:  ELSE 
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21717 #, c-format
21718 msgid "Error: %s"
21719 msgstr "Fel: %s"
21721 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21722 #. %2$s:  errse.serialseq 
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21724 #, c-format
21725 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21726 msgstr "Fel: Streckkod inte unik för %sserialseq %s"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21729 #, c-format
21730 msgid "Error: Required news title missing!"
21731 msgstr "Fel: Nyhetstitel saknas!"
21733 #. %1$s:  msg_add 
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21735 #, c-format
21736 msgid "Error: Server with id %s not found"
21737 msgstr "Fel: Server med id %s hittas inte"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21740 #, c-format
21741 msgid "Error: no field value specified."
21742 msgstr "Fel: inget fältvärde angivet."
21744 #. SCRIPT
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21746 msgid "Error; your data might not have been saved"
21747 msgstr "Fel; dina data kanske inte har sparats"
21749 #. For the first occurrence,
21750 #. %1$s:  name 
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21753 #, c-format
21754 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21755 msgstr "Fel hittades när parametrar bearbetades för rapport: %s"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
21758 #, c-format
21759 msgid "Errors occurred:"
21760 msgstr "Fel inträffade:"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
21763 #, c-format
21764 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21765 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
21768 #, c-format
21769 msgid ""
21770 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21771 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21772 msgstr ""
21773 "Espa&ntilde;ol (spanska) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro och Tomás "
21774 "Cohen Arazi, med hjälp av koha-es-community."
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21777 #, c-format
21778 msgid "Espace\\Temps"
21779 msgstr "Espace\\Temps"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21782 #, c-format
21783 msgid "Est cost"
21784 msgstr "Uppskattad kostnad"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21787 #, c-format
21788 msgid "Estimated cost per unit "
21789 msgstr "Uppskattad kostnad per enhet "
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21792 #, c-format
21793 msgid "Estimated delivery date"
21794 msgstr "Uppskattat leveransdatum"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21797 #, c-format
21798 msgid "Estimated delivery date from: "
21799 msgstr "Uppskattat leveransdatum från: "
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21803 #, c-format
21804 msgid "Estimated delivery date:"
21805 msgstr "Uppskattat leveransdatum:"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21808 #, c-format
21809 msgid "Estimated priority:"
21810 msgstr "Uppskattad prioritet:"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21815 #, c-format
21816 msgid "Every"
21817 msgstr "Alla"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21821 #, c-format
21822 msgid "Everyone"
21823 msgstr "Alla"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21826 #, c-format
21827 msgid "Everything went OK, update done."
21828 msgstr "Allt gick bra, uppdatering genomförd."
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
21831 #, c-format
21832 msgid "Evonne Cheung"
21833 msgstr "Evonne Cheung"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21836 #, c-format
21837 msgid "Exactly on"
21838 msgstr "Exakt på"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21841 #, fuzzy, c-format
21842 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21843 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21846 #, fuzzy, c-format
21847 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21848 msgstr "STARTDATUM:1 januari 2010,SPÅRA:Dag"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21851 #, fuzzy, c-format
21852 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21853 msgstr "&quot;STARTDATUM: 1 januari 2010&quot;,&quot;SPÅRNING:Dag&quot;"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21856 #, fuzzy, c-format
21857 msgid "Example: '01/02/2008'"
21858 msgstr "Exempel: 5,00"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21861 #, fuzzy, c-format
21862 msgid "Example: '2010-10-28'"
21863 msgstr "Exempel: 5,00"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21867 #, c-format
21868 msgid "Example: 5.00"
21869 msgstr "Exempel: 5,00"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21872 #, c-format
21873 msgid ""
21874 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21875 "serialseq"
21876 msgstr ""
21877 "Exempel: Namn=subscription.name|Titel=subscription.title|"
21878 "Exemplarnummer=serial.serialseq"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21881 #, c-format
21882 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21883 msgstr "Exempel: Personnamn=200|Postelement=210$a|300|009"
21885 #. SCRIPT
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21887 msgid "Exception: %s"
21888 msgstr "Undantag: %s"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
21891 #, c-format
21892 msgid "Exceptions"
21893 msgstr "Undantag"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21896 #, c-format
21897 msgid "Execute SQL reports"
21898 msgstr "Utföra SQL-rapporter"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21901 #, c-format
21902 msgid "Execute overdue items report"
21903 msgstr "Köra rapport för försenade objekt"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
21906 #, c-format
21907 msgid "Existing holds"
21908 msgstr "Befintliga reservationer"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21911 #, c-format
21912 msgid "Existing patrons"
21913 msgstr "Befintliga låntagare"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21917 #, c-format
21918 msgid "Expand all"
21919 msgstr "Utöka alla"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21925 #, c-format
21926 msgid "Expected"
21927 msgstr "Förväntas"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21930 #, c-format
21931 msgid "Expected on"
21932 msgstr "Väntas den"
21934 #. A
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21936 msgid "Experimental features"
21937 msgstr "Experimentella funktioner"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
21944 #, c-format
21945 msgid "Expiration"
21946 msgstr "Utgång"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21952 #, c-format
21953 msgid "Expiration date"
21954 msgstr "Utgångsdatum"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21959 #, c-format
21960 msgid "Expiration date: "
21961 msgstr "Utgångsdatum: "
21963 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
21965 #, c-format
21966 msgid "Expiration date: %s"
21967 msgstr "Utgångsdatum: %s"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21972 #, c-format
21973 msgid "Expiration:"
21974 msgstr "Utgång:"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
21977 #, c-format
21978 msgid "Expiration: "
21979 msgstr "Utgång:"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21982 #, c-format
21983 msgid "Expired? / Closed?"
21984 msgstr "Utgången? / Stängd?"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
21988 #, c-format
21989 msgid "Expires before:"
21990 msgstr "Utgår innan:"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
21996 #, c-format
21997 msgid "Expires on"
21998 msgstr "Utgår den"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22001 #, c-format
22002 msgid "Expiring before:"
22003 msgstr "Utgår innan:"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
22007 #, c-format
22008 msgid "Expiry date"
22009 msgstr "Utgångsdatum"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22012 #, c-format
22013 msgid "Explanation"
22014 msgstr "Förklaring"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22017 #, c-format
22018 msgid "Explanation: "
22019 msgstr "Förklaring: "
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22046 #, c-format
22047 msgid "Export"
22048 msgstr "Exportera"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22051 #, c-format
22052 msgid "Export "
22053 msgstr "Exportera "
22055 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22057 #, c-format
22058 msgid "Export %s framework"
22059 msgstr "Exportera %s ramverk"
22061 #. INPUT type=button
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22064 msgid "Export as CSV"
22065 msgstr "Exportera som CSV"
22067 #. INPUT type=submit
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Export as PDF"
22071 msgstr "Exportera som CSV"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22075 #, c-format
22076 msgid "Export authority records"
22077 msgstr "Exportera auktoritetsposter"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22080 #, c-format
22081 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22082 msgstr "Exportera bibliografiska data och reservationsdata"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22086 #, c-format
22087 msgid "Export bibliographic records"
22088 msgstr "Exportera bibliografiska poster"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22091 #, c-format
22092 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22093 msgstr "Exportera bibliografiska, auktoritets- och reservationsposter"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22096 #, c-format
22097 msgid "Export card batch"
22098 msgstr "Exportera kortsats"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22101 #, c-format
22102 msgid "Export checkouts using format:"
22103 msgstr "Exportera lån med formatet:"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22106 #, c-format
22107 msgid "Export configuration"
22108 msgstr "Exportera konfiguration"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22112 #, c-format
22113 msgid "Export data"
22114 msgstr "Exportera data"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22117 #, c-format
22118 msgid "Export database"
22119 msgstr "Exportera databas"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22122 #, c-format
22123 msgid "Export default framework"
22124 msgstr "Exportera standardramverk"
22126 #. A
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22129 msgid ""
22130 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22131 "xml, .ods)"
22132 msgstr ""
22133 "Exportera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) till ett kalkylark (."
22134 "csv, .xml, .ods)"
22136 #. INPUT type=button
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Export from patron list"
22140 msgstr "Exportera låntagarkort"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22143 #, c-format
22144 msgid "Export full batch"
22145 msgstr "Exportera full sats"
22147 #. SCRIPT
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Export labels"
22151 msgstr "Exportera databas"
22153 #. For the first occurrence,
22154 #. SCRIPT
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22157 msgid "Export patron cards"
22158 msgstr "Exportera låntagarkort"
22160 #. SCRIPT
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22162 #, fuzzy
22163 msgid "Export patron cards from list"
22164 msgstr "Exportera låntagarkort"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22167 #, c-format
22168 msgid "Export selected"
22169 msgstr "Exportera valda"
22171 #. INPUT type=button
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22173 msgid "Export selected batches"
22174 msgstr "Exportera valda satser"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22177 #, c-format
22178 msgid "Export selected card(s)"
22179 msgstr "Exportera valda kort"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22182 #, c-format
22183 msgid "Export selected items"
22184 msgstr "Exportera valda objekt"
22186 #. SCRIPT
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Export single batch"
22190 msgstr "Exportera full sats"
22192 #. SCRIPT
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22194 #, fuzzy
22195 msgid "Export single card"
22196 msgstr "Exportera valda kort"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22200 #, c-format
22201 msgid "Export this basket as CSV"
22202 msgstr "Exportera denna korg som CSV"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22205 #, c-format
22206 msgid "Export this basket group as CSV"
22207 msgstr "Exportera denna korggrupp som CSV"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22210 #, c-format
22211 msgid "Export to CSV file: "
22212 msgstr "Exportera till CSV-fil: "
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22216 #, c-format
22217 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22218 msgstr "Exportera till CSV-kalkylark"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22222 #, c-format
22223 msgid ""
22224 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22225 "well"
22226 msgstr ""
22227 "Exportera till Excel som XML, även kompatibelt med OpenOffice/LibreOffice"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22231 #, c-format
22232 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22233 msgstr "Exportera till kalkylbladsformatet OpenDocument"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22237 #, c-format
22238 msgid "Export today's checked in barcodes"
22239 msgstr "Exportera streckkoder för dagens återlämnade objekt"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22242 #, c-format
22243 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22244 msgstr ""
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22247 #, fuzzy, c-format
22248 msgid "Extended patron attributes: "
22249 msgstr "Låntagarattribut:"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22252 #, c-format
22253 msgid "FEIDE:"
22254 msgstr ""
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22257 #, c-format
22258 msgid "FINMARC"
22259 msgstr "FINMARC"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
22262 #, c-format
22263 msgid "Fabio Tiana"
22264 msgstr "Fabio Tiana"
22266 #. For the first occurrence,
22267 #. SCRIPT
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22272 msgid "Failed"
22273 msgstr "Misslyckades"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22276 #, fuzzy, c-format
22277 msgid ""
22278 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22279 msgstr ""
22280 "Kunde inte lägga till fält. Kontrollera att fältnamnet inte redan finns."
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22283 #, c-format
22284 msgid "Failed to add item with barcode "
22285 msgstr "Kunde inte lägga till objekt med streckkod"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22288 #, c-format
22289 msgid "Failed to add scheduled task"
22290 msgstr "Kunde inte lägga till schemalagd uppgift"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22293 #, c-format
22294 msgid "Failed to apply different matching rule"
22295 msgstr "Kunde inte tillämpa annan matchningsregel"
22297 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
22298 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22300 #, fuzzy, c-format
22301 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22302 msgstr "AJAX kunde inte godkänna tagg: %s"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22305 #, c-format
22306 msgid "Failed to delete field."
22307 msgstr "Kunde inte ta bort fält."
22309 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
22310 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
22311 #. %3$s:  message_loo.approver 
22312 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22314 #, c-format
22315 msgid ""
22316 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22317 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22318 msgstr ""
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22321 #, c-format
22322 msgid "Failed to remove item with barcode "
22323 msgstr "Kunde inte ta bort objekt med streckkod"
22325 #. SCRIPT
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Failed to run macro:"
22329 msgstr "<h3>Kunde inte köra makro:</h3>"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22332 #, c-format
22333 msgid "Failed to transfer collection"
22334 msgstr "Kunde inte överföra samling"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22337 #, c-format
22338 msgid "Failed to unzip archive."
22339 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22342 #, c-format
22343 msgid "Failed to update field."
22344 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
22346 #. SCRIPT
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22348 msgid "Fall"
22349 msgstr "Höst"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
22352 #, c-format
22353 msgid "FamFamFam Site"
22354 msgstr "FamFamFam-webplats"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22357 #, c-format
22358 msgid "Famfamfam iconset"
22359 msgstr "Famfamfam-ikonuppsättning"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22363 #, c-format
22364 msgid "Fast cataloging"
22365 msgstr "Snabb katalogisering"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22369 #, c-format
22370 msgid "Fax"
22371 msgstr "Fax"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22380 #, c-format
22381 msgid "Fax: "
22382 msgstr "Fax: "
22384 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22385 #. %2$s:  END 
22386 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22388 #, c-format
22389 msgid "Fax: %s%s %s "
22390 msgstr "Fax: %s%s %s "
22392 #. SCRIPT
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22394 msgid "Feb"
22395 msgstr "Feb"
22397 #. For the first occurrence,
22398 #. SCRIPT
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22401 #, c-format
22402 msgid "February"
22403 msgstr "Februari"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22406 #, c-format
22407 msgid "Fee receipt"
22408 msgstr "Avgiftskvitto"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22411 #, c-format
22412 msgid "Feedback:"
22413 msgstr "Återkoppling:"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22418 #, c-format
22419 msgid "Fees &amp; Charges:"
22420 msgstr "Avgifter:"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
22425 #, c-format
22426 msgid "Female "
22427 msgstr "Kvinna "
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22430 #, c-format
22431 msgid "Fernando Canizo"
22432 msgstr "Fernando Canizo"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22435 #, c-format
22436 msgid "Fewer options"
22437 msgstr "Färre alternativ"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22440 #, c-format
22441 msgid "Fiction"
22442 msgstr "Fiction"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22447 #, c-format
22448 msgid "Field"
22449 msgstr "Fält"
22451 #. For the first occurrence,
22452 #. SCRIPT
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22455 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22456 msgstr ""
22457 "Fält %s är obligatoriskt, minst ett av dess underliggande fält måste fyllas "
22458 "i."
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22462 #, c-format
22463 msgid "Field 1"
22464 msgstr "Fält 1"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22468 #, c-format
22469 msgid "Field 2"
22470 msgstr "Fält 2"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22474 #, c-format
22475 msgid "Field 3"
22476 msgstr "Fält 3"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22479 #, fuzzy, c-format
22480 msgid "Field created."
22481 msgstr "Raderad."
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22484 #, fuzzy, c-format
22485 msgid "Field deleted."
22486 msgstr "Kunde inte ta bort fält."
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22489 #, fuzzy, c-format
22490 msgid "Field list: "
22491 msgstr "Fältseparator: "
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22494 #, c-format
22495 msgid "Field name: "
22496 msgstr "Fältnamn: "
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22500 #, c-format
22501 msgid "Field separator: "
22502 msgstr "Fältseparator: "
22504 #. %1$s:  field_added.label 
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22506 #, c-format
22507 msgid "Field successfully added: %s "
22508 msgstr "Fält har lagts till: %s "
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22511 #, c-format
22512 msgid "Field successfully deleted. "
22513 msgstr "Fält har tagits bort. "
22515 #. %1$s:  field_updated.label 
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22517 #, c-format
22518 msgid "Field successfully updated: %s "
22519 msgstr "Fält har uppdaterats: %s "
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22522 #, c-format
22523 msgid "Field to use for record matching"
22524 msgstr "Fält att använda för postmatchning"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22527 #, fuzzy, c-format
22528 msgid "Field updated."
22529 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22532 #, c-format
22533 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22534 msgstr "Fältviktad, rangordnad efter relevans"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22537 #, c-format
22538 msgid ""
22539 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22540 "location_description and permanent_location_description show description "
22541 "instead of code."
22542 msgstr ""
22543 "Fält homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22544 "location_description och permanent_location_description visar beskrivning "
22545 "istället för kod."
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22548 #, c-format
22549 msgid "Fields to display in report:"
22550 msgstr "Fält som ska visas i rapport:"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22553 #, c-format
22554 msgid ""
22555 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22556 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22557 msgstr ""
22558 "Fil som innehåller en lista med författarid, med ett författarid per rad. "
22559 "Listan fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar."
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22562 #, c-format
22563 msgid ""
22564 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22565 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22566 msgstr ""
22567 "Fil som innehåller en lista med biblionummer, med ett biblionummer per rad. "
22568 "Listan fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar."
22570 #. SCRIPT
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22572 msgid "File could not be created. Check permissions."
22573 msgstr "Fil kunde inte skapas. Kontrollera rättigheter."
22575 #. SCRIPT
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22577 msgid "File could not be deleted."
22578 msgstr "Fil kunde inte raderas."
22580 #. SCRIPT
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22582 msgid "File could not be read."
22583 msgstr "Filen kunde inte läsas."
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22587 #, c-format
22588 msgid "File format: "
22589 msgstr "Filformat: "
22591 #. SCRIPT
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22593 msgid "File has been deleted."
22594 msgstr "Fil har raderats."
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22599 #, c-format
22600 msgid "File name"
22601 msgstr "Filnamn"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22606 #, c-format
22607 msgid "File name:"
22608 msgstr "Filnamn:"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22611 #, c-format
22612 msgid "File type"
22613 msgstr "Filtyp"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22618 #, c-format
22619 msgid "File:"
22620 msgstr "Fil:"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22628 #, c-format
22629 msgid "File: "
22630 msgstr "Fil: "
22632 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22634 #, c-format
22635 msgid "File: %s"
22636 msgstr "Fil: %s"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
22640 #, c-format
22641 msgid "FileSaver library"
22642 msgstr "FileSaver-bibliotek"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22646 #, c-format
22647 msgid "Filename"
22648 msgstr "Filnamn"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22653 #, c-format
22654 msgid "Files"
22655 msgstr "Filer"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22658 #, c-format
22659 msgid "Files attached to invoice"
22660 msgstr "Filer kopplade till faktura"
22662 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22664 #, c-format
22665 msgid "Files for %s"
22666 msgstr "Filer för %s"
22668 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22670 #, c-format
22671 msgid "Files for invoice: %s"
22672 msgstr "Filer för faktura: %s"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22675 #, c-format
22676 msgid "Filing routine: "
22677 msgstr "Registreringsrutin: "
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22680 #, fuzzy, c-format
22681 msgid "Filing rule"
22682 msgstr "Klassificeringsregel: "
22684 #. SCRIPT
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22686 msgid "Filing rule code missing"
22687 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22691 #, c-format
22692 msgid "Filing rule code: "
22693 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22696 #, c-format
22697 msgid "Filing rule: "
22698 msgstr "Klassificeringsregel: "
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22701 #, c-format
22702 msgid "Filmographies"
22703 msgstr "Filmographies"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22720 #, c-format
22721 msgid "Filter"
22722 msgstr "Filter"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22725 #, c-format
22726 msgid "Filter barcode"
22727 msgstr "Filtrera streckkod"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22730 #, c-format
22731 msgid "Filter by: "
22732 msgstr "Filtrera per: "
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22735 #, c-format
22736 msgid "Filter location"
22737 msgstr "Filterplats"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22740 #, c-format
22741 msgid "Filter on:"
22742 msgstr "Filtrera på:"
22744 #. SCRIPT
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22746 msgid "Filter paid transactions"
22747 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22751 #, c-format
22752 msgid "Filter results:"
22753 msgstr "Filtrera resultat:"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22765 #, c-format
22766 msgid "Filtered on:"
22767 msgstr "Filtrerat på:"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22773 #, c-format
22774 msgid "Filters"
22775 msgstr "Filter"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22778 #, c-format
22779 msgid "Filters :"
22780 msgstr "Filter :"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
22785 #, fuzzy, c-format
22786 msgid "Find another patron?"
22787 msgstr "Lägg till annat villkor"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
22793 #, c-format
22794 msgid "Fine"
22795 msgstr "Böter"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22799 #, c-format
22800 msgid "Fine amount"
22801 msgstr "Bötesbelopp"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
22804 #, c-format
22805 msgid "Fine amount: "
22806 msgstr "Bötesbelopp:"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22810 #, c-format
22811 msgid "Fine charging interval"
22812 msgstr "Bötesintervall"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22816 #, c-format
22817 msgid "Fine grace period"
22818 msgstr "Respittid för böter"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22823 #, c-format
22824 msgid "Fines"
22825 msgstr "Böter"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22828 #, c-format
22829 msgid "Fines &amp; Charges"
22830 msgstr "Avgifter"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22833 #, c-format
22834 msgid "Fines &amp; charges"
22835 msgstr "Avgifter"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
22838 #, c-format
22839 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22840 msgstr "Böter debiteras inte för manuellt annullerade reservationer."
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
22843 #, c-format
22844 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22845 msgstr "Böter för återlämnade objekt efterskänkes."
22847 #. INPUT type=submit name=submit
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22851 msgid "Finish"
22852 msgstr "Avsluta"
22854 #. INPUT type=submit
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22856 msgid "Finish receiving"
22857 msgstr "Avsluta mottagning"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
22860 #, c-format
22861 msgid "Finlay Thompson"
22862 msgstr "Finlay Thompson"
22864 #. For the first occurrence,
22865 #. SCRIPT
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
22868 msgid "First"
22869 msgstr "Först"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
22872 #, c-format
22873 msgid "First arrival:"
22874 msgstr "Första ankomst:"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22877 #, c-format
22878 msgid "First issue publication date:"
22879 msgstr "Publiceringsdatum första utgåva:"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22882 #, fuzzy, c-format
22883 msgid "First issue publication date: "
22884 msgstr "Publiceringsdatum första utgåva:"
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
22893 #, c-format
22894 msgid "First name"
22895 msgstr "Förnamn"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
22899 #, c-format
22900 msgid "First name: "
22901 msgstr "Förnamn: "
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22904 #, c-format
22905 msgid "Flagged"
22906 msgstr "Flagged"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22910 #, c-format
22911 msgid "Float"
22912 msgstr "Float"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22915 #, c-format
22916 msgid "Florian Bischof"
22917 msgstr "Florian Bischof"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22921 #, c-format
22922 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22923 msgstr "Följ systeminställning BlockExpiredPatronOpacActions "
22925 #. SCRIPT
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22927 msgid "Following required fields are missing:"
22928 msgstr "Följande obligatoriska fält saknas:"
22930 #. SCRIPT
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22932 msgid "Following required subfields are missing:"
22933 msgstr "Följande obligatoriska underliggande fält saknas:"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22937 #, c-format
22938 msgid "Font Awesome"
22939 msgstr "Teckensnitt Awesome"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22945 #, c-format
22946 msgid "Font size: "
22947 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22953 #, c-format
22954 msgid "Font: "
22955 msgstr "Teckensnitt: "
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22958 #, fuzzy, c-format
22959 msgid "For all collection codes: "
22960 msgstr "Alla samlingskoder"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22963 #, fuzzy, c-format
22964 msgid "For all item types: "
22965 msgstr "Alla objekttyper"
22967 #. SCRIPT
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22969 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22970 msgstr "För stora kataloger kan detta resultera i oväntat beteende"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22973 #, c-format
22974 msgid "For the selected operations: "
22975 msgstr "För de valda operationerna: "
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22978 #, c-format
22979 msgid ""
22980 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22981 "patron's category. "
22982 msgstr ""
22983 "För detta bibliotek kan du redigera regler för givna objekttyper, oavsett "
22984 "låntagarens kategori. "
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22987 #, c-format
22988 msgid ""
22989 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22990 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22991 msgstr ""
22992 "För detta bibliotek kan du ange det maximala antalet lån som en låntagare av "
22993 "en given kategori kan genomföra, oavsett av objekttyp. "
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22996 #, c-format
22997 msgid "Force"
22998 msgstr "Tvinga"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23001 #, c-format
23002 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23003 msgstr "Tvinga utlåning om begränsning finns"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23008 #, c-format
23009 msgid "Forever"
23010 msgstr "För alltid"
23012 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23013 #. %2$s:  holdfor_surname 
23014 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23016 #, c-format
23017 msgid "Forget %s %s (%s)"
23018 msgstr "Glöm %s %s (%s)"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23021 #, c-format
23022 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23023 msgstr "Efterskänk avgifter för manuellt utgångna reservationer"
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23026 #, c-format
23027 msgid "Forgive fines on return: "
23028 msgstr "Efterskänk böter vid återlämnande: "
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
23031 #, c-format
23032 msgid "Forgive overdue charges"
23033 msgstr "Efterskänk förseningsavgifter"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23036 #, c-format
23037 msgid "Forgiven"
23038 msgstr "Efterskänkt"
23040 #. For the first occurrence,
23041 #. SCRIPT
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23052 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23053 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23056 #, c-format
23057 msgid "Format:"
23058 msgstr "Format:"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23062 #, c-format
23063 msgid "Format: "
23064 msgstr "Format: "
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23068 #, c-format
23069 msgid "Formatting"
23070 msgstr "Formatering"
23072 #. %1$s:  total_rows 
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
23074 #, c-format
23075 msgid "Found %s results."
23076 msgstr "Hittade %s resultat."
23078 #. SCRIPT
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23080 msgid "Fr"
23081 msgstr "Fr"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23086 #, c-format
23087 msgid "Framework code"
23088 msgstr "Ramverkskod"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23092 #, c-format
23093 msgid "Framework code: "
23094 msgstr "Ramverkskod: "
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23098 #, c-format
23099 msgid "Framework description"
23100 msgstr "Ramverksbeskrivning"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23103 #, c-format
23104 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23105 msgstr ""
23106 "Ramverksnamn, gå sedan till MARC-biblio för att ställa in parametrar för "
23107 "MARC-redigerare"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23110 #, c-format
23111 msgid "Framework:"
23112 msgstr "Ramverk:"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23115 #, c-format
23116 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23117 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23120 #, c-format
23121 msgid "Francesca Moore"
23122 msgstr "Francesca Moore"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
23125 #, c-format
23126 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23127 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23130 #, fuzzy, c-format
23131 msgid "Francois Charbonnier"
23132 msgstr "Francois Marier"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
23135 #, c-format
23136 msgid "Francois Marier"
23137 msgstr "Francois Marier"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
23140 #, c-format
23141 msgid "Fred Pierre"
23142 msgstr "Fred Pierre"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
23145 #, c-format
23146 msgid "Frederic Durand"
23147 msgstr "Frederic Durand"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23151 #, c-format
23152 msgid "Free"
23153 msgstr "Fri"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23157 #, c-format
23158 msgid "Frequencies"
23159 msgstr "Frekvenser"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23162 #, c-format
23163 msgid "Frequency"
23164 msgstr "Frekvens"
23166 #. SCRIPT
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23168 msgid ""
23169 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23170 "consider entering an issue count rather than a time period."
23171 msgstr ""
23172 "Angiven frekvens och prenumerationstid går inte att kombinera på ett bra "
23173 "sätt. Överväg att ange ett antal för antalet nummer istället för en "
23174 "tidsperiod."
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23178 #, c-format
23179 msgid "Frequency:"
23180 msgstr "Frekvens:"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23183 #, fuzzy, c-format
23184 msgid "Frequency: "
23185 msgstr "Frekvens:"
23187 #. SCRIPT
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23189 msgid "Fri"
23190 msgstr "Fre"
23192 #. For the first occurrence,
23193 #. SCRIPT
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23198 #, c-format
23199 msgid "Friday"
23200 msgstr "Fredag"
23202 #. SCRIPT
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23204 msgid "Fridays"
23205 msgstr "Fredagar"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23208 #, c-format
23209 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23210 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Versionsunderhåll)"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
23213 #, c-format
23214 msgid "Friedrich zur Hellen"
23215 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23230 #, c-format
23231 msgid "From"
23232 msgstr "Från"
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23238 #, c-format
23239 msgid "From "
23240 msgstr "Från "
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23243 #, c-format
23244 msgid "From \\ To"
23245 msgstr "Från \\ Till"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23248 #, c-format
23249 msgid "From a new (empty) record"
23250 msgstr "Beställ från en ny (tom) post"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23253 #, c-format
23254 msgid "From a staged file"
23255 msgstr "Från en förberedd fil"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23258 #, c-format
23259 msgid "From a subscription"
23260 msgstr "Från en prenumeration"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23263 #, c-format
23264 msgid "From a suggestion"
23265 msgstr "Från ett förslag"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23268 #, c-format
23269 msgid "From an existing record: "
23270 msgstr "Från en befintlig post: "
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23273 #, c-format
23274 msgid "From an external source"
23275 msgstr "Från en extern källa"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23278 #, c-format
23279 msgid "From any library"
23280 msgstr "Från alla bibliotek"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23283 #, c-format
23284 msgid "From any library:"
23285 msgstr "Från alla bibliotek:"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23288 #, c-format
23289 msgid "From authid: "
23290 msgstr "Från författarid: "
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23293 #, c-format
23294 msgid "From biblio number: "
23295 msgstr "Från biblionummer: "
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
23298 #, c-format
23299 msgid "From call number:"
23300 msgstr "Från hyllsignatur:"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23304 #, c-format
23305 msgid "From date:"
23306 msgstr "Från datum:"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23309 #, c-format
23310 msgid "From home library"
23311 msgstr "Från hembibliotek"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23314 #, c-format
23315 msgid "From home library:"
23316 msgstr "Från hembibliotek:"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23319 #, c-format
23320 msgid "From item call number: "
23321 msgstr "Från objektets hyllsignatur: "
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23324 #, c-format
23325 msgid "From titles with highest hold ratios"
23326 msgstr "Från titlar med flest reservationer"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23329 #, c-format
23330 msgid "From vendor: "
23331 msgstr "Från leverantör: "
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23338 #, c-format
23339 msgid "From:"
23340 msgstr "Från:"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23343 #, c-format
23344 msgid "From: "
23345 msgstr "Från: "
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23349 #, c-format
23350 msgid "Front "
23351 msgstr "Front "
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23354 #, c-format
23355 msgid "Frère Sébastien Marie"
23356 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23359 #, fuzzy, c-format
23360 msgid "Frédéric Demians"
23361 msgstr "Frédérick Capovilla"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
23364 #, c-format
23365 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23366 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 översättningsansvarig)"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
23369 #, c-format
23370 msgid "Frédérick Capovilla"
23371 msgstr "Frédérick Capovilla"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23374 #, fuzzy, c-format
23375 msgid "Fulfilled"
23376 msgstr "Genomförd"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23389 #, c-format
23390 msgid "Fund"
23391 msgstr "Budgetställe"
23393 #. SCRIPT
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23395 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23396 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider tilldelning från överordnad budget"
23398 #. SCRIPT
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23400 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23401 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider periodens tilldelning"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23404 #, c-format
23405 msgid "Fund amount:"
23406 msgstr "Budgetbelopp:"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23411 #, c-format
23412 msgid "Fund code"
23413 msgstr "Kod för budgetställe"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23417 #, c-format
23418 msgid "Fund code: "
23419 msgstr "Kod för budgetställe: "
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23422 #, c-format
23423 msgid "Fund filters"
23424 msgstr "Filter för budgetställe"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23427 #, c-format
23428 msgid "Fund id"
23429 msgstr "Id för budgetställe"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23432 #, c-format
23433 msgid "Fund list of budget "
23434 msgstr "Lista med budgetställen för budget"
23436 #. TD
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23438 msgid "Fund locked"
23439 msgstr "Budgetställe låst"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23445 #, c-format
23446 msgid "Fund name"
23447 msgstr "Namn på budgetställe"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23450 #, c-format
23451 msgid "Fund name: "
23452 msgstr "Namn på budgetställe: "
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23455 #, c-format
23456 msgid "Fund parent: "
23457 msgstr "Överordnad budget: "
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23460 #, c-format
23461 msgid "Fund remaining"
23462 msgstr "Kvarvarande i budgetställe"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23465 #, c-format
23466 msgid "Fund search"
23467 msgstr "Budgetställe-sökning"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23470 #, c-format
23471 msgid "Fund total"
23472 msgstr "Totalt budgetställe"
23474 #. %1$s:  sep 
23475 #. %2$s:  sep 
23476 #. %3$s:  sep 
23477 #. %4$s:  sep 
23478 #. %5$s:  sep 
23479 #. %6$s:  sep 
23480 #. %7$s:  sep 
23481 #. %8$s:  sep 
23482 #. %9$s:  sep 
23483 #. %10$s:  sep 
23484 #. %11$s:  sep 
23485 #. %12$s:  sep 
23486 #. %13$s:  sep 
23487 #. %14$s:  sep 
23488 #. %15$s:  sep 
23489 #. %16$s:  sep 
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23491 #, c-format
23492 msgid ""
23493 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23494 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23495 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23496 "note\"%s\"Vendor note\" "
23497 msgstr ""
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23502 #, c-format
23503 msgid "Fund:"
23504 msgstr "Budgetställe:"
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23514 #, c-format
23515 msgid "Fund: "
23516 msgstr "Budgetställe: "
23518 #. For the first occurrence,
23519 #. %1$s:  fund_code 
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23522 #, c-format
23523 msgid "Fund: %s"
23524 msgstr "Budgetställe: %s"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23532 #, c-format
23533 msgid "Funds"
23534 msgstr "Budgetställen"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23538 #, c-format
23539 msgid "Fyneworks.com"
23540 msgstr "Fyneworks.com"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23544 #, c-format
23545 msgid "GPL License"
23546 msgstr "GPL-licens"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23551 #, c-format
23552 msgid "GST"
23553 msgstr "GST"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23558 #, c-format
23559 msgid "GST %%"
23560 msgstr "GST %%"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23563 #, c-format
23564 msgid "GST:"
23565 msgstr "GST:"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
23568 #, c-format
23569 msgid "Gaetan Boisson"
23570 msgstr "Gaetan Boisson"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
23573 #, c-format
23574 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23575 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23578 #, fuzzy, c-format
23579 msgid "Galen Charlton"
23580 msgstr "n- Chart"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23583 #, c-format
23584 msgid ""
23585 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23586 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23587 msgstr ""
23588 "Galen Charlton (3.2, 3.14 och 3.16 versionsansvarig; 3.16 versionsunderhåll; "
23589 "3.18 QA gruppmedlem)"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23593 #, c-format
23594 msgid "Gap between columns:"
23595 msgstr "Mellanrum mellan kolumner:"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23599 #, c-format
23600 msgid "Gap between rows:"
23601 msgstr "Mellanrum mellan rader:"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23604 #, c-format
23605 msgid "Garry Collum"
23606 msgstr "Garry Collum"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23609 #, c-format
23610 msgid "Geauga County Public Library"
23611 msgstr "Geauga County Public Library"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23615 #, c-format
23616 msgid "Gender"
23617 msgstr "Kön"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23622 #, c-format
23623 msgid "Gender:"
23624 msgstr "Kön:"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23627 #, c-format
23628 msgid "General"
23629 msgstr "Allmänt"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23632 #, c-format
23633 msgid "General settings"
23634 msgstr "Allmänna inställningar"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23638 #, fuzzy, c-format
23639 msgid "Generate EDIFACT order"
23640 msgstr "Skapa avförande"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23643 #, c-format
23644 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23645 msgstr "Skapa ett undantag för denna återkommande helg."
23647 #. INPUT type=submit name=discharge
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23649 msgid "Generate discharge"
23650 msgstr "Skapa avförande"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23653 #, c-format
23654 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23655 msgstr "Skapa undantag för datumintervall."
23657 #. INPUT type=button
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23659 msgid "Generate next"
23660 msgstr "Generera nästa"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
23663 #, c-format
23664 msgid "Genevieve Plantin"
23665 msgstr "Genevieve Plantin"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23669 #, c-format
23670 msgid "Gestion des index MACLES"
23671 msgstr "Gestion des index MACLES"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23674 #, c-format
23675 msgid "Get Firefox add-on"
23676 msgstr "Hämta insticksprogram för Firefox"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23679 #, c-format
23680 msgid "Get desktop application"
23681 msgstr "Hämta skrivbordsprogram"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23684 #, c-format
23685 msgid "Get help on current subfield"
23686 msgstr "Hjälp om aktuellt underliggande fält"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23689 #, c-format
23690 msgid "Get it!"
23691 msgstr "Skaffa!"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23694 #, c-format
23695 msgid "Glen Stewart"
23696 msgstr "Glen Stewart"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23699 #, c-format
23700 msgid "Global system preferences"
23701 msgstr "Globala systeminställningar"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
23704 #, c-format
23705 msgid "Glyphicons Free"
23706 msgstr "Glyphicons Free"
23708 #. INPUT type=submit
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23722 msgid "Go"
23723 msgstr "Gå"
23725 #. IMG
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23728 msgid "Go bottom"
23729 msgstr "Gå till slutet"
23731 #. IMG
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23734 msgid "Go down"
23735 msgstr "Gå ner"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23738 #, fuzzy, c-format
23739 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23740 msgstr "Koha till MARC-mappning"
23742 #. For the first occurrence,
23743 #. SCRIPT
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23746 #, c-format
23747 msgid "Go to advanced search"
23748 msgstr "Gå till avancerad sökning"
23750 #. A
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23753 msgid "Go to item details"
23754 msgstr "Gå till objektdetaljer"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23757 #, c-format
23758 msgid "Go to item search"
23759 msgstr "Gå till objektsökning"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23764 #, c-format
23765 msgid "Go to page : "
23766 msgstr "Gå till sida: "
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23769 #, c-format
23770 msgid "Go to receipt page"
23771 msgstr "Gå till mottagningssida"
23773 #. A
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23776 msgid "Go to record detail page"
23777 msgstr "Gå till sida för postdetaljer"
23779 #. IMG
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23782 msgid "Go top"
23783 msgstr "Gå längst upp"
23785 #. IMG
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23788 msgid "Go up"
23789 msgstr "Gå upp"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23792 #, c-format
23793 msgid "Gone no address flag"
23794 msgstr "Borta, utan adress"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23798 #, c-format
23799 msgid "Grace period:"
23800 msgstr "Respittid:"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
23803 #, c-format
23804 msgid "Greg Barniskis"
23805 msgstr "Greg Barniskis"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23809 #, c-format
23810 msgid "Group"
23811 msgstr "Grupp"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23814 #, c-format
23815 msgid ""
23816 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23817 "category 'PA_CLASS')"
23818 msgstr ""
23819 "Attributtyper för grupper med avsnittstitel (baserade på kategorin "
23820 "auktoriserade värden 'PA_CLASS')"
23822 #. INPUT type=text name=group
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23824 msgid "Group code"
23825 msgstr "Gruppkod"
23827 #. INPUT type=text name=groupdesc
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23829 msgid "Group name"
23830 msgstr "Gruppnamn"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23833 #, c-format
23834 msgid "Group(s):"
23835 msgstr "Grupper:"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23838 #, c-format
23839 msgid "Groups of libraries: "
23840 msgstr "Grupper av bibliotek: "
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
23844 #, c-format
23845 msgid "Guarantees:"
23846 msgstr "Under förmyndarskap:"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23849 #, c-format
23850 msgid "Guarantor borrower number"
23851 msgstr "Förmyndares låntagarnummer"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
23854 #, c-format
23855 msgid "Guarantor information"
23856 msgstr "Förmyndarinformation"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
23860 #, c-format
23861 msgid "Guarantor:"
23862 msgstr "Förmyndare:"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23865 #, c-format
23866 msgid "Guide box:"
23867 msgstr "Guideruta:"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23874 #, c-format
23875 msgid "Guided reports"
23876 msgstr "Rapporter med guider"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23881 #, c-format
23882 msgid "Guided reports wizard"
23883 msgstr "Rapportguider"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
23886 #, c-format
23887 msgid "Gus Ellerm"
23888 msgstr ""
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
23891 #, c-format
23892 msgid "Gynn Lomax"
23893 msgstr "Gynn Lomax"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
23896 #, c-format
23897 msgid "H. Passini"
23898 msgstr "H. Passini"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23901 #, c-format
23902 msgid "HTML message:"
23903 msgstr "HTML-meddelande:"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23906 #, c-format
23907 msgid "Handbooks"
23908 msgstr "Handbooks"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23912 #, c-format
23913 msgid "Hard due date"
23914 msgstr "Fast förfallodatum"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
23917 #, c-format
23918 msgid "Hashvalue"
23919 msgstr "Hash-värde"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23922 #, c-format
23923 msgid "Header row could not be parsed"
23924 msgstr "Rubrikraden kunde inte läsas"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23927 #, fuzzy, c-format
23928 msgid "Header: "
23929 msgstr "Beställning: "
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
23932 #, c-format
23933 msgid "Heading"
23934 msgstr "Rubrik"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23946 #, c-format
23947 msgid "Heading A-Z"
23948 msgstr "Rubrik A-Z"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23960 #, c-format
23961 msgid "Heading Z-A"
23962 msgstr "Rubrik Z-A"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
23966 #, c-format
23967 msgid "Help"
23968 msgstr "Hjälp"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23971 #, c-format
23972 msgid "Help input"
23973 msgstr "Indata för hjälp"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23976 #, c-format
23977 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23978 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 versionshantering)"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23981 #, c-format
23982 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23983 msgstr "Detta är din kundvagn, som skickats från vår online-katalog."
23985 #. %1$s:  shelfname 
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23987 #, c-format
23988 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23989 msgstr "Detta är din lista %s, som skickats från vår online-katalog."
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23993 #, c-format
23994 msgid "Hi,"
23995 msgstr "Hej,"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23998 #, c-format
23999 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24000 msgstr "Hej, detta är resultatet av att starta insticksprogrammet EXEMPEL."
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24004 #, c-format
24005 msgid "Hidden by default"
24006 msgstr "Dold som standard"
24008 #. SCRIPT
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24010 msgid "Hide MARC"
24011 msgstr "Dölj MARC"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24016 #, c-format
24017 msgid "Hide all"
24018 msgstr "Dölj alla"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
24023 #, c-format
24024 msgid "Hide all columns"
24025 msgstr "Dölj alla kolumner"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24028 #, c-format
24029 msgid "Hide in OPAC"
24030 msgstr "Dölj i OPAC"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24033 #, c-format
24034 msgid "Hide in OPAC: "
24035 msgstr "Dölj i OPAC: "
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24039 #, c-format
24040 msgid "Hide inactive budgets"
24041 msgstr "Dölj inaktiva budgetar"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24044 #, c-format
24045 msgid "Hide or show columns for tables."
24046 msgstr "Dölj eller visa kolumner för tabeller."
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24049 #, c-format
24050 msgid "Hide window"
24051 msgstr "Dölj fönster"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
24054 #, c-format
24055 msgid "High demand item. "
24056 msgstr ""
24058 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24059 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24061 #, fuzzy, c-format
24062 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24063 msgstr ""
24064 "Efterfrågat objekt. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
24065 "Låna ut i alla fall?"
24067 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24068 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
24070 #, c-format
24071 msgid ""
24072 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24073 "anyway?"
24074 msgstr ""
24075 "Efterfrågat objekt. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
24076 "Låna ut i alla fall?"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24079 #, c-format
24080 msgid "Highlight"
24081 msgstr "Markera"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24084 #, c-format
24085 msgid ""
24086 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24087 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24088 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24089 msgstr ""
24090 "Tips: du kan uppdatera periodikahistorik manuellt. Det kan vara praktiskt "
24091 "för en gammal prenumeration eller för att rensa i den befintliga historiken. "
24092 "Var försiktig när du modifierar dessa fält eftersom mottagning av periodika "
24093 "i framtiden kommer att fortsätta att uppdatera dem automatiskt."
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24096 #, c-format
24097 msgid "Hint:"
24098 msgstr "Tips:"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24101 #, c-format
24102 msgid "Hints"
24103 msgstr "Tips"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24106 #, c-format
24107 msgid "History"
24108 msgstr "History"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24111 #, c-format
24112 msgid "History OPAC note:"
24113 msgstr "OPAC-kommentar för historik:"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24116 #, c-format
24117 msgid "History end date:"
24118 msgstr "Slutdatum för historik:"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24121 #, c-format
24122 msgid "History staff note:"
24123 msgstr "Personalkommentar för historik:"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24126 #, c-format
24127 msgid "History start date:"
24128 msgstr "Startdatum för historik:"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
24131 #, c-format
24132 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24133 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
24136 #, c-format
24137 msgid "Hold"
24138 msgstr "Reservera"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24141 #, c-format
24142 msgid "Hold Date"
24143 msgstr "Reservationsdatum"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24148 #, c-format
24149 msgid "Hold at"
24150 msgstr "Reservera vid"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
24154 #, c-format
24155 msgid "Hold date"
24156 msgstr "Reservationsdatum"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
24159 #, c-format
24160 msgid "Hold details"
24161 msgstr "Reservationsdetaljer"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
24164 #, c-format
24165 msgid "Hold expires on date:"
24166 msgstr "Reservation upphör gälla datum:"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24169 #, c-format
24170 msgid "Hold fee"
24171 msgstr "Reservationsavgift"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24175 #, c-format
24176 msgid "Hold fee: "
24177 msgstr "Reservationsavgift: "
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
24183 #, c-format
24184 msgid "Hold for:"
24185 msgstr "Reservera för:"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
24188 #, c-format
24189 msgid "Hold for: "
24190 msgstr "Reservera för: "
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
24193 #, fuzzy, c-format
24194 msgid "Hold found"
24195 msgstr "Reservation funnen: "
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
24198 #, fuzzy, c-format
24199 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24200 msgstr "Reservation funnen (objektet väntar redan): "
24202 #. %1$s:  nextreservtitle 
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
24204 #, c-format
24205 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24206 msgstr "Reservation funnen för (%s), överför"
24208 #. SCRIPT
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24210 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24211 msgstr "Reservation <strong>annullerad</strong>"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
24214 #, fuzzy, c-format
24215 msgid "Hold needing transfer found"
24216 msgstr "Reservation som behöver överföras hittad: "
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24220 #, fuzzy, c-format
24221 msgid "Hold pickup library match"
24222 msgstr "Hämtningsbibliotek"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
24225 #, c-format
24226 msgid "Hold placed by : "
24227 msgstr "Reservation lagd av : "
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24231 #, c-format
24232 msgid "Hold policy"
24233 msgstr "Reservationspolicy"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24236 #, c-format
24237 msgid "Hold ratio"
24238 msgstr "Reservationsförhållande"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24241 #, c-format
24242 msgid "Hold ratio:"
24243 msgstr "Reservationsförhållande:"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24246 #, c-format
24247 msgid "Hold ratios"
24248 msgstr "Reservationsförhållanden"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24251 #, c-format
24252 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24253 msgstr "Reservationsförhållanden för att beräkna antal objekt som krävs"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
24256 #, c-format
24257 msgid "Hold starts on date:"
24258 msgstr "Reservation startar datum:"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24261 #, c-format
24262 msgid "Hold status "
24263 msgstr "Reservationsstatus "
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24266 #, c-format
24267 msgid "Holding branch"
24268 msgstr "Reserverande filial"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24272 #, c-format
24273 msgid "Holding libraries"
24274 msgstr "Reservationsbibliotek"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24282 #, c-format
24283 msgid "Holding library"
24284 msgstr "Reservationsbibliotek"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24287 #, c-format
24288 msgid "Holding library:"
24289 msgstr "Reservationsbibliotek:"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24292 #, c-format
24293 msgid "Holdings"
24294 msgstr "Reservationer"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24297 #, c-format
24298 msgid "Holdings:"
24299 msgstr "Reservationer:"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24310 #, c-format
24311 msgid "Holds"
24312 msgstr "Reservationer"
24314 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24316 #, c-format
24317 msgid "Holds (%s)"
24318 msgstr "Reservationer (%s)"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24322 #, c-format
24323 msgid "Holds allowed (count)"
24324 msgstr "Reservation tillåten (antal)"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24328 #, c-format
24329 msgid "Holds awaiting pickup"
24330 msgstr "Reservationer väntar på hämtning"
24332 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
24333 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24335 #, c-format
24336 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24337 msgstr "Reservationer som väntar på hämtning för ditt bibliotek den: %s %s "
24339 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24341 #, c-format
24342 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24343 msgstr ""
24344 "Reservationer som listas här har väntat på hämtning i fler än %s dagar."
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24349 #, c-format
24350 msgid "Holds queue"
24351 msgstr "Reservationskö"
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24356 #, c-format
24357 msgid "Holds statistics"
24358 msgstr "Reservationsstatistik"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24361 #, c-format
24362 msgid "Holds to pull"
24363 msgstr "Reservationer att dra in"
24365 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24366 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24367 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24368 #. %4$s:  END 
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24370 #, c-format
24371 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24372 msgstr "Reservationer att dra in%s lagda mellan %s och %s%s"
24374 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24375 #. %2$s:  overcount 
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24377 #, fuzzy, c-format
24378 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24379 msgstr "Reservationer som väntar på hämtning för ditt bibliotek den: %s %s "
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
24382 #, c-format
24383 msgid "Holds waiting:"
24384 msgstr "Väntande reservationer:"
24386 #. %1$s:  reservecount 
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24388 #, fuzzy, c-format
24389 msgid "Holds waiting: %s"
24390 msgstr "Väntande reservationer:"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24393 #, c-format
24394 msgid "Holds:"
24395 msgstr "Reservationer:"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
24398 #, c-format
24399 msgid "Holger Meißner"
24400 msgstr "Holger Meißner"
24402 #. For the first occurrence,
24403 #. SCRIPT
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24406 #, c-format
24407 msgid "Holiday exception"
24408 msgstr "Undantag för helgdag"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24411 #, c-format
24412 msgid "Holiday only on this day"
24413 msgstr "Helgdag bara denna dag"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24416 #, c-format
24417 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24418 msgstr "Helgdag upprepas samma veckodag"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24421 #, c-format
24422 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24423 msgstr "Helgdag upprepas årligen på samma datum"
24425 #. For the first occurrence,
24426 #. SCRIPT
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24429 #, c-format
24430 msgid "Holiday repeating weekly"
24431 msgstr "Helgdag som upprepas varje vecka"
24433 #. For the first occurrence,
24434 #. SCRIPT
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24437 #, c-format
24438 msgid "Holiday repeating yearly"
24439 msgstr "Helgdag som upprepas varje år"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24442 #, c-format
24443 msgid "Holidays on a range"
24444 msgstr "Helger i ett intervall"
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24447 #, c-format
24448 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24449 msgstr "Helger som upprepas årligen i ett intervall"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24691 #, c-format
24692 msgid "Home"
24693 msgstr "Hem"
24695 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24696 #. %2$s:  ELSE 
24697 #. %3$s:  END 
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24699 #, c-format
24700 msgid ""
24701 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24702 msgstr ""
24703 "Hem &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
24704 "taggar%s"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24709 #, c-format
24710 msgid "Home branch"
24711 msgstr "Hemfilial"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24715 #, c-format
24716 msgid "Home libraries"
24717 msgstr "Hembibliotek"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24735 #, c-format
24736 msgid "Home library"
24737 msgstr "Hembibliotek"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24740 #, c-format
24741 msgid "Home library (branchcode)"
24742 msgstr "Hembibliotek (filialkod)"
24744 #. SCRIPT
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24746 msgid "Home library unknown."
24747 msgstr "Hembibliotek okänt."
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24751 #, c-format
24752 msgid "Home library:"
24753 msgstr "Hembibliotek:"
24755 #. SCRIPT
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24757 msgid "Home library: %s"
24758 msgstr "Hembibliotek: %s"
24760 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24761 #. %2$s:  branchname 
24762 #. %3$s:  ELSE 
24763 #. %4$s:  branch 
24764 #. %5$s:  END 
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24766 #, c-format
24767 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24768 msgstr "Hembibliotek: %s%s%s%s%s"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24774 #, c-format
24775 msgid "Horizontal: "
24776 msgstr "Vågrät: "
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24779 #, c-format
24780 msgid "Horowhenua Library Trust"
24781 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24784 #, c-format
24785 msgid "Host records"
24786 msgstr "Värdposter"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24789 #, c-format
24790 msgid "Hostname/Port"
24791 msgstr "Värdnamn/port"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24794 #, c-format
24795 msgid "Hostname: "
24796 msgstr "Värdnamn: "
24798 #. SCRIPT
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24800 msgid "Hour"
24801 msgstr "Timme"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24807 #, c-format
24808 msgid "Hours"
24809 msgstr "Timmar"
24811 #. For the first occurrence,
24812 #. SCRIPT
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24815 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24816 msgstr "Hur många nummer vill du ta emot ?"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24819 #, c-format
24820 msgid "How to process items: "
24821 msgstr "Hur objekt bearbetas: "
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24824 #, c-format
24825 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24826 msgstr "Hrvatski (Kroatiska)"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24830 #, c-format
24831 msgid "Htmlarea"
24832 msgstr "Htmlarea"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24835 #, c-format
24836 msgid "Huge text"
24837 msgstr "Stor text"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24840 #, c-format
24841 msgid "Hugh Davenport"
24842 msgstr "Hugh Davenport"
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
24845 #, c-format
24846 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24847 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24850 #, c-format
24851 msgid "I encountered some problems."
24852 msgstr "Jag har stött på en del problem."
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24855 #, c-format
24856 msgid "I received this from you:"
24857 msgstr "Jag mottog detta från dig:"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24860 #, c-format
24861 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24862 msgstr ""
24863 "Jag kommer att skicka tillbaka det du skriver här, om du trycker på OK."
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24866 #, c-format
24867 msgid "I18N/L10N"
24868 msgstr "I18N/L10N"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24871 #, c-format
24872 msgid "IBERMARC"
24873 msgstr "IBERMARC"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
24878 #, c-format
24879 msgid "ID"
24880 msgstr "ID"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24883 #, c-format
24884 msgid "IM_notification.ogg"
24885 msgstr "IM_notification.ogg"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24888 #, c-format
24889 msgid "INTERMARC"
24890 msgstr "INTERMARC"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24893 #, c-format
24894 msgid "INVOICE"
24895 msgstr "FAKTURA"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24898 #, c-format
24899 msgid "IP"
24900 msgstr "IP"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24903 #, c-format
24904 msgid "IP address has changed, please log in again "
24905 msgstr "IP-adressen har ändrats, logga in igen "
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24908 #, c-format
24909 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24910 msgstr "IP-adressen har ändrats. Logga in igen "
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24913 #, c-format
24914 msgid "IP: "
24915 msgstr "IP: "
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24918 #, c-format
24919 msgid "ISBD"
24920 msgstr "ISBD"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
24933 #, c-format
24934 msgid "ISBN"
24935 msgstr "ISBN"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24938 #, c-format
24939 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24940 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
24944 #, c-format
24945 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24946 msgstr "ISBN eller ISSN eller annat standardnummer:"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
24949 #, c-format
24950 msgid "ISBN, author or title :"
24951 msgstr "ISBN, författare eller titel :"
24953 #. %1$s:  isbneanissn 
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24955 #, c-format
24956 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24957 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
24965 #, c-format
24966 msgid "ISBN:"
24967 msgstr "ISBN:"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24979 #, c-format
24980 msgid "ISBN: "
24981 msgstr "ISBN: "
24983 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
24985 #, c-format
24986 msgid "ISBN: %s"
24987 msgstr "ISBN: %s"
24989 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24991 #, c-format
24992 msgid "ISBN: %s "
24993 msgstr "ISBN: %s "
24995 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24996 #. %2$s:  isbn 
24997 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24998 #. %4$s:  END 
24999 #. %5$s:  END 
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25001 #, c-format
25002 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25003 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
25006 #, c-format
25007 msgid "ISO 5426"
25008 msgstr "ISO 5426"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
25011 #, c-format
25012 msgid "ISO 6937"
25013 msgstr "ISO 6937"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
25016 #, c-format
25017 msgid "ISO 8859-1"
25018 msgstr "ISO 8859-1"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
25021 #, c-format
25022 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25023 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25026 #, c-format
25027 msgid "ISO code"
25028 msgstr "ISO-kod"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25031 #, c-format
25032 msgid "ISO code: "
25033 msgstr "ISO-kod:"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25036 #, c-format
25037 msgid "ISO2709 with items"
25038 msgstr "ISO2709 med objekt"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25041 #, c-format
25042 msgid "ISO2709 without items"
25043 msgstr "ISO2709 utan objekt"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25058 #, c-format
25059 msgid "ISSN"
25060 msgstr "ISSN"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25071 #, c-format
25072 msgid "ISSN:"
25073 msgstr "ISSN:"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25080 #, c-format
25081 msgid "ISSN: "
25082 msgstr "ISSN: "
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25085 #, c-format
25086 msgid "ITEM"
25087 msgstr "OBJEKT"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25090 #, c-format
25091 msgid "ITEMS"
25092 msgstr "OBJEKT"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
25095 #, c-format
25096 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25097 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA-ansvarig)"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25100 #, c-format
25101 msgid "Icon"
25102 msgstr "Ikon"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25105 #, c-format
25106 msgid "Id"
25107 msgstr "Id"
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25110 #, c-format
25111 msgid ""
25112 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25113 "new one or overwrite the old one."
25114 msgstr ""
25115 "Om ett kortnummer finns i tabellen, kan du välja om du vill ignorera det nya "
25116 "eller skriva över det gamla."
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25119 #, fuzzy, c-format
25120 msgid "If all unavailable"
25121 msgstr "%s ej tillgängliga:"
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25124 #, c-format
25125 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25126 msgstr ""
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25129 #, fuzzy, c-format
25130 msgid ""
25131 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25132 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25133 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25134 msgstr ""
25135 ". Om en inmatad post har fler än ett attribut, ska fälten antingen anges som "
25136 "en sträng utan citattecken (föregående exempel) eller med varje fält omgivet "
25137 "av separata dubbla citattecken och avgränsade med ett kommatecken: "
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25140 #, fuzzy, c-format
25141 msgid "If any unavailable"
25142 msgstr "eller alla tillgängliga"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25145 #, c-format
25146 msgid ""
25147 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25148 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25149 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25150 msgstr ""
25151 "Om markerad, kommer attributet att vara en unik identifierare &mdash; om ett "
25152 "värde ges till en låntagarpost, kan inte samma värde tilldelas till en annan "
25153 "post. Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25156 #, c-format
25157 msgid ""
25158 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25159 "already exists for a library, no change is made."
25160 msgstr ""
25161 "Om markerad, kopieras helgdagen till alla bibliotek. Om helgdagen redan "
25162 "finns för ett bibliotek görs inga ändringar."
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25166 #, c-format
25167 msgid "If empty, English is used"
25168 msgstr "Om tomt så används engelska"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25171 #, c-format
25172 msgid ""
25173 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25174 msgstr ""
25175 "Om objekt har skapats vid beställning eller mottagning kommer de att tas "
25176 "bort."
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25179 #, fuzzy, c-format
25180 msgid ""
25181 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25182 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25183 "and a colon should precede each value. "
25184 msgstr ""
25185 "Vid inmatning av låntagarattribut ska fältet 'patron_attributes' innehålla "
25186 "en kommaseparerad lista med attributtyper och värden. Attributtypkoden och "
25187 "ett kolon ska placeras före varje värde. T.ex.: "
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25190 #, c-format
25191 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25192 msgstr "Om matchande post redan finns i låntagartabellen:"
25194 #. SCRIPT
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25196 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25197 msgstr "Om fältet är ett kontrollfält, ska det underliggande fältet vara tomt"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25200 #, fuzzy, c-format
25201 msgid ""
25202 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25203 "policies can be overridden by your circulation staff."
25204 msgstr ""
25205 "Viktigt: om systeminställningen AllowHoldPolicyOverrideset är satt till "
25206 "'tillåt', kan dessa policyer åsidosättas av utlåningspersonalen."
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25209 #, c-format
25210 msgid ""
25211 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25212 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25213 "type. "
25214 msgstr ""
25215 "Om värdet för totalt antal lån lämnas tomt gäller inga begränsningar, utom "
25216 "möjligen begränsningar som du anger för en specifik objekttyp. "
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25219 #, c-format
25220 msgid ""
25221 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25222 "you can check corresponding boxes below. "
25223 msgstr ""
25224 "Om det finns en dag (eller fler) under veckan då inga nummer publiceras, kan "
25225 "du markera motsvarande kryssrutor nedan. "
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25228 #, c-format
25229 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25230 msgstr "Om detta inte var vad du förväntade dig, gå till "
25232 #. For the first occurrence,
25233 #. SCRIPT
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25236 #, fuzzy
25237 msgid ""
25238 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25239 msgstr ""
25240 "Radering av ett objekt från en sats med bara ett objekt raderar satsen.\\n"
25241 "\\nOm du vill göra detta väljer du 'Radera sats' från verktygsraden"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25244 #, c-format
25245 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25246 msgstr "Om sidan inte omdirigeras inom 5 sekunder klickar du "
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25250 #, c-format
25251 msgid ""
25252 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25253 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25254 msgstr ""
25255 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
25256 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
25257 "direkt."
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25260 #, c-format
25261 msgid ""
25262 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25263 msgstr ""
25264 "Om du tar bort detta budgetställe kommer alla beställningar kopplade till "
25265 "budgetstället att tas bort! "
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25268 #, fuzzy, c-format
25269 msgid ""
25270 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25271 "authenticate:"
25272 msgstr "%s %s välj mot vilken du vill autenticera: "
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25275 #, fuzzy, c-format
25276 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25277 msgstr "Om du har ett CAS-konto, %s "
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25280 #, c-format
25281 msgid ""
25282 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25283 "a delay value is required."
25284 msgstr ""
25285 "Om du vill att Koha ska utlösa en åtgärd (skicka ett brev eller begränsa en "
25286 "medlem), krävs ett fördröjningsvärde."
25288 #. SCRIPT
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25290 msgid ""
25291 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25292 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25293 msgstr ""
25294 "Om du vill reklamera sena eller saknade nummer, måste du länka denna "
25295 "prenumeration till en leverantör. Klicka på OK för att ignorera eller på "
25296 "Avbryt för att gå tillbaka och ange en leverantör"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25302 #, c-format
25303 msgid "Ignore"
25304 msgstr "Ignorera"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25307 #, c-format
25308 msgid "Ignore and continue"
25309 msgstr "Ignorera och fortsätt"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25312 #, c-format
25313 msgid "Ignore and return to transfers: "
25314 msgstr "Ignorera och återgå till överföringar: "
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25317 #, c-format
25318 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25319 msgstr "Ignorera denna, behåll den befintliga"
25321 #. SCRIPT
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25323 msgid "Ignored"
25324 msgstr "Ignorerad"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25327 #, c-format
25328 msgid "Illustrations"
25329 msgstr "Illustrationer"
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25334 #, c-format
25335 msgid "Image"
25336 msgstr "Bild"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25339 #, c-format
25340 msgid "Image 1"
25341 msgstr "Bild 1"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25344 #, c-format
25345 msgid "Image 2"
25346 msgstr "Bild 2"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25349 #, c-format
25350 msgid "Image ID"
25351 msgstr "Bild-ID"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25354 #, c-format
25355 msgid "Image file"
25356 msgstr "Bildfil"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25359 #, c-format
25360 msgid "Image name: "
25361 msgstr "Bildnamn: "
25363 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25365 #, c-format
25366 msgid "Image name: %s"
25367 msgstr "Bildnamn: %s"
25369 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25370 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25372 #, c-format
25373 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25374 msgstr "Bild importerades inte (%s saknas). %s"
25376 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25378 #, c-format
25379 msgid ""
25380 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25381 msgstr "Bilden importerades inte eftersom Koha inte kunde läsa bilden. %s"
25383 #. %1$s:  END 
25384 #. %2$s:  END 
25385 #. %3$s:  ELSE 
25386 #. %4$s:  END 
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25388 #, c-format
25389 msgid ""
25390 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25391 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25392 msgstr ""
25393 "Bilden importerades inte på grund av ett okänt fel. Se felloggen för mer "
25394 "information. %s %s %s importerades korrekt. %s"
25396 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25398 #, c-format
25399 msgid ""
25400 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25401 "the error log for more details. %s"
25402 msgstr ""
25403 "Bilden importerades inte på grund av att databasen returnerade ett fel. Se "
25404 "felloggen för mer information. %s"
25406 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25408 #, c-format
25409 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25410 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är defekt. %s"
25412 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25414 #, c-format
25415 msgid ""
25416 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25417 "maximum size). %s"
25418 msgstr ""
25419 "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är för stor (se online-hjälpen "
25420 "för maximal storlek). %s"
25422 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25424 #, c-format
25425 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25426 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildformatet inte är känt. %s"
25428 #. For the first occurrence,
25429 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25432 #, c-format
25433 msgid ""
25434 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25435 msgstr ""
25436 "Bilden importerades inte eftersom låntagaren inte finns i databasen. %s"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25440 #, c-format
25441 msgid "Image source: "
25442 msgstr "Bildkälla: "
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25445 #, c-format
25446 msgid "Image successfully uploaded"
25447 msgstr "Bild laddades upp korrekt"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25450 #, c-format
25451 msgid "Image upload results :"
25452 msgstr "Resultat av bilduppladdning :"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25456 #, c-format
25457 msgid "Image(s) successfully deleted"
25458 msgstr "Bilder raderades korrekt"
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25463 #, c-format
25464 msgid "Image: "
25465 msgstr "Bild: "
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25470 #, c-format
25471 msgid "Images"
25472 msgstr "Bilder"
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25475 #, c-format
25476 msgid "Images for "
25477 msgstr "Bilder för "
25479 #. For the first occurrence,
25480 #. SCRIPT
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25491 #, c-format
25492 msgid "Import"
25493 msgstr "Import"
25495 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25497 #, c-format
25498 msgid ""
25499 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25500 "(.csv, .xml, .ods)"
25501 msgstr ""
25502 "Importera %s ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark "
25503 "(.csv, .xml, .ods)"
25505 #. INPUT type=submit
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25507 msgid "Import >>"
25508 msgstr "Importera >>"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25511 #, c-format
25512 msgid ""
25513 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25514 "details (used only if no information is filled for the item):"
25515 msgstr ""
25516 "Importera alla markerade objekt i korgen med följande bokföringsdetaljer "
25517 "(används bara om ingen information fyllts i för objektet):"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25520 #, c-format
25521 msgid ""
25522 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25523 msgstr "Importera alla markerade objekt i korgen med följande parametrar:"
25525 #. BUTTON
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25527 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25528 msgstr "Importera en ISO2709- eller MARCXML-post"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25531 #, fuzzy, c-format
25532 msgid "Import batch deleted successfully"
25533 msgstr "Samling har tagits bort"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25536 #, c-format
25537 msgid ""
25538 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25539 "file (.csv, .xml, .ods)"
25540 msgstr ""
25541 "Importera standard-ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett "
25542 "kalkylark (.csv, .xml, .ods)"
25544 #. A
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25547 msgid ""
25548 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25549 "csv, .xml, .ods)"
25550 msgstr ""
25551 "Importera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark (."
25552 "csv, .xml, .ods)"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25555 #, c-format
25556 msgid "Import into the borrowers table"
25557 msgstr "Importera till låntagartabellen"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25561 #, c-format
25562 msgid "Import patron data"
25563 msgstr "Importera låntagardata"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25569 #, c-format
25570 msgid "Import patrons"
25571 msgstr "Importera låntagare"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25574 #, c-format
25575 msgid "Import quotes"
25576 msgstr "Importera citat"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25579 #, c-format
25580 msgid "Import record..."
25581 msgstr "Importera post..."
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25584 #, c-format
25585 msgid "Import results :"
25586 msgstr "Importera resultat:"
25588 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25590 msgid "Import this batch into the catalog"
25591 msgstr "Importera denna sats till katalogen"
25593 #. INPUT type=submit
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25595 msgid "Import this patron"
25596 msgstr "Importera denna låntagare"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25599 #, fuzzy, c-format
25600 msgid "Important: "
25601 msgstr "Viktigt "
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25605 #, c-format
25606 msgid "Imported"
25607 msgstr "Importerad"
25609 #. SCRIPT
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25611 #, fuzzy
25612 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25613 msgstr "Importerar till ramverk: %s. Importerar från fil: %s"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25616 #, c-format
25617 msgid "In framework:"
25618 msgstr "I ramverk:"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25621 #, c-format
25622 msgid "In months: "
25623 msgstr "I månader: "
25625 #. For the first occurrence,
25626 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25627 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25630 #, c-format
25631 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25632 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25635 #, c-format
25636 msgid ""
25637 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25638 "records must be up-to-date on this computer: "
25639 msgstr ""
25640 "För att offline-utlåning ska fungera på denna dator måste biblioteksposterna "
25641 "på datorn vara uppdaterade: "
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25644 #, c-format
25645 msgid "In transit"
25646 msgstr "På väg"
25648 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25649 #. %2$s:  item.transfertto 
25650 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25652 #, c-format
25653 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25654 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25657 #, c-format
25658 msgid "In use"
25659 msgstr ""
25661 #. For the first occurrence,
25662 #. SCRIPT
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
25665 #, c-format
25666 msgid "In your cart"
25667 msgstr "I din kundvagn"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25673 #, c-format
25674 msgid "Inactive"
25675 msgstr "Inaktiv"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25678 #, c-format
25679 msgid "Inactive budgets"
25680 msgstr "Inaktiva budgetar"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25683 #, c-format
25684 msgid "Include expired subscriptions: "
25685 msgstr "Inkludera förfallna prenumerationer: "
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25691 #, c-format
25692 msgid "Include tax"
25693 msgstr "Inkludera skatt"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25696 #, c-format
25697 msgid "Included ordered:"
25698 msgstr "Inkluderat beställda:"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25701 #, c-format
25702 msgid ""
25703 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25704 "Database."
25705 msgstr "Inkluderar domän-delen, men sökvägsdelen av URL ska anges i databasen."
25707 #. SCRIPT
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25709 msgid ""
25710 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25711 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25712 "now be reset to include only superlibrarian."
25713 msgstr ""
25715 #. SCRIPT
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25717 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25718 msgstr "Felaktig syntax, kan inte spara"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
25722 #, c-format
25723 msgid "Indefinite"
25724 msgstr "Obegränsad"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25727 #, c-format
25728 msgid ""
25729 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25730 "with an IP address that doesn't match your library. "
25731 msgstr ""
25732 "IndependentBranches och Autolocation är aktiverade och du loggar in med en "
25733 "IP-adress som inte matchar ditt bibliotek. "
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
25736 #, c-format
25737 msgid "Indexed in:"
25738 msgstr "Indexerad i:"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25741 #, c-format
25742 msgid "Indexes"
25743 msgstr "Index"
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25746 #, c-format
25747 msgid "Individual libraries:"
25748 msgstr "Enskilda bibliotek:"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
25752 #, c-format
25753 msgid "Indranil Das Gupta"
25754 msgstr "Indranil Das Gupta"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25761 #, c-format
25762 msgid "Info"
25763 msgstr "Info"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25766 #, c-format
25767 msgid "Info:"
25768 msgstr "Info:"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25775 #, c-format
25776 msgid "Information"
25777 msgstr "Information"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25780 #, c-format
25781 msgid "Information "
25782 msgstr "Information "
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25786 #, c-format
25787 msgid "Initials"
25788 msgstr "Initialer"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
25792 #, c-format
25793 msgid "Initials: "
25794 msgstr "Initialer: "
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25799 #, c-format
25800 msgid "Inner counter"
25801 msgstr "Inre räknare"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25804 #, c-format
25805 msgid "Inner counter "
25806 msgstr "Inre räknare "
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25809 #, fuzzy, c-format
25810 msgid "Insert "
25811 msgstr "Infoga"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25814 #, c-format
25815 msgid "Insert delimiter (‡)"
25816 msgstr "Infoga avgränsare (‡)"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25819 #, c-format
25820 msgid "Insert line break"
25821 msgstr "Infoga radbrytning"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25824 #, c-format
25825 msgid "Installation complete."
25826 msgstr "Installationen slutförd."
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
25830 #, c-format
25831 msgid "Instructions"
25832 msgstr "Instruktioner"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25835 #, c-format
25836 msgid "Instructor search:"
25837 msgstr "Kurslärarsökning:"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25841 #, c-format
25842 msgid "Instructors"
25843 msgstr "Instruktörer"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25846 #, c-format
25847 msgid "Instructors:"
25848 msgstr "Instruktörer: "
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
25853 #, c-format
25854 msgid "Insufficient privileges."
25855 msgstr "Otillräckliga rättigheter."
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25859 #, c-format
25860 msgid "Integer"
25861 msgstr "Heltal"
25863 #. SCRIPT
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25865 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25866 msgstr "Internt serverfel, ladda om sidan"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
25870 #, c-format
25871 msgid "Internal note"
25872 msgstr "Intern kommentar"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25876 #, c-format
25877 msgid "Internal note:"
25878 msgstr "Intern kommentar:"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
25886 #, c-format
25887 msgid "Internal note: "
25888 msgstr "Intern kommentar: "
25890 #. SCRIPT
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25892 #, fuzzy
25893 msgid "Internal search error"
25894 msgstr "<h3>Internt sökfel</h3>"
25896 #. A
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25898 msgid "Internationalization and localization"
25899 msgstr "Internationalisering och lokalisering"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25902 #, c-format
25903 msgid "Into an application"
25904 msgstr "In i ett program"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
25907 #, c-format
25908 msgid "Into an application "
25909 msgstr "In i ett program "
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25918 #, fuzzy, c-format
25919 msgid "Into an application:"
25920 msgstr "In i ett program: "
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25925 #, c-format
25926 msgid "Into an application: "
25927 msgstr "In i ett program: "
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25931 #, c-format
25932 msgid "Intranet"
25933 msgstr "Intranet"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25936 #, c-format
25937 msgid "Invalid authority type"
25938 msgstr "Ogiltig auktoritetstyp"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25941 #, c-format
25942 msgid "Invalid collection id"
25943 msgstr "Felaktigt samlings-id"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25946 #, c-format
25947 msgid "Invalid course!"
25948 msgstr "Ogiltig kurs!"
25950 #. SCRIPT
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25952 msgid "Invalid day entered in field %s"
25953 msgstr "Ogiltig dag angavs i fält %s"
25955 #. SCRIPT
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25957 msgid "Invalid indicators"
25958 msgstr "Ogiltiga indikatorer"
25960 #. SCRIPT
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25962 msgid "Invalid month entered in field %s"
25963 msgstr "Ogiltig månad angavs i fält %s"
25965 #. SCRIPT
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25967 msgid "Invalid record"
25968 msgstr "Ogiltig post"
25970 #. SCRIPT
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25972 msgid "Invalid tag number"
25973 msgstr "Ogiltigt taggnummer"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25977 #, c-format
25978 msgid "Invalid username or password"
25979 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
25981 #. %1$s:  e 
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25983 #, c-format
25984 msgid "Invalid value for %s"
25985 msgstr "Ogiltigt värde för %s"
25987 #. SCRIPT
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25989 msgid "Invalid year entered in field %s"
25990 msgstr "Ogiltigt år angavs i fält %s"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25996 #, c-format
25997 msgid "Inventory"
25998 msgstr "Inventering"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26001 #, c-format
26002 msgid "Inventory date:"
26003 msgstr "Inventeringsdatum:"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26012 #, c-format
26013 msgid "Inventory number"
26014 msgstr "Inventeringsnummer"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26017 #, c-format
26018 msgid "Invoice "
26019 msgstr "Faktura "
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26024 #, c-format
26025 msgid "Invoice amount"
26026 msgstr "Fakturabelopp"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26029 #, c-format
26030 msgid "Invoice details"
26031 msgstr "Fakturainformation"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26034 #, c-format
26035 msgid "Invoice has been modified"
26036 msgstr "Faktura har modifierats"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26039 #, c-format
26040 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26041 msgstr "Fakturan är stängd, så du kan inte ta emot beställningar längre. "
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26044 #, c-format
26045 msgid "Invoice item price includes tax: "
26046 msgstr "Belopp på faktura är inklusive skatt: "
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26051 #, c-format
26052 msgid "Invoice no."
26053 msgstr "Fakturanummer"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26056 #, c-format
26057 msgid "Invoice no.: "
26058 msgstr "Fakturanummer: "
26060 #. %1$s:  invoicenumber 
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26062 #, c-format
26063 msgid "Invoice no.: %s"
26064 msgstr "Fakturanummer: %s"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26067 #, c-format
26068 msgid "Invoice no:"
26069 msgstr "Fakturanummer:"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26074 #, c-format
26075 msgid "Invoice number"
26076 msgstr "Fakturanummer"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26079 #, c-format
26080 msgid "Invoice number reverse"
26081 msgstr "Fakturanummer, revers"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26087 #, c-format
26088 msgid "Invoice number:"
26089 msgstr "Fakturanummer:"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26093 #, c-format
26094 msgid "Invoice prices are: "
26095 msgstr "Fakturapriser är: "
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26098 #, c-format
26099 msgid "Invoice prices:"
26100 msgstr "Fakturapriser:"
26102 #. %1$s:  invoicenumber 
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26104 #, c-format
26105 msgid "Invoice: %s"
26106 msgstr "Faktura: %s"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26114 #, c-format
26115 msgid "Invoices"
26116 msgstr "Fakturor"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26119 #, fuzzy, c-format
26120 msgid "Invoices "
26121 msgstr "Fakturor"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26124 #, fuzzy, c-format
26125 msgid "Invoices enabled: "
26126 msgstr "Fakturanummer:"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26129 #, c-format
26130 msgid "Irma Birchall"
26131 msgstr "Irma Birchall"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26134 #, c-format
26135 msgid "Irregularity:"
26136 msgstr "Oregelbundenhet:"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26140 #, c-format
26141 msgid "Is a URL:"
26142 msgstr "Är en URL:"
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26145 #, c-format
26146 msgid "Is hidden by default"
26147 msgstr "Är dold som standard"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26150 #, c-format
26151 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26152 msgstr "Hanteras av dig och kan bara ses av dig."
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26156 #, c-format
26157 msgid "Is this a duplicate of "
26158 msgstr "Är en dubblett av "
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26161 #, c-format
26162 msgid "Isaac Brodsky"
26163 msgstr "Isaac Brodsky"
26165 #. SCRIPT
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26167 msgid "Issue"
26168 msgstr "Nummer"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26171 #, c-format
26172 msgid "Issue "
26173 msgstr "Nummer "
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26176 #, c-format
26177 msgid "Issue #"
26178 msgstr "Nummer #"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26182 #, c-format
26183 msgid "Issue history"
26184 msgstr "Nummerhistorik"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26188 #, c-format
26189 msgid "Issue number"
26190 msgstr "Exemplar nummer"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26193 #, c-format
26194 msgid "Issue:"
26195 msgstr "Nummer:"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26198 #, c-format
26199 msgid "Issue: "
26200 msgstr "Nummer: "
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26203 #, c-format
26204 msgid "Issues"
26205 msgstr "Nummer"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26208 #, c-format
26209 msgid "Issues per unit"
26210 msgstr "Nummer per enhet"
26212 #. SCRIPT
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26214 msgid "Issues per unit is required"
26215 msgstr "Nummer per enhet krävs"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26218 #, fuzzy, c-format
26219 msgid "Issues per unit: "
26220 msgstr "Nummer per enhet"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26223 #, c-format
26224 msgid "Issues summary"
26225 msgstr "Nummersammanfattning"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26228 #, c-format
26229 msgid "It began on "
26230 msgstr "Den startade den "
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:94
26233 #, c-format
26234 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26235 msgstr "Det är en dubblett. Redigera befintlig post"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
26238 #, c-format
26239 msgid ""
26240 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26241 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26242 msgstr ""
26243 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26244 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26252 #, c-format
26253 msgid "Item"
26254 msgstr "Objekt"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26260 #, c-format
26261 msgid "Item "
26262 msgstr "Objekt "
26264 #. For the first occurrence,
26265 #. %1$s:  loopro.object 
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26268 #, c-format
26269 msgid "Item %s"
26270 msgstr "Objekt %s"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26273 #, fuzzy, c-format
26274 msgid "Item URI"
26275 msgstr "Objekt "
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26278 #, c-format
26279 msgid "Item barcode:"
26280 msgstr "Streckkod för objekt:"
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26284 #, c-format
26285 msgid "Item call number"
26286 msgstr "Hyllsignatur för objekt"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26289 #, c-format
26290 msgid "Item callnumber between: "
26291 msgstr "Hyllsignatur för objekt mellan:"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26294 #, c-format
26295 msgid "Item callnumber:"
26296 msgstr "Hyllsignatur för objekt:"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
26299 #, c-format
26300 msgid "Item checked out"
26301 msgstr "Objektet utlånat"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26306 #, c-format
26307 msgid "Item circulation alerts"
26308 msgstr "Lånenotifikationer för objekt"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:369
26311 #, c-format
26312 msgid "Item consigned:"
26313 msgstr "Objektet överlämnat:"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26318 #, c-format
26319 msgid "Item count"
26320 msgstr "Antal objekt"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26323 #, c-format
26324 msgid "Item details"
26325 msgstr "Objektinformation"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26328 #, c-format
26329 msgid "Item floats"
26330 msgstr "Objekt flyter"
26332 #. SCRIPT
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26334 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26335 msgstr "Objektet har förlorats (transaktionen registrerades i alla fall)"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
26338 #, c-format
26339 msgid "Item has been withdrawn"
26340 msgstr "Objektet har dragits tillbaka"
26342 #. SCRIPT
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26344 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26345 msgstr ""
26346 "Objektet har dragits tillbaka (transaktionen registrerades i alla fall)"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26349 #, fuzzy, c-format
26350 msgid "Item has been withdrawn."
26351 msgstr "Objektet har dragits tillbaka"
26353 #. SCRIPT
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26355 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26356 msgstr "Objektet har ännu inte överförts från %s"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26359 #, c-format
26360 msgid "Item holding library:"
26361 msgstr "Reservationsbibliotek för objekt:"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26364 #, c-format
26365 msgid "Item home library:"
26366 msgstr "Hembibliotek för objekt:"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26370 #, c-format
26371 msgid "Item information"
26372 msgstr "Objektinformation"
26374 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26375 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26376 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26378 #, c-format
26379 msgid "Item information %s%s %s "
26380 msgstr "Objektinformation %s%s %s "
26382 #. SCRIPT
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26384 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26385 msgstr "Objektet är <strong>på väg</strong> från %s sedan %s"
26387 #. SCRIPT
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26389 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26390 msgstr "Objektet <strong>väntar här</strong>"
26392 #. SCRIPT
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26394 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26395 msgstr "Objektet <strong>väntar</strong>"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26398 #, c-format
26399 msgid "Item is already at destination library."
26400 msgstr "Objektet är redan i målbiblioteket."
26402 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26403 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26404 #. %3$s:  END 
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26406 #, fuzzy, c-format
26407 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26408 msgstr "Objektinformation %s%s %s "
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26411 #, c-format
26412 msgid "Item is restricted"
26413 msgstr "Objektet är begränsat"
26415 #. SCRIPT
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26417 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26418 msgstr "Objektet är begränsat (transaktionen registrerades i alla fall)"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26421 #, fuzzy, c-format
26422 msgid "Item is restricted."
26423 msgstr "Objektet är begränsat"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
26427 #, c-format
26428 msgid "Item is withdrawn."
26429 msgstr "Objektet har dragits tillbaka."
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26433 #, c-format
26434 msgid "Item level holds"
26435 msgstr "Reservationer på objektnivå"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26438 #, c-format
26439 msgid "Item missing"
26440 msgstr "Objekt saknas"
26442 #. SCRIPT
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26444 msgid "Item not checked out."
26445 msgstr "Objektet är inte utlånat."
26447 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26448 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26449 #. %3$s:  END 
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26451 #, fuzzy, c-format
26452 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26453 msgstr "Objektet lånas inte ut"
26455 #. For the first occurrence,
26456 #. SCRIPT
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26458 msgid "Item not found."
26459 msgstr "Objektet hittas inte."
26461 #. SCRIPT
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26463 msgid ""
26464 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26465 "anyway)"
26466 msgstr ""
26467 "Objektet inte listat som utlånat i offline-databasen (transaktionen "
26468 "registrerades i alla fall)"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26471 #, c-format
26472 msgid "Item number"
26473 msgstr "Objektnummer"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26476 #, c-format
26477 msgid "Item number (internal)"
26478 msgstr "Objektnummer (internt)"
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26481 #, c-format
26482 msgid "Item number file: "
26483 msgstr "Objektnummerfil: "
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26487 #, c-format
26488 msgid "Item processing:"
26489 msgstr "Objekt bearbetas:"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26492 #, c-format
26493 msgid "Item records were last synced on: "
26494 msgstr "Objektposter synkroniserades senast på: "
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26497 #, c-format
26498 msgid "Item renewed:"
26499 msgstr "Objekt omlånat:"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26502 #, c-format
26503 msgid "Item returns home"
26504 msgstr "Objekt återgår hem"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26507 #, c-format
26508 msgid "Item returns to issuing library"
26509 msgstr "Objekt återgår till utlåningsbibliotek"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26513 #, c-format
26514 msgid "Item search"
26515 msgstr "Objektsökning"
26517 #. %1$s:  field.label 
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26519 #, fuzzy, c-format
26520 msgid "Item search field: %s"
26521 msgstr "Objektsökfält: %s"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26527 #, fuzzy, c-format
26528 msgid "Item search fields"
26529 msgstr "Objektsökfält"
26531 #. SCRIPT
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26533 msgid "Item search results"
26534 msgstr "Objektsökningsresultat"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26537 #, c-format
26538 msgid "Item should have been scanned"
26539 msgstr "Objekt borde ha skannats"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26542 #, c-format
26543 msgid "Item should not have been scanned"
26544 msgstr "Objekt borde inte ha skannats"
26546 #. %1$s:  reqbrchname 
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26548 #, c-format
26549 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26550 msgstr "Objektet bör ligga och vänta i bibliotek: %s"
26552 #. A
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26554 msgid "Item sorting"
26555 msgstr "Objektsortering"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26558 #, c-format
26559 msgid "Item statuses"
26560 msgstr "Objektstatusar"
26562 #. SPAN
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
26564 msgid ""
26565 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26566 "item statuses"
26567 msgstr ""
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26570 #, c-format
26571 msgid "Item tag"
26572 msgstr "Objekttagg"
26574 #. SCRIPT
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26576 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26577 msgstr "Objekttaggar kan inte sparas för tillfället"
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26614 #, c-format
26615 msgid "Item type"
26616 msgstr "Objekttyp"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26620 #, c-format
26621 msgid "Item type "
26622 msgstr "Objekttyp"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26625 #, c-format
26626 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26627 msgstr ""
26628 "Bilder för objekttyp är avaktiverade. För att aktivera dem avaktiverar du "
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26631 #, fuzzy, c-format
26632 msgid "Item type is normally not for loan."
26633 msgstr "Objektet lånas inte ut"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26636 #, fuzzy, c-format
26637 msgid "Item type not for loan."
26638 msgstr "Objektet lånas inte ut"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26646 #, c-format
26647 msgid "Item type:"
26648 msgstr "Objekttyp:"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26658 #, c-format
26659 msgid "Item type: "
26660 msgstr "Objekttyp: "
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26670 #, c-format
26671 msgid "Item types"
26672 msgstr "Objekttyper"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26675 #, c-format
26676 msgid "Item types administration"
26677 msgstr "Administration av objekttyper"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26680 #, c-format
26681 msgid "Item was lost, now found."
26682 msgstr "Objektet var borttappat men har hittats."
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26685 #, c-format
26686 msgid "Item was on loan to "
26687 msgstr "Objektet hade lånats ut till "
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26690 #, c-format
26691 msgid "Item with barcode "
26692 msgstr "Objekt med streckkod"
26694 #. %1$s:  barcode 
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26696 #, c-format
26697 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26698 msgstr "Objekt med streckkod '%s' har lagts till"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26701 #, c-format
26702 msgid "Item(s)"
26703 msgstr "Objekt"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26706 #, c-format
26707 msgid "Itemnumber"
26708 msgstr "Objektnummer"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26716 #, c-format
26717 msgid "Items"
26718 msgstr "Objekt"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26722 #, c-format
26723 msgid "Items available"
26724 msgstr "Tillgängliga objekt"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26727 #, c-format
26728 msgid "Items checked out"
26729 msgstr "Objekt utlånade"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26733 #, c-format
26734 msgid "Items expected"
26735 msgstr "Objekt förväntas"
26737 #. %1$s:  title |html 
26738 #. %2$s:  IF ( author ) 
26739 #. %3$s:  author | html 
26740 #. %4$s:  END 
26741 #. %5$s:  biblionumber 
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26743 #, c-format
26744 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26745 msgstr "Objekt för %s %s av %s%s (Post #%s)"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26748 #, c-format
26749 msgid "Items in "
26750 msgstr "Objekt i"
26752 #. %1$s:  batch_id 
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26754 #, c-format
26755 msgid "Items in batch number %s"
26756 msgstr "Objekt i satsnummer %s"
26758 #. SCRIPT
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26760 msgid "Items in your cart: %s"
26761 msgstr "Objekt i din kundvagn: %s"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26765 #, c-format
26766 msgid "Items list"
26767 msgstr "Objektlista"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26770 #, c-format
26771 msgid "Items lost"
26772 msgstr "Förlorade objekt"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26775 #, c-format
26776 msgid "Items needed"
26777 msgstr "Objekt krävs"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26783 #, c-format
26784 msgid "Items with no checkouts"
26785 msgstr "Objekt utan lån"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26789 #, c-format
26790 msgid "Items:"
26791 msgstr "Objekt:"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26795 #, c-format
26796 msgid "Items: "
26797 msgstr "Artiklar: "
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26801 #, c-format
26802 msgid "Itemtype"
26803 msgstr "Objekttyp"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26806 #, c-format
26807 msgid "Itype"
26808 msgstr "Itype"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
26811 #, c-format
26812 msgid "Ivan Brown"
26813 msgstr "Ivan Brown"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26816 #, c-format
26817 msgid "Jacek Ablewicz"
26818 msgstr "Jacek Ablewicz"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
26821 #, c-format
26822 msgid "James Winter"
26823 msgstr "James Winter"
26825 #. SCRIPT
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26827 msgid "Jan"
26828 msgstr "Jan"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26831 #, c-format
26832 msgid "Jane Wagner"
26833 msgstr "Jane Wagner"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26836 #, c-format
26837 msgid "Janet McGowan"
26838 msgstr "Janet McGowan"
26840 #. For the first occurrence,
26841 #. SCRIPT
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26844 #, c-format
26845 msgid "January"
26846 msgstr "Januari"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
26849 #, c-format
26850 msgid "Janusz Kaczmarek"
26851 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
26854 #, c-format
26855 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26856 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 versionsansvarig; 3.6 versionsunderhåll)"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26859 #, c-format
26860 msgid "Jason Etheridge"
26861 msgstr "Jason Etheridge"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
26865 #, c-format
26866 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26867 msgstr "Javascript Diff-algoritm"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26870 #, c-format
26871 msgid "Jen Zajac"
26872 msgstr "Jen Zajac"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26875 #, c-format
26876 msgid "Jeremy Crabtree"
26877 msgstr "Jeremy Crabtree"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
26880 #, c-format
26881 msgid "Jerome Charaoui"
26882 msgstr "Jerome Charaoui"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26885 #, c-format
26886 msgid "Jesse Maseto"
26887 msgstr "Jesse Maseto"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26891 #, c-format
26892 msgid "Jesse Weaver"
26893 msgstr "Jesse Weaver"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
26896 #, c-format
26897 msgid "Jo Ransom"
26898 msgstr "Jo Ransom"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
26906 #, c-format
26907 msgid "Job progress: "
26908 msgstr "Jobbförlopp: "
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26911 #, c-format
26912 msgid "Jobs already entered"
26913 msgstr "Jobb har redan lagts till"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
26916 #, c-format
26917 msgid "Joe Atzberger"
26918 msgstr "Joe Atzberger"
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
26921 #, c-format
26922 msgid "John Beppu"
26923 msgstr "John Beppu"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26926 #, c-format
26927 msgid "John Copeland"
26928 msgstr "John Copeland"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
26931 #, c-format
26932 msgid "John Seymour"
26933 msgstr "John Seymour"
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26936 #, c-format
26937 msgid "Jon Aker"
26938 msgstr "Jon Aker"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26941 #, c-format
26942 msgid "Jonathan Druart"
26943 msgstr "Jonathan Druart"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
26946 #, fuzzy, c-format
26947 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26948 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA gruppmedlem)"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26951 #, c-format
26952 msgid "Jono Mingard"
26953 msgstr "Jono Mingard"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26956 #, c-format
26957 msgid "Joonas Kylmälä"
26958 msgstr "Joonas Kylmälä"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26961 #, c-format
26962 msgid "Jorgia Kelsey"
26963 msgstr "Jorgia Kelsey"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26966 #, c-format
26967 msgid "Josef Moravec"
26968 msgstr "Josef Moravec"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26971 #, c-format
26972 msgid "Joseph Alway"
26973 msgstr "Joseph Alway"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
26976 #, c-format
26977 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26978 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 versionsansvarig och översättningsansvarig)"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
26981 #, c-format
26982 msgid "Joy Nelson"
26983 msgstr "Joy Nelson"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26986 #, c-format
26987 msgid "Juan Romay Sieira"
26988 msgstr "Juan Romay Sieira"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
26991 #, c-format
26992 msgid "Juhani Seppälä"
26993 msgstr "Juhani Seppälä"
26995 #. SCRIPT
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26997 msgid "Jul"
26998 msgstr "Jul"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
27001 #, c-format
27002 msgid "Julian Fiol"
27003 msgstr "Julian Fiol"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27006 #, fuzzy, c-format
27007 msgid "Julian Maurice"
27008 msgstr "Julian Fiol"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
27011 #, c-format
27012 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27013 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA gruppmedlem)"
27015 #. For the first occurrence,
27016 #. SCRIPT
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27019 #, c-format
27020 msgid "July"
27021 msgstr "Juli"
27023 #. SCRIPT
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27025 msgid "Jun"
27026 msgstr "Jun"
27028 #. For the first occurrence,
27029 #. SCRIPT
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27032 #, c-format
27033 msgid "June"
27034 msgstr "Juni"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27037 #, c-format
27038 msgid "Justin Vos"
27039 msgstr "Justin Vos"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27042 #, c-format
27043 msgid "Juvenile"
27044 msgstr "Ungdom"
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
27047 #, c-format
27048 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27049 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
27052 #, c-format
27053 msgid "Karam Qubsi"
27054 msgstr "Karam Qubsi"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
27057 #, fuzzy, c-format
27058 msgid "Karl Holten"
27059 msgstr "Daniel Holth"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
27062 #, c-format
27063 msgid "Karl Menzies"
27064 msgstr "Karl Menzies"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27067 #, c-format
27068 msgid "Kate Henderson"
27069 msgstr "Kate Henderson"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
27072 #, c-format
27073 msgid "Kathryn Tyree"
27074 msgstr "Kathryn Tyree"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
27077 #, c-format
27078 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27079 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27082 #, c-format
27083 msgid "Katrin Fischer"
27084 msgstr "Katrin Fischer"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
27087 #, fuzzy, c-format
27088 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27089 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA-ansvarig)"
27091 #. %1$s:  budget_period_description 
27092 #. %2$s:  bookfund 
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27094 #, c-format
27095 msgid "Keep current (%s - %s)"
27096 msgstr "Behåll befintlig (%s - %s)"
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27100 #, c-format
27101 msgid "Keep issue number"
27102 msgstr "Behåll exemplarnummer"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27105 #, c-format
27106 msgid "Kenza Zaki"
27107 msgstr "Kenza Zaki"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27110 #, c-format
27111 msgid "Key"
27112 msgstr "Nyckel"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27115 #, c-format
27116 msgid "Keyboard shortcuts "
27117 msgstr "Tangentbordsgenvägar "
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27122 #, c-format
27123 msgid "Keyword"
27124 msgstr "Nyckelord"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27128 #, c-format
27129 msgid "Keyword (any): "
27130 msgstr "Nyckelord (något):"
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27133 #, c-format
27134 msgid "Keyword to MARC mapping"
27135 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27138 #, c-format
27139 msgid "Keyword:"
27140 msgstr "Nyckelord:"
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27143 #, c-format
27144 msgid "Keyword: "
27145 msgstr "Nyckelord: "
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27149 #, c-format
27150 msgid "Keywords to MARC mapping"
27151 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27154 #, c-format
27155 msgid "Keywords:"
27156 msgstr "Nyckelord:"
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27159 #, c-format
27160 msgid "Kip DeGraaf"
27161 msgstr "Kip DeGraaf"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27168 #, c-format
27169 msgid "Koha"
27170 msgstr "Koha"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27173 #, fuzzy, c-format
27174 msgid "Koha "
27175 msgstr "Koha"
27177 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27179 #, c-format
27180 msgid "Koha %s installer"
27181 msgstr "Installerare för Koha %s"
27183 #. %1$s:  shelf 
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27185 #, c-format
27186 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27187 msgstr "Koha &rsaquo; %s sammanslagning"
27189 #. For the first occurrence,
27190 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27191 #. %2$s:  END 
27192 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27193 #. %4$s:  END 
27194 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27195 #. %6$s:  END 
27196 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27197 #. %8$s:  END 
27198 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27199 #. %10$s:  END 
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27202 #, c-format
27203 msgid ""
27204 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27205 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27206 msgstr ""
27207 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
27208 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
27210 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27211 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27212 #. %3$s:  ELSE 
27213 #. %4$s:  END 
27214 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27215 #. %6$s:  END 
27216 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27217 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27218 #. %9$s:  END 
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27220 #, c-format
27221 msgid ""
27222 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27223 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27224 msgstr ""
27225 "Koha &rsaquo; %sListor &rsaquo; Innehåll i %s%sListor%s%s &rsaquo; Skapa ny "
27226 "lista%s%s &rsaquo; Redigera lista %s%s"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27229 #, c-format
27230 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27231 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
27233 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27234 #. %2$s: - ELSE -
27235 #. %3$s: - END -
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27237 #, c-format
27238 msgid ""
27239 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27240 "order internal note %s "
27241 msgstr ""
27242 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Ändra beställningskommentarer för leverantör "
27243 "%s Ändra intern beställningskommentar %s "
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27246 #, c-format
27247 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27248 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27251 #, c-format
27252 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27253 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Annullera beställning"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27256 #, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27258 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp"
27260 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27261 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27262 #. %3$s:  suggestionid 
27263 #. %4$s:  ELSE 
27264 #. %5$s:  END 
27265 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27266 #. %7$s:  suggestionid 
27267 #. %8$s:  ELSE 
27268 #. %9$s:  END 
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27270 #, c-format
27271 msgid ""
27272 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27273 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27274 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27275 msgstr ""
27276 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %s Förslag &rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
27277 "Förslag &rsaquo; Lägg till förslag %s %s Förslag &rsaquo; Visa förslag #%s "
27278 "%s Förslagshantering %s "
27280 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27281 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27282 #. %3$s:  basketname 
27283 #. %4$s:  ELSE 
27284 #. %5$s:  booksellername 
27285 #. %6$s:  END 
27286 #. %7$s:  END 
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27288 #, c-format
27289 msgid ""
27290 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27291 "%s %s %s "
27292 msgstr ""
27293 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till "
27294 "%s %s %s "
27296 #. %1$s:  IF ( date ) 
27297 #. %2$s:  name 
27298 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27299 #. %4$s:  invoice 
27300 #. %5$s:  END 
27301 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27302 #. %7$s:  ELSE 
27303 #. %8$s:  name 
27304 #. %9$s:  END 
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27306 #, c-format
27307 msgid ""
27308 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27309 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27310 msgstr ""
27311 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Kvittosammanfattning för %s %sfaktura %s%s "
27312 "på %s%sTa emot beställningar från %s%s"
27314 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27315 #. %2$s:  END 
27316 #. %3$s:  basketname|html 
27317 #. %4$s:  basketno 
27318 #. %5$s:  name|html 
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27320 #, c-format
27321 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27322 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
27324 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27325 #. %2$s:  ELSE 
27326 #. %3$s:  END 
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27328 #, c-format
27329 msgid ""
27330 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27331 "external source &rsaquo; Search results%s"
27332 msgstr ""
27333 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställ från extern källa%sBeställ från "
27334 "extern källa &rsaquo; Sökresultat%s"
27336 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27337 #. %2$s:  ELSE 
27338 #. %3$s:  END 
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27340 #, c-format
27341 msgid ""
27342 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27343 "%sOrder search%s"
27344 msgstr ""
27345 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningssökning &rsaquo; Sökresultat"
27346 "%sBeställningssökning%s"
27348 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27349 #. %2$s:  booksellername 
27350 #. %3$s:  ELSE 
27351 #. %4$s:  END 
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27353 #, c-format
27354 msgid ""
27355 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27356 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27357 msgstr ""
27358 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningar med osäkra priser för "
27359 "leverantör %s%sBeställningar med osäkra priser%s"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27362 #, c-format
27363 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27364 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning från ett förslag"
27366 #. %1$s:  basketno 
27367 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27368 #. %3$s:  ordernumber 
27369 #. %4$s:  ELSE 
27370 #. %5$s:  END 
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27372 #, c-format
27373 msgid ""
27374 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27375 "details (line #%s)%sNew order%s"
27376 msgstr ""
27377 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; %sModifiera "
27378 "beställningsinformation (rad #%s)%sNy beställning%s"
27380 #. %1$s:  basketno 
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27382 #, c-format
27383 msgid ""
27384 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27385 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; Dubblettvarning"
27387 #. %1$s:  basketno 
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27389 #, fuzzy, c-format
27390 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27391 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
27393 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27394 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27395 #. %3$s:  contractname 
27396 #. %4$s:  ELSE 
27397 #. %5$s:  END 
27398 #. %6$s:  END 
27399 #. %7$s:  IF ( else ) 
27400 #. %8$s:  booksellername 
27401 #. %9$s:  END 
27402 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27403 #. %11$s:  END 
27404 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27405 #. %13$s:  contractnumber 
27406 #. %14$s:  END 
27407 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27408 #. %16$s:  END 
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27410 #, c-format
27411 msgid ""
27412 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27413 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27414 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27415 msgstr ""
27416 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Avtal &rsaquo; %s %sModifiera avtalet '%s' "
27417 "%sNytt avtal%s %s %sAvtal för %s%s %sData sparat%s %sBekräfta radering av "
27418 "avtal '%s'%s %sAvtal raderat%s"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27421 #, fuzzy, c-format
27422 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27423 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Försenade beställningar"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27426 #, fuzzy, c-format
27427 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
27428 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Fakturor"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27433 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27436 #, c-format
27437 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27438 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27441 #, c-format
27442 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27443 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Fakturor"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27446 #, c-format
27447 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27448 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Försenade beställningar"
27450 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27451 #. %2$s:  import_batch_id 
27452 #. %3$s:  ELSE 
27453 #. %4$s:  END 
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27455 #, c-format
27456 msgid ""
27457 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27458 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27459 msgstr ""
27460 "Koha &rsaquo; inköp &rsaquo; Beställ förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats "
27461 "%s %s &rsaquo; Satslista %s "
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27464 #, c-format
27465 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27466 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställda"
27468 #. %1$s:  name 
27469 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27470 #. %3$s:  invoice 
27471 #. %4$s:  END 
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27473 #, c-format
27474 msgid ""
27475 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27476 msgstr ""
27477 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sammanfattning av mottaget för : %s %sfaktura, "
27478 "%s%s"
27480 #. %1$s:  name 
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27482 #, c-format
27483 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27484 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27487 #, c-format
27488 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27489 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sök befintliga poster"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27492 #, c-format
27493 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27494 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27497 #, c-format
27498 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27499 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Överför beställning"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27502 #, c-format
27503 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27504 msgstr "Koha &rsaquo; Lägg till i lista"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27507 #, c-format
27508 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27509 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
27511 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27512 #. %2$s:  tablename 
27513 #. %3$s:  kohafield 
27514 #. %4$s:  END 
27515 #. %5$s:  IF ( else ) 
27516 #. %6$s:  tagfield 
27517 #. %7$s:  END 
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27519 #, c-format
27520 msgid ""
27521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27522 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27523 msgstr ""
27524 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha till MARC-mappning &rsaquo; "
27525 "Anslut %s.%s till ett underliggande MARC-fält%s %sKoha till MARC-mappning %s"
27526 "%s"
27528 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27529 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27530 #. %3$s:  searchfield 
27531 #. %4$s:  ELSE 
27532 #. %5$s:  END 
27533 #. %6$s:  END 
27534 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27535 #. %8$s:  END 
27536 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27537 #. %10$s:  searchfield 
27538 #. %11$s:  searchfield 
27539 #. %12$s:  END 
27540 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27541 #. %14$s:  END 
27542 #. %15$s:  IF ( else ) 
27543 #. %16$s:  END 
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27545 #, c-format
27546 msgid ""
27547 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27548 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27549 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27550 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27551 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27552 msgstr ""
27553 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systeminställningar &rsaquo; "
27554 "%sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s%s%s "
27555 "Systeminställningar &rsaquo; Data har lagts till%s %s Systeminställningar "
27556 "&rsaquo; %s &rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
27557 "Systeminställningar &rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
27559 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27560 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27561 #. %3$s:  searchfield 
27562 #. %4$s:  ELSE 
27563 #. %5$s:  END 
27564 #. %6$s:  END 
27565 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27566 #. %8$s:  END 
27567 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27568 #. %10$s:  searchfield 
27569 #. %11$s:  END 
27570 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27571 #. %13$s:  END 
27572 #. %14$s:  IF ( else ) 
27573 #. %15$s:  END 
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27575 #, c-format
27576 msgid ""
27577 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27578 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27579 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27580 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27581 msgstr ""
27582 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Skrivare &rsaquo; Modifiera "
27583 "skrivare '%s'%s Skrivare &rsaquo; Ny skrivare%s%s %s Skrivare &rsaquo; "
27584 "Skrivare har lagts till%s %s Skrivare &rsaquo; Bekräfta radering av skrivare "
27585 "'%s'%s %s Skrivare &rsaquo; Skrivare borttagen%s %sSkrivare%s"
27587 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27588 #. %2$s:  IF city.cityid 
27589 #. %3$s:  ELSE 
27590 #. %4$s:  END 
27591 #. %5$s:  ELSE 
27592 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27593 #. %7$s:  ELSE 
27594 #. %8$s:  END 
27595 #. %9$s:  END 
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27597 #, c-format
27598 msgid ""
27599 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27600 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27601 msgstr ""
27602 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOrter &rsaquo; %s Modifiera ort%s Ny "
27603 "ort%s%s%sOrter &rsaquo; Bekräfta borttagning av ort%s Orter%s%s"
27605 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27606 #. %2$s:  action 
27607 #. %3$s:  searchfield 
27608 #. %4$s:  END 
27609 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27610 #. %6$s:  searchfield 
27611 #. %7$s:  END 
27612 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27613 #. %9$s:  END 
27614 #. %10$s:  IF ( else ) 
27615 #. %11$s:  END 
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27617 #, c-format
27618 msgid ""
27619 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27620 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27621 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27622 msgstr ""
27623 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-ramverk &rsaquo; %s %s%s %sMARC-"
27624 "ramverk &rsaquo; Bekräfta borttagning av tagg '%s'%s %sMARC-ramverk &rsaquo; "
27625 "Data borttaget%s %sMARC-ramverk%s"
27627 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27628 #. %2$s:  ELSE 
27629 #. %3$s:  END 
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27631 #, c-format
27632 msgid ""
27633 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27634 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27635 msgstr ""
27636 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sKonfiguration av OAI-uppsättningar "
27637 "&rsaquo; Lägg till en ny OAI-uppsättning%sKonfiguration av OAI-uppsättningar"
27638 "%s"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27641 #, c-format
27642 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27643 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ljudnotifieringar"
27645 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27646 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27647 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27648 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27649 #. %5$s:  authtypecode 
27650 #. %6$s:  ELSE 
27651 #. %7$s:  END 
27652 #. %8$s:  END 
27653 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27654 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27655 #. %11$s:  authtypecode 
27656 #. %12$s:  ELSE 
27657 #. %13$s:  END 
27658 #. %14$s:  END 
27659 #. %15$s:  ELSE 
27660 #. %16$s:  action 
27661 #. %17$s:  END 
27662 #. %18$s:  END 
27663 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27664 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27665 #. %21$s:  authtypecode 
27666 #. %22$s:  ELSE 
27667 #. %23$s:  END 
27668 #. %24$s:  END 
27669 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27670 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27671 #. %27$s:  authtypecode 
27672 #. %28$s:  ELSE 
27673 #. %29$s:  END 
27674 #. %30$s:  END 
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27676 #, c-format
27677 msgid ""
27678 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27679 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27680 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27681 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27682 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27683 "deleted%s"
27684 msgstr ""
27685 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-ramverk %s%s "
27686 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Modifiera tagg%s "
27687 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Ny tagg%s %s&rsaquo; %s%s"
27688 "%s%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s"
27689 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Data borttaget%s"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27692 #, c-format
27693 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27694 msgstr ""
27695 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-struktur underordnade "
27696 "fält"
27698 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27699 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27700 #. %3$s:  ELSE 
27701 #. %4$s:  END 
27702 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27703 #. %6$s:  END 
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27705 #, c-format
27706 msgid ""
27707 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27708 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27709 "authority type %s "
27710 msgstr ""
27711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
27712 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
27713 "borttagning av auktoritetstyp %s "
27715 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27716 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27717 #. %3$s:  END 
27718 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27719 #. %5$s:  END 
27720 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27721 #. %7$s:  END 
27722 #. %8$s:  END 
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27724 #, c-format
27725 msgid ""
27726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27727 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27728 "category%s %s "
27729 msgstr ""
27730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoriserade värden %s %s &rsaquo; "
27731 "Modifiera auktoriserat värde%s %s &rsaquo; Nytt auktoriserat värde%s %s "
27732 "&rsaquo; Ny kategori%s %s "
27734 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27735 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27736 #. %3$s:  budget_period_description 
27737 #. %4$s:  ELSE 
27738 #. %5$s:  END 
27739 #. %6$s:  END 
27740 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27741 #. %8$s:  END 
27742 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27743 #. %10$s:  budget_period_description 
27744 #. %11$s:  END 
27745 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27746 #. %13$s:  END 
27747 #. %14$s:  IF close_form 
27748 #. %15$s:  budget_period_description 
27749 #. %16$s:  END 
27750 #. %17$s:  IF closed 
27751 #. %18$s:  budget_period_description 
27752 #. %19$s:  END 
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27754 #, c-format
27755 msgid ""
27756 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27757 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27758 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27759 "Budget %s closed %s "
27760 msgstr ""
27761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar %s&rsaquo; %s Modifiera "
27762 "budget %s %s Lägg till budget %s %s %s&rsaquo; Duplicera budget%s %s&rsaquo; "
27763 "Ta bort budget '%s'? %s %s&rsaquo; Data raderade %s %s&rsaquo; Stäng budget "
27764 "%s %s %s&rsaquo; Budget %s stängd %s "
27766 #. %1$s:  budget_period_description 
27767 #. %2$s:  authcat 
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27769 #, c-format
27770 msgid ""
27771 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27772 "Planning for %s by %s"
27773 msgstr ""
27774 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar &rsaquo; Budgetposter "
27775 "&rsaquo; Planera för %s genom %s"
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27778 #, c-format
27779 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27780 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27783 #, fuzzy, c-format
27784 msgid ""
27785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27786 "Clone circulation and fine rules"
27787 msgstr ""
27788 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låneregler &rsaquo; Klona låneregler"
27790 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27791 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27792 #. %3$s:  ELSE 
27793 #. %4$s:  END 
27794 #. %5$s:  END 
27795 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27796 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27797 #. %8$s:  ELSE 
27798 #. %9$s:  END 
27799 #. %10$s:  END 
27800 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27801 #. %12$s:  class_source 
27802 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27803 #. %14$s:  sort_rule 
27804 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27805 #. %16$s:  sort_rule 
27806 #. %17$s:  END 
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27808 #, c-format
27809 msgid ""
27810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27811 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27812 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27813 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27814 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27815 msgstr ""
27816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassificeringskällor %s &rsaquo; "
27817 "%sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla%s %s %s "
27818 "&rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till klassificeringsregel%s "
27819 "%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av klassificeringskälla %s %s &rsaquo; "
27820 "Bekräfta borttagning av klassificeringsregel %s %s &rsaquo; Kan inte ta bort "
27821 "klassificeringsregel %s %s "
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27824 #, c-format
27825 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27826 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
27828 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27829 #. %2$s:  IF currency 
27830 #. %3$s:  currency.currency 
27831 #. %4$s:  ELSE 
27832 #. %5$s:  END 
27833 #. %6$s:  END 
27834 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27835 #. %8$s:  currency.currency 
27836 #. %9$s:  END 
27837 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27838 #. %11$s:  END 
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27840 #, fuzzy, c-format
27841 msgid ""
27842 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27843 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27844 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27845 msgstr ""
27846 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutor &amp; Växlingskurser &rsaquo; "
27847 "%s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta borttagning av valuta "
27848 "'%s'%s %sValuta borttagen%s %sValutor%s"
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27851 #, c-format
27852 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27853 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Menade du?"
27855 #. %1$s:  IF acct_form 
27856 #. %2$s:  IF account 
27857 #. %3$s:  ELSE 
27858 #. %4$s:  END 
27859 #. %5$s:  END 
27860 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27861 #. %7$s:  END 
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27863 #, fuzzy, c-format
27864 msgid ""
27865 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27866 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27867 "account %s "
27868 msgstr ""
27869 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för postmatchning %s %s "
27870 "&rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel för "
27871 "postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
27872 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
27874 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27875 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27876 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27877 #. %4$s:  budget_name 
27878 #. %5$s:  END 
27879 #. %6$s:  ELSE 
27880 #. %7$s:  END 
27881 #. %8$s:  END 
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27883 #, c-format
27884 msgid ""
27885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27886 "%sAdd fund %s%s"
27887 msgstr ""
27888 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
27889 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27892 #, c-format
27893 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27894 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för objekt"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27898 #, fuzzy, c-format
27899 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27900 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Objektsökfält"
27902 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27903 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27904 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27905 #. %4$s:  ELSE 
27906 #. %5$s:  END 
27907 #. %6$s:  END 
27908 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27909 #. %8$s:  IF ( total ) 
27910 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27911 #. %10$s:  ELSE 
27912 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27913 #. %12$s:  END 
27914 #. %13$s:  END 
27915 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27916 #. %15$s:  END 
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27918 #, c-format
27919 msgid ""
27920 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27921 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27922 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27923 msgstr ""
27924 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Objekttyper %s&rsaquo; %s Modifiera "
27925 "objekttyp '%s' %s Lägg till objekttyp %s %s %s&rsaquo; %s Kan inte ta bort "
27926 "objekttyp '%s' %s Ta bort objekttyp '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data borttaget %s "
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27929 #, c-format
27930 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27931 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mappning av nyckelord till MARC"
27933 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27934 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27935 #. %3$s:  category.categorycode
27936 #. %4$s:  ELSE 
27937 #. %5$s:  END 
27938 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27939 #. %7$s:  category.categorycode 
27940 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27941 #. %9$s:  IF library 
27942 #. %10$s:  ELSE 
27943 #. %11$s:  library.branchcode 
27944 #. %12$s:  END 
27945 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27946 #. %14$s:  library.branchcode 
27947 #. %15$s:  END 
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27949 #, fuzzy, c-format
27950 msgid ""
27951 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27952 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27953 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27954 "'%s' %s "
27955 msgstr ""
27956 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotek och grupper %s &rsaquo;"
27957 "%sRedigera grupp %s%sNy grupp%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av grupp %s "
27958 "%s &rsaquo;%sNytt bibliotek%sModifiera bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta "
27959 "borttagning av bibliotek '%s' %s "
27961 #. %1$s:  IF ean_form 
27962 #. %2$s:  IF ean 
27963 #. %3$s:  ELSE 
27964 #. %4$s:  END 
27965 #. %5$s:  END 
27966 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27967 #. %7$s:  END 
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27969 #, fuzzy, c-format
27970 msgid ""
27971 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27972 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27973 "deletion of EAN %s "
27974 msgstr ""
27975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOrter &rsaquo; %s Modifiera ort%s Ny "
27976 "ort%s%s%sOrter &rsaquo; Bekräfta borttagning av ort%s Orter%s%s"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27979 #, c-format
27980 msgid ""
27981 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27982 msgstr ""
27983 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; policy för återlämning och överföring"
27985 #. %1$s:  IF ( total ) 
27986 #. %2$s:  total 
27987 #. %3$s:  ELSE 
27988 #. %4$s:  END 
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27990 #, c-format
27991 msgid ""
27992 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27993 "Configuration OK!%s"
27994 msgstr ""
27995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s fel hittades%s : "
27996 "Konfiguration OK!%s"
27998 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27999 #. %2$s:  IF framework 
28000 #. %3$s:  ELSE 
28001 #. %4$s:  END 
28002 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28003 #. %6$s:  framework.frameworktext 
28004 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28005 #. %8$s:  END 
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28007 #, c-format
28008 msgid ""
28009 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28010 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28011 msgstr ""
28012 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-ramverk %s &rsaquo; %sModifiera "
28013 "ramverkstext%slägg till ramverk%s %s &rsaquo; Radera ramverk för %s (%s)? %s "
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28016 #, c-format
28017 msgid ""
28018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28019 msgstr ""
28020 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI-uppsättningar &rsaquo; Mappningar "
28021 "för OAI-uppsättningar"
28023 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28024 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28025 #. %3$s:  ELSE 
28026 #. %4$s:  END 
28027 #. %5$s:  END 
28028 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28029 #. %7$s:  code |html 
28030 #. %8$s:  END 
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28032 #, c-format
28033 msgid ""
28034 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
28035 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
28036 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
28037 msgstr ""
28038 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributtyper för låntagare %s %s "
28039 "&rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till attributtyp "
28040 "för låntagare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av attributtyp för "
28041 "låntagare &quot;%s&quot; %s "
28043 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28044 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28045 #. %3$s:  categorycode |html 
28046 #. %4$s:  ELSE 
28047 #. %5$s:  END 
28048 #. %6$s:  END 
28049 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28050 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28051 #. %9$s:  categorycode |html 
28052 #. %10$s:  ELSE 
28053 #. %11$s:  categorycode |html 
28054 #. %12$s:  END 
28055 #. %13$s:  END 
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28057 #, c-format
28058 msgid ""
28059 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28060 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28061 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28062 msgstr ""
28063 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låntagarkategorier &rsaquo; %s"
28064 "%sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan inte ta bort kategori %s "
28065 "som används%sBekräfta borttagning av kategori '%s'%s%s "
28067 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28068 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28069 #. %3$s:  ELSE 
28070 #. %4$s:  END 
28071 #. %5$s:  END 
28072 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28073 #. %7$s:  code 
28074 #. %8$s:  END 
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28076 #, c-format
28077 msgid ""
28078 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28079 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28080 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28081 msgstr ""
28082 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för postmatchning %s %s "
28083 "&rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel för "
28084 "postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
28085 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28088 #, fuzzy, c-format
28089 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28090 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systeminställningar"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28093 #, c-format
28094 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28095 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systeminställningar"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28098 #, c-format
28099 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28100 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fraktkostnadstabell"
28102 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28103 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28104 #. %3$s:  server.servername 
28105 #. %4$s:  END 
28106 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28107 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28108 #. %7$s:  END 
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28110 #, c-format
28111 msgid ""
28112 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28113 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28114 msgstr ""
28115 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU-servrar %s &rsaquo; "
28116 "Modifiera %s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
28118 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28119 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28120 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28121 #. %4$s:  END 
28122 #. %5$s:  ELSE 
28123 #. %6$s:  action 
28124 #. %7$s:  END 
28125 #. %8$s:  END 
28126 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28127 #. %10$s:  tagsubfield 
28128 #. %11$s:  END 
28129 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28130 #. %13$s:  END 
28131 #. %14$s:  IF ( else ) 
28132 #. %15$s:  END 
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28134 #, c-format
28135 msgid ""
28136 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28137 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28138 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28139 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28140 msgstr ""
28141 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-struktur för underliggande "
28142 "fält &rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande MARC-fält%s%s "
28143 "Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; %s%s%s %s Struktur för "
28144 "underliggande MARC-fält &rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s%s"
28145 "%s Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; Underliggande fält raderat%s"
28146 "%sStruktur för underliggande MARC-fält %s"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28149 #, c-format
28150 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28151 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter"
28153 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28154 #. %2$s:  ELSE 
28155 #. %3$s:  authid 
28156 #. %4$s:  authtypetext 
28157 #. %5$s:  END 
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28159 #, c-format
28160 msgid ""
28161 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28162 "for authority #%s (%s) %s "
28163 msgstr ""
28164 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Information "
28165 "för auktoritet #%s (%s) %s "
28167 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28168 #. %2$s:  authid 
28169 #. %3$s:  authtypetext 
28170 #. %4$s:  ELSE 
28171 #. %5$s:  authtypetext 
28172 #. %6$s:  END 
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28174 #, c-format
28175 msgid ""
28176 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28177 "authority (%s)%s"
28178 msgstr ""
28179 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägga "
28180 "till auktoritet (%s)%s"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28183 #, c-format
28184 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28185 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28188 #, c-format
28189 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28190 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoritetsinformation"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28193 #, c-format
28194 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28195 msgstr "Koha &rsaquo; Streckkoder och etiketter &rsaquo; Sökresultat"
28197 #. %1$s:  booksellername |html 
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28199 #, c-format
28200 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28201 msgstr "Koha &rsaquo; Korggruppering för %s"
28203 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28204 #. %2$s:  ELSE 
28205 #. %3$s:  title |html 
28206 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28207 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
28208 #. %6$s:  END 
28209 #. %7$s:  END 
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28211 #, c-format
28212 msgid ""
28213 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28214 "%s "
28215 msgstr ""
28216 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Information för %s %s %s%s "
28217 "%s "
28219 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28220 #. %2$s:  ELSE 
28221 #. %3$s:  title | html 
28222 #. %4$s:  END 
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28224 #, c-format
28225 msgid ""
28226 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28227 msgstr ""
28228 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-information för %s %s "
28230 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28231 #. %2$s:  ELSE 
28232 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28233 #. %4$s:  END 
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28235 #, c-format
28236 msgid ""
28237 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28238 "%s %s "
28239 msgstr ""
28240 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Märkt MARC-information för "
28241 "%s %s "
28243 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28244 #. %2$s:  ELSE 
28245 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28246 #. %4$s:  END 
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28248 #, c-format
28249 msgid ""
28250 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28251 msgstr ""
28252 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
28254 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28255 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28256 #. %3$s:  query_desc | html 
28257 #. %4$s:  END 
28258 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28259 #. %6$s:  limit_desc | html 
28260 #. %7$s:  END 
28261 #. %8$s:  ELSE 
28262 #. %9$s:  END 
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28264 #, c-format
28265 msgid ""
28266 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28267 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28268 msgstr ""
28269 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSökresultat %sför '%s'%s%s&nbsp;med "
28270 "begränsning:&nbsp;'%s'%s%sDu angav inga sökkriterier%s"
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28273 #, c-format
28274 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28275 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
28277 #. %1$s:  title |html 
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28279 #, c-format
28280 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28281 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorik för %s"
28283 #. %1$s:  biblio.title |html 
28284 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28285 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28286 #. %4$s:  END 
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28288 #, c-format
28289 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28290 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Information om %s %s %s%s"
28292 #. %1$s:  title | html 
28293 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28294 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
28295 #. %4$s:  END 
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28297 #, c-format
28298 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28299 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Objektinformation om %s %s %s%s"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28302 #, c-format
28303 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28304 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Objektsökning"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28307 #, c-format
28308 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28309 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökhistorik"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28312 #, c-format
28313 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28314 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
28316 #. SCRIPT
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28318 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28319 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
28321 #. %1$s:  title |html 
28322 #. %2$s:  IF ( author ) 
28323 #. %3$s:  author | html 
28324 #. %4$s:  END 
28325 #. %5$s:  biblionumber 
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28327 #, c-format
28328 msgid ""
28329 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28330 msgstr ""
28331 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post #%s) &rsaquo; "
28332 "Objekt"
28334 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28335 #. %2$s:  title |html 
28336 #. %3$s:  biblionumber 
28337 #. %4$s:  ELSE 
28338 #. %5$s:  END 
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28340 #, c-format
28341 msgid ""
28342 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28343 "record%s"
28344 msgstr ""
28345 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigering %s (Post nummer %s)%sLägg "
28346 "till MARC-post%s"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28349 #, c-format
28350 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28351 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigerare"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28354 #, c-format
28355 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28356 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28360 #, c-format
28361 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28362 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå samman poster"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28365 #, c-format
28366 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28367 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsquo; Länka till värdobjekt"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28371 #, c-format
28372 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28373 msgstr "Koha &rsaquo; Insticksprogram för katalogiseringsauktoritet"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28376 #, c-format
28377 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28378 msgstr ""
28379 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Exempel på insticksprogram för ramverk"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28382 #, c-format
28383 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28384 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrollera låntagardubblett"
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28387 #, c-format
28388 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28389 msgstr "Koha &rsaquo; Välj kategorin Vuxen"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28393 #, c-format
28394 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28395 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation"
28397 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28398 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28399 #. %3$s:  END 
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28401 #, c-format
28402 msgid ""
28403 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28404 "to %s %s "
28405 msgstr ""
28406 "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Satsutlåning &rsaquo; Låna ut till %s "
28407 "%s "
28409 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28410 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28411 #. %3$s:  END 
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28413 #, c-format
28414 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28415 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Låna ut till %s %s "
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28418 #, c-format
28419 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28420 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lägg till offline-lån till kön"
28422 #. %1$s:  title |html 
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28424 #, c-format
28425 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28426 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Återlämna %s"
28428 #. %1$s:  title |html 
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28430 #, c-format
28431 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28432 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lånestatistik för %s"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28435 #, c-format
28436 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28437 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationsförhållanden"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28440 #, c-format
28441 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28442 msgstr ""
28443 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på "
28444 "reservationsöverföring"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28447 #, c-format
28448 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28449 msgstr ""
28450 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Bekräfta "
28451 "reservationer"
28453 #. %1$s:  title |html 
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28455 #, c-format
28456 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28457 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Reservera %s"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28460 #, c-format
28461 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28462 msgstr ""
28463 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer som väntar på att hämtas"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28466 #, c-format
28467 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28468 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationskö"
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28471 #, c-format
28472 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28473 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer att dra in"
28475 #. %1$s:  todaysdate 
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28477 #, c-format
28478 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28479 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Objekt som är försenade den %s"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28482 #, c-format
28483 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28484 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Offline-lån"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28489 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Fil för offline-utlåning uppladdad"
28491 #. %1$s:  LoginBranchname 
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28493 #, c-format
28494 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28495 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Försenade den %s"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28498 #, c-format
28499 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28500 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Väntande utlån på plats"
28502 #. %1$s:  title |html 
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28504 #, c-format
28505 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28506 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Låna om %s"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28509 #, c-format
28510 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28511 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Ställ in bibliotek"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28515 #, c-format
28516 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28517 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28520 #, c-format
28521 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28522 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på överföringar"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28525 #, fuzzy, c-format
28526 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
28527 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på överföringar"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28531 #, c-format
28532 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28533 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer"
28535 #. %1$s:  IF course_name 
28536 #. %2$s:  course_name 
28537 #. %3$s:  ELSE 
28538 #. %4$s:  END 
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28540 #, c-format
28541 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28542 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; %s Redigera %s %s Ny kurs %s"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28546 #, c-format
28547 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28548 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; Lägg till objekt"
28550 #. %1$s:  course.course_name 
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28552 #, c-format
28553 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28554 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; Kursdetaljer för %s"
28556 #. %1$s:  firstname 
28557 #. %2$s:  surname 
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28559 #, fuzzy, c-format
28560 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
28561 msgstr "Koha &rsaquo; Kan inte radera låntagare"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28564 #, c-format
28565 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28566 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner vagn"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28569 #, c-format
28570 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28571 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner hylla"
28573 #. %1$s:  errno 
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28575 #, fuzzy, c-format
28576 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28577 msgstr "Koha &rsaquo; Fel"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28580 #, c-format
28581 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28582 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28585 #, c-format
28586 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28587 msgstr "Koha &rsaquo; Listor &rsaquo; Skicka din lista"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28590 #, c-format
28591 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28592 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28595 #, c-format
28596 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28597 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagarsökning"
28599 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28600 #. %2$s:  END 
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28602 #, c-format
28603 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28604 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare %s&rsaquo; Sökresultat%s"
28606 #. %1$s:  title 
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28608 #, c-format
28609 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28610 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s"
28612 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28613 #. %2$s:  ELSE 
28614 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28615 #. %4$s:  END 
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28617 #, c-format
28618 msgid ""
28619 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28620 "for %s %s "
28621 msgstr ""
28622 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagare finns inte %s "
28623 "Detaljinformation för låntagare %s %s "
28625 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28626 #. %2$s:  ELSE 
28627 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28628 #. %4$s:  END 
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28630 #, c-format
28631 msgid ""
28632 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28633 "%s "
28634 msgstr ""
28635 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagare finns inte %s "
28636 "Statistikinformation för %s %s "
28638 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28639 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28640 #. %3$s:  ELSE 
28641 #. %4$s:  END 
28642 #. %5$s:  IF (firstname) 
28643 #. %6$s:  firstname 
28644 #. %7$s:  END 
28645 #. %8$s:  IF (surname) 
28646 #. %9$s:  surname 
28647 #. %10$s:  END 
28648 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28649 #. %12$s:  categoryname 
28650 #. %13$s:  ELSE 
28651 #. %14$s:  IF ( I ) 
28652 #. %15$s:  END 
28653 #. %16$s:  IF ( A ) 
28654 #. %17$s:  END 
28655 #. %18$s:  IF ( C ) 
28656 #. %19$s:  END 
28657 #. %20$s:  IF ( P ) 
28658 #. %21$s:  END 
28659 #. %22$s:  IF ( S ) 
28660 #. %23$s:  END 
28661 #. %24$s:  END 
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28663 #, c-format
28664 msgid ""
28665 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28666 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28667 msgstr ""
28668 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLägg till%sDuplicera%s Modifiera%s "
28669 "låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s%sbarn%s"
28670 "%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
28672 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28673 #. %2$s:  ELSE 
28674 #. %3$s:  surname 
28675 #. %4$s:  firstname 
28676 #. %5$s:  END 
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28678 #, c-format
28679 msgid ""
28680 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28681 "%s%s"
28682 msgstr ""
28683 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLösenord uppdaterat %sUppdatera lösenord "
28684 "för %s, %s%s"
28686 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28687 #. %2$s:  ELSE 
28688 #. %3$s:  firstname 
28689 #. %4$s:  surname 
28690 #. %5$s:  cardnumber 
28691 #. %6$s:  END 
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28693 #, c-format
28694 msgid ""
28695 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28696 "(%s)%s"
28697 msgstr ""
28698 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLåntagare finns inte%sAvförd på grund av "
28699 "%s %s (%s)%s"
28701 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28703 #, c-format
28704 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28705 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Konto för %s"
28707 #. %1$s:  borrower.firstname 
28708 #. %2$s:  borrower.surname 
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28710 #, c-format
28711 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28712 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28715 #, c-format
28716 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28717 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell kredit"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28720 #, c-format
28721 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28722 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell faktura"
28724 #. %1$s:  borrower.firstname 
28725 #. %2$s:  borrower.surname 
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28727 #, c-format
28728 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28729 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Betala böter för %s %s"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28732 #, c-format
28733 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28734 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Väntande begäranden om att bli avförd"
28736 #. %1$s:  borrowernumber 
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28738 #, c-format
28739 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28740 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
28742 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28744 #, c-format
28745 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28746 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Inköpsförslag för %s"
28748 #. %1$s:  surname 
28749 #. %2$s:  firstname 
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28751 #, c-format
28752 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28753 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28756 #, c-format
28757 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28758 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28761 #, c-format
28762 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28763 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
28765 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28766 #. %2$s:  ELSE 
28767 #. %3$s:  END 
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28769 #, c-format
28770 msgid ""
28771 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28772 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28773 msgstr ""
28774 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Inköpsstatistik &rsaquo; Resultat"
28775 "%s&rsaquo; Inköpsstatistik%s"
28777 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28778 #. %2$s:  ELSE 
28779 #. %3$s:  END 
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28781 #, c-format
28782 msgid ""
28783 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28784 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28785 msgstr ""
28786 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistik &rsaquo; Resultat"
28787 "%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
28789 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28790 #. %2$s:  ELSE 
28791 #. %3$s:  END 
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28793 #, c-format
28794 msgid ""
28795 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28796 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28797 msgstr ""
28798 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Låntagarstatistik &rsaquo; Resultat"
28799 "%s&rsaquo; Låntagarstatistik%s"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28802 #, c-format
28803 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28804 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Genomsnittlig lånetid"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28807 #, c-format
28808 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28809 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog per objekttyp"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28812 #, c-format
28813 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28814 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lån per låntagarkategori"
28816 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28817 #. %2$s:  END 
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28819 #, c-format
28820 msgid ""
28821 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28822 msgstr ""
28823 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Cirkulationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28826 #, c-format
28827 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28828 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapporter med guide &rsaquo; Ordbok"
28830 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28831 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28832 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28833 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28834 #. %5$s:  name 
28835 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28836 #. %7$s: - END -
28837 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28838 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28839 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28840 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28841 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28842 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28843 #. %14$s: - END -
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28845 #, fuzzy, c-format
28846 msgid ""
28847 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28848 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28849 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28850 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28851 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28852 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28853 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28854 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28855 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28856 msgstr ""
28857 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapportguide %s&rsaquo; Sparade rapporter "
28858 "%s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; SQL-vy "
28859 "%s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Sparade "
28860 "rapporter &rsaquo; Redigera SQL-rapport %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg %s "
28861 "av 6: %sVälj en modul %sVälj en rapporttyp %sVälj kolumner att visa %sVälj "
28862 "begränsningskriterier %sVälj kolumner som visar totala värden %sVälj hur du "
28863 "vill ordna rapporten %s %s "
28865 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28866 #. %2$s:  END 
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28868 #, c-format
28869 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28870 msgstr ""
28871 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28874 #, c-format
28875 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28876 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Objekt utan utlåning"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28879 #, c-format
28880 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28881 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade objekt"
28883 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28884 #. %2$s:  END 
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28886 #, c-format
28887 msgid ""
28888 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28889 msgstr ""
28890 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Mest utlånade objekt %s&rsaquo; Resultat%s"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28893 #, fuzzy, c-format
28894 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28895 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade objekt"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28898 #, c-format
28899 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28900 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare utan utlåning"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28903 #, c-format
28904 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28905 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare med flest lån"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28908 #, c-format
28909 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28910 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28913 #, c-format
28914 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28915 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Kassaräkning"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28918 #, fuzzy, c-format
28919 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28920 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält"
28922 #. %1$s:  supplier 
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28924 #, c-format
28925 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28926 msgstr "Koha &rsaquo; Sök leverantör %s"
28928 #. For the first occurrence,
28929 #. %1$s:  biblionumber 
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28933 #, c-format
28934 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28935 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
28937 #. %1$s:  title |html 
28938 #. %2$s:  IF ( op ) 
28939 #. %3$s:  ELSE 
28940 #. %4$s:  END 
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28942 #, c-format
28943 msgid ""
28944 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28945 "routing list%s"
28946 msgstr ""
28947 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera "
28948 "mottagarlista%s"
28950 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28951 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28952 #. %3$s:  ELSE 
28953 #. %4$s:  END 
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28955 #, c-format
28956 msgid ""
28957 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28958 "subscription%s"
28959 msgstr ""
28960 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy "
28961 "prenumeration%s"
28963 #. %1$s:  bibliotitle 
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28965 #, c-format
28966 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28967 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Notifiera prenumeranter för %s"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28970 #, c-format
28971 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28972 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsökning"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28975 #, c-format
28976 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28977 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrollera förfallodatum"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28980 #, c-format
28981 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28982 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamationer"
28984 #. %1$s:  subscriptionid 
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
28986 #, c-format
28987 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28988 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Information om prenumeration #%s"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28991 #, c-format
28992 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28993 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
28995 #. %1$s:  IF op == "list" 
28996 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28997 #. %3$s:  IF field 
28998 #. %4$s:  ELSE 
28999 #. %5$s:  END 
29000 #. %6$s:  END 
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29002 #, c-format
29003 msgid ""
29004 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29005 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29006 "%s "
29007 msgstr ""
29008 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer %s "
29009 "&rsaquo; Fältlista %s %s &rsaquo; Modifiera fält %s &rsaquo; Lägg till fält "
29010 "%s %s "
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29013 #, fuzzy, c-format
29014 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
29015 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29018 #, c-format
29019 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
29020 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29023 #, c-format
29024 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29025 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarkvittering"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29028 #, c-format
29029 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29030 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sök leverantör"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29033 #, c-format
29034 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29035 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sökresultat"
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29038 #, c-format
29039 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29040 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Välj leverantör"
29042 #. %1$s:  bibliotitle 
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29044 #, c-format
29045 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29046 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Samlingsinformation för periodika %s"
29048 #. %1$s:  bibliotitle 
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29050 #, c-format
29051 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29052 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåva %s"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29055 #, c-format
29056 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29057 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationshistorik"
29059 #. %1$s:  bibliotitle 
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29061 #, c-format
29062 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29063 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationsinformation för %s"
29065 #. %1$s:  biblionumber 
29066 #. %2$s:  bibliotitle 
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29068 #, c-format
29069 msgid ""
29070 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29071 "title : %s"
29072 msgstr ""
29073 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationsinformation för biblio #%s "
29074 "med titel : %s"
29076 #. %1$s:  subscriptionid 
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29078 #, c-format
29079 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29080 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration #%s"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29084 #, c-format
29085 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29086 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg"
29088 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29089 #. %2$s:  ELSE 
29090 #. %3$s:  END 
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29092 #, c-format
29093 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29094 msgstr ""
29095 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s Loggar &rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
29097 #. %1$s:  branchname 
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29099 #, c-format
29100 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29101 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s kalender"
29103 #. %1$s:  IF ( del ) 
29104 #. %2$s:  ELSE 
29105 #. %3$s:  END 
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29107 #, c-format
29108 msgid ""
29109 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29110 "%s "
29111 msgstr ""
29112 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %sSatsradering av objekt%sSatsmodifiering av "
29113 "objekt%s "
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29116 #, fuzzy, c-format
29117 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29118 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av objekt"
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29121 #, c-format
29122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29123 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av objekt"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29126 #, c-format
29127 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29128 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av objekt"
29130 #. %1$s:  IF step == 2 
29131 #. %2$s:  END 
29132 #. %3$s:  IF step == 3 
29133 #. %4$s:  END 
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29135 #, c-format
29136 msgid ""
29137 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29138 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29139 msgstr ""
29140 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsvis radering/anonymisering av låntagare "
29141 "%s&rsaquo; Bekräfta%s%s&rsaquo; Slutförd%s"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
29144 #, c-format
29145 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29146 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av låntagare"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29149 #, c-format
29150 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29151 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av poster"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29154 #, c-format
29155 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29156 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsredigering av poster"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29159 #, c-format
29160 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29161 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; CSV-exportprofiler"
29163 #. %1$s:  IF ( status ) 
29164 #. %2$s:  ELSE 
29165 #. %3$s:  END 
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29167 #, c-format
29168 msgid ""
29169 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29170 "Comments awaiting moderation%s"
29171 msgstr ""
29172 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkända kommentarer"
29173 "%s Kommentarer som väntar på kontroll%s"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29176 #, fuzzy, c-format
29177 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
29178 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp"
29180 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29181 #. %2$s:  END 
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29183 #, c-format
29184 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29185 msgstr ""
29186 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Importera låntagare %s&rsaquo; Resultat%s"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29189 #, c-format
29190 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29191 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Inventering"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29194 #, c-format
29195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29196 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg"
29198 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29200 #, c-format
29201 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29202 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; %s"
29204 #. %1$s:  IF batch_id 
29205 #. %2$s:  batch_id 
29206 #. %3$s:  ELSE 
29207 #. %4$s:  END 
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29209 #, fuzzy, c-format
29210 msgid ""
29211 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29212 "(%s)%sNew%s"
29213 msgstr ""
29214 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; %s "
29215 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29218 #, c-format
29219 msgid ""
29220 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29221 msgstr ""
29222 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Export/utskrift av "
29223 "etiketter"
29225 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29226 #. %2$s:  layout_id 
29227 #. %3$s:  ELSE 
29228 #. %4$s:  END 
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29230 #, c-format
29231 msgid ""
29232 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29233 "(%s)%sNew%s"
29234 msgstr ""
29235 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
29236 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
29238 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29239 #. %2$s:  profile_id 
29240 #. %3$s:  ELSE 
29241 #. %4$s:  END
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29243 #, c-format
29244 msgid ""
29245 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29246 "(%s)%sNew%s"
29247 msgstr ""
29248 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
29249 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
29251 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29252 #. %2$s:  template_id 
29253 #. %3$s:  ELSE 
29254 #. %4$s:  END 
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29256 #, c-format
29257 msgid ""
29258 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29259 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29260 msgstr ""
29261 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
29262 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29265 #, c-format
29266 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29267 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
29269 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29270 #. %2$s:  import_batch_id 
29271 #. %3$s:  END 
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29273 #, c-format
29274 msgid ""
29275 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29276 "%s "
29277 msgstr ""
29278 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; "
29279 "Sats %s %s "
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29282 #, c-format
29283 msgid ""
29284 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29285 "matched records"
29286 msgstr ""
29287 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster &rsaquo; "
29288 "Jämför matchande poster"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29291 #, c-format
29292 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29293 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Nyheter"
29295 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29296 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29297 #. %3$s:  ELSE 
29298 #. %4$s:  END 
29299 #. %5$s:  END 
29300 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29301 #. %7$s:  END 
29302 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29303 #. %9$s:  END 
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29305 #, c-format
29306 msgid ""
29307 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29308 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29309 msgstr ""
29310 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Meddelanden%s%s &rsaquo; Modifiera meddelande"
29311 "%s &rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s &rsaquo; Meddelande har lagts till%s"
29312 "%s &rsaquo; Bekräfta radering%s"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29315 #, fuzzy, c-format
29316 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
29317 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Utlösare för meddelanden"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29320 #, c-format
29321 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29322 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg"
29324 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29326 #, c-format
29327 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29328 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; %s"
29330 #. %1$s:  IF batch_id 
29331 #. %2$s:  batch_id 
29332 #. %3$s:  ELSE 
29333 #. %4$s:  END 
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29335 #, c-format
29336 msgid ""
29337 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29338 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29339 msgstr ""
29340 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
29341 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29344 #, c-format
29345 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29346 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Bilder"
29348 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29349 #. %2$s:  layout_id 
29350 #. %3$s:  ELSE 
29351 #. %4$s:  END 
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29353 #, c-format
29354 msgid ""
29355 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29356 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29357 msgstr ""
29358 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29359 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
29361 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29362 #. %2$s:  profile_id 
29363 #. %3$s:  ELSE 
29364 #. %4$s:  END
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29366 #, c-format
29367 msgid ""
29368 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29369 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29370 msgstr ""
29371 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Profiler "
29372 "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sNy%s"
29374 #. %1$s:  IF (template_id) 
29375 #. %2$s:  template_id 
29376 #. %3$s:  ELSE 
29377 #. %4$s:  END 
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29379 #, c-format
29380 msgid ""
29381 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29382 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29383 msgstr ""
29384 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
29385 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29388 #, c-format
29389 msgid ""
29390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29391 "exporting"
29392 msgstr ""
29393 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkort &rsaquo; Utskrift/export av "
29394 "låntagarkort"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29397 #, c-format
29398 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29399 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
29401 #. %1$s:  list.name 
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29403 #, c-format
29404 msgid ""
29405 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29406 msgstr ""
29407 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
29408 "låntagare"
29410 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29411 #. %2$s:  ELSE 
29412 #. %3$s:  END 
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29414 #, fuzzy, c-format
29415 msgid ""
29416 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29417 "New patron list %s "
29418 msgstr ""
29419 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
29420 "låntagare"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29423 #, c-format
29424 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29425 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Insticksprogram "
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29429 #, c-format
29430 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29431 msgstr ""
29432 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Insticksprogram &rsaquo; Ladda upp "
29433 "insticksprogram "
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29436 #, c-format
29437 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29438 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29441 #, c-format
29442 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29443 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatredigerare"
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29446 #, c-format
29447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29448 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatuppladdning"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29451 #, c-format
29452 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29453 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar"
29455 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29456 #. %2$s:  ELSE 
29457 #. %3$s:  editColTitle 
29458 #. %4$s:  END -
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29460 #, c-format
29461 msgid ""
29462 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29463 "collection %s Edit collection %s %s "
29464 msgstr ""
29465 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; %s Lägg till en "
29466 "ny samling %s Redigera samling %s %s "
29468 #. %1$s:  colTitle 
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29470 #, c-format
29471 msgid ""
29472 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29473 "&rsquo; Add or remove items"
29474 msgstr ""
29475 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Samling %s "
29476 "&rsquo; Lägg till eller ta bort objekt"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29479 #, c-format
29480 msgid ""
29481 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29482 "collection"
29483 msgstr ""
29484 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Överför samling"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29487 #, c-format
29488 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29489 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Skicka SMS"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29492 #, c-format
29493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29494 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ryggetiketter"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29497 #, c-format
29498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29499 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förbered MARC-poster för import"
29501 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29502 #. %2$s:  ELSE 
29503 #. %3$s:  END 
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29505 #, c-format
29506 msgid ""
29507 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29508 msgstr ""
29509 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
29510 "taggar%s"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29513 #, c-format
29514 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29515 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Schemaläggare"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29518 #, c-format
29519 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29520 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29523 #, c-format
29524 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29525 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp bilder"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29528 #, c-format
29529 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29530 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp låntagarbilder"
29532 #. %1$s:  bookselname 
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29534 #, c-format
29535 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29536 msgstr "Koha &rsaquo; Leverantör %s"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29539 #, c-format
29540 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29541 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29544 #, c-format
29545 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29546 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 2"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29549 #, c-format
29550 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29551 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 3"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29554 #, c-format
29555 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29556 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-sökresultat"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29559 #, c-format
29560 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29561 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-sökresultat"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29564 #, c-format
29565 msgid "Koha SAB CINECA"
29566 msgstr "Koha SAB CINECA"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29570 #, c-format
29571 msgid "Koha administration"
29572 msgstr "Koha-administration"
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29575 #, c-format
29576 msgid ""
29577 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29578 "password unchanged."
29579 msgstr ""
29580 "Koha kan inte visa befintliga lösenord. Lämna fältet tomt för att lämna "
29581 "befintligt lösenord."
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29585 #, c-format
29586 msgid "Koha database schema"
29587 msgstr "Koha databasschema"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29590 #, c-format
29591 msgid "Koha development team"
29592 msgstr "Kohas utvecklingsgrupp"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29596 #, c-format
29597 msgid "Koha field"
29598 msgstr "Koha-fält"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29602 #, c-format
29603 msgid "Koha field:"
29604 msgstr "Koha-fält:"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29607 #, c-format
29608 msgid "Koha full call number"
29609 msgstr "Koha fullständigt hyllsignum"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
29612 #, c-format
29613 msgid "Koha history timeline"
29614 msgstr "Historisk tidslinje för Koha"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29617 #, c-format
29618 msgid "Koha internal"
29619 msgstr "Intern Koha"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
29622 #, c-format
29623 msgid ""
29624 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29625 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29626 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29627 "version."
29628 msgstr ""
29629 "Koha är fri programvara. Du kan distribuera och/eller modifiera programmet "
29630 "enligt villkoren i GNU General Public-licens, som publicerat av Free "
29631 "Software Foundation, version 3 av licensen eller (om du vill) alla senare "
29632 "versioner."
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29635 #, c-format
29636 msgid "Koha itemtype"
29637 msgstr "Koha objekttyp"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29640 #, c-format
29641 msgid "Koha link:"
29642 msgstr "Koha-länk:"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29645 #, c-format
29646 msgid "Koha module:"
29647 msgstr "Koha-modul:"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29650 #, c-format
29651 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29652 msgstr "Koha normaliserad klassificering för sortering"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29656 #, c-format
29657 msgid "Koha offline circulation"
29658 msgstr "Koha offline-utlåning"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29661 #, c-format
29662 msgid "Koha plugins"
29663 msgstr "Koha insticksprogram"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29666 #, fuzzy, c-format
29667 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29668 msgstr "Ladda ner en startfil i CSV-format med alla kolumnerna "
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29671 #, c-format
29672 msgid "Koha report library"
29673 msgstr "Koha rapportbibliotek"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29676 #, c-format
29677 msgid "Koha reports library"
29678 msgstr "Koha rapportbibliotek"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29681 #, c-format
29682 msgid "Koha staff client"
29683 msgstr "Koha personalklient"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29686 #, c-format
29687 msgid "Koha team"
29688 msgstr "Koha-gruppen"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29691 #, c-format
29692 msgid "Koha to MARC Mapping"
29693 msgstr "Koha till MARC-mappning"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29697 #, c-format
29698 msgid "Koha to MARC mapping"
29699 msgstr "Koha till MARC-mappning"
29701 #. %1$s:  tagfield 
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29703 #, c-format
29704 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29705 msgstr "Koha till MARC-mappning %s"
29707 #. SPAN
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29709 msgid ""
29710 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29711 msgstr ""
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29714 #, c-format
29715 msgid "Koha version: "
29716 msgstr "Koha version: "
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
29719 #, c-format
29720 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29721 msgstr "KohaAloha, Nya Zeeland"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29724 #, c-format
29725 msgid "Kohala"
29726 msgstr "Kohala"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29729 #, c-format
29730 msgid "Koustubha Kale"
29731 msgstr "Koustubha Kale"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29734 #, c-format
29735 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29736 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29740 #, c-format
29741 msgid "Kyle Hall"
29742 msgstr "Kyle Hall"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29745 #, fuzzy, c-format
29746 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29747 msgstr "Kyle Hall (3.8 versionsunderhåll; 3.14 - 3.20 QA gruppmedlem)"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29750 #, c-format
29751 msgid "LC call number:"
29752 msgstr "LC hyllsignatur:"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
29759 #, c-format
29760 msgid "LC call number: "
29761 msgstr "LC hyllsignatur: "
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29768 #, c-format
29769 msgid "LCCN"
29770 msgstr "LCCN"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29774 #, c-format
29775 msgid "LCCN:"
29776 msgstr "LCCN:"
29778 #. For the first occurrence,
29779 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29782 #, c-format
29783 msgid "LCCN: %s "
29784 msgstr "LCCN: %s "
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29790 #, c-format
29791 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29792 msgstr "LÄMNA OFÖRÄNDRAT"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29795 #, c-format
29796 msgid "LGPL v2.1"
29797 msgstr "LGPL v2.1"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29800 #, c-format
29801 msgid "LIBRISMARC"
29802 msgstr "LIBRISMARC"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29807 #, c-format
29808 msgid "Label"
29809 msgstr "Etikett"
29811 #. %1$s:  batche.batch_id 
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
29813 #, c-format
29814 msgid "Label Batch Number %s"
29815 msgstr "Etikettsats nummer %s"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29818 #, c-format
29819 msgid "Label batch"
29820 msgstr "Etikettsats"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29823 #, c-format
29824 msgid "Label batches"
29825 msgstr "Etikettsatser"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29834 #, c-format
29835 msgid "Label creator"
29836 msgstr "Etikettverktyg"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29839 #, c-format
29840 msgid "Label for lib: "
29841 msgstr "Etikett för bib: "
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29844 #, c-format
29845 msgid "Label for opac: "
29846 msgstr "Etikett för opac: "
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29849 #, c-format
29850 msgid "Label height:"
29851 msgstr "Etiketthöjd:"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
29854 #, c-format
29855 msgid "Label number"
29856 msgstr "Etikettnummer"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29859 #, c-format
29860 msgid "Label template"
29861 msgstr "Etikettmall"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29864 #, c-format
29865 msgid "Label templates"
29866 msgstr "Etikettmallar"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29869 #, c-format
29870 msgid "Label width:"
29871 msgstr "Etikettbredd:"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29874 #, fuzzy, c-format
29875 msgid "Label: "
29876 msgstr "Etikett"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29879 #, c-format
29880 msgid "Labeled MARC"
29881 msgstr "Märkt MARC"
29883 #. %1$s:  biblionumber 
29884 #. %2$s:  bibliotitle | html 
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
29886 #, c-format
29887 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29888 msgstr "Märkt MARC biblio : %s ( %s )"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29891 #, c-format
29892 msgid "Labs"
29893 msgstr "Labb"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29896 #, c-format
29897 msgid "Lang"
29898 msgstr "Språk"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29901 #, c-format
29902 msgid "Lang: "
29903 msgstr "Språk: "
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29906 #, c-format
29907 msgid "Language"
29908 msgstr "Språk"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29911 #, c-format
29912 msgid "Language: "
29913 msgstr "Språk: "
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29917 #, c-format
29918 msgid "Languages"
29919 msgstr "Språk"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
29922 #, c-format
29923 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29924 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29927 #, c-format
29928 msgid "Large print"
29929 msgstr "Stor text"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29932 #, c-format
29933 msgid "Large text"
29934 msgstr "Stor text"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29937 #, c-format
29938 msgid "Lari Taskula"
29939 msgstr "Lari Taskula"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
29942 #, c-format
29943 msgid "Larry Baerveldt"
29944 msgstr "Larry Baerveldt"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29947 #, c-format
29948 msgid "Lars Wirzenius"
29949 msgstr "Lars Wirzenius"
29951 #. SCRIPT
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29953 msgid "Last"
29954 msgstr "Senast"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29957 #, c-format
29958 msgid "Last borrowed:"
29959 msgstr "Senast lånad:"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29962 #, c-format
29963 msgid "Last borrower:"
29964 msgstr "Senaste låntagare:"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29967 #, fuzzy, c-format
29968 msgid "Last changed by:"
29969 msgstr "Senast ändrad:"
29971 #. For the first occurrence,
29972 #. SCRIPT
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29975 #, c-format
29976 msgid "Last changed:"
29977 msgstr "Senast ändrad:"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
29980 #, c-format
29981 msgid "Last checkout date:"
29982 msgstr "Senaste utlåningsdatum:"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
29985 #, c-format
29986 msgid "Last displayed"
29987 msgstr "Senast visad"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29990 #, c-format
29991 msgid "Last location"
29992 msgstr "Senaste plats"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29995 #, c-format
29996 msgid "Last renewal of subscription was "
29997 msgstr "Senaste förnyelse av prenumeration skedde "
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30000 #, fuzzy, c-format
30001 msgid "Last returned by:"
30002 msgstr "Korg skapad av:"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30007 #, c-format
30008 msgid "Last seen"
30009 msgstr "Senast sedd"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30012 #, c-format
30013 msgid "Last seen:"
30014 msgstr "Senast sedd:"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
30017 #, c-format
30018 msgid "Last sync: "
30019 msgstr "Senaste synkronisering:"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30023 #, c-format
30024 msgid "Last updated"
30025 msgstr "Senast uppdaterad"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30028 #, c-format
30029 msgid "Last updated: "
30030 msgstr "Senast uppdaterad: "
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30033 #, c-format
30034 msgid "Last value "
30035 msgstr "Sista värde "
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30042 #, c-format
30043 msgid "Late"
30044 msgstr "Sen"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30048 #, c-format
30049 msgid "Late orders"
30050 msgstr "Sena beställningar"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
30053 #, c-format
30054 msgid "Latina (Latin)"
30055 msgstr "Latina (Latin)"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30058 #, c-format
30059 msgid "Law reports and digests"
30060 msgstr "Law reports and digests"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30065 #, c-format
30066 msgid "Layout"
30067 msgstr "Layout"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30070 #, c-format
30071 msgid "Layout ID"
30072 msgstr "Layout-ID"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30076 #, c-format
30077 msgid "Layout name: "
30078 msgstr "Layoutnamn: "
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30084 #, c-format
30085 msgid "Layouts"
30086 msgstr "Layouter"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
30089 #, c-format
30090 msgid "Leave a message"
30091 msgstr "Lämna ett meddelande"
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30094 #, fuzzy, c-format
30095 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30096 msgstr "Lämna tom för att lägga till via objektsökning (objektnummer)."
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30099 #, c-format
30100 msgid "Left on order "
30101 msgstr "Kvar i beställning "
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30105 #, c-format
30106 msgid "Left page margin:"
30107 msgstr "Vänster sidmarginal:"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30110 #, c-format
30111 msgid "Left text margin:"
30112 msgstr "Vänster textmarginal:"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30115 #, c-format
30116 msgid "Legal articles"
30117 msgstr "Legal articles"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30120 #, c-format
30121 msgid "Legal cases and case notes"
30122 msgstr "Legal cases and case notes"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30125 #, c-format
30126 msgid "Legend"
30127 msgstr "Bildtext"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30130 #, c-format
30131 msgid "Legislation"
30132 msgstr "Lagstiftning"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30143 #, c-format
30144 msgid "Length: "
30145 msgstr "Längd: "
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30148 #, c-format
30149 msgid "Letter"
30150 msgstr "Bokstav"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30155 #, c-format
30156 msgid "Level"
30157 msgstr "Nivå"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30162 #, c-format
30163 msgid "Lib"
30164 msgstr "Lib"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
30167 #, c-format
30168 msgid "LibLime, USA"
30169 msgstr "LibLime, USA"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30172 #, c-format
30173 msgid "Librarian"
30174 msgstr "Bibliotekarie"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30177 #, c-format
30178 msgid "Librarian identity:"
30179 msgstr "Bibliotekarie-ID:"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30185 #, c-format
30186 msgid "Librarian interface"
30187 msgstr "Bibliotekariegränssnitt"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30190 #, c-format
30191 msgid "Librarian:"
30192 msgstr "Bibliotekarie:"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30196 #, c-format
30197 msgid "Libraries"
30198 msgstr "Bibliotek"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30203 #, c-format
30204 msgid "Libraries and groups"
30205 msgstr "Bibliotek och grupper"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30208 #, c-format
30209 msgid "Libraries limitation: "
30210 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30251 #, c-format
30252 msgid "Library"
30253 msgstr "Bibliotek"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30256 #, c-format
30257 msgid "Library "
30258 msgstr "Bibliotek "
30260 #. %1$s:  branchcode 
30261 #. %2$s:  branchname 
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30263 #, c-format
30264 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30265 msgstr "Bibliotek %s - %s policy för återlämning och överföring"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30274 #, fuzzy, c-format
30275 msgid "Library EANs"
30276 msgstr "Bibliotek "
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30280 #, c-format
30281 msgid "Library code: "
30282 msgstr "Bibliotekskod: "
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
30285 #, c-format
30286 msgid "Library is invalid."
30287 msgstr "Felaktigt bibliotek."
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
30290 #, c-format
30291 msgid "Library management"
30292 msgstr "Bibliotekshantering"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30295 #, c-format
30296 msgid "Library of the patron:"
30297 msgstr "Låntagarens bibliotek:"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
30300 #, c-format
30301 msgid "Library set-up"
30302 msgstr "Konfiguration av bibliotek"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30306 #, c-format
30307 msgid "Library transfer limits"
30308 msgstr "Överföringsbegränsningar för bibliotek"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
30312 #, c-format
30313 msgid "Library use"
30314 msgstr "Biblioteksanvändning"
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30335 #, c-format
30336 msgid "Library:"
30337 msgstr "Bibliotek:"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30357 #, c-format
30358 msgid "Library: "
30359 msgstr "Bibliotek:"
30361 #. For the first occurrence,
30362 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30365 #, c-format
30366 msgid "Library: %s"
30367 msgstr "Bibliotek: %s"
30369 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30370 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30372 #, c-format
30373 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30374 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
30377 #, c-format
30378 msgid "Libriotech, Norway"
30379 msgstr "Libriotech, Norge"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30382 #, c-format
30383 msgid "Licenses"
30384 msgstr "Licenser"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30387 #, c-format
30388 msgid ""
30389 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30390 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30391 "items_batchmod is still required)"
30392 msgstr ""
30393 "Begränsa satsmodifiering av objekt till underliggande fält definierade i "
30394 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (Obs! items_batchmod "
30395 "krävs fortfarande)"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30398 #, c-format
30399 msgid "Limit collection code to: "
30400 msgstr "Begränsa samlingskod till:"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30403 #, c-format
30404 msgid ""
30405 "Limit item modification to subfields defined in the "
30406 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30407 "is still required)"
30408 msgstr ""
30409 "Begränsa modifiering av objekt till underliggande fält definierade i "
30410 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (Obs! edit_item krävs "
30411 "fortfarande)"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30414 #, c-format
30415 msgid "Limit item type to: "
30416 msgstr "Begränsa objektkod till:"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30419 #, c-format
30420 msgid ""
30421 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30422 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30423 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30424 msgstr ""
30425 "Begränsa möjligheten att överföra objekt mellan bibliotek baserat på "
30426 "biblioteket som skickar, biblioteket som tar emot och den objekttyp det "
30427 "gäller. Dessa regler tillämpas bara om inställningen UseBranchTransferLimits "
30428 "är satt till PÅ."
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30431 #, c-format
30432 msgid "Limit to any of the following:"
30433 msgstr "Begränsa till något av följande:"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30436 #, fuzzy, c-format
30437 msgid "Limit to currently available items"
30438 msgstr "Visa bara exemplar som finns inne på biblioteket"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30441 #, c-format
30442 msgid "Limit to:"
30443 msgstr "Begränsa till:"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30448 #, c-format
30449 msgid "Limit to: "
30450 msgstr "Begränsa till: "
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30456 #, c-format
30457 msgid "Limits"
30458 msgstr "Begränsningar"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30461 #, c-format
30462 msgid "Line"
30463 msgstr "Rad"
30465 #. For the first occurrence,
30466 #. SCRIPT
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30469 #, c-format
30470 msgid "Line "
30471 msgstr "Rad "
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30474 #, fuzzy, c-format
30475 msgid "Link"
30476 msgstr "Länkar"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30479 #, c-format
30480 msgid "Link to host item"
30481 msgstr "Länka till värdobjekt"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30484 #, c-format
30485 msgid "Link:"
30486 msgstr "Länk:"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30489 #, c-format
30490 msgid "List"
30491 msgstr "Lista"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30494 #, c-format
30495 msgid "List Fields"
30496 msgstr "Listfält"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30499 #, c-format
30500 msgid ""
30501 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30502 msgstr "Lista kunde inte skapas. (Använd inte databasadministratörens konto.)"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30505 #, fuzzy, c-format
30506 msgid "List created."
30507 msgstr "till skapa"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30510 #, fuzzy, c-format
30511 msgid "List deleted."
30512 msgstr "Korg raderad"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30515 #, c-format
30516 msgid "List fields"
30517 msgstr "Listfält"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30520 #, c-format
30521 msgid "List item price includes tax: "
30522 msgstr "Listobjekten är inklusive skatt: "
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30525 #, c-format
30526 msgid "List member:"
30527 msgstr "Listmedlem:"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30531 #, c-format
30532 msgid "List name"
30533 msgstr "Listnamn"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30536 #, c-format
30537 msgid "List name: "
30538 msgstr "Listnamn: "
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30541 #, fuzzy, c-format
30542 msgid "List of rules"
30543 msgstr "Listfält"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30546 #, fuzzy, c-format
30547 msgid "List price"
30548 msgstr "Listpriser:"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30552 #, c-format
30553 msgid "List prices are: "
30554 msgstr "Listpriser är: "
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30557 #, c-format
30558 msgid "List prices:"
30559 msgstr "Listpriser:"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30562 #, fuzzy, c-format
30563 msgid "List updated."
30564 msgstr "Senast uppdaterad"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30572 #, c-format
30573 msgid "Lists"
30574 msgstr "Listor"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30578 #, c-format
30579 msgid "Lists that include this title: "
30580 msgstr "Listor som inkluderar denna titel: "
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30584 #, c-format
30585 msgid "Liz Rea"
30586 msgstr "Liz Rea"
30588 #. For the first occurrence,
30589 #. SCRIPT
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30602 msgid "Loading"
30603 msgstr "Läser in"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30618 #, c-format
30619 msgid "Loading "
30620 msgstr "Laddar"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30624 #, c-format
30625 msgid "Loading data..."
30626 msgstr "Laddar data..."
30628 #. SCRIPT
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30630 msgid "Loading page %s, please wait..."
30631 msgstr "Laddar sidan %s, var vänlig vänta..."
30633 #. SCRIPT
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30635 msgid "Loading records, please wait..."
30636 msgstr "Laddar poster, var vänlig vänta..."
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30641 #, c-format
30642 msgid "Loading, please wait..."
30643 msgstr "Laddar, var vänlig vänta..."
30645 #. For the first occurrence,
30646 #. SCRIPT
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30651 #, c-format
30652 msgid "Loading..."
30653 msgstr "Laddar..."
30655 #. SCRIPT
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30657 msgid "Loading... you may continue scanning."
30658 msgstr "Laddar... du kan fortsätta skanna."
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30662 #, c-format
30663 msgid "Loan period"
30664 msgstr "Låneperiod"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
30667 #, c-format
30668 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30669 msgstr ""
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30672 #, c-format
30673 msgid "Local Use"
30674 msgstr "Lokal användning"
30676 #. SCRIPT
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30678 msgid "Local catalog"
30679 msgstr "Lokal katalog"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30682 #, c-format
30683 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30684 msgstr "Lokala bilder har inte aktiverats av systemadministratören."
30686 #. SCRIPT
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30688 msgid "Local number"
30689 msgstr "Lokalt nummer"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30692 #, c-format
30693 msgid "Local use"
30694 msgstr "Lokal användning"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30697 #, c-format
30698 msgid "Local use preferences"
30699 msgstr "Lokal användarpreferenser"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
30703 #, c-format
30704 msgid "Local use recorded"
30705 msgstr "Lokal användning registrerad"
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30708 #, fuzzy, c-format
30709 msgid "Local use recorded."
30710 msgstr "Lokal användning registrerad"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30713 #, c-format
30714 msgid "Locale:"
30715 msgstr "Lokal:"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30718 #, fuzzy, c-format
30719 msgid "Locale: "
30720 msgstr "Lokal:"
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30741 #, c-format
30742 msgid "Location"
30743 msgstr "Plats"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30746 #, c-format
30747 msgid "Location and availability"
30748 msgstr "Plats och tillgänglighet"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30751 #, c-format
30752 msgid "Location(s)"
30753 msgstr "Plats(er)"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30759 #, c-format
30760 msgid "Location:"
30761 msgstr "Plats:"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30764 #, c-format
30765 msgid "Locations"
30766 msgstr "Placering"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30769 #, c-format
30770 msgid "Lock budget: "
30771 msgstr "Lås budget: "
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30777 #, c-format
30778 msgid "Locked"
30779 msgstr "Låst"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30782 #, c-format
30783 msgid "Log in"
30784 msgstr "Logga in"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30787 #, c-format
30788 msgid "Log in as a different user"
30789 msgstr "Logga in som en annan användare"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30792 #, c-format
30793 msgid "Log out"
30794 msgstr "Logga ut"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30798 #, c-format
30799 msgid "Log viewer"
30800 msgstr "Loggranskning"
30802 #. INPUT type=submit
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30805 msgid "Login"
30806 msgstr "Logga in"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30810 #, c-format
30811 msgid "Logs"
30812 msgstr "Loggar"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
30815 #, c-format
30816 msgid "Look for existing records in catalog?"
30817 msgstr "Leta efter befintliga poster i katalogen?"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30821 #, c-format
30822 msgid "Lost"
30823 msgstr "Förlorad"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30826 #, c-format
30827 msgid "Lost Items"
30828 msgstr "Förlorade objekt"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30832 #, c-format
30833 msgid "Lost card"
30834 msgstr "Förlorat kort"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30837 #, c-format
30838 msgid "Lost card flag"
30839 msgstr "Markör för förlorat kort"
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30842 #, c-format
30843 msgid "Lost code"
30844 msgstr "Förlorad kod"
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30847 #, c-format
30848 msgid "Lost item"
30849 msgstr "Förlorat objekt"
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30854 #, c-format
30855 msgid "Lost items"
30856 msgstr "Förlorade objekt"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30859 #, c-format
30860 msgid "Lost items in staff client"
30861 msgstr "Förlorade objekt i personalklienten"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30864 #, c-format
30865 msgid "Lost items in staff client: "
30866 msgstr "Förlorade objekt i personalklienten: "
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30869 #, c-format
30870 msgid "Lost on"
30871 msgstr "Förlorat den"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30874 #, c-format
30875 msgid "Lost on:"
30876 msgstr "Förlorat den:"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30879 #, c-format
30880 msgid "Lost status"
30881 msgstr "Förlorad-status"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30884 #, c-format
30885 msgid "Lost status:"
30886 msgstr "Förlorad-status:"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30889 #, c-format
30890 msgid "Lost status: "
30891 msgstr "Förlorad-status: "
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
30894 #, c-format
30895 msgid "Lost: "
30896 msgstr "Förlorad: "
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30904 #, c-format
30905 msgid "Lower left X coordinate: "
30906 msgstr "Lägre vänstra X-koordinat: "
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30914 #, c-format
30915 msgid "Lower left Y coordinate: "
30916 msgstr "Lägre vänstra Y-koordinat: "
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30919 #, c-format
30920 msgid "Lucida Console"
30921 msgstr "Lucida Console"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30924 #, c-format
30925 msgid "M&#257;ori"
30926 msgstr "M&#257;ori"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30929 #, c-format
30930 msgid "MADS (XML)"
30931 msgstr "MADS (XML)"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30934 #, c-format
30935 msgid "MALMARC"
30936 msgstr "MALMARC"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30953 #, c-format
30954 msgid "MARC"
30955 msgstr "MARC"
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
30960 #, c-format
30961 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30962 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30965 #, c-format
30966 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30967 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
30972 #, c-format
30973 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30974 msgstr "MARC (icke Unicode/MARC-8)"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30977 #, c-format
30978 msgid "MARC 8"
30979 msgstr "MARC 8"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30982 #, c-format
30983 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30984 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30987 #, c-format
30988 msgid "MARC Card View"
30989 msgstr "MARC kortvy"
30991 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30992 #. %2$s:  frameworktext 
30993 #. %3$s:  frameworkcode 
30994 #. %4$s:  ELSE 
30995 #. %5$s:  END 
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30997 #, c-format
30998 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30999 msgstr "MARC ramverk för %s%s (%s)%s MARC standardramverk%s"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31003 #, c-format
31004 msgid "MARC Preview:"
31005 msgstr "MARC förhandsvisning:"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31008 #, c-format
31009 msgid "MARC View"
31010 msgstr "MARC-vy"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31013 #, c-format
31014 msgid "MARC XML blob"
31015 msgstr "MARC XML blob"
31017 #. %1$s:  biblionumber 
31018 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31020 #, c-format
31021 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31022 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31026 #, c-format
31027 msgid "MARC bibliographic framework"
31028 msgstr "MARC bibliografiskt ramverk"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31032 #, c-format
31033 msgid "MARC bibliographic framework test"
31034 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31037 #, c-format
31038 msgid "MARC blob"
31039 msgstr "MARC blob"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31043 #, c-format
31044 msgid "MARC field"
31045 msgstr "MARC-fält"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31049 #, c-format
31050 msgid "MARC field: "
31051 msgstr "MARC-fält: "
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31057 #, c-format
31058 msgid "MARC frameworks"
31059 msgstr "MARC ramverk"
31061 #. %1$s:  marcflavour 
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31063 #, c-format
31064 msgid "MARC frameworks: %s"
31065 msgstr "MARC ramverk: %s"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31069 #, c-format
31070 msgid "MARC modification templates"
31071 msgstr "Mallar för MARC-modifiering"
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31083 #, c-format
31084 msgid "MARC preview"
31085 msgstr "MARC-förhandsvisning"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31088 #, c-format
31089 msgid "MARC staging results :"
31090 msgstr "MARC förbereda resultat :"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31095 #, c-format
31096 msgid "MARC structure"
31097 msgstr "MARC-struktur"
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31101 #, c-format
31102 msgid "MARC subfield"
31103 msgstr "Underliggande MARC-fält"
31105 #. %1$s:  tagfield | html 
31106 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31107 #. %3$s:  frameworkcode 
31108 #. %4$s:  ELSE 
31109 #. %5$s:  END 
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31111 #, c-format
31112 msgid ""
31113 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31114 msgstr ""
31115 "Administration av MARC-struktur för underliggande fält för %s %s(ramverk "
31116 "%s)%s(standardramverk)%s"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31120 #, c-format
31121 msgid "MARC subfield: "
31122 msgstr "Underliggande MARC-fält: "
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31125 #, c-format
31126 msgid "MARC21/USMARC"
31127 msgstr "MARC21/USMARC"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31132 #, c-format
31133 msgid "MARCXML"
31134 msgstr "MARCXML"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
31140 #, c-format
31141 msgid "MIT License"
31142 msgstr "MIT-licens"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
31148 #, c-format
31149 msgid "MIT license"
31150 msgstr "MIT-licens"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
31153 #, c-format
31154 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31155 msgstr "MJ Ray (2.0 versionsansvarig)"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31159 #, c-format
31160 msgid "MODS (XML)"
31161 msgstr "MODS (XML)"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31164 #, c-format
31165 msgid "Macros"
31166 msgstr "Makron"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31169 #, c-format
31170 msgid "Macros..."
31171 msgstr "Makron..."
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
31175 #, c-format
31176 msgid "Magnus Enger"
31177 msgstr "Magnus Enger"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
31180 #, c-format
31181 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31182 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31185 #, c-format
31186 msgid "Mail"
31187 msgstr "Post"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31191 #, c-format
31192 msgid "Main address"
31193 msgstr "Huvudadress"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31196 #, c-format
31197 msgid ""
31198 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31199 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31200 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31201 msgstr ""
31202 "Skapa en enstaka helg i ett intervall som upprepas årligen. Exempel: att "
31203 "välja 1 augusti 2012 och 10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första "
31204 "och tionde augusti till helgdagar, och påverkar även 1-10 augusti kommande "
31205 "år."
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31208 #, c-format
31209 msgid ""
31210 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31211 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31212 "will not affect August 1-10 in other years."
31213 msgstr ""
31214 "Skapa en enstaka helg i ett intervall. Exempel: att välja 1 augusti 2012 och "
31215 "10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första och tionde augusti till "
31216 "helgdagar, men påverkar inte 1-10 augusti för kommande år."
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31219 #, c-format
31220 msgid ""
31221 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31222 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31223 msgstr ""
31224 "Skapa en enstaka helg. Exempel: att välja 1 augusti 2012 gör det till en "
31225 "helgdag, men påverkar inte 1 augusti för kommande år."
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31228 #, c-format
31229 msgid "Make budget active: "
31230 msgstr "Aktivera budget: "
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
31234 #, c-format
31235 msgid "Make payment"
31236 msgstr "Betala"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31239 #, c-format
31240 msgid ""
31241 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31242 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31243 msgstr ""
31244 "Gör denna veckodag till helgdag varje vecka. Om ditt bibliotek t.ex. är "
31245 "stängt på lördagar, kan du använda detta alternativ för att göra varje "
31246 "lördag till en helgdag."
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
31251 #, c-format
31252 msgid "Male "
31253 msgstr "Man "
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31256 #, c-format
31257 msgid "Manage"
31258 msgstr "Hantera"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31262 #, c-format
31263 msgid "Manage "
31264 msgstr "Hantera"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31268 #, c-format
31269 msgid "Manage CSV export profiles"
31270 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31273 #, c-format
31274 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31275 msgstr "Hantera systeminställningar för Koha (administrationspanelen)"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31278 #, c-format
31279 msgid "Manage MARC modification templates"
31280 msgstr "Hantera mallar för MARC-modifiering"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31283 #, c-format
31284 msgid "Manage OAI Sets"
31285 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31288 #, c-format
31289 msgid "Manage all budgets"
31290 msgstr "Hantera alla budgetar"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31293 #, c-format
31294 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31295 msgstr "Hantera beställningar och korgar, oavsett deras begränsningar"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31298 #, c-format
31299 msgid "Manage budget plannings"
31300 msgstr "Hantera budgetplanering"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31303 #, c-format
31304 msgid "Manage budgets"
31305 msgstr "Hantera budgetar"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31308 #, c-format
31309 msgid "Manage contracts"
31310 msgstr "Hantera avtal"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31313 #, fuzzy, c-format
31314 msgid "Manage custom fields for item search."
31315 msgstr "Hantera anpassade fält för objektsökning"
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31318 #, c-format
31319 msgid "Manage frequencies "
31320 msgstr "Hantera frekvenser"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31323 #, c-format
31324 msgid ""
31325 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31326 "administrator email, and templates."
31327 msgstr ""
31328 "Hantera globala systeminställningar, som MARC-typ, datumformat, e-postadress "
31329 "till administratör och mallar."
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31332 #, c-format
31333 msgid "Manage invoice files"
31334 msgstr "Hantera faktureringsfiler"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31337 #, fuzzy, c-format
31338 msgid "Manage library EDI EANs"
31339 msgstr "Huvudbibliotek"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31342 #, c-format
31343 msgid "Manage lists of patrons."
31344 msgstr "Hantera låntagarlistor."
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31347 #, c-format
31348 msgid "Manage marc modification templates"
31349 msgstr "Hantera mallar för marc-modifiering"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31352 #, c-format
31353 msgid "Manage numbering patterns "
31354 msgstr "Hantera numreringsmönster"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31357 #, c-format
31358 msgid "Manage orders"
31359 msgstr "Hantera beställningar"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31363 #, c-format
31364 msgid "Manage orders & basket"
31365 msgstr "Hantera beställningar & korgar"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31368 #, c-format
31369 msgid "Manage orders & basketgroups"
31370 msgstr "Hantera beställningar & korggrupper"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31373 #, fuzzy, c-format
31374 msgid "Manage patron image"
31375 msgstr "Hantera låntagarbild"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31378 #, c-format
31379 msgid "Manage patrons fines and fees"
31380 msgstr "Hantera böter och avgifter för låntagare"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31383 #, c-format
31384 msgid "Manage periods"
31385 msgstr "Hantera perioder"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31389 #, c-format
31390 msgid "Manage plugins"
31391 msgstr "Hantera insticksprogram"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31394 #, c-format
31395 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31396 msgstr "Hantera insticksprogram (installera/avinstallera)"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31399 #, c-format
31400 msgid "Manage restrictions for accounts"
31401 msgstr "Hantera begränsningar för konton"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31405 #, c-format
31406 msgid "Manage rotating collections"
31407 msgstr "Hantera roterande samlingar"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31410 #, c-format
31411 msgid ""
31412 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31413 msgstr ""
31414 "Hantera regler för att automatiskt matcha MARC-poster under postimport."
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31417 #, c-format
31418 msgid "Manage serial subscriptions"
31419 msgstr "Hantera prenumerationer för periodika"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31423 #, c-format
31424 msgid "Manage staged MARC records"
31425 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
31427 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31428 #. %2$s:  import_batch_id 
31429 #. %3$s:  END 
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31431 #, c-format
31432 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31433 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats %s %s "
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31436 #, c-format
31437 msgid "Manage staged records"
31438 msgstr "Hantera förberedda poster"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31441 #, c-format
31442 msgid ""
31443 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31444 "is used)"
31445 msgstr ""
31446 "Hantera prenumerationer oavsett filial (gäller endast när "
31447 "IndependentBranches används)"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31450 #, c-format
31451 msgid "Manage suggestions"
31452 msgstr "Hantera förslag"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31455 #, c-format
31456 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31457 msgstr "Hantera mallar för att modifiera MARC-poster under import."
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31460 #, fuzzy, c-format
31461 msgid "Manage uploaded files ("
31462 msgstr "%sLäser uppladdad fil "
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31465 #, c-format
31466 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31467 msgstr ""
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31470 #, c-format
31471 msgid "Manage vendors"
31472 msgstr "Hantera leverantörer"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31477 #, c-format
31478 msgid "Managed by"
31479 msgstr "Hanterad av"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31482 #, c-format
31483 msgid "Managed by - on"
31484 msgstr "Hanterad av - den"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31489 #, c-format
31490 msgid "Managed by:"
31491 msgstr "Hanterad av:"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31495 #, c-format
31496 msgid "Managed in tab: "
31497 msgstr "Hanterad i flik: "
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31501 #, c-format
31502 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31503 msgstr ""
31504 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31507 #, c-format
31508 msgid "Management date from:"
31509 msgstr "Hanteringsdatum från:"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31513 #, c-format
31514 msgid "Mandatory"
31515 msgstr "Obligatorisk"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31521 #, c-format
31522 msgid "Mandatory: "
31523 msgstr "Obligatorisk: "
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31526 #, c-format
31527 msgid "Manual credit"
31528 msgstr "Manuell kredit"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31531 #, fuzzy, c-format
31532 msgid "Manual history:"
31533 msgstr "Manuell historik: "
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31536 #, c-format
31537 msgid "Manual history: "
31538 msgstr "Manuell historik: "
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31541 #, c-format
31542 msgid "Manual invoice"
31543 msgstr "Manuell faktura"
31545 #. %1$s:  setName 
31546 #. %2$s:  setSpec 
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31548 #, c-format
31549 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31550 msgstr "Mappning för uppsättning '%s' (%s)"
31552 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31554 #, c-format
31555 msgid "Mappings for the %s"
31556 msgstr "Mappning för %s"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31559 #, c-format
31560 msgid "Mappings have been saved"
31561 msgstr "Mappning har sparats"
31563 #. SCRIPT
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31565 msgid "Mar"
31566 msgstr "Mar"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
31569 #, c-format
31570 msgid "Marc Balmer"
31571 msgstr "Marc Balmer"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
31574 #, c-format
31575 msgid "Marc Chantreux"
31576 msgstr "Marc Chantreux"
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
31580 #, fuzzy, c-format
31581 msgid "Marc Véron"
31582 msgstr "Marc Veron"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31585 #, c-format
31586 msgid "Marc field"
31587 msgstr "Marc-fält"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31590 #, c-format
31591 msgid "Marc field: "
31592 msgstr "Marc-fält: "
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31595 #, c-format
31596 msgid "Marcel de Rooy"
31597 msgstr "Marcel de Rooy"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
31600 #, fuzzy, c-format
31601 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31602 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA gruppmedlem)"
31604 #. For the first occurrence,
31605 #. SCRIPT
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31608 #, c-format
31609 msgid "March"
31610 msgstr "Mars"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31613 #, c-format
31614 msgid "Marco Gaiarin"
31615 msgstr "Marco Gaiarin"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31618 #, c-format
31619 msgid "Mark Gavillet"
31620 msgstr "Mark Gavillet"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
31623 #, c-format
31624 msgid "Mark Tompsett"
31625 msgstr "Mark Tompsett"
31627 #. INPUT type=submit
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31629 msgid "Mark seen and continue >>"
31630 msgstr "Markera som sedd och fortsätt >>"
31632 #. INPUT type=submit
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31634 msgid "Mark seen and quit"
31635 msgstr "Markera som sedd och avsluta"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31638 #, c-format
31639 msgid "Mark selected as: "
31640 msgstr "Markera vald som: "
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31643 #, c-format
31644 msgid "Mark the original budget as inactive"
31645 msgstr "Markera den ursprungliga budgeten som inaktiv"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
31648 #, c-format
31649 msgid "Martin Persson"
31650 msgstr "Martin Persson"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31653 #, c-format
31654 msgid "Martin Renvoize"
31655 msgstr "Martin Renvoize"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31658 #, fuzzy, c-format
31659 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31660 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA gruppmedlem)"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31663 #, c-format
31664 msgid "Martin Stenberg"
31665 msgstr "Martin Stenberg"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31668 #, c-format
31669 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31670 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA gruppmedlem, 3.16 versionsansvarig)"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31673 #, c-format
31674 msgid "Master: "
31675 msgstr "Master: "
31677 #. SCRIPT
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31679 msgid "Match applied"
31680 msgstr "Matchning tillämpad"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31683 #, c-format
31684 msgid "Match check "
31685 msgstr "Matchningskontroll "
31687 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31689 #, c-format
31690 msgid "Match check %s"
31691 msgstr "Matchningskontroll %s"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31694 #, c-format
31695 msgid "Match check 1 | "
31696 msgstr "Matchningskontroll 1 | "
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31699 #, c-format
31700 msgid "Match details"
31701 msgstr "Matchningsdetaljer"
31703 #. SCRIPT
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31705 msgid "Match found"
31706 msgstr "Matchning hittad"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31709 #, c-format
31710 msgid "Match point "
31711 msgstr "Matchningspoäng "
31713 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31715 #, c-format
31716 msgid "Match point %s | "
31717 msgstr "Matchningspoäng %s | "
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31720 #, c-format
31721 msgid "Match point 1 | "
31722 msgstr "Matchningspoäng 1 | "
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31725 #, c-format
31726 msgid "Match points"
31727 msgstr "Matchningspoänger"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31730 #, c-format
31731 msgid "Match threshold: "
31732 msgstr "Tröskelvärde för matchning: "
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31735 #, c-format
31736 msgid "Match type"
31737 msgstr "Matchtyp"
31739 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31740 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31742 #, c-format
31743 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31744 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng = %s):"
31746 #. SCRIPT
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31748 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31749 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng=%s):%s"
31751 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31752 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31754 #, c-format
31755 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31756 msgstr "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
31758 #. SCRIPT
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31760 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31761 msgstr "Matchar biblio %s (poäng=%s):%s"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31764 #, c-format
31765 msgid "Matching rule applied"
31766 msgstr "Matchningsregel tillämpad"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31769 #, c-format
31770 msgid "Matching rule applied:"
31771 msgstr "Matchningsregel tillämpad:"
31773 #. SCRIPT
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31775 msgid "Matching rule code missing"
31776 msgstr "Kod för matchningsregel saknas"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31780 #, c-format
31781 msgid "Matching rule code: "
31782 msgstr "Kod för matchningsregel: "
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
31785 #, fuzzy, c-format
31786 msgid "Matching:"
31787 msgstr "Matchningspoäng "
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31792 #, c-format
31793 msgid "Matchpoint components"
31794 msgstr "Komponenter i matchningspoäng"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31799 #, c-format
31800 msgid "Materials"
31801 msgstr "Material"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
31805 #, c-format
31806 msgid "Materials specified"
31807 msgstr "Specificerade material"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31810 #, c-format
31811 msgid "Materials specified:"
31812 msgstr "Specificerade material:"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
31815 #, c-format
31816 msgid "Mathieu Saby"
31817 msgstr "Mathieu Saby"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
31820 #, c-format
31821 msgid "Matrix"
31822 msgstr "Matris"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
31825 #, c-format
31826 msgid "Matthew Hunt"
31827 msgstr "Matthew Hunt"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31830 #, c-format
31831 msgid "Matthias Meusburger"
31832 msgstr "Matthias Meusburger"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31835 #, c-format
31836 msgid "Max length:"
31837 msgstr "Maximal längd:"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31841 #, c-format
31842 msgid "Max. suspension duration (day)"
31843 msgstr "Maximal avstängning (dagar)"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31846 #, c-format
31847 msgid "Maxime Beaulieu"
31848 msgstr "Maxime Beaulieu"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31851 #, c-format
31852 msgid "Maxime Pelletier"
31853 msgstr "Maxime Pelletier"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31856 #, fuzzy, c-format
31857 msgid "Maximum Koha version"
31858 msgstr "Högsta Koha-version"
31860 #. For the first occurrence,
31861 #. SCRIPT
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31864 #, c-format
31865 msgid "May"
31866 msgstr "Maj"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31869 #, c-format
31870 msgid "Md. Aftabuddin"
31871 msgstr "Md. Aftabuddin"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31874 #, c-format
31875 msgid "Meaning"
31876 msgstr "Betydelse"
31878 #. SCRIPT
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31880 msgid "Medium"
31881 msgstr "Medium"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31884 #, c-format
31885 msgid "Meenakshi. R"
31886 msgstr "Meenakshi. R"
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
31889 #, c-format
31890 msgid "Melia Meggs"
31891 msgstr "Melia Meggs"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31895 #, c-format
31896 msgid "Members"
31897 msgstr "Medlemmar"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31900 #, c-format
31901 msgid "Men"
31902 msgstr "Män"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31910 #, c-format
31911 msgid "Merge"
31912 msgstr "Slå samman"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31915 #, c-format
31916 msgid "Merge invoices"
31917 msgstr "Slå samman fakturor"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
31921 #, c-format
31922 msgid "Merge reference"
31923 msgstr "Sammanslagningsreferens"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31927 #, c-format
31928 msgid "Merge selected"
31929 msgstr "Slå samman valda"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31932 #, c-format
31933 msgid "Merge selected invoices"
31934 msgstr "Slå samman valda fakturor"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
31938 #, c-format
31939 msgid "Merging records"
31940 msgstr "Slå samman poster"
31942 #. SCRIPT
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31944 msgid "Merging with authority: "
31945 msgstr "Slå samman med auktoritet:"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31948 #, c-format
31949 msgid "Merllisia Manueli"
31950 msgstr "Merllisia Manueli"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
31954 #, c-format
31955 msgid "Message"
31956 msgstr "Meddelande"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31959 #, c-format
31960 msgid "Message body:"
31961 msgstr "E-posttext:"
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31965 #, c-format
31966 msgid "Message sent"
31967 msgstr "Meddelande skickat"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31970 #, c-format
31971 msgid "Message subject:"
31972 msgstr "Meddelandeärende:"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
31975 #, c-format
31976 msgid "Messages:"
31977 msgstr "Meddelanden:"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31980 #, c-format
31981 msgid "Messaging"
31982 msgstr "Meddelanden"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
31985 #, c-format
31986 msgid "Michael Hafen"
31987 msgstr "Michael Hafen"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
31990 #, c-format
31991 msgid "Michaes Herman"
31992 msgstr "Michaes Herman"
31994 #. SCRIPT
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31996 msgid "Microsecond"
31997 msgstr "Mikrosekund"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
32000 #, c-format
32001 msgid "Mike Hansen"
32002 msgstr "Mike Hansen"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
32005 #, c-format
32006 msgid "Mike Johnson"
32007 msgstr "Mike Johnson"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
32010 #, c-format
32011 msgid "Mike Mylonas"
32012 msgstr "Mike Mylonas"
32014 #. SCRIPT
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32016 msgid "Millisecond"
32017 msgstr "Millisekund"
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32020 #, c-format
32021 msgid "Mine"
32022 msgstr "Min"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32025 #, c-format
32026 msgid ""
32027 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32028 msgstr ""
32029 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32032 #, fuzzy, c-format
32033 msgid "Minimum Koha version"
32034 msgstr "Lägsta Koha-version"
32036 #. For the first occurrence,
32037 #. %1$s:  minPasswordLength 
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
32040 #, c-format
32041 msgid "Minimum password length: %s"
32042 msgstr "Kortaste lösenord: %s"
32044 #. SCRIPT
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32046 msgid "Minute"
32047 msgstr "Minut"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32052 #, c-format
32053 msgid "Minutes"
32054 msgstr "Minuter"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
32058 #, c-format
32059 msgid "Mirko Tietgen"
32060 msgstr "Mirko Tietgen"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32067 #, c-format
32068 msgid "Missing"
32069 msgstr "Saknas"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32076 #, c-format
32077 msgid "Missing (damaged)"
32078 msgstr "Saknas (skadad)"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32085 #, c-format
32086 msgid "Missing (lost)"
32087 msgstr "Saknas (förlorad)"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32094 #, c-format
32095 msgid "Missing (never received)"
32096 msgstr "Saknas (aldrig mottagen)"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32103 #, c-format
32104 msgid "Missing (sold out)"
32105 msgstr "Saknas (utsåld)"
32107 #. SCRIPT
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32109 msgid "Missing control field contents"
32110 msgstr "Saknar innehåll i kontrollfält"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32115 #, c-format
32116 msgid "Missing issues"
32117 msgstr "Saknar nummer"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32120 #, c-format
32121 msgid "Missing issues:"
32122 msgstr "Saknar nummer:"
32124 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32126 #, c-format
32127 msgid "Missing issues: %s "
32128 msgstr "Saknar nummer: %s "
32130 #. SCRIPT
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32132 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32133 msgstr "Saknar obligatoriskt underliggande fält: ‡"
32135 #. SCRIPT
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32137 msgid "Missing mandatory tag: "
32138 msgstr "Saknar obligatorisk tagg: "
32140 #. SCRIPT
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32142 msgid "Mo"
32143 msgstr "Må"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32146 #, c-format
32147 msgid "Mobile phone number"
32148 msgstr "Mobiltelefonnummer"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32151 #, c-format
32152 msgid "Moderate patron comments"
32153 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32156 #, c-format
32157 msgid "Moderate patron comments. "
32158 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer. "
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32162 #, c-format
32163 msgid "Moderate patron tags"
32164 msgstr "Kontrollera låntagartaggar"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32168 #, c-format
32169 msgid "Modification date"
32170 msgstr "Modifieringsdatum"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32175 #, c-format
32176 msgid "Modification log"
32177 msgstr "Ändringslogg"
32179 #. %1$s:  edited_source 
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32181 #, c-format
32182 msgid "Modified classification source %s"
32183 msgstr "Modifierad klassificeringskälla %s"
32185 #. %1$s:  edited_rule 
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32187 #, c-format
32188 msgid "Modified filing rule %s"
32189 msgstr "Modifierad klassificeringsregel %s"
32191 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32193 #, c-format
32194 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32195 msgstr "Modifierad attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
32197 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32199 #, c-format
32200 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32201 msgstr "Modifierad regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
32203 #. INPUT type=button
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32207 #, c-format
32208 msgid "Modify"
32209 msgstr "Modifiera"
32211 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32213 #, c-format
32214 msgid "Modify %s server"
32215 msgstr "Modifiera %s-server"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32218 #, fuzzy, c-format
32219 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32220 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32223 #, c-format
32224 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32225 msgstr "Modifiera en sats med poster (biblio eller auktoritet)"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32228 #, c-format
32229 msgid "Modify a city"
32230 msgstr "Modifiera en ort"
32232 #. %1$s:  authid 
32233 #. %2$s:  authtypetext 
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32235 #, c-format
32236 msgid "Modify authority #%s %s"
32237 msgstr "Modifiera auktoritet #%s %s"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32240 #, c-format
32241 msgid "Modify budget "
32242 msgstr "Modifiera budget"
32244 #. %1$s:  budget_period_description 
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32246 #, c-format
32247 msgid "Modify budget '%s'"
32248 msgstr "Modifiera budget '%s'"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32251 #, c-format
32252 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32253 msgstr "Modifiera budget (kan inte skapa rader, men kan redigera befintliga)"
32255 #. %1$s:  categorycode |html 
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32257 #, c-format
32258 msgid "Modify category %s"
32259 msgstr "Modifiera kategori %s"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32262 #, c-format
32263 msgid "Modify classification source"
32264 msgstr "Modifiera klassificeringskälla"
32266 #. %1$s:  contractname 
32267 #. %2$s:  booksellername 
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32269 #, c-format
32270 msgid "Modify contract %s for %s"
32271 msgstr "Modifiera avtal %s för %s"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32274 #, c-format
32275 msgid "Modify field"
32276 msgstr "Redigera fält"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32279 #, c-format
32280 msgid "Modify filing rule"
32281 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32284 #, c-format
32285 msgid "Modify holds priority"
32286 msgstr "Modifiera reservationsprioritet"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32289 #, c-format
32290 msgid "Modify item type"
32291 msgstr "Modifiera objekttyp"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32294 #, c-format
32295 msgid "Modify items in a batch"
32296 msgstr "Modifiera objekt i en sats"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32299 #, c-format
32300 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32301 msgstr "Modifiera eller radera en CSV-exportprofil"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32304 #, c-format
32305 msgid "Modify patron attribute type"
32306 msgstr "Modifiera attributtyp för låntagare"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32309 #, c-format
32310 msgid "Modify patrons in batch"
32311 msgstr "Satsmodifiera låntagare"
32313 #. INPUT type=button
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32315 msgid "Modify pattern"
32316 msgstr "Modifiera mönster"
32318 #. %1$s:  label 
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32320 #, c-format
32321 msgid "Modify pattern: %s"
32322 msgstr "Modifiera mönster: %s"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32325 #, c-format
32326 msgid "Modify printer"
32327 msgstr "Modifiera skrivare"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32330 #, c-format
32331 msgid "Modify record matching rule"
32332 msgstr "Modifiera regel för postmatchning"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32337 #, c-format
32338 msgid "Modify record using the following template: "
32339 msgstr "Modifiera post med följande mall:"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32342 #, c-format
32343 msgid "Modify selected items"
32344 msgstr "Modifiera valda objekt"
32346 #. INPUT type=button
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32348 msgid "Modify selected records"
32349 msgstr "Modifiera valda poster"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32354 #, c-format
32355 msgid "Module"
32356 msgstr "Modul"
32358 #. TH
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32361 msgid "Module current"
32362 msgstr "Aktuell modul"
32364 #. TH
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32367 msgid "Module upgrade needed"
32368 msgstr "Modul behöver uppgraderas"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32371 #, fuzzy, c-format
32372 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32373 msgstr "installerade innan du forsätter."
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32376 #, c-format
32377 msgid "Modules:"
32378 msgstr "Moduler:"
32380 #. SCRIPT
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32382 msgid "Mon"
32383 msgstr "Mån"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32386 #, c-format
32387 msgid "Monaco"
32388 msgstr "Monaco"
32390 #. For the first occurrence,
32391 #. SCRIPT
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32396 #, c-format
32397 msgid "Monday"
32398 msgstr "Måndag"
32400 #. SCRIPT
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32402 msgid "Mondays"
32403 msgstr "Måndagar"
32405 #. For the first occurrence,
32406 #. SCRIPT
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32415 #, c-format
32416 msgid "Month"
32417 msgstr "Månad"
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32420 #, c-format
32421 msgid "Month/day"
32422 msgstr "Månad/dag"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32425 #, c-format
32426 msgid "Month: "
32427 msgstr "Månad: "
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
32430 #, c-format
32431 msgid "Morag Hills"
32432 msgstr "Morag Hills"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32436 #, c-format
32437 msgid "More "
32438 msgstr "Mer "
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32441 #, c-format
32442 msgid "More details"
32443 msgstr "Mer detaljer"
32445 #. For the first occurrence,
32446 #. SCRIPT
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32449 msgid "More lists"
32450 msgstr "Fler listor"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32453 #, c-format
32454 msgid "More options"
32455 msgstr "Fler alternativ"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32461 #, c-format
32462 msgid "Most-circulated items"
32463 msgstr "Mest lånade objekt"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32466 #, c-format
32467 msgid "Move"
32468 msgstr "Flytta"
32470 #. IMG
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32475 msgid "Move Up"
32476 msgstr "Flytta upp"
32478 #. A
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32480 msgid "Move action down"
32481 msgstr "Flytta åtgärd nedåt"
32483 #. A
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32485 msgid "Move action to bottom"
32486 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
32488 #. A
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32490 msgid "Move action to top"
32491 msgstr "Flytta åtgärd längst upp"
32493 #. A
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32495 msgid "Move action up"
32496 msgstr "Flytta åtgärd uppåt"
32498 #. A
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32500 msgid "Move alert down"
32501 msgstr "Flytta notifikation nedåt"
32503 #. A
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32505 msgid "Move alert to bottom"
32506 msgstr "Flytta notifikation längst ned"
32508 #. A
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32510 msgid "Move alert to top"
32511 msgstr "Flytta notifikation längst upp"
32513 #. A
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32515 msgid "Move alert up"
32516 msgstr "Flytta notifikation uppåt"
32518 #. A
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
32520 msgid "Move hold down"
32521 msgstr "Flytta reservation nedåt"
32523 #. A
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32525 msgid "Move hold to bottom"
32526 msgstr "Flytta reservation längst ned"
32528 #. A
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32530 msgid "Move hold to top"
32531 msgstr "Flytta reservation längst upp"
32533 #. A
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
32535 msgid "Move hold up"
32536 msgstr "Flytta reservation uppåt"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32539 #, c-format
32540 msgid "Move remaining unspent funds"
32541 msgstr "Flytta kvarvarande oanvända budgetställen"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32544 #, c-format
32545 msgid "Move these patrons to the trash"
32546 msgstr "Flytta dessa låntagare till papperskorgen"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32549 #, c-format
32550 msgid "Move to next position"
32551 msgstr "Flytta till nästa position"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32554 #, c-format
32555 msgid "Move to previous position"
32556 msgstr "Flytta till föregående position"
32558 #. INPUT type=submit
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32560 msgid "Move unreceived orders"
32561 msgstr "Flytta ej mottagna beställningar"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32564 #, c-format
32565 msgid "Moved!"
32566 msgstr "Flyttad!"
32568 #. INPUT type=button
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32571 msgid "Multi receiving"
32572 msgstr "Ta emot fler"
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32575 #, c-format
32576 msgid "Musical recording"
32577 msgstr "Musikinspelning"
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32580 #, c-format
32581 msgid "My account"
32582 msgstr "Mitt konto"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32585 #, c-format
32586 msgid "My checkouts"
32587 msgstr "Mina lån"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32590 #, c-format
32591 msgid "My library"
32592 msgstr "Mitt bibliotek"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32595 #, c-format
32596 msgid "MySQL version: "
32597 msgstr "MySQL-version: "
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32600 #, c-format
32601 msgid "NO NAME"
32602 msgstr "INGET NAMN"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32605 #, c-format
32606 msgid "NORMARC"
32607 msgstr "NORMARC"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
32611 #, c-format
32612 msgid "NOT CHECKED IN"
32613 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32620 #, c-format
32621 msgid "NOTE:"
32622 msgstr "OBS!"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32625 #, c-format
32626 msgid ""
32627 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32628 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32629 msgstr ""
32630 "OBS! om du ändrar detta värde måste du be din administratör att köra "
32631 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32634 #, c-format
32635 msgid "NT"
32636 msgstr ""
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32639 #, c-format
32640 msgid "Nadia Nicolaides"
32641 msgstr "Nadia Nicolaides"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
32644 #, c-format
32645 msgid "Nahuel Angelinetti"
32646 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32679 #, c-format
32680 msgid "Name"
32681 msgstr "Namn"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32684 #, c-format
32685 msgid "Name (any): "
32686 msgstr "Namn (alla):"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32691 #, c-format
32692 msgid "Name of day"
32693 msgstr "Dagens namn"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32698 #, c-format
32699 msgid "Name of month"
32700 msgstr "Månadens namn"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32705 #, c-format
32706 msgid "Name of season"
32707 msgstr "Årstidens namn"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32710 #, c-format
32711 msgid "Name or ISSN: "
32712 msgstr "Namn eller ISSN: "
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32715 #, c-format
32716 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32717 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32720 #, c-format
32721 msgid "Name or cardnumber:"
32722 msgstr "Namn eller kortnummer:"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32725 #, c-format
32726 msgid "Name the new definition"
32727 msgstr "Namnge den nya definitionen"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32734 #, c-format
32735 msgid "Name:"
32736 msgstr "Namn:"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32746 #, c-format
32747 msgid "Name: "
32748 msgstr "Namn: "
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32751 #, c-format
32752 msgid "Name: *"
32753 msgstr "Namn: *"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32756 #, c-format
32757 msgid "Named:"
32758 msgstr "Namngiven:"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32771 #, c-format
32772 msgid "Named: "
32773 msgstr "Namngiven: "
32775 #. ABBR
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32777 #, fuzzy
32778 msgid "Narrower Term"
32779 msgstr "%sh - Smalare term"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
32782 #, c-format
32783 msgid "Natalie Bennison"
32784 msgstr "Natalie Bennison"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
32787 #, c-format
32788 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32789 msgstr ""
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32792 #, c-format
32793 msgid "Nate Curulla"
32794 msgstr "Nate Curulla"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32797 #, c-format
32798 msgid "Near East University"
32799 msgstr "Near East University"
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
32802 #, c-format
32803 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32804 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
32807 #, c-format
32808 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32809 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32812 #, c-format
32813 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32814 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32820 #, c-format
32821 msgid "Never"
32822 msgstr "Aldrig"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
32831 #, c-format
32832 msgid "New"
32833 msgstr "Ny"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32840 #, c-format
32841 msgid "New "
32842 msgstr "Ny "
32844 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32846 #, c-format
32847 msgid "New %s server"
32848 msgstr "Ny %s-server"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32851 #, c-format
32852 msgid "New CSV export profile"
32853 msgstr "Ny exportprofil för CSV"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32856 #, fuzzy, c-format
32857 msgid "New EAN "
32858 msgstr "Ny "
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32861 #, fuzzy, c-format
32862 msgid "New SMS provider"
32863 msgstr "Ny SRU-server"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
32867 #, c-format
32868 msgid "New SQL report"
32869 msgstr "Ny SQL-rapport"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32872 #, c-format
32873 msgid "New SRU server"
32874 msgstr "Ny SRU-server"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32877 #, c-format
32878 msgid "New Z39.50 server"
32879 msgstr "Ny Z39.50-server"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32882 #, fuzzy, c-format
32883 msgid "New account "
32884 msgstr "Mitt konto"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32887 #, fuzzy, c-format
32888 msgid "New alert"
32889 msgstr "Ny uppsättning"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32892 #, c-format
32893 msgid "New authority "
32894 msgstr "Ny auktoritet "
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
32897 #, c-format
32898 msgid "New authority type"
32899 msgstr "Ny auktoritetstyp"
32901 #. %1$s:  category 
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
32903 #, c-format
32904 msgid "New authorized value for %s"
32905 msgstr "Nytt auktoriserat värde för %s"
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32908 #, c-format
32909 msgid "New basket"
32910 msgstr "Ny korg"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32913 #, c-format
32914 msgid "New basket group"
32915 msgstr "Ny korggrupp"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32918 #, c-format
32919 msgid "New batch patron modification"
32920 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
32922 #. A
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32924 msgid "New batch patrons modification"
32925 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
32927 #. A
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32929 #, c-format
32930 msgid "New batch record deletion"
32931 msgstr "Ny satsradering av poster"
32933 #. A
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
32935 #, c-format
32936 msgid "New batch record modification"
32937 msgstr "Ny satsmodifiering av poster"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32941 #, c-format
32942 msgid "New budget"
32943 msgstr "Ny budget"
32945 #. SCRIPT
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32947 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32948 msgstr "Ny övergripande budget är under budget"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32951 #, c-format
32952 msgid "New card"
32953 msgstr "Nytt kort"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32958 #, c-format
32959 msgid "New category"
32960 msgstr "Ny kategori"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32963 #, c-format
32964 msgid "New child record"
32965 msgstr "Ny underpost"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32969 #, c-format
32970 msgid "New city"
32971 msgstr "Ny ort"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32974 #, c-format
32975 msgid "New classification source"
32976 msgstr "Ny klassificeringskälla"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32979 #, c-format
32980 msgid "New collection"
32981 msgstr "Ny samling"
32983 #. %1$s:  booksellername 
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32985 #, c-format
32986 msgid "New contract for %s"
32987 msgstr "Nytt avtal för %s"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32990 #, c-format
32991 msgid "New course"
32992 msgstr "Ny kurs"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32995 #, c-format
32996 msgid "New currency"
32997 msgstr "Ny valuta"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33000 #, c-format
33001 msgid "New definition"
33002 msgstr "Ny definition"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33005 #, c-format
33006 msgid "New entry"
33007 msgstr "Ny post"
33009 #. SCRIPT
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33011 msgid "New field"
33012 msgstr "Nytt fält"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33015 #, c-format
33016 msgid "New field on next line"
33017 msgstr "Nytt fält på nästa rad"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33020 #, c-format
33021 msgid "New fields"
33022 msgstr "Nya fält"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33025 #, c-format
33026 msgid "New filing rule"
33027 msgstr "Ny klassificeringsregel"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33030 #, c-format
33031 msgid "New framework"
33032 msgstr "Nytt ramverk"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33036 #, c-format
33037 msgid "New frequency"
33038 msgstr "Ny frekvens"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33041 #, c-format
33042 msgid "New from Z39.50"
33043 msgstr "Ny från Z39.50"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33046 #, c-format
33047 msgid "New from Z39.50/SRU"
33048 msgstr "Ny från Z39.50/SRU"
33050 #. %1$s:  budget_period_description 
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33052 #, c-format
33053 msgid "New fund for %s"
33054 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33057 #, c-format
33058 msgid "New group"
33059 msgstr "Ny grupp"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33063 #, c-format
33064 msgid "New guided report"
33065 msgstr "Ny rapport med guide"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33068 #, c-format
33069 msgid "New item"
33070 msgstr "Nytt objekt"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33073 #, c-format
33074 msgid "New item type"
33075 msgstr "Ny objekttyp"
33077 #. %1$s:  label_batch 
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33079 #, c-format
33080 msgid "New label batch created: # %s "
33081 msgstr "Ny etikettsats skapad: # %s "
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33084 #, c-format
33085 msgid "New library"
33086 msgstr "Nytt bibliotek"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33097 #, c-format
33098 msgid "New line (\\n)"
33099 msgstr "Ny rad (\\n)"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33102 #, c-format
33103 msgid "New list"
33104 msgstr "Ny lista"
33106 #. SCRIPT
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33108 msgid "New macro..."
33109 msgstr "Nytt makro..."
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33112 #, c-format
33113 msgid "New notice"
33114 msgstr "Nytt meddelande"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33118 #, c-format
33119 msgid "New numbering pattern"
33120 msgstr "Nytt numreringsmönster"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33123 #, c-format
33124 msgid "New password:"
33125 msgstr "Nytt lösenord:"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33128 #, c-format
33129 msgid "New patron "
33130 msgstr "Ny låntagare "
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33133 #, c-format
33134 msgid "New patron attribute type"
33135 msgstr "Ny attributtyp för låntagare"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33138 #, c-format
33139 msgid "New patron list"
33140 msgstr "Ny låntagarlista"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33143 #, c-format
33144 msgid "New preference"
33145 msgstr "Ny inställning"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33149 #, c-format
33150 msgid "New printer"
33151 msgstr "Ny skrivare"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33154 #, c-format
33155 msgid "New profile"
33156 msgstr "Ny profil"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33160 #, c-format
33161 msgid "New purchase suggestion"
33162 msgstr "Nytt inköpsförslag"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33166 #, c-format
33167 msgid "New record"
33168 msgstr "Ny post"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33171 #, c-format
33172 msgid "New record "
33173 msgstr "Ny post "
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33176 #, c-format
33177 msgid "New record matching rule"
33178 msgstr "Ny regel för postmatchning"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33181 #, c-format
33182 msgid "New report "
33183 msgstr "Ny rapport "
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33186 #, c-format
33187 msgid "New routing list"
33188 msgstr "Ny mottagarlista"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33191 #, c-format
33192 msgid "New search"
33193 msgstr "Ny sökning"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33196 #, fuzzy, c-format
33197 msgid "New search field"
33198 msgstr "Objektsökfält"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33201 #, c-format
33202 msgid "New set"
33203 msgstr "Ny uppsättning"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33210 #, c-format
33211 msgid "New subscription"
33212 msgstr "Ny prenumeration"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33216 #, c-format
33217 msgid "New tag"
33218 msgstr "Ny tagg"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33221 #, c-format
33222 msgid "New username:"
33223 msgstr "Nytt användarnamn:"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33226 #, fuzzy, c-format
33227 msgid "New value"
33228 msgstr "värde"
33230 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33231 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33232 #. %3$s:  ELSE 
33233 #. %4$s:  END 
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
33235 #, fuzzy, c-format
33236 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33237 msgstr "Exemplar tillgängliga för utlåning: "
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33240 #, c-format
33241 msgid "New vendor"
33242 msgstr "Ny leverantör"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33250 #, c-format
33251 msgid "News"
33252 msgstr "Nyheter"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33255 #, c-format
33256 msgid "News: "
33257 msgstr "Nyheter: "
33259 #. For the first occurrence,
33260 #. SCRIPT
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33272 msgid "Next"
33273 msgstr "Nästa"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33278 #, c-format
33279 msgid "Next &gt;&gt;"
33280 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
33282 #. INPUT type=button
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33297 msgid "Next >>"
33298 msgstr "Nästa >>"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
33301 #, c-format
33302 msgid "Next available"
33303 msgstr "Nästa tillgängliga"
33305 #. For the first occurrence,
33306 #. SCRIPT
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
33309 #, fuzzy, c-format
33310 msgid "Next available %s item"
33311 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33314 #, c-format
33315 msgid "Next issue publication date:"
33316 msgstr "Publiceringsdatum nästa utgåva:"
33318 #. INPUT type=button name=changepage_next
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
33322 msgid "Next page"
33323 msgstr "Nästa sida"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
33326 #, c-format
33327 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33328 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentationssammanställning)"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
33331 #, c-format
33332 msgid "Nick Clemens"
33333 msgstr "Nick Clemens"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
33336 #, c-format
33337 msgid "Nicolas Legrand"
33338 msgstr "Nicolas Legrand"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
33341 #, c-format
33342 msgid "Nicolas Morin"
33343 msgstr "Nicolas Morin"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33346 #, c-format
33347 msgid "Nicole C. Engard"
33348 msgstr "Nicole C. Engard"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
33351 #, c-format
33352 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33353 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ dokumentationsansvarig)"
33355 #. For the first occurrence,
33356 #. SCRIPT
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33370 #, c-format
33371 msgid "No"
33372 msgstr "Nej"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:865
33375 #, c-format
33376 msgid "No "
33377 msgstr "Nej "
33379 #. For the first occurrence,
33380 #. %1$s:  ELSE 
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33383 #, c-format
33384 msgid "No %s "
33385 msgstr "Ingen %s "
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33393 #, c-format
33394 msgid "No (default)"
33395 msgstr "Nej (standard)"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33399 #, c-format
33400 msgid ""
33401 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33402 "ACQ, the items framework would be used"
33403 msgstr ""
33404 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
33405 "ACQ, objektets ramverk skulle använts"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33408 #, c-format
33409 msgid ""
33410 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33411 "ACQ, the items framework would be used "
33412 msgstr ""
33413 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
33414 "ACQ, objektets ramverk skulle använts "
33416 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33418 #, c-format
33419 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33420 msgstr "Inga AVDELNINGS-auktoriserade värden hittade! %s Var vänlig "
33422 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33424 #, c-format
33425 msgid "No Item with barcode: %s"
33426 msgstr "Inget objekt med streckkod: %s"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33429 #, c-format
33430 msgid ""
33431 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33432 "frameworks supplied for English (en)"
33433 msgstr ""
33434 "Inga MARC-ramverk finns tillgängliga för ditt språk. Använder ramverken för "
33435 "Engelska (en)"
33437 #. SCRIPT
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33439 msgid ""
33440 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33441 "searches will go through the whole record. Continue?"
33442 msgstr ""
33443 "Inga mappningar för SRU-sökfält har definierats. Detta innebär att alla "
33444 "fältsökningar går igenom hela posten. Fortsätta?"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33447 #, c-format
33448 msgid "No Status"
33449 msgstr "Ingen status"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33452 #, c-format
33453 msgid ""
33454 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33455 "with the category TERM."
33456 msgstr ""
33457 "Inga TERMINS-auktoriserade värden hittade! Skapa ett eller flera "
33458 "auktoriserade värden med kategorin TEMIN."
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33462 #, c-format
33463 msgid "No active currency is defined"
33464 msgstr "Ingen aktiv valuta har definierats"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33467 #, c-format
33468 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33469 msgstr "Ingen aktiv valuta är definierad. Gå till"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33473 #, c-format
33474 msgid "No address stored."
33475 msgstr "Ingen adress lagrad."
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33478 #, c-format
33479 msgid "No categories have been defined. "
33480 msgstr "Inga kategorier har definierats. "
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33484 #, c-format
33485 msgid "No city stored."
33486 msgstr "Ingen ort lagrad."
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33489 #, c-format
33490 msgid "No claims notice defined. "
33491 msgstr "Inget reklamationsmeddelande definierat. "
33493 #. SCRIPT
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33495 msgid "No columns selected!"
33496 msgstr "Inga kolumner har valts!"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33499 #, c-format
33500 msgid "No comments have been approved."
33501 msgstr "Inga kommentarer har godkänts."
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33504 #, c-format
33505 msgid "No comments to moderate."
33506 msgstr "Inga kommentarer att kontrollera."
33508 #. SCRIPT
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33510 msgid "No cover image available"
33511 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
33513 #. SCRIPT
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33515 msgid "No data available in table"
33516 msgstr "Inget data i tabellen"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33519 #, c-format
33520 msgid "No database named "
33521 msgstr "Ingen databas angiven "
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33524 #, c-format
33525 msgid "No descriptions"
33526 msgstr "Inga beskrivningar"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33529 #, c-format
33530 msgid "No email is configured for your user."
33531 msgstr "Ingen e-post är konfigurerad för din användare."
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33535 #, c-format
33536 msgid "No email stored."
33537 msgstr "Ingen e-postadress lagrad."
33539 #. SCRIPT
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33541 msgid "No entries to show"
33542 msgstr "Inga poster att visa"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33547 #, c-format
33548 msgid "No fund"
33549 msgstr "Inga budgetställen"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33552 #, c-format
33553 msgid "No fund found"
33554 msgstr "Inget budgetställe hittat"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33557 #, c-format
33558 msgid "No funds to display for this search criteria"
33559 msgstr "Inga budgetställen att visa för dessa sökkriterier"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33562 #, c-format
33563 msgid "No group"
33564 msgstr "Ingen grupp"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33567 #, c-format
33568 msgid "No groups defined."
33569 msgstr "Inga grupper definierade."
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33575 #, c-format
33576 msgid "No holds allowed"
33577 msgstr "Inga reservationer tillåts"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33580 #, c-format
33581 msgid "No holds allowed:"
33582 msgstr "Inga reservationer tillåts:"
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33586 #, c-format
33587 msgid "No holds found."
33588 msgstr "Inga reservationer hittade."
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33592 #, c-format
33593 msgid "No image: "
33594 msgstr "Ingen bild: "
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33597 #, c-format
33598 msgid "No images are currently available. "
33599 msgstr "Inga bilder är för tillfället tillgängliga. "
33601 #. SCRIPT
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33603 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33604 msgstr "Inga bilder har ännu laddats upp för denna bibliografiska post."
33606 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33608 #, c-format
33609 msgid "No item found with barcode %s"
33610 msgstr "Inget objekt hittat med streckkod %s"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33613 #, c-format
33614 msgid "No item matches this barcode"
33615 msgstr "Inget objekt matchar denna streckkod"
33617 #. SCRIPT
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33619 #, fuzzy
33620 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33621 msgstr "Inget objekt lades till i din kundvagn (finns redan i kundvagnen)!"
33623 #. SCRIPT
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33625 msgid "No item was selected"
33626 msgstr "Inget objekt valdes"
33628 #. SCRIPT
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33630 msgid ""
33631 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33632 msgstr ""
33633 "Inget objekt med streckkoden i offline-databasen (transaktionen "
33634 "registrerades i alla fall): %s"
33636 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
33638 #, c-format
33639 msgid "No item with barcode: %s"
33640 msgstr "Inget objekt med streckkod: %s"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
33643 #, c-format
33644 msgid "No items"
33645 msgstr "Inga objekt"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33649 #, c-format
33650 msgid "No items are available"
33651 msgstr "Inga objekt tillgängliga"
33653 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33655 #, c-format
33656 msgid "No items for %s"
33657 msgstr "Inga objekt för %s"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33662 #, c-format
33663 msgid "No items found."
33664 msgstr "Inga objekt hittade."
33666 #. %1$s:  END 
33667 #. %2$s:  END 
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
33669 #, c-format
33670 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33671 msgstr "Sökningen hittade inga objekt. %s %s "
33673 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33674 #. %2$s:  BORERR 
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33676 #, c-format
33677 msgid ""
33678 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33679 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33680 "should be specified."
33681 msgstr ""
33682 "Ingen bokstav eller begränsningsåtgärd angiven för fördröjning %s för "
33683 "låntagarkategori %s. Om en fördröjning tillhandahålls, ska antingen en "
33684 "bokstav, en begränsningsåtgärd eller båda anges."
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33688 #, c-format
33689 msgid "No limit"
33690 msgstr "Ingen begränsning"
33692 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33694 #, c-format
33695 msgid "No log found %s for "
33696 msgstr "Ingen logg hittad %s för "
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33699 #, c-format
33700 msgid "No mappings have been defined for this set"
33701 msgstr "Inga mappningar har definierats för denna uppsättning"
33703 #. SCRIPT
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33705 msgid "No match"
33706 msgstr "Ingen matchning"
33708 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
33709 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33711 #, fuzzy, c-format
33712 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33713 msgstr "Lägg till per låntagarnummer: "
33715 #. SCRIPT
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33717 msgid "No matches found"
33718 msgstr "Inga matchningar hittades"
33720 #. SCRIPT
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33722 msgid "No matching records found"
33723 msgstr "Inga matchande poster hittade"
33725 #. SCRIPT
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33727 msgid "No matching reports found"
33728 msgstr "Inga matchande rapporter hittade"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33731 #, c-format
33732 msgid "No missing issues found."
33733 msgstr "Inga saknade nummer hittade."
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
33736 #, c-format
33737 msgid "No more renewals possible"
33738 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33741 #, fuzzy, c-format
33742 msgid "No more renewals possible."
33743 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33746 #, c-format
33747 msgid "No notice"
33748 msgstr "Inget meddelande"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33751 #, c-format
33752 msgid "No order selected"
33753 msgstr "Ingen beställning vald"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33756 #, c-format
33757 msgid "No orders yet"
33758 msgstr "Inga beställningar än"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
33761 #, c-format
33762 msgid "No outstanding charges"
33763 msgstr "Inga obetalda avgifter"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
33766 #, fuzzy, c-format
33767 msgid "No patron card numbers given."
33768 msgstr "Ange låntagarens kortnummer:"
33770 #. SCRIPT
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33772 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33773 msgstr "Inget kortnummer för låntagare i offline-databas (fortsätter ändå): %s"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
33776 #, c-format
33777 msgid "No patron matched "
33778 msgstr "Ingen låntagare hittad "
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33781 #, c-format
33782 msgid "No patron may put this book on hold."
33783 msgstr "Ingen låntagare kan reservera denna bok."
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33786 #, c-format
33787 msgid "No patron records have been actually removed"
33788 msgstr "Inga låntagarposter har tagits bort"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33791 #, c-format
33792 msgid "No patron records have been anonymized"
33793 msgstr "Inga låntagarposter har anonymiserats"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33796 #, c-format
33797 msgid "No patron records have been removed"
33798 msgstr "Inga låntagarposter har raderats"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33801 #, c-format
33802 msgid "No patron with this name, please, try another"
33803 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33806 #, c-format
33807 msgid "No pending baskets"
33808 msgstr "Inga väntande korgar"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33811 #, c-format
33812 msgid "No pending on-site checkout."
33813 msgstr "Inga väntande utlån på plats."
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33817 #, c-format
33818 msgid "No phone stored."
33819 msgstr "Inget telefonnummer lagrat."
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
33822 #, c-format
33823 msgid "No physical items for this record"
33824 msgstr "Inga fysiska objekt för denna post"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33827 #, c-format
33828 msgid "No plugins installed"
33829 msgstr "Inga insticksprogram installerade"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33832 #, c-format
33833 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33834 msgstr "Inga insticksprogram som kan användas som verktyg är installerade"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33837 #, c-format
33838 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33839 msgstr "Inga insticksprogram som kan skapa en rapport är installerade"
33841 #. A
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
33846 msgid "No popup"
33847 msgstr "Ingen popup"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33850 #, c-format
33851 msgid "No printers defined."
33852 msgstr "Inga skrivare har definierats."
33854 #. SCRIPT
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33856 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33857 msgstr ""
33858 "Inga citat tillgängliga. Använd knappen 'Lägg till citat' för att lägga till "
33859 "citat."
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33862 #, c-format
33863 msgid ""
33864 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33865 "your catalog."
33866 msgstr ""
33867 "Ingen post har importerats eftersom alla matchar en befintlig post i din "
33868 "katalog."
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33871 #, fuzzy, c-format
33872 msgid "No record was removed."
33873 msgstr "Inga poster importerades"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
33876 #, c-format
33877 msgid "No records have been staged."
33878 msgstr "Inga poster har förberetts."
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33881 #, c-format
33882 msgid "No records imported"
33883 msgstr "Inga poster importerades"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33887 #, c-format
33888 msgid "No renewal before"
33889 msgstr "Kan ej omlånas innan"
33891 #. SCRIPT
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33893 msgid "No renewal before %s"
33894 msgstr "Kan ej omlånas innan %s"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33897 #, c-format
33898 msgid "No results for your query"
33899 msgstr "Sökningen gav inget resultat"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33905 #, c-format
33906 msgid "No results found"
33907 msgstr "Inga resultat hittades"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33910 #, c-format
33911 msgid "No results found for "
33912 msgstr "Inga resultat hittades för "
33914 #. %1$s:  result.melding 
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33916 #, c-format
33917 msgid ""
33918 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33919 msgstr ""
33920 "Inga resultat hittades i den norska nationella låntagardatabasen. "
33921 "Meddelande: \"%s\""
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33925 #, c-format
33926 msgid "No results found."
33927 msgstr "Inga resultat hittades."
33929 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
33931 #, c-format
33932 msgid "No results match your search %sfor "
33933 msgstr "Inga resultat för din sökning %sefter "
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33936 #, c-format
33937 msgid "No results match your search for "
33938 msgstr "Inga resultat för din sökning efter "
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
33941 #, c-format
33942 msgid "No results."
33943 msgstr "Inga resultat."
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33946 #, c-format
33947 msgid ""
33948 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33949 "the samples supplied for English (en)"
33950 msgstr ""
33951 "Inga exempel på data och inställningar finns tillgängliga för ditt språk. "
33952 "Använder exempel på Engelska (en)"
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
33955 #, c-format
33956 msgid "No saved reports match your criteria. "
33957 msgstr "Inga sparade rapporter motsvarar dina kriterier. "
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33960 #, fuzzy, c-format
33961 msgid "No system preferences matched your search for: "
33962 msgstr "Inga systeminställningar överensstämde med din sökning efter "
33964 #. SCRIPT
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
33966 msgid "No temporary directory found."
33967 msgstr "Ingen temporär katalog hittades."
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33970 #, c-format
33971 msgid "No transfers to receive"
33972 msgstr "Inga överföringar att ta emot"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33975 #, c-format
33976 msgid "No warnings."
33977 msgstr "Inga varningar."
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33980 #, c-format
33981 msgid "No, I don't confirm"
33982 msgstr "Nej, jag bekräftar inte"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34008 #, c-format
34009 msgid "No, do not delete"
34010 msgstr "Nej, radera inte"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34013 #, fuzzy, c-format
34014 msgid "No, don't cancel (N)"
34015 msgstr "Nej, annullera inte"
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
34018 #, c-format
34019 msgid "No, don't check out (N)"
34020 msgstr "Nej, låna inte ut (N)"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34024 #, c-format
34025 msgid "No, don't close (N)"
34026 msgstr "Nej, stäng inte (N)"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34029 #, c-format
34030 msgid "No, don't delete (N)"
34031 msgstr "Nej, radera inte (N)"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
34034 #, c-format
34035 msgid "No, don't renew (N)"
34036 msgstr "Nej, låna inte om (N)"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34039 #, fuzzy, c-format
34040 msgid "No, save as new record"
34041 msgstr "Nej: spara som ny post"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34047 #, c-format
34048 msgid "No."
34049 msgstr "Nr."
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34052 #, c-format
34053 msgid "No. of items:"
34054 msgstr "Antal objekt:"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34057 #, c-format
34058 msgid "No. of times checked out"
34059 msgstr "Antal utlån"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34062 #, c-format
34063 msgid "No: Save as new authority"
34064 msgstr "Nej: spara som ny auktoritet"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34067 #, fuzzy, c-format
34068 msgid "Non-fiction"
34069 msgstr "Non fiction"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34072 #, c-format
34073 msgid "Non-musical recording"
34074 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34077 #, fuzzy, c-format
34078 msgid "Non-public note:"
34079 msgstr "Icke publik kommentar:"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34082 #, fuzzy, c-format
34083 msgid "Non-public notes"
34084 msgstr "Icke publik kommentar"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34119 #, c-format
34120 msgid "None"
34121 msgstr "Ingen"
34123 #. SCRIPT
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34125 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34126 msgstr "Inga av dessa objekt kan normalt reserveras för denna låntagare."
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
34131 #, c-format
34132 msgid "None specified "
34133 msgstr "Ingen angiven "
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34136 #, c-format
34137 msgid "Nonpublic note"
34138 msgstr "Icke publik kommentar"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34142 #, c-format
34143 msgid "Nonpublic note:"
34144 msgstr "Icke publik kommentar:"
34146 #. %1$s:  internalnotes 
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34148 #, c-format
34149 msgid "Nonpublic note: %s"
34150 msgstr "Icke publik kommentar: %s"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34153 #, c-format
34154 msgid "Normal"
34155 msgstr "Normal"
34157 #. SCRIPT
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34159 msgid "Normal day"
34160 msgstr "Normal dag"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34163 #, c-format
34164 msgid "Normal text"
34165 msgstr "Normal text"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34176 #, c-format
34177 msgid "Normalization rule: "
34178 msgstr "Normaliseringsregel: "
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
34181 #, c-format
34182 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34183 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
34186 #, c-format
34187 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34188 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34190 #. SCRIPT
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34192 msgid "Northern"
34193 msgstr "Norra"
34195 #. %1$s:  END 
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34197 #, c-format
34198 msgid "Not Installed %s"
34199 msgstr "Ej installerad %s"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:100
34202 #, c-format
34203 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34204 msgstr "Inte en dubblett. Spara som ny post"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34207 #, c-format
34208 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34209 msgstr "Inte alla auktoritetstyper ramverket hänvisar till är definierade. "
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34212 #, c-format
34213 msgid ""
34214 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34215 "'ignored'). "
34216 msgstr ""
34217 "Inte alla underliggande fält för följande taggar finns i samma flik (eller "
34218 "är markerade som 'ignorera'). "
34220 #. A
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34222 #, fuzzy
34223 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34224 msgstr "Inte tillåtet: låntagaren är begränsad"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34227 #, c-format
34228 msgid "Not allowed to delete own account"
34229 msgstr "Får inte ta bort eget konto"
34231 #. SCRIPT
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34233 msgid "Not allowed: overdue"
34234 msgstr "Inte tillåtet: försenad"
34236 #. SCRIPT
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34238 msgid "Not allowed: patron restricted"
34239 msgstr "Inte tillåtet: låntagaren är begränsad"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34245 #, c-format
34246 msgid "Not available"
34247 msgstr "Ej tillgängligt"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34250 #, c-format
34251 msgid "Not checked out since: "
34252 msgstr "Inte utlånad sedan: "
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
34255 #, c-format
34256 msgid "Not checked out."
34257 msgstr "Inte utlånad."
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34264 #, c-format
34265 msgid "Not for loan"
34266 msgstr "Lånas inte ut"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
34269 #, fuzzy, c-format
34270 msgid "Not for loan status updated. "
34271 msgstr "Ej för utlåning %s"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34274 #, c-format
34275 msgid "Not for loan: "
34276 msgstr "Lånas inte ut: "
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34279 #, c-format
34280 msgid "Not published"
34281 msgstr "Inte publicerad"
34283 #. SCRIPT
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34285 msgid "Not renewable"
34286 msgstr "Inte omlåningsbar"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34294 #, c-format
34295 msgid "Note"
34296 msgstr "Kommentar"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34299 #, c-format
34300 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34301 msgstr "Obs! Objekten exporteras av detta verktyg om inte annat anges."
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34305 #, c-format
34306 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34307 msgstr "Obs! Denna exportfil blir mycket stor och genereras varje natt."
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
34311 #, c-format
34312 msgid "Note about the accompanying materials: "
34313 msgstr "Kommentar om tillhörande material: "
34315 #. SCRIPT
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34317 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34318 msgstr "Kommentar om tillhörande material: %s"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34321 #, c-format
34322 msgid "Note for OPAC"
34323 msgstr "Kommentar för OPAC"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34326 #, c-format
34327 msgid "Note for staff"
34328 msgstr "Kommentar för personal"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34331 #, c-format
34332 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34333 msgstr ""
34334 "Kommentar för bibliotekarien som kommer att hantera din begäran om omlån: "
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34338 #, c-format
34339 msgid "Note:"
34340 msgstr "Kommentar:"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34348 #, c-format
34349 msgid "Note: "
34350 msgstr "Kommentar: "
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34353 #, c-format
34354 msgid ""
34355 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34356 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34357 "or slow your system down."
34358 msgstr ""
34359 "Obs! Var försiktig vid val av kolumner. Om för många kolumner väljs kan det "
34360 "ge en mycket stor rapport som antingen inte går att slutföra eller som "
34361 "sänker prestandan på systemet."
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34364 #, c-format
34365 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34366 msgstr "Obs! Välj inte en kategori för temporära uppladdningar."
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34369 #, fuzzy, c-format
34370 msgid ""
34371 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34372 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34373 msgstr ""
34374 "Obs! Inga uppladdningskategorier har definierats. Alla uppladdningar kommer "
34375 "att markeras som temporära."
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34378 #, c-format
34379 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34380 msgstr "Obs! ändra variabeltypen till ett av värdena i listrutan"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34383 #, c-format
34384 msgid ""
34385 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34386 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34387 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34388 "the bibliographic record"
34389 msgstr ""
34390 "Obs! För 'Auktoritetsfält att kopiera' anges auktoritetsfältet som ska "
34391 "kopieras från auktoritetsposten till den bibliografiska posten. I MARC21 ska "
34392 "t.ex. fält 100 i auktoritetsfältet kopieras till fält 100 i den "
34393 "bibliografiska posten."
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34396 #, c-format
34397 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34398 msgstr "Obs! ett av de två följande fälten måste vara 1"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34418 #, c-format
34419 msgid "Notes"
34420 msgstr "Kommentarer"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34424 #, c-format
34425 msgid "Notes "
34426 msgstr "Kommentarer "
34428 #. For the first occurrence,
34429 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34432 #, c-format
34433 msgid "Notes : %s "
34434 msgstr "Anmärkningar: %s "
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34437 #, c-format
34438 msgid "Notes/Comments"
34439 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34453 #, c-format
34454 msgid "Notes:"
34455 msgstr "Kommentarer:"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34464 #, c-format
34465 msgid "Notes: "
34466 msgstr "Kommentarer: "
34468 #. For the first occurrence,
34469 #. %1$s:  reservenotes 
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
34472 #, c-format
34473 msgid "Notes: %s"
34474 msgstr "Kommentarer: %s"
34476 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34477 #. %2$s:  END 
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34479 #, fuzzy, c-format
34480 msgid "Notes: %s%s "
34481 msgstr "Kommentarer: %s%s %s "
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
34485 #, c-format
34486 msgid "Nothing found."
34487 msgstr "Inget hittades."
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
34490 #, c-format
34491 msgid "Nothing found. "
34492 msgstr "Inget hittades. "
34494 #. For the first occurrence,
34495 #. SCRIPT
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34498 msgid "Nothing is selected."
34499 msgstr "Ingenting är valt."
34501 #. SCRIPT
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34503 msgid "Nothing to save"
34504 msgstr "Inget att spara"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34509 #, c-format
34510 msgid "Notice"
34511 msgstr "Meddelande"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34515 #, c-format
34516 msgid "Notices"
34517 msgstr "Meddelanden"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34520 #, c-format
34521 msgid "Notices &amp; Slips"
34522 msgstr "Meddelanden och kvitton"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34526 #, c-format
34527 msgid "Notices &amp; slips"
34528 msgstr "Meddelanden och kvitton"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34531 #, c-format
34532 msgid "Notices and Slips"
34533 msgstr "Meddelanden och kvitton"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34536 #, c-format
34537 msgid "Notification Date"
34538 msgstr "Meddelandedatum"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34542 #, c-format
34543 msgid "Notified by"
34544 msgstr "Informerad av"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34549 #, c-format
34550 msgid "Notify id"
34551 msgstr "Meddelande-id"
34553 #. SCRIPT
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34555 msgid "Nov"
34556 msgstr "Nov"
34558 #. For the first occurrence,
34559 #. SCRIPT
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34562 #, c-format
34563 msgid "November"
34564 msgstr "November"
34566 #. SCRIPT
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34568 msgid "Now"
34569 msgstr "Nu"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34572 #, c-format
34573 msgid ""
34574 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34575 "default data."
34576 msgstr ""
34577 "Nu är vi klara att skapa databastabellerna och fylla dem med en del "
34578 "standarddata."
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34581 #, c-format
34582 msgid "Num/Patrons"
34583 msgstr "Num/låntagare"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34591 #, c-format
34592 msgid "Number"
34593 msgstr "Antal"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34597 #, c-format
34598 msgid "Number "
34599 msgstr "Antal "
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34603 #, c-format
34604 msgid "Number of baskets"
34605 msgstr "Antal korgar"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34608 #, c-format
34609 msgid "Number of checkouts"
34610 msgstr "Antal utlånade objekt"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34614 #, c-format
34615 msgid "Number of columns:"
34616 msgstr "Antal kolumner"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34619 #, fuzzy, c-format
34620 msgid "Number of copies of this item to add: "
34621 msgstr "Antal objekt att lägga till :"
34623 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34625 #, c-format
34626 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34627 msgstr "Antal kurser som reserverar detta objekt: %s"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34630 #, c-format
34631 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34632 msgstr "Antal objekt att visa i OPAC:"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34635 #, c-format
34636 msgid "Number of issues to display to staff:"
34637 msgstr "Antal nummer att visa internt:"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34640 #, c-format
34641 msgid "Number of issues to display to staff: "
34642 msgstr "Antal nummer att visa internt: "
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34645 #, c-format
34646 msgid "Number of issues to display to the public: "
34647 msgstr "Antal nummer att visa för allmänheten:"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34650 #, c-format
34651 msgid "Number of issues:"
34652 msgstr "Antal nummer:"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34655 #, c-format
34656 msgid "Number of items added"
34657 msgstr "Antal objekt som lagts till"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34660 #, c-format
34661 msgid "Number of items deleted"
34662 msgstr "Antal objekt som tagits bort"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34665 #, c-format
34666 msgid "Number of items displayed"
34667 msgstr "Antal objekt som visas"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34670 #, c-format
34671 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34672 msgstr "Antal objekt som ignoreras på grund av duplicerade streckkoder"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34675 #, c-format
34676 msgid "Number of items replaced"
34677 msgstr "Antal utbytta objekt"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34680 #, c-format
34681 msgid "Number of months:"
34682 msgstr "Antal månader:"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34685 #, c-format
34686 msgid "Number of months: "
34687 msgstr "Antal månader: "
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34690 #, c-format
34691 msgid "Number of num:"
34692 msgstr "Antal nummer:"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34695 #, c-format
34696 msgid "Number of pages"
34697 msgstr "Antal sidor"
34699 #. %1$s:  LinesRead 
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34701 #, c-format
34702 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34703 msgstr "Antal möjliga streckkoder som lästs: %s"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34706 #, c-format
34707 msgid "Number of records added"
34708 msgstr "Antal poster som lagts till"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34711 #, c-format
34712 msgid "Number of records changed back"
34713 msgstr "Antal poster som bytts tillbaka"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34716 #, c-format
34717 msgid "Number of records deleted"
34718 msgstr "Antal poster som tagits bort"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34722 #, c-format
34723 msgid "Number of records ignored"
34724 msgstr "Antal poster som ignoreras"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34727 #, c-format
34728 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34729 msgstr "Antal poster som inte tagits bort på grund av att objekt är utlånade"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34732 #, c-format
34733 msgid "Number of records updated"
34734 msgstr "Antal poster som uppdaterats"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34737 #, c-format
34738 msgid "Number of renewals"
34739 msgstr "Antal omlån"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34743 #, c-format
34744 msgid "Number of rows:"
34745 msgstr "Antal rader:"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34748 #, c-format
34749 msgid "Number of students:"
34750 msgstr "Antal elever:"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34753 #, c-format
34754 msgid "Number of weeks:"
34755 msgstr "Antal veckor:"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34758 #, c-format
34759 msgid "Number of weeks: "
34760 msgstr "Antal veckor: "
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34763 #, c-format
34764 msgid "Number pattern:"
34765 msgstr "Nummermönster:"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34768 #, c-format
34769 msgid "Numbered"
34770 msgstr "Numrerad"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34773 #, c-format
34774 msgid "Numbering calculation"
34775 msgstr "Numreringsberäkning"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34778 #, c-format
34779 msgid "Numbering formula"
34780 msgstr "Numreringsformel"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34785 #, c-format
34786 msgid "Numbering formula:"
34787 msgstr "Numreringsformel:"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34790 #, c-format
34791 msgid "Numbering pattern"
34792 msgstr "Numreringsmönster"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34795 #, c-format
34796 msgid "Numbering pattern:"
34797 msgstr "Numreringsmönster:"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34801 #, c-format
34802 msgid "Numbering patterns"
34803 msgstr "Numreringsmönster"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
34806 #, c-format
34807 msgid "Nuño López Ansótegui"
34808 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34811 #, c-format
34812 msgid "OAI set mappings"
34813 msgstr "Mappning för OAI-uppsättning"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34816 #, c-format
34817 msgid "OAI sets"
34818 msgstr "OAI-uppsättningar"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34824 #, c-format
34825 msgid "OAI sets configuration"
34826 msgstr "Konfiguration av OAI-uppsättningar"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
34829 #, c-format
34830 msgid "OAI xslt stylesheet"
34831 msgstr ""
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34834 #, c-format
34835 msgid "OAI-DC"
34836 msgstr ""
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
34839 #, c-format
34840 msgid "OD/Checkouts"
34841 msgstr "OD/utlåning"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34845 #, c-format
34846 msgid "OFF"
34847 msgstr "AV"
34849 #. INPUT type=submit name=submit
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
34896 #, c-format
34897 msgid "OK"
34898 msgstr "OK"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34902 #, c-format
34903 msgid "ON"
34904 msgstr "PÅ"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34909 #, c-format
34910 msgid "OPAC"
34911 msgstr "OPAC"
34913 #. For the first occurrence,
34914 #. %1$s:  lang_lis.language 
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34919 #, c-format
34920 msgid "OPAC (%s)"
34921 msgstr "OPAC (%s)"
34923 #. %1$s:  firstname 
34924 #. %2$s:  surname 
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34926 #, fuzzy, c-format
34927 msgid "OPAC - %s %s"
34928 msgstr "OPAC (%s)"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34931 #, c-format
34932 msgid "OPAC Info: "
34933 msgstr "OPAC-info: "
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34936 #, c-format
34937 msgid "OPAC and Koha news"
34938 msgstr "OPAC- och Koha-nyheter"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34941 #, c-format
34942 msgid "OPAC info: "
34943 msgstr "OPAC-info: "
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34947 #, c-format
34948 msgid "OPAC note"
34949 msgstr "OPAC-kommentar"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
34952 #, c-format
34953 msgid "OPAC note:"
34954 msgstr "OPAC-kommentar:"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
34958 #, fuzzy, c-format
34959 msgid "OPAC view"
34960 msgstr "OPAC-vy:"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
34964 #, c-format
34965 msgid "OPAC view:"
34966 msgstr "OPAC-vy:"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
34969 #, c-format
34970 msgid "OPAC/Staff login"
34971 msgstr "OPAC-/personalinloggning"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34974 #, c-format
34975 msgid ""
34976 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34977 "sponsorship)"
34978 msgstr ""
34979 "OPUS International Consultants, Wellington, Nya Zeeland (Corporate Serials "
34980 "sponsorship)"
34982 #. INPUT type=button
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34989 #, c-format
34990 msgid "OR"
34991 msgstr "ELLER"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34994 #, c-format
34995 msgid "OR:"
34996 msgstr "ELLER:"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34999 #, c-format
35000 msgid ""
35001 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35002 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35003 msgstr ""
35004 "BESTÄLLNINGSDATUM,UPPSKATTAT LEVERANSDATUM,LEVERANTÖR,INFORMATION,TOTAL "
35005 "KOSTNAD,KORG,ANTAL REKLAMATIONER,REKLAMATIONSDATUM "
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35008 #, c-format
35009 msgid "OS version ('uname -a'): "
35010 msgstr "OS-version ('uname -a'): "
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35013 #, c-format
35014 msgid "Object"
35015 msgstr "Objekt"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35018 #, c-format
35019 msgid "Object: "
35020 msgstr "Objekt: "
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35023 #, c-format
35024 msgid "Oblique title: "
35025 msgstr "Snedställd titel: "
35027 #. SCRIPT
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35029 msgid "Oct"
35030 msgstr "Okt"
35032 #. For the first occurrence,
35033 #. SCRIPT
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35036 #, c-format
35037 msgid "October"
35038 msgstr "Oktober"
35040 #. For the first occurrence,
35041 #. %1$s:  ELSE 
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35044 #, c-format
35045 msgid "Off %s "
35046 msgstr "Av %s "
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35049 #, c-format
35050 msgid ""
35051 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35052 "transactions, but patron and item information will not be available."
35053 msgstr ""
35054 "Offline-utlåning har inaktiverats. Du kan fortsätta registrera "
35055 "transaktioner, men information om objekt och låntagare kommer inte att vara "
35056 "tillgänglig."
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35063 #, c-format
35064 msgid "Offline circulation"
35065 msgstr "Offline-utlåning"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35068 #, c-format
35069 msgid "Offline circulation file upload"
35070 msgstr "Uppladdning av offline-utlåningsfil"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35074 #, c-format
35075 msgid "Offset:"
35076 msgstr "Förskjutning:"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35087 #, c-format
35088 msgid "Offset: "
35089 msgstr "Förskjutning: "
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35092 #, fuzzy, c-format
35093 msgid "Old value"
35094 msgstr "värde"
35096 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35097 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35098 #. %3$s:  ELSE 
35099 #. %4$s:  END 
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
35101 #, fuzzy, c-format
35102 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35103 msgstr "Exemplar tillgängliga för utlåning: "
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
35106 #, c-format
35107 msgid "Olivier Crouzet"
35108 msgstr "Olivier Crouzet"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35111 #, c-format
35112 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35113 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
35116 #, c-format
35117 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35118 msgstr "Olwen Williams (databasdesign och dataextraktion för Koha 1.0)"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
35121 #, c-format
35122 msgid "On"
35123 msgstr "På"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35127 #, c-format
35128 msgid "On "
35129 msgstr "På "
35131 #. SCRIPT
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35133 msgid "On hold"
35134 msgstr "Reserverad"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35137 #, c-format
35138 msgid "On hold for"
35139 msgstr "Reserverad för"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35143 #, c-format
35144 msgid "On shelf holds allowed"
35145 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35148 #, c-format
35149 msgid "On title "
35150 msgstr "På titel "
35152 #. For the first occurrence,
35153 #. SCRIPT
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
35156 #, c-format
35157 msgid "On-site checkout"
35158 msgstr "Lån på plats"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35161 #, c-format
35162 msgid "On-site checkouts"
35163 msgstr "Lån på plats"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
35166 #, c-format
35167 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35168 msgstr "Endast lån på plats. Automatiskt återlämningsdatum: "
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35171 #, c-format
35172 msgid "On:"
35173 msgstr "På:"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35176 #, c-format
35177 msgid "One borrowernumber per line."
35178 msgstr "Ett låntagarnummer per rad."
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35181 #, c-format
35182 msgid "One number per line."
35183 msgstr "Ett nummer per rad."
35185 #. SCRIPT
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35187 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35188 msgstr "Antingen 'nummer per enhet' eller 'enheter per nummer' måste vara 1"
35190 #. SCRIPT
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35192 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35193 msgstr "Ett eller flera cellvärden är inte numeriska"
35195 #. SCRIPT
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35197 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35198 msgstr "Ett eller flera valda objekt kan inte reserveras."
35200 #. SCRIPT
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35202 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35203 msgstr "Ett eller flera valda objekt kan inte reserveras."
35205 #. A
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35207 msgid "Online Public Access Catalog"
35208 msgstr "Online Public Access Catalog (OPAC)"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35211 #, c-format
35212 msgid "Online help"
35213 msgstr "Online-hjälp"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35216 #, c-format
35217 msgid "Online resources:"
35218 msgstr "Online-resurser:"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35221 #, c-format
35222 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35223 msgstr "Endast en MARC-tagg kopplad till objekt"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35226 #, c-format
35227 msgid "Only KPZ file format is supported."
35228 msgstr "Endast formatet KPZ stöds."
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35231 #, c-format
35232 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35233 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds."
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35236 #, c-format
35237 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35238 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. "
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35241 #, c-format
35242 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35243 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. Bilder "
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35246 #, c-format
35247 msgid "Only item "
35248 msgstr "Endast objekt "
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35251 #, fuzzy, c-format
35252 msgid "Only item:"
35253 msgstr "Endast objekt "
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35256 #, fuzzy, c-format
35257 msgid "Only items currently available:"
35258 msgstr "Endast tillgängliga objekt"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
35261 #, c-format
35262 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35263 msgstr "Endast lån på plats tillåts"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35266 #, c-format
35267 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35268 msgstr "Bara låntagare från objektets hembibliotek kan reservera boken."
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35271 #, c-format
35272 msgid ""
35273 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35274 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35275 "results"
35276 msgstr ""
35277 "Bara personal med rättigheterna för superbibliotekarie eller inköp (eller "
35278 "rättigheten order_manage om detaljerade rättigheter är aktiverade) visas i "
35279 "sökresultaten."
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35282 #, fuzzy, c-format
35283 msgid "Opac Note"
35284 msgstr "Kommentar"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35289 #, c-format
35290 msgid "Open"
35291 msgstr "Öppna"
35293 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35295 #, c-format
35296 msgid "Open (%s)"
35297 msgstr "Öppna (%s)"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35300 #, c-format
35301 msgid "Open Document Spreadsheet"
35302 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
35304 #. BUTTON
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35306 msgid "Open fresh record"
35307 msgstr "Öppna ny post"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35315 #, c-format
35316 msgid "Open in new window"
35317 msgstr "Öppna i nytt fönster"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35320 #, fuzzy, c-format
35321 msgid "Open in new window."
35322 msgstr "Öppna i nytt fönster"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35325 #, c-format
35326 msgid "Open on:"
35327 msgstr "Öppna på:"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35330 #, c-format
35331 msgid "Open."
35332 msgstr "Öppna."
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35335 #, c-format
35336 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35337 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35340 #, c-format
35341 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35342 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35345 #, c-format
35346 msgid "Opened on:"
35347 msgstr "Öppnad den:"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35350 #, c-format
35351 msgid "Operator"
35352 msgstr "Operatör"
35354 #. TH
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35356 msgid "Optional module missing"
35357 msgstr "Tillvalsmodul saknas"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35363 #, c-format
35364 msgid "Options"
35365 msgstr "Alternativ"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35369 #, c-format
35370 msgid "Or enter a list of record numbers"
35371 msgstr "Eller ange en lista med postnummer"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35374 #, c-format
35375 msgid "Or list barcodes one by one"
35376 msgstr "Eller lista streckkoder en efter en"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35379 #, c-format
35380 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35381 msgstr "Eller lista kortnummer ett efter ett"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35384 #, c-format
35385 msgid "Or scan items one by one"
35386 msgstr "Eller skanna kortnummer ett efter ett"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35390 #, c-format
35391 msgid "Or use a patron list"
35392 msgstr "Eller använd en låntagarlista"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35403 #, c-format
35404 msgid "Order"
35405 msgstr "Beställning"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35411 #, c-format
35412 msgid "Order "
35413 msgstr "Beställning "
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35416 #, c-format
35417 msgid "Order cost"
35418 msgstr "Orderkostnad"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35421 #, c-format
35422 msgid "Order cost search"
35423 msgstr "Orderkostnadssökning"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35426 #, c-format
35427 msgid "Order date"
35428 msgstr "Orderdatum"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35432 #, c-format
35433 msgid "Order date:"
35434 msgstr "Orderdatum:"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35438 #, c-format
35439 msgid "Order from external source"
35440 msgstr "Beställ från extern källa"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35444 #, c-format
35445 msgid "Order line"
35446 msgstr "Beställningsrad"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35449 #, c-format
35450 msgid "Order line (parent)"
35451 msgstr "Orderrad (övergripande)"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35454 #, c-format
35455 msgid "Order line :"
35456 msgstr "Orderrad:"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35459 #, c-format
35460 msgid "Order line search"
35461 msgstr "Orderradssökning"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35464 #, c-format
35465 msgid "Order line:"
35466 msgstr "Orderrad:"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35469 #, c-format
35470 msgid "Order number"
35471 msgstr "Ordernummer"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35474 #, c-format
35475 msgid "Order status: "
35476 msgstr "Orderstatus:"
35478 #. A
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35481 msgid "Order this one"
35482 msgstr "Beställ denna"
35484 #. SCRIPT
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35486 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35487 msgstr "Totalbelopp för order (%s) överskrider tillgänglig budget (%s)"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35490 #, c-format
35491 msgid "Order: "
35492 msgstr "Beställning: "
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35498 #, c-format
35499 msgid "Ordered"
35500 msgstr "Beställt"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35503 #, c-format
35504 msgid "Ordered amount"
35505 msgstr "Beställd mängd"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35508 #, fuzzy, c-format
35509 msgid "Ordered amount:"
35510 msgstr "Beställd mängd"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35514 #, c-format
35515 msgid "Ordering information"
35516 msgstr "Beställningsinformation"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35519 #, c-format
35520 msgid "Ordernumber"
35521 msgstr "Ordernummer"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35525 #, c-format
35526 msgid "Orders"
35527 msgstr "Beställningar"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35531 #, fuzzy, c-format
35532 msgid "Orders are standing:"
35533 msgstr "Beställningar för %s"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35538 #, fuzzy, c-format
35539 msgid "Orders by fund"
35540 msgstr "Sortera efter: "
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35543 #, fuzzy, c-format
35544 msgid "Orders enabled: "
35545 msgstr "Sortera efter: "
35547 #. %1$s:  booksellerfromname 
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35549 #, c-format
35550 msgid "Orders for %s"
35551 msgstr "Beställningar för %s"
35553 #. %1$s:  current_budget_name 
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35555 #, fuzzy, c-format
35556 msgid "Orders for fund '%s'"
35557 msgstr "Beställningar för %s"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35560 #, c-format
35561 msgid "Orders from: "
35562 msgstr "Beställningar från: "
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35566 #, c-format
35567 msgid "Orders search"
35568 msgstr "Beställningssökning"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35571 #, c-format
35572 msgid "Orders with uncertain prices"
35573 msgstr "Beställningar med osäkra priser"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35576 #, c-format
35577 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35578 msgstr "Beställningar med osäkra priser för leverantör "
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
35582 #, c-format
35583 msgid "Organization"
35584 msgstr "Organisation"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
35587 #, c-format
35588 msgid "Organization #:"
35589 msgstr "Organisation #:"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
35593 #, c-format
35594 msgid "Organization email: "
35595 msgstr "E-post organisation: "
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35598 #, c-format
35599 msgid "Organization name: "
35600 msgstr "Organisationsnamn: "
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
35604 #, c-format
35605 msgid "Organization phone: "
35606 msgstr "Telefon organisation: "
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35609 #, c-format
35610 msgid "Organize by: "
35611 msgstr "Organisera efter: "
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35614 #, c-format
35615 msgid "Original"
35616 msgstr "Ursprunglig"
35618 #. A
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35620 msgid "Original order line"
35621 msgstr "Ursprunglig beställningsrad"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35625 #, c-format
35626 msgid "Other"
35627 msgstr "Annat"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35630 #, c-format
35631 msgid "Other action"
35632 msgstr "Annan åtgärd"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35635 #, c-format
35636 msgid "Other course reserves"
35637 msgstr "Andra kursreservationer"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35640 #, c-format
35641 msgid "Other data"
35642 msgstr "Andra data"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35645 #, c-format
35646 msgid "Other holdings"
35647 msgstr "Andra reservationer"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:705
35650 #, c-format
35651 msgid "Other holdings:"
35652 msgstr "Andra reservationer:"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35655 #, c-format
35656 msgid "Other name"
35657 msgstr "Annat namn"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35660 #, c-format
35661 msgid "Other names"
35662 msgstr "Andra namn"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35665 #, c-format
35666 msgid "Other options (choose one)"
35667 msgstr "Andra alternativ (välj ett)"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35671 #, c-format
35672 msgid "Other phone"
35673 msgstr "Annan telefon"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
35678 #, c-format
35679 msgid "Other phone: "
35680 msgstr "Annan telefon:"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35683 #, c-format
35684 msgid "Others..."
35685 msgstr "Andra..."
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35699 #, c-format
35700 msgid "Output"
35701 msgstr "Utdata"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35704 #, c-format
35705 msgid "Output format"
35706 msgstr "Utformat"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35709 #, c-format
35710 msgid "Output format "
35711 msgstr "Utformat "
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35714 #, c-format
35715 msgid "Output format:"
35716 msgstr "Utformat:"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35719 #, c-format
35720 msgid "Output to a file named: "
35721 msgstr "Skriv till en fil med namnet: "
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35724 #, c-format
35725 msgid "Output:"
35726 msgstr "Utdata:"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35730 #, c-format
35731 msgid "Outstanding"
35732 msgstr "Utestående"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35735 #, c-format
35736 msgid "Overdue"
35737 msgstr "Försenad"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35741 #, c-format
35742 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35743 msgstr "Tak för förseningsavgift (belopp)"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35746 #, c-format
35747 msgid "Overdue notice required: "
35748 msgstr "Förseningsmeddelande krävs: "
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35752 #, c-format
35753 msgid "Overdue notice/status triggers"
35754 msgstr "Utlösare för förseningsmeddelande/status"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35758 #, c-format
35759 msgid "Overdue report"
35760 msgstr "Förseningsrapport"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35764 #, c-format
35765 msgid "Overdue status"
35766 msgstr "Förseningsstatus"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35770 #, c-format
35771 msgid "Overdues"
35772 msgstr "Försenade"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35775 #, c-format
35776 msgid "Overdues with fines"
35777 msgstr "Försenade med böter"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
35780 #, c-format
35781 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35782 msgstr ""
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35787 #, c-format
35788 msgid "Override and renew"
35789 msgstr "Åsidosätt och låna om"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35792 #, c-format
35793 msgid "Override blocked renewals"
35794 msgstr "Åsidosätt blockerade omlån"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35798 #, c-format
35799 msgid "Override limit and renew"
35800 msgstr "Åsidosätt begränsning och låna om"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35803 #, c-format
35804 msgid "Override renewal limit:"
35805 msgstr "Åsidosätt gräns för omlån:"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35808 #, c-format
35809 msgid "Override restriction temporarily"
35810 msgstr "Åsidosätt temporärt begränsning"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35813 #, c-format
35814 msgid "Overwrite the existing one with this"
35815 msgstr "Skriv över befintlig med denna"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
35818 #, c-format
35819 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35820 msgstr "Owen Leonard (3.0+ gränssnittsdesign)"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35825 #, c-format
35826 msgid "Owner"
35827 msgstr "Ägare"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
35832 #, c-format
35833 msgid "Owner: "
35834 msgstr "Ägare: "
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35837 #, c-format
35838 msgid "PICAMARC"
35839 msgstr "PICAMARC"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35842 #, c-format
35843 msgid "PIN:"
35844 msgstr ""
35846 #. SCRIPT
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35848 msgid "PM"
35849 msgstr "PM"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35852 #, c-format
35853 msgid "PSGI: "
35854 msgstr "PSGI: "
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35857 #, c-format
35858 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35859 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
35862 #, c-format
35863 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35864 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
35867 #, c-format
35868 msgid "Pablo Bianchi"
35869 msgstr "Pablo Bianchi"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35872 #, c-format
35873 msgid "Packaging manager:"
35874 msgstr "Förpackningsansvarig:"
35876 #. For the first occurrence,
35877 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35878 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
35881 #, c-format
35882 msgid "Page %s %s "
35883 msgstr "Sida %s %s "
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35887 #, c-format
35888 msgid "Page height:"
35889 msgstr "Sidhöjd:"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35892 #, c-format
35893 msgid "Page side: "
35894 msgstr "Sida: "
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35898 #, c-format
35899 msgid "Page width:"
35900 msgstr "Sidbredd:"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35903 #, c-format
35904 msgid "Paid for (unused)"
35905 msgstr "Betalad (oanvänd)"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35908 #, c-format
35909 msgid "Paid for?:"
35910 msgstr "Betalad?:"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
35913 #, c-format
35914 msgid "Paper bin"
35915 msgstr "Papperskorg"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35921 #, c-format
35922 msgid "Paper bin:"
35923 msgstr "Papperskorg:"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35927 #, c-format
35928 msgid "Partially received"
35929 msgstr "Delvis mottagen"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35932 #, c-format
35933 msgid "Pasi Kallinen"
35934 msgstr "Pasi Kallinen"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35939 #, c-format
35940 msgid "Password"
35941 msgstr "Lösenord"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35944 #, c-format
35945 msgid "Password Updated"
35946 msgstr "Lösenord uppdaterat"
35948 #. For the first occurrence,
35949 #. SCRIPT
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
35952 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35953 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet."
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
35956 #, c-format
35957 msgid "Password is too short"
35958 msgstr "Lösenordet är för kort"
35960 #. %1$s:  minPasswordLength 
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
35962 #, c-format
35963 msgid "Password must be at least %s characters long."
35964 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35969 #, c-format
35970 msgid "Password:"
35971 msgstr "Lösenord:"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35977 #, c-format
35978 msgid "Password: "
35979 msgstr "Lösenord: "
35981 #. For the first occurrence,
35982 #. SCRIPT
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
35985 #, c-format
35986 msgid "Passwords do not match"
35987 msgstr "Lösenorden är olika"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
35990 #, c-format
35991 msgid "Passwords do not match."
35992 msgstr "Lösenorden är olika."
35994 #. SCRIPT
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35996 msgid "Passwords will be displayed as text"
35997 msgstr "Lösenord kommer att visas som text"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36000 #, c-format
36001 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36002 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki från 2002 till 2004)"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36005 #, c-format
36006 msgid "Patent document"
36007 msgstr "Patentdokument"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36023 #, c-format
36024 msgid "Patron"
36025 msgstr "Låntagare"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36028 #, c-format
36029 msgid "Patron #:"
36030 msgstr "Låntagare #:"
36032 #. SCRIPT
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36034 #, fuzzy
36035 msgid "Patron '%s' added."
36036 msgstr "Låntagare '%s' har lagts till."
36038 #. SCRIPT
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36040 #, fuzzy
36041 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36042 msgstr "Låntagare '%s' finns redan i listan."
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
36045 #, c-format
36046 msgid "Patron account flags"
36047 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36050 #, c-format
36051 msgid "Patron activity"
36052 msgstr "Låntagaraktivitet"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36056 #, c-format
36057 msgid "Patron attribute type code: "
36058 msgstr "Typkod för låntagarattribut: "
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36064 #, c-format
36065 msgid "Patron attribute types"
36066 msgstr "Attributtyper för låntagare"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36070 #, c-format
36071 msgid "Patron attributes"
36072 msgstr "Låntagarattribut"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36075 #, c-format
36076 msgid "Patron attributes: "
36077 msgstr "Låntagarattribut:"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36087 #, c-format
36088 msgid "Patron card creator"
36089 msgstr "Låntagarkortverktyg"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36097 #, c-format
36098 msgid "Patron categories"
36099 msgstr "Låntagarkategorier"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36110 #, c-format
36111 msgid "Patron category"
36112 msgstr "Låntagarkategori"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36115 #, c-format
36116 msgid "Patron category:"
36117 msgstr "Låntagarkategori:"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36122 #, c-format
36123 msgid "Patron category: "
36124 msgstr "Låntagarkategori: "
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36127 #, c-format
36128 msgid "Patron details"
36129 msgstr "Låntagarinformation"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36132 #, c-format
36133 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36134 msgstr "Låntagare tillhör inga mottagarlistor för prenumerationer."
36136 #. SCRIPT
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36138 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36139 msgstr "Låntagarböter är över gränsen: %s"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36142 #, c-format
36143 msgid "Patron flags:"
36144 msgstr "Låntagarflaggor:"
36146 #. %1$s:  charges 
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36148 #, c-format
36149 msgid "Patron has %s in fines."
36150 msgstr "Låntagare har %s i böter."
36152 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36154 #, c-format
36155 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36156 msgstr "Låntagare har %s objekt på lån."
36158 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36160 #, fuzzy, c-format
36161 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36162 msgstr "Låntagare har %s i böter."
36164 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36165 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36166 #. %3$s:  END 
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
36168 #, c-format
36169 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36170 msgstr "Låntagaren har %s försenade objekt. %s Låna ut i alla fall? %s "
36172 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36173 #. %2$s:  creditsamount 
36174 #. %3$s:  END 
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
36176 #, c-format
36177 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36178 msgstr "Låntagare har en kredit%s på %s%s "
36180 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
36182 #, c-format
36183 msgid "Patron has a restriction until %s."
36184 msgstr "Låntagaren har en begränsning tills %s."
36186 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36187 #. %2$s:  END 
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
36189 #, c-format
36190 msgid ""
36191 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36192 "anyway? %s "
36193 msgstr ""
36194 "Låntagaren har redan lånat ett annat objekt från denna post. %s Låna ut i "
36195 "alla fall? %s "
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36199 #, c-format
36200 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36201 msgstr "Låntagaren har en begränsning utan slut."
36203 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36205 #, fuzzy, c-format
36206 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36207 msgstr "Låntagaren har haft försenade objekt och är begränsad tills: %s"
36209 #. SCRIPT
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36211 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36212 msgstr "Låntagaren har haft försenade objekt och är begränsad tills: %s"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36215 #, c-format
36216 msgid "Patron has nothing checked out."
36217 msgstr "Låntagare har inga utestående lån."
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
36221 #, c-format
36222 msgid "Patron has nothing on hold."
36223 msgstr "Låntagare har inga reservationer."
36225 #. %1$s:  fines | $Price 
36226 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36228 #, fuzzy, c-format
36229 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
36230 msgstr "Utestående avgifter %s för %s%s"
36232 #. %1$s:  fines 
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
36234 #, c-format
36235 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36236 msgstr "Låntagare har obetalda böter på %s."
36238 #. For the first occurrence,
36239 #. SCRIPT
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
36242 #, c-format
36243 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36244 msgstr "Låntagaren har obetalda böter: %s"
36246 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
36248 #, fuzzy, c-format
36249 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36250 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
36253 #, fuzzy, c-format
36254 msgid "Patron has restrictions"
36255 msgstr "Låntagarbegränsningar"
36257 #. INPUT type=text
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36259 msgid "Patron holds"
36260 msgstr "Låntagarreservationer"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36263 #, c-format
36264 msgid "Patron image failed to upload"
36265 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild misslyckades"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36268 #, c-format
36269 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36270 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild lyckades"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36273 #, c-format
36274 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36275 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild genomfördes med fel"
36277 #. For the first occurrence,
36278 #. SCRIPT
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
36283 #, c-format
36284 msgid "Patron is RESTRICTED"
36285 msgstr "Låntagaren är BEGRÄNSAD"
36287 #. A
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36289 msgid "Patron is an adult"
36290 msgstr "Låntagaren är vuxen"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
36294 #, c-format
36295 msgid "Patron is currently unrestricted."
36296 msgstr "Låntagaren har för nuvarande inga begränsningar."
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36300 #, c-format
36301 msgid "Patron is restricted"
36302 msgstr "Låntagaren är begränsad"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36305 #, fuzzy, c-format
36306 msgid "Patron is restricted."
36307 msgstr "Låntagaren är begränsad"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36311 #, c-format
36312 msgid "Patron list: "
36313 msgstr "Låntagarlista:"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36320 #, c-format
36321 msgid "Patron lists"
36322 msgstr "Låntagarlistor"
36324 #. OPTGROUP
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36326 msgid "Patron lists:"
36327 msgstr "Låntagarlistor:"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36331 #, c-format
36332 msgid "Patron messaging preferences"
36333 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36336 #, c-format
36337 msgid "Patron name"
36338 msgstr "Låntagarens namn"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
36341 #, c-format
36342 msgid "Patron not found"
36343 msgstr "Låntagaren hittades inte"
36345 #. SCRIPT
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36347 msgid "Patron not found."
36348 msgstr "Låntagare hittades inte."
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36351 #, c-format
36352 msgid "Patron not found:"
36353 msgstr "Låntagare hittades inte:"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36356 #, c-format
36357 msgid "Patron notification:"
36358 msgstr "Låntagarmeddelanden:"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36362 #, c-format
36363 msgid "Patron notification: "
36364 msgstr "Låntagarmeddelanden: "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36367 #, c-format
36368 msgid "Patron records were last synced on: "
36369 msgstr "Låntagarposter synkroniserades senast den: "
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
36372 #, c-format
36373 msgid "Patron restrictions"
36374 msgstr "Låntagarbegränsningar"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36377 #, c-format
36378 msgid "Patron search: "
36379 msgstr "Låntagarsökning:"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36382 #, c-format
36383 msgid "Patron selection"
36384 msgstr "Val av låntagare"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36388 #, c-format
36389 msgid "Patron sort 1"
36390 msgstr "Låntagarsortering 1"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36394 #, c-format
36395 msgid "Patron sort 2"
36396 msgstr "Låntagarsortering 2"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36399 #, c-format
36400 msgid "Patron status"
36401 msgstr "Låntagarstatus"
36403 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36405 #, fuzzy, c-format
36406 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36407 msgstr "Låntagaren var tidigare begränsad fram till %s"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36410 #, c-format
36411 msgid ""
36412 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36413 "the local record was kept."
36414 msgstr ""
36415 "Låntagaren var markerad för borttagning från den norska nationella "
36416 "låntagardatabasen, men den lokala posten behölls."
36418 #. For the first occurrence,
36419 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36422 #, c-format
36423 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36424 msgstr "Låntagarens konto har förnyats fram till %s"
36426 #. For the first occurrence,
36427 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36428 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36429 #. %3$s:  END 
36430 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36433 #, c-format
36434 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36435 msgstr "Låntagarens konto är begränsat %s till %s %s %s med förklaringen: "
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36438 #, c-format
36439 msgid "Patron's address in doubt"
36440 msgstr "Låntagarens adress är osäker"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
36446 #, c-format
36447 msgid "Patron's address is in doubt"
36448 msgstr "Låntagarens adress är osäker"
36450 #. SCRIPT
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36452 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36453 msgstr "Låntagarens adress osäker (fortsätter i alla fall)"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36457 #, c-format
36458 msgid "Patron's address is in doubt."
36459 msgstr "Låntagarens adress är osäker."
36461 #. %1$s:  age_low 
36462 #. %2$s:  age_high 
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
36464 #, c-format
36465 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36466 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin. Tillåtna åldrar är %s-%s."
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36469 #, c-format
36470 msgid "Patron's card has been reported lost."
36471 msgstr "Låntagarens kort har anmälts som förlorat."
36473 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36474 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36475 #. %3$s:  END 
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
36477 #, c-format
36478 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36479 msgstr "Låntagarens kort har gått ut. %sLåntagarens kort gick ut den %s%s "
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
36482 #, c-format
36483 msgid "Patron's card is expired"
36484 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
36486 #. SCRIPT
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36488 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36489 msgstr "Låntagarens kort har gått ut (%s)"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36492 #, fuzzy, c-format
36493 msgid "Patron's card is expired."
36494 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36499 #, c-format
36500 msgid "Patron's card is lost"
36501 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36504 #, fuzzy, c-format
36505 msgid "Patron's card is lost."
36506 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
36508 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
36510 #, c-format
36511 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36512 msgstr ""
36513 "Låntagarens kort kommer snart att gå ut. Låntagarens kort går ut den %s "
36515 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36517 #, c-format
36518 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36519 msgstr ""
36521 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36522 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
36524 #, c-format
36525 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36526 msgstr ""
36528 #. %1$s:  borrower_branchname 
36529 #. %2$s:  borrower_branchcode 
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36531 #, fuzzy, c-format
36532 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36533 msgstr "' hembibliotek (%s / %s )"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36536 #, c-format
36537 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36538 msgstr "Låntagarposten är förmyndare för andra konton."
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36541 #, c-format
36542 msgid "Patron:"
36543 msgstr "Låntagare:"
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36547 #, c-format
36548 msgid "Patron: "
36549 msgstr "Låntagare: "
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36580 #, c-format
36581 msgid "Patrons"
36582 msgstr "Låntagare"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36588 #, c-format
36589 msgid "Patrons and circulation"
36590 msgstr "Låntagare och cirkulation"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36593 #, c-format
36594 msgid "Patrons found for: "
36595 msgstr "Låntagare hittade för:"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36598 #, c-format
36599 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36600 msgstr "Låntagare från alla bibliotek kan reservera detta objekt. "
36602 #. %1$s:  batch_id 
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36604 #, fuzzy, c-format
36605 msgid "Patrons in batch number %s"
36606 msgstr "Objekt i satsnummer %s"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36609 #, c-format
36610 msgid "Patrons in list"
36611 msgstr "Låntagare i lista"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36615 #, c-format
36616 msgid "Patrons requesting modifications"
36617 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36622 #, c-format
36623 msgid "Patrons statistics"
36624 msgstr "Låntagarstatistik"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36627 #, c-format
36628 msgid "Patrons tables"
36629 msgstr "Låntagartabeller"
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36632 #, c-format
36633 msgid "Patrons to be added"
36634 msgstr "Låntagare som ska läggas till"
36636 #. TH
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36638 #, fuzzy
36639 msgid "Patrons using this provider"
36640 msgstr "Låntagare med reservationer"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36644 #, c-format
36645 msgid "Patrons who haven't checked out"
36646 msgstr "Låntagare som inte lånat"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36649 #, c-format
36650 msgid "Patrons with holds"
36651 msgstr "Låntagare med reservationer"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36655 #, c-format
36656 msgid "Patrons with no checkouts"
36657 msgstr "Låntagare som inte lånat"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36664 #, c-format
36665 msgid "Patrons with the most checkouts"
36666 msgstr "Låntagare med flest lån"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36669 #, c-format
36670 msgid "Pattern name:"
36671 msgstr "Mönsternamn:"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36674 #, c-format
36675 msgid "Paul Poulain"
36676 msgstr "Paul Poulain"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
36679 #, fuzzy, c-format
36680 msgid ""
36681 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36682 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36683 msgstr ""
36684 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 versionsansvarig; 2.2 versionsunderhåll; "
36685 "3.12 - 3.20 QA gruppmedlem)"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
36688 #, c-format
36689 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36690 msgstr "Pawel Skuza (Poliska för 1.2)"
36692 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36694 msgid "Pay"
36695 msgstr "Betala"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36698 #, c-format
36699 msgid "Pay all fines"
36700 msgstr "Betala alla böter"
36702 #. INPUT type=submit name=paycollect
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36704 msgid "Pay amount"
36705 msgstr "Betala belopp"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36708 #, c-format
36709 msgid "Pay an amount toward all fines"
36710 msgstr "Betala av på alla böter"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36713 #, c-format
36714 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36715 msgstr "Betala av på alla valda böter"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36718 #, c-format
36719 msgid "Pay an individual fine"
36720 msgstr "Betala en enskild bot"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
36723 #, c-format
36724 msgid "Pay fine"
36725 msgstr "Betala bot"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36733 #, c-format
36734 msgid "Pay fines"
36735 msgstr "Betala böter"
36737 #. %1$s:  borrower.firstname 
36738 #. %2$s:  borrower.surname 
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36740 #, c-format
36741 msgid "Pay fines for %s %s"
36742 msgstr "Betala böter för %s %s"
36744 #. INPUT type=submit name=payselected
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36746 msgid "Pay selected"
36747 msgstr "Betalda valda"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36750 #, c-format
36751 msgid "Payment amount"
36752 msgstr "Belopp"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36755 #, c-format
36756 msgid "Payment note"
36757 msgstr "Betalningskommentar"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36760 #, c-format
36761 msgid "Payment type"
36762 msgstr "Betalningstyp"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36765 #, c-format
36766 msgid "Payments"
36767 msgstr "Betalningar"
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
36770 #, c-format
36771 msgid "Peggy Thrasher"
36772 msgstr "Peggy Thrasher"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36782 #, c-format
36783 msgid "Pending"
36784 msgstr "Väntar"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36787 #, c-format
36788 msgid "Pending discharge requests"
36789 msgstr "Väntande begäranden om att bli avförd"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36792 #, fuzzy, c-format
36793 msgid "Pending holds"
36794 msgstr "Väntande beställningar"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
36797 #, fuzzy, c-format
36798 msgid "Pending modifications:"
36799 msgstr "Skicka notifiering"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36803 #, c-format
36804 msgid "Pending offline circulation actions"
36805 msgstr "Väntande åtgärder för offline-utlåning"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36809 #, c-format
36810 msgid "Pending on-site checkouts"
36811 msgstr "Väntande utlån på plats"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36814 #, c-format
36815 msgid "Pending order"
36816 msgstr "Väntande beställning"
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
36819 #, c-format
36820 msgid "Pending orders"
36821 msgstr "Väntande beställningar"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36824 #, c-format
36825 msgid "Pending suggestions"
36826 msgstr "Väntande förslag"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36829 #, c-format
36830 msgid "Pending tags"
36831 msgstr "Väntande taggar"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36834 #, c-format
36835 msgid "Perform a new search"
36836 msgstr "Utför en ny sökning"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36839 #, c-format
36840 msgid "Perform batch deletion of items"
36841 msgstr "Utför satsradering av objekt"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36844 #, c-format
36845 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36846 msgstr "Utför satsradering av poster (bibliografisk eller auktoritet)"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36849 #, c-format
36850 msgid "Perform batch modification of items"
36851 msgstr "Utför satsmodifiering av objekt"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36854 #, c-format
36855 msgid "Perform batch modification of patrons"
36856 msgstr "Utför satsvis redigering av låntagare"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36859 #, c-format
36860 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36861 msgstr "Utför satsvis redigering av poster (biblio eller auktoritet)"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36865 #, fuzzy, c-format
36866 msgid "Perform inventory of your catalog"
36867 msgstr "Utför inventering av katalogen"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36870 #, c-format
36871 msgid ""
36872 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36873 "the AutoSelfCheckID"
36874 msgstr ""
36875 "Utför självutlåning i OPAC. Ska användas för låntagarmatchning av "
36876 "AutoSelfCheckID"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36879 #, c-format
36880 msgid "Period"
36881 msgstr "Period"
36883 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36884 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36885 #. %3$s:  END 
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36887 #, c-format
36888 msgid "Period allocated %s%s%s "
36889 msgstr "Allokerad period %s%s%s "
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36892 #, c-format
36893 msgid "Periodicity"
36894 msgstr "Periodicitet"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36897 #, c-format
36898 msgid "Perl @INC: "
36899 msgstr "Perl @INC: "
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36902 #, c-format
36903 msgid "Perl interpreter: "
36904 msgstr "Perl-tolk: "
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36908 #, c-format
36909 msgid "Perl modules"
36910 msgstr "Perl-moduler"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36913 #, c-format
36914 msgid "Perl version: "
36915 msgstr "Perl-version: "
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36918 #, c-format
36919 msgid "Permanent library"
36920 msgstr "Permanent bibliotek"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36923 #, c-format
36924 msgid "Permanent shelving location"
36925 msgstr "Permanent hyllplats"
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36928 #, c-format
36929 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36930 msgstr "Radera permanent lånehistorik äldre än"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36933 #, c-format
36934 msgid "Permanently delete these patrons"
36935 msgstr "Radera permanent dessa låntagare"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
36938 #, c-format
36939 msgid "Permissions: "
36940 msgstr "Rättigheter: "
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
36943 #, c-format
36944 msgid "Peter Crellan Kelly"
36945 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36948 #, c-format
36949 msgid "Peter Lorimer"
36950 msgstr "Peter Lorimer"
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
36953 #, c-format
36954 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36955 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36957 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36958 #. %2$s:  END 
36959 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36961 #, c-format
36962 msgid "Ph: %s%s %s "
36963 msgstr "Ph: %s%s %s "
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
36966 #, c-format
36967 msgid "Philippe Jaillon"
36968 msgstr "Philippe Jaillon"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36972 #, c-format
36973 msgid "Phone"
36974 msgstr "Telefon"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36977 #, fuzzy, c-format
36978 msgid "Phone - home:"
36979 msgstr "Telefonnummer: "
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36982 #, fuzzy, c-format
36983 msgid "Phone - mobile:"
36984 msgstr "Telefonnummer: "
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36987 #, fuzzy, c-format
36988 msgid "Phone - work:"
36989 msgstr "Telefon:"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
36995 #, c-format
36996 msgid "Phone number"
36997 msgstr "Telefonnummer"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37000 #, c-format
37001 msgid "Phone:"
37002 msgstr "Telefon:"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37012 #, c-format
37013 msgid "Phone: "
37014 msgstr "Telefon: "
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37018 #, c-format
37019 msgid "Physical address: "
37020 msgstr "Fysisk adress: "
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37023 #, c-format
37024 msgid "Physical details:"
37025 msgstr "Fysisk information:"
37027 #. INPUT type=submit name=pick
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37029 msgid "Pick"
37030 msgstr "Välj"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37033 #, c-format
37034 msgid "Pick up location"
37035 msgstr "Hämtningsplats"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
37039 #, c-format
37040 msgid "Pickup at"
37041 msgstr "Hämta på"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
37044 #, c-format
37045 msgid "Pickup at:"
37046 msgstr "Hämta på:"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37050 #, c-format
37051 msgid "Pickup library"
37052 msgstr "Hämtningsbibliotek"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
37055 #, fuzzy, c-format
37056 msgid "Pickup library is different. "
37057 msgstr "Hämtningsbiblioteket skiljer sig åt"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37060 #, c-format
37061 msgid "Pierrick Le Gall"
37062 msgstr "Pierrick Le Gall"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37065 #, c-format
37066 msgid "Piotr Kowalski"
37067 msgstr "Piotr Kowalski"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
37070 #, c-format
37071 msgid "Piotr Wejman"
37072 msgstr "Piotr Wejman"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37083 #, c-format
37084 msgid "Pipe (|)"
37085 msgstr "Vertikalstreck (|)"
37087 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37088 #. %2$s:  title |html 
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
37090 #, c-format
37091 msgid "Place a hold on %s%s"
37092 msgstr "Reservera %s%s"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
37095 #, c-format
37096 msgid "Place a hold on a specific item"
37097 msgstr "Reservera ett specifikt objekt"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
37100 #, c-format
37101 msgid "Place a hold on the next available item "
37102 msgstr "Reservera nästa tillgängliga objekt"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37105 #, c-format
37106 msgid "Place and modify holds for patrons"
37107 msgstr "Reservera och ändra reservationer för låntagare"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37123 #, c-format
37124 msgid "Place hold"
37125 msgstr "Reservera"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37128 #, c-format
37129 msgid "Place hold "
37130 msgstr "Reservera"
37132 #. For the first occurrence,
37133 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37134 #. %2$s:  holdfor_surname 
37135 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37140 #, c-format
37141 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37142 msgstr "Reservera %s %s (%s)"
37144 #. SCRIPT
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37146 msgid "Place hold on this item?"
37147 msgstr "Reservera detta objekt?"
37149 #. SCRIPT
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37151 msgid "Place hold?"
37152 msgstr "Reservera?"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37155 #, c-format
37156 msgid "Place holds for patrons"
37157 msgstr "Reservera för låntagare"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37160 #, c-format
37161 msgid "Place of publication"
37162 msgstr "Publiceringsplats"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37167 #, c-format
37168 msgid "Placed on"
37169 msgstr "Lades den"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37172 #, c-format
37173 msgid "Places"
37174 msgstr "Platser"
37176 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37178 #, c-format
37179 msgid "Plan by %s"
37180 msgstr "Planera efter %s"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37183 #, c-format
37184 msgid "Plan by item types"
37185 msgstr "Planera efter objekttyper"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37188 #, c-format
37189 msgid "Plan by libraries"
37190 msgstr "Planera efter bibliotek"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37193 #, c-format
37194 msgid "Plan by months"
37195 msgstr "Planera efter månader"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37198 #, c-format
37199 msgid "Planned date"
37200 msgstr "Planerat datum"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37204 #, c-format
37205 msgid "Planning"
37206 msgstr "Planerar"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37209 #, c-format
37210 msgid "Planning "
37211 msgstr "Planerar "
37213 #. %1$s:  budget_period_description 
37214 #. %2$s:  authcat 
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37216 #, c-format
37217 msgid "Planning for %s by %s"
37218 msgstr "Planerar för %s av %s"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37221 #, c-format
37222 msgid "Play media"
37223 msgstr "Spela media"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37226 #, c-format
37227 msgid "Play sound"
37228 msgstr "Spela upp ljud"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37231 #, fuzzy, c-format
37232 msgid "Please add a library"
37233 msgstr "lägg till ett bibliotek"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37236 #, fuzzy, c-format
37237 msgid "Please add a patron category"
37238 msgstr "lägg till en låntagarkategori"
37240 #. SCRIPT
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37242 msgid ""
37243 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37244 "search."
37245 msgstr "Lägg till streckkoder direkt i textfältet eller via objektsökning."
37247 #. SCRIPT
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37249 msgid "Please cancel the previous hold first"
37250 msgstr "Annullera den tidigare reservationen först"
37252 #. SCRIPT
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37254 msgid "Please check at least one action"
37255 msgstr "Var vänlig kontrollera minst en åtgärd"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37258 #, c-format
37259 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37260 msgstr "Kontrollera nummer som INTE publicerats (oregelbundenheter)"
37262 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37263 #. %2$s:  ELSE 
37264 #. %3$s:  END 
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37266 #, c-format
37267 msgid ""
37268 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37269 "less than 30 days. %s %s "
37270 msgstr ""
37271 "Läs i loggen för att få mer information. %sStäll in ett värde för cache som "
37272 "är kortare än 30 dagar. %s %s "
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37275 #, c-format
37276 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37277 msgstr "Välj ett värde för cache_expiry som är kortare än 30 dagar "
37279 #. SCRIPT
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37281 msgid "Please choose a file to upload"
37282 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37285 #, c-format
37286 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37287 msgstr "Välj ett bibliotek att klona regler från:"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37290 #, c-format
37291 msgid "Please choose a vendor."
37292 msgstr "Välj en leverantör."
37294 #. SCRIPT
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37296 msgid "Please choose at least one external target"
37297 msgstr "Välj minst ett externt mål"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37300 #, c-format
37301 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37302 msgstr "Välj ett eller flera filter för att fortsätt."
37304 #. SCRIPT
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37306 #, fuzzy
37307 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37308 msgstr "Välj ett eller flera filter för att fortsätt."
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37311 #, c-format
37312 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37313 msgstr "Välj biblioteket regler ska klonas till:"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37317 #, c-format
37318 msgid ""
37319 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37320 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37321 msgstr ""
37322 "Välj vilken post som ska användas som referens för sammanslagningen. Den "
37323 "post som väljs som referens kommer att behållas, den andra kommer att tas "
37324 "bort."
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37327 #, c-format
37328 msgid "Please click 'Next' to continue "
37329 msgstr "Klicka på 'Nästa' för att fortsätta "
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37332 #, c-format
37333 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37334 msgstr "Klicka på 'Nästa' för att fortsätta om denna information stämmer "
37336 #. SCRIPT
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37338 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37339 msgstr "Klicka på 'Testa prognosmönster' innan prenumerationen sparas."
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37342 #, c-format
37343 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37344 msgstr "Klicka på en av flikarna på vänster sida i detta formulär."
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37348 #, c-format
37349 msgid "Please confirm checkout"
37350 msgstr "Bekräfta lån"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37353 #, fuzzy, c-format
37354 msgid "Please confirm subscription deletion"
37355 msgstr "Bekräfta radering av prenumeration"
37357 #. SCRIPT
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37359 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37360 msgstr "Bekräfta om denna låntagare är en dubblett"
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37363 #, c-format
37364 msgid "Please contact your system administrator"
37365 msgstr "Kontakta din systemadministratör"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37368 #, c-format
37369 msgid "Please correct these errors and "
37370 msgstr "Korrigera dessa fel och "
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37373 #, c-format
37374 msgid "Please create the database before continuing."
37375 msgstr "Skapa databasen innan du fortsätter."
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37378 #, c-format
37379 msgid "Please define one"
37380 msgstr "Definiera en"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37383 #, c-format
37384 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37385 msgstr "Redigera en valuta och markera den som aktiv."
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37388 #, c-format
37389 msgid "Please enable Javascript:"
37390 msgstr "Aktivera Javascript:"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37393 #, c-format
37394 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37395 msgstr "Kontrollera att du laddar upp en giltig zip-fil och försök igen."
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37398 #, c-format
37399 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37400 msgstr ""
37401 "Se till att du bara laddar upp bilder med formaten GIF, JPEG, PNG eller XPM."
37403 #. SCRIPT
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37405 msgid "Please enter a name for this pattern"
37406 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
37408 #. SCRIPT
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37410 msgid "Please enter a number of items to create."
37411 msgstr "Ange antalet objekt som ska skapas."
37413 #. SCRIPT
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37415 msgid "Please enter a search term."
37416 msgstr "Ange en sökterm."
37418 #. SCRIPT
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37420 msgid "Please enter a valid URL."
37421 msgstr "Ange en giltig URL."
37423 #. SCRIPT
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37425 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37426 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)."
37428 #. SCRIPT
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37430 #, fuzzy
37431 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37432 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)."
37434 #. SCRIPT
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37436 msgid "Please enter a valid date."
37437 msgstr "Ange ett giltigt datum."
37439 #. SCRIPT
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37441 msgid "Please enter a valid email address."
37442 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
37444 #. SCRIPT
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37446 msgid "Please enter a valid number."
37447 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
37449 #. SCRIPT
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37451 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37452 msgstr "Ange ett värde med mellan {0} och {1} tecken."
37454 #. SCRIPT
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37456 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37457 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}."
37459 #. SCRIPT
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37461 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37462 msgstr "Ange ett värde som är högre eller lika med {0}."
37464 #. SCRIPT
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37466 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37467 msgstr "Ange ett värde som är lägre eller lika med {0}."
37469 #. SCRIPT
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37471 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37472 msgstr "Ange minst ett kriterium för radering!"
37474 #. SCRIPT
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37476 msgid "Please enter at least {0} characters."
37477 msgstr "Du måste ange minst {0} tecken."
37479 #. SCRIPT
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37481 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37482 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken."
37484 #. SCRIPT
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37486 msgid "Please enter only digits."
37487 msgstr "Ange bara siffror."
37489 #. SCRIPT
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37491 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37492 msgstr "Ange ett namn för det nya makrot:"
37494 #. SCRIPT
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37496 msgid "Please enter the same value again."
37497 msgstr "Ange samma värde igen."
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37500 #, c-format
37501 msgid "Please enter your username and password:"
37502 msgstr "Ange ditt användarnamn och ditt lösenord:"
37504 #. SCRIPT
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37506 msgid "Please fill at least one template."
37507 msgstr "Fyll i minst en mall"
37509 #. SCRIPT
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37511 msgid "Please fix this field."
37512 msgstr "Korrigera detta fält."
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37515 #, c-format
37516 msgid "Please log in again"
37517 msgstr "Var vänliga logga in igen"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37521 #, c-format
37522 msgid ""
37523 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37524 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37525 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37526 msgstr ""
37527 "Logga in med ett vanligt personalkonto istället. För att skapa ett "
37528 "personalkonto skapar du ett bibliotek, låntagarkategorin 'Personal' och "
37529 "lägger till en ny låntagare. Ge sedan denna låntagare rättigheter från 'Mer' "
37530 "i verktygsraden."
37532 #. SCRIPT
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37534 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37535 msgstr "Logga in på Koha och försök igen. (Fel: '%s')"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37539 #, c-format
37540 msgid ""
37541 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37542 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37543 "Reference Manager or ProCite."
37544 msgstr ""
37545 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
37546 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
37547 "Manager eller ProCite."
37549 #. For the first occurrence,
37550 #. SCRIPT
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37553 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37554 msgstr "Observera att denna Z39.50-sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
37556 #. For the first occurrence,
37557 #. SCRIPT
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37560 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37561 msgstr "Observera att denna externa sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37564 #, c-format
37565 msgid ""
37566 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37567 "listed, please inform your systems administrator."
37568 msgstr ""
37569 "Välj ditt språk från denna lista. Om ditt språk inte listas informerar du "
37570 "din systemadministratör."
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37573 #, fuzzy, c-format
37574 msgid ""
37575 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37576 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37577 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37578 "enabled on the staff client) "
37579 msgstr ""
37580 "insticksprogram i betydelseordning, från mest betydelsefulla till minst "
37581 "betydelsefulla, och markera kryssrutan för att aktivera de insticksprogram "
37582 "du vill använda. (Obs! "
37584 #. SCRIPT
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37586 #, fuzzy
37587 msgid "Please refresh the page and try again."
37588 msgstr "<p>Uppdatera <b>sidan</b> och försök igen."
37590 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37592 #, c-format
37593 msgid "Please return item to home library: %s"
37594 msgstr "Återlämna objektet till hembiblioteket: %s"
37596 #. For the first occurrence,
37597 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
37601 #, fuzzy, c-format
37602 msgid "Please return item to: %s"
37603 msgstr "Återlämna till %s"
37605 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37607 #, c-format
37608 msgid ""
37609 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37610 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37611 msgstr ""
37612 "Återgå till skärmen &quot;Sparade rapporter&quot; och radera denna rapport "
37613 "eller försök skapa en ny igen. %sDatabasen gav följande fel: "
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37618 #, c-format
37619 msgid "Please review the error log for more details."
37620 msgstr "Läs felloggen för mer information."
37622 #. SCRIPT
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37624 msgid "Please select ..."
37625 msgstr "Var vänlig välj ..."
37627 #. For the first occurrence,
37628 #. SCRIPT
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37631 msgid "Please select a %s."
37632 msgstr "Var vänlig välj %s."
37634 #. SCRIPT
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37636 #, fuzzy
37637 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37638 msgstr "Välj en ods- eller xml-fil"
37640 #. SCRIPT
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37642 msgid "Please select a modification template."
37643 msgstr "Välj en ändringsmall."
37645 #. SCRIPT
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37647 #, fuzzy
37648 msgid "Please select a patron list."
37649 msgstr "Välj minst ett objekt."
37651 #. For the first occurrence,
37652 #. SCRIPT
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37655 msgid ""
37656 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37657 msgstr "Välj citat genom att klicka på de citat-id du vill radera."
37659 #. SCRIPT
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37661 msgid "Please select at least one %s to %s."
37662 msgstr "Välj minst en %s för %s."
37664 #. For the first occurrence,
37665 #. SCRIPT
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37668 msgid "Please select at least one batch to export."
37669 msgstr "Välj minst en sats att exportera."
37671 #. For the first occurrence,
37672 #. SCRIPT
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37674 msgid "Please select at least one card to export."
37675 msgstr "Välj minst ett kort att exportera."
37677 #. SCRIPT
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37679 msgid "Please select at least one issue."
37680 msgstr "Välj minst ett nummer"
37682 #. For the first occurrence,
37683 #. SCRIPT
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37686 msgid "Please select at least one item to export."
37687 msgstr "Välj minst ett objekt att exportera."
37689 #. For the first occurrence,
37690 #. SCRIPT
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37693 msgid "Please select at least one item."
37694 msgstr "Välj minst ett objekt."
37696 #. SCRIPT
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37698 #, fuzzy
37699 msgid "Please select at least one label to delete."
37700 msgstr "Välj minst en etikett att radera."
37702 #. For the first occurrence,
37703 #. SCRIPT
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37705 msgid "Please select at least one label to export."
37706 msgstr "Välj minst en etikett att exportera."
37708 #. SCRIPT
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37710 msgid "Please select at least one patron to delete."
37711 msgstr "Välj minst en låntagare att ta bort."
37713 #. SCRIPT
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37715 msgid "Please select at least one record to process"
37716 msgstr "Välj minst en post att bearbeta"
37718 #. SCRIPT
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37720 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37721 msgstr "Välj minst ett förslag att ta bort"
37723 #. SCRIPT
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37725 msgid "Please select image(s) to %s."
37726 msgstr "Välj bilder för %s."
37728 #. SCRIPT
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37730 msgid "Please select one %s to %s."
37731 msgstr "Välj en %s för %s."
37733 #. For the first occurrence,
37734 #. SCRIPT
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37737 msgid "Please select only one %s to %s."
37738 msgstr "Välj bara en %s för %s."
37740 #. SCRIPT
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37742 #, fuzzy
37743 msgid "Please select or enter a sound."
37744 msgstr "Välj en %s för %s."
37746 #. SCRIPT
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37748 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37749 msgstr "Välj bildfil att ladda upp. %sLadda upp%s"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37752 #, fuzzy, c-format
37753 msgid "Please specify an active currency."
37754 msgstr "ange en aktiv valuta"
37756 #. SCRIPT
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37758 msgid "Please specify title and content for %s"
37759 msgstr "Ange titel och innehåll för %s"
37761 #. SCRIPT
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37763 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37764 msgstr "Du måste ange både text och källa för citatet innan du sparar."
37766 #. %1$s:  collectionBranchName 
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
37768 #, fuzzy, c-format
37769 msgid "Please transfer item to: %s"
37770 msgstr ", Överför detta objekt. "
37772 #. For the first occurrence,
37773 #. SCRIPT
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
37776 msgid "Please upload a file first."
37777 msgstr "Ladda upp en fil först."
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
37782 #, c-format
37783 msgid "Please verify that it exists."
37784 msgstr "Verifiera att den finns."
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37787 #, c-format
37788 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37789 msgstr ""
37790 "Verifiera att Apache-användaren har skrivrättigheter i katalogen för "
37791 "insticksprogram."
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37795 #, c-format
37796 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37797 msgstr "Verifiera att du använder ett enkelt citattecken eller ett tabbtecken."
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37800 #, c-format
37801 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37802 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37805 #, c-format
37806 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37807 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37810 #, fuzzy, c-format
37811 msgid "Plugin version"
37812 msgstr "Version av insticksprogram"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37817 #, c-format
37818 msgid "Plugin:"
37819 msgstr "Insticksprogram:"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37822 #, fuzzy, c-format
37823 msgid "Plugin: "
37824 msgstr "Insticksprogram:"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37831 #, c-format
37832 msgid "Plugins"
37833 msgstr "Insticksprogram"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37836 #, c-format
37837 msgid "Plugins disabled!"
37838 msgstr "Insticksprogram avaktiverade!"
37840 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37841 #. %2$s:  codes_loo.code 
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37843 #, c-format
37844 msgid "Policy for %s: %s"
37845 msgstr "Policy för %s: %s"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
37848 #, c-format
37849 msgid "Polski (Polish)"
37850 msgstr "Polski (Polish)"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
37853 #, c-format
37854 msgid "Polytechnic University"
37855 msgstr "Polytechnic University"
37857 #. OPTGROUP
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37859 msgid "Popularity"
37860 msgstr "Popularitet"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37864 #, c-format
37865 msgid "Popularity (least to most)"
37866 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37870 #, c-format
37871 msgid "Popularity (most to least)"
37872 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37875 #, c-format
37876 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37877 msgstr "Fyll i värden med standardvärden från standardramverket "
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37880 #, c-format
37881 msgid "Population registry date check:"
37882 msgstr ""
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37885 #, c-format
37886 msgid "Port: "
37887 msgstr "Port: "
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
37890 #, c-format
37891 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37892 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37896 #, c-format
37897 msgid "Position: "
37898 msgstr "Position: "
37900 #. SCRIPT
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37902 msgid "Possible record corruption"
37903 msgstr "Post kan vara skadad"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37907 #, c-format
37908 msgid "Postal address: "
37909 msgstr "Postadress: "
37911 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37913 #, c-format
37914 msgid "Posted on %s "
37915 msgstr "Skickad den %s "
37917 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37918 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37920 #, c-format
37921 msgid "Posted on %s%s by "
37922 msgstr "Skickad den %s%s av"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37925 #, c-format
37926 msgid "Pre-adolescent"
37927 msgstr "För-adolescensent"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37930 #, c-format
37931 msgid "Precedence"
37932 msgstr "Ordning"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
37935 #, c-format
37936 msgid "Predefined notes: "
37937 msgstr "Fördefinierade kommentarer: "
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37940 #, c-format
37941 msgid "Prediction pattern"
37942 msgstr "Prognosmönster"
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37947 #, c-format
37948 msgid "Preference"
37949 msgstr "Inställning"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37952 #, c-format
37953 msgid "Preferences and parameters"
37954 msgstr "Inställningar och parameter"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37957 #, c-format
37958 msgid "Preschool"
37959 msgstr "Förskola"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37962 #, c-format
37963 msgid "Preselected"
37964 msgstr "Förvald"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37967 #, c-format
37968 msgid "Preselected (searched by default): "
37969 msgstr "Förvald (söks som standard):"
37971 #. SCRIPT
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37973 msgid "Prev"
37974 msgstr "Förh."
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
37981 #, c-format
37982 msgid "Preview"
37983 msgstr "Förhandsvisning"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
37990 #, c-format
37991 msgid "Preview MARC"
37992 msgstr "Förhandsvisning MARC"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37996 #, c-format
37997 msgid "Preview card"
37998 msgstr "Förhandsvisning kort"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38001 #, c-format
38002 msgid "Preview routing list for "
38003 msgstr "Förhandsvisning av mottagarlista för "
38005 #. For the first occurrence,
38006 #. SCRIPT
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38010 msgid "Previous"
38011 msgstr "Föregående"
38013 #. BUTTON
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38015 msgid "Previous alerts"
38016 msgstr "Föregående notifieringar"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38020 #, c-format
38021 msgid "Previous borrower:"
38022 msgstr "Föregående låntagare:"
38024 #. For the first occurrence,
38025 #. SCRIPT
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38028 #, c-format
38029 msgid "Previous checkouts"
38030 msgstr "Föregående lån"
38032 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
38036 msgid "Previous page"
38037 msgstr "Föregående sida"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38041 #, c-format
38042 msgid "Previous sessions"
38043 msgstr "Tidigare sessioner"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38053 #, c-format
38054 msgid "Price"
38055 msgstr "Pris"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38058 #, c-format
38059 msgid "Price effective from"
38060 msgstr "Pris gäller från"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38063 #, c-format
38064 msgid "Price exc. taxes"
38065 msgstr "Pris exklusive skatt"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38068 #, c-format
38069 msgid "Price inc. taxes"
38070 msgstr "Pris inklusive skatt"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38074 #, c-format
38075 msgid "Price:"
38076 msgstr "Pris:"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38079 #, c-format
38080 msgid "Price: "
38081 msgstr "Pris:"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38084 #, c-format
38085 msgid "Primary"
38086 msgstr "Primär"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38089 #, c-format
38090 msgid "Primary acquisitions contact"
38091 msgstr "Primär inköpskontakt"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38094 #, fuzzy, c-format
38095 msgid "Primary acquisitions contact:"
38096 msgstr "Primär inköpskontakt"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38099 #, fuzzy, c-format
38100 msgid "Primary contact:"
38101 msgstr "Primär periodikakontakt"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38104 #, c-format
38105 msgid "Primary email"
38106 msgstr "Primär e-post"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38110 #, c-format
38111 msgid "Primary email:"
38112 msgstr "Primär e-postadress:"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38116 #, c-format
38117 msgid "Primary phone"
38118 msgstr "Primärt telefonnummer"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
38123 #, c-format
38124 msgid "Primary phone: "
38125 msgstr "Primärt telefonnummer: "
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38128 #, c-format
38129 msgid "Primary serials contact"
38130 msgstr "Primär periodikakontakt"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38133 #, fuzzy, c-format
38134 msgid "Primary serials contact:"
38135 msgstr "Primär periodikakontakt"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38142 #, c-format
38143 msgid "Print"
38144 msgstr "Skriv ut"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38147 #, c-format
38148 msgid "Print "
38149 msgstr "Skriv ut "
38151 #. %1$s:  today 
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38153 #, c-format
38154 msgid "Print Notices for %s"
38155 msgstr "Skriv ut meddelanden för %s"
38157 #. For the first occurrence,
38158 #. %1$s:  cardnumber 
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38162 #, c-format
38163 msgid "Print Receipt for %s"
38164 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
38167 #, c-format
38168 msgid "Print and confirm"
38169 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38172 #, c-format
38173 msgid "Print card number as barcode: "
38174 msgstr "Skriv ut kortnummer som streckkod: "
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38177 #, c-format
38178 msgid "Print card number as text under barcode: "
38179 msgstr "Skriv ut kortnummer som text under streckkod: "
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38182 #, c-format
38183 msgid "Print label"
38184 msgstr "Skriv ut etikett"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38188 #, c-format
38189 msgid "Print list"
38190 msgstr "Skriv ut lista"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38193 #, c-format
38194 msgid "Print overdues"
38195 msgstr "Skriv ut försenade"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38199 #, fuzzy, c-format
38200 msgid "Print patron cards"
38201 msgstr "Exportera låntagarkort"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38204 #, c-format
38205 msgid "Print quick slip"
38206 msgstr "Skriv ut snabbkvitto"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
38211 #, c-format
38212 msgid "Print slip"
38213 msgstr "Skriv ut kvitto"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
38217 #, c-format
38218 msgid "Print slip and confirm"
38219 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
38222 #, fuzzy, c-format
38223 msgid "Print slip and continue"
38224 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
38227 #, c-format
38228 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38229 msgstr "Skriv ut kvitto, överför och bekräfta"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38232 #, c-format
38233 msgid "Print summary"
38234 msgstr "Skriv ut sammanfattning"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38237 #, c-format
38238 msgid "Print this basket group in PDF"
38239 msgstr "Skriv ut denna korggrupp som PDF"
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38242 #, c-format
38243 msgid "Print this label"
38244 msgstr "Skriv ut denna etikett"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
38247 #, fuzzy, c-format
38248 msgid "Print transfer slip"
38249 msgstr "Används för att skriva ut en överföringskvittering"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38252 #, c-format
38253 msgid "Print type"
38254 msgstr "Utskriftstyp"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38257 #, c-format
38258 msgid "Printer added"
38259 msgstr "Skrivare har lagts till"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38262 #, c-format
38263 msgid "Printer deleted"
38264 msgstr "Skrivare har tagits bort"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38267 #, c-format
38268 msgid "Printer name"
38269 msgstr "Skrivarnamn"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38275 #, c-format
38276 msgid "Printer name:"
38277 msgstr "Skrivarnamn:"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38281 #, c-format
38282 msgid "Printer name: "
38283 msgstr "Skrivarnamn: "
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38287 #, c-format
38288 msgid "Printer profile"
38289 msgstr "Skrivarprofil"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38293 #, c-format
38294 msgid "Printer profiles"
38295 msgstr "Skrivarprofiler"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38298 #, c-format
38299 msgid "Printer search:"
38300 msgstr "Skrivarsökning:"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38303 #, c-format
38304 msgid "Printer: "
38305 msgstr "Skrivare: "
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38312 #, c-format
38313 msgid "Printers"
38314 msgstr "Skrivare"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
38320 #, c-format
38321 msgid "Priority"
38322 msgstr "Prioritet"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
38325 #, c-format
38326 msgid "Privacy Pref:"
38327 msgstr "Sekretessinställn.:"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38330 #, c-format
38331 msgid "Privacy settings"
38332 msgstr "Sekretessinställningar"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38337 #, c-format
38338 msgid "Private"
38339 msgstr "Privat"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38342 #, c-format
38343 msgid "Private list:"
38344 msgstr "Privat lista:"
38346 #. OPTGROUP
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38348 msgid "Private lists"
38349 msgstr "Privata listor"
38351 #. OPTGROUP
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38353 msgid "Private lists shared with me"
38354 msgstr "Privata listor som delas med mig"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38357 #, c-format
38358 msgid "Problem sending the cart..."
38359 msgstr "Problem vid skickade av vagn..."
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38362 #, c-format
38363 msgid "Problem sending the list..."
38364 msgstr "Problem vid skickade av lista..."
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38367 #, c-format
38368 msgid "Problems"
38369 msgstr "Problem"
38371 #. INPUT type=button
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38373 msgid "Process"
38374 msgstr "Bearbeta"
38376 #. INPUT type=submit
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38378 msgid "Process images"
38379 msgstr "Bearbeta bilder"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38382 #, c-format
38383 msgid "Processing "
38384 msgstr "Bearbetar "
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38387 #, c-format
38388 msgid "Processing authority records"
38389 msgstr "Bearbetar auktoritetsposter"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38392 #, c-format
38393 msgid "Processing bibliographic records"
38394 msgstr "Bearbetar bibliografiska poster"
38396 #. For the first occurrence,
38397 #. SCRIPT
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38400 #, c-format
38401 msgid "Processing..."
38402 msgstr "Bearbetar..."
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
38406 #, c-format
38407 msgid "Professional"
38408 msgstr "Professionell"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38411 #, c-format
38412 msgid "Profile ID"
38413 msgstr "Profil-ID"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38417 #, c-format
38418 msgid "Profile MARC fields: "
38419 msgstr "Profil för MARC-fält: "
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38423 #, c-format
38424 msgid "Profile SQL fields: "
38425 msgstr "Profil för SQL-fält:"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38429 #, c-format
38430 msgid "Profile description: "
38431 msgstr "Profilbeskrivning: "
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38435 #, c-format
38436 msgid "Profile name: "
38437 msgstr "Profilnamn: "
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38441 #, c-format
38442 msgid "Profile settings"
38443 msgstr "Profilinställningar"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38447 #, c-format
38448 msgid "Profile type: "
38449 msgstr "Profiltyp:"
38451 #. For the first occurrence,
38452 #. %1$s:  END 
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38455 #, c-format
38456 msgid "Profile unassigned %s "
38457 msgstr "Profil inte tilldelad %s "
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38461 #, c-format
38462 msgid "Profile:"
38463 msgstr "Profil:"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38467 #, c-format
38468 msgid "Profiles"
38469 msgstr "Profiler"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38472 #, c-format
38473 msgid "Programmed texts"
38474 msgstr "Programmerade texter"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38479 #, c-format
38480 msgid "Properties"
38481 msgstr "Egenskaper"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38484 #, c-format
38485 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38486 msgstr "Prosentient Systems, Australien"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38493 #, c-format
38494 msgid "Public"
38495 msgstr "Allmänna"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38498 #, c-format
38499 msgid "Public list:"
38500 msgstr "Allmän lista:"
38502 #. OPTGROUP
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38506 #, c-format
38507 msgid "Public lists"
38508 msgstr "Allmänna listor"
38510 #. For the first occurrence,
38511 #. SCRIPT
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38514 msgid "Public lists:"
38515 msgstr "Allmänna listor:"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38521 #, c-format
38522 msgid "Public note"
38523 msgstr "Publikt meddelande"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38530 #, c-format
38531 msgid "Public note:"
38532 msgstr "Publika meddelanden:"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38535 #, c-format
38536 msgid "Public notes"
38537 msgstr "Publika meddelanden"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38546 #, c-format
38547 msgid "Publication date"
38548 msgstr "Publiceringsdatum"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38551 #, c-format
38552 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38553 msgstr "Publiceringsdatum (åååå-åååå)"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38556 #, c-format
38557 msgid "Publication date:"
38558 msgstr "Publiceringsdatum:"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38561 #, c-format
38562 msgid "Publication date: "
38563 msgstr "Publiceringsdatum: "
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38567 #, c-format
38568 msgid "Publication place:"
38569 msgstr "Publiceringsplats:"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38573 #, c-format
38574 msgid "Publication year"
38575 msgstr "Publiceringsår"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38580 #, c-format
38581 msgid "Publication year:"
38582 msgstr "Publiceringsår:"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38586 #, c-format
38587 msgid "Publication year: "
38588 msgstr "Publiceringsår: "
38590 #. %1$s:  publicationyear 
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38592 #, c-format
38593 msgid "Publication year: %s"
38594 msgstr "Publiceringsår: %s"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38598 #, c-format
38599 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38600 msgstr "Publicerings-/upphovsrättsdatum: nyaste till äldsta"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38604 #, c-format
38605 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38606 msgstr "Publicerings-/upphovsrättsdatum: äldsta till nyaste"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38610 #, c-format
38611 msgid "Published by:"
38612 msgstr "Publicerad av:"
38614 #. For the first occurrence,
38615 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38616 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38617 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38618 #. %4$s:  END 
38619 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38620 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38621 #. %7$s:  END 
38622 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38623 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38624 #. %10$s:  END 
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38627 #, c-format
38628 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38629 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38632 #, c-format
38633 msgid "Published date"
38634 msgstr "Publiceringsdatum"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38637 #, c-format
38638 msgid "Published date (text)"
38639 msgstr "Publiceringsdatum (text)"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38642 #, c-format
38643 msgid "Published on"
38644 msgstr "Publicerad"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38647 #, c-format
38648 msgid "Published on (text)"
38649 msgstr "Publicerad (text)"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38661 #, c-format
38662 msgid "Publisher"
38663 msgstr "Förläggare"
38665 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38666 #. %2$s:  END 
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38668 #, c-format
38669 msgid "Publisher :%s%s "
38670 msgstr "Förläggare: %s%s "
38672 #. %1$s:  order.publishercode 
38673 #. %2$s:  END 
38674 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38676 #, c-format
38677 msgid "Publisher :%s%s %s "
38678 msgstr "Förläggare: %s%s %s "
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38681 #, c-format
38682 msgid "Publisher location"
38683 msgstr "Förläggare plats"
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38686 #, c-format
38687 msgid "Publisher number:"
38688 msgstr "Förläggarnummer:"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38699 #, c-format
38700 msgid "Publisher:"
38701 msgstr "Förläggare:"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38705 #, c-format
38706 msgid "Publisher: "
38707 msgstr "Förläggare: "
38709 #. %1$s:  publisher 
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38711 #, c-format
38712 msgid "Publisher: %s"
38713 msgstr "Förläggare: %s"
38715 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38716 #. %2$s:  END 
38717 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38719 #, c-format
38720 msgid "Publisher:%s%s %s "
38721 msgstr "Förläggare:%s%s %s "
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38725 #, c-format
38726 msgid "Pull this many items"
38727 msgstr "Dra tillbaka detta antal titlar"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38731 #, c-format
38732 msgid "Purchase suggestions"
38733 msgstr "Inköpsförslag"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38738 #, c-format
38739 msgid "Qty."
38740 msgstr "Kvantitet"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38744 #, fuzzy, c-format
38745 msgid "Qualifier"
38746 msgstr "Bildkvalitet"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38749 #, fuzzy, c-format
38750 msgid "Qualifier:"
38751 msgstr "Bildkvalitet"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38754 #, fuzzy, c-format
38755 msgid "Qualifier: "
38756 msgstr "Förläggare: "
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38759 #, c-format
38760 msgid "Quality assurance manager:"
38761 msgstr "QA-ansvarig:"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38764 #, c-format
38765 msgid "Quality assurance team:"
38766 msgstr "Grupp för kvalitetssäkring:"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
38773 #, c-format
38774 msgid "Quantity"
38775 msgstr "Kvantitet"
38777 #. SCRIPT
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38779 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38780 msgstr "Kvantitet måste vara större än '0'"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38783 #, c-format
38784 msgid "Quantity received"
38785 msgstr "Mottagen kvantitet"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38788 #, c-format
38789 msgid "Quantity received: "
38790 msgstr "Mottagen kvantitet: "
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38793 #, c-format
38794 msgid "Quantity search"
38795 msgstr "Kvantitetssökning"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38798 #, c-format
38799 msgid "Quantity to receive: "
38800 msgstr "Kvantitet för mottagning: "
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
38805 #, c-format
38806 msgid "Quantity: "
38807 msgstr "Kvantitet: "
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38810 #, c-format
38811 msgid "Queue"
38812 msgstr "Kö"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38816 #, c-format
38817 msgid "Queue: "
38818 msgstr "Kö: "
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38823 #, c-format
38824 msgid "Quick spine label creator"
38825 msgstr "Snabbverktyg för ryggetiketter"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
38830 #, c-format
38831 msgid "Quote editor"
38832 msgstr "Citatredigerare"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38835 #, c-format
38836 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38837 msgstr "Citatredigerare för funktionen Dagens citat i OPAC"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
38840 #, c-format
38841 msgid "Quote uploader"
38842 msgstr "Uppladdning av citat"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38845 #, fuzzy, c-format
38846 msgid "Quotes"
38847 msgstr "Kommentarer"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38850 #, fuzzy, c-format
38851 msgid "Quotes enabled: "
38852 msgstr "%s Aktiverad "
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38855 #, c-format
38856 msgid "R&eacute;initialiser"
38857 msgstr "R&eacute;initialiser"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38864 #, c-format
38865 msgid "RIS"
38866 msgstr "RIS"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
38869 #, c-format
38870 msgid "RRP"
38871 msgstr ""
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38875 #, c-format
38876 msgid "RRP tax exc."
38877 msgstr "RRP exklusive skatt"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38881 #, c-format
38882 msgid "RRP tax inc."
38883 msgstr "RRP inklusive skatt"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38886 #, fuzzy, c-format
38887 msgid "RT"
38888 msgstr "ERTS"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
38891 #, c-format
38892 msgid "Rachel Dustin"
38893 msgstr "Rachel Dustin"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
38896 #, c-format
38897 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38898 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki från 2004 till nu)"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38901 #, c-format
38902 msgid "Rafal Kopaczka"
38903 msgstr "Rafal Kopaczka"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38908 #, c-format
38909 msgid "Rank"
38910 msgstr "Rang"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38913 #, c-format
38914 msgid "Rank (display order): "
38915 msgstr "Rang (visningsordning): "
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38918 #, c-format
38919 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38920 msgstr "Rang/biblio-objektnummer"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
38924 #, c-format
38925 msgid "Rate"
38926 msgstr "Kurs"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
38929 #, c-format
38930 msgid "Rate: "
38931 msgstr "Kurs: "
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
38934 #, c-format
38935 msgid "Raw (any): "
38936 msgstr "Råa (alla): "
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38939 #, c-format
38940 msgid "Reason"
38941 msgstr "Skäl"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
38945 #, c-format
38946 msgid "Reason for suggestion: "
38947 msgstr "Skäl till förslag: "
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
38950 #, c-format
38951 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38952 msgstr "Skäl att avslå eller godkänna låntagarförslag"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38957 #, c-format
38958 msgid "Receive"
38959 msgstr "Ta emot"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38962 #, c-format
38963 msgid "Receive a new shipment"
38964 msgstr "Ta emot en ny leverans"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
38967 #, c-format
38968 msgid "Receive date"
38969 msgstr "Mottagningsdatum"
38971 #. %1$s:  name 
38972 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38973 #. %3$s:  invoice 
38974 #. %4$s:  END 
38975 #. %5$s:  ordernumber 
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38977 #, c-format
38978 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38979 msgstr "Ta emot objekt från : %s %s[%s] %s (beställning #%s)"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38982 #, c-format
38983 msgid "Receive shipment"
38984 msgstr "Ta emot leverans"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38987 #, c-format
38988 msgid "Receive shipment from vendor "
38989 msgstr "Ta emot leverans från leverantör "
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38992 #, c-format
38993 msgid "Receive shipments"
38994 msgstr "Ta emot leveranser"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38997 #, c-format
38998 msgid "Receive?"
38999 msgstr "Ta emot?"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39003 #, c-format
39004 msgid "Received"
39005 msgstr "Mottagen"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39008 #, c-format
39009 msgid "Received "
39010 msgstr "Mottagen "
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39013 #, c-format
39014 msgid "Received biblios"
39015 msgstr "Tog emot bibliografier"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39018 #, c-format
39019 msgid "Received by:"
39020 msgstr "Mottagen av:"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39024 #, c-format
39025 msgid "Received issues"
39026 msgstr "Tog emot nummer"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39029 #, c-format
39030 msgid "Received issues:"
39031 msgstr "Tog emot nummer:"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39034 #, c-format
39035 msgid "Received items"
39036 msgstr "Tog emot objekt"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39040 #, c-format
39041 msgid "Received on"
39042 msgstr "Mottagen"
39044 #. %1$s:  firstname 
39045 #. %2$s:  surname 
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39047 #, c-format
39048 msgid "Received with thanks from %s %s "
39049 msgstr "Mottagen med tack från %s %s "
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39052 #, c-format
39053 msgid "Receives claims for late issues"
39054 msgstr "Tar emot reklamationer för sena nummer"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39057 #, c-format
39058 msgid "Receives claims for late orders"
39059 msgstr "Tar emot reklamationer för sena beställningar"
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39062 #, c-format
39063 msgid "Receives overdue notices: "
39064 msgstr "Tar emot förseningsmeddelanden: "
39066 #. INPUT type=submit
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39068 msgid "Recheck"
39069 msgstr "Kontrollera igen"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39072 #, c-format
39073 msgid "Recipients:"
39074 msgstr "Mottagare:"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39077 #, c-format
39078 msgid "Record"
39079 msgstr "Post"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39082 #, fuzzy, c-format
39083 msgid "Record URL"
39084 msgstr "Post"
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39087 #, c-format
39088 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39089 msgstr "Postmatchning misslyckades – kan inte ladda vald matchningsregel."
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39092 #, c-format
39093 msgid "Record matching rule:"
39094 msgstr "Regel för postmatchning:"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39100 #, c-format
39101 msgid "Record matching rules"
39102 msgstr "Regler för postmatchning"
39104 #. SCRIPT
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39106 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39107 msgstr "Post är inte markerad som UTF-8, kan vara skadad"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39111 #, c-format
39112 msgid "Record number list (one per line): "
39113 msgstr "Lista med postnummer (ett per rad):"
39115 #. SCRIPT
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39117 msgid "Record saved "
39118 msgstr "Post sparad "
39120 #. SCRIPT
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39122 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39123 msgstr "Ogiltig poststruktur, kan inte spara"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39128 #, c-format
39129 msgid "Record type"
39130 msgstr "Posttyp"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39133 #, c-format
39134 msgid "Record type:"
39135 msgstr "Posttyp:"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39139 #, c-format
39140 msgid "Record type: "
39141 msgstr "Posttyp: "
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39144 #, c-format
39145 msgid "Record:"
39146 msgstr "Post:"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39149 #, c-format
39150 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39151 msgstr "Röda celler betyder att överföring inte är tillåten."
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
39154 #, c-format
39155 msgid "Reed Wade"
39156 msgstr "Reed Wade"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39159 #, c-format
39160 msgid "Refine results"
39161 msgstr "Förfina resultat"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39164 #, c-format
39165 msgid "Refine results:"
39166 msgstr "Förfina resultat:"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39169 #, c-format
39170 msgid "Refine your search"
39171 msgstr "Förfina din sökning"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39174 #, c-format
39175 msgid "Refunds"
39176 msgstr "Återbäring"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39180 #, c-format
39181 msgid "RegEx"
39182 msgstr "RegEx"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39186 #, c-format
39187 msgid "Registration date"
39188 msgstr "Registreringsdatum"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
39192 #, c-format
39193 msgid "Registration date: "
39194 msgstr "Registreringsdatum: "
39196 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39198 #, c-format
39199 msgid "Registration date: %s"
39200 msgstr "Registreringsdatum: %s"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
39203 #, c-format
39204 msgid "Regula Sebastiao"
39205 msgstr "Regula Sebastiao"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39208 #, c-format
39209 msgid "Regular print"
39210 msgstr "Regelbunden utskrift"
39212 #. For the first occurrence,
39213 #. SCRIPT
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39218 #, c-format
39219 msgid "Reject"
39220 msgstr "Avslå"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39232 #, c-format
39233 msgid "Rejected"
39234 msgstr "Avslaget"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39237 #, c-format
39238 msgid "Rejected tags"
39239 msgstr "Avslagna taggar"
39241 #. ABBR
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39243 #, fuzzy
39244 msgid "Related Term"
39245 msgstr "Relaterade verk: "
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39248 #, c-format
39249 msgid "Relationship"
39250 msgstr "Förhållande"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39253 #, c-format
39254 msgid "Relationship information"
39255 msgstr "Information om förhållanden"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
39258 #, c-format
39259 msgid "Relationship: "
39260 msgstr "Förhållande: "
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
39264 #, c-format
39265 msgid "Relatives' checkouts"
39266 msgstr "Familjemedlemmars lån"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39269 #, c-format
39270 msgid "Release maintainers:"
39271 msgstr "Versionsansvariga:"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39274 #, c-format
39275 msgid "Release manager:"
39276 msgstr "Versionsansvarig:"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39279 #, c-format
39280 msgid "Relevance"
39281 msgstr "Relevans"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39284 #, c-format
39285 msgid "Remaining circulation permissions"
39286 msgstr "Kvarvarande lånerättigheter"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39289 #, c-format
39290 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39291 msgstr "Kvarvarande rättigheter för att hantera böter och avgifter"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39294 #, c-format
39295 msgid "Remaining system parameters permissions"
39296 msgstr "Kvarvarande rättigheter för systemparametrar"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39299 #, c-format
39300 msgid "Remember for next check in:"
39301 msgstr "Kom ihåg för nästa lån:"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39305 #, c-format
39306 msgid "Remember for session:"
39307 msgstr "Minns för session:"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39310 #, c-format
39311 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39312 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39315 #, c-format
39316 msgid "Reminder Date"
39317 msgstr "Påminnelsedatum"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
39321 #, c-format
39322 msgid "Reminder: "
39323 msgstr "Påminnelse:"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39326 #, c-format
39327 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39328 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda auktoriteter!"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39331 #, c-format
39332 msgid ""
39333 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39334 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39335 msgstr ""
39336 "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda bibliografiska poster, kopplade "
39337 "prenumerationer, befintliga reservationer och kopplade objekt!"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39340 #, c-format
39341 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39342 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda auktoriteter!"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39345 #, c-format
39346 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39347 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda biblios!"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39350 #, fuzzy, c-format
39351 msgid "Remote host"
39352 msgstr "Ta bort från lista"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39355 #, fuzzy, c-format
39356 msgid "Remote host: "
39357 msgstr "Ersättningskostnad: "
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39360 #, c-format
39361 msgid "Remote image"
39362 msgstr "Fjärrbild"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39365 #, c-format
39366 msgid "Remote image:"
39367 msgstr "Fjärrbild:"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39370 #, c-format
39371 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39372 msgstr "Fjärrpost borttagen, lokal post sparad"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39382 #, c-format
39383 msgid "Remove"
39384 msgstr "Ta bort"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39388 #, c-format
39389 msgid "Remove "
39390 msgstr "Ta bort"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39394 #, fuzzy, c-format
39395 msgid "Remove condition"
39396 msgstr "Ta bort begränsning?"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39399 #, c-format
39400 msgid "Remove course reserves"
39401 msgstr "Ta bort kursreservationer"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39405 #, c-format
39406 msgid "Remove duplicates"
39407 msgstr "Ta bort dubbletter"
39409 #. A
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39411 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39412 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39416 #, c-format
39417 msgid "Remove item from collection"
39418 msgstr "Ta bort objekt från samling"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39421 #, fuzzy, c-format
39422 msgid "Remove non-local items:"
39423 msgstr "Ta bort objekt som inte är lokala"
39425 #. INPUT type=button
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39427 msgid "Remove owner"
39428 msgstr "Ta bort ägare"
39430 #. SCRIPT
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39432 msgid "Remove restriction?"
39433 msgstr "Ta bort begränsning?"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39437 #, c-format
39438 msgid "Remove selected"
39439 msgstr "Ta bort valda"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39442 #, c-format
39443 msgid "Remove selected items"
39444 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39448 #, c-format
39449 msgid "Remove selected patrons"
39450 msgstr "Ta bort valda låntagare"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39454 #, fuzzy, c-format
39455 msgid "Remove substitution"
39456 msgstr "Ta bort begränsning?"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39459 #, c-format
39460 msgid "Remove tag"
39461 msgstr "Ta bort tagg"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39466 #, c-format
39467 msgid "Remove this match check"
39468 msgstr "Ta bort denna matchningskontroll"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39473 #, c-format
39474 msgid "Remove this match point"
39475 msgstr "Ta bort denna träffpunkt"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39479 #, fuzzy, c-format
39480 msgid "Remove this rule"
39481 msgstr "ta bort denna bild"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
39484 #, c-format
39485 msgid "Remove?"
39486 msgstr "Ta bort?"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39504 #, c-format
39505 msgid "Renew"
39506 msgstr "Låna om"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39509 #, c-format
39510 msgid "Renew "
39511 msgstr "Låna om "
39513 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39515 #, c-format
39516 msgid "Renew #%s"
39517 msgstr "Låna om #%s"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39520 #, c-format
39521 msgid "Renew a subscription"
39522 msgstr "Förnya en prenumeration"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39525 #, c-format
39526 msgid "Renew all"
39527 msgstr "Låna om alla"
39529 #. SCRIPT
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39531 msgid "Renew failed:"
39532 msgstr "Omlån misslyckades:"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39535 #, c-format
39536 msgid "Renew or check in selected items"
39537 msgstr "Låna om eller återlämna valda objekt"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39541 #, c-format
39542 msgid "Renew patron"
39543 msgstr "Förnya låntagare"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39546 #, c-format
39547 msgid "Renew this subscription"
39548 msgstr "Förnya denna prenumeration"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39551 #, c-format
39552 msgid "Renewal"
39553 msgstr "Omlån"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39556 #, c-format
39557 msgid "Renewal due date:"
39558 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39562 #, c-format
39563 msgid "Renewal period"
39564 msgstr "Omlåneperiod"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39568 #, c-format
39569 msgid "Renewals allowed (count)"
39570 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39573 #, c-format
39574 msgid "Renewed"
39575 msgstr "Omlånad"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39578 #, c-format
39579 msgid "Renewed "
39580 msgstr "Omlånad "
39582 #. SCRIPT
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39584 msgid "Renewed, due:"
39585 msgstr "Omlånat, återlämningsdatum:"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
39588 #, c-format
39589 msgid "Rental charge"
39590 msgstr "Hyreskostnad"
39592 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
39594 #, c-format
39595 msgid "Rental charge for this item: %s"
39596 msgstr "Hyreskostnad för detta objekt: %s"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39599 #, c-format
39600 msgid "Rental charge:"
39601 msgstr "Hyreskostnad:"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39604 #, c-format
39605 msgid "Rental charge: "
39606 msgstr "Hyreskostnad: "
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39610 #, c-format
39611 msgid "Rental discount (%%)"
39612 msgstr "Hyresrabatt (%%)"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39618 #, c-format
39619 msgid "Reopen"
39620 msgstr "Öppna om"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39623 #, c-format
39624 msgid "Reopen it"
39625 msgstr "Öppna om den"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39628 #, c-format
39629 msgid "Reopen this basket"
39630 msgstr "Öppna om denna korg"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39633 #, c-format
39634 msgid "Reopen this basket group"
39635 msgstr "Öppna om denna korggrupp"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39638 #, c-format
39639 msgid "Reopen: "
39640 msgstr "Öppna om: "
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39643 #, c-format
39644 msgid "Rep.price"
39645 msgstr "Ersättningskostnad"
39647 #. A
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39652 msgid "Repeat this Tag"
39653 msgstr "Upprepa denna tagg"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39657 #, c-format
39658 msgid "Repeatable"
39659 msgstr "Upprepningsbar"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39666 #, c-format
39667 msgid "Repeatable: "
39668 msgstr "Upprepningsbar: "
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39671 #, c-format
39672 msgid "Replace all patron attributes"
39673 msgstr "Ersätt alla låntagarattribut"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39676 #, c-format
39677 msgid "Replace existing covers"
39678 msgstr "Ersätt befintliga omslagsbilder"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39681 #, c-format
39682 msgid "Replace only included patron attributes"
39683 msgstr "Ersätt endast inkluderade låntagarattribut"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39686 #, c-format
39687 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39688 msgstr "Ersätt post via Z39.50/SRU"
39690 #. SCRIPT
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39692 msgid "Replace the current record's contents"
39693 msgstr "Ersätt innehållet i aktuell post"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39698 #, c-format
39699 msgid "Replacement cost: "
39700 msgstr "Ersättningskostnad: "
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39703 #, c-format
39704 msgid "Replacement price"
39705 msgstr "Ersättningspris"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39708 #, c-format
39709 msgid "Replacement price:"
39710 msgstr "Ersättningspris:"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39713 #, c-format
39714 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39715 msgstr "Svarsadress (om annan än e-postadress): "
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39718 #, c-format
39719 msgid "Report"
39720 msgstr "Rapport"
39722 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39724 #, fuzzy, c-format
39725 msgid "Report %s&rsaquo; "
39726 msgstr "Rapport %s"
39728 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39729 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39730 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39731 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39732 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39733 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39735 #, c-format
39736 msgid ""
39737 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39738 "%s)"
39739 msgstr ""
39740 "Rapport efter flytt av ej mottagna beställningar från budget %s (%s - %s) "
39741 "till %s (%s - %s)"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39744 #, c-format
39745 msgid "Report group:"
39746 msgstr "Rapportgrupp:"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
39754 #, c-format
39755 msgid "Report is public:"
39756 msgstr "Rapport är offentlig:"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
39759 #, c-format
39760 msgid "Report name"
39761 msgstr "Rapportnamn"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
39764 #, c-format
39765 msgid "Report name:"
39766 msgstr "Rapportnamn:"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
39770 #, c-format
39771 msgid "Report name: "
39772 msgstr "Rapportnamn: "
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39776 #, fuzzy, c-format
39777 msgid "Report plugins"
39778 msgstr "Instickprogram för rapporter"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
39781 #, c-format
39782 msgid "Report subgroup:"
39783 msgstr "Undergrupp för rapport:"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39786 #, c-format
39787 msgid "Report:"
39788 msgstr "Rapport:"
39790 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39792 #, c-format
39793 msgid "Reported on %s"
39794 msgstr "Rapporterad den %s"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39818 #, c-format
39819 msgid "Reports"
39820 msgstr "Rapporter"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
39823 #, c-format
39824 msgid "Reports Dictionary"
39825 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39829 #, c-format
39830 msgid "Reports dictionary"
39831 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
39833 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39834 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39835 #. %3$s:  END 
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39837 #, c-format
39838 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39839 msgstr "Rapporter för objekttyper %s i %s%s"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39842 #, c-format
39843 msgid "Reports tables"
39844 msgstr "Rapporttabeller"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
39847 #, fuzzy, c-format
39848 msgid "Request specific item type:"
39849 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39852 #, c-format
39853 msgid "Requested"
39854 msgstr "Begärd"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
39858 #, c-format
39859 msgid "Require.js JS module system"
39860 msgstr "Kräver .js JS modulsystem"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:249
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:263
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:509
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40035 #, c-format
40036 msgid "Required"
40037 msgstr "Begärd"
40039 #. LABEL
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40041 msgid "Required field"
40042 msgstr "Obligatoriskt fält"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
40045 #, c-format
40046 msgid "Required fields cannot be cleared"
40047 msgstr "Obligatoriska fält kan inte rensas"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40050 #, fuzzy, c-format
40051 msgid "Required fields: "
40052 msgstr "Obligatoriskt fält"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40055 #, c-format
40056 msgid "Required for staff login."
40057 msgstr "Krävs för personalinloggning."
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40060 #, c-format
40061 msgid "Required match checks"
40062 msgstr "Matchningskontroller som krävs"
40064 #. TH
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40066 msgid "Required module missing"
40067 msgstr "Modul som krävs saknas"
40069 #. IMG
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
40071 msgid "Requires override of hold policy"
40072 msgstr "Kräver att reservationspolicy åsidosätts"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
40075 #, fuzzy, c-format
40076 msgid "Resend"
40077 msgstr "Återställning"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40080 #, c-format
40081 msgid "Reserve cancelled"
40082 msgstr "Reservation annullerad"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40085 #, c-format
40086 msgid "Reserve found"
40087 msgstr "Reservation hittad"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40090 #, c-format
40091 msgid "Reserves"
40092 msgstr "Reservationer"
40094 #. INPUT type=reset
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40100 #, c-format
40101 msgid "Reset"
40102 msgstr "Återställning"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40106 #, c-format
40107 msgid "Reset filter"
40108 msgstr "Återställ filter"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40111 #, fuzzy, c-format
40112 msgid "Responses"
40113 msgstr "Exempelsvar"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40116 #, fuzzy, c-format
40117 msgid "Responses enabled: "
40118 msgstr "Upprepningsbar: "
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40121 #, c-format
40122 msgid "Restrict"
40123 msgstr "Begränsa"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40126 #, c-format
40127 msgid "Restrict access to: "
40128 msgstr "Begränsa tillgång till: "
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40135 #, c-format
40136 msgid "Restricted"
40137 msgstr "Begränsad"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40140 #, c-format
40141 msgid "Restricted [until] flag"
40142 msgstr "Begränsningsmarkering [tills]"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
40145 #, c-format
40146 msgid "Restricted:"
40147 msgstr "Begränsad:"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
40150 #, c-format
40151 msgid "Restriction overridden temporarily"
40152 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt"
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
40155 #, c-format
40156 msgid "Restriction overridden temporarily."
40157 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt."
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40161 #, c-format
40162 msgid "Result"
40163 msgstr "Resultat"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40173 #, c-format
40174 msgid "Results"
40175 msgstr "Resultat"
40177 #. %1$s:  from 
40178 #. %2$s:  to 
40179 #. %3$s:  IF ( total ) 
40180 #. %4$s:  total 
40181 #. %5$s:  END 
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40183 #, c-format
40184 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40185 msgstr "Resultat %s till %s %s av %s%s"
40187 #. %1$s:  from 
40188 #. %2$s:  to 
40189 #. %3$s:  total 
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40191 #, c-format
40192 msgid "Results %s to %s of %s"
40193 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
40195 #. %1$s:  from 
40196 #. %2$s:  to 
40197 #. %3$s:  total 
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40199 #, c-format
40200 msgid "Results %s to %s of %s "
40201 msgstr "Resultat %s till %s av %s "
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
40204 #, c-format
40205 msgid "Results for Authority Records"
40206 msgstr "Resultat för auktoritetsposter"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40209 #, c-format
40210 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40211 msgstr "Resultat från den norska nationella låntagardatabasen"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40214 #, c-format
40215 msgid "Results per page :"
40216 msgstr "Resultat per sida:"
40218 #. SCRIPT
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40220 msgid "Resume"
40221 msgstr "Återuppta"
40223 #. INPUT type=submit
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40226 msgid "Resume all suspended holds"
40227 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40230 #, c-format
40231 msgid "Return date"
40232 msgstr "Återlämningsdatum"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40236 #, c-format
40237 msgid "Return policy"
40238 msgstr "Återlämningspolicy"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40243 #, c-format
40244 msgid "Return to batch item deletion"
40245 msgstr "Återgå till satsvis objektradering"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40250 #, c-format
40251 msgid "Return to batch item modification"
40252 msgstr "Återgå till satsvis objektredigering"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40255 #, fuzzy, c-format
40256 msgid "Return to circulation and fine rules"
40257 msgstr "Regler för utlåning och böter"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40260 #, fuzzy, c-format
40261 msgid "Return to frameworks"
40262 msgstr "Standardramverk"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40265 #, c-format
40266 msgid "Return to patron detail"
40267 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40270 #, c-format
40271 msgid "Return to previous page"
40272 msgstr "Återgå till föregående sida"
40274 #. SCRIPT
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40276 msgid "Return to results"
40277 msgstr "Återgå till resultat"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40285 #, c-format
40286 msgid "Return to rotating collections home"
40287 msgstr "Återgå till startsida för roterande samling"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40290 #, c-format
40291 msgid "Return to sets management"
40292 msgstr "Återgå till satshantering"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40295 #, c-format
40296 msgid "Return to spine label printer"
40297 msgstr "Återgå till skrivare för ryggetiketter"
40299 #. %1$s:  batchid 
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40301 #, c-format
40302 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40303 msgstr "Återgå till förberedd MARC-sats %s"
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40306 #, c-format
40307 msgid "Return to the basket without making a new order."
40308 msgstr "Återgå till korgen utan att skapa en ny beställning."
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:251
40314 #, fuzzy, c-format
40315 msgid "Return to the record"
40316 msgstr "Tillbaka till din post"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40319 #, c-format
40320 msgid "Return to tools"
40321 msgstr "Återgå till verktyg"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:253
40327 #, fuzzy, c-format
40328 msgid "Return to where you were"
40329 msgstr "återgå till tidigare skärm."
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40332 #, c-format
40333 msgid "Return to: "
40334 msgstr "Återgå till: "
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40337 #, c-format
40338 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40339 msgstr "Returadress (om annan än e-postadress): "
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40342 #, c-format
40343 msgid "Returns"
40344 msgstr "Återlämnade"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40347 #, c-format
40348 msgid "Reverse"
40349 msgstr "Reversera"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
40352 #, c-format
40353 msgid "Revert waiting status"
40354 msgstr "Återställ väntestatus"
40356 #. SCRIPT
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40358 msgid "Reverted"
40359 msgstr "Reverserad"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40362 #, c-format
40363 msgid "Reviewer"
40364 msgstr "Granskare"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40367 #, fuzzy, c-format
40368 msgid "Reviewer:"
40369 msgstr "Granskare"
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40372 #, c-format
40373 msgid "Reviews"
40374 msgstr "Recensioner"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40377 #, c-format
40378 msgid "Ricardo Dias Marques"
40379 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40382 #, c-format
40383 msgid "Richard Anderson"
40384 msgstr "Richard Anderson"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40387 #, c-format
40388 msgid "Rick Welykochy"
40389 msgstr "Rick Welykochy"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
40392 #, c-format
40393 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40394 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederländerna"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
40397 #, c-format
40398 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40399 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
40402 #, c-format
40403 msgid "Robert Williams"
40404 msgstr "Robert Williams"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
40407 #, fuzzy, c-format
40408 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40409 msgstr "Robin Sheat (3.2+ förpackningsansvarig)"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
40412 #, c-format
40413 msgid "Rochelle Healy"
40414 msgstr "Rochelle Healy"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40417 #, c-format
40418 msgid "Rocio Dressler"
40419 msgstr ""
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
40422 #, c-format
40423 msgid "Roger Buck"
40424 msgstr "Roger Buck"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
40427 #, c-format
40428 msgid "Rolando Isidoro"
40429 msgstr "Rolando Isidoro"
40431 #. SCRIPT
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40433 msgid "Rollover at:"
40434 msgstr "Övergång vid:"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40437 #, c-format
40438 msgid "Rollover:"
40439 msgstr "Övergång:"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
40442 #, c-format
40443 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40444 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänska)"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40447 #, c-format
40448 msgid "Roman Amor"
40449 msgstr "Roman Amor"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
40452 #, c-format
40453 msgid "Romina Racca"
40454 msgstr "Romina Racca"
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
40457 #, c-format
40458 msgid "Ron Wickersham"
40459 msgstr "Ron Wickersham"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40467 #, c-format
40468 msgid "Rotating collections"
40469 msgstr "Roterande samlingar"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40474 #, c-format
40475 msgid "Routing"
40476 msgstr "Mottagarlista"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40479 #, c-format
40480 msgid "Routing list"
40481 msgstr "Mottagarlista"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40484 #, c-format
40485 msgid "Routing lists"
40486 msgstr "Mottagarlistor"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40489 #, c-format
40490 msgid "Routing:"
40491 msgstr "Mottagarlista:"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40499 #, c-format
40500 msgid "Row"
40501 msgstr "Rad"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40504 #, c-format
40505 msgid "Rows per page: "
40506 msgstr "Rader per sida: "
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40510 #, c-format
40511 msgid "Rule "
40512 msgstr ""
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40515 #, fuzzy, c-format
40516 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40517 msgstr "Återgå till satsvis objektredigering"
40519 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40520 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
40521 #. %3$s:  ELSE 
40522 #. %4$s:  END 
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40524 #, c-format
40525 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40526 msgstr "Regler för försenade åtgärder: %s%s%s standardbibliotek %s"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40529 #, c-format
40530 msgid "Run"
40531 msgstr "Kör"
40533 #. BUTTON
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40536 msgid "Run and edit macros"
40537 msgstr "Köra och redigera makron"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40540 #, c-format
40541 msgid "Run macro"
40542 msgstr "Kör makro"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40545 #, c-format
40546 msgid "Run report"
40547 msgstr "Kör rapport"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40550 #, c-format
40551 msgid "Run report "
40552 msgstr "Kör rapport"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40555 #, c-format
40556 msgid "Run reports"
40557 msgstr "Kör rapporter"
40559 #. INPUT type=submit
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40561 msgid "Run the report"
40562 msgstr "Kör rapporten"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40565 #, c-format
40566 msgid "Run this report"
40567 msgstr "Kör denna rapport"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40570 #, c-format
40571 msgid "Run tool"
40572 msgstr "Kör verktyg"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
40575 #, c-format
40576 msgid "Russel Garlick"
40577 msgstr "Russel Garlick"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
40580 #, c-format
40581 msgid "Ryan Higgins"
40582 msgstr "Ryan Higgins"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40586 #, fuzzy, c-format
40587 msgid "SAN"
40588 msgstr "OCH"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40591 #, c-format
40592 msgid "SAN-Ouest Provence"
40593 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
40596 #, c-format
40597 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40598 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40601 #, fuzzy, c-format
40602 msgid "SAN: "
40603 msgstr "EAN: "
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40606 #, c-format
40607 msgid "SBN"
40608 msgstr "SBN"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
40611 #, c-format
40612 msgid "SIL OFL 1.1"
40613 msgstr "SIL OFL 1.1"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40616 #, c-format
40617 msgid "SIP media type: "
40618 msgstr "SIP-mediatyp:"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40621 #, c-format
40622 msgid "SMS"
40623 msgstr "SMS"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40626 #, c-format
40627 msgid "SMS Messaging"
40628 msgstr "SMS-meddelande"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40631 #, c-format
40632 msgid "SMS alert number"
40633 msgstr "Nummer för SMS-notifiering"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40638 #, c-format
40639 msgid "SMS cellular providers"
40640 msgstr ""
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
40644 #, c-format
40645 msgid "SMS number:"
40646 msgstr "SMS-nummer:"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
40649 #, fuzzy, c-format
40650 msgid "SMS provider:"
40651 msgstr "CSV-profil:"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40656 #, c-format
40657 msgid "SQL"
40658 msgstr "SQL"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40662 #, c-format
40663 msgid "SQL:"
40664 msgstr "SQL:"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40667 #, c-format
40668 msgid "SRU Search fields mapping: "
40669 msgstr "Mappning av SRU-sökfält:"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40672 #, c-format
40673 msgid "SRW-DC"
40674 msgstr ""
40676 #. SCRIPT
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40678 msgid "Sa"
40679 msgstr "Sa"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40682 #, c-format
40683 msgid "Salutation"
40684 msgstr "Hälsning"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
40687 #, c-format
40688 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40689 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40692 #, c-format
40693 msgid "Sam Sanders"
40694 msgstr "Sam Sanders"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40697 #, c-format
40698 msgid "Samanta Tello"
40699 msgstr "Samanta Tello"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40702 #, c-format
40703 msgid "Samuel Crosby"
40704 msgstr "Samuel Crosby"
40706 #. SCRIPT
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40708 msgid "Sat"
40709 msgstr "Sat"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40712 #, c-format
40713 msgid "Satisfied "
40714 msgstr "Nöjd "
40716 #. For the first occurrence,
40717 #. SCRIPT
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40722 #, c-format
40723 msgid "Saturday"
40724 msgstr "Lördag"
40726 #. SCRIPT
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40728 msgid "Saturdays"
40729 msgstr "Lördagar"
40731 #. INPUT type=submit
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
40803 #, c-format
40804 msgid "Save"
40805 msgstr "Spara"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40809 #, c-format
40810 msgid "Save "
40811 msgstr "Spara "
40813 #. INPUT type=button
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40815 msgid "Save Changes"
40816 msgstr "Spara ändringar"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
40819 #, c-format
40820 msgid "Save Record"
40821 msgstr "Spara post"
40823 #. For the first occurrence,
40824 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40827 #, c-format
40828 msgid "Save all %s preferences"
40829 msgstr "Spara alla %s inställningar"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
40832 #, c-format
40833 msgid "Save and continue editing"
40834 msgstr "Spara och fortsätt redigera"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40837 #, c-format
40838 msgid "Save and edit items"
40839 msgstr "Spara och redigera objekt"
40841 #. INPUT type=submit name=ok
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40843 msgid "Save and preview routing slip"
40844 msgstr "Spara och förhandsgranska mottagarkvitto"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40847 #, c-format
40848 msgid "Save and view record"
40849 msgstr "Spara och granska post"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
40853 #, c-format
40854 msgid "Save anyway"
40855 msgstr "Spara ändå"
40857 #. SCRIPT
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40859 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40860 msgstr "Spara som ISO2709-fil (.mrc)"
40862 #. SCRIPT
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40864 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40865 msgstr "Spara som MARCXML-fil (.xml)"
40867 #. INPUT type=button
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40869 msgid "Save as new pattern"
40870 msgstr "Spara som nytt mönster"
40872 #. INPUT type=submit
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
40880 msgid "Save changes"
40881 msgstr "Spara ändringar"
40883 #. INPUT type=submit name=submit
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
40885 msgid "Save compound"
40886 msgstr "Spara sammansättning"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40889 #, c-format
40890 msgid "Save configuration"
40891 msgstr "Spara konfiguration"
40893 #. BUTTON
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40895 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40896 msgstr "Spara aktuell post (Ctrl-S)"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40899 #, c-format
40900 msgid "Save quotes"
40901 msgstr "Spara citat"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40904 #, c-format
40905 msgid "Save record"
40906 msgstr "Spara post"
40908 #. INPUT type=submit name=submit
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
40911 msgid "Save report"
40912 msgstr "Spara rapport"
40914 #. INPUT type=submit
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40916 msgid "Save subscription"
40917 msgstr "Spara prenumeration"
40919 #. INPUT type=submit
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40921 msgid "Save subscription history"
40922 msgstr "Spara prenumerationshistorik"
40924 #. SCRIPT
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40926 msgid "Save to catalog"
40927 msgstr "Spara till katalog"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40930 #, c-format
40931 msgid "Save your custom report"
40932 msgstr "Spara din anpassade rapport"
40934 #. SCRIPT
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40936 msgid "Saved"
40937 msgstr "Sparad"
40939 #. SCRIPT
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40941 msgid "Saved preference %s"
40942 msgstr "Sparade inställning %s"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40945 #, c-format
40946 msgid "Saved report results"
40947 msgstr "Sparade rapportresultat"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
40955 #, c-format
40956 msgid "Saved reports"
40957 msgstr "Sparade rapporter"
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
40960 #, c-format
40961 msgid "Saved reports page"
40962 msgstr "Sida med sparad rapport"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
40965 #, c-format
40966 msgid "Saved results"
40967 msgstr "Sparade resultat"
40969 #. For the first occurrence,
40970 #. SCRIPT
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40974 msgid "Saving..."
40975 msgstr "Sparar..."
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
40978 #, c-format
40979 msgid "Savitra Sirohi"
40980 msgstr "Savitra Sirohi"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40983 #, c-format
40984 msgid "Scale height (relative to card): "
40985 msgstr "Skalhöjd (relativt till kort): "
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40988 #, c-format
40989 msgid "Scale width (relative to card): "
40990 msgstr "Skalbredd (relativt till kort): "
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40998 #, c-format
40999 msgid "Scan a barcode to check in:"
41000 msgstr "Läs av en streckkod för att återlämna:"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41009 #, fuzzy, c-format
41010 msgid "Scan a barcode to renew:"
41011 msgstr "Läs av en streckkod för att återlämna:"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
41014 #, c-format
41015 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41016 msgstr "Skanna en streckkod för en låntagare för att börja."
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41019 #, c-format
41020 msgid "Scan index:"
41021 msgstr "Indexsökning:"
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41024 #, fuzzy, c-format
41025 msgid "Scan indexes:"
41026 msgstr "Indexsökningar"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41029 #, c-format
41030 msgid "Schedule"
41031 msgstr "Schema"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41034 #, fuzzy, c-format
41035 msgid "Schedule "
41036 msgstr "Schema"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41040 #, c-format
41041 msgid "Schedule tasks to run"
41042 msgstr "Schemalägg uppgifter"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41045 #, c-format
41046 msgid "Schedule this report to run using the: "
41047 msgstr "Schemalägg denna rapport med: "
41049 #. For the first occurrence,
41050 #. SCRIPT
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41052 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41053 msgstr "Schemalagd för automatiskt omlån"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41056 #, c-format
41057 msgid "Scheduler tool"
41058 msgstr "Schemaläggaren"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41063 #, c-format
41064 msgid "Score: "
41065 msgstr "Poäng: "
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
41068 #, c-format
41069 msgid "Screen"
41070 msgstr "Skärm"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41073 #, c-format
41074 msgid "Sean Hamlin"
41075 msgstr "Sean Hamlin"
41077 #. INPUT type=submit
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41120 #, c-format
41121 msgid "Search"
41122 msgstr "Sök"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41125 #, c-format
41126 msgid "Search "
41127 msgstr "Sök "
41129 #. INPUT type=text
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41133 msgid "Search ISSN"
41134 msgstr "Sök ISSN"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41137 #, c-format
41138 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41139 msgstr "Sök Z39.50/SRU-servrar"
41141 #. INPUT type=text
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41145 msgid "Search [% field.name %]"
41146 msgstr "Sök på [% field.name %]"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41149 #, c-format
41150 msgid "Search all headings"
41151 msgstr "Sök alla rubriker"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41154 #, fuzzy, c-format
41155 msgid "Search all headings: "
41156 msgstr "Sök alla rubriker"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41159 #, c-format
41160 msgid "Search between two dates"
41161 msgstr "Sök mellan två datum"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41164 #, c-format
41165 msgid "Search by contract name or/and description:"
41166 msgstr "Sök per avtalsnamn och/eller beskrivning:"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41169 #, c-format
41170 msgid "Search by patron category name:"
41171 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41174 #, c-format
41175 msgid "Search call number:"
41176 msgstr "Sök hyllsignatur:"
41178 #. INPUT type=text
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41181 msgid "Search callnumber"
41182 msgstr "Sök nummer"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41186 #, c-format
41187 msgid "Search category"
41188 msgstr "Sökkategori"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41191 #, c-format
41192 msgid "Search cities"
41193 msgstr "Sök städer"
41195 #. INPUT type=text
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41197 msgid "Search claim count"
41198 msgstr "Sök reklamationsantal"
41200 #. INPUT type=text
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41202 msgid "Search claim date"
41203 msgstr "Sök reklamationsdatum"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41206 #, c-format
41207 msgid "Search contracts"
41208 msgstr "Sök avtal"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41211 #, c-format
41212 msgid "Search currencies"
41213 msgstr "Sök valutor"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41217 #, fuzzy, c-format
41218 msgid "Search domain"
41219 msgstr "Sök på"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41222 #, fuzzy, c-format
41223 msgid "Search entire record"
41224 msgstr "Sök efter post"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41227 #, fuzzy, c-format
41228 msgid "Search entire record: "
41229 msgstr "Sök efter post"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41232 #, c-format
41233 msgid "Search existing notices:"
41234 msgstr "Sök efter befintliga meddelanden:"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41237 #, c-format
41238 msgid "Search existing records"
41239 msgstr "Sök efter befintliga poster"
41241 #. INPUT type=text
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41243 msgid "Search expiration date"
41244 msgstr "Sök utgångsdatum"
41246 #. SCRIPT
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41248 msgid "Search expired, please try again"
41249 msgstr "Sökningen löpte ut, försök igen"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41253 #, c-format
41254 msgid "Search fields:"
41255 msgstr "Sök fält:"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41258 #, c-format
41259 msgid "Search filters"
41260 msgstr "Sökfilter"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41263 #, c-format
41264 msgid "Search for "
41265 msgstr "Sök efter "
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41268 #, c-format
41269 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41270 msgstr "Sök efter en post att slå samman i ett nytt fönster"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41273 #, c-format
41274 msgid "Search for a vendor"
41275 msgstr "Sök efter leverantör"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41278 #, c-format
41279 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41280 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra från"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41283 #, c-format
41284 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41285 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra till"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41288 #, c-format
41289 msgid "Search for another record"
41290 msgstr "Sök efter annan post"
41292 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41293 #. %2$s:  batch_id 
41294 #. %3$s:  END 
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41296 #, c-format
41297 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41298 msgstr "Sök efter objekt att %s lägga till sats %s %s "
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41301 #, c-format
41302 msgid "Search for patron"
41303 msgstr "Sök efter låntagare"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41306 #, c-format
41307 msgid "Search for record"
41308 msgstr "Sök efter post"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41311 #, c-format
41312 msgid "Search for tag:"
41313 msgstr "Sök efter tagg:"
41315 #. A
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
41318 msgid "Search for this Author"
41319 msgstr "Sök efter denna författare"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41322 #, c-format
41323 msgid "Search funds"
41324 msgstr "Sök tillgångar"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41327 #, c-format
41328 msgid "Search funds:"
41329 msgstr "Sök tillgångar:"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41333 #, c-format
41334 msgid "Search history"
41335 msgstr "Sökhistorik"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41338 #, c-format
41339 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41340 msgstr "Sök i kalendern efter den dag du vill ställa in som helgdag."
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41345 #, c-format
41346 msgid "Search index: "
41347 msgstr "Sökindex: "
41349 #. INPUT type=text
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41351 msgid "Search issue number"
41352 msgstr "Sök exemplarnummer"
41354 #. INPUT type=text
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41358 msgid "Search library"
41359 msgstr "Sök bibliotek"
41361 #. INPUT type=text
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41364 msgid "Search location"
41365 msgstr "Sök plats"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41368 #, c-format
41369 msgid "Search main heading"
41370 msgstr "Sök huvudrubrik"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41373 #, fuzzy, c-format
41374 msgid "Search main heading ($a only)"
41375 msgstr "Sök huvudrubrik"
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41378 #, fuzzy, c-format
41379 msgid "Search main heading ($a only): "
41380 msgstr "Sök huvudrubrik"
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41383 #, fuzzy, c-format
41384 msgid "Search main heading: "
41385 msgstr "Sök huvudrubrik"
41387 #. INPUT type=text
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41390 msgid "Search notes"
41391 msgstr "Sök anteckningar"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41394 #, c-format
41395 msgid "Search notices"
41396 msgstr "Sök meddelanden"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41399 #, c-format
41400 msgid "Search on"
41401 msgstr "Sök på"
41403 #. IMG
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41405 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41406 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value %]"
41408 #. IMG
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41410 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41411 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value |html %]"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41414 #, c-format
41415 msgid "Search options"
41416 msgstr "Sökalternativ"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41419 #, c-format
41420 msgid "Search orders"
41421 msgstr "Sök beställningar"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41424 #, c-format
41425 msgid "Search orders:"
41426 msgstr "Sök beställningar:"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41429 #, c-format
41430 msgid "Search patron categories"
41431 msgstr "Sök kategorier för låntagare"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41436 #, c-format
41437 msgid "Search patrons"
41438 msgstr "Sök låntagare"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41441 #, c-format
41442 msgid "Search printers"
41443 msgstr "Sök skrivare"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41448 #, c-format
41449 msgid "Search results"
41450 msgstr "Sökresultat"
41452 #. %1$s:  from 
41453 #. %2$s:  to 
41454 #. %3$s:  total 
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41456 #, c-format
41457 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41458 msgstr "Sök resultat från %s till %s för %s"
41460 #. INPUT type=text
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41462 msgid "Search since"
41463 msgstr "Sök från"
41465 #. INPUT type=text
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41467 msgid "Search status"
41468 msgstr "Sökstatus"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41471 #, c-format
41472 msgid "Search string matches: "
41473 msgstr "Sök strängträffar: "
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41478 #, c-format
41479 msgid "Search subscriptions"
41480 msgstr "Sök prenumerationer"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41484 #, c-format
41485 msgid "Search subscriptions:"
41486 msgstr "Sök prenumerationer:"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41489 #, c-format
41490 msgid "Search suggestions"
41491 msgstr "Sökförslag"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41494 #, c-format
41495 msgid "Search system preferences"
41496 msgstr "Sök systeminställningar"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41501 #, c-format
41502 msgid "Search targets "
41503 msgstr "Sökmål "
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41506 #, c-format
41507 msgid "Search term: "
41508 msgstr "Sökterm: "
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41512 #, c-format
41513 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41514 msgstr "Sök i den norska nationella låntagardatabasen"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41533 #, c-format
41534 msgid "Search the catalog"
41535 msgstr "Sök katalogen"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41538 #, c-format
41539 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41540 msgstr "Sök katalogen och reservoar:"
41542 #. INPUT type=text
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41546 msgid "Search title"
41547 msgstr "Sök titel"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41550 #, c-format
41551 msgid "Search to hold"
41552 msgstr "Sök för reservation"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41556 #, c-format
41557 msgid "Search type:"
41558 msgstr "Söktyp:"
41560 #. SCRIPT
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41562 msgid "Search unavailable"
41563 msgstr "Sökning är inte tillgänglig"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41566 #, c-format
41567 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41568 msgstr "Sök uppladdningar per namn eller hash-värde"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41571 #, c-format
41572 msgid "Search value: "
41573 msgstr "Sökvärde: "
41575 #. INPUT type=text
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41577 msgid "Search vendor"
41578 msgstr "Sök leverantör"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41581 #, c-format
41582 msgid "Search vendors:"
41583 msgstr "Sök leverantörer:"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41586 #, c-format
41587 msgid "Search was: "
41588 msgstr "Sökning var: "
41590 #. For the first occurrence,
41591 #. SCRIPT
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41595 #, c-format
41596 msgid "Search:"
41597 msgstr "Sök:"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41600 #, c-format
41601 msgid "Searchable"
41602 msgstr "Sökbar"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41606 #, c-format
41607 msgid "Searchable: "
41608 msgstr "Sökbar: "
41610 #. A
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41612 #, c-format
41613 msgid "Searching"
41614 msgstr "Söker"
41616 #. SCRIPT
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41618 msgid "Season"
41619 msgstr "Säsong"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41622 #, c-format
41623 msgid "Sebastiaan Durand"
41624 msgstr "Sebastiaan Durand"
41626 #. For the first occurrence,
41627 #. SCRIPT
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41630 msgid "Second"
41631 msgstr "Sekund"
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41635 #, c-format
41636 msgid "Secondary email"
41637 msgstr "Sekundär e-post"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41641 #, c-format
41642 msgid "Secondary email: "
41643 msgstr "Sekundär e-post: "
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41647 #, c-format
41648 msgid "Secondary phone"
41649 msgstr "Sekundärt telefonnummer"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
41653 #, c-format
41654 msgid "Secondary phone: "
41655 msgstr "Sekundärt telefonnummer: "
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41660 #, c-format
41661 msgid "Seconds (default)"
41662 msgstr "Sekunder (standard)"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41666 #, c-format
41667 msgid "Section"
41668 msgstr "Avsnitt"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41671 #, c-format
41672 msgid "Section:"
41673 msgstr "Avsnitt:"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41676 #, c-format
41677 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41678 msgstr "Se alla prenumerationer kopplade till denna biblio"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41681 #, c-format
41682 msgid "See basket information"
41683 msgstr "Se korginformation"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41686 #, c-format
41687 msgid "See invoice information"
41688 msgstr "Se fakturainformation"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41691 #, c-format
41692 msgid "See online help for advanced options"
41693 msgstr "Se online-hjälp för avancerade alternativ"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41696 #, c-format
41697 msgid "Seen"
41698 msgstr "Sedd"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41711 #, c-format
41712 msgid "Select"
41713 msgstr "Välj"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41716 #, c-format
41717 msgid "Select "
41718 msgstr "Välj"
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41721 #, c-format
41722 msgid ""
41723 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41724 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41725 msgstr ""
41726 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
41727 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41730 #, c-format
41731 msgid ""
41732 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41733 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41734 msgstr ""
41735 "Välj Alla om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du "
41736 "bibliotek som ska kopplas till detta värde."
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41739 #, c-format
41740 msgid "Select CSV profile:"
41741 msgstr "Välj CSV-profil:"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
41744 #, c-format
41745 msgid "Select MARC framework:"
41746 msgstr "Välj ramverk för MARC:"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
41749 #, c-format
41750 msgid ""
41751 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41752 "each valid record staged for later import into the catalog."
41753 msgstr ""
41754 "Välj en MARC-fil att förbereda i importreservoaren. Den kommer att läsas och "
41755 "varje giltig post kommer att förberedas för senare import till katalogen."
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41758 #, c-format
41759 msgid "Select a borrower category"
41760 msgstr "Välj en låntagarkategori"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
41763 #, c-format
41764 msgid "Select a budget"
41765 msgstr "Välj en budget"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41768 #, fuzzy, c-format
41769 msgid "Select a built-in sound: "
41770 msgstr "Välj inbyggt ljud"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41773 #, c-format
41774 msgid "Select a category type"
41775 msgstr "Välj en kategorityp"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41778 #, c-format
41779 msgid "Select a department"
41780 msgstr "Välj en avdelning"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41783 #, fuzzy, c-format
41784 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41785 msgstr "Välj en fil att importera till låntagartabellen"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
41790 #, c-format
41791 msgid "Select a fund"
41792 msgstr "Välj ett budgetställe"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41796 #, c-format
41797 msgid "Select a layout to be applied: "
41798 msgstr "Välj layout: "
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41801 #, c-format
41802 msgid "Select a library :"
41803 msgstr "Välj ett bibliotek :"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41807 #, c-format
41808 msgid "Select a library : "
41809 msgstr "Välj ett bibliotek : "
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
41815 #, c-format
41816 msgid "Select a library:"
41817 msgstr "Välj ett bibliotek:"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41821 #, c-format
41822 msgid "Select a template"
41823 msgstr "Välj en mall"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41827 #, c-format
41828 msgid "Select a template to be applied: "
41829 msgstr "Välj mall: "
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
41861 #, c-format
41862 msgid "Select all"
41863 msgstr "Välj alla"
41865 #. SCRIPT
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41867 #, fuzzy
41868 msgid "Select all pending"
41869 msgstr "Välj alla"
41871 #. SCRIPT
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41873 msgid "Select all sample data"
41874 msgstr "Välj alla exempeldata"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41877 #, c-format
41878 msgid "Select an authority framework"
41879 msgstr "Välj ett auktoritetsramverk"
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41882 #, c-format
41883 msgid "Select an existing list"
41884 msgstr "Välj en befintlig lista"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
41887 #, c-format
41888 msgid ""
41889 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41890 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41891 msgstr ""
41892 "Välj en bild- eller en zip-fil att ladda upp. Verktyget hanterar bilder i "
41893 "formaten GIF, JPEG, PNG OCH XPM."
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41896 #, c-format
41897 msgid "Select day: "
41898 msgstr "Välj dag: "
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
41901 #, c-format
41902 msgid "Select download format: "
41903 msgstr "Välj nedladdningsformat: "
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41906 #, c-format
41907 msgid "Select files: "
41908 msgstr "Välj filer: "
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41911 #, c-format
41912 msgid "Select items you want to check"
41913 msgstr "Välj objekt du vill kontrollera"
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41916 #, c-format
41917 msgid "Select local databases"
41918 msgstr "Välj lokala databaser"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41921 #, c-format
41922 msgid "Select month:"
41923 msgstr "Välj månad:"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41926 #, c-format
41927 msgid "Select none to see all libraries"
41928 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
41931 #, c-format
41932 msgid "Select note"
41933 msgstr "Välj kommentar"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41936 #, c-format
41937 msgid "Select notice:"
41938 msgstr "Välj kommentar:"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41941 #, c-format
41942 msgid "Select one or more images to delete. "
41943 msgstr "Välj en eller flera bilder att ta bort. "
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41946 #, fuzzy, c-format
41947 msgid "Select ordering library account: "
41948 msgstr "Välj ett bibliotek : "
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41951 #, c-format
41952 msgid "Select planning type:"
41953 msgstr "Välj planeringstyp:"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
41957 #, c-format
41958 msgid "Select records to export "
41959 msgstr "Välj poster att exportera "
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41962 #, c-format
41963 msgid "Select remote databases"
41964 msgstr "Välj fjärrdatabaser"
41966 #. For the first occurrence,
41967 #. SCRIPT
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41973 #, c-format
41974 msgid "Select searches to: "
41975 msgstr "Välj sökningar:"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41978 #, fuzzy, c-format
41979 msgid "Select table:"
41980 msgstr "Välj tabell "
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41983 #, c-format
41984 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41985 msgstr "Välj det biblionummer objektet ska kopplas till"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41988 #, c-format
41989 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41990 msgstr "Välj det biblionummer objektet ska länkas till"
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41993 #, c-format
41994 msgid "Select the file to import: "
41995 msgstr "Välj fil att importera: "
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
41998 #, c-format
41999 msgid "Select the file to stage: "
42000 msgstr "Välj fil att förbereda: "
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42007 #, c-format
42008 msgid "Select the file to upload: "
42009 msgstr "Välj fil att ladda upp: "
42011 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42013 #, c-format
42014 msgid "Select the host item to link%s to "
42015 msgstr "Välj värdobjekt att länka%s till "
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42018 #, c-format
42019 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42020 msgstr ""
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42023 #, c-format
42024 msgid "Select to display or not:"
42025 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42028 #, c-format
42029 msgid "Select to import"
42030 msgstr "Välj för import"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42033 #, c-format
42034 msgid "Select without holds"
42035 msgstr "Välj utan reservationer"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42038 #, c-format
42039 msgid "Select without items"
42040 msgstr "Välj utan objekt"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42043 #, c-format
42044 msgid "Select your MARC flavor"
42045 msgstr "Välj MARC-typ"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42048 #, c-format
42049 msgid "Selected items :"
42050 msgstr "Valda objekt :"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42053 #, c-format
42054 msgid "Selecting Default Settings"
42055 msgstr "Välja standardinställningar"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42058 #, c-format
42059 msgid ""
42060 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42061 "new issue is received."
42062 msgstr ""
42063 "Om ett meddelande väljs kan låntagare prenumerera på notifieringar när ett "
42064 "nytt nummer anländer."
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42067 #, c-format
42068 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42069 msgstr ""
42070 "Detta alternativ skriver över eventuella befintliga ägare av budgetstället"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42073 #, c-format
42074 msgid "Selector"
42075 msgstr "Val"
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42078 #, fuzzy, c-format
42079 msgid "Selector: "
42080 msgstr "Val"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42091 #, c-format
42092 msgid "Semi-colon (;)"
42093 msgstr "Semikolon (;)"
42095 #. INPUT type=submit
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42099 #, c-format
42100 msgid "Send"
42101 msgstr "Skicka"
42103 #. INPUT type=submit
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42105 #, fuzzy
42106 msgid "Send EDI order"
42107 msgstr "Väntande beställning"
42109 #. INPUT type=submit
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42111 msgid "Send SMS"
42112 msgstr "Skicka SMS"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42115 #, fuzzy, c-format
42116 msgid "Send email"
42117 msgstr "Sekundär e-post"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42120 #, c-format
42121 msgid "Send list"
42122 msgstr "Skicka lista"
42124 #. INPUT type=submit name=submit
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42126 msgid "Send notification"
42127 msgstr "Skicka notifiering"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
42131 #, c-format
42132 msgid "Send to"
42133 msgstr "Skicka till"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42136 #, c-format
42137 msgid "Sending your cart"
42138 msgstr "Skicka din vagn"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42141 #, c-format
42142 msgid "Sending your list"
42143 msgstr "Skicka din lista"
42145 #. For the first occurrence,
42146 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42149 #, c-format
42150 msgid "Sent notices for %s"
42151 msgstr "Skicka meddelanden för %s"
42153 #. SCRIPT
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42155 msgid "Sep"
42156 msgstr "Sep"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42159 #, c-format
42160 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42161 msgstr "Separera flera filnamn med kommatecken."
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42164 #, c-format
42165 msgid ""
42166 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42167 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42168 msgstr ""
42169 "Separera alternativ med kommatecken. Exempel: sru=get,sru_version=1.1. Se "
42170 "även http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42172 #. SCRIPT
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42174 msgid "Separator must be / in field %s"
42175 msgstr "Separator måste vara / i fält %s"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42178 #, fuzzy, c-format
42179 msgid "Separator: "
42180 msgstr "CSV-separator: "
42182 #. For the first occurrence,
42183 #. SCRIPT
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42186 #, c-format
42187 msgid "September"
42188 msgstr "September"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
42191 #, c-format
42192 msgid "Serge Renaux"
42193 msgstr "Serge Renaux"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
42196 #, c-format
42197 msgid "Serhij Dubyk"
42198 msgstr "Serhij Dubyk"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42201 #, c-format
42202 msgid "Serial"
42203 msgstr "Periodika"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42206 #, c-format
42207 msgid "Serial collection"
42208 msgstr "Periodikasamling"
42210 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42212 #, c-format
42213 msgid "Serial collection #%s"
42214 msgstr "Periodikasamling #%s"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42217 #, c-format
42218 msgid "Serial collection information for "
42219 msgstr "Information om perodikasamling för "
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42222 #, c-format
42223 msgid "Serial edition "
42224 msgstr "Periodikautgåva "
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42227 #, fuzzy, c-format
42228 msgid "Serial enumeration / chronology"
42229 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42232 #, c-format
42233 msgid "Serial enumeration:"
42234 msgstr "Numrering för periodika:"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42237 #, c-format
42238 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42239 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42242 #, c-format
42243 msgid "Serial number:"
42244 msgstr "Periodikanummer:"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42247 #, c-format
42248 msgid "Serial receipt creates an item record."
42249 msgstr "Mottagning av periodika skapar en objektpost."
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42252 #, c-format
42253 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42254 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en objektpost."
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42257 #, c-format
42258 msgid "Serial receive"
42259 msgstr "Mottagning av periodika"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42262 #, c-format
42263 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42264 msgstr "Periodikaprenumeration: sök leverantör "
42266 #. For the first occurrence,
42267 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42270 #, c-format
42271 msgid "Serial: %s "
42272 msgstr "Serie: %s "
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42294 #, c-format
42295 msgid "Serials"
42296 msgstr "Periodika"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42300 #, c-format
42301 msgid "Serials (routing list)"
42302 msgstr "Periodika (mottagarlista)"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42305 #, c-format
42306 msgid "Serials planning"
42307 msgstr "Planering periodika"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42310 #, c-format
42311 msgid "Serials receiving"
42312 msgstr "Ta emot periodika"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42316 #, c-format
42317 msgid "Serials subscriptions"
42318 msgstr "Periodikaprenumerationer"
42320 #. %1$s:  total 
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42322 #, c-format
42323 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42324 msgstr "Periodikaprenumerationer (%s hittades)"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42327 #, fuzzy, c-format
42328 msgid "Serials subscriptions search"
42329 msgstr "Periodikaprenumerationer"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
42334 #, c-format
42335 msgid "Series"
42336 msgstr "Serie"
42338 #. For the first occurrence,
42339 #. SCRIPT
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42343 #, c-format
42344 msgid "Series title"
42345 msgstr "Serietitel"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42351 #, c-format
42352 msgid "Series: "
42353 msgstr "Serie: "
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
42358 #, c-format
42359 msgid "Server"
42360 msgstr "Server"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42364 #, c-format
42365 msgid "Server information"
42366 msgstr "Serverinformation"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42369 #, c-format
42370 msgid "Server name: "
42371 msgstr "Servernamn:"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42375 #, c-format
42376 msgid "Servers:"
42377 msgstr "Servrar:"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42380 #, c-format
42381 msgid "Session timed out, please log in again"
42382 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42385 #, c-format
42386 msgid "Session timed out."
42387 msgstr "Sessionen löpte ut."
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42390 #, c-format
42391 msgid "Set all funds to zero"
42392 msgstr "Ställ in alla budgetställen till noll"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42397 #, c-format
42398 msgid "Set back to"
42399 msgstr "Ändra tillbaka till"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
42402 #, c-format
42403 msgid "Set due date to expiry:"
42404 msgstr "Ställ in datum till utgångsdatum:"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42407 #, c-format
42408 msgid "Set inventory date to:"
42409 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42416 #, c-format
42417 msgid "Set library"
42418 msgstr "Ställ in bibliotek"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42421 #, c-format
42422 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42423 msgstr "Ställ in parametrar för bibliotekshantering (inaktuell)"
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42427 #, c-format
42428 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42429 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade objekt"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42433 #, c-format
42434 msgid "Set permissions"
42435 msgstr "Ställ in rättigheter"
42437 #. %1$s:  surname 
42438 #. %2$s:  firstname 
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:126
42440 #, c-format
42441 msgid "Set permissions for %s, %s"
42442 msgstr "Ställ in rättigheter för %s, %s"
42444 #. INPUT type=submit name=submit
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42448 msgid "Set status"
42449 msgstr "Ställ in status"
42451 #. IMG
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
42453 msgid "Set to lowest priority"
42454 msgstr "Ställ in på lägsta prioritet"
42456 #. For the first occurrence,
42457 #. SCRIPT
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
42460 msgid "Set to patron"
42461 msgstr "Ställ in till låntagare"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42464 #, c-format
42465 msgid "Set user permissions"
42466 msgstr "Ställ in användarrättigheter"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42470 #, c-format
42471 msgid "Settings "
42472 msgstr "Inställningar"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42475 #, c-format
42476 msgid "Sex"
42477 msgstr "Kön"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42480 #, c-format
42481 msgid "Shari Perkins"
42482 msgstr "Shari Perkins"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
42485 #, c-format
42486 msgid "Sharon Moreland"
42487 msgstr "Sharon Moreland"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42498 #, c-format
42499 msgid "Sharp (#)"
42500 msgstr "Nummertecken (#)"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
42503 #, c-format
42504 msgid "Shaun Evans"
42505 msgstr "Shaun Evans"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42508 #, c-format
42509 msgid "Shelving control number"
42510 msgstr "Kontrollnummer för hyllplats"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42522 #, c-format
42523 msgid "Shelving location"
42524 msgstr "Hyllplats"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42527 #, c-format
42528 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42529 msgstr "Hyllplats (items.location) är: "
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42532 #, c-format
42533 msgid "Shelving location selected: "
42534 msgstr "Hyllplats vald: "
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42537 #, c-format
42538 msgid "Shelving location:"
42539 msgstr "Hyllplats:"
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42542 #, fuzzy, c-format
42543 msgid "Shelving location: "
42544 msgstr "Hyllplats:"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42547 #, c-format
42548 msgid "Shift-Enter"
42549 msgstr "Shift-Enter"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42552 #, c-format
42553 msgid "Shift-Tab"
42554 msgstr "Shift-Tab"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42557 #, c-format
42558 msgid "Shipment cost"
42559 msgstr "Fraktkostnad"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42562 #, c-format
42563 msgid "Shipment cost:"
42564 msgstr "Fraktkostnad:"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42571 #, c-format
42572 msgid "Shipment date"
42573 msgstr "Fraktdatum"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42576 #, c-format
42577 msgid "Shipment date reverse"
42578 msgstr "Fraktdatum, revers"
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42582 #, c-format
42583 msgid "Shipment date:"
42584 msgstr "Fraktdatum:"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42587 #, c-format
42588 msgid "Shipment date: "
42589 msgstr "Fraktdatum: "
42591 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42592 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42593 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42594 #. %4$s:  ELSE 
42595 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42596 #. %6$s:  END 
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42598 #, c-format
42599 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42600 msgstr "Fraktdatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
42602 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42604 #, c-format
42605 msgid "Shipment date: All until %s "
42606 msgstr "Fraktdatum: Alla tills %s "
42608 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42610 #, c-format
42611 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42612 msgstr "Fraktkostnad för faktura %s"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42615 #, c-format
42616 msgid "Shipping cost:"
42617 msgstr "Fraktkostnad:"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42620 #, c-format
42621 msgid "Shipping cost: "
42622 msgstr "Fraktkostnad:"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42625 #, fuzzy, c-format
42626 msgid "Shipping fund:"
42627 msgstr "Fraktkostnad:"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42630 #, fuzzy, c-format
42631 msgid "Shipping fund: "
42632 msgstr "Fraktkostnad:"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42635 #, c-format
42636 msgid "Shortcut"
42637 msgstr "Genväg"
42639 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42640 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
42642 #, c-format
42643 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42644 msgstr ""
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42649 #, c-format
42650 msgid "Show"
42651 msgstr "Visa"
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42654 #, fuzzy, c-format
42655 msgid "Show MARC"
42656 msgstr "Visa MARC"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42659 #, c-format
42660 msgid "Show MARC tag documentation links"
42661 msgstr "Visa dokumentationslänkar för MARC-tagg"
42663 #. SCRIPT
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42665 msgid "Show _MENU_ entries"
42666 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42669 #, c-format
42670 msgid "Show active baskets only"
42671 msgstr "Visa endast aktiva korgar"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42674 #, c-format
42675 msgid "Show active funds only"
42676 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42679 #, c-format
42680 msgid "Show actual/estimated values"
42681 msgstr "Visa verkliga/uppskattade värden"
42683 #. A
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42685 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42686 msgstr "Visa avancerad sökning (Ctrl-Alt-S)"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42691 #, c-format
42692 msgid "Show all"
42693 msgstr "Visa alla"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42696 #, c-format
42697 msgid "Show all baskets"
42698 msgstr "Visa alla korgar"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42703 #, c-format
42704 msgid "Show all columns"
42705 msgstr "Visa alla kolumner"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42709 #, c-format
42710 msgid "Show all details "
42711 msgstr "Visa all information "
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42715 #, c-format
42716 msgid "Show all items"
42717 msgstr "Visa alla objekt"
42719 #. For the first occurrence,
42720 #. %1$s:  hiddencount 
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42723 #, c-format
42724 msgid "Show all items (%s hidden)"
42725 msgstr "Visa alla objekt (%s dolda)"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42728 #, c-format
42729 msgid "Show all suggestions"
42730 msgstr "Visa alla förslag"
42732 #. SCRIPT
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42734 msgid "Show all transactions"
42735 msgstr "Visa alla transaktioner"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42738 #, c-format
42739 msgid "Show any items currently checked out:"
42740 msgstr "Visa alla utlånade objekt:"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42743 #, c-format
42744 msgid "Show biblio"
42745 msgstr "Visa biblio"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
42748 #, c-format
42749 msgid "Show category: "
42750 msgstr "Visa kategori: "
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42753 #, c-format
42754 msgid "Show checkouts"
42755 msgstr "Visa lån"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42759 #, fuzzy, c-format
42760 msgid "Show checkouts to guarantor"
42761 msgstr "Visa lån"
42763 #. SCRIPT
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42765 msgid "Show fields verbatim"
42766 msgstr "Visa fält ordagrant"
42768 #. SCRIPT
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42770 msgid "Show help for this tag"
42771 msgstr "Visa hjälp för denna tagg"
42773 #. SCRIPT
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42775 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42776 msgstr "Visa hjälp för fasta och kodade fält"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42779 #, c-format
42780 msgid "Show in search pulldown: "
42781 msgstr "Visa i rullgardinsmeny för sökning: "
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42785 #, c-format
42786 msgid "Show inactive budgets"
42787 msgstr "Visa inaktiva budgetar"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42790 #, c-format
42791 msgid "Show more"
42792 msgstr "Visa mer"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42795 #, c-format
42796 msgid "Show my funds only"
42797 msgstr "Visa endast mina budgetställen"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42800 #, fuzzy, c-format
42801 msgid "Show my funds only:"
42802 msgstr "Visa endast mina budgetställen"
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42805 #, c-format
42806 msgid "Show only mine"
42807 msgstr "Visa bara mina"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42810 #, c-format
42811 msgid "Show only renewed "
42812 msgstr "Visa bara omlån "
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42815 #, c-format
42816 msgid "Show only subscriptions "
42817 msgstr "Visa bara prenumerationer"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42821 #, c-format
42822 msgid "Show subscriptions"
42823 msgstr "Visa prenumerationer"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
42826 #, c-format
42827 msgid "Show tags"
42828 msgstr "Visa taggar"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42831 #, c-format
42832 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42833 msgstr "Visa/dölj avancerat mönster"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42838 #, c-format
42839 msgid "Show/hide columns:"
42840 msgstr "Visa/dölj kolumner:"
42842 #. SCRIPT
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42844 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42845 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42848 #, fuzzy, c-format
42849 msgid "Showing only available items"
42850 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42854 #, c-format
42855 msgid "Shown"
42856 msgstr "Visade"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
42860 #, c-format
42861 msgid "Shows on transit slips"
42862 msgstr "Visas på överföringskvitton"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
42865 #, c-format
42866 msgid "Silvia Simonetti"
42867 msgstr "Silvia Simonetti"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42870 #, c-format
42871 msgid "Simith D'Oliveira"
42872 msgstr ""
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42875 #, c-format
42876 msgid "Simon Story"
42877 msgstr "Simon Story"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42880 #, c-format
42881 msgid "Simple DC-RDF"
42882 msgstr ""
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42885 #, c-format
42886 msgid "Since"
42887 msgstr "Sedan"
42889 #. SCRIPT
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42891 msgid "Single holiday: %s"
42892 msgstr "Enstaka helg: %s"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42895 #, c-format
42896 msgid "SingleBranchMode is ON."
42897 msgstr "SingleBranchMode är PÅ."
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
42901 #, c-format
42902 msgid "Size"
42903 msgstr "Storlek"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42907 #, c-format
42908 msgid "Skip issue number"
42909 msgstr "Hoppa över exemplar nummer"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42912 #, c-format
42913 msgid "Skip items on loan: "
42914 msgstr "Hoppa över utlånade objekt:"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42920 #, c-format
42921 msgid "Slip"
42922 msgstr "Kvittering"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42925 #, c-format
42926 msgid "Small text"
42927 msgstr "Liten text"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42930 #, fuzzy, c-format
42931 msgid "Social security number hash:"
42932 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42935 #, c-format
42936 msgid "Social security or card number: "
42937 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42940 #, fuzzy, c-format
42941 msgid "Some Perl modules are missing."
42942 msgstr "Vissa Perl-moduler saknas. Moduler i rött. "
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
42945 #, c-format
42946 msgid ""
42947 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42948 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42949 "examples assume USD is the active currency. "
42950 msgstr ""
42951 "Exempel på kompatibla prisfält är \"$9,99\", \"9,99 USD\", \"$9,99 USD\", "
42952 "\"9,99 USD (10,00 CAN)\", \"$9,99 USD (pocket)\". Dessa exempel förutsätter "
42953 "att USD är den aktiva valutan. "
42955 #. SCRIPT
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42957 msgid "Some fields are not valid:"
42958 msgstr "Vissa fält är inte giltiga:"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42961 #, c-format
42962 msgid ""
42963 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42964 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42965 "if you want that this feature works correctly."
42966 msgstr ""
42967 "Vissa låntagare har begärt sekretess för återlämning, men inställningen "
42968 "AnonymousPatron är inte korrekt inställd. Ange ett giltigt låntagarnummer "
42969 "här om du vill att funktionen ska fungera korrekt."
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42972 #, c-format
42973 msgid ""
42974 "Some records have not been automatically added because they match an "
42975 "existing record in your catalog:"
42976 msgstr ""
42977 "Vissa poster har inte lagts till automatiskt eftersom de matchar en "
42978 "befintlig post i din katalog:"
42980 #. SCRIPT
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42982 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42983 msgstr "Något gick fel. Kan inte skapa nytt numreringsmönster."
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
42986 #, c-format
42987 msgid "Sonia Lemaire"
42988 msgstr "Sonia Lemaire"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
42991 #, c-format
42992 msgid "Sophie Meynieux"
42993 msgstr "Sophie Meynieux"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42996 #, c-format
42997 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42998 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43001 #, c-format
43002 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43003 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43006 #, c-format
43007 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43008 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43011 #, c-format
43012 msgid "Sorry, your request had no results."
43013 msgstr "Din begäran gav inga resultat."
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43016 #, c-format
43017 msgid "Sort 1"
43018 msgstr "Sortering 1"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43021 #, c-format
43022 msgid "Sort 2"
43023 msgstr "Sortering 2"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
43026 #, c-format
43027 msgid "Sort By: "
43028 msgstr "Sortera efter: "
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43031 #, c-format
43032 msgid "Sort by"
43033 msgstr "Sortera efter"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43036 #, c-format
43037 msgid "Sort by :"
43038 msgstr "Sortera efter :"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43041 #, c-format
43042 msgid "Sort by:"
43043 msgstr "Sortera efter:"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43048 #, c-format
43049 msgid "Sort by: "
43050 msgstr "Sortera efter: "
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43056 #, c-format
43057 msgid "Sort field 1"
43058 msgstr "Sorteringsfält 1"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
43062 #, c-format
43063 msgid "Sort field 1:"
43064 msgstr "Sorteringsfält 1:"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43070 #, c-format
43071 msgid "Sort field 2"
43072 msgstr "Sorteringsfält 2"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43076 #, c-format
43077 msgid "Sort field 2:"
43078 msgstr "Sorteringsfält 2:"
43080 #. A
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43082 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43083 msgstr "Sortera efter [% label %] ([% sortorder %])"
43085 #. SCRIPT
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43087 msgid "Sort routine missing"
43088 msgstr "Sorteringsrutin saknas"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43091 #, c-format
43092 msgid "Sort this list by: "
43093 msgstr "Sortera denna lista efter: "
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43098 #, c-format
43099 msgid "Sort1"
43100 msgstr "Sort1"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43105 #, c-format
43106 msgid "Sort2"
43107 msgstr "Sort2"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43110 #, c-format
43111 msgid "Sorting"
43112 msgstr "Sortera"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43115 #, c-format
43116 msgid "Sorting routine"
43117 msgstr "Sorteringsrutin"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43120 #, c-format
43121 msgid "Sound"
43122 msgstr "Ljud"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43125 #, fuzzy, c-format
43126 msgid "Sound: "
43127 msgstr "Ljud"
43129 #. For the first occurrence,
43130 #. SCRIPT
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43134 #, c-format
43135 msgid "Source"
43136 msgstr "Källa"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43141 #, c-format
43142 msgid "Source (incoming) record check field"
43143 msgstr "Kontrollfält för källpost (inkommande)"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43146 #, c-format
43147 msgid "Source in use?"
43148 msgstr "Källa används?"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43151 #, c-format
43152 msgid "Source library:"
43153 msgstr "Källbibliotek:"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43156 #, c-format
43157 msgid "Source of acquisition"
43158 msgstr "Inköpskälla"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43161 #, c-format
43162 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43163 msgstr "Klassificeringskälla/hyllsortering"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43166 #, c-format
43167 msgid "Source records"
43168 msgstr "Källposter"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
43171 #, c-format
43172 msgid "Southeastern University"
43173 msgstr "Southeastern University"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43184 #, c-format
43185 msgid "Space ( )"
43186 msgstr "Mellanslag ( )"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43189 #, c-format
43190 msgid "Special relationship: "
43191 msgstr "Särskilt förhållande: "
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43194 #, c-format
43195 msgid "Special thanks to the following organizations"
43196 msgstr "Vi vill särskilt tacka följande organisationer"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43199 #, c-format
43200 msgid "Specialized"
43201 msgstr "Specialiserad"
43203 #. For the first occurrence,
43204 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43207 #, c-format
43208 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43209 msgstr "Ange fortsättningsdatum %s: "
43211 #. For the first occurrence,
43212 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43215 #, c-format
43216 msgid "Specify due date %s: "
43217 msgstr "Ange förfallodatum %s: "
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43220 #, c-format
43221 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43222 msgstr "Ange hur helgdagen ska upprepas."
43224 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
43226 #, c-format
43227 msgid "Specify return date %s: "
43228 msgstr "Ange återlämningsdatum %s: "
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43232 #, c-format
43233 msgid "Spent"
43234 msgstr "Använt"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43237 #, c-format
43238 msgid "Spent amount"
43239 msgstr "Använt belopp"
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43242 #, fuzzy, c-format
43243 msgid "Spent amount:"
43244 msgstr "Använt belopp"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43247 #, c-format
43248 msgid "Spine label"
43249 msgstr "Ryggetikett"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43252 #, c-format
43253 msgid "Split call numbers: "
43254 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
43256 #. SCRIPT
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43258 msgid "Spring"
43259 msgstr "Vår"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
43262 #, c-format
43263 msgid "Srdjan Jankovic"
43264 msgstr "Srdjan Jankovic"
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43267 #, c-format
43268 msgid "Srikanth Dhondi"
43269 msgstr "Srikanth Dhondi"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43272 #, c-format
43273 msgid "Stacey Walker"
43274 msgstr "Stacey Walker"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
43278 #, c-format
43279 msgid "Staff"
43280 msgstr "Personal"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43283 #, fuzzy, c-format
43284 msgid "Staff - Internal note"
43285 msgstr "Intern kommentar"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43288 #, c-format
43289 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43290 msgstr "Personalåtkomst, tillåter katalogåtkomst i personalklienten."
43292 #. A
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43294 #, c-format
43295 msgid "Staff client"
43296 msgstr "Personalklient"
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43299 #, c-format
43300 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43301 msgstr "Personalen har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
43303 # Patrons > General
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43305 #, fuzzy, c-format
43306 msgid ""
43307 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43308 "request a discharge."
43309 msgstr ""
43310 "patrons.pref#useDischarge# bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare "
43311 "att begära att bli avförda."
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43316 #, c-format
43317 msgid "Staff note"
43318 msgstr "Personalkommentar"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43322 #, c-format
43323 msgid "Staff note:"
43324 msgstr "Personalkommentar:"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
43327 #, c-format
43328 msgid "Stage MARC for import"
43329 msgstr "Förbereda MARC för import"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43332 #, fuzzy, c-format
43333 msgid "Stage MARC records"
43334 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43340 #, c-format
43341 msgid "Stage MARC records for import"
43342 msgstr "Förbereda MARC-poster för import"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43345 #, c-format
43346 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43347 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43350 #, c-format
43351 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43352 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren."
43354 #. INPUT type=button
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43356 msgid "Stage for import"
43357 msgstr "Förbereda för import"
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43360 #, c-format
43361 msgid "Stage records into the reservoir"
43362 msgstr "Förbered poster i reservoaren"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43367 #, c-format
43368 msgid "Staged"
43369 msgstr "Förberedda"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
43372 #, c-format
43373 msgid "Staged MARC management"
43374 msgstr "Förberedd MARC-hantering"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43377 #, c-format
43378 msgid "Staged MARC record management"
43379 msgstr "Förberedd hantering av MARC-poster"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43382 #, c-format
43383 msgid "Staged:"
43384 msgstr "Förberedda:"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
43387 #, c-format
43388 msgid "Stan Brinkerhoff"
43389 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43395 #, c-format
43396 msgid "Standard"
43397 msgstr "Standard"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
43402 #, c-format
43403 msgid "Standard ID: "
43404 msgstr "Standard-ID: "
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43410 #, c-format
43411 msgid "Standard number"
43412 msgstr "Standardnummer"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43415 #, c-format
43416 msgid "Standard number:"
43417 msgstr "Standardnummer:"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43420 #, c-format
43421 msgid "Standing orders do not close when received."
43422 msgstr ""
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43425 #, c-format
43426 msgid "Start Date: "
43427 msgstr "Startdatum: "
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43434 #, c-format
43435 msgid "Start date"
43436 msgstr "Startdatum"
43438 #. For the first occurrence,
43439 #. SCRIPT
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43441 msgid "Start date missing"
43442 msgstr "Startdatum saknas"
43444 #. For the first occurrence,
43445 #. SCRIPT
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43447 msgid "Start date must be before end date"
43448 msgstr "Startdatum måste vara före slutdatum"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43453 #, c-format
43454 msgid "Start date:"
43455 msgstr "Startdatum:"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43461 #, c-format
43462 msgid "Start date: "
43463 msgstr "Startdatum: "
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43466 #, c-format
43467 msgid "Start date: *"
43468 msgstr "Startdatum: *"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43471 #, c-format
43472 msgid "Start defining libraries"
43473 msgstr "Börja definiera bibliotek"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43476 #, fuzzy, c-format
43477 msgid "Start of date range "
43478 msgstr "Start på datumintervall"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43481 #, c-format
43482 msgid "Start of interval"
43483 msgstr "Start på intervall"
43485 #. INPUT type=submit
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43487 msgid "Start search"
43488 msgstr "Börja sökning"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43491 #, fuzzy, c-format
43492 msgid "Starter CSV: "
43493 msgstr "Startdatum: "
43495 #. INPUT type=text name=start_card
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43497 msgid "Starting card number"
43498 msgstr "Startnummer för kort"
43500 #. INPUT type=text name=start_label
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43502 msgid "Starting label number"
43503 msgstr "Startnummer för etikett"
43505 #. For the first occurrence,
43506 #. SCRIPT
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43509 #, c-format
43510 msgid "Starting with:"
43511 msgstr "Börjar med:"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43517 #, c-format
43518 msgid "Starts with"
43519 msgstr "Börjar med"
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
43526 #, c-format
43527 msgid "State"
43528 msgstr "Tillstånd"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
43533 #, c-format
43534 msgid "State: "
43535 msgstr "Tillstånd: "
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43538 #, c-format
43539 msgid "Statistic 1 done on: "
43540 msgstr "Statistik 1 genomförd den: "
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
43545 #, c-format
43546 msgid "Statistic 1: "
43547 msgstr "Statistik 1: "
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43550 #, c-format
43551 msgid "Statistic 2 done on: "
43552 msgstr "Statistik 2 genomförd den: "
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
43557 #, c-format
43558 msgid "Statistic 2: "
43559 msgstr "Statistik 2: "
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43563 #, c-format
43564 msgid "Statistical"
43565 msgstr "Statistisk"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43570 #, c-format
43571 msgid "Statistics"
43572 msgstr "Statistik"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43575 #, c-format
43576 msgid "Statistics date and time"
43577 msgstr "Datum och tid för statistik"
43579 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43580 #. %2$s:  title 
43581 #. %3$s:  firstname 
43582 #. %4$s:  END 
43583 #. %5$s:  surname 
43584 #. %6$s:  cardnumber 
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43586 #, c-format
43587 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43588 msgstr "Statistik för %s%s %s %s %s (%s)"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43592 #, c-format
43593 msgid "Statistics wizards"
43594 msgstr "Statistikguider"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43619 #, c-format
43620 msgid "Status"
43621 msgstr "Status"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43625 #, c-format
43626 msgid "Status "
43627 msgstr "Status "
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43637 #, c-format
43638 msgid "Status:"
43639 msgstr "Status:"
43641 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43642 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43643 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43644 #. %4$s:  END 
43645 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43646 #. %6$s:  END 
43647 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43648 #. %8$s:  END 
43649 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43650 #. %10$s:  END 
43651 #. %11$s:  END 
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43653 #, c-format
43654 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43655 msgstr "Statusar %s( %s%s %s %sFörlorad%s %sSkadad%s %sTillbakadragen%s )%s"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43658 #, c-format
43659 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43660 msgstr "Statusar som beskriver ett skadat objekt"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43663 #, c-format
43664 msgid "Statuses to describe a lost item"
43665 msgstr "Statusar som beskriver ett förlorat objekt"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43668 #, c-format
43669 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43670 msgstr "Statusar som beskriver varför ett objekt inte lånas ut"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
43673 #, c-format
43674 msgid "Stefan Weil"
43675 msgstr "Stefan Weil"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
43678 #, c-format
43679 msgid "Stefano Bargioni"
43680 msgstr "Stefano Bargioni"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43683 #, c-format
43684 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43685 msgstr "Steg 1 av 5: namnge den nya definitionen"
43687 #. %1$s:  IF (usecache) 
43688 #. %2$s:  END 
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43690 #, fuzzy, c-format
43691 msgid ""
43692 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43693 "report visibility "
43694 msgstr ""
43695 "Steg 1 av 6: välj en modul att köra rapporten mot,%s ställ in när cachen "
43696 "löper ut %s och välj vilken synlighet rapporten ska ha "
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43699 #, c-format
43700 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43701 msgstr "Steg 2 av 5: välj området"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43704 #, c-format
43705 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43706 msgstr "Steg 2 av 6: välj en rapporttyp"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43709 #, c-format
43710 msgid "Step 2: Choose the area "
43711 msgstr "Steg 2: välj området "
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43714 #, c-format
43715 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43716 msgstr "Steg 3 av 5: välj en kolumn"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43719 #, c-format
43720 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43721 msgstr "Steg 3 av 6: välj kolumner för visning"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43724 #, c-format
43725 msgid "Step 3: Choose a column "
43726 msgstr "Steg 3: välj en kolumn"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43729 #, c-format
43730 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43731 msgstr "Steg 4 av 5: ange ett värde"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
43734 #, c-format
43735 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43736 msgstr "Steg 4 av 6: välj begränsningskriterier"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43739 #, c-format
43740 msgid "Step 4: Specify a value "
43741 msgstr "Steg 4: ange ett värde "
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43744 #, c-format
43745 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43746 msgstr "Steg 5 av 5: bekräfta informationen"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
43749 #, c-format
43750 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43751 msgstr "Steg 5 av 6: välj vilka kolumner som ska summeras"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43754 #, c-format
43755 msgid "Step 5: Confirm definition"
43756 msgstr "Steg 5: bekräfta radering"
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
43759 #, c-format
43760 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43761 msgstr "Steg 6 av 6: välj ordningen i rapporten"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
43764 #, c-format
43765 msgid "Stephanie Hogan"
43766 msgstr "Stephanie Hogan"
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43769 #, c-format
43770 msgid "Stephen Edwards"
43771 msgstr "Stephen Edwards"
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43774 #, c-format
43775 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43776 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
43779 #, c-format
43780 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43781 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
43784 #, c-format
43785 msgid "Steven Callender"
43786 msgstr "Steven Callender"
43788 #. For the first occurrence,
43789 #. %1$s:  numberpending 
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:193
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
43793 #, c-format
43794 msgid "Still %s servers to search"
43795 msgstr "%s servrar att söka i"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43799 #, c-format
43800 msgid "Stopped"
43801 msgstr "Stoppad"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43805 #, c-format
43806 msgid "Street Address"
43807 msgstr "Gatuadress"
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
43811 #, c-format
43812 msgid "Street address"
43813 msgstr "Gatuadress"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43817 #, c-format
43818 msgid "Street number"
43819 msgstr "Gatunummer"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
43823 #, c-format
43824 msgid "Street type"
43825 msgstr "Gatutyp"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43828 #, c-format
43829 msgid "Student count"
43830 msgstr "Antal elever"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43833 #, c-format
43834 msgid "Stéphane Delaune"
43835 msgstr "Stéphane Delaune"
43837 #. SCRIPT
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43839 msgid "Su"
43840 msgstr "Su"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43843 #, c-format
43844 msgid "Sub classification"
43845 msgstr "Sub-klassificering"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43848 #, c-format
43849 msgid "Sub total "
43850 msgstr "Subtotal "
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
43853 #, c-format
43854 msgid "Sub total:"
43855 msgstr "Subtotal:"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43863 #, c-format
43864 msgid "Subfield"
43865 msgstr "Underliggande fält"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43869 #, c-format
43870 msgid "Subfield code:"
43871 msgstr "Kod för underliggande fält:"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43874 #, c-format
43875 msgid "Subfield code: "
43876 msgstr "Kod för underliggande fält: "
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43880 #, c-format
43881 msgid "Subfield separator: "
43882 msgstr "Separatortecken för underliggande fält: "
43884 #. SCRIPT
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43886 msgid "Subfield ‡"
43887 msgstr "Underliggande fält ‡"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43890 #, c-format
43891 msgid "Subfield:"
43892 msgstr "Underliggande fält:"
43894 #. %1$s:  tagsubfield 
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43896 #, c-format
43897 msgid "Subfield: %s"
43898 msgstr "Underliggande fält: %s"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43903 #, c-format
43904 msgid "Subfields"
43905 msgstr "Underliggande fält"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
43916 #, c-format
43917 msgid "Subfields: "
43918 msgstr "Underliggande fält: "
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
43921 #, c-format
43922 msgid "Subgroup"
43923 msgstr "Undergrupp"
43925 #. INPUT type=text name=subgroup
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
43927 msgid "Subgroup code"
43928 msgstr "Kod för undergrupp"
43930 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
43932 msgid "Subgroup name"
43933 msgstr "Namn på undergrupp"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
43936 #, c-format
43937 msgid "Subgroup:"
43938 msgstr "Undergrupp:"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
43945 #, c-format
43946 msgid "Subject"
43947 msgstr "Ämne"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
43954 #, c-format
43955 msgid "Subject heading: "
43956 msgstr "Ämnesrubrik: "
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
43960 #, c-format
43961 msgid "Subject phrase"
43962 msgstr "Ämnesfras"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
43965 #, c-format
43966 msgid "Subject sub-division: "
43967 msgstr "Uppdelning för ämne:"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
43970 #, c-format
43971 msgid "Subject(s)"
43972 msgstr "Ämnen"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43975 #, c-format
43976 msgid "Subject:"
43977 msgstr "Ämne:"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43980 #, c-format
43981 msgid "Subject: "
43982 msgstr "Ämne: "
43984 #. For the first occurrence,
43985 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43988 #, c-format
43989 msgid "Subject: %s "
43990 msgstr "Ämne: %s "
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
43993 #, c-format
43994 msgid "Subjects:"
43995 msgstr "Ämnen:"
43997 #. INPUT type=submit
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44099 msgid "Submit"
44100 msgstr "Skicka"
44102 #. INPUT type=submit
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44104 msgid "Submit your suggestion"
44105 msgstr "Skicka ditt förslag"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44108 #, c-format
44109 msgid "Subscription #"
44110 msgstr "Prenumeration #"
44112 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44114 #, c-format
44115 msgid "Subscription #%s"
44116 msgstr "Prenumeration #%s"
44118 #. %1$s:  loopro.object 
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44120 #, c-format
44121 msgid "Subscription %s "
44122 msgstr "Prenumeration %s "
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44125 #, c-format
44126 msgid "Subscription ID: "
44127 msgstr "Prenumerations-ID: "
44129 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44131 #, c-format
44132 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44133 msgstr "Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44136 #, c-format
44137 msgid "Subscription begin"
44138 msgstr "Prenumeration börjar"
44140 #. %1$s:  END 
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44142 #, c-format
44143 msgid "Subscription closed %s "
44144 msgstr "Prenumeration avslutad %s "
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44148 #, c-format
44149 msgid "Subscription details"
44150 msgstr "Prenumerationsinformation"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44153 #, c-format
44154 msgid "Subscription end"
44155 msgstr "Prenumeration upphör"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44158 #, c-format
44159 msgid "Subscription end date"
44160 msgstr "Slutdatum för prenumeration"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44163 #, c-format
44164 msgid "Subscription end date:"
44165 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44168 #, c-format
44169 msgid "Subscription expired"
44170 msgstr "Prenumeration har förfallit"
44172 #. %1$s:  bibliotitle
44173 #. %2$s:  IF closed 
44174 #. %3$s:  END 
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44176 #, c-format
44177 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44178 msgstr "Prenumeration för %s %s(stängd)%s"
44180 #. %1$s:  title 
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44182 #, c-format
44183 msgid "Subscription history for %s"
44184 msgstr "Prenumerationshistorik för %s"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44187 #, c-format
44188 msgid "Subscription id"
44189 msgstr "Prenumerations-id"
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44192 #, c-format
44193 msgid "Subscription information for "
44194 msgstr "Prenumerationsinformation för "
44196 #. %1$s:  biblionumber 
44197 #. %2$s:  bibliotitle 
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44199 #, c-format
44200 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44201 msgstr "Prenumerationsinformation för biblio #%s med titel : %s"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44206 #, c-format
44207 msgid "Subscription length:"
44208 msgstr "Prenumerationstid:"
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44211 #, c-format
44212 msgid "Subscription num."
44213 msgstr "Prenumerationsnummer"
44215 #. %1$s:  bibliotitle 
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44217 #, c-format
44218 msgid "Subscription renewal for %s"
44219 msgstr "Prenumerationsförnyelse för %s"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44222 #, c-format
44223 msgid "Subscription start date"
44224 msgstr "Startdatum för prenumeration"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44227 #, c-format
44228 msgid "Subscription start date:"
44229 msgstr "Startdatum för prenumeration:"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44232 #, c-format
44233 msgid "Subscription summaries"
44234 msgstr "Prenumerationssammanfattningar"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44238 #, c-format
44239 msgid "Subscription summary"
44240 msgstr "Prenumerationssammanfattning"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44243 #, c-format
44244 msgid "Subscription title"
44245 msgstr "Prenumerationstitel"
44247 #. %1$s:  enddate 
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44249 #, c-format
44250 msgid "Subscription will expire %s. "
44251 msgstr "Prenumeration förfaller %s. "
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44254 #, c-format
44255 msgid "Subscription(s)"
44256 msgstr "Prenumeration(er)"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44259 #, c-format
44260 msgid "Subscription:"
44261 msgstr "Prenumeration:"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44265 #, c-format
44266 msgid "Subscriptions"
44267 msgstr "Prenumerationer"
44269 #. LABEL
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44272 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44273 msgstr "Prenumerationer måste vara kopplade till en bibliografisk post"
44275 #. SCRIPT
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44277 msgid "Substitute"
44278 msgstr "Ersättning"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44283 #, fuzzy, c-format
44284 msgid "Substitutions"
44285 msgstr "Ersättning"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44289 #, c-format
44290 msgid "Subtotal "
44291 msgstr "Subtotal "
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44294 #, c-format
44295 msgid "Subtotal for"
44296 msgstr "Subtotal för"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44299 #, c-format
44300 msgid "Subtype limits"
44301 msgstr "Begränsningar för undertyp"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44304 #, c-format
44305 msgid "Success"
44306 msgstr "Operation lyckades"
44308 #. SCRIPT
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44310 msgid "Success."
44311 msgstr "Operation lyckades."
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44314 #, c-format
44315 msgid "Success: Import reversed"
44316 msgstr "Operation lyckades: import har reverterats"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44319 #, c-format
44320 msgid "Suggested by"
44321 msgstr "Föreslaget av"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44324 #, c-format
44325 msgid "Suggested by - on"
44326 msgstr "Föreslaget av - den"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44329 #, c-format
44330 msgid "Suggested by:"
44331 msgstr "Föreslaget av:"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44335 #, c-format
44336 msgid "Suggested by: "
44337 msgstr "Föreslaget av: "
44339 #. For the first occurrence,
44340 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44341 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44342 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44343 #. %4$s:  END 
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44347 #, c-format
44348 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44349 msgstr "Föreslaget av: %s%s, %s %s ("
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44352 #, c-format
44353 msgid "Suggested date from:"
44354 msgstr "Föreslaget datum från:"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44360 #, c-format
44361 msgid "Suggestion"
44362 msgstr "Förslag"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44366 #, c-format
44367 msgid "Suggestion accepted"
44368 msgstr "Förslag godkänt"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44372 #, c-format
44373 msgid "Suggestion creation"
44374 msgstr "Skapa förslag"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44377 #, c-format
44378 msgid "Suggestion information"
44379 msgstr "Förslagsinformation"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44385 #, c-format
44386 msgid "Suggestion management"
44387 msgstr "Förslagshantering"
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44396 #, c-format
44397 msgid "Suggestions"
44398 msgstr "Förslag"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44401 #, c-format
44402 msgid "Suggestions management"
44403 msgstr "Förslagshantering"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44406 #, c-format
44407 msgid "Suggestions pending approval"
44408 msgstr "Förslag som väntar på godkännande"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44411 #, c-format
44412 msgid "Suggestions search:"
44413 msgstr "Förslagssökning:"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44431 #, c-format
44432 msgid "Summary"
44433 msgstr "Sammanfattning"
44435 #. %1$s:  firstname 
44436 #. %2$s:  surname 
44437 #. %3$s:  cardnumber 
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44439 #, c-format
44440 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44441 msgstr "Sammanfattning för %s %s (%s)"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44444 #, c-format
44445 msgid "Summary search"
44446 msgstr "Sammanfattningssökning"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44450 #, c-format
44451 msgid "Summary: "
44452 msgstr "Sammanfattning: "
44454 #. SCRIPT
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44456 msgid "Summer"
44457 msgstr "Sommar"
44459 #. SCRIPT
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44461 msgid "Sun"
44462 msgstr "Sön"
44464 #. For the first occurrence,
44465 #. SCRIPT
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44470 #, c-format
44471 msgid "Sunday"
44472 msgstr "Söndagar"
44474 #. SCRIPT
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44476 msgid "Sundays"
44477 msgstr "Söndagar"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44480 #, c-format
44481 msgid "Sundry"
44482 msgstr "Varierande"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44485 #, c-format
44486 msgid "Supplemental issue "
44487 msgstr "Bilaga "
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44490 #, fuzzy, c-format
44491 msgid "Supplier report"
44492 msgstr "Dubblettrapport"
44494 #. BUTTON
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44496 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44497 msgstr "Tangentbordsgenvägar som stöds"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
44510 #, c-format
44511 msgid "Surname"
44512 msgstr "Efternamn"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44516 #, c-format
44517 msgid "Surname: "
44518 msgstr "Efternamn: "
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44521 #, c-format
44522 msgid "Surveys"
44523 msgstr "Översikter"
44525 #. SCRIPT
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44527 msgid "Suspend"
44528 msgstr "Stäng av"
44530 #. INPUT type=submit
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:540
44533 msgid "Suspend all holds"
44534 msgstr "Stoppa alla reservationer"
44536 #. SCRIPT
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44538 #, fuzzy
44539 msgid "Suspend hold on"
44540 msgstr "Pausa reservationen from "
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
44544 #, fuzzy, c-format
44545 msgid "Suspend?"
44546 msgstr "Stäng av"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44550 #, c-format
44551 msgid "Suspension in days (day)"
44552 msgstr "Stopp i dagar (dag)"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
44555 #, c-format
44556 msgid "Svenska (Swedish)"
44557 msgstr "Svenska (Svenska)"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44560 #, c-format
44561 msgid "Switch to advanced editor"
44562 msgstr "Gå till avancerad redigerare"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44565 #, c-format
44566 msgid "Switch to basic editor"
44567 msgstr "Gå till grundläggande redigerare"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
44571 #, fuzzy, c-format
44572 msgid "Switching to dom indexing"
44573 msgstr "Gå till avancerad redigerare"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44576 #, c-format
44577 msgid "Symbol"
44578 msgstr "Symbol"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44581 #, c-format
44582 msgid "Symbol: "
44583 msgstr "Symbol: "
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
44586 #, c-format
44587 msgid "Sync status: "
44588 msgstr "Synkroniseringsstatus:"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
44591 #, c-format
44592 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44593 msgstr "Synkronisera med den norska nationella låntagardatabasen:"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
44596 #, c-format
44597 msgid "Synchronize"
44598 msgstr "Synkronisera"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44601 #, c-format
44602 msgid "Syntax"
44603 msgstr "Syntax"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44606 #, c-format
44607 msgid "Syntax (z3950 can send"
44608 msgstr "Syntax (z3950 kan skicka"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44611 #, c-format
44612 msgid "System Preferences"
44613 msgstr "Systeminställningar"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44616 #, c-format
44617 msgid "System information"
44618 msgstr "Systeminformation"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44621 #, c-format
44622 msgid "System permissions"
44623 msgstr "Systemrättigheter"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44626 #, c-format
44627 msgid ""
44628 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44629 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44630 msgstr ""
44631 "Systeminställningen 'AutoCreateAuthorities' är inställd, men även "
44632 "'BiblioAddsAuthorities' måste ställas in."
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44635 #, c-format
44636 msgid ""
44637 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44638 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44639 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44640 msgstr ""
44641 "Systeminställningen 'EasyAnalyticalRecords' är inställd, men "
44642 "UseControlNumber är satt till 'Använd'. Ändra den till 'Använd inte', annars "
44643 "kommer länkarna 'Visa analys' i personalklienten och OPAC inte att fungera."
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44646 #, c-format
44647 msgid ""
44648 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44649 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44650 "works correctly."
44651 msgstr ""
44652 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
44653 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
44654 "fungera korrekt."
44656 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44658 #, c-format
44659 msgid ""
44660 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44661 "the items database table: %s "
44662 msgstr ""
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44665 #, c-format
44666 msgid "System preference search:"
44667 msgstr "Sökning av systeminställningar:"
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44674 #, c-format
44675 msgid "System preferences"
44676 msgstr "Systeminställningar"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
44679 #, c-format
44680 msgid "Sèbastien Hinderer"
44681 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
44684 #, c-format
44685 msgid ""
44686 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44687 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44688 "Tutunsatar)"
44689 msgstr ""
44690 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44691 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44692 "Tutunsatar)"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44715 #, c-format
44716 msgid "TOTAL"
44717 msgstr "TOTAL"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44720 #, c-format
44721 msgid "Tab"
44722 msgstr "Tabb"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44725 #, c-format
44726 msgid "Tab separated text"
44727 msgstr "Tabbseparerad text"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44730 #, c-format
44731 msgid "Tab:"
44732 msgstr "Tabb:"
44734 #. %1$s:  subfield.tab 
44735 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44736 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44737 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44738 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44739 #. %6$s:  END 
44740 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44741 #. %8$s:  END 
44742 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44743 #. %10$s:  END 
44744 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44745 #. %12$s:  subfield.seealso 
44746 #. %13$s:  END 
44747 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44748 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44749 #. %16$s:  END 
44750 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44751 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44752 #. %19$s:  END 
44753 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44754 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44755 #. %22$s:  END 
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44757 #, c-format
44758 msgid ""
44759 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44760 "%s%s%s, %s%s "
44761 msgstr ""
44762 "Tabb:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan upprepas%s%s, obligatoriskt%s%s, se %s%s%s, %s"
44763 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44766 #, c-format
44767 msgid "Tabs in use"
44768 msgstr "Flikar används"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
44771 #, c-format
44772 msgid "Tabular"
44773 msgstr "Tabellformat"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44784 #, c-format
44785 msgid "Tabulation (\\t)"
44786 msgstr "Tabulering (\\t)"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44794 #, c-format
44795 msgid "Tag"
44796 msgstr "Tagg"
44798 #. SCRIPT
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44800 msgid "Tag "
44801 msgstr "Tagg "
44803 #. For the first occurrence,
44804 #. %1$s:  tagfield | html 
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44807 #, c-format
44808 msgid "Tag %s Subfield structure"
44809 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
44811 #. For the first occurrence,
44812 #. %1$s:  tagfield | html 
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44815 #, c-format
44816 msgid "Tag %s subfield structure"
44817 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44820 #, c-format
44821 msgid "Tag deleted"
44822 msgstr "Tagg raderad"
44824 #. A
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:206
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:212
44833 #, c-format
44834 msgid "Tag editor"
44835 msgstr "Taggredigerare"
44837 #. SCRIPT
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44839 msgid "Tag has no subfields"
44840 msgstr "Tagg har inga underliggande fält"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
44843 #, c-format
44844 msgid "Tag moderation"
44845 msgstr "Taggkontroll"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44848 #, c-format
44849 msgid "Tag:"
44850 msgstr "Tagg:"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44865 #, c-format
44866 msgid "Tag: "
44867 msgstr "Tagg: "
44869 #. %1$s:  searchfield 
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44871 #, c-format
44872 msgid "Tag: %s"
44873 msgstr "Tagg: %s"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44876 #, c-format
44877 msgid "Tagged with:"
44878 msgstr "Taggad med:"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44883 #, c-format
44884 msgid "Tags"
44885 msgstr "Taggar"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44888 #, c-format
44889 msgid "Tags pending approval"
44890 msgstr "Taggar som väntar på godkännande"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
44894 #, c-format
44895 msgid "Tags:"
44896 msgstr "Taggar:"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
44899 #, c-format
44900 msgid "Tamil, France"
44901 msgstr "Tamil, Frankrike"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44904 #, c-format
44905 msgid "Target"
44906 msgstr "Mål"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44911 #, c-format
44912 msgid "Target (database) record check field"
44913 msgstr "Kontrollfält för målpost (databas)"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44919 #, c-format
44920 msgid "Task scheduler"
44921 msgstr "Schemaläggare"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44924 #, c-format
44925 msgid "Tax number registered:"
44926 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44929 #, c-format
44930 msgid "Tax number registered: "
44931 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat: "
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44937 #, c-format
44938 msgid "Tax rate: "
44939 msgstr "Momssats: "
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44942 #, c-format
44943 msgid "Technical reports"
44944 msgstr "Technical reports"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
44947 #, c-format
44948 msgid "Template ID"
44949 msgstr "Mall-ID"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44953 #, c-format
44954 msgid "Template ID:"
44955 msgstr "Mall-ID:"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44959 #, c-format
44960 msgid "Template code:"
44961 msgstr "Mallkod:"
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44965 #, c-format
44966 msgid "Template description:"
44967 msgstr "Mallbeskrivning:"
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
44970 #, c-format
44971 msgid "Template name"
44972 msgstr "Mallnamn"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44978 #, c-format
44979 msgid "Template name:"
44980 msgstr "Mallnamn:"
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44983 #, c-format
44984 msgid "Template: "
44985 msgstr "Mall:"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44989 #, c-format
44990 msgid "Templates"
44991 msgstr "Mallar"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
44994 #, c-format
44995 msgid "Temporary"
44996 msgstr "Temporär"
44998 #. A
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45003 #, c-format
45004 msgid "Term"
45005 msgstr "Term"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
45008 #, c-format
45009 msgid "Term/Phrase"
45010 msgstr "Term/fras"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45014 #, c-format
45015 msgid "Term:"
45016 msgstr "Term:"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45019 #, c-format
45020 msgid "Term: "
45021 msgstr "Term:"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45024 #, c-format
45025 msgid "Terms summary"
45026 msgstr "Termsammanfattning"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45031 #, c-format
45032 msgid "Test"
45033 msgstr "Test"
45035 #. INPUT type=button
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45037 msgid "Test pattern"
45038 msgstr "Testmönster"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45042 #, c-format
45043 msgid "Test prediction pattern"
45044 msgstr "Testa prognosmönster"
45046 #. SCRIPT
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45048 msgid "Testing..."
45049 msgstr "Testar..."
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
45052 #, c-format
45053 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45054 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45061 #, c-format
45062 msgid "Text"
45063 msgstr "Text"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45068 #, c-format
45069 msgid "Text alignment: "
45070 msgstr "Textjustering: "
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45073 #, c-format
45074 msgid "Text fields"
45075 msgstr "Textfält"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45079 #, c-format
45080 msgid "Text for OPAC: "
45081 msgstr "Text för OPAC: "
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45085 #, c-format
45086 msgid "Text for librarian: "
45087 msgstr "Text för bibliotekarie: "
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45090 #, c-format
45091 msgid "Text for librarians: "
45092 msgstr "Text för bibliotekarier: "
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45095 #, c-format
45096 msgid "Text for opac: "
45097 msgstr "Text för opac: "
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45100 #, c-format
45101 msgid "Text justification: "
45102 msgstr "Textjustering: "
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45107 #, c-format
45108 msgid "Text: "
45109 msgstr "Text: "
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45113 #, c-format
45114 msgid "Textarea"
45115 msgstr "Textområde"
45117 #. SCRIPT
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45119 msgid "Th"
45120 msgstr "To"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45123 #, c-format
45124 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45125 msgstr "Budgeten finns inte! Välj en budget för att gå vidare."
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
45128 #, c-format
45129 msgid "Thatcher Rea"
45130 msgstr "Thatcher Rea"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45147 #, c-format
45148 msgid "The "
45149 msgstr "Den "
45151 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45153 #, c-format
45154 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45155 msgstr "De senaste %s numren för denna prenumeration:"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45158 #, c-format
45159 msgid ""
45160 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45161 "Falling back to legacy facet calculation. "
45162 msgstr ""
45163 "Värdet för &lt;use_zebra_facets&gt; saknas i din konfigurationsfil. Återgår "
45164 "till äldre fasettberäkning. "
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45167 #, fuzzy, c-format
45168 msgid ""
45169 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45170 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45171 "'dom'. "
45172 msgstr ""
45173 "Värdet för &lt;zebra_auth_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
45174 "ska vara inställt på "
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45177 #, fuzzy, c-format
45178 msgid ""
45179 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45180 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45181 msgstr ""
45182 "Värdet för &lt;zebra_auth_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
45183 "ska vara inställt på "
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45186 #, fuzzy, c-format
45187 msgid ""
45188 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45189 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45190 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45191 msgstr ""
45192 ". GRS-1-stöd är nu inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. "
45193 "Använd DOM istället genom att ställa in &lt;zebra_auth_index_mode&gt; till "
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45196 #, fuzzy, c-format
45197 msgid ""
45198 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45199 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45200 "'dom'. "
45201 msgstr ""
45202 "Värdet för &lt;zebra_bib_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
45203 "ska vara inställt på "
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45206 #, fuzzy, c-format
45207 msgid ""
45208 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45209 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45210 msgstr ""
45211 "Värdet för &lt;zebra_bib_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
45212 "ska vara inställt på "
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45215 #, fuzzy, c-format
45216 msgid ""
45217 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45218 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45219 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45220 msgstr ""
45221 ". GRS-1-stöd är nu inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. "
45222 "Använd DOM istället genom att ställa in &lt;zebra_auth_index_mode&gt; till "
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45226 #, c-format
45227 msgid ""
45228 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45229 "for statistical purposes"
45230 msgstr ""
45231 "Följande två fält är tillgängliga för egen användning. De kan vara "
45232 "användbara för statistikändamål"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45235 #, c-format
45236 msgid ""
45237 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45238 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45239 msgstr ""
45240 "Systeminställningen AnonymousPatron är inte angiven. Funktionen kan användas "
45241 "utan detta, men NULL kommer att användas för att uppdatera lånehistoriken."
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
45244 #, c-format
45245 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45246 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
45249 #, c-format
45250 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45251 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type är licensierad under en "
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45254 #, c-format
45255 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45256 msgstr "CSV-profilen har raderats."
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45259 #, c-format
45260 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45261 msgstr "CSV-profilen har modifierats."
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45264 #, c-format
45265 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45266 msgstr "CSV-profilen har inte raderats."
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45269 #, c-format
45270 msgid "The CSV profile has not been modified."
45271 msgstr "CSV-profilen har inte modifierats."
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
45274 #, c-format
45275 msgid "The Noun Project"
45276 msgstr "The Noun Project"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
45279 #, c-format
45280 msgid "The Noun Project icons"
45281 msgstr "Ikoner för The Noun Project"
45283 #. SCRIPT
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45285 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45286 msgstr "Den aktiva valutan måste ha växelkursen 1.0"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:150
45289 #, c-format
45290 msgid "The alternative email is invalid."
45291 msgstr "Alternativ e-postadress är ogiltig."
45293 #. %1$s:  errauthid 
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45295 #, c-format
45296 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45297 msgstr "Auktoritetsposten du efterfrågade finns inte (%s)."
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45301 #, c-format
45302 msgid "The authorized value category ("
45303 msgstr "Kategorin med auktoriserade värden ("
45305 #. %1$s:  Barcode 
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45307 #, c-format
45308 msgid "The barcode %s was not found."
45309 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
45311 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45313 #, fuzzy, c-format
45314 msgid "The barcode was not found %s."
45315 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45318 #, fuzzy, c-format
45319 msgid "The barcode was not found: "
45320 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45323 #, c-format
45324 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45325 msgstr ""
45327 #. SCRIPT
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45329 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45330 msgstr "Startdatumet saknas eller är felaktigt."
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45333 #, c-format
45334 msgid ""
45335 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45336 "a MARC subfield,"
45337 msgstr ""
45338 "Fälten biblio.biblionumber och biblioitems.biblioitemnumber kan mappas till "
45339 "ett underliggande MARC-fält,"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45342 #, c-format
45343 msgid "The biblionumber "
45344 msgstr "Biblionummer"
45346 #. %1$s:  email_add |html 
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45348 #, c-format
45349 msgid "The cart was sent to: %s"
45350 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45354 #, c-format
45355 msgid ""
45356 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45357 msgstr ""
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45360 #, c-format
45361 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45362 msgstr "Motsvarande underliggande fält MÅSTE vara i fliken med -1 (ignorera)"
45364 #. SCRIPT
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45366 msgid "The destination should be filled."
45367 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45370 #, c-format
45371 msgid ""
45372 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45373 "quotes and invoices are downloaded."
45374 msgstr ""
45376 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
45378 #, c-format
45379 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45380 msgstr "Förfallodatum &quot;%s&quot; är ogiltigt"
45382 #. SCRIPT
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45384 msgid "The ending date is missing or invalid."
45385 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45388 #, fuzzy, c-format
45389 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45390 msgstr "Fältet har inte infogats (namnet finns redan?)"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45393 #, fuzzy, c-format
45394 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45395 msgstr "Fil kunde inte skapas. Kontrollera rättigheter."
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45398 #, fuzzy, c-format
45399 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45400 msgstr "Fältet har inte uppdaterats (namnet finns redan?)"
45402 #. SCRIPT
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45404 msgid ""
45405 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45406 "Therefore, you cannot add it."
45407 msgstr ""
45408 "Fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det kan därför inte "
45409 "läggas till."
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45412 #, c-format
45413 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45414 msgstr "Fältet itemnum MÅSTE mappas "
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45417 #, fuzzy, c-format
45418 msgid ""
45419 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45420 "entries in your database."
45421 msgstr ""
45422 "Viktigt: fälten 'filialkod' och 'kategorikod' krävs och måste matcha giltiga "
45423 "poster i databasen."
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45426 #, c-format
45427 msgid ""
45428 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45429 msgstr ""
45430 "Filen kommer att importeras i en redigerbar tabell för granskning innan den "
45431 "sparas."
45433 #. %1$s:  sort_rule 
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45435 #, c-format
45436 msgid ""
45437 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45438 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45439 msgstr ""
45440 "Klassificeringsregeln %s används av minst en klassificeringskälla. Avlägsna "
45441 "den från alla definitioner för klassificeringskällor innan du försöker igen. "
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45444 #, c-format
45445 msgid ""
45446 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45447 "are supplying in the import file."
45448 msgstr ""
45449 "Den första raden i filen måste vara en rubrikrad som definierar vilka "
45450 "kolumner som finns i importfilen."
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45453 #, c-format
45454 msgid ""
45455 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45456 "less than the third for the "
45457 msgstr ""
45458 "Fördröjningen för det första meddelandet ska vara kortare än för det andra, "
45459 "som ska vara kortare än för det tredje för "
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:96
45463 #, c-format
45464 msgid "The following barcodes were found: "
45465 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45468 #, c-format
45469 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45470 msgstr "Följande fel inträffade vid import av databasstrukturen:"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45473 #, c-format
45474 msgid "The following error was encountered:"
45475 msgstr "Följande fel påträffades:"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45478 #, c-format
45479 msgid "The following errors have occurred:"
45480 msgstr "Följande fel har inträffat:"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45483 #, c-format
45484 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45485 msgstr "Följande fel påträffades. Korrigera dem och skicka igen:"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
45488 #, c-format
45489 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45490 msgstr "Följande fel är felaktiga. Korrigera dem."
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45493 #, c-format
45494 msgid ""
45495 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45496 "them in."
45497 msgstr ""
45498 "Följande reservationer har inte behandlats. Hämta dem och återlämna dem."
45500 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
45502 #, c-format
45503 msgid "The following items were found by searching: %s "
45504 msgstr "Följande objekt hittades genom sökning efter: %s "
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:156
45507 #, c-format
45508 msgid "The following items were modified:"
45509 msgstr "Följande objekt modifierades:"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45512 #, c-format
45513 msgid ""
45514 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45515 "shouldn't. "
45516 msgstr ""
45517 "Följande mappningar finns för items.permanent_location, fast de inte borde. "
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45520 #, c-format
45521 msgid "The following records could not be deleted:"
45522 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
45524 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45526 #, fuzzy, c-format
45527 msgid "The framework is used %s times."
45528 msgstr "Detta ramverk används %s gånger"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45531 #, c-format
45532 msgid "The import id number "
45533 msgstr "Id-nummer för import"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45536 #, c-format
45537 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45538 msgstr ""
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45541 #, c-format
45542 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45543 msgstr "Den faktura som denna faktura hänvisar till finns inte. "
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45546 #, c-format
45547 msgid "The item has been added to the list."
45548 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45551 #, c-format
45552 msgid "The item has been removed from the list."
45553 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
45555 #. SCRIPT
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45557 msgid "The item has been removed from your cart"
45558 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45561 #, fuzzy, c-format
45562 msgid ""
45563 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45564 "the list."
45565 msgstr ""
45566 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
45567 "i denna lista."
45569 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45571 #, c-format
45572 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45573 msgstr "Objektet har kopplats till %s"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45576 #, c-format
45577 msgid "The item has successfully been linked to "
45578 msgstr "Objektet har länkats till "
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45581 #, c-format
45582 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45583 msgstr "Objektet du väljer kommer att flyttas till målposten."
45585 #. SCRIPT
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45587 msgid ""
45588 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45589 "whitespace characters from the library code"
45590 msgstr ""
45591 "Den bibliotekskod som angavs innehåller blanksteg. Avlägsna alla blanksteg "
45592 "från bibliotekskoden"
45594 #. %1$s:  email | html 
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45596 #, c-format
45597 msgid "The list was sent to: %s"
45598 msgstr "Listan skickades till: %s"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45601 #, c-format
45602 msgid "The merge was successful. "
45603 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45606 #, c-format
45607 msgid "The merging was successful. "
45608 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
45610 #. %1$s:  profile_name 
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45612 #, c-format
45613 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45614 msgstr "Den nya CSV-profilen \"%s\" har skapats."
45616 #. %1$s:  profile_name 
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45618 #, c-format
45619 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45620 msgstr "Den nya CSV-profilen \"%s\" har inte skapats."
45622 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45624 #, c-format
45625 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45626 msgstr "Antal dagar (%s) måste vara ett nummer mellan 0 och 999."
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45629 #, c-format
45630 msgid ""
45631 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45632 "deleted."
45633 msgstr ""
45634 "Beställningen har annullerats, även om ett eller flera objekt inte kunde "
45635 "raderas."
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45638 #, c-format
45639 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45640 msgstr "Beställningen har annullerats, även om posten inte raderats."
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45643 #, c-format
45644 msgid ""
45645 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45646 "deleted."
45647 msgstr ""
45648 "Beställningen har annullerats, trots att ett eller flera objekt inte kunde "
45649 "ha tagits bort."
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45652 #, c-format
45653 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45654 msgstr "Beställningen har annullerats, trots att posten inte tagits bort."
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45657 #, c-format
45658 msgid "The order has been successfully canceled."
45659 msgstr "Beställningen har annullerats."
45661 #. %1$s:  ELSE 
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45663 #, c-format
45664 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45665 msgstr "Beställningen har annullerats %s "
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45668 #, c-format
45669 msgid ""
45670 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45671 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45672 msgstr ""
45673 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
45674 "mottagning av en annan beställningsrad som raderats. Det går inte att "
45675 "annullera. "
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45678 #, c-format
45679 msgid ""
45680 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45681 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45682 "and retry. "
45683 msgstr ""
45684 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
45685 "mottagning av en annan beställningsrad som redan tagits emot. Försök "
45686 "annullera den innan du försöker igen. "
45688 #. SCRIPT
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45690 msgid "The page entered is not a number."
45691 msgstr "Den sida som angavs är inte ett nummer."
45693 #. SCRIPT
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45695 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45696 msgstr "Sidan ska vara ett nummer mellan 1 och %s."
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45699 #, c-format
45700 msgid "The password entered is too short"
45701 msgstr "Lösenordet är för kort"
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45705 #, c-format
45706 msgid "The passwords entered do not match"
45707 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
45709 #. For the first occurrence,
45710 #. %1$s:  DEBT 
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45713 #, c-format
45714 msgid "The patron has a debt of %s."
45715 msgstr "Låntagaren har en skuld på %s."
45717 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
45719 #, fuzzy, c-format
45720 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45721 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv, på %s"
45723 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45725 #, fuzzy, c-format
45726 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45727 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv, på %s"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45730 #, c-format
45731 msgid ""
45732 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45733 "circulate => self_checkout permission. "
45734 msgstr ""
45735 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har inte rättigheten "
45736 "utlåning => self_checkout. "
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45739 #, c-format
45740 msgid ""
45741 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45742 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45743 msgstr ""
45744 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har för mycket "
45745 "rättigheter. De ska endast ha utlåning => self_checkout. "
45747 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
45749 #, fuzzy, c-format
45750 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45751 msgstr "Låntagaren har en skuld på %s."
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45754 #, fuzzy, c-format
45755 msgid ""
45756 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45757 "the hold is being placed. "
45758 msgstr ""
45759 "Viktigt: dessa policyer baseras på låntagarens hembibliotek, inte det "
45760 "bibliotek som bibliotekspersonalen tillhör."
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:144
45763 #, c-format
45764 msgid "The primary email is invalid."
45765 msgstr "Den primära e-postadressen är ogiltig."
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
45768 #, c-format
45769 msgid ""
45770 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45771 "\"text\""
45772 msgstr ""
45773 "Uppladdningsverktyget för citat accepterar vanliga csv-filer med två "
45774 "kolumner: \"källa\",\"text\""
45776 #. For the first occurrence,
45777 #. %1$s:  biblionumber 
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45782 #, c-format
45783 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45784 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
45787 #, fuzzy, c-format
45788 msgid "The requested message cannot be displayed"
45789 msgstr "Obligatoriska fält kan inte rensas"
45791 #. %1$s:  ELSE 
45792 #. %2$s:  END 
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
45794 #, fuzzy, c-format
45795 msgid ""
45796 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
45797 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
45798 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
45799 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
45800 msgstr ""
45801 "är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %sFEL: kunde inte godkänna term (%s). "
45802 "%sFEL: Kunde inte avslå term (%s). %sFEL: Ingen träff för användare (%s). "
45803 "FILTER KRÄVER LÅNTAGARNUMMER (inte namn). %sFEL: ingen träff för "
45804 "låntagarnummer (%s). %sFEL: root-användaren för Koha i KOHA_CONF-filen "
45805 "(standardvärde: kohaadmin) är inte en giltig moderator för taggar. Dessa "
45806 "åtgärder loggas per låntagarnummer, så moderatorn måste existera i din "
45807 "låntagartabell. Logga in som en annan behörig personalanvändare för att "
45808 "moderera taggar. %s Okänt fel! %s "
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45811 #, c-format
45812 msgid ""
45813 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45814 "found in this order:"
45815 msgstr ""
45816 "Reglerna tillämpas från det mest specifika fallet till det minst specifika, "
45817 "och använder de som hittas först i denna ordning:"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45820 #, c-format
45821 msgid "The rules have been cloned."
45822 msgstr "Reglerna har klonats."
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45825 #, fuzzy, c-format
45826 msgid ""
45827 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45828 "like a date string."
45829 msgstr ""
45830 ". Den andra syntaxen krävs om data kan innehålla kommatecken, som en "
45831 "datumsträng. "
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
45834 #, c-format
45835 msgid "The secondary email is invalid."
45836 msgstr "Den sekundära e-postadressen är ogiltig."
45838 #. SCRIPT
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45840 msgid "The source field should be filled."
45841 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
45843 #. SCRIPT
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45845 msgid "The source subfield should be filled for update."
45846 msgstr "Det underliggande källfältet ska vara ifyllt för uppdatering."
45848 #. SCRIPT
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45850 msgid ""
45851 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45852 "Therefore, you cannot add it."
45853 msgstr ""
45854 "Det underliggande fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det "
45855 "kan därför inte läggas till."
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45858 #, c-format
45859 msgid "The subscription has linked issues"
45860 msgstr "Prenumerationen har länkade nummer"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
45863 #, c-format
45864 msgid "The subscription has linked items"
45865 msgstr "Prenumerationen har länkade objekt"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45868 #, c-format
45869 msgid "The subscription has not expired yet"
45870 msgstr "Prenumerationen har inte förfallit än"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
45873 #, c-format
45874 msgid ""
45875 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45876 "correct this before continuing circulation."
45877 msgstr ""
45878 "Systeminställningen OPACPrivacy är inställd, men AnonymousPatron är inte "
45879 "inställd! Åtgärda detta innan utlåning fortsätter."
45881 #. SPAN
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45883 msgid ""
45884 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45885 "value by one or more virtual hosts."
45886 msgstr ""
45887 "Systeminställningen [% NAME.name %] kan ha åsidosatts av en eller flera "
45888 "virtuella värdar."
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
45891 #, c-format
45892 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45893 msgstr ""
45894 "Beställningar som inte mottagits för följande budgetställen kommer att "
45895 "flyttas"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45898 #, c-format
45899 msgid ""
45900 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45901 "are uploaded."
45902 msgstr ""
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45906 #, c-format
45907 msgid "The upload file appears to be empty."
45908 msgstr "Den uppladdade filen verkar vara tom."
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45911 #, fuzzy, c-format
45912 msgid ""
45913 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45914 "kpz'."
45915 msgstr ""
45916 "Den uppladdade filen verkar inte vara en kpz-fil. Filändelsen är inte '.kpz'."
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45919 #, c-format
45920 msgid ""
45921 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45922 "zip'."
45923 msgstr ""
45924 "Den uppladdade filen verkar inte vara en zip-fil. Filändelsen är inte '.zip'."
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45928 #, c-format
45929 msgid "Themes"
45930 msgstr "Teman"
45932 #. For the first occurrence,
45933 #. %1$s:  label_element_title 
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
45936 #, c-format
45937 msgid "There are no %s currently available."
45938 msgstr "Inga %s finns tillgängliga för tillfället."
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45941 #, fuzzy, c-format
45942 msgid "There are no EDI accounts. "
45943 msgstr "Det finns inga meddelanden."
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
45946 #, fuzzy, c-format
45947 msgid "There are no EDIFACT messages."
45948 msgstr "Det finns inga meddelanden."
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45951 #, fuzzy, c-format
45952 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45953 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
45955 #. %1$s:  category 
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
45957 #, c-format
45958 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45959 msgstr "Inga auktoriserade värden är definierade för %s"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
45962 #, fuzzy, c-format
45963 msgid "There are no cities defined. "
45964 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45967 #, c-format
45968 msgid "There are no collections currently defined."
45969 msgstr "Inga samlingar är för närvarande definierade."
45971 #. %1$s:  IF active 
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
45973 #, c-format
45974 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45975 msgstr "Det finns inga avtal med denna leverantör. %s "
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45978 #, c-format
45979 msgid "There are no defined actions for this template."
45980 msgstr "Det finns inga definierade åtgärder för denna mall."
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45983 #, c-format
45984 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45985 msgstr "Inga mallar har definierats. Skapa först en mall."
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45988 #, fuzzy, c-format
45989 msgid "There are no existing numbering patterns."
45990 msgstr "Det finns inga befintliga mönster."
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
45993 #, c-format
45994 msgid "There are no images for this record."
45995 msgstr "Det finns inga bilder för denna post."
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45998 #, fuzzy, c-format
45999 msgid "There are no item search fields defined. "
46000 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46003 #, c-format
46004 msgid "There are no items in this batch yet"
46005 msgstr "Det finns inga objekt i denna sats än"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46008 #, c-format
46009 msgid "There are no items in this collection."
46010 msgstr "Det finns inga objekt i denna samling"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
46013 #, c-format
46014 msgid "There are no itemtypes defined"
46015 msgstr "Inga objekttyper är definierade"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46018 #, c-format
46019 msgid "There are no late orders."
46020 msgstr "Det finns inga sena beställningar."
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46024 #, c-format
46025 msgid "There are no libraries defined. "
46026 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46029 #, fuzzy, c-format
46030 msgid "There are no library EANs. "
46031 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
46033 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46035 #, c-format
46036 msgid "There are no mappings for the %s"
46037 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46040 #, fuzzy, c-format
46041 msgid "There are no news items."
46042 msgstr "Det finns inga meddelanden."
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46045 #, c-format
46046 msgid "There are no notices for this library."
46047 msgstr "Det finns inga meddelanden för detta bibliotek."
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46050 #, c-format
46051 msgid "There are no notices."
46052 msgstr "Det finns inga meddelanden."
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46055 #, fuzzy, c-format
46056 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46057 msgstr "Det finns inga öppna korgar för denna leverantör."
46059 #. %1$s:  IF ( location ) 
46060 #. %2$s:  END 
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46062 #, c-format
46063 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46064 msgstr "Det finns inga förseningar idag%s på den valda platsen%s."
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46067 #, fuzzy, c-format
46068 msgid "There are no overdues matching your search. "
46069 msgstr "Det finns inga sparade matchningsregler."
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46072 #, fuzzy, c-format
46073 msgid "There are no overdues."
46074 msgstr "Det finns inga sena beställningar."
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46077 #, fuzzy, c-format
46078 msgid "There are no patron categories defined. "
46079 msgstr "inga låntagarkategorier har definierats"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46082 #, fuzzy, c-format
46083 msgid "There are no patron lists."
46084 msgstr "Det finns inga meddelanden."
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46087 #, fuzzy, c-format
46088 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46089 msgstr "Det finns inga objekt i denna sats än"
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46092 #, c-format
46093 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46094 msgstr "Inga låntagare prenumererar på denna notifikation för periodika."
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46097 #, c-format
46098 msgid "There are no pending discharge requests."
46099 msgstr "Det finns inga väntande begäranden om att avföras."
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46102 #, c-format
46103 msgid "There are no pending offline operations."
46104 msgstr "Det finns inga väntande offline-åtgärder."
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46107 #, c-format
46108 msgid "There are no pending patron modifications."
46109 msgstr "Det finns inga väntande låntagarmodifikationer."
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46113 #, fuzzy, c-format
46114 msgid "There are no rules defined. "
46115 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46118 #, fuzzy, c-format
46119 msgid "There are no saved definitions. "
46120 msgstr "Det finns inga sparade rapporter. "
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46123 #, c-format
46124 msgid "There are no saved matching rules."
46125 msgstr "Det finns inga sparade matchningsregler."
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46128 #, c-format
46129 msgid "There are no saved patron attribute types."
46130 msgstr "Det finns inga sparade typer av låntagarattribut."
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46133 #, c-format
46134 msgid "There are no saved reports. "
46135 msgstr "Det finns inga sparade rapporter. "
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46138 #, c-format
46139 msgid "There are no sets defined."
46140 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46143 #, c-format
46144 msgid "There are no statistics for this patron."
46145 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46148 #, c-format
46149 msgid "There are no titles tagged with the term "
46150 msgstr "Inga titlar har taggats med termen "
46152 #. %1$s:  itemtags 
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46154 #, c-format
46155 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46156 msgstr "Det finns fler än 1 MARC-tagg kopplad till objektfliken (10) : %s"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46159 #, c-format
46160 msgid "There is no defined frequency."
46161 msgstr "Det finns ingen bestämd frekvens."
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
46164 #, c-format
46165 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46166 msgstr ""
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96
46169 #, c-format
46170 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46171 msgstr ""
46172 "Det finns inget som visar vilka meddelanden som skickats till denna "
46173 "låntagare."
46175 #. SCRIPT
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46177 msgid "There is no record selected"
46178 msgstr "Ingen post är vald"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46181 #, c-format
46182 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46183 msgstr ""
46184 "Det fanns 1 streckkod som innehöll minst ett tecken som inte kunde skrivas "
46185 "ut."
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46188 #, c-format
46189 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46190 msgstr "Det fanns 1 streckkod som var för lång."
46192 #. %1$s:  err_data 
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46194 #, c-format
46195 msgid ""
46196 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46197 msgstr ""
46198 "Det fanns %s streckkoder som innehöll minst ett tecken som inte kunde "
46199 "skrivas ut."
46201 #. %1$s:  err_length 
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46203 #, c-format
46204 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46205 msgstr "Det fanns %s streckkoder som var för långa."
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46208 #, fuzzy, c-format
46209 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46210 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för detta budgetställe."
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46213 #, c-format
46214 msgid "There were problems with your submission"
46215 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46218 #, c-format
46219 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46220 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats."
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46223 #, c-format
46224 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46225 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats. "
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46229 #, c-format
46230 msgid "Thesaurus:"
46231 msgstr "Tesaurus:"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46234 #, c-format
46235 msgid ""
46236 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46237 "\"Default\" library."
46238 msgstr ""
46239 "Dessa är avaktiverade för ALLA bibliotek. För att ändra dessa inställningar "
46240 "väljer du biblioteket \"Standard\"."
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46243 #, c-format
46244 msgid "These are disabled for the current library."
46245 msgstr "Dessa är avaktiverade för det aktuella biblioteket."
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46248 #, c-format
46249 msgid "These are enabled."
46250 msgstr "Dessa är aktiverade."
46252 #. %1$s:  ratio 
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46254 #, c-format
46255 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46256 msgstr "Dessa objekt har ett reservationsförhållande &ge; %s."
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46259 #, c-format
46260 msgid "Theses"
46261 msgstr "Theses"
46263 #. SCRIPT
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46265 msgid "Third"
46266 msgstr "Tredje"
46268 #. SCRIPT
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46270 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46271 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta?'"
46273 #. SCRIPT
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46275 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46276 msgstr "Detta attribut tillämpas bara på låntagarens kategori %s"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46279 #, fuzzy, c-format
46280 msgid "This authority type cannot be deleted"
46281 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
46283 #. %1$s:  patrons_in_category 
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46285 #, c-format
46286 msgid "This category is used %s times"
46287 msgstr "Denna kategori används %s gånger"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46290 #, c-format
46291 msgid "This course already has this item on reserve."
46292 msgstr "Denna kurs har redan reserverat detta objekt."
46294 #. SPAN
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46298 msgid "This field is mandatory"
46299 msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
46301 #. SCRIPT
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46303 msgid "This field is required."
46304 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
46306 #. SCRIPT
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46308 msgid "This file already exists (in this category)."
46309 msgstr "Denna fil finns redan (i denna kategori)."
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46312 #, fuzzy, c-format
46313 msgid "This framework cannot be deleted"
46314 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
46316 #. %1$s:  subscriptions.size 
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46318 #, c-format
46319 msgid ""
46320 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46321 "delete it? "
46322 msgstr ""
46323 "Denna frekvens används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du "
46324 "fortfarande ta bort den? "
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46327 #, c-format
46328 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46329 msgstr "Denna kod för budgetställe finns inte i målbudgeten."
46331 #. A
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46333 msgid "This fund has children"
46334 msgstr "Detta budgetställe har underposter"
46336 #. SCRIPT
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46338 #, fuzzy
46339 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46340 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46343 #, c-format
46344 msgid "This invoice has no files attached."
46345 msgstr "Inga filer är kopplade till denna faktura."
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46348 #, c-format
46349 msgid ""
46350 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46351 "existing invoice?"
46352 msgstr ""
46353 "Detta fakturanummer har redan använts. Vill du ta emot på en befintlig "
46354 "faktura?"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46357 #, c-format
46358 msgid "This is a serial subscription"
46359 msgstr "Detta är en periodikaprenumeration"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46362 #, c-format
46363 msgid ""
46364 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46365 "a list of anonymized loans, please run a report."
46366 msgstr ""
46367 "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas. Kör en rapport "
46368 "för att få en lista på anonymiserade lån."
46370 #. For the first occurrence,
46371 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46374 #, c-format
46375 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46376 msgstr "Detta objekt tillhör %s och kan inte lånas ut härifrån."
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
46379 #, c-format
46380 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46381 msgstr "Detta objekt kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats."
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46384 #, c-format
46385 msgid "This item does not exist."
46386 msgstr "Exemplaret finns inte."
46388 #. SCRIPT
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46390 msgid "This item has been added to your cart"
46391 msgstr "Detta objekt lades till i din vagn"
46393 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46395 #, c-format
46396 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46397 msgstr "Detta objekt har förlorats med statusen \"%s\"."
46399 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46400 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46401 #. %3$s:  END 
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
46403 #, c-format
46404 msgid ""
46405 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46406 msgstr ""
46407 "Detta objekt har förlorats med statusen \"%s\". %s Låna ut i alla fall? %s "
46409 #. For the first occurrence,
46410 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46413 #, fuzzy, c-format
46414 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46415 msgstr "Detta objekt har förlorats med statusen \"%s\"."
46417 #. SCRIPT
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46419 msgid "This item is already in your cart"
46420 msgstr "Objektet finns redan i din vagn"
46422 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46423 #. %2$s:  END 
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46425 #, fuzzy, c-format
46426 msgid ""
46427 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46428 msgstr "Det här exemplaret har lånats ut till någon annan. %s "
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46431 #, fuzzy, c-format
46432 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46433 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46437 #, c-format
46438 msgid "This item is on hold for another patron."
46439 msgstr "Objektet är reserverat för en annan låntagare."
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46442 #, c-format
46443 msgid ""
46444 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46445 "not cancelled."
46446 msgstr ""
46447 "Objektet är reserverat för en annan låntagare. Reservationen kommer att "
46448 "åsidosättas, men inte annulleras."
46450 #. %1$s:  branchname 
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46452 #, c-format
46453 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46454 msgstr "Objektet är reserverat för hämtning på %s"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46457 #, c-format
46458 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46459 msgstr "Objektet är reserverat för hämtning på ditt bibliotek"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
46462 #, fuzzy, c-format
46463 msgid "This item is part of a rotating collection."
46464 msgstr ""
46465 "Detta objekt är en del av en roterande samling och måste överföras till %s"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46468 #, fuzzy, c-format
46469 msgid "This item is waiting for another patron."
46470 msgstr "Objektet är reserverat för en annan låntagare."
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
46473 #, fuzzy, c-format
46474 msgid "This item must be checked in at following library: "
46475 msgstr "Detta objekt måste återlämnas på hembiblioteket. "
46477 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46479 #, fuzzy, c-format
46480 msgid "This item must be returned to %s."
46481 msgstr "Detta objekt måste överföras till %s"
46483 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
46485 #, c-format
46486 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46487 msgstr "Detta objekt måste överföras till %s"
46489 #. SCRIPT
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46491 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46492 msgstr ""
46493 "Detta objekt kan normalt inte reserveras av andra än låntagare från %s."
46495 #. SCRIPT
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46497 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46498 msgstr "Detta objekt kan normalt inte reserveras."
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46501 #, c-format
46502 msgid "This list does not exist."
46503 msgstr "Listan finns inte."
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46506 #, c-format
46507 msgid "This member has no email"
46508 msgstr "Denna medlem har ingen e-postadress"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
46511 #, c-format
46512 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46513 msgstr "Detta meddelande visas på denna låntagares användarsida i OPAC"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
46516 #, c-format
46517 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46518 msgstr "Detta meddelande visas när objekt lånas ut till denna låntagare"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46521 #, c-format
46522 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46523 msgstr "Detta meddelande kan ha orsakats på grund av något av följande:"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
46526 #, c-format
46527 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46528 msgstr ""
46529 "Denna låntagare kan inte låna detta objekt enligt bibliotekets lånepolicy"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46532 #, fuzzy, c-format
46533 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46534 msgstr ""
46535 "Denna låntagare kan inte låna detta objekt enligt bibliotekets lånepolicy"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
46540 #, fuzzy, c-format
46541 msgid "This patron does not exist. "
46542 msgstr "Denna låntagare finns inte."
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46545 #, c-format
46546 msgid "This patron has no circulation history."
46547 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46550 #, c-format
46551 msgid "This patron has no files attached."
46552 msgstr "Denna låntagare har inga kopplade filer."
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46555 #, c-format
46556 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46557 msgstr "Denna låntagare har inte gjort några inköpsförslag"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
46561 #, c-format
46562 msgid ""
46563 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46564 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46565 msgstr ""
46566 "Denna låntagare har begärt att deras låntagarhistorik anonymiseras vid "
46567 "återlämning, men systeminställningen AnonymousPatron är tom eller felaktig."
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46570 #, fuzzy, c-format
46571 msgid ""
46572 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46573 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
46575 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
46577 #, fuzzy, c-format
46578 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46579 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
46581 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46583 #, fuzzy, c-format
46584 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46585 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
46587 #. %1$s:  subscriptions.size 
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46589 #, c-format
46590 msgid ""
46591 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46592 "delete it? "
46593 msgstr ""
46594 "Detta mönster används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du fortfarande "
46595 "ta bort den? "
46597 #. SCRIPT
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46599 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46600 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
46602 #. SCRIPT
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46604 msgid ""
46605 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46606 msgstr ""
46607 "Denna post kan inte tas bort, minst ett objekt är för närvarande utlånat."
46609 #. SCRIPT
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46611 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46612 msgstr ""
46613 "Denna post kan inte överföras till den avancerade redigeraren. Vill du "
46614 "fortsätta?'"
46616 #. A
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46620 msgid "This record has no items"
46621 msgstr "Denna post har inga objekt"
46623 #. SCRIPT
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46625 msgid "This record has no items."
46626 msgstr "Denna post har inga objekt."
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46629 #, c-format
46630 msgid "This record is used "
46631 msgstr "Posten används "
46633 #. For the first occurrence,
46634 #. %1$s:  total 
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46637 #, c-format
46638 msgid "This record is used %s times"
46639 msgstr "Denna post används %s gånger"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46642 #, c-format
46643 msgid ""
46644 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46645 "overdue items."
46646 msgstr ""
46647 "Denna rapport kräver mycket resurser på system med stora volymer försenade "
46648 "objekt."
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46652 #, fuzzy, c-format
46653 msgid ""
46654 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46655 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46656 msgstr ""
46657 "Denna skärm visar de underliggande fält som är kopplade till den valda "
46658 "taggen. Du kan redigera underliggande fält eller lägga till ett nytt genom "
46659 "att klicka på redigera. "
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46663 #, c-format
46664 msgid ""
46665 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46666 msgstr ""
46667 "Detta skript kan inte skapa i/skriva till den temporära katalog som krävs."
46669 #. SCRIPT
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46671 msgid "This subfield will be deleted"
46672 msgstr "Detta underliggande fält kommer att raderas"
46674 #. A
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46676 msgid "This subscription depends on another supplier"
46677 msgstr "Denna prenumeration är beroende av en annan leverantör"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46680 #, c-format
46681 msgid "This subscription is closed."
46682 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
46684 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46686 #, c-format
46687 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46688 msgstr "Denna prenumeration är avslutad. Det sista numret togs emot den %s"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46691 #, c-format
46692 msgid ""
46693 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46694 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46695 msgstr ""
46696 "Med detta verktyg kan du radera låntagare och anonymisera lånehistorik. För "
46697 "radering av låntagare kan alla tillgängliga begränsningar användas."
46699 #. %1$s:  field.marcfield 
46700 #. %2$s:  ELSE 
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46702 #, c-format
46703 msgid ""
46704 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46705 msgstr ""
46706 "Detta värde kommer att fyllas i med underliggande fält %s för vald biblio. "
46707 "%s "
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46710 #, c-format
46711 msgid "This vendor has no email"
46712 msgstr "Denna leverantör har ingen e-postadress"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46715 #, c-format
46716 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46717 msgstr ""
46718 "Denna leverantör har ingen e-postadress definierad för försenade nummer."
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46721 #, c-format
46722 msgid ""
46723 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46724 "card layout editor. "
46725 msgstr ""
46726 "Detta är det namn som du kommer att använda för bilden i verktyget för "
46727 "låntagarkortlayout. "
46729 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46730 #. %2$s:  ELSE 
46731 #. %3$s:  END 
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
46733 #, c-format
46734 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46735 msgstr "Detta raderar %salla%svalda%s objekt."
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
46738 #, c-format
46739 msgid ""
46740 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46741 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46742 msgstr ""
46743 "Detta raderar undantagen inom ett visst intervall. Kontrollera att du har "
46744 "ett lämpligt intervallområde, om det är för stort kan Kohas prestanda "
46745 "påverkas."
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
46748 #, c-format
46749 msgid ""
46750 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46751 "will be deleted but not the exceptions."
46752 msgstr ""
46753 "Detta raderar bara reglerna för upprepade helger. De upprepningsbara "
46754 "helgerna raderas, men inte undantagen."
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
46757 #, c-format
46758 msgid ""
46759 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46760 "exceptions will not be deleted."
46761 msgstr ""
46762 "Detta raderar bara regler för enskilda helger. De upprepningsbara helgerna "
46763 "och undantagen raderas inte."
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46766 #, c-format
46767 msgid ""
46768 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46769 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46770 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46771 msgstr ""
46772 "Detta raderar denna helgregel. Om det är en upprepningsbar helg, "
46773 "kontrollerar detta alternativ möjliga undantag. Om ett undantag finns, tar "
46774 "detta alternativ bort undantaget och ställer in datumet till en vanlig helg."
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
46777 #, c-format
46778 msgid ""
46779 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46780 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46781 "dates on which the holiday is repeated."
46782 msgstr ""
46783 "Detta sparar ändringar av helgens titel och beskrivning. Om informationen "
46784 "för en upprepningsbar helg modifieras, påverkas alla datum i framtiden också."
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
46787 #, c-format
46788 msgid ""
46789 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46790 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46791 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46792 msgstr ""
46793 "Detta tar denna dag och månad som referens för att skapa en helg. Med detta "
46794 "alternativ kan du upprepa denna regel för varje år. Om du exempelvis väljer "
46795 "den 1 augusti ställs den dagen in som helg för alla kommande år."
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
46798 #, c-format
46799 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46800 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
46803 #, c-format
46804 msgid "Thomas Wright"
46805 msgstr "Thomas Wright"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46808 #, c-format
46809 msgid "Those items won't be deleted"
46810 msgstr "Dessa objekt kommer inte att raderas"
46812 #. SCRIPT
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46814 msgid "Threshold missing"
46815 msgstr "Tröskelvärde saknas"
46817 #. SCRIPT
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46819 msgid "Thu"
46820 msgstr "Tor"
46822 #. IMG
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
46825 msgid "Thumbnail"
46826 msgstr "Miniatyrbild"
46828 #. For the first occurrence,
46829 #. SCRIPT
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46834 #, c-format
46835 msgid "Thursday"
46836 msgstr "Torsdag"
46838 #. SCRIPT
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46840 msgid "Thursdays"
46841 msgstr "Torsdagar"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46844 #, c-format
46845 msgid "Till reconciliation"
46846 msgstr "Kassaräkning"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
46849 #, c-format
46850 msgid "Tim Hannah"
46851 msgstr "Tim Hannah"
46853 #. For the first occurrence,
46854 #. SCRIPT
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46857 #, c-format
46858 msgid "Time"
46859 msgstr "Tid"
46861 #. SCRIPT
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46863 msgid "Time zone"
46864 msgstr "Tidzon"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46867 #, c-format
46868 msgid "Time:"
46869 msgstr "Tid:"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46872 #, c-format
46873 msgid "Timeline"
46874 msgstr "Tidslinje"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46877 #, c-format
46878 msgid "Timeout"
46879 msgstr "Timeout"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46882 #, c-format
46883 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46884 msgstr "Timeout (0 är samma inte inställt): "
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
46888 #, c-format
46889 msgid "Timestamp"
46890 msgstr "Tidsstämpel"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
46893 #, c-format
46894 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46895 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
46898 #, c-format
46899 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46900 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare v3.5.8 "
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:128
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46979 #, c-format
46980 msgid "Title"
46981 msgstr "Titel"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46985 #, c-format
46986 msgid "Title "
46987 msgstr "Titel "
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46991 #, c-format
46992 msgid "Title (A-Z)"
46993 msgstr "Titel (A-Z)"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46997 #, c-format
46998 msgid "Title (Z-A)"
46999 msgstr "Titel (Z-A)"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47002 #, c-format
47003 msgid "Title (any): "
47004 msgstr "Titel (alla):"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47007 #, c-format
47008 msgid "Title (uniform): "
47009 msgstr "Titel (uniform):"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
47012 #, fuzzy, c-format
47013 msgid "Title and author"
47014 msgstr "Orter och städer"
47016 #. SCRIPT
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47018 msgid "Title cannot be empty"
47019 msgstr "Titel kan inte vara tom"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47025 #, c-format
47026 msgid "Title phrase"
47027 msgstr "Titelfras"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47030 #, fuzzy, c-format
47031 msgid ""
47032 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47033 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47034 "Checkouts "
47035 msgstr ""
47036 "Titel, Publiceringsdatum, Förläggare, Samling, Streckkod, Hyllsignatur, "
47037 "Hembibliotek, Aktuell plats, Hyllplats, Inventeringsnummer, Status, Lån "
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47053 #, c-format
47054 msgid "Title:"
47055 msgstr "Titel:"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47070 #, c-format
47071 msgid "Title: "
47072 msgstr "Titel: "
47074 #. %1$s:  title 
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47076 #, c-format
47077 msgid "Title: %s"
47078 msgstr "Titel: %s"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47081 #, c-format
47082 msgid "Titles"
47083 msgstr "Titlar"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47086 #, c-format
47087 msgid "Titles tagged with the term "
47088 msgstr "Titlar taggade med termen "
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47103 #, c-format
47104 msgid "To"
47105 msgstr "Till"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47109 #, c-format
47110 msgid "To "
47111 msgstr "Till "
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47114 #, c-format
47115 msgid "To Date : "
47116 msgstr "Till datum : "
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47128 #, c-format
47129 msgid "To a file:"
47130 msgstr "Till en fil:"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47134 #, c-format
47135 msgid "To a file: "
47136 msgstr "Till en fil: "
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47139 #, c-format
47140 msgid "To authid: "
47141 msgstr "Till författarid: "
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47144 #, c-format
47145 msgid "To biblio number: "
47146 msgstr "Till biblionummer: "
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
47149 #, c-format
47150 msgid "To call number:"
47151 msgstr "Till hyllsignatur:"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47154 #, c-format
47155 msgid "To date: "
47156 msgstr "Till datum:"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47159 #, c-format
47160 msgid ""
47161 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47162 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47163 "file"
47164 msgstr ""
47165 "För att insticksprogram ska fungera i Koha måste systeminställningen "
47166 "UseKohaPlugins vara aktiverad och flaggan enable_plugins måste vara inställd "
47167 "i konfigurationsfilen för Koha"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47170 #, c-format
47171 msgid "To item call number: "
47172 msgstr "Till hyllsignatur för objekt: "
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47175 #, c-format
47176 msgid ""
47177 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47178 msgstr ""
47179 "För att modifiera en regel skapar du en ny med samma låntagartyp och "
47180 "objekttyp."
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47183 #, c-format
47184 msgid "To notify on receiving:"
47185 msgstr "Notifiera vid mottagning:"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47188 #, c-format
47189 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47190 msgstr "För att meddela låntagare om nya nummer periodika måste du "
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47193 #, fuzzy, c-format
47194 msgid ""
47195 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47196 "Administrator. "
47197 msgstr "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, skicka "
47199 #. INPUT type=submit name=submit
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47201 msgid "To screen"
47202 msgstr "Till skärm"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47205 #, c-format
47206 msgid "To screen in the browser:"
47207 msgstr "Till skärm i webbläsare:"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47220 #, c-format
47221 msgid "To screen into the browser: "
47222 msgstr "Till skärm i webbläsare: "
47224 #. %1$s:  title | html 
47225 #. %2$s:  surname | html 
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
47227 #, c-format
47228 msgid ""
47229 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47230 msgstr ""
47231 "För att uppdatera bilden för %s %s, väljer du en ny bildfil och klickar på "
47232 "'Ladda upp'. "
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47243 #, c-format
47244 msgid "To:"
47245 msgstr "Till:"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47252 #, c-format
47253 msgid "To: "
47254 msgstr "Till: "
47256 #. SCRIPT
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47258 msgid "Today"
47259 msgstr "Idag"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47262 #, c-format
47263 msgid "Today's checkins"
47264 msgstr "Dagens återlämnade objekt"
47266 #. For the first occurrence,
47267 #. SCRIPT
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47270 #, c-format
47271 msgid "Today's checkouts"
47272 msgstr "Dagens utlånade objekt"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47275 #, c-format
47276 msgid "Today's notifications"
47277 msgstr "Dagens notifieringar"
47279 #. A
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
47281 msgid "Toggle lowest priority"
47282 msgstr "Växla lägsta prioritet"
47284 #. IMG
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
47286 msgid "Toggle set to lowest priority"
47287 msgstr "Växla ställ in på lägsta prioritet"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
47290 #, c-format
47291 msgid "Tom Houlker"
47292 msgstr "Tom Houlker"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47295 #, c-format
47296 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47297 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
47300 #, fuzzy, c-format
47301 msgid ""
47302 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47303 msgstr ""
47304 "Tomás Cohen Arazi (3.18 och 3.20 versionsansvarig; 3.12 versionsunderhåll)"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47308 #, fuzzy, c-format
47309 msgid "Too many checked out."
47310 msgstr "Inte utlånad."
47312 #. For the first occurrence,
47313 #. %1$s:  current_loan_count 
47314 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
47317 #, c-format
47318 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47319 msgstr "För många utestående lån. %s lånade, bara %s samtidiga lån tillåts."
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
47324 #, c-format
47325 msgid "Too many holds: "
47326 msgstr "För många reservationer:"
47328 #. %1$s:  too_many_items 
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47330 #, c-format
47331 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47332 msgstr "För många objekt (%s) för att visa enskilda."
47334 #. %1$s:  too_many_items 
47335 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
47337 #, c-format
47338 msgid ""
47339 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47340 "batch."
47341 msgstr ""
47343 #. %1$s:  current_loan_count 
47344 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47346 #, c-format
47347 msgid ""
47348 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47349 msgstr ""
47350 "För många utestående lån på plats. %s lånade på plats, bara %s tillåts."
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47354 #, fuzzy, c-format
47355 msgid "Tool plugins"
47356 msgstr "Verktygsinsticksprogram"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47415 #, c-format
47416 msgid "Tools"
47417 msgstr "Verktyg"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
47420 #, c-format
47421 msgid "Tools home"
47422 msgstr "Verktyg hem"
47424 #. %1$s:  mainloo.limit 
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47426 #, c-format
47427 msgid "Top %s Most-circulated items"
47428 msgstr "Topp %s mest lånade objekt"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47432 #, c-format
47433 msgid "Top lists"
47434 msgstr "Topplistor"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47438 #, c-format
47439 msgid "Top page margin:"
47440 msgstr "Övre sidmarginal:"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47443 #, c-format
47444 msgid "Top text margin:"
47445 msgstr "Övre textmarginal:"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47448 #, c-format
47449 msgid "Topics"
47450 msgstr "Ämnen"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47458 #, c-format
47459 msgid "Total"
47460 msgstr "Totalt"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47463 #, c-format
47464 msgid "Total "
47465 msgstr "Totalt "
47467 #. For the first occurrence,
47468 #. %1$s:  currency 
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47471 #, c-format
47472 msgid "Total (%s)"
47473 msgstr "Totalt (%s)"
47475 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47477 #, c-format
47478 msgid "Total (GST %s %%)"
47479 msgstr "Totalt (GST %s %%)"
47481 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47483 #, c-format
47484 msgid "Total (GST %s%%)"
47485 msgstr "Totalt (GST %s%%)"
47487 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47489 #, c-format
47490 msgid "Total (GST %s)"
47491 msgstr "Totalt (GST %s)"
47493 #. %1$s:  currency.symbol 
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47495 #, c-format
47496 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47497 msgstr "Totalt + fraktkostnad (%s)"
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47500 #, fuzzy, c-format
47501 msgid "Total RRP"
47502 msgstr "Totalt "
47504 #. %1$s:  totalcredits 
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47506 #, c-format
47507 msgid "Total amount credits: %s"
47508 msgstr "Totalbelopp krediter: %s"
47510 #. %1$s:  totalcash 
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47512 #, c-format
47513 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47514 msgstr "Totalbelopp debiterade kontanter: %s "
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47517 #, c-format
47518 msgid "Total amount outstanding: "
47519 msgstr "Totalt utestående belopp: "
47521 #. %1$s:  totalpaid 
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47523 #, c-format
47524 msgid "Total amount paid: %s"
47525 msgstr "Totalt betalat belopp: %s"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47528 #, c-format
47529 msgid "Total amount payable:"
47530 msgstr "Totalt utestående:"
47532 #. %1$s:  totalrefund 
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47534 #, c-format
47535 msgid "Total amount refunds: %s"
47536 msgstr "Totalbelopp återbetalning: %s"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47539 #, c-format
47540 msgid "Total amount to be written off:"
47541 msgstr "Totalt belopp för avskrivning:"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47544 #, c-format
47545 msgid "Total amount: "
47546 msgstr "Totalt belopp: "
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47550 #, c-format
47551 msgid "Total available"
47552 msgstr "Totalt tillgängligt"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47556 #, c-format
47557 msgid "Total checkouts"
47558 msgstr "Totalt antal lån"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47561 #, c-format
47562 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47563 msgstr "Totalt antal lån fram till igår"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47566 #, c-format
47567 msgid "Total checkouts:"
47568 msgstr "Totalt antal lån:"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47572 #, c-format
47573 msgid "Total cost"
47574 msgstr "Total kostnad"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47578 #, c-format
47579 msgid "Total current checkouts allowed"
47580 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47584 #, c-format
47585 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47586 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån på plats"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47590 #, c-format
47591 msgid "Total due"
47592 msgstr "Totalt skyldig"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47595 #, c-format
47596 msgid "Total due:"
47597 msgstr "Totalt skyldig:"
47599 #. %1$s:  totaldue 
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
47601 #, c-format
47602 msgid "Total due: %s"
47603 msgstr "Totalt skyldig: %s"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47606 #, c-format
47607 msgid "Total holds"
47608 msgstr "Totalt antal reservationer"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47611 #, c-format
47612 msgid "Total items in group"
47613 msgstr "Totalt antal objekt i grupp"
47615 #. SCRIPT
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47617 msgid "Total must be a number"
47618 msgstr "Totalvärde måste vara ett nummer"
47620 #. %1$s:  unlimited_total 
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47622 #, c-format
47623 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47624 msgstr "Totalt antal rader som matchar (den obegränsade) frågan är %s."
47626 #. %1$s:  totalwritten 
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47628 #, c-format
47629 msgid "Total number written off: %s charges"
47630 msgstr "Totalt antal avskrivna: %s avgifter"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47633 #, c-format
47634 msgid "Total ordered"
47635 msgstr "Totalt beställda"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
47638 #, c-format
47639 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47640 msgstr "Totalt utestående belopp på datum : "
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
47643 #, c-format
47644 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47645 msgstr "Totalt utestående belopp på datum: "
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47648 #, c-format
47649 msgid "Total renewals"
47650 msgstr "Totala omlån"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47653 #, c-format
47654 msgid "Total spent"
47655 msgstr "Totala utgifter"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47658 #, c-format
47659 msgid "Total tax exc."
47660 msgstr "Totalt exklusive skatt"
47662 #. For the first occurrence,
47663 #. %1$s:  currency 
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47667 #, c-format
47668 msgid "Total tax exc. (%s)"
47669 msgstr "Totalt exklusive skatt (%s)"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47672 #, c-format
47673 msgid "Total tax inc."
47674 msgstr "Totalt inklusive skatt"
47676 #. For the first occurrence,
47677 #. %1$s:  currency 
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47681 #, c-format
47682 msgid "Total tax inc. (%s)"
47683 msgstr "Totalt inklusive skatt (%s)"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47687 #, c-format
47688 msgid "Total: "
47689 msgstr "Totalt: "
47691 #. For the first occurrence,
47692 #. %1$s:  basket.total 
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47695 #, c-format
47696 msgid "Total: %s "
47697 msgstr "Totalt: %s "
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
47701 #, c-format
47702 msgid "Totals:"
47703 msgstr "Totaler:"
47705 #. A
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47707 msgid "Transaction logs"
47708 msgstr "Transaktionsloggar"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47717 #, c-format
47718 msgid "Transfer"
47719 msgstr "Överföring"
47721 #. INPUT type=submit
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47723 msgid "Transfer collection"
47724 msgstr "Överför samling"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47727 #, c-format
47728 msgid "Transfer collection "
47729 msgstr "Överför samling"
47731 #. %1$s:  reser.diff 
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47733 #, c-format
47734 msgid "Transfer is %s days late"
47735 msgstr "Överföring är %s dagar sen"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47738 #, fuzzy, c-format
47739 msgid "Transfer is not allowed for: "
47740 msgstr "Överför samling"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
47743 #, c-format
47744 msgid "Transfer now?"
47745 msgstr "Överföra nu?"
47747 #. SCRIPT
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47749 msgid "Transfer order to this basket?"
47750 msgstr "Överföra beställning till denna korg?"
47752 #. %1$s:  branchname 
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47754 #, c-format
47755 msgid "Transfer to %s"
47756 msgstr "Överför till %s"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
47761 #, c-format
47762 msgid "Transfer to:"
47763 msgstr "Överför till:"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
47766 #, fuzzy, c-format
47767 msgid "Transferred"
47768 msgstr "Överföring"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47771 #, c-format
47772 msgid "Transferred from basket: "
47773 msgstr "Överförd från korg: "
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47776 #, c-format
47777 msgid "Transferred items"
47778 msgstr "Överförda objekt"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47781 #, c-format
47782 msgid "Transferred to basket: "
47783 msgstr "Överförd till korg: "
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47786 #, c-format
47787 msgid "Transfers are "
47788 msgstr "Överföringar är "
47790 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47792 #, c-format
47793 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47794 msgstr "Överföringar till ditt bibliotek fram till den %s"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47797 #, c-format
47798 msgid "Transfers to receive"
47799 msgstr "Överföringar att ta emot"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
47802 #, c-format
47803 msgid "Transform file to MARC:"
47804 msgstr "Konvertera fil till MARC:"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47807 #, c-format
47808 msgid "Translate into other languages"
47809 msgstr "Översätt till andra språk"
47811 #. A
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47813 #, fuzzy
47814 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47815 msgstr "Översätt objekttyp [% itemtype %]"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
47819 #, c-format
47820 msgid "Translation"
47821 msgstr "Översättning"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47824 #, c-format
47825 msgid "Translation manager:"
47826 msgstr "Översättningsansvarig:"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47829 #, c-format
47830 msgid "Translation: "
47831 msgstr "Översättning: "
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47834 #, c-format
47835 msgid "Translations"
47836 msgstr "Översättningar"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47839 #, fuzzy, c-format
47840 msgid "Transport"
47841 msgstr "transport"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47845 #, c-format
47846 msgid "Transport cost matrix"
47847 msgstr "Fraktkostnadstabell"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47850 #, fuzzy, c-format
47851 msgid "Transport: "
47852 msgstr "transport"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47855 #, c-format
47856 msgid "Treaties "
47857 msgstr "Fördrag "
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47860 #, c-format
47861 msgid "Try again with a different barcode"
47862 msgstr "Försök igen med en annan streckkod"
47864 #. INPUT type=submit
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:173
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
47869 #, c-format
47870 msgid "Try another search"
47871 msgstr "Försök en annan sökning"
47873 #. SCRIPT
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47875 msgid "Tu"
47876 msgstr "Ti"
47878 #. SCRIPT
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47880 msgid "Tue"
47881 msgstr "Tis"
47883 #. For the first occurrence,
47884 #. SCRIPT
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47889 #, c-format
47890 msgid "Tuesday"
47891 msgstr "Tisdag"
47893 #. SCRIPT
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47895 msgid "Tuesdays"
47896 msgstr "Tisdagar"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
47899 #, c-format
47900 msgid "Tumer Garip"
47901 msgstr "Tumer Garip"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
47919 #, c-format
47920 msgid "Type"
47921 msgstr "Typ"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47924 #, c-format
47925 msgid "Type of procedure"
47926 msgstr "Procedurtyp"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
47930 #, c-format
47931 msgid "Type:"
47932 msgstr "Typ:"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47937 #, c-format
47938 msgid "Type: "
47939 msgstr "Typ: "
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47942 #, c-format
47943 msgid "UF"
47944 msgstr ""
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47947 #, c-format
47948 msgid "UKMARC"
47949 msgstr "UKMARC"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47952 #, c-format
47953 msgid "UNIMARC"
47954 msgstr "UNIMARC"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47958 #, c-format
47959 msgid "URL"
47960 msgstr "URL"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
47963 #, c-format
47964 msgid "URL(s)"
47965 msgstr "URL:er"
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47968 #, c-format
47969 msgid "URL: "
47970 msgstr "URL: "
47972 #. For the first occurrence,
47973 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47976 #, c-format
47977 msgid "URL: %s "
47978 msgstr "Webbadress: %s "
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
47981 #, c-format
47982 msgid "UTF-8 (Default)"
47983 msgstr "UTF-8 (standard)"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
47986 #, c-format
47987 msgid "Ulrich Kleiber"
47988 msgstr "Ulrich Kleiber"
47990 #. SCRIPT
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47992 msgid "Unable to check in"
47993 msgstr "Kan inte återlämna"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
47996 #, c-format
47997 msgid "Unable to delete patron"
47998 msgstr "Kan inte radera låntagare"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
48001 #, c-format
48002 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48003 msgstr ""
48004 "Kan inte radera låntagare från andra bibliotek med aktuella inställningar"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
48007 #, c-format
48008 msgid "Unable to delete staff user"
48009 msgstr "Kan inte radera personalanvändare"
48011 #. SCRIPT
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48013 msgid "Unable to resume, hold not found"
48014 msgstr ""
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48017 #, c-format
48018 msgid "Unable to save image to database."
48019 msgstr "Kan inte spara bild till databas."
48021 #. SCRIPT
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48023 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48024 msgstr ""
48026 #. SCRIPT
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48028 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48029 msgstr ""
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48032 #, c-format
48033 msgid "Unapprove"
48034 msgstr "Ändra till ej godkänd"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48037 #, c-format
48038 msgid "Unauthorized user "
48039 msgstr "Obehörig användare "
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48042 #, c-format
48043 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48044 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48047 #, c-format
48048 msgid "Uncertain"
48049 msgstr "Osäkra"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48052 #, c-format
48053 msgid "Uncertain price: "
48054 msgstr "Osäkert pris: "
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48059 #, c-format
48060 msgid "Uncertain prices"
48061 msgstr "Osäkra priser"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48067 #, c-format
48068 msgid "Unchanged"
48069 msgstr "Oförändrad"
48071 #. For the first occurrence,
48072 #. SCRIPT
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48076 #, c-format
48077 msgid "Uncheck all"
48078 msgstr "Avmarkera alla"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
48081 #, c-format
48082 msgid "Undefined"
48083 msgstr "Odefinierad"
48085 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48087 msgid "Undo import into catalog"
48088 msgstr "Ångra import till katalog"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48092 #, c-format
48093 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48094 msgstr "Tyvärr finns inga säkerhetskopior tillgängliga."
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48097 #, c-format
48098 msgid "Ungrouped baskets"
48099 msgstr "Korgar som inte tillhör grupper"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
48102 #, c-format
48103 msgid "Unhighlight"
48104 msgstr "Ta bort markering"
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48107 #, c-format
48108 msgid "Unified title"
48109 msgstr "Enhetlig titel"
48111 #. For the first occurrence,
48112 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48115 #, c-format
48116 msgid "Unified title: %s "
48117 msgstr "Enhetlig titel: %s "
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48120 #, c-format
48121 msgid "Uniform Resource Identifier"
48122 msgstr "Uniform Resource Identifier"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48125 #, c-format
48126 msgid "Uninstall"
48127 msgstr "Avinstallera"
48129 #. For the first occurrence,
48130 #. SCRIPT
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48133 #, c-format
48134 msgid "Unique holiday"
48135 msgstr "Unik helg"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48138 #, c-format
48139 msgid "Unique holidays"
48140 msgstr "Unika helger"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48143 #, c-format
48144 msgid "Unique identifier: "
48145 msgstr "Unikt id: "
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48150 #, c-format
48151 msgid "Unit"
48152 msgstr "Enhet"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48156 #, c-format
48157 msgid "Unit cost"
48158 msgstr "Enhetskostnad"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48161 #, c-format
48162 msgid "Unit cost search"
48163 msgstr "Sökning på enhetskostnad"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48166 #, c-format
48167 msgid "Unit price "
48168 msgstr "Enhetspris "
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48171 #, fuzzy, c-format
48172 msgid "Unit: "
48173 msgstr "Enheter: "
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48176 #, c-format
48177 msgid "Units per issue"
48178 msgstr "Enheter per nummer"
48180 #. SCRIPT
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48182 msgid "Units per issue is required"
48183 msgstr "Enheter per nummer krävs"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48186 #, fuzzy, c-format
48187 msgid "Units per issue: "
48188 msgstr "Enheter per nummer"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48192 #, c-format
48193 msgid "Units:"
48194 msgstr "Enheter:"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48199 #, c-format
48200 msgid "Units: "
48201 msgstr "Enheter: "
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48204 #, c-format
48205 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48206 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
48209 #, c-format
48210 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48211 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
48214 #, c-format
48215 msgid "Unknown"
48216 msgstr "Okänt"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48219 #, c-format
48220 msgid "Unknown error."
48221 msgstr "Okänt fel."
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48224 #, c-format
48225 msgid "Unknown plugin type "
48226 msgstr "Okänd typ av insticksprogram "
48228 #. SCRIPT
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48230 msgid "Unknown record type, cannot import"
48231 msgstr "Okänd posttyp, kan inte importera"
48233 #. SCRIPT
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48235 msgid "Unknown subfield"
48236 msgstr "Okänt underliggande fält"
48238 #. SCRIPT
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48240 msgid "Unknown tag"
48241 msgstr "Okänd tagg"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48244 #, c-format
48245 msgid "Unpacking completed"
48246 msgstr "Uppackning slutförd"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48249 #, c-format
48250 msgid "Unreceived orders"
48251 msgstr "Beställningar som inte mottagits"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48255 #, c-format
48256 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48257 msgstr "Okänd eller saknad fältavgränsare."
48259 #. SCRIPT
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48261 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48262 msgstr "Okänd låntagare (%s)"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48265 #, c-format
48266 msgid "Unset"
48267 msgstr "Ej inställd"
48269 #. IMG
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
48271 msgid "Unset lowest priority"
48272 msgstr "Ta bort lägsta prioritet"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48275 #, c-format
48276 msgid "Until date: "
48277 msgstr "Till datum: "
48279 #. INPUT type=submit name=submit
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48282 msgid "Update"
48283 msgstr "Uppdatering"
48285 #. INPUT type=submit name=submit
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48287 msgid "Update SQL"
48288 msgstr "Uppdatera SQL"
48290 #. SCRIPT
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48292 msgid "Update action"
48293 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48296 #, c-format
48297 msgid "Update all child funds with this owner "
48298 msgstr "Uppdatera alla delbudgetställen med denna ägare "
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48302 #, c-format
48303 msgid "Update child to adult patron"
48304 msgstr "Uppdatera barn till vuxen låntagare"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48307 #, c-format
48308 msgid "Update errors :"
48309 msgstr "Uppdateringsfel :"
48311 #. INPUT type=submit name=submit
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
48313 msgid "Update hold(s)"
48314 msgstr "Uppdatera reservationer"
48316 #. SCRIPT
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48318 msgid "Update item"
48319 msgstr "Uppdatera objekt"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48322 #, c-format
48323 msgid "Update patron records"
48324 msgstr "Uppdatera låntagarposter"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48327 #, c-format
48328 msgid "Update report :"
48329 msgstr "Uppdatera rapport :"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48332 #, c-format
48333 msgid "Update succeeded"
48334 msgstr "Uppdatering lyckades"
48336 #. %1$s:  name 
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48338 #, c-format
48339 msgid "Update: %s"
48340 msgstr "Uppdatera: %s"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48343 #, c-format
48344 msgid "Updated:"
48345 msgstr "Uppdaterad:"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48348 #, c-format
48349 msgid "Updating database structure"
48350 msgstr "Uppdaterar databasstruktur"
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48362 #, c-format
48363 msgid "Upload"
48364 msgstr "Ladda upp"
48366 #. INPUT type=submit name=upload
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48369 msgid "Upload File"
48370 msgstr "Ladda upp fil"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48373 #, c-format
48374 msgid "Upload Koha Plugin"
48375 msgstr "Ladda upp insticksprogram för Koha"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48379 #, c-format
48380 msgid "Upload New File"
48381 msgstr "Ladda upp ny fil"
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48384 #, c-format
48385 msgid "Upload another KOC file"
48386 msgstr "Ladda upp en annan KOC-fil"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48390 #, fuzzy, c-format
48391 msgid "Upload any file"
48392 msgstr "Ladda upp fil"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48395 #, c-format
48396 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48397 msgstr ""
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48400 #, fuzzy, c-format
48401 msgid "Upload directory"
48402 msgstr "directory"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48405 #, fuzzy, c-format
48406 msgid "Upload directory: "
48407 msgstr "directory "
48409 #. INPUT type=button
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48413 #, c-format
48414 msgid "Upload file"
48415 msgstr "Ladda upp fil"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48419 #, c-format
48420 msgid "Upload file:"
48421 msgstr "Ladda upp fil:"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48424 #, c-format
48425 msgid "Upload image"
48426 msgstr "Ladda upp bild"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48430 #, c-format
48431 msgid "Upload images"
48432 msgstr "Ladda upp bilder"
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48438 #, c-format
48439 msgid "Upload local cover image"
48440 msgstr "Ladda upp lokal omslagsbild"
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48443 #, c-format
48444 msgid "Upload local cover images"
48445 msgstr "Ladda upp lokala omslagsbilder"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48448 #, c-format
48449 msgid "Upload more images"
48450 msgstr "Ladda upp fler bilder"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48453 #, c-format
48454 msgid "Upload new files"
48455 msgstr "Ladda upp nya filer"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48458 #, c-format
48459 msgid "Upload offline circulation data"
48460 msgstr "Ladda upp data för offline-utlåning"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48463 #, c-format
48464 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48465 msgstr "Ladda upp fil för offline-utlåning (.koc)"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
48468 #, fuzzy, c-format
48469 msgid "Upload patron image"
48470 msgstr "Ladda upp låntagarbilder"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48476 #, c-format
48477 msgid "Upload patron images"
48478 msgstr "Ladda upp låntagarbilder"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48482 #, c-format
48483 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48484 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48488 #, c-format
48489 msgid "Upload plugin"
48490 msgstr "Ladda upp insticksprogram"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48496 #, c-format
48497 msgid "Upload progress: "
48498 msgstr "Uppladdningsförlopp: "
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48501 #, c-format
48502 msgid "Upload quotes"
48503 msgstr "Ladda upp citat"
48505 #. For the first occurrence,
48506 #. SCRIPT
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48511 msgid "Upload status: "
48512 msgstr "Uppladdningsstatus: "
48514 #. For the first occurrence,
48515 #. SCRIPT
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48518 msgid "Upload status: Cancelled "
48519 msgstr "Uppladdningsstatus: Avbruten "
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
48522 #, c-format
48523 msgid "Upload transactions"
48524 msgstr "Ladda upp transaktioner"
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48529 #, c-format
48530 msgid "Uploaded"
48531 msgstr "Uppladdad"
48533 #. SCRIPT
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48535 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48536 msgstr "Laddar upp transaktioner, vänta..."
48538 #. SCRIPT
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48540 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48541 msgstr "Bara uppladdning av csv tillåts. Felaktig filtyp: %s"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48544 #, c-format
48545 msgid "Upper age limit"
48546 msgstr "Övre åldersgräns"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48550 #, c-format
48551 msgid "Upperage limit: "
48552 msgstr "Övre åldersgräns: "
48554 #. %1$s:  missing_module.usage 
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48556 #, c-format
48557 msgid "Usage: %s "
48558 msgstr "Användning: %s "
48560 #. INPUT type=submit
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48562 msgid "Use Existing"
48563 msgstr "Använd befintlig"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48567 #, c-format
48568 msgid "Use MARC Modification Template:"
48569 msgstr "Använd mall för MARC-modifiering:"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48572 #, c-format
48573 msgid "Use a barcode file"
48574 msgstr "Använd en streckkodsfil"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48581 #, c-format
48582 msgid "Use a file"
48583 msgstr "Använd en fil"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48587 #, c-format
48588 msgid "Use a file "
48589 msgstr "Använd en fil"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48592 #, c-format
48593 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48594 msgstr "Använd alla verktyg (expandera för inställning per verktyg)"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48597 #, fuzzy, c-format
48598 msgid ""
48599 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48600 "rules, they will be deleted without warning!"
48601 msgstr ""
48602 "Använd med försiktighet! Om destinationsbiblioteket redan har låneregler tas "
48603 "de bort utan förvarning!"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48606 #, c-format
48607 msgid "Use default values"
48608 msgstr "Använd standardvärden"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48611 #, c-format
48612 msgid "Use existing record"
48613 msgstr "Använd befintlig post"
48615 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48617 msgid "Use for iso2709 exports"
48618 msgstr "Använd för iso2709-export"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48621 #, c-format
48622 msgid ""
48623 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48624 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48625 msgstr ""
48626 "Användning av detta nyckelord tillåts av säkerhetsskäl inte i Koha-"
48627 "rapporter. Endast SELECT-frågor tillåts. "
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48630 #, c-format
48631 msgid "Use report plugins"
48632 msgstr "Använd insticksprogram för rapportering"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48635 #, c-format
48636 msgid "Use restrictions"
48637 msgstr "Använd begränsningar"
48639 #. INPUT type=submit name=submit
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48642 #, c-format
48643 msgid "Use saved"
48644 msgstr "Använd sparad"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48647 #, c-format
48648 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48649 msgstr ""
48650 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
48651 "för rapportering."
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48654 #, c-format
48655 msgid ""
48656 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48657 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48658 "writing custom SQL reports."
48659 msgstr ""
48660 "Använd rapportguiden för att skapa anpassade rapporter. Denna funktion är "
48661 "avsedd att ge ett alternativ till de inbyggda rapporterna och till att "
48662 "skriva egna SQL-rapporter."
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48665 #, c-format
48666 msgid ""
48667 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48668 msgstr ""
48669 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
48670 "för dina rapporter"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48673 #, c-format
48674 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48675 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta fakturor."
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
48678 #, c-format
48679 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48680 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta prenumerationer."
48682 #. For the first occurrence,
48683 #. %1$s:  label_element 
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
48686 #, c-format
48687 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48688 msgstr "Använd verktygsraden ovan för att skapa en ny %s."
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48692 #, c-format
48693 msgid "Use tool plugins"
48694 msgstr "Använd insticksprogram"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48697 #, c-format
48698 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48699 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48702 #, c-format
48703 msgid "Used"
48704 msgstr "Används"
48706 #. ABBR
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48708 #, fuzzy
48709 msgid "Used For"
48710 msgstr "Används i"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48715 #, c-format
48716 msgid "Used in"
48717 msgstr "Används i"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48720 #, c-format
48721 msgid "Useful resources"
48722 msgstr "Användbara resurser"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48725 #, c-format
48726 msgid "Useless without upload_general_files"
48727 msgstr ""
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
48731 #, c-format
48732 msgid "User "
48733 msgstr "Användare "
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48736 #, c-format
48737 msgid "User code"
48738 msgstr "Användarkod"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48741 #, c-format
48742 msgid "Userid"
48743 msgstr "Användar-id"
48745 #. %1$s:  ERROR.userid 
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48747 #, fuzzy, c-format
48748 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48749 msgstr "används redan av en annan låntagarpost."
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48752 #, c-format
48753 msgid "Userid: "
48754 msgstr "Användar-id: "
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48763 #, c-format
48764 msgid "Username"
48765 msgstr "Användarnamn"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
48768 #, c-format
48769 msgid "Username/password already exists."
48770 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48774 #, c-format
48775 msgid "Username:"
48776 msgstr "Användarnamn:"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
48780 #, c-format
48781 msgid "Username: "
48782 msgstr "Användarnamn: "
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48785 #, c-format
48786 msgid "Users:"
48787 msgstr "Användare:"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
48791 #, c-format
48792 msgid "Using framework:"
48793 msgstr "Använda ramverk:"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48796 #, c-format
48797 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48798 msgstr "Verktyg för att ladda upp skannade omslagsbilder för visning i OPAC"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48801 #, c-format
48802 msgid "VHS tape / Videocassette"
48803 msgstr "VHS-band / videokassett"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48807 #, fuzzy, c-format
48808 msgid "Valid until:"
48809 msgstr "Stäng av tills:"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48812 #, c-format
48813 msgid "Validated"
48814 msgstr "Validerad"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48821 #, c-format
48822 msgid "Value"
48823 msgstr "Värde"
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48827 #, c-format
48828 msgid "Value: "
48829 msgstr "Värde: "
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48832 #, c-format
48833 msgid "Values"
48834 msgstr "Värden"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48837 #, c-format
48838 msgid "Values are comma-separated."
48839 msgstr "Värden är kommaseparerade."
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
48842 #, c-format
48843 msgid "Values for collection codes"
48844 msgstr "Värden för samlingskoder"
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
48847 #, c-format
48848 msgid "Values for custom patron notes"
48849 msgstr "Värden för anpassade låntagarmeddelanden"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
48852 #, c-format
48853 msgid "Values for shelving locations"
48854 msgstr "Värden för hyllplatser"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48857 #, fuzzy, c-format
48858 msgid ""
48859 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48860 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48861 "your system administrator about options)."
48862 msgstr ""
48863 "'lösenord' ska sparas i klartext och omvandlas sedan till Bcrypt (om era "
48864 "lösenord redan är krypterade frågar du systemadministratören om alternativ)."
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48867 #, c-format
48868 msgid "Variable name:"
48869 msgstr "Variabelnamn:"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48872 #, c-format
48873 msgid "Variable options:"
48874 msgstr "Variabelalternativ:"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48877 #, c-format
48878 msgid "Variable type:"
48879 msgstr "Variabeltyp:"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48883 #, c-format
48884 msgid "Variable: "
48885 msgstr "Variabel: "
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48900 #, c-format
48901 msgid "Vendor"
48902 msgstr "Leverantör"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48906 #, c-format
48907 msgid "Vendor "
48908 msgstr "Leverantör "
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48911 #, fuzzy, c-format
48912 msgid "Vendor EDI accounts"
48913 msgstr "Leverantörsavtal"
48915 #. A
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
48917 msgid "Vendor detail page"
48918 msgstr "Sida med leverantörsinformation"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48921 #, c-format
48922 msgid "Vendor details"
48923 msgstr "Leverantörsinformation"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48926 #, fuzzy, c-format
48927 msgid "Vendor invoice:"
48928 msgstr "Leverantörsfaktura "
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48931 #, c-format
48932 msgid "Vendor is:"
48933 msgstr "Leverantör är:"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48936 #, c-format
48937 msgid "Vendor is: "
48938 msgstr "Leverantör är: "
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48941 #, c-format
48942 msgid "Vendor name : "
48943 msgstr "Leverantörsnamn : "
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48946 #, c-format
48947 msgid "Vendor not found"
48948 msgstr "Leverantör hittades inte"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
48951 #, fuzzy, c-format
48952 msgid "Vendor note"
48953 msgstr "Leverantörskommentar:"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48957 #, c-format
48958 msgid "Vendor note:"
48959 msgstr "Leverantörskommentar:"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
48967 #, c-format
48968 msgid "Vendor note: "
48969 msgstr "Leverantörskommentar: "
48971 #. SCRIPT
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48973 msgid "Vendor price must be a number"
48974 msgstr "Leverantörspris måste vara ett nummer"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48978 #, c-format
48979 msgid "Vendor price: "
48980 msgstr "Leverantörspris: "
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48983 #, c-format
48984 msgid "Vendor search"
48985 msgstr "Leverantörssökning"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48988 #, c-format
48989 msgid "Vendor search results"
48990 msgstr "Sökresultat för leverantör"
48992 #. %1$s:  count 
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48994 #, fuzzy, c-format
48995 msgid "Vendor search: %s results found"
48996 msgstr "Sökresultat för leverantör"
48998 #. %1$s:  count 
48999 #. %2$s:  supplier 
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49001 #, fuzzy, c-format
49002 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49003 msgstr "Sökresultat för leverantör"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49015 #, c-format
49016 msgid "Vendor:"
49017 msgstr "Leverantör:"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49028 #, c-format
49029 msgid "Vendor: "
49030 msgstr "Leverantör: "
49032 #. %1$s:  suppliername 
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49034 #, c-format
49035 msgid "Vendor: %s"
49036 msgstr "Leverantör: %s"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49039 #, c-format
49040 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49041 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49044 #, c-format
49045 msgid "Verify you want to delete patrons"
49046 msgstr "Bekräfta att du vill radera låntagare"
49048 #. %1$s:  missing_module.version 
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49050 #, c-format
49051 msgid "Version: %s "
49052 msgstr "Version: %s "
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49058 #, c-format
49059 msgid "Vertical: "
49060 msgstr "Vertikal: "
49062 #. INPUT type=submit
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49065 #, c-format
49066 msgid "View"
49067 msgstr "Visa"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
49070 #, c-format
49071 msgid "View "
49072 msgstr "Visa"
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49075 #, c-format
49076 msgid "View All"
49077 msgstr "Visa alla"
49079 #. For the first occurrence,
49080 #. SCRIPT
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49084 #, c-format
49085 msgid "View MARC"
49086 msgstr "Visa MARC"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49089 #, c-format
49090 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49091 msgstr ""
49092 "Visa en sammanställning av antalet objekt i ditt bibliotek, grupperade per "
49093 "objekttyp"
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49096 #, c-format
49097 msgid "View all libraries"
49098 msgstr "Visa alla bibliotek"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
49101 #, fuzzy, c-format
49102 msgid "View all pending patron modifications"
49103 msgstr "Det finns inga väntande låntagarmodifikationer."
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49106 #, c-format
49107 msgid "View analytics"
49108 msgstr "Visa analys"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49113 #, c-format
49114 msgid "View dictionary"
49115 msgstr "Visa ordbok"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49118 #, c-format
49119 msgid "View existing record"
49120 msgstr "Visa befintlig post"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49123 #, c-format
49124 msgid "View final record"
49125 msgstr "Visa färdig post"
49127 #. A
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49129 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49130 msgstr "Visa budgetställen för [% period_active.budget_period_description %]"
49132 #. A
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49134 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49135 msgstr "Visa budgetställen för [% period_loo.budget_period_description %]"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49138 #, c-format
49139 msgid "View invoice"
49140 msgstr "Visa faktura"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49143 #, c-format
49144 msgid "View item's checkout history"
49145 msgstr "Visa objektets utlåningshistorik"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49148 #, fuzzy, c-format
49149 msgid "View message"
49150 msgstr "Visa meddelanden"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49153 #, c-format
49154 msgid "View pending offline circulation actions"
49155 msgstr "Visa väntande åtgärder för offline-utlåning"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49159 #, c-format
49160 msgid "View record"
49161 msgstr "Visa post"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49165 #, c-format
49166 msgid "View restrictions"
49167 msgstr "Visa begränsningar"
49169 #. INPUT type=submit
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49171 msgid "View spine label"
49172 msgstr "Visa ryggetikett"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49175 #, c-format
49176 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49177 msgstr "Visa, hantera, konfigurera och kör insticksprogram."
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
49180 #, c-format
49181 msgid "Viktor Sarge"
49182 msgstr "Viktor Sarge"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
49185 #, c-format
49186 msgid "Vincent Danjean"
49187 msgstr "Vincent Danjean"
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49190 #, c-format
49191 msgid "Visibility: "
49192 msgstr "Synlighet: "
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49195 #, c-format
49196 msgid "Vitor Fernandes"
49197 msgstr "Vitor Fernandes"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
49200 #, c-format
49201 msgid "Vol no."
49202 msgstr "Volym nummer"
49204 #. SCRIPT
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49206 msgid "Volume"
49207 msgstr "Volym"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49210 #, c-format
49211 msgid "Volume date"
49212 msgstr "Volymdatum"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49215 #, c-format
49216 msgid "Volume information"
49217 msgstr "Volyminformation"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49220 #, c-format
49221 msgid "Volume number"
49222 msgstr "Volymnummer"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49225 #, c-format
49226 msgid "Volume:"
49227 msgstr "Volym:"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49232 #, c-format
49233 msgid "WARNING:"
49234 msgstr "VARNING:"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
49239 #, c-format
49240 msgid "Waiting"
49241 msgstr "Väntar"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49244 #, c-format
49245 msgid "Waiting "
49246 msgstr "Väntar "
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49249 #, c-format
49250 msgid "Waiting Date"
49251 msgstr "Väntar datum"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
49254 #, c-format
49255 msgid "Ward van Wanrooij"
49256 msgstr "Ward van Wanrooij"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49280 #, c-format
49281 msgid "Warning"
49282 msgstr "Varning"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49285 #, c-format
49286 msgid "Warning at (%%): "
49287 msgstr "Varna vid (%%):"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49290 #, c-format
49291 msgid "Warning at (amount): "
49292 msgstr "Varning vid (belopp):"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49295 #, c-format
49296 msgid "Warning regarding current user"
49297 msgstr "Varning för aktuell användare"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49300 #, c-format
49301 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49302 msgstr "Varning! Totalbelopp för order överskrider tillgänglig budget."
49304 #. SCRIPT
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49306 msgid ""
49307 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49308 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49309 msgstr ""
49311 #. %1$s:  encumbrance 
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49313 #, c-format
49314 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49315 msgstr "Varning! Du kommer att överskrida %s%% av ditt budgetställe."
49317 #. %1$s:  expenditure 
49318 #. %2$s:  IF (currency) 
49319 #. %3$s:  currency 
49320 #. %4$s:  END 
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49322 #, c-format
49323 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49324 msgstr ""
49325 "Varning! Du kommer att överskrida gränsen (%s%s %s%s) för ditt budgetställe."
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
49329 #, c-format
49330 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49331 msgstr "Varning, följande streckkoder hittades inte:"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49334 #, c-format
49335 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49336 msgstr "Varning, följande kortnummer hittades inte:"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49339 #, c-format
49340 msgid ""
49341 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49342 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49343 msgstr ""
49344 "Varning, detta är en mall för ett sammandrag och därför kommer alla "
49345 "referenser till filialdata (t.ex. branches.branchname ) att syfta på "
49346 "låntagarens hemfilial."
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49349 #, c-format
49350 msgid ""
49351 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49352 "created."
49353 msgstr ""
49354 "Varning, du har angett fler objekt än väntat. Objekten kommer inte att "
49355 "skapas."
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49363 #, c-format
49364 msgid "Warning:"
49365 msgstr "Varning:"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49368 #, fuzzy, c-format
49369 msgid "Warning: "
49370 msgstr "Varning:"
49372 #. SCRIPT
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49374 msgid "Warning: Duplicate organization"
49375 msgstr "Varning: organisationen har en dubblett"
49377 #. SCRIPT
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49379 msgid "Warning: Duplicate patron"
49380 msgstr "Varning: låntagaren har en dubblett"
49382 #. SCRIPT
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49384 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49385 msgstr "Varning: förfallodatum är före registreringsdatum"
49387 #. For the first occurrence,
49388 #. %1$s:  message.upload_version 
49389 #. %2$s:  message.current_version 
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49392 #, c-format
49393 msgid ""
49394 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49395 "I'll try my best."
49396 msgstr ""
49397 "Varning: denna fil är för version %s, men jag vet bara hur man importerar "
49398 "version %s. Jag ska göra så gott det går."
49400 #. SCRIPT
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49402 msgid ""
49403 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49404 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49405 msgstr ""
49406 "Varning: Denna post används i %s beställningar. Om den tas bort kan det "
49407 "orsaka allvarliga problem i inköpsmodulen. Är du säker på att du vill ta "
49408 "bort denna post?"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49411 #, c-format
49412 msgid ""
49413 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49414 "own risk."
49415 msgstr ""
49416 "Varning: denna rapport skrevs för en nyare version av Koha. Kör den på egen "
49417 "risk."
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49420 #, c-format
49421 msgid ""
49422 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49423 "own risk."
49424 msgstr ""
49425 "Varning: denna rapport skrevs för en äldre version av Koha. Kör den på egen "
49426 "risk."
49428 #. %1$s:  message.badbarcode 
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49430 #, c-format
49431 msgid ""
49432 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49433 msgstr ""
49434 "Varning: kan inte identifiera låntagare från objektets streckkod (%s). Kan "
49435 "inte genomföra återlämning."
49437 #. SCRIPT
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49439 msgid ""
49440 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49441 msgstr ""
49442 "Varning: det kommer att modifiera mönstret för alla prenumerationer som "
49443 "använder det."
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49446 #, c-format
49447 msgid "Warning: no barcodes were found"
49448 msgstr "Varning: inga streckkoder hittades"
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49451 #, c-format
49452 msgid "Warnings"
49453 msgstr "Varningar"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49456 #, c-format
49457 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49458 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49461 #, c-format
49462 msgid "Waylon Robertson"
49463 msgstr "Waylon Robertson"
49465 #. SCRIPT
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49467 msgid "We"
49468 msgstr "On"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49471 #, c-format
49472 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49473 msgstr ""
49474 "Vi är klara för att göra en del grundläggande inställningar. Var vänlig "
49476 #. %1$s:  dbversion 
49477 #. %2$s:  kohaversion 
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49479 #, c-format
49480 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49481 msgstr "Vi uppgraderar från Koha %s till %s, du måste "
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49484 #, c-format
49485 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49486 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49489 #, c-format
49490 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49491 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 2"
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49494 #, c-format
49495 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49496 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 3"
49498 #. A
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49500 #, c-format
49501 msgid "Web services"
49502 msgstr "Webbtjänster"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49505 #, c-format
49506 msgid "Website"
49507 msgstr "Webbplats"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49511 #, c-format
49512 msgid "Website: "
49513 msgstr "Webbplats: "
49515 #. SCRIPT
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49517 msgid "Wed"
49518 msgstr "Ons"
49520 #. For the first occurrence,
49521 #. SCRIPT
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49526 #, c-format
49527 msgid "Wednesday"
49528 msgstr "Onsdag"
49530 #. SCRIPT
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49532 msgid "Wednesdays"
49533 msgstr "Onsdagar"
49535 #. For the first occurrence,
49536 #. SCRIPT
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49540 #, c-format
49541 msgid "Week"
49542 msgstr "Vecka"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49545 #, c-format
49546 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49547 msgstr "Veckovis - upprepningsbara helger"
49549 #. SCRIPT
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49551 msgid "Weekly holiday: %s"
49552 msgstr "Veckohelg: %s"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49555 #, c-format
49556 msgid "Weight"
49557 msgstr "Vikt"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49560 #, c-format
49561 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49562 msgstr "Välkommen till Kohas webbinstallerare"
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49565 #, c-format
49566 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49567 msgstr "Vad vill du göra för raderade låntagare?"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49570 #, c-format
49571 msgid "What's next?"
49572 msgstr "Vad är nästa steg?"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49575 #, c-format
49576 msgid ""
49577 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49578 "find and use the price of the currently active currency. "
49579 msgstr ""
49580 "Vid import av MARC-filer via verktygen för förberedelse, kommer verktyget "
49581 "att försöka hitta och använda priset för den aktuella valutan. "
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49586 #, c-format
49587 msgid "When more than"
49588 msgstr "När fler än"
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49591 #, c-format
49592 msgid "When there is an irregular issue:"
49593 msgstr "När det kommer ett oregelbundet nummer:"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49596 #, c-format
49597 msgid "When to charge"
49598 msgstr "När ska debitering ske"
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49601 #, c-format
49602 msgid ""
49603 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49604 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49605 msgstr ""
49606 "När du gjort dina val klickar du på 'Import' nedan för att börja processen. "
49607 "Detta kan ta en stund."
49609 #. SCRIPT
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49611 msgid "Why close an empty basket?"
49612 msgstr "Varför stänga en tom korg?"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
49615 #, c-format
49616 msgid "Will Stokes"
49617 msgstr "Will Stokes"
49619 #. SCRIPT
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49621 msgid "Winter"
49622 msgstr "Vinter"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49625 #, c-format
49626 msgid ""
49627 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49628 msgstr ""
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49631 #, c-format
49632 msgid "With framework : "
49633 msgstr "Med ramverk : "
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49636 #, c-format
49637 msgid "With framework: "
49638 msgstr "Med ramverk:"
49640 #. SCRIPT
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49642 msgid "With selected searches: "
49643 msgstr "Med markerade sökningar:"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49647 #, c-format
49648 msgid "Withdrawn"
49649 msgstr "Tillbakadragen"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49652 #, c-format
49653 msgid "Withdrawn on"
49654 msgstr "Tillbakadragen den"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49657 #, c-format
49658 msgid "Withdrawn on:"
49659 msgstr "Tillbakadragen den:"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49662 #, c-format
49663 msgid "Withdrawn status"
49664 msgstr "Tillbakadragen-status"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49667 #, fuzzy, c-format
49668 msgid "Withdrawn status:"
49669 msgstr "Tillbakadragen-status"
49671 #. SCRIPT
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49673 msgid "Wk"
49674 msgstr "Wk"
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
49677 #, c-format
49678 msgid "Wolfgang Heymans"
49679 msgstr "Wolfgang Heymans"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49682 #, c-format
49683 msgid "Women"
49684 msgstr "Kvinnor"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
49687 #, c-format
49688 msgid "Working day"
49689 msgstr "Arbetsdag"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49693 #, c-format
49694 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49695 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
49697 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49699 msgid "Write off"
49700 msgstr "Avskrivning"
49702 #. INPUT type=submit name=woall
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
49704 msgid "Write off all"
49705 msgstr "Avskriv alla"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49708 #, c-format
49709 msgid "Write off an individual fine"
49710 msgstr "Avskriv en enskild bot"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49713 #, c-format
49714 msgid "Write off fines and fees"
49715 msgstr "Avskriv böter och avgifter"
49717 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49719 msgid "Write off this charge"
49720 msgstr "Avskriv denna avgift"
49722 #. SCRIPT
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49724 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49725 msgstr "Felaktigt datum! startdatum kan inte vara efter slutdatum."
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
49730 #, c-format
49731 msgid "X "
49732 msgstr "X "
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49735 #, c-format
49736 msgid "XML configuration file"
49737 msgstr "XML-konfigurationsfil"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49740 #, c-format
49741 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49742 msgstr "XSLT-filer för konvertering av resultat: "
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
49745 #, c-format
49746 msgid "Xercode, Spain"
49747 msgstr "Xercode, Spanien"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
49750 #, c-format
49751 msgid "YUI"
49752 msgstr "YUI"
49754 #. For the first occurrence,
49755 #. SCRIPT
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49764 #, c-format
49765 msgid "Year"
49766 msgstr "År"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49770 #, c-format
49771 msgid "Year: "
49772 msgstr "År: "
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
49775 #, c-format
49776 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49777 msgstr "Årligen - upprepningsbara helger"
49779 #. SCRIPT
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49781 msgid "Yearly holiday: %s"
49782 msgstr "Årlig helg: %s"
49784 #. For the first occurrence,
49785 #. SCRIPT
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
49806 #, c-format
49807 msgid "Yes"
49808 msgstr "JA"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859
49813 #, c-format
49814 msgid "Yes "
49815 msgstr "Ja "
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49818 #, c-format
49819 msgid "Yes, I confirm"
49820 msgstr "Ja, jag bekräftar"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49823 #, fuzzy, c-format
49824 msgid "Yes, cancel (Y)"
49825 msgstr "Ja, annullera"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49828 #, c-format
49829 msgid "Yes, check out (Y)"
49830 msgstr "Ja, låna ut (Y)"
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49834 #, c-format
49835 msgid "Yes, close (Y)"
49836 msgstr "Ja, stäng (Y)"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49850 #, c-format
49851 msgid "Yes, delete"
49852 msgstr "Ja, radera"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
49855 #, c-format
49856 msgid "Yes, delete (Y)"
49857 msgstr "Ja, radera (Y)"
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49860 #, fuzzy, c-format
49861 msgid "Yes, delete classification source"
49862 msgstr "Radera klassificeringskälla"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49865 #, fuzzy, c-format
49866 msgid "Yes, delete contract"
49867 msgstr "Ta bort kontakt"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49870 #, fuzzy, c-format
49871 msgid "Yes, delete filing rule"
49872 msgstr "Radera klassificeringsregel"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49875 #, fuzzy, c-format
49876 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49877 msgstr "Radera attributtyp för låntagare"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
49880 #, fuzzy, c-format
49881 msgid "Yes, delete record matching rule"
49882 msgstr "Radera regel för postmatchning"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
49885 #, fuzzy, c-format
49886 msgid "Yes, delete this currency"
49887 msgstr "Ta bort denna valuta"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49890 #, fuzzy, c-format
49891 msgid "Yes, delete this framework"
49892 msgstr "Ja, radera detta ramverk!"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49895 #, fuzzy, c-format
49896 msgid "Yes, delete this fund"
49897 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
49900 #, fuzzy, c-format
49901 msgid "Yes, delete this item type"
49902 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49906 #, c-format
49907 msgid "Yes, delete this subfield"
49908 msgstr "Ja, radera detta underliggande fält"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49911 #, c-format
49912 msgid "Yes, delete this tag"
49913 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
49916 #, fuzzy, c-format
49917 msgid "Yes, edit existing items"
49918 msgstr "Ja: redigera befintliga objekt"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
49921 #, fuzzy, c-format
49922 msgid "Yes, print slip"
49923 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
49926 #, c-format
49927 msgid "Yes, renew (Y)"
49928 msgstr "Ja, låna om (Y)"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49931 #, c-format
49932 msgid "Yes: Edit existing authority"
49933 msgstr "Ja: redigera befintlig auktoritet"
49935 #. INPUT type=submit
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
49937 msgid "Yes: View existing items"
49938 msgstr "Ja: visa befintliga objekt"
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49942 #, c-format
49943 msgid "YesNo"
49944 msgstr "JaNej"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
49947 #, c-format
49948 msgid "Yohann Dufour"
49949 msgstr "Yohann Dufour"
49951 #. SCRIPT
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49953 msgid "You already have a list with that name!"
49954 msgstr "Du har redan en lista med det namnet!"
49956 #. SCRIPT
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
49958 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49959 msgstr "Du kommer att lägga till %s objekt. Fortsätta?"
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49962 #, c-format
49963 msgid "You are about to install Koha."
49964 msgstr "Du kommer nu att installera Koha."
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49968 #, c-format
49969 msgid ""
49970 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49971 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49972 "using this account."
49973 msgstr ""
49974 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Detta "
49975 "rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte fungerar som väntat när "
49976 "detta konto används."
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49979 #, c-format
49980 msgid ""
49981 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49982 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49983 msgstr ""
49984 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
49985 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49988 #, fuzzy, c-format
49989 msgid ""
49990 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49991 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
49992 "Koha instance. "
49993 msgstr ""
49994 "värde i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det och ställ in det på den "
49995 "konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-installation. "
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49998 #, fuzzy, c-format
49999 msgid ""
50000 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50001 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50002 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50003 "preference for the file upload plugin to work. "
50004 msgstr ""
50005 "värde i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det och ställ in det på den "
50006 "konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-installation. Du måste även "
50007 "ställa in "
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50010 #, c-format
50011 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50012 msgstr "Du får inte använda satsutlåning för denna låntagare"
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50015 #, c-format
50016 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50017 msgstr "Du har inte behörighet att hantera denna korg."
50019 #. A
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50021 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50022 msgstr "Du har inte behörighet att ta bort låntagare"
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50025 #, c-format
50026 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50027 msgstr "Du har inte behörighet att modifiera detta budgetställe."
50029 #. A
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50031 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50032 msgstr "Du har inte behörighet att förnya låntagare"
50034 #. A
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50036 msgid "You are not authorized to set permissions"
50037 msgstr "Du har inte behörighet att ställa in rättigheter"
50039 #. SCRIPT
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50041 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50042 msgstr "Du är offline och kan därför inte bearbeta väntande operationer"
50044 #. SCRIPT
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50046 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50047 msgstr "Du är offline och kan därför inte synkronisera databasen"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50050 #, c-format
50051 msgid "You are only viewing one item. "
50052 msgstr "Du ser bara ett objekt. "
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50055 #, c-format
50056 msgid ""
50057 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50058 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50059 msgstr ""
50060 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
50061 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50064 #, c-format
50065 msgid ""
50066 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50067 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50068 msgstr ""
50069 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
50070 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
50072 #. I
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50074 msgid ""
50075 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50076 "saved and sent as a single message."
50077 msgstr ""
50078 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
50079 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50082 #, c-format
50083 msgid ""
50084 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50085 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50086 "order will not be deleted)."
50087 msgstr ""
50088 "Du kan välja att ta bort bibliografiska poster om det är möjligt "
50089 "(bibliografiska poster som har andra objekt eller som används i en "
50090 "prenumeration eller annan beställning tas inte bort)."
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50093 #, c-format
50094 msgid ""
50095 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50096 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50097 msgstr ""
50098 "Du kan ange ett namn för denna import. Det kan vara användbart att komma "
50099 "ihåg varifrån det föreslagna MARC-datat kommer när en post skapas!"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50102 #, c-format
50103 msgid ""
50104 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50105 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50106 "be an exception."
50107 msgstr ""
50108 "Du kan skapa ett undantag för denna helgregel. Det innebär att du för en "
50109 "upprepningsbar helg definierar att det finns en dag som är ett undantag."
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50112 #, c-format
50113 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50114 msgstr "Du kan göra ett undantag för ett datumintervall som upprepas årligen."
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50117 #, c-format
50118 msgid ""
50119 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50120 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50121 "or category."
50122 msgstr ""
50123 "Du kan ställa in maximalt antal lån, reservationspolicy och "
50124 "återlämningspolicy som ska användas om inget definierats nedan för en viss "
50125 "objekttyp eller kategori."
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50128 #, c-format
50129 msgid ""
50130 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50131 "information."
50132 msgstr ""
50133 "Du kan även använda mallverktygets taggar. Se hjälpsidan för mer information."
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
50136 #, c-format
50137 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50138 msgstr "Du kan använda följande jokertecken: %% _"
50140 #. SCRIPT
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50142 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50143 msgstr ""
50144 "Du kan inte lägga till ett nytt objekt, var vänlig skapa en ny "
50145 "beställningsrad"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50148 #, c-format
50149 msgid "You can't create any orders unless you first "
50150 msgstr "Du kan inte skapa beställningar om du inte först"
50152 #. SCRIPT
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50154 msgid "You can't receive any more items"
50155 msgstr "Du kan inte ta emot fler objekt"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
50158 #, c-format
50159 msgid "You did not specify any search criteria."
50160 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
50163 #, c-format
50164 msgid "You didn't select any external target."
50165 msgstr "Du valde inget externt mål."
50167 #. SCRIPT
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50169 msgid ""
50170 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50171 "on this computer."
50172 msgstr ""
50173 "Du har inga väntande transaktioner i databasen för offline-utlåning på denna "
50174 "dator."
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50177 #, c-format
50178 msgid "You do not have permission to access this page. "
50179 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50182 #, fuzzy, c-format
50183 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50184 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en biblio till denna lista."
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50187 #, c-format
50188 msgid "You do not have permission to delete this list."
50189 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50192 #, c-format
50193 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50194 msgstr ""
50195 "Du har inte behörighet att redigera inloggningsinformationen för denna "
50196 "låntagare."
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50199 #, c-format
50200 msgid "You do not have permission to update this list."
50201 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50204 #, c-format
50205 msgid "You do not have permission to view this list."
50206 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50209 #, c-format
50210 msgid ""
50211 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50212 "set to receive overdue notices."
50213 msgstr ""
50214 "Du har inga låntagarkategorier definierade eller också är inte "
50215 "låntagarkategorierna konfigurerade för att ta emot förseningsmeddelanden."
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50218 #, c-format
50219 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50220 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
50222 #. %1$s:  total 
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50224 #, c-format
50225 msgid ""
50226 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50227 "using Koha"
50228 msgstr ""
50229 "Det finns %s fel i din MARC-konfiguration. Korrigera dem innan du använder "
50230 "Koha"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
50233 #, c-format
50234 msgid ""
50235 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50236 "process..."
50237 msgstr ""
50238 "Du har redan skickat en streckkod, vänta tills utlåningen genomförts..."
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50241 #, c-format
50242 msgid ""
50243 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50244 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50245 msgstr ""
50246 "Du har valt ett villkor på samma fält som det ursprungliga fältet. Om dina "
50247 "fält innehåller fält med flera värden rekommenderas det starkt att inte göra "
50248 "detta."
50250 #. SCRIPT
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50252 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50253 msgstr ""
50254 "Du har valt att flytta alla ej mottagna beställningar från '%s' till '%s'."
50256 #. SCRIPT
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50258 msgid ""
50259 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50260 "the catalog"
50261 msgstr ""
50262 "Du har raderat objekt i beställningen, glöm inte att radera motsvarande i "
50263 "katalogen"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50266 #, c-format
50267 msgid ""
50268 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50269 msgstr ""
50270 "Du har angett en användarnamn som redan finns. Välj ett annat användarnamn."
50272 #. SCRIPT
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50274 msgid "You have made changes to system preferences."
50275 msgstr "Du har modifierat systeminställningarna."
50277 #. SCRIPT
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50279 msgid ""
50280 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50281 "cancel modifications."
50282 msgstr ""
50283 "Du har modifierat det avancerade prognosmönstret. Spara ditt arbete eller "
50284 "annullera ändringarna."
50286 #. SCRIPT
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50288 msgid ""
50289 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50290 "barcodes to your entire catalog."
50291 msgstr ""
50292 "Du har inte valt några katalogfilter och kommer att jämföra en fil med "
50293 "streckkoder mot hela katalogen."
50295 #. SCRIPT
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50297 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50298 msgstr "Du har inte valt några låntagare att lägga till i en lista!"
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50301 #, fuzzy, c-format
50302 msgid ""
50303 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50304 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50305 msgstr ""
50306 "Du har ställt in &lt;use_zebra_facets&gt; men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50307 "är inte inställt på "
50309 #. %1$s:  config_entry.file 
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50311 #, fuzzy, c-format
50312 msgid ""
50313 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50314 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50315 msgstr ""
50316 "Du har ställt in UseQueryParser, men värdet för 'queryparser_config' saknas "
50317 "i konfigurationsfilen. "
50319 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50320 #. %2$s:  QueryParserError.file 
50321 #. %3$s:  ELSE 
50322 #. %4$s:  QueryParserError.file 
50323 #. %5$s:  END 
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50325 #, fuzzy, c-format
50326 msgid ""
50327 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50328 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50329 "configuration file. The following configuration file was used without "
50330 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50331 "%s. %s "
50332 msgstr ""
50333 "Du har ställt in UseQueryParser, men ett problem inträffade vid initiering "
50334 "av QueryParser. Värdet för %s 'queryparser_config' saknas i din "
50335 "konfigurationsfil. "
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50338 #, c-format
50339 msgid ""
50340 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50341 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50342 "date "
50343 msgstr ""
50344 "Inställningen ReturnBeforeExpiry är aktiverad, det innebär att om "
50345 "förfallodatumet är före återlämningsdatumet så ändras återlämningsdatumet "
50346 "till förfallodatumet "
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50349 #, c-format
50350 msgid ""
50351 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50352 "by pipes."
50353 msgstr ""
50354 "Du måste definiera vilka fält eller underliggande fält du vill exportera, "
50355 "separera dem med vertikalstreck."
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50358 #, c-format
50359 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50360 msgstr ""
50361 "Du måste definiera vilka fält du vill exportera, separerade med "
50362 "vertikalstreck."
50364 #. SCRIPT
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50366 msgid ""
50367 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50368 "that have not been uploaded."
50369 msgstr ""
50370 "Du har transaktioner i databasen för offline-utlåning som inte laddats upp."
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50373 #, c-format
50374 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50375 msgstr ""
50376 "Du använde en extern länk till ett objekt som inte längre är tillgängligt"
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
50379 #, c-format
50380 msgid "You must be online to use these options."
50381 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
50383 #. SCRIPT
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50385 msgid "You must choose a first publication date"
50386 msgstr "Du måste välja ett datum för första publicering"
50388 #. SCRIPT
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50390 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50391 msgstr "Du måste välja ett slutdatum eller en prenumerationslängd."
50393 #. SCRIPT
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50395 msgid "You must choose or create a biblio"
50396 msgstr "Du måste välja eller skapa en bibliografisk post"
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50399 #, fuzzy, c-format
50400 msgid "You must define a budget in Administration"
50401 msgstr "Din administratör måste definiera en budget i Administration"
50403 #. SCRIPT
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50405 msgid "You must enter a date!"
50406 msgstr "Du måste ange ett datum!"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50409 #, c-format
50410 msgid "You must enter a term to search on "
50411 msgstr "Du måste ange en term att söka efter "
50413 #. SCRIPT
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50415 msgid "You must give your new patron list a name!"
50416 msgstr "Du måste ange ett namn för den nya låntagarlistan!"
50418 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50420 #, c-format
50421 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50422 msgstr "Du måste betala ett värde lägre än eller lika med %s. "
50424 #. SCRIPT
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50426 msgid "You must select a fund"
50427 msgstr "Du måste välja ett budgetställe"
50429 #. SCRIPT
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50431 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50432 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
50434 #. For the first occurrence,
50435 #. SCRIPT
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50438 msgid "You must select checkout(s) to export"
50439 msgstr "Du måste välja lån att exportera"
50441 #. SCRIPT
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50443 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50444 msgstr "Du måste välja en eller flera låntagare att ta bort"
50446 #. SCRIPT
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50448 msgid "You must select one or more reports to delete"
50449 msgstr "Du måste välja en eller flera rapporter att ta bort"
50451 #. SCRIPT
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50453 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50454 msgstr ""
50455 "Du måste ställa in ett återlämningsdatum för att kunna använda offline-"
50456 "utlåning!"
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50459 #, c-format
50460 msgid ""
50461 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50462 "preference in order to use it."
50463 msgstr ""
50464 "Du måste aktivera denna funktion med systeminställningen "
50465 "NorwegianPatronDBEnable för att kunna använda den."
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50468 #, c-format
50469 msgid ""
50470 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50471 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50472 msgstr ""
50473 "Du måste fylla i systeminställningarna NorwegianPatronDBUsername och "
50474 "NorwegianPatronDBPassword för att använda denna funktion."
50476 #. SCRIPT
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50478 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50479 msgstr "Du måste logga in igen, din session har löpt ut"
50481 #. SCRIPT
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50483 msgid "You need to save the page before printing"
50484 msgstr "Du måste spara sidan innan utskrift"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50487 #, c-format
50488 msgid ""
50489 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50490 "preference."
50491 msgstr "Du måste ange en slutpunkt med systemvärdet NorwegianPatronDBEndpoint."
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50494 #, c-format
50495 msgid "You searched for "
50496 msgstr "Du sökte efter "
50498 #. For the first occurrence,
50499 #. %1$s:  IF ( title ) 
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
50502 #, c-format
50503 msgid "You searched for: %s"
50504 msgstr "Du sökte efter: %s"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50507 #, c-format
50508 msgid "You searched on "
50509 msgstr "Du sökte på "
50511 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50513 #, c-format
50514 msgid ""
50515 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50516 "record in your catalog: %s"
50517 msgstr ""
50518 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
50519 "katalog: %s"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50522 #, c-format
50523 msgid ""
50524 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50525 msgstr ""
50526 "Du bör aktivera inställningen SMSSendDriver för att använda SMS-mallarna."
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50529 #, c-format
50530 msgid ""
50531 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50532 "the phone templates."
50533 msgstr ""
50534 "Du bör aktivera inställningen TalkingTechItivaPhoneNotification för att "
50535 "använda telefonmallarna."
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50538 #, fuzzy, c-format
50539 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50540 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50543 #, c-format
50544 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50545 msgstr "Du måste spara rapporten innan den kan köras"
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50548 #, c-format
50549 msgid "You'll have to treat them individually. "
50550 msgstr "Du måste behandla dem enskilt. "
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50553 #, c-format
50554 msgid ""
50555 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50556 "Perl (at least Version 5.10)."
50557 msgstr ""
50558 "Din version av Perl verkar vara för gammal. Uppgradera till en nyare version "
50559 "av Perl (som lägst version 5.10)."
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50562 #, c-format
50563 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50564 msgstr "Din administratör måste definiera en budget i Administration"
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50567 #, fuzzy, c-format
50568 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50569 msgstr "ange en aktiv valuta"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50572 #, c-format
50573 msgid "Your authority search history is empty."
50574 msgstr "Din sökhistorik är tom."
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50577 #, c-format
50578 msgid "Your cart"
50579 msgstr "Din vagn"
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50582 #, c-format
50583 msgid "Your cart "
50584 msgstr "Din vagn "
50586 #. SCRIPT
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50588 msgid "Your cart is currently empty"
50589 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50592 #, c-format
50593 msgid "Your cart is empty."
50594 msgstr "Din vagn är tom."
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50597 #, c-format
50598 msgid "Your catalog search history is empty."
50599 msgstr "Din sökhistorik är tom."
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50603 #, fuzzy, c-format
50604 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50605 msgstr "Din konfigurationsfil verkar vara konfigurerad för "
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50609 #, fuzzy, c-format
50610 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50611 msgstr "Din konfigurationsfil verkar fortfarande vara konfigurerad för "
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50614 #, c-format
50615 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50616 msgstr "Dina data bearbetades. Detta är resultatet:"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50620 #, c-format
50621 msgid "Your download should begin automatically."
50622 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50625 #, c-format
50626 msgid "Your file was processed."
50627 msgstr "Din fil bearbetades."
50629 #. SCRIPT
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50631 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50632 msgstr "Din koha-conf.xml innehåller inte ett giltigt värde för upload_path."
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50635 #, c-format
50636 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50637 msgstr "Ditt bibliotek är destination för följande överföringar"
50639 #. %1$s:  shelfname 
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50641 #, c-format
50642 msgid "Your list: %s "
50643 msgstr "Din lista: %s "
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
50647 #, c-format
50648 msgid "Your lists"
50649 msgstr "Dina listor"
50651 #. For the first occurrence,
50652 #. SCRIPT
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50655 msgid "Your lists:"
50656 msgstr "Dina listor:"
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50659 #, c-format
50660 msgid "Your message: "
50661 msgstr "Ditt meddelande: "
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50664 #, c-format
50665 msgid "Your notification has been sent."
50666 msgstr "Din notifiering har skickats."
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
50669 #, c-format
50670 msgid "Your patron lists"
50671 msgstr "Dina låntagarlistor"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
50674 #, c-format
50675 msgid "Your report has been saved"
50676 msgstr "Din rapport har sparats"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
50679 #, c-format
50680 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50681 msgstr "Din rapport kommer att genereras med följande SQL-uttryck."
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
50684 #, c-format
50685 msgid "Your request gave the following results:"
50686 msgstr "Din begäran gav följande resultat:"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
50689 #, c-format
50690 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50691 msgstr "Din sökning hittade inga avslutade prenumerationer."
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
50694 #, c-format
50695 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50696 msgstr "Din sökning hittade inga pågående prenumerationer."
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50700 #, c-format
50701 msgid "Your search returned no results."
50702 msgstr "Din sökning gav inga resultat."
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
50705 #, c-format
50706 msgid "Z39.50 Authority search points"
50707 msgstr "Z39.50 auktoritetssökpunkter"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50710 #, c-format
50711 msgid "Z39.50 search"
50712 msgstr "Z39.50-sökning"
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
50718 #, c-format
50719 msgid "Z39.50/SRU search"
50720 msgstr "Z39.50-/SRU-sökning"
50722 #. %1$s:  msg_add 
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50724 #, c-format
50725 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50726 msgstr "Z39.50/SRU-server har lagts till (%s)"
50728 #. %1$s:  msg_add 
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50730 #, c-format
50731 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50732 msgstr "Z39.50/SRU-server har tagits bort (%s)"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50735 #, c-format
50736 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50737 msgstr "Z39.50/SRU-serversökning:"
50739 #. %1$s:  msg_add 
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50741 #, c-format
50742 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50743 msgstr "Z39.50/SRU-server uppdaterad (%s)"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50748 #, c-format
50749 msgid "Z39.50/SRU servers"
50750 msgstr "Z39.50/SRU-servrar"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50753 #, c-format
50754 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50755 msgstr "Z39.50/SRU-serveradministration"
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
50758 #, c-format
50759 msgid "ZIP file"
50760 msgstr "ZIP-fil"
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
50768 #, fuzzy, c-format
50769 msgid "ZIP/Postal code"
50770 msgstr "Postnummer"
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
50775 #, fuzzy, c-format
50776 msgid "ZIP/Postal code: "
50777 msgstr "Postnummer: "
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
50780 #, c-format
50781 msgid "Zach Sim"
50782 msgstr "Zach Sim"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50785 #, c-format
50786 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50787 msgstr "Zebra-server verkar inte vara tillgänglig. Är den startad?"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50790 #, c-format
50791 msgid "Zebra version: "
50792 msgstr "Zebra-version: "
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
50796 #, c-format
50797 msgid "Zeno Tajoli"
50798 msgstr "Zeno Tajoli"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50801 #, fuzzy, c-format
50802 msgid "Zip file"
50803 msgstr "zip-fil"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50807 #, fuzzy, c-format
50808 msgid "Zip/Postal code:"
50809 msgstr "Postnummer: "
50811 #. For the first occurrence,
50812 #. SCRIPT
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50816 #, c-format
50817 msgid "[ New list ]"
50818 msgstr "[ Ny lista ]"
50820 #. SPAN
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50822 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50823 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50825 #. INPUT type=text name=time
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50827 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50828 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50830 #. INPUT type=text name=time2
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50832 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50833 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50835 #. INPUT type=button
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
50837 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50838 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50840 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50842 msgid ""
50843 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50844 msgstr ""
50845 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50847 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
50850 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50851 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50853 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
50855 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50856 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50858 #. INPUT type=text name=firstname
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
50860 #, fuzzy
50861 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
50862 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50864 #. INPUT type=text name=initials
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
50866 #, fuzzy
50867 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
50868 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50870 #. INPUT type=text name=othernames
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
50872 #, fuzzy
50873 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
50874 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50876 #. A
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50878 msgid ""
50879 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50880 "before deleting this record."
50881 msgstr ""
50882 "[% count %] objekt är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla objekt "
50883 "innan posten kan raderas."
50885 #. IMG
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50889 msgid "[% direction %] sort"
50890 msgstr "[% direction %] sortering"
50892 #. INPUT type=text name=discount
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50894 msgid "[% discount | format ("
50895 msgstr "[% discount | format ("
50897 #. IMG
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50900 #, fuzzy
50901 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
50902 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50904 #. A
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50907 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50908 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
50911 #, c-format
50912 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50913 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50916 #, c-format
50917 msgid ""
50918 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50919 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50920 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50921 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50922 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50923 msgstr ""
50924 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50925 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50926 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50927 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50928 "pending_discharge_requests ) ) %%]"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50931 #, c-format
50932 msgid ""
50933 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50934 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50935 "%%] "
50936 msgstr ""
50937 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50938 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50939 "%%] "
50941 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50943 #, c-format
50944 msgid ""
50945 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50946 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50947 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50948 msgstr ""
50949 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50950 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50951 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50955 #, c-format
50956 msgid ""
50957 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50958 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50959 msgstr ""
50961 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50963 #, fuzzy, c-format
50964 msgid ""
50965 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50966 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
50967 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
50968 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50969 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50970 msgstr ""
50971 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50972 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50973 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50974 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50975 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
50978 #, c-format
50979 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50980 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
50983 #, c-format
50984 msgid ""
50985 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50986 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50987 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50988 msgstr ""
50989 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50990 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50991 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
50994 #, c-format
50995 msgid ""
50996 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50997 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50998 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50999 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51000 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51001 msgstr ""
51002 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51003 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51004 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51005 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51006 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51009 #, c-format
51010 msgid ""
51011 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51012 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51013 msgstr ""
51014 "[%% PROCESS show reference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51015 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51018 #, c-format
51019 msgid ""
51020 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51021 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51022 msgstr ""
51023 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51024 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51027 #, c-format
51028 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51029 msgstr ""
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51032 #, c-format
51033 msgid ""
51034 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51035 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51036 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51037 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51038 msgstr ""
51039 "[%%# Använd icke normaliserat st-year i stället för st-numeric, eftersom "
51040 "publiceringsdatum kan inkludera 'u' för att ange okända datum. Se \"Giltiga "
51041 "tecken\" på: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html Denna sökning "
51042 "är även för datumintervall på grund av den särskilda Zebra r=r CCL-"
51043 "mappningen för 'yr' %%] "
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51047 #, c-format
51048 msgid "[Clear all]"
51049 msgstr "[Rensa alla]"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
51053 #, c-format
51054 msgid "[Delete]"
51055 msgstr "[Radera]"
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51058 #, c-format
51059 msgid "[Edit Item]"
51060 msgstr "[Redigera objekt]"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51063 #, c-format
51064 msgid "[Main page]"
51065 msgstr "[Huvudsida]"
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51068 #, c-format
51069 msgid "[Overridden] "
51070 msgstr "[Åsidosatt]"
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51073 #, c-format
51074 msgid "[Previous page]"
51075 msgstr "[Föregående sida]"
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51079 #, c-format
51080 msgid "[Select all]"
51081 msgstr "[Välj alla]"
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51084 #, c-format
51085 msgid "[clear]"
51086 msgstr "[rensa]"
51088 #. %1$s:  END 
51089 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51090 #. %3$s:  END 
51091 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51092 #. %5$s:  END 
51093 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51094 #. %7$s:  END 
51095 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51096 #. %9$s:  END 
51097 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51098 #. %11$s:  END 
51099 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51100 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51101 #. %14$s:  END 
51102 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51103 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:688
51105 #, c-format
51106 msgid ""
51107 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51108 "%s%s%s (%s) %s "
51109 msgstr ""
51110 "]%s %s(Tillbakadragen)%s %s(Förlorad)%s %s(Skadad)%s %s(På väg)%s "
51111 "%s(Reserverad)%s %s%s%s (%s) %s "
51113 #. %1$s:  END 
51114 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
51115 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
51116 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
51117 #. %5$s:  END 
51118 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
51119 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
51121 #, c-format
51122 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51123 msgstr "]%s (%s%s, %s lång försening%s) återlämningsdatum: %s %s "
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
51126 #, c-format
51127 msgid "_ matches only a single character"
51128 msgstr "_ matchar endast ett enstaka tecken"
51130 #. SCRIPT
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51132 msgid "a an the"
51133 msgstr "a an the"
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51136 #, c-format
51137 msgid "active"
51138 msgstr "aktiv"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51141 #, c-format
51142 msgid "added successfully"
51143 msgstr "har lagts till"
51145 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51147 #, c-format
51148 msgid "after %s days."
51149 msgstr "efter %s dagar."
51151 #. %1$s:  END 
51152 #. %2$s:  IF ( error ) 
51153 #. %3$s:  ELSE 
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
51155 #, c-format
51156 msgid "again. %s %s%s "
51157 msgstr "igen. %s %s%s "
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51161 #, c-format
51162 msgid "all"
51163 msgstr "alla"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51166 #, c-format
51167 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51168 msgstr "alla auktoritetstyper som ramverket använder är definierade"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51171 #, c-format
51172 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51173 msgstr ""
51174 "alla underliggande fält för alla taggar finns i samma flik (eller ignoreras)"
51176 #. SCRIPT
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51178 msgid "already exists in database"
51179 msgstr "finns redan i databasen"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
51183 #, c-format
51184 msgid "already has a hold"
51185 msgstr "har redan en reservation"
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51188 #, c-format
51189 msgid "analytics."
51190 msgstr "analys."
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51193 #, c-format
51194 msgid "and"
51195 msgstr "och"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51198 #, c-format
51199 msgid "and "
51200 msgstr "och "
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51203 #, c-format
51204 msgid "and has been returned."
51205 msgstr "och har returnerats."
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51208 #, c-format
51209 msgid "and is issued every "
51210 msgstr "och ges ut var "
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51213 #, c-format
51214 msgid "and mark one currency as active."
51215 msgstr "och markera en valuta som aktiv."
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51219 #, c-format
51220 msgid "and the "
51221 msgstr "och "
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51224 #, c-format
51225 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51226 msgstr "och alla måste vara i fliken 10 (objekt)"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51231 #, fuzzy, c-format
51232 msgid "any library "
51233 msgstr "Alla bibliotek"
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51236 #, c-format
51237 msgid "anyone else to add entries."
51238 msgstr "någon att lägga till poster."
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51241 #, c-format
51242 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51243 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51246 #, fuzzy, c-format
51247 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51248 msgstr "någon att ta bort de poster personen själv lagt till."
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51252 #, c-format
51253 msgid "approved"
51254 msgstr "godkänd"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51257 #, c-format
51258 msgid "are licensed under the "
51259 msgstr "är licensierade under "
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51262 #, c-format
51263 msgid "as "
51264 msgstr "som"
51266 #. SCRIPT
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51268 msgid "at %s"
51269 msgstr "vid %s"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
51272 #, c-format
51273 msgid "at : "
51274 msgstr "i : "
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51277 #, c-format
51278 msgid "at current library "
51279 msgstr "i aktuellt bibliotek "
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51282 #, c-format
51283 msgid "at least 1 item type defined"
51284 msgstr "minst 1 objekttyp definierad"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51287 #, c-format
51288 msgid "at least 1 item type must be defined"
51289 msgstr "minst 1 objekttyp måste vara definierad"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51292 #, c-format
51293 msgid "at least 1 library defined"
51294 msgstr "minst 1 bibliotek definierat"
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51297 #, c-format
51298 msgid "at least 1 library must be defined"
51299 msgstr "minst 1 bibliotek måste vara definierat"
51301 #. %1$s:  END 
51302 #. %2$s:  END 
51303 #. %3$s:  ELSE 
51304 #. %4$s:  END 
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51306 #, c-format
51307 msgid ""
51308 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51309 "the template. %s "
51310 msgstr ""
51311 "minst en mall för att använda verktyget. %s %s %s Ingen åtgärd definierad "
51312 "för mallen. %s "
51314 #. A
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51316 msgid "basket"
51317 msgstr "korg"
51319 #. A
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51322 msgid "basketgroup"
51323 msgstr "korggrupp"
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51326 #, c-format
51327 msgid "batch_anonymise.pl"
51328 msgstr "batch_anonymise.pl"
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51331 #, c-format
51332 msgid "be less than 500KB. "
51333 msgstr "vara mindre än 500 KB. "
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51336 #, c-format
51337 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51338 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält,"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51342 #, c-format
51343 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51344 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält, "
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51347 #, c-format
51348 msgid "be mapped to the same tag,"
51349 msgstr "vara mappad till samma tagg,"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51352 #, c-format
51353 msgid "beep.ogg"
51354 msgstr "beep.ogg"
51356 #. SCRIPT
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51358 msgid "begins with "
51359 msgstr "börjar med"
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
51362 #, c-format
51363 msgid "below"
51364 msgstr "under"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51367 #, c-format
51368 msgid "biblio and biblionumber"
51369 msgstr "biblio och biblionumber"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51372 #, c-format
51373 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51374 msgstr "biblioitems.itemtype definition"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51377 #, c-format
51378 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51379 msgstr "biblionumber och biblioitemnumber är korrekt mappade"
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51383 #, c-format
51384 msgid "by"
51385 msgstr "av"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51389 #, c-format
51390 msgid "by "
51391 msgstr "av "
51393 #. For the first occurrence,
51394 #. %1$s:  type 
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51399 #, c-format
51400 msgid "by %s"
51401 msgstr "av %s"
51403 #. %1$s:  XISBN.author | html 
51404 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51405 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51406 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51407 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51408 #. %6$s:  XISBN.place 
51409 #. %7$s:  END 
51410 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51411 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51412 #. %10$s:  END 
51413 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51414 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51415 #. %13$s:  END 
51416 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51417 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51418 #. %16$s:  END 
51419 #. %17$s:  END 
51420 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51421 #. %19$s:  END 
51422 #. %20$s:  XISBN.pages 
51423 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51424 #. %22$s:  XISBN.illus 
51425 #. %23$s:  END 
51426 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51427 #. %25$s:  END 
51428 #. %26$s:  XISBN.size 
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51430 #, c-format
51431 msgid ""
51432 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51433 "%s "
51434 msgstr ""
51435 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51436 "%s "
51438 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51440 #, c-format
51441 msgid "by %s: "
51442 msgstr "av %s: "
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51445 #, c-format
51446 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51447 msgstr "av Allan Jardine är licensierad under BSD 3- och GPL v2-licensen."
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51450 #, c-format
51451 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51452 msgstr "av Binny V A är licensierad under BSD-licensen."
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51455 #, c-format
51456 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51457 msgstr "av Dave Gandy är licensierad under "
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51460 #, c-format
51461 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51462 msgstr "av Eli Grey är licensierad under ett "
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
51465 #, c-format
51466 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51467 msgstr "av Marijn Haverbeke är licensierad under ett "
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51470 #, c-format
51471 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51472 msgstr "av Moxiecode (Ephox) är licensierad under "
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
51475 #, c-format
51476 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51477 msgstr "av The Dojo Foundation är licensierad under en "
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
51480 #, c-format
51481 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51482 msgstr "av Zhixin Wen är licensierad under MIT-licensen."
51484 #. SCRIPT
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51486 msgid "by _AUTHOR_"
51487 msgstr "efter _AUTHOR_"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51490 #, c-format
51491 msgid "by item types"
51492 msgstr "efter objekttyp"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51495 #, c-format
51496 msgid "by libraries"
51497 msgstr "efter bibliotek"
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51500 #, c-format
51501 msgid "by months"
51502 msgstr "efter månader"
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
51505 #, c-format
51506 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51507 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51510 #, c-format
51511 msgid "call.ogg"
51512 msgstr "call.ogg"
51514 #. %1$s:  maxreserves 
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
51516 #, c-format
51517 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51518 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt."
51520 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51521 #. %2$s:  new_reserves_count 
51522 #. %3$s:  maxreserves 
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51524 #, c-format
51525 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51526 msgstr ""
51527 "kan göra %s av de begärda %s reservationerna för maximalt %s reservationer."
51529 #. For the first occurrence,
51530 #. SCRIPT
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51532 msgid "cannot be repeated"
51533 msgstr "kan inte upprepas"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51537 #, c-format
51538 msgid "characters"
51539 msgstr "tecken"
51541 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
51543 msgid "check to delete this field"
51544 msgstr "markera för att radera detta fält"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51547 #, c-format
51548 msgid "choose"
51549 msgstr "choose"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51552 #, c-format
51553 msgid "click to log out"
51554 msgstr "klicka för att logga ut"
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51557 #, c-format
51558 msgid "closed"
51559 msgstr "stängd"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51562 #, c-format
51563 msgid "code and "
51564 msgstr "kod och "
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51567 #, c-format
51568 msgid "collection"
51569 msgstr "samling"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51572 #, c-format
51573 msgid "configuration file."
51574 msgstr "konfigurationsfil."
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51577 #, c-format
51578 msgid "considered late"
51579 msgstr "anses vara försenad"
51581 #. SCRIPT
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51583 msgid "containing "
51584 msgstr "innehåller"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51602 #, c-format
51603 msgid "contains"
51604 msgstr "contains"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51607 #, c-format
51608 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51609 msgstr "styrning av synlighet för kolumner i DataTables"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51613 #, c-format
51614 msgid "create an item record when receiving this serial"
51615 msgstr "skapa en objektpost när detta periodika tas emot"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51618 #, c-format
51619 msgid "create one or more authorized values"
51620 msgstr "skapa ett eller flera auktoriserade värden"
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51623 #, c-format
51624 msgid "critical.ogg"
51625 msgstr "critical.ogg"
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
51628 #, c-format
51629 msgid "csv"
51630 msgstr "csv"
51632 #. SPAN
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
51635 msgid ""
51636 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51637 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51638 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51639 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51640 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51641 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51642 "series %]&rft.genre="
51643 msgstr ""
51644 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51645 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51646 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51647 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51648 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51649 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51650 "series %]&rft.genre="
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51653 #, c-format
51654 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51655 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51658 #, c-format
51659 msgid "database host : "
51660 msgstr "databasvärd : "
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51663 #, c-format
51664 msgid "database name : "
51665 msgstr "databasnamn : "
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51668 #, c-format
51669 msgid "database port : "
51670 msgstr "databasport : "
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51673 #, c-format
51674 msgid "database type : "
51675 msgstr "databastyp : "
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51678 #, c-format
51679 msgid "database user : "
51680 msgstr "databasanvändare : "
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51683 #, c-format
51684 msgid "day(s) "
51685 msgstr "dag(ar) "
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51688 #, c-format
51689 msgid "days "
51690 msgstr "dagar "
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51693 #, c-format
51694 msgid "days ago"
51695 msgstr "dagar sedan"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51698 #, c-format
51699 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51700 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagartyper, alla objekttyper"
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51703 #, c-format
51704 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51705 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagartyper, samma objekttyp"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51708 #, c-format
51709 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51710 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagartyp, alla objekttyper"
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51713 #, c-format
51714 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51715 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagartyp, samma objekttyp"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51718 #, c-format
51719 msgid "define a budget and a fund"
51720 msgstr "definiera en budget och ett budgetställe"
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51723 #, c-format
51724 msgid "define a notice"
51725 msgstr "definiera ett meddelande"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
51728 #, c-format
51729 msgid "del"
51730 msgstr "del"
51732 #. A
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51734 msgid "detail of the subscription"
51735 msgstr "information om prenumerationen"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
51738 #, c-format
51739 msgid "detected."
51740 msgstr "identifierad."
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51743 #, c-format
51744 msgid "device_connect.ogg"
51745 msgstr "device_connect.ogg"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51748 #, c-format
51749 msgid "device_disconnect.ogg"
51750 msgstr "device_disconnect.ogg"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51753 #, c-format
51754 msgid "digits"
51755 msgstr "digits"
51757 #. A
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51759 msgid "display detail for this librarian."
51760 msgstr "visa detaljer för denna bibliotekarie."
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51763 #, c-format
51764 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51765 msgstr "skapa inte en objektpost när detta periodika tas emot"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51768 #, c-format
51769 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51770 msgstr "skapa inte en objektpost när detta periodika tas emot "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51773 #, c-format
51774 msgid "doesn't exist"
51775 msgstr "finns inte"
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51778 #, c-format
51779 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51780 msgstr "har inte tillräckliga rättigheter i databasen "
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51783 #, c-format
51784 msgid "doesn't match"
51785 msgstr "matchar inte"
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51789 #, c-format
51790 msgid "doesn't match any existing record."
51791 msgstr "matchar ingen befintlig post."
51793 #. INPUT type=reset
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51795 msgid "déselectionner tout"
51796 msgstr "déselectionner tout"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51800 #, c-format
51801 msgid "ecost tax exc."
51802 msgstr "ekost exklusive skatt"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51806 #, c-format
51807 msgid "ecost tax inc."
51808 msgstr "ekost inklusive skatt"
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
51811 #, c-format
51812 msgid "edit"
51813 msgstr "redigera"
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51816 #, c-format
51817 msgid "edit "
51818 msgstr "redigera "
51820 #. SCRIPT
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51822 msgid "edit items"
51823 msgstr "redigera objekt"
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51826 #, c-format
51827 msgid "email"
51828 msgstr "e-post"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51831 #, c-format
51832 msgid "ending.ogg"
51833 msgstr "ending.ogg"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
51836 #, c-format
51837 msgid ""
51838 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51839 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51840 msgstr ""
51841 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51842 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51845 #, c-format
51846 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51847 msgstr "exempel: streckkod, objekthyllsignum, titel, \"050a 050b\", 300a "
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51850 #, c-format
51851 msgid "exists"
51852 msgstr "finns"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51855 #, c-format
51856 msgid "exists."
51857 msgstr "finns."
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51860 #, c-format
51861 msgid "expired"
51862 msgstr "utgången"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51865 #, c-format
51866 msgid "fail.ogg"
51867 msgstr "fail.ogg"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51870 #, c-format
51871 msgid "failed to be added"
51872 msgstr "kunde inte läggas till"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51875 #, c-format
51876 msgid "failed to be updated"
51877 msgstr "kunde inte uppdateras"
51879 #. SCRIPT
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51881 msgid "failed to run"
51882 msgstr "kördes inte"
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51885 #, c-format
51886 msgid "famfamfam.com"
51887 msgstr "famfamfam.com"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51890 #, c-format
51891 msgid "field "
51892 msgstr "fält"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51895 #, c-format
51896 msgid "field(s) "
51897 msgstr "fält"
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51900 #, c-format
51901 msgid "for "
51902 msgstr "för"
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51905 #, c-format
51906 msgid "framework values"
51907 msgstr "ramverksvärden"
51909 #. SCRIPT
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51911 msgid "from"
51912 msgstr "från"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
51916 #, c-format
51917 msgid "from "
51918 msgstr "från "
51920 #. A
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51922 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51923 msgstr "go to [% bibliotitle %]"
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51926 #, c-format
51927 msgid "gone no address"
51928 msgstr "borta, utan adress"
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51931 #, c-format
51932 msgid "group by"
51933 msgstr "gruppera efter"
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51937 #, c-format
51938 msgid "group by "
51939 msgstr "gruppera efter "
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
51942 #, c-format
51943 msgid "has "
51944 msgstr "har"
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51947 #, c-format
51948 msgid "has all required privileges on database "
51949 msgstr "har de rättigheter som krävs för databasen "
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51952 #, c-format
51953 msgid "has never been checked out."
51954 msgstr "har aldrig lånats ut."
51956 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51958 #, c-format
51959 msgid ""
51960 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51961 msgstr ""
51962 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
51963 "Auktoriteten "
51965 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51967 #, c-format
51968 msgid ""
51969 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51970 msgstr ""
51971 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s Biblio "
51973 #. %1$s:  END 
51974 #. %2$s:  IF message.error 
51975 #. %3$s:  message.error
51976 #. %4$s:  END 
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51978 #, c-format
51979 msgid ""
51980 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51981 "logfile for more information). %s "
51982 msgstr ""
51983 "har modifierats. %s %s (Felet var: %s, se Kohas loggfil för mer "
51984 "information). %s "
51986 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51988 #, c-format
51989 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51990 msgstr "har modifierats. %s Auktoriteten "
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51993 #, c-format
51994 msgid "has too many holds."
51995 msgstr "har för många reservationer."
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52000 #, c-format
52001 msgid "here"
52002 msgstr "here"
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52005 #, c-format
52006 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52007 msgstr "holdingbranch INTE mappad"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52010 #, c-format
52011 msgid "holdingbranch defined"
52012 msgstr "holdingbranch definierad"
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52015 #, c-format
52016 msgid "homebranch NOT mapped"
52017 msgstr "homebranch INTE mappad"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52020 #, c-format
52021 msgid "homebranch defined"
52022 msgstr "homebranch definierad"
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52025 #, c-format
52026 msgid "if"
52027 msgstr "om"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52030 #, c-format
52031 msgid ""
52032 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52033 "libraries you want to associate with this value. "
52034 msgstr ""
52035 "om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du bibliotek som "
52036 "ska kopplas till detta värde."
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52040 #, c-format
52041 msgid "if you wish to enable this feature."
52042 msgstr "om du vill aktivera denna funktion."
52044 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52046 msgid "ig"
52047 msgstr "ig"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52053 #, c-format
52054 msgid "ignore"
52055 msgstr "ignorera"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52058 #, c-format
52059 msgid "in "
52060 msgstr "i "
52062 #. %1$s:  LibraryName 
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52064 #, c-format
52065 msgid "in %s "
52066 msgstr "i %s "
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
52069 #, c-format
52070 msgid "in fines"
52071 msgstr "i böter"
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52074 #, c-format
52075 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52076 msgstr "i böter. Om du vill kan du registrera betalningar. "
52078 #. SCRIPT
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52080 msgid "in library "
52081 msgstr "i bibliotek"
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52084 #, c-format
52085 msgid "incoming_call.ogg"
52086 msgstr "incoming_call.ogg"
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52089 #, c-format
52090 msgid "install basic configuration settings"
52091 msgstr "installera grundläggande konfigurationsinställningar"
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52094 #, c-format
52095 msgid "invalid authority types"
52096 msgstr "ogiltiga auktoritetstyper"
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52099 #, c-format
52100 msgid "is"
52101 msgstr "är"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52104 #, c-format
52105 msgid "is already in possession"
52106 msgstr "innehar redan"
52108 #. SCRIPT
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52110 msgid "is duplicated"
52111 msgstr "är dubblett"
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52116 #, c-format
52117 msgid "is equal to"
52118 msgstr "är lika med"
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52136 #, c-format
52137 msgid "is exactly"
52138 msgstr "är exakt"
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
52141 #, fuzzy, c-format
52142 msgid "is licensed under a "
52143 msgstr "licensierad under "
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52146 #, c-format
52147 msgid "is licensed under the "
52148 msgstr "licensierad under "
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52152 #, c-format
52153 msgid "is not"
52154 msgstr "är inte"
52156 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
52158 #, fuzzy, c-format
52159 msgid "is now debarred until %s."
52160 msgstr "är nu spärrad tills %s "
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52164 #, c-format
52165 msgid "is on hold for "
52166 msgstr "är reserverad för "
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52169 #, c-format
52170 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52171 msgstr "publiceras under MIT-licensen av Ludo van den Boom."
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
52174 #, c-format
52175 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52176 msgstr ""
52177 "är begränsad. Verifiera att denna låntagare fortfarande ska begränsas. "
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52183 #, c-format
52184 msgid "iso2709"
52185 msgstr "iso2709"
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52188 #, c-format
52189 msgid "item fields"
52190 msgstr "objektfält"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52193 #, c-format
52194 msgid "item type not defined"
52195 msgstr "objekttyp definieras inte"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52200 #, fuzzy, c-format
52201 msgid "item's holding library "
52202 msgstr "Reservationsbibliotek för objekt:"
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52207 #, fuzzy, c-format
52208 msgid "item's home library "
52209 msgstr "Hembibliotek för objekt:"
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52212 #, c-format
52213 msgid "itemdata_copynumber"
52214 msgstr "itemdata_copynumber"
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52217 #, c-format
52218 msgid "itemdata_enumchron"
52219 msgstr "itemdata_enumchron"
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52222 #, c-format
52223 msgid "itemnum"
52224 msgstr "itemnum"
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52227 #, c-format
52228 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52229 msgstr "itemnum : fältet itemnumber är mappat till ett fält i flik -1"
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52233 #, c-format
52234 msgid "items (10)"
52235 msgstr "objekt (10)"
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52238 #, c-format
52239 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52240 msgstr "items.permanent_location är inte mappat till ramverken"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52243 #, c-format
52244 msgid "items.permanent_location mapped"
52245 msgstr "items.permanent_location mappat"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52248 #, c-format
52249 msgid "itemtype NOT mapped"
52250 msgstr "itemtype INTE mappad"
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52253 #, c-format
52254 msgid "jQuery"
52255 msgstr "jQuery"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52258 #, c-format
52259 msgid "jQuery Colvis plugin"
52260 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52263 #, c-format
52264 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52265 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52268 #, c-format
52269 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52270 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
52274 #, c-format
52275 msgid "jQuery Validation Plugin"
52276 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
52279 #, c-format
52280 msgid "jQuery and jQueryUI"
52281 msgstr "jQuery and jQueryUI"
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
52284 #, c-format
52285 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52286 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52289 #, c-format
52290 msgid ""
52291 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52292 "under the "
52293 msgstr ""
52294 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av phpMyAdmin utvecklingsgrupp är "
52295 "licencierad under "
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
52298 #, c-format
52299 msgid "jQuery multiple select plugin"
52300 msgstr "jQuery plugin för val av flera poster"
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52303 #, c-format
52304 msgid "jQuery treetable Plugin"
52305 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52308 #, c-format
52309 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52310 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52313 #, c-format
52314 msgid "jQueryUI"
52315 msgstr "jQueryUI"
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52319 #, c-format
52320 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52321 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52324 #, c-format
52325 msgid "jquery.multiple.select.js"
52326 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
52331 #, c-format
52332 msgid "koha-conf.xml"
52333 msgstr "koha-conf.xml"
52335 #. INPUT type=text name=filename
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52338 msgid "koha.mrc"
52339 msgstr "koha.mrc"
52341 #. %1$s:  batche.batch_id 
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52343 #, c-format
52344 msgid "label_batch_%s.pdf"
52345 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52347 #. %1$s:  patronlist_id 
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52349 #, fuzzy, c-format
52350 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52351 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52353 #. For the first occurrence,
52354 #. %1$s:  batche.card_count 
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52357 #, c-format
52358 msgid "label_single_%s.pdf"
52359 msgstr "label_single_%s.pdf"
52361 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52363 #, c-format
52364 msgid "last on: %s"
52365 msgstr "senast den: %s"
52367 #. INPUT type=text name=from_subfield
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52370 msgid "let blank for the entire field"
52371 msgstr "lämna tomt för hela fältet"
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52374 #, c-format
52375 msgid "library not defined"
52376 msgstr "bibliotek inte definierat"
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52379 #, c-format
52380 msgid "licensed under "
52381 msgstr "licensierad under "
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52384 #, c-format
52385 msgid "like"
52386 msgstr "like"
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52389 #, c-format
52390 msgid "loading.ogg"
52391 msgstr "loading.ogg"
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52394 #, c-format
52395 msgid "loading_2.ogg"
52396 msgstr "loading_2.ogg"
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52399 #, c-format
52400 msgid "localhost"
52401 msgstr "localhost"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52404 #, c-format
52405 msgid "lost"
52406 msgstr "förlorad"
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52409 #, c-format
52410 msgid "m/"
52411 msgstr "m/"
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52414 #, c-format
52415 msgid "manage circulation rules"
52416 msgstr "hantera låneregler"
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52420 #, c-format
52421 msgid "marc"
52422 msgstr "marc"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52425 #, c-format
52426 msgid "matches"
52427 msgstr "matchningar"
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52430 #, c-format
52431 msgid "maximize.ogg"
52432 msgstr "maximize.ogg"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52436 #, c-format
52437 msgid "me"
52438 msgstr "jag"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52441 #, c-format
52442 msgid "minimize.ogg"
52443 msgstr "minimize.ogg"
52445 #. SCRIPT
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52447 msgid "modified"
52448 msgstr "modified"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52451 #, c-format
52452 msgid "months "
52453 msgstr "månader "
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52456 #, c-format
52457 msgid "must"
52458 msgstr "måste"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52461 #, c-format
52462 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52463 msgstr ""
52464 "måste ha behörighet för USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP och CREATE för "
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52467 #, c-format
52468 msgid "n/a"
52469 msgstr "n/a"
52471 #. SCRIPT
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52473 msgid "never"
52474 msgstr "aldrig"
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52477 #, c-format
52478 msgid "new_mail_notification.ogg"
52479 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52481 #. INPUT type=image
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52483 msgid "next"
52484 msgstr "next"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52487 #, c-format
52488 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52489 msgstr "inget NULL-värde i ramverkskoden"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52492 #, c-format
52493 msgid "no active"
52494 msgstr "inget aktiv"
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52497 #, c-format
52498 msgid "noItemTypeImages system preference"
52499 msgstr "systeminställningen noItemTypeImages"
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52504 #, c-format
52505 msgid "none"
52506 msgstr "ingen"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52509 #, c-format
52510 msgid "not"
52511 msgstr "inte"
52513 #. ABBR
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52515 msgid "not available"
52516 msgstr "ej tillgänglig"
52518 #. SCRIPT
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52520 msgid "not checked out"
52521 msgstr "inte utlånad"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52526 #, c-format
52527 msgid "not equal to"
52528 msgstr "inte lika med"
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52531 #, c-format
52532 msgid "not like"
52533 msgstr "inte som"
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52536 #, c-format
52537 msgid "not owned"
52538 msgstr "har ej ägare"
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52541 #, c-format
52542 msgid "of one item"
52543 msgstr "av ett objekt"
52545 #. SCRIPT
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52547 msgid "on hold"
52548 msgstr "reserverad"
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
52552 #, c-format
52553 msgid "on this item "
52554 msgstr "på detta objekt "
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52557 #, c-format
52558 msgid "once every"
52559 msgstr "en gång var"
52561 #. %1$s:  ELSE 
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
52563 #, c-format
52564 msgid "one or more records without items attached. %s "
52565 msgstr "en eller flera poster utan kopplade objekt. %s "
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52568 #, c-format
52569 msgid "opening.ogg"
52570 msgstr "opening.ogg"
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52574 #, c-format
52575 msgid "or"
52576 msgstr "eller"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
52580 #, c-format
52581 msgid "or "
52582 msgstr "eller "
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52585 #, c-format
52586 msgid "or MARC subfield."
52587 msgstr "underliggande MARC-fält."
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
52590 #, c-format
52591 msgid "or any available"
52592 msgstr "eller alla tillgängliga"
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52595 #, c-format
52596 msgid "or create"
52597 msgstr "eller skapa"
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52600 #, fuzzy, c-format
52601 msgid "or create:"
52602 msgstr "eller skapa"
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52605 #, c-format
52606 msgid "panic.ogg"
52607 msgstr "panic.ogg"
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52610 #, c-format
52611 msgid "patron categories"
52612 msgstr "låntagarkategorier"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
52615 #, c-format
52616 msgid "patron category "
52617 msgstr "låntagarkategori "
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52620 #, c-format
52621 msgid "patron_attributes"
52622 msgstr "patron_attributes"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
52625 #, c-format
52626 msgid "patrons to "
52627 msgstr "låntagare till"
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52631 #, c-format
52632 msgid "pending"
52633 msgstr "väntar"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52636 #, c-format
52637 msgid "pending offline circulation actions"
52638 msgstr "väntande åtgärder för offline-utlåning"
52640 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
52642 msgid "phony_submit"
52643 msgstr "phony_submit"
52645 #. SCRIPT
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52647 #, fuzzy
52648 msgid "please enter a date!"
52649 msgstr "ange ett datum !"
52651 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
52653 msgid "please note your reason here..."
52654 msgstr "ange anledning här..."
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
52657 #, c-format
52658 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52659 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under"
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52662 #, c-format
52663 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52664 msgstr "plugin av Jovan Popovic är licensierad under BSD- och GPL v2-licensen."
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52667 #, c-format
52668 msgid "popup.ogg"
52669 msgstr "popup.ogg"
52671 #. INPUT type=image
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52673 msgid "previous"
52674 msgstr "föregående"
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52679 #, c-format
52680 msgid "pt"
52681 msgstr "pt"
52683 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52684 #. %2$s:  END 
52685 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52687 #, c-format
52688 msgid "published by: %s %s %s in "
52689 msgstr "publicerad av: %s %s %s i"
52691 #. SCRIPT
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52693 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52694 msgstr "kvantitetsvärden är inte ifyllda eller är inte nummer"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52697 #, c-format
52698 msgid "rather than "
52699 msgstr "istället för "
52701 #. SCRIPT
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52703 msgid "reason unkown"
52704 msgstr "orsak okänd"
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52707 #, c-format
52708 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52709 msgstr "poster i olika kodningar. Välj en): "
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52712 #, c-format
52713 msgid "records in various format. Choose one): "
52714 msgstr "poster i olika format. Välj ett): "
52716 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52718 msgid "regex pattern"
52719 msgstr "reguljärt uttryck"
52721 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52723 msgid "regex replacement"
52724 msgstr "ersättning med reguljärt uttryck"
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
52728 #, c-format
52729 msgid "rejected"
52730 msgstr "avslagen"
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52733 #, fuzzy, c-format
52734 msgid "release team"
52735 msgstr "Versionsgrupp Koha 3.22"
52737 #. IMG
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
52740 msgid "remove this image"
52741 msgstr "ta bort denna bild"
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52744 #, c-format
52745 msgid "removed successfully"
52746 msgstr "togs bort"
52748 #. SCRIPT
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52750 msgid "reopen basketgroup"
52751 msgstr "öppna om korggrupp"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52754 #, c-format
52755 msgid "restricted"
52756 msgstr "begränsad"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52759 #, c-format
52760 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52761 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52764 #, c-format
52765 msgid "s/"
52766 msgstr "s/"
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52769 #, c-format
52770 msgid "same library, all patron types, all item types"
52771 msgstr "samma bibliotek, alla låntagartyper, alla objekttyper"
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52774 #, c-format
52775 msgid "same library, all patron types, same item type"
52776 msgstr "samma bibliotek, alla låntagartyper, samma objekttyp"
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52779 #, c-format
52780 msgid "same library, same patron type, all item types"
52781 msgstr "samma bibliotek, samma låntagartyp, alla objekttyper"
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52784 #, c-format
52785 msgid "same library, same patron type, same item type"
52786 msgstr "samma bibliotek, samma låntagartyp, samma objekttyp"
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52789 #, c-format
52790 msgid "seconds "
52791 msgstr "sekunder "
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52794 #, c-format
52795 msgid "see also:"
52796 msgstr "se även:"
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52799 #, c-format
52800 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52801 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52804 #, c-format
52805 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52806 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52811 #, c-format
52812 msgid "select all"
52813 msgstr "välj alla"
52815 #. INPUT type=submit
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52817 msgid "selection"
52818 msgstr "val"
52820 #. INPUT type=text name=selector
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52822 msgid "selector"
52823 msgstr "val"
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
52827 #, c-format
52828 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52829 msgstr "separera med mellanslag (t.ex. 100a 200 606) "
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
52832 #, c-format
52833 msgid "serial"
52834 msgstr "periodika"
52836 #. A
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52838 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52839 msgstr "periodikasamling för [% subscription.bibliotitle %]"
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52842 #, c-format
52843 msgid "setDescription: "
52844 msgstr "setDescription: "
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52847 #, c-format
52848 msgid "setDescriptions"
52849 msgstr "setDescriptions"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52852 #, c-format
52853 msgid "setName"
52854 msgstr "setName"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52857 #, c-format
52858 msgid "setName: "
52859 msgstr "setName: "
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52862 #, c-format
52863 msgid "setSpec"
52864 msgstr "setSpec"
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52867 #, c-format
52868 msgid "setSpec: "
52869 msgstr "setSpec: "
52871 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52872 #. %2$s:  ELSE 
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
52874 #, fuzzy, c-format
52875 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52876 msgstr "%s Väntar på att dras "
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52879 #, c-format
52880 msgid "since last transfer"
52881 msgstr "sedan senaste överföring"
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
52884 #, c-format
52885 msgid "software.coop, United Kingdom"
52886 msgstr "software.coop, Storbritannien"
52888 #. INPUT type=text name=sound
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52890 msgid "sound"
52891 msgstr "sound"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52894 #, c-format
52895 msgid "start the installer"
52896 msgstr "starta installeraren"
52898 #. SCRIPT
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52900 msgid "starting with "
52901 msgstr "börjar med"
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52919 #, c-format
52920 msgid "starts with"
52921 msgstr "börjar med"
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52925 #, c-format
52926 msgid "subfield ignored"
52927 msgstr "underliggande fält ignoreras"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52930 #, c-format
52931 msgid "subfields"
52932 msgstr "underliggande fält"
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52935 #, c-format
52936 msgid "subfields not in same tabs"
52937 msgstr "underliggande fält inte i samma flikar"
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
52940 #, c-format
52941 msgid "subscribers"
52942 msgstr "prenumeranter"
52944 #. A
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
52948 msgid "subscription detail"
52949 msgstr "prenumerationsinformation"
52951 #. %1$s:  IF ( title ) 
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52953 #, c-format
52954 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52955 msgstr "prenumeration(er) %s med titel som matchar "
52957 #. A
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52960 msgid "suggestion"
52961 msgstr "förslag"
52963 #. For the first occurrence,
52964 #. %1$s:  m.id 
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52971 #, c-format
52972 msgid "suggestion #%s"
52973 msgstr "förslag #%s"
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
52976 #, c-format
52977 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52978 msgstr "suomi, suomen kieli (Finska) Pasi Korkalo"
52980 #. SCRIPT
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52982 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52983 msgstr "tagg %s underliggande fält %s %s i flik %s"
52985 #. META http-equiv=Content-Type
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
52999 msgid "text/html; charset=utf-8"
53000 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53002 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
53003 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
53004 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
53005 #. %4$s:  image_limit 
53006 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
53007 #. %6$s:  batch_id 
53008 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53009 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53010 #. %9$s:  batch_id 
53011 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53012 #. %11$s:  batch_id 
53013 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53014 #. %13$s:  batch_id 
53015 #. %14$s:  ELSE 
53016 #. %15$s:  END 
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53018 #, fuzzy, c-format
53019 msgid ""
53020 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53021 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53022 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53023 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53024 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53025 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53026 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53027 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53028 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53029 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53030 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53031 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53032 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53033 "duplicated. %s %s "
53034 msgstr ""
53035 "att du har ett bibliotek valt. %s Ett fel har inträffat när bildfilen "
53036 "laddades upp. Be systemadministratören kontrollera felloggen för mer "
53037 "information. %s Bilden överskrider 500 KB. Ändra storleken och importera "
53038 "igen. %s Databasens inställningar tillåter just nu endast att %s bilder "
53039 "lagras samtidigt. Ta bort en eller flera bilder för att frigöra utrymme. %s "
53040 "Ett fel inträffade och objekten lades inte till i satsen %s. Be "
53041 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. %s Objekten "
53042 "lades inte till eftersom biblioteket inte är inställt. Ställ in bibliotek "
53043 "innan objekt läggs till i en sats. %s Ett fel har inträffat och objektet "
53044 "togs inte bort från satsen %s. Be systemadministratören kontrollera "
53045 "felloggen för mer information. %s Ett fel har inträffat och satsen %s togs "
53046 "inte bort. Be systemadministratören kontrollera felloggen för mer "
53047 "information. %s Ett fel har inträffat och alla dubbletter har inte tagits "
53048 "bort från sats %s. %s %s "
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53051 #, c-format
53052 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53053 msgstr "fältet biblioitems.itemtype MÅSTE :"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53057 #, c-format
53058 msgid ""
53059 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53060 msgstr ""
53061 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
53062 "\"filialer\""
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53065 #, c-format
53066 msgid ""
53067 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53068 msgstr ""
53069 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
53070 "\"objekttyp\""
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53073 #, c-format
53074 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53075 msgstr "fältet items.holdingbranch MÅSTE :"
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53078 #, c-format
53079 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53080 msgstr "fältet items.homebranch MÅSTE :"
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53083 #, c-format
53084 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53085 msgstr ""
53086 "det finns ett null-värde i ramverkskoden. Kontrollera följande tabeller"
53088 #. %1$s:  END 
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
53090 #, fuzzy, c-format
53091 msgid "this record has no items attached. %s "
53092 msgstr "denna post har inga kopplade objekt. %s </ div> %s %s "
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53095 #, c-format
53096 msgid "times"
53097 msgstr "tider"
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53102 #, c-format
53103 msgid "to "
53104 msgstr "till "
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
53108 #, c-format
53109 msgid "to be placed on hold"
53110 msgstr "att reserveras"
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53113 #, c-format
53114 msgid "to continue the installation. "
53115 msgstr "att fortsätta installationen. "
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53118 #, c-format
53119 msgid "to create"
53120 msgstr "till skapa"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53123 #, c-format
53124 msgid "to field "
53125 msgstr "till fält"
53127 #. SCRIPT
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53129 msgid "too many renewals"
53130 msgstr "för många omlån"
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53133 #, c-format
53134 msgid "unless"
53135 msgstr "om inte"
53137 #. SCRIPT
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53139 msgid "unrecognized command"
53140 msgstr "okänt kommando"
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
53144 #, c-format
53145 msgid "until"
53146 msgstr "tills"
53148 #. SCRIPT
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53150 msgid "until %s"
53151 msgstr "tills %s"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53154 #, c-format
53155 msgid "update your database"
53156 msgstr "uppdatera din databas"
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53159 #, c-format
53160 msgid "updated successfully"
53161 msgstr "har uppdaterats"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53164 #, c-format
53165 msgid "url"
53166 msgstr "url"
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53169 #, c-format
53170 msgid "url:"
53171 msgstr "url:"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53174 #, c-format
53175 msgid "used for/see from:"
53176 msgstr "används för/se från:"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53179 #, c-format
53180 msgid "user "
53181 msgstr "användare "
53183 #. SELECT name=transport
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53185 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53186 msgstr ""
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53189 #, c-format
53190 msgid "value"
53191 msgstr "värde"
53193 #. SCRIPT
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53195 msgid "value missing"
53196 msgstr "värde saknas"
53198 #. SCRIPT
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53200 msgid "variable missing"
53201 msgstr "variabel saknas"
53203 #. %1$s:  supplier 
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53205 #, c-format
53206 msgid "vendor %s,"
53207 msgstr "leverantör %s,"
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53210 #, c-format
53211 msgid "verify"
53212 msgstr "verifiera"
53214 #. SCRIPT
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53216 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53217 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53219 #. SCRIPT
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53221 msgid "view"
53222 msgstr "view"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53225 #, c-format
53226 msgid "warning.ogg"
53227 msgstr "warning.ogg"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53230 #, c-format
53231 msgid "which should be set up by your system administrator."
53232 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53235 #, fuzzy, c-format
53236 msgid "who are in patron list: "
53237 msgstr "Dina låntagarlistor"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53240 #, c-format
53241 msgid "who have not borrowed since:"
53242 msgstr "som inte har lånat sedan:"
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53245 #, c-format
53246 msgid "whose expiration date is before:"
53247 msgstr "vars förfallodatum är före:"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53250 #, c-format
53251 msgid "whose patron category is:"
53252 msgstr "vars låntagarkategori är:"
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53255 #, c-format
53256 msgid "will show the link just below the title"
53257 msgstr "kommer att visa länken precis under titeln"
53259 #. SCRIPT
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53261 msgid "with category "
53262 msgstr "med kategori"
53264 #. %1$s:  ELSE 
53265 #. %2$s:  END 
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53267 #, c-format
53268 msgid ""
53269 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53270 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53271 msgstr ""
53272 "med kategorin AVDELNING. %s En administratör måste skapa ett eller flera "
53273 "auktoriserade värden med kategorin AVDELNING. %s "
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53276 #, c-format
53277 msgid "with this reason:"
53278 msgstr "med detta skäl:"
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53281 #, c-format
53282 msgid "with value "
53283 msgstr "med värde"
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
53286 #, c-format
53287 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53288 msgstr "skriven och underhållen av Jörn Zaefferer är licensierad under "
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53292 #, c-format
53293 msgid "xml"
53294 msgstr "xml"
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53298 #, c-format
53299 msgid "years "
53300 msgstr "år "
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53303 #, c-format
53304 msgid "years of activity"
53305 msgstr "år aktiv"
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53308 #, c-format
53309 msgid "yes"
53310 msgstr "ja"
53312 #. %1$s:  END -
53313 #. %2$s:  END 
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53315 #, fuzzy, c-format
53316 msgid "z %s %s "
53317 msgstr "%s 0 %s "
53319 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53321 #, c-format
53322 msgid "| Actions: %s "
53323 msgstr "| Åtgärder: %s "
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
53326 #, c-format
53327 msgid "| "
53328 msgstr "| "
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:135
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53349 #, c-format
53350 msgid "×"
53351 msgstr "×"
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
53354 #, c-format
53355 msgid ""
53356 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53357 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53358 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53359 "and Duaa Bazzazi. "
53360 msgstr ""
53361 "العربية (Arabiska) Version 3.2 till 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
53362 "Technologies; Versioner 3.6 till 3.14 av Arabic Koha supportgrupp: Karam "
53363 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53364 "Salem och Duaa Bazzazi. "
53366 #. A
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53368 msgid ""
53369 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53370 "%]"
53371 msgstr ""
53372 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53373 "%]"
53375 #. A
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53377 msgid ""
53378 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53379 msgstr ""
53380 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53382 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53384 #, c-format
53385 msgid "%s "
53386 msgstr "%s "