Translation updates for Koha 16.05.07
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
blob2638c95fb5fd6482bedf391364b7568f83036793
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-12-15 15:12-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 12:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Silje <silje.grimseid@kul.oslo.kommune.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1473164182.000000\n"
23 #. %1$s:  data.borrowernumber 
24 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  END 
27 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
30 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s: ~ IF data.address 
33 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
34 #. %12$s:  END 
35 #. %13$s: ~ IF data.address2 
36 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
37 #. %15$s:  END 
38 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
39 #. %17$s:  END 
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45 msgstr ""
46 "\", \"lånenummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
48 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 #, c-format
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 #. %1$s:  data.branchname |html 
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
56 #, c-format
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 #. %1$s:  data.branchname |html 
61 #. %2$s:  data.category_description |html 
62 #. %3$s:  data.category_type |html 
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68 msgstr ""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71 #. %1$s:  data.category_description |html 
72 #. %2$s:  data.category_type |html 
73 #. %3$s:  data.branchname |html 
74 #. %4$s:  data.dateexpiry 
75 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
85 #. %1$s:  data.count 
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
87 #, c-format
88 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
89 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
91 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
92 #. %2$s:  data.category_description |html 
93 #. %3$s:  data.category_type |html 
94 #. %4$s:  data.branchname |html 
95 #. %5$s:  data.dateexpiry 
96 #. %6$s:  IF data.overdues 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
101 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
107 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
108 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
109 #. %4$s:  ELSE 
110 #. %5$s:  END 
111 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
112 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
113 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
114 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
115 #. %10$s:  END 
116 #. %11$s:  END 
117 #. %12$s:  BLOCK action_form -
118 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
119 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
120 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid ""
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
127 msgstr ""
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\""
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
135 #, c-format
136 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 #. %1$s:  message_loo.date_from 
140 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
146 #. %1$s:  message_loo.date_to 
147 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
151 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
154 #, c-format
155 msgid "# Bibs"
156 msgstr "# Poster"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
159 #, c-format
160 msgid "# Items"
161 msgstr "# Eksemplarer"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
164 #, c-format
165 msgid "# Records"
166 msgstr "# poster"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
169 #, c-format
170 msgid "# Subs"
171 msgstr "# Delfelt"
173 #. SCRIPT
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
175 msgid "# of % selected"
176 msgstr "# av % valgt"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
179 #, c-format
180 msgid "# of Students"
181 msgstr "antall studenter"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
184 #, c-format
185 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
186 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
189 #, c-format
190 msgid "%% matches any number of characters"
191 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
193 #. %1$s: - USE Branches -
194 #. %2$s: - USE Koha -
195 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
196 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
197 #. %5$s:  biblio.title |html 
198 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
199 #. %7$s:  END 
200 #. %8$s:  biblio.author |html 
201 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
202 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
203 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
204 #. %12$s:  item.barcode |html 
205 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
206 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
207 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
208 #. %16$s:  item.location |html 
209 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
210 #. %18$s:  item.status |html 
211 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
212 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
217 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
220 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
224 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
225 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
226 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
227 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
228 #. %7$s:  IF q.size 
229 #. %8$s:  size = q.size - 1 
230 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
231 #. %10$s:  IF i > 0 
232 #. %11$s:  j = i - 1 
233 #. %12$s:  params.c = c.$j 
234 #. %13$s:  END 
235 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
236 #. %15$s:  END 
237 #. %16$s:  ELSE 
238 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
239 #. %18$s:  END 
240 #. %19$s:  END 
241 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
246 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
247 msgstr ""
248 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
249 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  END 
253 #. %3$s:  END 
254 #. %4$s:  END 
255 #. %5$s:  BLOCK language 
256 #. %6$s:  SWITCH lang 
257 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
258 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
259 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
260 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
261 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
262 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
263 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
264 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
265 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
266 #. %16$s:  CASE 
267 #. %17$s:  lang 
268 #. %18$s:  END 
269 #. %19$s:  END 
270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
274 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
275 msgstr ""
276 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
277 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
279 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
280 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
281 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
282 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
283 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
284 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
285 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
286 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
287 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
288 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
289 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
290 #. %12$s:  ELSE 
291 #. %13$s:  END 
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
296 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
299 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
301 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
302 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
303 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
304 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
305 #. %5$s:    CASE 'day'     
306 #. %6$s:    CASE 'week'    
307 #. %7$s:    CASE 'month'   
308 #. %8$s:    CASE 'year'    
309 #. %9$s:   END 
310 #. %10$s:  END 
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
312 #, c-format
313 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
314 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
316 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
317 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
318 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
319 #. %4$s:     SWITCH module 
320 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
321 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
322 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
323 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
324 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
325 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
326 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
327 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
328 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
329 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
330 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
331 #. %16$s:         CASE 
332 #. %17$s:  module 
333 #. %18$s:     END 
334 #. %19$s:  END 
335 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
336 #. %21$s:     SWITCH action 
337 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
338 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
339 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
340 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
341 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
342 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
343 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
344 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
345 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
346 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
347 #. %32$s:         CASE 'Run'    
348 #. %33$s:         CASE 
349 #. %34$s:  action 
350 #. %35$s:     END 
351 #. %36$s:  END 
352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
356 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
357 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
358 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
359 "%sRun %s%s %s %s "
360 msgstr ""
361 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
362 "%sBrev %sGebyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
363 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
364 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s "
366 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
367 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
368 #. %3$s: - BLOCK area_name -
369 #. %4$s: - SWITCH area -
370 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
371 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
372 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
373 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
374 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
375 #. %10$s: - END -
376 #. %11$s: - END -
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
381 "%s "
382 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
384 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
385 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
386 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
387 #. %4$s:  basketgroup.name 
388 #. %5$s:  ELSE 
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
390 #, c-format
391 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
392 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
394 #. %1$s:  END 
395 #. %2$s:  END 
396 #. %3$s:  END 
397 #. %4$s:  ELSE 
398 #. %5$s:  END 
399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
400 #, c-format
401 msgid "%s %s %s %s None %s "
402 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
404 #. %1$s:  END 
405 #. %2$s:  END 
406 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
407 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
408 #. %5$s:  END 
409 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
410 #. %7$s:  END 
411 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
412 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
413 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
414 #. %11$s:  END 
415 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
416 #. %13$s:  END 
417 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
418 #. %15$s:  END 
419 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
420 #. %17$s:  END 
421 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
422 #. %19$s:  END 
423 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
424 #. %21$s:  END 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
429 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
430 msgstr ""
431 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
432 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
434 #. %1$s:  USE To 
435 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
436 #. %3$s:  USE KohaDates 
437 #. %4$s:  USE Price 
438 #. %5$s:  sEcho 
439 #. %6$s:  iTotalRecords 
440 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
441 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
442 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid ""
446 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
447 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
448 msgstr ""
449 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
450 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
452 #. %1$s:  USE KohaDates 
453 #. %2$s: - BLOCK area_name -
454 #. %3$s: - SWITCH area -
455 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
456 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
457 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
458 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
459 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
460 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
461 #. %10$s: - END -
462 #. %11$s: - END -
463 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
468 "%sSerials %s %s %s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
472 #. %1$s:  INCLUDE actions 
473 #. %2$s:  INCLUDE fail 
474 #. %3$s:  END 
475 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
477 #, c-format
478 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
479 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
481 #. %1$s:  INCLUDE actions 
482 #. %2$s:  INCLUDE fail 
483 #. %3$s:  END 
484 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
486 #, c-format
487 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
488 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
490 #. %1$s:  USE CGI 
491 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
492 #. %3$s: -  SWITCH element -
493 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
494 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
495 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
496 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
497 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
498 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
499 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
500 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
501 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
502 #. %13$s: -  END -
503 #. %14$s:  END 
504 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
505 #. %16$s: -  SWITCH element -
506 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
507 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
508 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
509 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
510 #. %21$s: -  END -
511 #. %22$s:  END 
512 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
517 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
518 "%sbatches %s %s %s "
519 msgstr ""
520 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
521 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
522 "%s %s %s "
524 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
525 #. %2$s:  resultsloo.author 
526 #. %3$s:  ELSE 
527 #. %4$s:  END 
528 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
529 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
530 #. %7$s:  END 
531 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
532 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
533 #. %10$s:  END 
534 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
535 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
536 #. %13$s:  END 
537 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
538 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
539 #. %16$s:  END 
540 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
541 #. %18$s:  resultsloo.edition 
542 #. %19$s:  END 
543 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
544 #. %21$s:  resultsloo.place 
545 #. %22$s:  END 
546 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
547 #. %24$s:  resultsloo.pages 
548 #. %25$s:  END 
549 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
550 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
551 #. %28$s:  END 
552 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
557 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
558 msgstr ""
559 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
560 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
562 #. %1$s:  END 
563 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
564 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
565 #. %4$s:  ELSE 
566 #. %5$s:  END 
567 #. %6$s:  END 
568 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
569 #. %8$s:  code |html 
570 #. %9$s:  END 
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
575 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
576 "&quot;%s&quot; %s "
577 msgstr ""
578 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
579 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
580 "&quot;%s&quot; %s "
582 #. %1$s:  END 
583 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
584 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
585 #. %4$s:  ELSE 
586 #. %5$s:  END 
587 #. %6$s:  END 
588 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
589 #. %8$s:  code 
590 #. %9$s:  END 
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
595 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
596 "&quot;%s&quot; %s "
597 msgstr ""
598 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
599 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
600 "matching &quot;%s&quot; %s "
602 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
603 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
604 #. %3$s:  ELSE 
605 #. %4$s:  END 
606 #. %5$s:  END 
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
610 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
612 #. %1$s:  END 
613 #. %2$s:  END 
614 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
615 #. %4$s:  END 
616 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "%s %s %s Available %s %s "
620 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
622 #. For the first occurrence,
623 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
624 #. %2$s:  basketgroup.name 
625 #. %3$s:  ELSE 
626 #. %4$s:  basketgroup.id 
627 #. %5$s:  END 
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
630 #, c-format
631 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
632 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
634 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
635 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
636 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
637 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
638 #. %5$s:  END 
639 #. %6$s:  ELSE 
640 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
641 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
642 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
643 #. %10$s:  END 
644 #. %11$s:  END 
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
649 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
650 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
651 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
652 "%s "
653 msgstr ""
654 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
655 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
656 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
657 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
658 "posten. %s %s "
660 #. %1$s:  IF ccode_label 
661 #. %2$s:  ccode_label 
662 #. %3$s:  ELSE 
663 #. %4$s:  END 
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
665 #, c-format
666 msgid "%s %s %s Collection %s "
667 msgstr "%s %s %s Samling %s "
669 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
670 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
671 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
673 #, c-format
674 msgid "%s %s %s Item waiting at "
675 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
677 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
678 #. %2$s:  FOR error IN errors 
679 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
681 #, c-format
682 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
683 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
685 #. %1$s:  IF basketbranchname 
686 #. %2$s:  basketbranchname 
687 #. %3$s:  ELSE 
688 #. %4$s:  END 
689 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
691 #, c-format
692 msgid "%s %s %s No library %s %s "
693 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
695 #. For the first occurrence,
696 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
697 #. %2$s:  basket.basketname 
698 #. %3$s:  ELSE 
699 #. %4$s:  basket.basketno 
700 #. %5$s:  END 
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
703 #, c-format
704 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
705 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
707 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
708 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
709 #. %3$s:  ELSE 
710 #. %4$s:  END 
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
712 #, c-format
713 msgid "%s %s %s No other items. %s "
714 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
716 #. %1$s:  END 
717 #. %2$s:  END 
718 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
719 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
720 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
721 #. %6$s:  END 
722 #. %7$s:  END 
723 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
724 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
725 #. %10$s:  item.ExpectedAtLibrary 
726 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
727 #. %12$s:  ELSE 
728 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
729 #. %14$s:  item.ExpectedAtLibrary 
730 #. %15$s:  END 
731 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid ""
735 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
736 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
737 msgstr ""
738 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
739 "eksemplar-nivå %s %s for "
741 #. %1$s:  END 
742 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
743 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
744 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
745 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
746 #. %6$s:    CASE 'MM' 
747 #. %7$s:    CASE 'CM' 
748 #. %8$s:  END 
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
753 "SI Centimeters %s "
754 msgstr ""
755 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
756 "millimeters %s centimeters %s "
758 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
759 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
760 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
761 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
762 #. %5$s:  END 
763 #. %6$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
765 #, c-format
766 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
767 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
769 #. %1$s:  END 
770 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
771 #. %3$s:  CASE 'surname' 
772 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
773 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
774 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
775 #. %7$s:  CASE 'city' 
776 #. %8$s:  CASE 'state' 
777 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
778 #. %10$s:  CASE 'country' 
779 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
780 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
781 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
782 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
783 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
784 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
785 #. %17$s:  END 
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid ""
789 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
790 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
791 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
792 msgstr ""
793 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
794 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
795 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
797 #. For the first occurrence,
798 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
799 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
800 #. %3$s:  ELSE 
801 #. %4$s:  END 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
806 #, c-format
807 msgid "%s %s %s Unknown %s "
808 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
810 #. %1$s:  END 
811 #. %2$s:  IF close_form 
812 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
814 #, c-format
815 msgid ""
816 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
817 "Please create a new active budget and retry. "
818 msgstr ""
819 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
820 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
822 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
823 #. %2$s:  savedreport.report_name 
824 #. %3$s:  ELSE 
825 #. %4$s:  END 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
827 #, c-format
828 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
829 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
831 #. %1$s:  title 
832 #. %2$s:  firstname | html 
833 #. %3$s:  surname | html 
834 #. %4$s:  title 
835 #. %5$s:  surname | html 
836 #. %6$s:  END 
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
841 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
842 msgstr ""
843 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
844 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
846 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
847 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
848 #. %3$s:  ELSE 
849 #. %4$s:  END 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
851 #, c-format
852 msgid "%s %s %s unknown %s "
853 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
855 #. %1$s:  USE To 
856 #. %2$s:  USE Branches 
857 #. %3$s:  USE KohaDates 
858 #. %4$s:  sEcho 
859 #. %5$s:  iTotalRecords 
860 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
861 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
862 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
863 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
864 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
865 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
867 #, c-format
868 msgid ""
869 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
870 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
871 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
872 msgstr ""
873 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
874 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
875 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
877 #. %1$s:  END 
878 #. %2$s:  budgetsloo.description 
879 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
880 #. %4$s:  END 
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
884 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
886 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
887 #. %2$s:   SWITCH type 
888 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
889 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
890 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
891 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
892 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
893 #. %8$s:   END 
894 #. %9$s:  END 
895 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
900 "%s %s "
901 msgstr ""
902 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
903 "%sStrekkode %s %s %s "
905 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
906 #. %2$s:   SWITCH type 
907 #. %3$s:    CASE 'L' 
908 #. %4$s:    CASE 'C' 
909 #. %5$s:    CASE 'R' 
910 #. %6$s:   END 
911 #. %7$s:  END 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
913 #, c-format
914 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
915 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
917 #. %1$s:  END 
918 #. %2$s:  ELSE 
919 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
920 #. %4$s:  ELSE 
921 #. %5$s:  END 
922 #. %6$s:  END 
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:869
924 #, c-format
925 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
926 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
928 #. %1$s:  END 
929 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
930 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
931 #. %4$s:  ELSE 
932 #. %5$s:  END 
933 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
934 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
935 #. %8$s:  ELSE 
936 #. %9$s:  END 
937 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
939 #, c-format
940 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
941 msgstr ""
942 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
943 "%s %s "
945 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
946 #. %2$s: -  SWITCH element -
947 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
948 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
949 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
950 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
951 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
952 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
953 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
954 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
955 #. %11$s: -  END -
956 #. %12$s:  END 
957 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
962 "%sBatches %s %s %s "
963 msgstr ""
964 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
965 "%sGrupper %s %s %s "
967 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
968 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
969 #. %3$s:  test_term 
970 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
971 #. %5$s:  test_term 
972 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
973 #. %7$s:  test_term 
974 #. %8$s:  END 
975 #. %9$s:  END 
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
980 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
981 msgstr ""
982 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
983 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
985 #. %1$s:  item.biblio.title 
986 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
987 #. %3$s:  item.barcode 
988 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
990 #, c-format
991 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
992 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
994 #. %1$s:  item.biblio.title 
995 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
996 #. %3$s:  item.barcode 
997 #. %4$s:  borrower.firstname 
998 #. %5$s:  borrower.surname 
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1000 #, c-format
1001 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1002 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
1004 #. %1$s:  item.biblio.title 
1005 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1006 #. %3$s:  item.barcode 
1007 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1012 "before %s. "
1013 msgstr ""
1014 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1015 "%s. "
1017 #. %1$s:  item.biblio.title 
1018 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1019 #. %3$s:  item.barcode 
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1021 #, c-format
1022 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1023 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
1025 #. For the first occurrence,
1026 #. %1$s:  basket.total_items 
1027 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1028 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1029 #. %4$s:  END 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1032 #, c-format
1033 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1034 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1036 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1037 #. %2$s:  current_matcher_code 
1038 #. %3$s:  current_matcher_description 
1039 #. %4$s:  ELSE 
1040 #. %5$s:  END 
1041 #. %6$s:  END 
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1043 #, c-format
1044 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1045 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
1047 #. %1$s:  ELSE 
1048 #. %2$s:  basketgroup.name 
1049 #. %3$s:  END 
1050 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1051 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1052 #. %6$s:  basketgroup.name 
1053 #. %7$s: - ELSE -
1054 #. %8$s: - END -
1055 #. %9$s:  ELSE 
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1057 #, c-format
1058 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1059 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1061 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1062 #. %2$s:  itemtype.description 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s (default)"
1066 msgstr "%s %s (standard)"
1068 #. %1$s:  record.biblionumber 
1069 #. %2$s:  IF loop.first 
1070 #. %3$s:  END 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s (record kept) %s "
1074 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1076 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1077 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1078 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1079 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1080 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1081 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1082 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1083 #. %8$s:  CASE 
1084 #. %9$s:  m.code 
1085 #. %10$s:  END 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1090 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1091 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1092 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1093 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1094 "successfully. %s %s %s "
1095 msgstr ""
1096 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1097 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1098 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1099 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1100 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1102 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1103 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1104 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1105 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1106 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1107 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1108 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1109 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1110 #. %9$s:  CASE 
1111 #. %10$s:  m.code 
1112 #. %11$s:  END 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1117 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1118 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1119 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1120 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1121 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1122 "exists. %s %s %s "
1123 msgstr ""
1124 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1125 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1126 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1127 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1128 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1129 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1130 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1132 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1133 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1134 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1135 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1136 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1137 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1138 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1139 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1140 #. %9$s:  CASE 
1141 #. %10$s:  m.code 
1142 #. %11$s:  END 
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1147 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1148 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1149 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1150 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1151 msgstr ""
1152 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1153 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1154 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1155 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1156 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1158 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1159 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1160 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1161 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1162 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1163 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1164 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1165 #. %8$s:  CASE 
1166 #. %9$s:  m.code 
1167 #. %10$s:  END 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1172 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1173 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1174 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1175 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1176 msgstr ""
1177 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1178 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1179 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1180 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1181 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1183 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1184 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1185 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1186 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1187 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1188 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1189 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1190 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1191 #. %9$s:  CASE 
1192 #. %10$s:  m.code 
1193 #. %11$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1198 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1199 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1200 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1201 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1202 "%s "
1203 msgstr ""
1204 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1205 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1206 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1207 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1208 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1210 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1211 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1212 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1213 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1214 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1215 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1216 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1217 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1218 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1223 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1224 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1225 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1226 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1227 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1228 msgstr ""
1229 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1230 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1231 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1232 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1233 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1236 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1237 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1238 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1239 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1240 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1241 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1242 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1243 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1244 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1245 #. %11$s:  m.data.items_count 
1246 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1247 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1248 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1249 #. %15$s:  m.data.items_count 
1250 #. %16$s:  END 
1251 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1252 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1253 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1254 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1255 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1256 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1257 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1258 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1259 #. %25$s:  CASE 
1260 #. %26$s:  m.code 
1261 #. %27$s:  END 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1266 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1267 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1268 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1269 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1270 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1271 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1272 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1273 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1274 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1275 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1276 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1277 "libraries are still using it. %s %s %s "
1278 msgstr ""
1280 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1281 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1282 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1283 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1284 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1285 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1286 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1287 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1288 #. %9$s:  CASE 
1289 #. %10$s:  m.code 
1290 #. %11$s:  END 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1295 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1296 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1297 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1298 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1299 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1300 msgstr ""
1301 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1302 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1303 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1304 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1305 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1306 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1308 #. %1$s:  END 
1309 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1310 #. %3$s:  END 
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1312 #, c-format
1313 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1314 msgstr ""
1316 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1317 #. %2$s:    CASE "issue" -
1318 #. %3$s:    CASE "return" -
1319 #. %4$s:    CASE "payment" -
1320 #. %5$s:    CASE # default case -
1321 #. %6$s:  operation.action 
1322 #. %7$s:  END -
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1326 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
1328 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1329 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1330 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1331 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1332 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1333 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1334 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1335 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1336 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1337 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1338 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1339 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1340 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1341 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1342 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1343 #. %16$s:  CASE "Day" -
1344 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1345 #. %18$s:  CASE "Month" -
1346 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1347 #. %20$s:  CASE "Year" -
1348 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1349 #. %22$s:  CASE # default case -
1350 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1351 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1352 #. %25$s:  END -
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1357 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1358 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1359 msgstr ""
1360 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1361 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1362 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1364 #. %1$s:  END 
1365 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1366 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1368 #, c-format
1369 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1370 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1372 #. %1$s:  END 
1373 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1375 #, c-format
1376 msgid "%s %s Data deleted "
1377 msgstr "%s %s Data slettet "
1379 #. %1$s:  END 
1380 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1382 #, c-format
1383 msgid "%s %s Data recorded "
1384 msgstr "%s %s Data registrert "
1386 #. For the first occurrence,
1387 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1388 #. %2$s:  CASE 'default' 
1389 #. %3$s:  CASE 'never' 
1390 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1391 #. %5$s:  END 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1394 #, c-format
1395 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1396 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1398 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1399 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1400 #. %3$s:  END 
1401 #. %4$s:  ELSE 
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1406 "%s %s "
1407 msgstr ""
1408 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1409 "%s "
1411 #. For the first occurrence,
1412 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1413 #. %2$s:  CASE 'email' 
1414 #. %3$s:  CASE 'print' 
1415 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1416 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1417 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1418 #. %7$s:  CASE 
1419 #. %8$s:  mtt 
1420 #. %9$s:  END 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1423 #, c-format
1424 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1425 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1427 #. %1$s:  END 
1428 #. %2$s:  ELSE 
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1430 #, c-format
1431 msgid "%s %s Item being transferred to "
1432 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1434 #. %1$s:  SWITCH cn 
1435 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1436 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1437 #. %4$s:  CASE 'location' 
1438 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1439 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1440 #. %7$s:  CASE 
1441 #. %8$s:  cn 
1442 #. %9$s:  END 
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1447 "Holding library %s %s %s "
1448 msgstr ""
1449 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1450 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1452 #. SCRIPT
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1454 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1455 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1457 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1458 #. %2$s:    CASE "koha" 
1459 #. %3$s:    CASE "slip" 
1460 #. %4$s:    CASE "" 
1461 #. %5$s:    CASE 
1462 #. %6$s:  opac_new.lang 
1463 #. %7$s:  END 
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1465 #, c-format
1466 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1467 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1469 #. %1$s:  END 
1470 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1471 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1473 #, c-format
1474 msgid "%s %s Lost (%s)"
1475 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1477 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1478 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1479 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1480 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1481 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1482 #. %6$s:  END 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1484 #, c-format
1485 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1486 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1488 #. %1$s:  END 
1489 #. %2$s:  ELSE 
1490 #. %3$s:  END 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1492 #, c-format
1493 msgid "%s %s No %s"
1494 msgstr "%s %s Nei %s"
1496 #. %1$s:  ELSE 
1497 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1498 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1503 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
1505 #. %1$s:  END 
1506 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1507 #. %3$s:  END 
1508 #. %4$s: # display the search results 
1509 #. %5$s:  IF ( total ) 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1511 #, c-format
1512 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1513 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1515 #. %1$s:  END 
1516 #. %2$s:  ELSE 
1517 #. %3$s:  END 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1519 #, c-format
1520 msgid "%s %s None defined %s "
1521 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1523 #. %1$s:  END 
1524 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1525 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1528 #, c-format
1529 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1530 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1532 #. %1$s:  END 
1533 #. %2$s:  ELSE 
1534 #. %3$s:  END 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1536 #, c-format
1537 msgid "%s %s Not on hold %s "
1538 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1540 #. %1$s:  END 
1541 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1542 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1544 #, c-format
1545 msgid "%s %s On order (%s)"
1546 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1548 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1549 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1550 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1551 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1552 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1553 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1554 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1555 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1556 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1557 #. %10$s:  ELSE 
1558 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1559 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1560 #. %13$s:  s.lib 
1561 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1562 #. %15$s:  END 
1563 #. %16$s:  END 
1564 #. %17$s:  END 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1569 "%s %s %s "
1570 msgstr ""
1571 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1572 "%s %s "
1574 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1575 #. %2$s:  CASE '0' 
1576 #. %3$s:  CASE '1' 
1577 #. %4$s:  CASE '2' 
1578 #. %5$s:  CASE '3' 
1579 #. %6$s:  CASE '4' 
1580 #. %7$s:  CASE '5' 
1581 #. %8$s:  CASE '6' 
1582 #. %9$s:  CASE '7' 
1583 #. %10$s:  CASE '8' 
1584 #. %11$s:  CASE '9' 
1585 #. %12$s:  CASE '10' 
1586 #. %13$s:  CASE 
1587 #. %14$s:  END 
1588 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1593 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1594 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1595 msgstr ""
1596 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1597 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1598 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1600 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1601 #. %2$s:  countSubscrip 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1605 #, c-format
1606 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1607 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1609 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1610 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1611 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1617 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1618 "narrower/related terms. %s "
1619 msgstr ""
1620 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1621 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1622 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1624 #. %1$s:  END 
1625 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1626 #. %3$s:  message.biblionumber 
1627 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1628 #. %5$s:  message.authid 
1629 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1630 #. %7$s:  message.biblionumber 
1631 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1632 #. %9$s:  message.biblionumber 
1633 #. %10$s:  message.reserve_id 
1634 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1635 #. %12$s:  message.biblionumber 
1636 #. %13$s:  message.itemnumber 
1637 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1638 #. %15$s:  message.biblionumber 
1639 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1640 #. %17$s:  message.authid 
1641 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1642 #. %19$s:  message.biblionumber 
1643 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1644 #. %21$s:  message.authid 
1645 #. %22$s:  END 
1646 #. %23$s:  IF message.error 
1647 #. %24$s:  message.error
1648 #. %25$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1653 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1654 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1655 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1656 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1657 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1658 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1659 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1660 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1661 msgstr ""
1662 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1663 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1664 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1665 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1666 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1667 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1668 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1669 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1670 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1671 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1673 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1674 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1679 "already exists ("
1680 msgstr ""
1681 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1682 "eksisterer allerede ("
1684 #. %1$s:  END 
1685 #. %2$s:  ELSE 
1686 #. %3$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1688 #, c-format
1689 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1690 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1692 #. %1$s:  END 
1693 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1694 #. %3$s:  END 
1695 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1696 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1697 #. %6$s:  END 
1698 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1699 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1700 #. %9$s:  ELSE 
1701 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1702 #. %11$s:  ELSE 
1703 #. %12$s:  END 
1704 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1709 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1710 msgstr ""
1711 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1712 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
1713 "%sfor "
1715 #. %1$s:  END 
1716 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1717 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1718 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1719 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1720 #. %6$s:  END 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
1722 #, c-format
1723 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1724 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1726 #. %1$s:  END 
1727 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1728 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1730 #, c-format
1731 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1732 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1734 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1735 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1736 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1737 #. %4$s:  CASE 
1738 #. %5$s:  m.code 
1739 #. %6$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1744 "exist. %s %s %s "
1745 msgstr ""
1746 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
1747 "eksisterer ikke. %s %s %s "
1749 #. %1$s:  END 
1750 #. %2$s:  IF searchfield 
1751 #. %3$s:  searchfield 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s %s You searched for %s"
1755 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
1757 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1758 #. %2$s:  selectall = 1 
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1763 "END; END %%] "
1764 msgstr ""
1765 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1766 "END; END %%] "
1768 #. %1$s:  END 
1769 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1770 #. %3$s:  END 
1771 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
1773 #, c-format
1774 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1775 msgstr ""
1777 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1778 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1779 #. %3$s:  END -
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1784 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1785 msgstr ""
1787 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1788 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1789 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1791 #, c-format
1792 msgid "%s %s before %s "
1793 msgstr "%s %s før %s "
1795 #. For the first occurrence,
1796 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1797 #. %2$s:  item.branches.size 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  item.branches.size 
1800 #. %5$s:  END 
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1803 #, c-format
1804 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1805 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1807 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1808 #. %2$s:  loo.branches.size 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  loo.branches.size 
1811 #. %5$s:  END 
1812 #. %6$s:  ELSE 
1813 #. %7$s:  END 
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1815 #, c-format
1816 msgid ""
1817 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1818 msgstr ""
1819 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1820 "begrensning %s "
1822 #. %1$s:  title |html 
1823 #. %2$s:  IF ( author ) 
1824 #. %3$s:  author |html 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1827 #, c-format
1828 msgid "%s %s by %s%s"
1829 msgstr "%s %s av %s%s"
1831 #. %1$s:  title |html 
1832 #. %2$s:  IF ( author ) 
1833 #. %3$s:  author | html 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #. %5$s:  biblionumber 
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1837 #, c-format
1838 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1839 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1841 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1842 #. %2$s:  rule.age 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1848 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
1850 #. %1$s:  END 
1851 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1853 #, c-format
1854 msgid "%s %s for "
1855 msgstr "%s %s for "
1857 #. %1$s:  holdsfirstname 
1858 #. %2$s:  holdssurname 
1859 #. %3$s:  waiting_holds 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
1861 #, c-format
1862 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1863 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1865 #. %1$s:  borrower.firstname 
1866 #. %2$s:  borrower.surname 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1868 #, c-format
1869 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1870 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1872 #. %1$s:  END 
1873 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1875 #, c-format
1876 msgid "%s %s in "
1877 msgstr "%s %s i "
1879 #. %1$s:  IF ( total ) 
1880 #. %2$s:  total 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1884 #, c-format
1885 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1886 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1888 #. For the first occurrence,
1889 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1890 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1893 #. %5$s:  END 
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1896 #, c-format
1897 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1898 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1900 #. For the first occurrence,
1901 #. %1$s:  END 
1902 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1909 #, c-format
1910 msgid "%s %s on "
1911 msgstr "%s %s på "
1913 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1914 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1915 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1916 #. %4$s:  END 
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1918 #, c-format
1919 msgid "%s %s to %s %s "
1920 msgstr "%s %s til %s %s "
1922 #. %1$s:  END 
1923 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1924 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1925 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1926 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1927 #. %6$s:  END 
1928 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1930 #, c-format
1931 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1932 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1934 #. %1$s:  USE KohaDates 
1935 #. %2$s:  USE To 
1936 #. %3$s:  sEcho 
1937 #. %4$s:  iTotalRecords 
1938 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1939 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1940 #. %7$s:  data.type 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1942 #, c-format
1943 msgid ""
1944 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1945 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1946 msgstr ""
1947 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1948 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1950 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1951 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1952 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1953 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1954 #. %5$s:  END 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
1956 #, c-format
1957 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1958 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1960 #. %1$s:  END 
1961 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1962 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1963 #. %4$s:  END 
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1965 #, c-format
1966 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1967 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1969 #. %1$s:  ELSE 
1970 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1971 #. %3$s:  slip 
1972 #. %4$s:  ELSE 
1973 #. %5$s:  END 
1974 #. %6$s:  END 
1975 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1977 #, c-format
1978 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1979 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
1981 #. %1$s:  SWITCH type 
1982 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1983 #. %3$s:  CASE 'later' 
1984 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1985 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1986 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1987 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1988 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1989 #. %9$s:  CASE 
1990 #. %10$s:  IF type 
1991 #. %11$s:  type | html 
1992 #. %12$s:  END 
1993 #. %13$s:  END 
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1998 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1999 "%s %s "
2000 msgstr ""
2001 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
2002 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
2003 "%s(%s)%s %s"
2005 #. %1$s:  record.recordid 
2006 #. %2$s:  IF record.reference 
2007 #. %3$s:  END 
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2009 #, c-format
2010 msgid "%s %s(ref)%s "
2011 msgstr "%s %s(ref)%s "
2013 #. %1$s:  listprice 
2014 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2015 #. %3$s:  ELSE 
2016 #. %4$s:  END 
2017 #. %5$s:  ELSE 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2019 #, c-format
2020 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2021 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
2023 #. %1$s:  error.barcode 
2024 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2027 #. %5$s:  END 
2028 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2029 #. %7$s:  END 
2030 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2031 #. %9$s:  END 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2036 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2037 "%s "
2038 msgstr ""
2039 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2040 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
2041 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
2043 #. %1$s:  END 
2044 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2046 #, c-format
2047 msgid "%s %s; ISBN:"
2048 msgstr "%s %s; ISBN:"
2050 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2051 #. %2$s:  CASE 'A' 
2052 #. %3$s:  CASE 'C' 
2053 #. %4$s:  CASE 'P' 
2054 #. %5$s:  CASE 'I' 
2055 #. %6$s:  CASE 'S' 
2056 #. %7$s:  CASE 'X' 
2057 #. %8$s:  END 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2059 #, c-format
2060 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2061 msgstr ""
2062 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2064 #. %1$s:  END 
2065 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2066 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2067 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2068 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2069 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2070 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2071 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2072 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2073 #. %10$s:  ELSE 
2074 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2075 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2076 #. %13$s:  END 
2077 #. %14$s:  END 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2082 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2083 msgstr ""
2084 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
2085 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
2086 "%ssynkende%s %s "
2088 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2089 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2090 #. %3$s:  tagfield | html 
2091 #. %4$s:  authtypecode |html
2092 #. %5$s:  END 
2093 #. %6$s:  ELSE 
2094 #. %7$s:  action 
2095 #. %8$s:  END 
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2097 #, c-format
2098 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2099 msgstr ""
2100 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2102 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2103 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2104 #. %3$s:  label_count 
2105 #. %4$s:  ELSE 
2106 #. %5$s:  label_count 
2107 #. %6$s:  END 
2108 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2109 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2110 #. %9$s:  item_count 
2111 #. %10$s:  ELSE 
2112 #. %11$s:  item_count 
2113 #. %12$s:  END 
2114 #. %13$s:  ELSE 
2115 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2116 #. %15$s:  multi_batch_count 
2117 #. %16$s:  ELSE 
2118 #. %17$s:  multi_batch_count 
2119 #. %18$s:  END 
2120 #. %19$s:  END 
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2125 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2126 msgstr ""
2127 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
2128 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
2129 "batcher som eksporteres%s %s "
2131 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2132 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2133 #. %3$s:  card_count 
2134 #. %4$s:  ELSE 
2135 #. %5$s:  card_count 
2136 #. %6$s:  END 
2137 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2138 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2139 #. %9$s:  borrower_count 
2140 #. %10$s:  ELSE 
2141 #. %11$s:  borrower_count 
2142 #. %12$s:  END 
2143 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2144 #. %14$s:  ELSE 
2145 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2146 #. %16$s:  multi_batch_count 
2147 #. %17$s:  ELSE 
2148 #. %18$s:  multi_batch_count 
2149 #. %19$s:  END 
2150 #. %20$s:  END 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid ""
2154 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2155 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2156 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2157 msgstr ""
2158 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
2159 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
2160 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
2162 #. %1$s:  END 
2163 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %sISBN: "
2167 msgstr "%s %sISBN: "
2169 #. %1$s:  nnoverdue 
2170 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2171 #. %3$s:  ELSE 
2172 #. %4$s:  END 
2173 #. %5$s:  todaysdate 
2174 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2178 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
2180 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2181 #. %2$s:  CASE 'new' 
2182 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2183 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2184 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2185 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2186 #. %7$s:  END 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2188 #, c-format
2189 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2190 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
2192 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2193 #. %2$s:  CASE 'new' 
2194 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2195 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2196 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2197 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2198 #. %7$s:  END 
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2200 #, c-format
2201 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2202 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
2204 #. %1$s:  selected=relationship 
2205 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2207 #, c-format
2208 msgid "%s %sNone specified"
2209 msgstr "%s %sIngen angitt"
2211 #. For the first occurrence,
2212 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2213 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2214 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2215 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2216 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2217 #. %6$s:  CASE 'N' 
2218 #. %7$s:  CASE 'F' 
2219 #. %8$s:  CASE 'A' 
2220 #. %9$s:  CASE 'M' 
2221 #. %10$s:  CASE 'L' 
2222 #. %11$s:  CASE 'W' 
2223 #. %12$s:  CASE 
2224 #. %13$s:  account.accounttype 
2225 #. %14$s: - END -
2226 #. %15$s: - IF account.description 
2227 #. %16$s:  account.description 
2228 #. %17$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2234 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2235 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2236 msgstr ""
2237 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2238 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2239 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2240 "%s, %s%s "
2242 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2243 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2244 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2245 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2246 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2247 #. %6$s:  CASE 'N' 
2248 #. %7$s:  CASE 'F' 
2249 #. %8$s:  CASE 'A' 
2250 #. %9$s:  CASE 'M' 
2251 #. %10$s:  CASE 'L' 
2252 #. %11$s:  CASE 'W' 
2253 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2254 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2255 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2256 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2257 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2258 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2259 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2260 #. %19$s:  CASE 'C' 
2261 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2262 #. %21$s:  CASE 
2263 #. %22$s:  line.accounttype 
2264 #. %23$s: - END -
2265 #. %24$s: - IF line.description 
2266 #. %25$s:  line.description 
2267 #. %26$s:  END 
2268 #. %27$s:  IF line.title 
2269 #. %28$s:  line.title 
2270 #. %29$s:  END 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid ""
2274 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2275 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2276 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2277 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2278 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2279 msgstr ""
2280 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2281 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2282 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2283 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2284 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2286 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2287 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2288 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2289 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2290 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2291 #. %6$s:  CASE 'N' 
2292 #. %7$s:  CASE 'F' 
2293 #. %8$s:  CASE 'A' 
2294 #. %9$s:  CASE 'M' 
2295 #. %10$s:  CASE 'L' 
2296 #. %11$s:  CASE 'W' 
2297 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2298 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2299 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2300 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2301 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2302 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2303 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2304 #. %19$s:  CASE 'C' 
2305 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2306 #. %21$s:  CASE 
2307 #. %22$s:  account.accounttype 
2308 #. %23$s: - END -
2309 #. %24$s: - IF account.description 
2310 #. %25$s:  account.description 
2311 #. %26$s:  END 
2312 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2314 #, fuzzy, c-format
2315 msgid ""
2316 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2317 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2318 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2319 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2320 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2321 msgstr ""
2322 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2323 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2324 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2325 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2326 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s &nbsp;"
2327 "%s"
2329 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2330 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2331 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2332 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2333 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2334 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2335 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2336 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2337 #. %9$s:  ELSE 
2338 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2339 #. %11$s:  END 
2340 #. %12$s:  ELSE 
2341 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2342 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2343 #. %15$s:  ELSE 
2344 #. %16$s:  END 
2345 #. %17$s:  END 
2346 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid ""
2350 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2351 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2352 msgstr ""
2353 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2354 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2356 #. %1$s:  END 
2357 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2359 #, c-format
2360 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2361 msgstr ""
2362 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2364 #. For the first occurrence,
2365 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2366 #. %2$s:  matches.0 
2367 #. %3$s:  matches.1 
2368 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2369 #. %5$s:  matches.0 
2370 #. %6$s:  matches.1 
2371 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2372 #. %8$s:  matches.0 
2373 #. %9$s:  matches.1 
2374 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2375 #. %11$s:  matches.0 
2376 #. %12$s:  matches.1 
2377 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2378 #. %14$s:  matches.0 
2379 #. %15$s:  matches.1 
2380 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2381 #. %17$s:  matches.0 
2382 #. %18$s:  matches.1 
2383 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2384 #. %20$s:  matches.0 
2385 #. %21$s:  matches.1 
2386 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2387 #. %23$s:  matches.0 
2388 #. %24$s:  matches.1 
2389 #. %25$s:  ELSE 
2390 #. %26$s:  serial.serialseq 
2391 #. %27$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2394 #, fuzzy, c-format
2395 msgid ""
2396 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2397 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2398 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
2400 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2401 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2402 #. %3$s:  tagfield | html 
2403 #. %4$s:  END 
2404 #. %5$s:  ELSE 
2405 #. %6$s:  action 
2406 #. %7$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2408 #, c-format
2409 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2410 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2412 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2413 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2415 #, c-format
2416 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2417 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2419 #. %1$s:  END 
2420 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2421 #. %3$s:  ELSE 
2422 #. %4$s:  END 
2423 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2424 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2425 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2426 #. %8$s:  ELSE 
2427 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2428 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2429 #. %11$s:  END 
2430 #. %12$s:  END 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2432 #, c-format
2433 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2434 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2436 #. %1$s:  ELSE 
2437 #. %2$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2439 #, c-format
2440 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2441 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2443 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2444 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2445 #. %3$s:  category.categorycode 
2446 #. %4$s:  ELSE 
2447 #. %5$s:  END 
2448 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2449 #. %7$s:  category.categorycode 
2450 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2451 #. %9$s:  IF library 
2452 #. %10$s:  ELSE 
2453 #. %11$s:  library.branchcode 
2454 #. %12$s:  END 
2455 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2456 #. %14$s:  library.branchcode 
2457 #. %15$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid ""
2461 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2462 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2463 "deletion of library '%s' %s "
2464 msgstr ""
2465 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2466 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2467 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2469 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2470 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2471 #. %3$s:  ELSE 
2472 #. %4$s:  END 
2473 #. %5$s:  END 
2474 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2475 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2476 #. %8$s:  ELSE 
2477 #. %9$s:  END 
2478 #. %10$s:  END 
2479 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2484 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2485 "deletion of classification source "
2486 msgstr ""
2487 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2488 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2489 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
2490 "klassifikasjon "
2492 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2493 #. %2$s:  IF framework 
2494 #. %3$s:  ELSE 
2495 #. %4$s:  END 
2496 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2497 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2498 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2499 #. %8$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2504 "framework for %s (%s)? %s "
2505 msgstr ""
2506 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
2507 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2509 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2510 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2511 #. %3$s:  ELSE 
2512 #. %4$s:  END 
2513 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2514 #. %6$s:  END 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2519 "authority type %s "
2520 msgstr ""
2521 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2522 "autoritetstype %s "
2524 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2525 #. %2$s:  IF city.cityid 
2526 #. %3$s:  ELSE 
2527 #. %4$s:  END 
2528 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2529 #. %6$s:  END 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2534 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
2536 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2538 #, c-format
2539 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2540 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2542 #. %1$s:  END 
2543 #. %2$s:  ELSE 
2544 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2545 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2547 #, c-format
2548 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2549 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2551 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2553 #, c-format
2554 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2555 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2557 #. %1$s:  END 
2558 #. %2$s:  ELSE 
2559 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2560 #. %4$s:  authtypecode 
2561 #. %5$s:  ELSE 
2562 #. %6$s:  END 
2563 #. %7$s:  END 
2564 #. %8$s:  END 
2565 #. %9$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2570 msgstr ""
2571 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2573 #. %1$s:  END 
2574 #. %2$s:  END 
2575 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2576 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2578 #, c-format
2579 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2580 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2582 #. %1$s:  END 
2583 #. %2$s:  END 
2584 #. %3$s:  ELSE 
2585 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2587 #, c-format
2588 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2589 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
2591 #. For the first occurrence,
2592 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2593 #. %2$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2596 #, c-format
2597 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2598 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2600 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2601 #. %2$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2603 #, c-format
2604 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2605 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2607 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2608 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2610 #, c-format
2611 msgid "%s (%s days)"
2612 msgstr "%s (%s dager)"
2614 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2615 #. %2$s:  age 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid "%s (%s years)"
2619 msgstr "%s (%s dager)"
2621 #. %1$s:  IF location 
2622 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2623 #. %3$s:  END 
2624 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2625 #. %5$s:  callnumber 
2626 #. %6$s:  END 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2630 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2632 #. %1$s:  IF location 
2633 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2634 #. %3$s:  END 
2635 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2636 #. %5$s:  callnumber 
2637 #. %6$s:  END 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2641 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2643 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2644 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2645 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
2647 #, c-format
2648 msgid "%s (%s). Due on %s"
2649 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2651 #. %1$s:  rrp 
2652 #. %2$s:  cur_active 
2653 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2654 #. %4$s:  ELSE 
2655 #. %5$s:  END 
2656 #. %6$s:  ELSE 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2658 #, c-format
2659 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2660 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s:  basketgroup.name 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2666 #, c-format
2667 msgid "%s (closed)"
2668 msgstr "%s (lukket)"
2670 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2671 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2673 #, c-format
2674 msgid "%s (id=%s)"
2675 msgstr "%s (id=%s)"
2677 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2678 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2679 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2680 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2681 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2682 #. %6$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2684 #, c-format
2685 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2686 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2688 #. For the first occurrence,
2689 #. %1$s:  END 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2695 msgstr ""
2696 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2697 "på)"
2699 #. %1$s:  END 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2704 "advanced search) "
2705 msgstr ""
2706 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2707 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2709 #. %1$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2714 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2715 "item) "
2716 msgstr ""
2717 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2718 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2719 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2720 "bestemt eksemplar) "
2722 #. For the first occurrence,
2723 #. %1$s:  budget.b_txt 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2728 #, c-format
2729 msgid "%s (inactive)"
2730 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2732 #. %1$s:  ELSE 
2733 #. %2$s:  END 
2734 #. %3$s:  END 
2735 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2737 #, c-format
2738 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2739 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2741 #. %1$s:  riloo.duedate 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
2743 #, c-format
2744 msgid "%s (overdue)"
2745 msgstr "%s (forfalt)"
2747 #. %1$s:  port 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2749 #, c-format
2750 msgid "%s (probably OK if blank)"
2751 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2753 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2754 #. %2$s:  END 
2755 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2757 #, c-format
2758 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2759 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
2761 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2762 #. %2$s:  END 
2763 #. %3$s:  IF (order.title) 
2764 #. %4$s:  order.title |html 
2765 #. %5$s:  IF order.author 
2766 #. %6$s:  order.author 
2767 #. %7$s:  END 
2768 #. %8$s:  ELSE 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2770 #, c-format
2771 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2772 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
2774 #. %1$s:  booksellerphone 
2775 #. %2$s:  booksellerfax 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2777 #, c-format
2778 msgid "%s / Fax: %s"
2779 msgstr "%s / Fax: %s"
2781 #. %1$s:  ELSE 
2782 #. %2$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2784 #, c-format
2785 msgid "%s 0 %s "
2786 msgstr "%s 0 %s "
2788 #. %1$s:  ELSE 
2789 #. %2$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "%s 0 records %s "
2793 msgstr "%s post %s: %s"
2795 #. %1$s:  END 
2796 #. %2$s:  item.datedue 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2798 #, c-format
2799 msgid "%s : due %s "
2800 msgstr "%s : forfall %s "
2802 #. %1$s:  IF ( active ) 
2803 #. %2$s:  ELSE 
2804 #. %3$s:  END 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2806 #, c-format
2807 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2808 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2810 #. For the first occurrence,
2811 #. %1$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2814 #, c-format
2815 msgid "%s Add incoming record"
2816 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2818 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2819 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2820 #. %3$s:  ELSE 
2821 #. %4$s:  nomatch_action 
2822 #. %5$s:  END 
2823 #. %6$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2825 #, c-format
2826 msgid ""
2827 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2828 "processed) %s %s %s %s "
2829 msgstr ""
2830 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2831 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2833 #. %1$s:  END 
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2835 #, c-format
2836 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2837 msgstr ""
2838 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2839 "bibliografisk post"
2841 #. %1$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2843 #, c-format
2844 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2845 msgstr ""
2846 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2847 "bibliografisk post"
2849 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2853 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2855 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2856 #. %2$s:  ELSE 
2857 #. %3$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2859 #, c-format
2860 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2861 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
2863 #. For the first occurrence,
2864 #. %1$s:  END 
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2867 #, c-format
2868 msgid "%s Address 2:"
2869 msgstr "%s Adresse 2:"
2871 #. For the first occurrence,
2872 #. %1$s:  END 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2877 #, c-format
2878 msgid "%s Address 2: "
2879 msgstr "%s Adresse 2: "
2881 #. For the first occurrence,
2882 #. %1$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2885 #, c-format
2886 msgid "%s Address:"
2887 msgstr "%s Adresse:"
2889 #. For the first occurrence,
2890 #. %1$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2895 #, c-format
2896 msgid "%s Address: "
2897 msgstr "%s Adresse: "
2899 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2900 #. %2$s:  ELSE 
2901 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2902 #. %4$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2904 #, c-format
2905 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2906 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2908 #. %1$s:  END 
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2910 #, c-format
2911 msgid "%s Always add items"
2912 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2914 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2915 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2916 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2917 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2918 #. %5$s:  ELSE 
2919 #. %6$s:  item_action 
2920 #. %7$s:  END 
2921 #. %8$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
2923 #, c-format
2924 msgid ""
2925 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2926 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2927 msgstr ""
2928 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2929 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2930 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2932 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2933 #. %2$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2938 "administrator to resolve this problem. %s "
2939 msgstr ""
2940 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2941 "administrator for å løse problemet. %s "
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2947 #, c-format
2948 msgid "%s An unknown error has occurred."
2949 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2951 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2952 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2953 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2954 #. %4$s:  ELSE 
2955 #. %5$s:  op 
2956 #. %6$s:  END 
2957 #. %7$s:  op_count 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2962 msgstr ""
2963 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2965 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2966 #. %2$s:  ELSE 
2967 #. %3$s:  END 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2972 "not be deleted. %s "
2973 msgstr ""
2974 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2975 "bli slettet. %s "
2977 #. %1$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
2979 #, c-format
2980 msgid "%s Card number: "
2981 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2983 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2984 #. %2$s:  categorycode |html 
2985 #. %3$s:  ELSE 
2986 #. %4$s:  categorycode |html 
2987 #. %5$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2989 #, c-format
2990 msgid ""
2991 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2992 "category %s %s "
2993 msgstr ""
2994 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2995 "av kategori %s %s "
2997 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2998 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2999 #. %3$s:  ELSE 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
3001 #, c-format
3002 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3003 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
3005 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3006 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3008 #, c-format
3009 msgid "%s Checked out (%s),"
3010 msgstr "%s Utlånt (%s),"
3012 #. %1$s:  END 
3013 #. %2$s:  firstname 
3014 #. %3$s:  surname 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3016 #, c-format
3017 msgid "%s Checked out to %s %s "
3018 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
3020 #. For the first occurrence,
3021 #. %1$s:  issuecount 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
3024 #, c-format
3025 msgid "%s Checkout(s)"
3026 msgstr "%s Utlån"
3028 #. %1$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3030 #, c-format
3031 msgid "%s Circulation note: "
3032 msgstr "%s Utlånsnote: "
3034 #. For the first occurrence,
3035 #. %1$s:  END 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3038 #, c-format
3039 msgid "%s City:"
3040 msgstr "%s By:"
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3048 #, c-format
3049 msgid "%s City: "
3050 msgstr "%s By: "
3052 #. For the first occurrence,
3053 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3054 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3055 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3056 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3057 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3058 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3059 #. %7$s:  ELSE 
3060 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3061 #. %9$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3068 "%s "
3069 msgstr ""
3070 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
3071 "Lagret %s %s %s "
3073 #. %1$s:  IF data.closed 
3074 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3075 #. %3$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3077 #, c-format
3078 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3079 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
3081 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3082 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3083 #. %3$s:  ELSE 
3084 #. %4$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3086 #, c-format
3087 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3088 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
3090 #. %1$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3092 #, c-format
3093 msgid "%s Confirm password: "
3094 msgstr "%s Bekreft passord: "
3096 #. For the first occurrence,
3097 #. %1$s:  END 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3100 #, c-format
3101 msgid "%s Contact note: "
3102 msgstr "%s Kontaktmelding: "
3104 #. For the first occurrence,
3105 #. %1$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3108 #, c-format
3109 msgid "%s Country:"
3110 msgstr "%s Land:"
3112 #. For the first occurrence,
3113 #. %1$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Country: "
3120 msgstr "%s Land: "
3122 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3123 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3124 #. %3$s:  END 
3125 #. %4$s:  tablename 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3127 #, c-format
3128 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3129 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
3131 #. %1$s:  END 
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
3133 #, c-format
3134 msgid "%s Date of birth: "
3135 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
3137 #. %1$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid "%s Default "
3141 msgstr "Standard"
3143 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3144 #. %2$s:  humanbranch 
3145 #. %3$s:  ELSE 
3146 #. %4$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3151 "and fine rules for all libraries %s "
3152 msgstr ""
3153 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
3154 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
3156 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3157 #. %2$s:  END 
3158 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3159 #. %4$s:  END 
3160 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3161 #. %6$s:  END 
3162 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3163 #. %8$s:  END 
3164 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3165 #. %10$s:  END 
3166 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3167 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3168 #. %13$s:  END 
3169 #. %14$s:  END 
3170 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3171 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3172 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3173 #. %18$s:  END 
3174 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3179 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3180 msgstr ""
3181 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
3182 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
3184 #. %1$s:  ELSE 
3185 #. %2$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3187 #, c-format
3188 msgid "%s Disabled %s "
3189 msgstr "%s Slått av %s "
3191 #. For the first occurrence,
3192 #. %1$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3195 #, c-format
3196 msgid "%s Email: "
3197 msgstr "%s E-post: "
3199 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3201 #, c-format
3202 msgid "%s Enabled "
3203 msgstr "%s Slått på"
3205 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3206 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3207 #. %3$s:  END 
3208 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3213 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3214 msgstr ""
3216 #. %1$s:  IF ( error ) 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3218 #, c-format
3219 msgid "%s Error: "
3220 msgstr "%s Feil: "
3222 #. %1$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3226 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
3228 #. %1$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Fax: "
3232 msgstr "%s Fax: "
3234 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Filter by area "
3238 msgstr "%s Filtrer på område "
3240 #. For the first occurrence,
3241 #. %1$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3244 #, c-format
3245 msgid "%s First name:"
3246 msgstr "%s Fornavn:"
3248 #. %1$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3250 #, c-format
3251 msgid "%s First name: "
3252 msgstr "%s Fornavn: "
3254 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3255 #. %2$s:  END 
3256 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3257 #. %4$s:  END 
3258 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3259 #. %6$s:  END 
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3261 #, c-format
3262 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3263 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3265 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3266 #. %2$s:  END 
3267 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3268 #. %4$s:  END 
3269 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3270 #. %6$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3272 #, c-format
3273 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3274 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3276 #. For the first occurrence,
3277 #. %1$s:  authtypecode 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3280 #, c-format
3281 msgid "%s Framework"
3282 msgstr "%s Rammeverk"
3284 #. %1$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3286 #, c-format
3287 msgid "%s From any library "
3288 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3290 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3291 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3292 #. %3$s:  ELSE 
3293 #. %4$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3295 #, c-format
3296 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3297 msgstr ""
3298 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3299 "%s "
3301 #. %1$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3303 #, c-format
3304 msgid "%s From home library "
3305 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3307 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3308 #. %2$s:  budget_period_description 
3309 #. %3$s:  ELSE 
3310 #. %4$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3312 #, c-format
3313 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3314 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3316 #. For the first occurrence,
3317 #. %1$s:  holds_count 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
3320 #, c-format
3321 msgid "%s Hold(s)"
3322 msgstr "%s Reservering(er)"
3324 #. For the first occurrence,
3325 #. %1$s:  END 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3330 msgstr ""
3331 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3332 "behandlet)"
3334 #. %1$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3336 #, c-format
3337 msgid "%s Ignore items"
3338 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3340 #. %1$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "%s Image file"
3344 msgstr "%s bildefil"
3346 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3347 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3348 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3349 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3350 #. %5$s:  END 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3352 #, c-format
3353 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3354 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3356 #. %1$s:  END 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
3358 #, c-format
3359 msgid "%s Initials: "
3360 msgstr "%s Initialer: "
3362 #. %1$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3364 #, c-format
3365 msgid "%s Item floats "
3366 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3368 #. %1$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3370 #, c-format
3371 msgid "%s Item returns home "
3372 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3374 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3375 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3376 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3377 #. %4$s:  ELSE 
3378 #. %5$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3383 "Error - unknown option %s "
3384 msgstr ""
3385 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3386 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3387 "%s "
3389 #. %1$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3391 #, c-format
3392 msgid "%s Item returns to issuing library "
3393 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3395 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3396 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3397 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3398 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3399 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3400 #. %6$s:  END 
3401 #. %7$s:  END 
3402 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3403 #. %9$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
3405 #, c-format
3406 msgid ""
3407 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3408 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3409 msgstr ""
3410 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3411 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3413 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3414 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3415 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3416 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3417 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3418 #. %6$s:  END 
3419 #. %7$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
3421 #, c-format
3422 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3423 msgstr ""
3424 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3425 "%s(%s)%s. %s "
3427 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3428 #. %2$s:  ELSE 
3429 #. %3$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3431 #, c-format
3432 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3433 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3435 #. %1$s:  ELSE 
3436 #. %2$s:  END 
3437 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3438 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3440 #, c-format
3441 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3442 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
3444 #. %1$s:  ELSE 
3445 #. %2$s:  END 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3449 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
3451 #. %1$s:  IF ean 
3452 #. %2$s:  ELSE 
3453 #. %3$s:  END 
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3457 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
3459 #. %1$s:  IF account 
3460 #. %2$s:  ELSE 
3461 #. %3$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3465 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3467 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3468 #. %2$s:  ELSE 
3469 #. %3$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3471 #, c-format
3472 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3473 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3475 #. %1$s:  IF currency 
3476 #. %2$s:  ELSE 
3477 #. %3$s:  END 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3481 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3483 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3484 #. %2$s:  ELSE 
3485 #. %3$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3487 #, c-format
3488 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3489 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3491 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3492 #. %2$s:  ELSE 
3493 #. %3$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3497 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3499 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3500 #. %2$s:  ELSE 
3501 #. %3$s:  END 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3503 #, c-format
3504 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3505 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3507 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3509 #, c-format
3510 msgid "%s Modify subscription for "
3511 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3513 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3514 #. %2$s:  ELSE 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3516 #, c-format
3517 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3518 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3520 #. %1$s:  ELSE 
3521 #. %2$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3523 #, c-format
3524 msgid "%s New course %s"
3525 msgstr "%s Nytt fag %s"
3527 #. %1$s:  ELSE 
3528 #. %2$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3530 #, c-format
3531 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3532 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3534 #. %1$s:  ELSE 
3535 #. %2$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3537 #, c-format
3538 msgid "%s No active budgets %s "
3539 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3541 #. For the first occurrence,
3542 #. %1$s:  ELSE 
3543 #. %2$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3546 #, c-format
3547 msgid "%s No barcode %s "
3548 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3550 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3551 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3552 #. %3$s:  ELSE 
3553 #. %4$s:  failureMessage 
3554 #. %5$s:  END 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3556 #, c-format
3557 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3558 msgstr ""
3559 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3561 #. %1$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3563 #, c-format
3564 msgid "%s No holds allowed "
3565 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3567 #. %1$s:  ELSE 
3568 #. %2$s:  END 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3570 #, c-format
3571 msgid "%s No inactive budgets %s "
3572 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3574 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3575 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3576 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3577 #. %4$s:  ELSE 
3578 #. %5$s:  failureMessage 
3579 #. %6$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3584 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3585 msgstr ""
3586 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3587 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3588 "samlingen %s %s %s "
3590 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3591 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3592 #. %3$s:  ELSE 
3593 #. %4$s:  failureMessage 
3594 #. %5$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3599 "%s %s "
3600 msgstr ""
3601 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3602 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3604 #. For the first occurrence,
3605 #. %1$s:  ELSE 
3606 #. %2$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3609 #, c-format
3610 msgid "%s No limitation %s "
3611 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3613 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3614 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3615 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3616 #. %4$s:  ELSE 
3617 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3618 #. %6$s:  END 
3619 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3620 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3621 #. %9$s:  biblio.match_score 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3623 #, c-format
3624 msgid ""
3625 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3626 "(score = %s): "
3627 msgstr ""
3628 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall  påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3629 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3631 #. For the first occurrence,
3632 #. %1$s:  ELSE 
3633 #. %2$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3636 #, c-format
3637 msgid "%s No results found %s "
3638 msgstr "%s Ingen treff %s "
3640 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3641 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3642 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3643 #. %4$s:  ELSE 
3644 #. %5$s:  failureMessage 
3645 #. %6$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3650 "%s %s "
3651 msgstr ""
3652 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3653 "angitt. %s %s %s "
3655 #. %1$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3657 #, c-format
3658 msgid "%s None "
3659 msgstr "%s Ingen "
3661 #. %1$s:  ELSE 
3662 #. %2$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Not defined yet %s "
3666 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3668 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3669 #. %2$s:  error.value 
3670 #. %3$s:  ELSE 
3671 #. %4$s:  error 
3672 #. %5$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3674 #, c-format
3675 msgid ""
3676 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3677 "be merged at a time. %s %s %s "
3678 msgstr ""
3679 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3680 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3682 #. %1$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
3684 #, c-format
3685 msgid "%s OPAC note: "
3686 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3688 #. %1$s:  ELSE 
3689 #. %2$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3691 #, c-format
3692 msgid "%s OR %s "
3693 msgstr "%s OR %s "
3695 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3696 #. %2$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3701 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3702 msgstr ""
3703 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3704 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3706 #. %1$s:  IF ( total ) 
3707 #. %2$s:  total 
3708 #. %3$s:  ELSE 
3709 #. %4$s:  END 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3711 #, fuzzy, c-format
3712 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3713 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Other name: "
3719 msgstr "%s Andre navn: "
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Other phone: "
3725 msgstr "%s Annen telefon: "
3727 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3728 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3730 #, c-format
3731 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3732 msgstr ""
3733 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3735 #. %1$s:  END 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Owner "
3739 msgstr "%s Eier "
3741 #. %1$s:  END 
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Owner and users "
3745 msgstr "%s Eiere og brukere "
3747 #. %1$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Owner, users and library "
3751 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. %1$s:  END 
3755 #. %2$s:  current_page 
3756 #. %3$s:  total_pages 
3757 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
3761 #, c-format
3762 msgid "%s Page %s / %s %s "
3763 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Password: "
3769 msgstr "%s Passord: "
3771 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3772 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3773 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3774 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3775 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3776 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3777 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3778 #. %8$s:  ELSE 
3779 #. %9$s:  END 
3780 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid ""
3784 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3785 "unknown %s %s "
3786 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3788 #. For the first occurrence,
3789 #. %1$s:  END 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Phone:"
3794 msgstr "%s Telefon:"
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Phone: "
3802 msgstr "%s Telefon: "
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
3806 #, c-format
3807 msgid "%s Primary email: "
3808 msgstr "%s Primær e-post: "
3810 #. %1$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
3812 #, c-format
3813 msgid "%s Primary phone: "
3814 msgstr "%s Telefon: "
3816 #. %1$s:  ELSE 
3817 #. %2$s:  END 
3818 #. %3$s:  END 
3819 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3821 #, c-format
3822 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3823 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
3825 #. %1$s:  IF datereceived 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3827 #, c-format
3828 msgid "%s Receipt summary for "
3829 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3831 #. For the first occurrence,
3832 #. %1$s:  ELSE 
3833 #. %2$s:  name 
3834 #. %3$s:  END 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3837 #, c-format
3838 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3839 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Registration date: "
3845 msgstr "%s Registreringsdato: "
3847 #. %1$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3851 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3853 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3854 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3855 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3856 #. %4$s:  ELSE 
3857 #. %5$s:  overlay_action 
3858 #. %6$s:  END 
3859 #. %7$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3861 #, c-format
3862 msgid ""
3863 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3864 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3865 msgstr ""
3866 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3867 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3868 "%s %s %s %s"
3870 #. %1$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3872 #, c-format
3873 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3874 msgstr ""
3875 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3876 "eksisterende poster)"
3878 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3879 #. %2$s:  name 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Reserve found for %s ("
3883 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3885 #. For the first occurrence,
3886 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3887 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
3888 #. %3$s:  ELSE 
3889 #. %4$s:  d.comment 
3890 #. %5$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
3895 #, c-format
3896 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3897 msgstr ""
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. %1$s:  debarments.size 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
3903 #, c-format
3904 msgid "%s Restrictions"
3905 msgstr "%s Begrensninger"
3907 #. %1$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Salutation: "
3911 msgstr "%s Tiltaleform: "
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "%s Scan Index for: "
3919 msgstr "Søk i indeks etter: "
3921 #. %1$s:  IF searchfield 
3922 #. %2$s:  searchfield 
3923 #. %3$s:  END 
3924 #. %4$s:  IF cities.count 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3926 #, c-format
3927 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3928 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3930 #. %1$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3932 #, c-format
3933 msgid "%s Secondary email: "
3934 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3936 #. %1$s:  END 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
3938 #, c-format
3939 msgid "%s Secondary phone: "
3940 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3942 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3943 #. %2$s:  ELSE 
3944 #. %3$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
3946 #, c-format
3947 msgid ""
3948 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3949 "is kept when an irregularity is found. %s "
3950 msgstr ""
3951 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3952 "når et avvik oppdages. %s "
3954 #. %1$s:  batche.card_count 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3956 #, c-format
3957 msgid "%s Single Patron Cards"
3958 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3960 #. %1$s:  batche.card_count 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3962 #, c-format
3963 msgid "%s Single patron cards"
3964 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3966 #. %1$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Sort 1: "
3970 msgstr "%s Sortering 1: "
3972 #. %1$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Sort 2: "
3976 msgstr "%s Sortering 2: "
3978 #. For the first occurrence,
3979 #. %1$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3982 #, c-format
3983 msgid "%s State:"
3984 msgstr "%s Stat:"
3986 #. For the first occurrence,
3987 #. %1$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
3992 #, c-format
3993 msgid "%s State: "
3994 msgstr "%s Stat: "
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s:  END 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4000 #, fuzzy, c-format
4001 msgid "%s Street Number: "
4002 msgstr "%s Gatenummer: "
4004 #. For the first occurrence,
4005 #. %1$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4008 #, c-format
4009 msgid "%s Street number: "
4010 msgstr "%s Gatenummer: "
4012 #. For the first occurrence,
4013 #. %1$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4018 #, c-format
4019 msgid "%s Street type: "
4020 msgstr "%s Gatetype: "
4022 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4024 #, c-format
4025 msgid "%s Subscription renewed. "
4026 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
4028 #. For the first occurrence,
4029 #. %1$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4032 #, c-format
4033 msgid "%s Surname:"
4034 msgstr "%s Etternavn:"
4036 #. %1$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
4038 #, c-format
4039 msgid "%s Surname: "
4040 msgstr "%s Etternavn: "
4042 #. %1$s:  ELSE 
4043 #. %2$s:  loo.tab 
4044 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4045 #. %4$s:  loo.kohafield 
4046 #. %5$s:  END 
4047 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4048 #. %7$s:  ELSE 
4049 #. %8$s:  END 
4050 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4051 #. %10$s:  ELSE 
4052 #. %11$s:  END 
4053 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4054 #. %13$s:  loo.seealso 
4055 #. %14$s:  END 
4056 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4057 #. %16$s:  END 
4058 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4059 #. %18$s:  END 
4060 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4061 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4062 #. %21$s:  END 
4063 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4064 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4065 #. %24$s:  END 
4066 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4067 #. %26$s:  loo.value_builder 
4068 #. %27$s:  END 
4069 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4070 #. %29$s:  loo.link 
4071 #. %30$s:  END 
4072 #. %31$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4077 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4078 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4079 "%s %s "
4080 msgstr ""
4081 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
4082 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
4083 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
4084 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
4086 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4087 #. %2$s:  error.value 
4088 #. %3$s:  ELSE 
4089 #. %4$s:  error 
4090 #. %5$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4092 #, c-format
4093 msgid ""
4094 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4095 "one: %s %s %s %s "
4096 msgstr ""
4097 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4098 "%s %s %s %s "
4100 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4101 #. %2$s:  error.value 
4102 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4103 #. %4$s:  ELSE 
4104 #. %5$s:  error 
4105 #. %6$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4110 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4111 "merging. %s %s %s "
4112 msgstr ""
4113 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4114 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
4115 "%s %s "
4117 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4118 #. %2$s:  message.mmtid
4119 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4120 #. %4$s:  message.biblionumber 
4121 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4122 #. %6$s:  message.authid 
4123 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4125 #, c-format
4126 msgid ""
4127 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4128 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4129 "does not exist in the database. %s The biblio "
4130 msgstr ""
4131 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
4132 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
4133 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
4134 "posten"
4136 #. %1$s:  ELSE 
4137 #. %2$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4139 #, c-format
4140 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4141 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
4143 #. %1$s:  ELSE 
4144 #. %2$s:  END 
4145 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4146 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4147 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4148 #. %6$s:  ELSE 
4149 #. %7$s:  report.total_success 
4150 #. %8$s:  report.total_records 
4151 #. %9$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4153 #, c-format
4154 msgid ""
4155 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4156 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4157 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4158 msgstr ""
4159 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4160 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4161 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4163 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4165 #, c-format
4166 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4167 msgstr ""
4168 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4170 #. %1$s:  ELSE 
4171 #. %2$s:  END 
4172 #. %3$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4176 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4178 #. %1$s:  ELSE 
4179 #. %2$s:  END 
4180 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4181 #. %4$s:  IF field 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4183 #, c-format
4184 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4185 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4187 #. %1$s:  ELSE 
4188 #. %2$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4190 #, c-format
4191 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4192 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4194 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4195 #. %2$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4197 #, c-format
4198 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4199 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4201 #. %1$s:  ELSE 
4202 #. %2$s:  END 
4203 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4204 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4205 #. %5$s:  ELSE 
4206 #. %6$s:  report.total_success 
4207 #. %7$s:  report.total_records 
4208 #. %8$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4213 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4214 "errors occurred. %s "
4215 msgstr ""
4216 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
4217 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
4219 #. %1$s:  ELSE 
4220 #. %2$s:  END 
4221 #. %3$s:  END 
4222 #. %4$s:  ELSE 
4223 #. %5$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4225 #, c-format
4226 msgid ""
4227 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4228 "using the table configuration in this module. %s "
4229 msgstr ""
4230 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4231 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4233 #. %1$s:  ELSE 
4234 #. %2$s:  field.name 
4235 #. %3$s:  END 
4236 #. %4$s:  END 
4237 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4239 #, c-format
4240 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4241 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4243 #. %1$s:  ELSE 
4244 #. %2$s:  END 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4246 #, c-format
4247 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4248 msgstr ""
4250 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4251 #. %2$s:  nb_of_orders 
4252 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4253 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4254 #. %5$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4256 #, c-format
4257 msgid ""
4258 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4259 "vendors. %s Deletion not possible "
4260 msgstr ""
4261 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4262 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4264 #. %1$s:  ELSE 
4265 #. %2$s:  END 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4267 #, c-format
4268 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4269 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4273 #. %2$s:  ELSE 
4274 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4275 #. %4$s:  END 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4282 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4284 #. %1$s:  IF count > 0 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "%s Used in "
4288 msgstr "Brukt i "
4290 #. %1$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Username: "
4294 msgstr "%s Brukernavn: "
4296 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4297 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4298 #. %3$s:  ELSE 
4299 #. %4$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4303 msgstr ""
4304 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
4305 "%s %s "
4307 #. For the first occurrence,
4308 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4309 #. %2$s:  ELSE 
4310 #. %3$s:  END 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Yes %s No %s "
4316 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4318 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4319 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4321 #, c-format
4322 msgid "%s Yes%s, "
4323 msgstr "%s Ja%s, "
4325 #. %1$s:  IF searchfield 
4326 #. %2$s:  searchfield 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4328 #, c-format
4329 msgid "%s You Searched for %s"
4330 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4332 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4333 #. %2$s:  searchfield 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4335 #, c-format
4336 msgid "%s You searched for %s"
4337 msgstr "%s You searched for %s"
4339 #. %1$s:  IF id 
4340 #. %2$s:  id 
4341 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4342 #. %4$s:  searchfield 
4343 #. %5$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4345 #, c-format
4346 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4347 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4349 #. %1$s:  ELSE 
4350 #. %2$s:  END 
4351 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4352 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4354 #, c-format
4355 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4356 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
4358 #. For the first occurrence,
4359 #. %1$s:  END 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4362 #, c-format
4363 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4364 msgstr "%s Postnummer:"
4366 #. For the first occurrence,
4367 #. %1$s:  END 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4372 #, c-format
4373 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4374 msgstr "%s Postnummer: "
4376 #. %1$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid ""
4380 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4381 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4382 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4383 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4384 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4385 msgstr ""
4386 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4387 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4388 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4389 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4391 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4392 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4393 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4394 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4395 #. %5$s:  SWITCH type 
4396 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4398 #, c-format
4399 msgid ""
4400 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4401 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4402 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4403 msgstr ""
4404 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4405 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4406 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4408 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4409 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4410 #. %3$s:  IF avs 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid ""
4414 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4415 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4416 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4417 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4418 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4419 msgstr ""
4420 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4421 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4422 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4423 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4424 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4426 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4427 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4429 #, c-format
4430 msgid "%s after %s "
4431 msgstr "%s etter %s "
4433 #. SCRIPT
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4435 msgid "%s already in your cart"
4436 msgstr "%s allerede i kurven"
4438 #. %1$s:  item.countanalytics 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4440 #, c-format
4441 msgid "%s analytics"
4442 msgstr "%s analyse"
4444 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4445 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4446 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4447 #. %4$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4451 msgstr ""
4452 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
4453 "%s "
4455 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4457 #, c-format
4458 msgid "%s by "
4459 msgstr "%s av "
4461 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4462 #. %2$s:  loopro.author 
4463 #. %3$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4465 #, c-format
4466 msgid "%s by %s%s"
4467 msgstr "%s av %s%s"
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4471 #. %2$s:  reserveloo.author 
4472 #. %3$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4475 #, c-format
4476 msgid "%s by %s%s "
4477 msgstr "%s av %s%s "
4479 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4480 #. %2$s:  books_loo.author 
4481 #. %3$s:  END 
4482 #. %4$s:  ELSE 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4484 #, c-format
4485 msgid "%s by %s%s %s "
4486 msgstr "%s av %s%s %s "
4488 #. For the first occurrence,
4489 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4490 #. %2$s:  ordersloo.author 
4491 #. %3$s:  END 
4492 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4493 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4494 #. %6$s:  END 
4495 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4498 #, c-format
4499 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4500 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4502 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4503 #. %2$s:  END 
4504 #. %3$s:  biblio.author |html 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4506 #, c-format
4507 msgid "%s by%s %s "
4508 msgstr "%s av%s %s "
4510 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4511 #. %2$s:  END 
4512 #. %3$s:  biblio.author |html 
4513 #. %4$s: ~ END 
4514 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4515 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4516 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4517 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4519 #, c-format
4520 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4521 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4523 #. %1$s:  branchname 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4525 #, c-format
4526 msgid "%s calendar"
4527 msgstr "%s kalender"
4529 #. %1$s:  errorfile 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4531 #, c-format
4532 msgid "%s can't be opened"
4533 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4535 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4536 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4537 #. %3$s:  missing_critical.key 
4538 #. %4$s:  missing_critical.value 
4539 #. %5$s:  ELSE 
4540 #. %6$s:  missing_critical.key 
4541 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4542 #. %8$s:  missing_critical.value 
4543 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4544 #. %10$s:  missing_critical.value 
4545 #. %11$s:  ELSE 
4546 #. %12$s:  END 
4547 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4548 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4549 #. %15$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4551 #, c-format
4552 msgid ""
4553 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4554 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4555 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4556 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4557 msgstr ""
4558 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
4559 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
4560 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4561 "%s "
4563 #. %1$s:  lis.level 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4565 #, c-format
4566 msgid "%s data added"
4567 msgstr "%s data lagt til"
4569 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4570 #. %2$s:  END 
4571 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4572 #. %4$s:  END 
4573 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4574 #. %6$s:  END 
4575 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4576 #. %8$s:  END 
4577 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4578 #. %10$s:  END 
4579 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4580 #. %12$s:  END 
4581 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4582 #. %14$s:  END 
4583 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4584 #. %16$s:  END 
4585 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4586 #. %18$s:  END 
4587 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4588 #. %20$s:  END 
4589 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4590 #. %22$s:  END 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4592 #, c-format
4593 msgid ""
4594 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4595 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4596 msgstr ""
4597 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4598 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4600 #. %1$s:  deliverytime 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4602 #, c-format
4603 msgid "%s days"
4604 msgstr "%s dager"
4606 #. SCRIPT
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4608 msgid ""
4609 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4610 "this record?"
4611 msgstr ""
4612 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4613 "å slette denne posten?"
4615 #. SCRIPT
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4617 msgid ""
4618 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4619 "permissions to delete this record."
4620 msgstr ""
4621 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4622 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4624 #. %1$s:  HANDLED 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4626 #, c-format
4627 msgid "%s directories processed."
4628 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4630 #. %1$s:  TOTAL 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4632 #, c-format
4633 msgid "%s directories scanned."
4634 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4636 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4637 #. %2$s:  ELSE 
4638 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4640 #, c-format
4641 msgid "%s disabled %s %s "
4642 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4644 #. For the first occurrence,
4645 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4648 #, c-format
4649 msgid "%s failed to unpack."
4650 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4652 #. %1$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4654 #, c-format
4655 msgid "%s for "
4656 msgstr "%s for "
4658 #. %1$s:  IF searchmember 
4659 #. %2$s:  searchmember 
4660 #. %3$s:  END 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4662 #, c-format
4663 msgid "%s for '%s'%s"
4664 msgstr "%s for '%s'%s"
4666 #. For the first occurrence,
4667 #. %1$s:  authtypecode |html
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4672 #, c-format
4673 msgid "%s framework"
4674 msgstr "%s rammeverk"
4676 #. For the first occurrence,
4677 #. %1$s:  books_loo.holds 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4680 #, c-format
4681 msgid "%s hold(s) left"
4682 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4684 #. SCRIPT
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4686 msgid ""
4687 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4688 "items."
4689 msgstr ""
4690 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4691 "alle eksemplarene slettes."
4693 #. %1$s:  LoginBranchname 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4695 #, c-format
4696 msgid "%s holdings"
4697 msgstr "%s bestand"
4699 #. SCRIPT
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4701 msgid ""
4702 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4703 msgstr ""
4704 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4706 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4708 #, c-format
4709 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4710 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4712 #. %1$s:  total 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4714 #, c-format
4715 msgid "%s images found"
4716 msgstr "%s bilder funnet"
4718 #. %1$s:  imported 
4719 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4720 #. %3$s:  lastimported 
4721 #. %4$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4723 #, c-format
4724 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4725 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4727 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4728 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4730 #, c-format
4731 msgid "%s in %s"
4732 msgstr "%s i %s"
4734 #. SCRIPT
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4736 msgid "%s in tab %s"
4737 msgstr "%s i fane %s"
4739 #. SCRIPT
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4741 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4742 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4744 #. SCRIPT
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4746 msgid "%s is permitted!"
4747 msgstr "%s er tillatt!"
4749 #. SCRIPT
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4751 msgid "%s is prohibited!"
4752 msgstr "%s er forbudt!"
4754 #. %1$s:  irregular_issues 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4756 #, c-format
4757 msgid "%s issues "
4758 msgstr "%s utgaver "
4760 #. %1$s:  END 
4761 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4762 #. %3$s:  IF st == subtype 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4764 #, c-format
4765 msgid "%s issues %s %s "
4766 msgstr "%s utgaver %s %s "
4768 #. SCRIPT
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4770 msgid "%s item mandatory fields empty"
4771 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4773 #. %1$s:  num_items 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4775 #, c-format
4776 msgid "%s item records found and staged"
4777 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4779 #. SCRIPT
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4781 msgid "%s item(s) added to your cart"
4782 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4784 #. SCRIPT
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4786 msgid ""
4787 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4788 "deleting this record."
4789 msgstr ""
4790 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4791 "før du kan slette posten."
4793 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4795 #, c-format
4796 msgid "%s item(s) attached."
4797 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4799 #. %1$s:  not_deleted_items 
4800 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4801 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4802 #. %4$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4804 #, c-format
4805 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4806 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4808 #. %1$s:  deleted_items 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4810 #, c-format
4811 msgid "%s item(s) deleted."
4812 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4814 #. For the first occurrence,
4815 #. %1$s:  books_loo.items 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4818 #, c-format
4819 msgid "%s item(s) left"
4820 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4822 #. %1$s:  modified_items 
4823 #. %2$s:  modified_fields 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4827 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4829 #. %1$s:  total 
4830 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4831 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4832 #. %4$s:  ELSE 
4833 #. %5$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4835 #, c-format
4836 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4837 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4839 #. %1$s:  moddatecount 
4840 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4842 #, c-format
4843 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4844 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4846 #. %1$s:  total 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4848 #, c-format
4849 msgid "%s lines found."
4850 msgstr "fant %s linjer"
4852 #. For the first occurrence,
4853 #. SCRIPT
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4857 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4858 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4860 #. SCRIPT
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4862 #, fuzzy
4863 msgid "%s month"
4864 msgstr "måneder"
4866 #. SCRIPT
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4868 #, fuzzy
4869 msgid "%s months"
4870 msgstr "måneder"
4872 #. %1$s:  END 
4873 #. %2$s:  CASE 
4874 #. %3$s:  st 
4875 #. %4$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4877 #, c-format
4878 msgid "%s months %s%s %s "
4879 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4881 #. %1$s:  alreadyindb 
4882 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4883 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4884 #. %4$s:  END 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4889 "%s(last was %s)%s"
4890 msgstr ""
4891 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4892 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4894 #. %1$s:  invalid 
4895 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4896 #. %3$s:  lastinvalid 
4897 #. %4$s:  END 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4899 #, c-format
4900 msgid ""
4901 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4902 msgstr ""
4903 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4904 "%s)%s"
4906 #. SCRIPT
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4908 msgid "%s of %s renewals remaining"
4909 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4911 #. For the first occurrence,
4912 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4916 #, c-format
4917 msgid "%s on "
4918 msgstr "%s på "
4920 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4921 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4923 #, c-format
4924 msgid "%s on %s "
4925 msgstr "%s på %s "
4927 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4928 #. %2$s:  ELSE 
4929 #. %3$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
4931 #, c-format
4932 msgid "%s on %s until %s"
4933 msgstr "%s på %s til %s"
4935 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
4937 #, c-format
4938 msgid "%s on loan:"
4939 msgstr "%s utlånt:"
4941 #. SCRIPT
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4943 msgid ""
4944 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4945 "delete this record."
4946 msgstr ""
4947 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4948 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4950 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4952 #, c-format
4953 msgid "%s order(s) attached."
4954 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4956 #. For the first occurrence,
4957 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
4960 #, c-format
4961 msgid "%s order(s) left"
4962 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4964 #. %1$s:  overwritten 
4965 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4966 #. %3$s:  lastoverwritten 
4967 #. %4$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4969 #, c-format
4970 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4971 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4973 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4977 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
4979 #. %1$s:  TotalDel 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4981 #, c-format
4982 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4983 msgstr "%s lånere ble slettet"
4985 #. %1$s:  TotalDel 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4987 #, c-format
4988 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4989 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4991 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4993 #, fuzzy, c-format
4994 msgid "%s patrons will be deleted"
4995 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
4997 #. %1$s:  TotalDel 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4999 #, c-format
5000 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5001 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
5003 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5005 #, c-format
5006 msgid "%s pending"
5007 msgstr "%s ventende"
5009 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5011 #, c-format
5012 msgid "%s preferences"
5013 msgstr "%s innstillinger"
5015 #. SCRIPT
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5017 msgid ""
5018 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5019 "check the server log for more details."
5020 msgstr ""
5021 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
5022 "loggene på serveren for flere detaljer."
5024 #. SCRIPT
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5026 msgid "%s quotes saved."
5027 msgstr "%s sitater lagret"
5029 #. %1$s:  errcon.server 
5030 #. %2$s:  errcon.seq 
5031 #. %3$s:  errcon.error 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5033 #, c-format
5034 msgid "%s record %s: %s"
5035 msgstr "%s post %s: %s"
5037 #. For the first occurrence,
5038 #. %1$s:  count 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5042 #, c-format
5043 msgid "%s record(s)"
5044 msgstr "%s post(er)"
5046 #. %1$s:  deleted_records 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5048 #, c-format
5049 msgid "%s record(s) deleted."
5050 msgstr "%s post(er) slettet."
5052 #. %1$s:  total 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5054 #, c-format
5055 msgid "%s records in file"
5056 msgstr "%s poster i fila"
5058 #. %1$s:  import_errors 
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5060 #, c-format
5061 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5062 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
5064 #. %1$s:  total 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5066 #, c-format
5067 msgid "%s records parsed"
5068 msgstr "%s poster er behandlet"
5070 #. %1$s:  staged 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
5072 #, c-format
5073 msgid "%s records staged"
5074 msgstr "%s poster er vist"
5076 #. %1$s:  matched 
5077 #. %2$s:  matcher_code 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5079 #, c-format
5080 msgid ""
5081 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5082 "%s&quot;"
5083 msgstr ""
5084 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
5086 #. %1$s:  total 
5087 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5089 #, c-format
5090 msgid "%s result(s) found %sfor "
5091 msgstr "%s treff funnet %sfor "
5093 #. %1$s:  total 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5095 #, c-format
5096 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5097 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
5099 #. %1$s:  breeding_count 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5101 #, c-format
5102 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5103 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
5105 #. %1$s:  count 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5107 #, c-format
5108 msgid "%s results found"
5109 msgstr "%s treff funnet"
5111 #. %1$s:  total 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5113 #, c-format
5114 msgid "%s results found "
5115 msgstr "%s treff funnet "
5117 #. %1$s:  count 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5119 #, c-format
5120 msgid "%s shipments"
5121 msgstr "%s forsendelser"
5123 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5125 #, c-format
5126 msgid "%s subscription(s) attached."
5127 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5133 #, c-format
5134 msgid "%s subscription(s) left"
5135 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
5137 #. %1$s:  suggestions_count 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5139 #, c-format
5140 msgid "%s suggestions waiting. "
5141 msgstr "%s forslag venter. "
5143 #. %1$s:  resul.used 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5145 #, c-format
5146 msgid "%s times"
5147 msgstr "%s ganger"
5149 #. %1$s:  ELSE 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5151 #, c-format
5152 msgid "%s to "
5153 msgstr "%s til "
5155 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5157 #, c-format
5158 msgid "%s to order"
5159 msgstr "%s bestillinger"
5161 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
5163 #, c-format
5164 msgid "%s unavailable:"
5165 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
5167 #. %1$s:  END 
5168 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5169 #. %3$s:  IF st == subtype 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5171 #, c-format
5172 msgid "%s weeks %s %s "
5173 msgstr "%s uker %s %s "
5175 #. %1$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5177 #, c-format
5178 msgid "%s will expire before "
5179 msgstr "%s utløper før "
5181 #. SCRIPT
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5183 #, fuzzy
5184 msgid "%s year"
5185 msgstr "%s år"
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5194 #, c-format
5195 msgid "%s years"
5196 msgstr "%s år"
5198 #. %1$s: - USE CGI -
5199 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5200 #. %3$s:  total_rows 
5201 #. %4$s:  total_rows 
5202 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5203 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5204 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5205 #. %8$s:  END -
5206 #. %9$s: - END -
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5208 #, c-format
5209 msgid ""
5210 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5211 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5212 msgstr ""
5213 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5214 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5216 #. For the first occurrence,
5217 #. %1$s:  USE To 
5218 #. %2$s:  sEcho 
5219 #. %3$s:  iTotalRecords 
5220 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5221 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5222 #. %6$s:  data.cardnumber 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5226 #, c-format
5227 msgid ""
5228 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5229 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5230 msgstr ""
5231 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5232 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5234 #. %1$s:  ELSE 
5235 #. %2$s:  riloo.duedate 
5236 #. %3$s:  END 
5237 #. %4$s:  ELSE 
5238 #. %5$s:  END 
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
5240 #, c-format
5241 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5242 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5244 #. %1$s:  USE KohaDates 
5245 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5246 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5247 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5248 #. %5$s:  o.orderdate 
5249 #. %6$s:  o.latesince 
5250 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5251 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5252 #. %9$s:  o.title 
5253 #. %10$s:  IF o.author 
5254 #. %11$s:  o.author 
5255 #. %12$s:  END 
5256 #. %13$s:  IF o.publisher 
5257 #. %14$s:  o.publisher 
5258 #. %15$s:  END 
5259 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5260 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5261 #. %18$s:  o.subtotal 
5262 #. %19$s:  o.budget 
5263 #. %20$s:  o.basketname 
5264 #. %21$s:  o.basketno 
5265 #. %22$s:  o.claims_count 
5266 #. %23$s:  o.claimed_date 
5267 #. %24$s:  END 
5268 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5269 #. %26$s:  orders.size 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5271 #, c-format
5272 msgid ""
5273 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5274 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5275 "in late, %s "
5276 msgstr ""
5277 "%s%s %s%s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
5278 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
5279 "forsinkede bestillinger, %s "
5281 #. %1$s:  END 
5282 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5283 #. %3$s:  END 
5284 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5286 #, c-format
5287 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5288 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
5290 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5291 #. %2$s:  frameworktext 
5292 #. %3$s:  frameworkcode 
5293 #. %4$s:  ELSE 
5294 #. %5$s:  END 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5296 #, c-format
5297 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5298 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5300 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5301 #. %2$s:  Supplier 
5302 #. %3$s:  END 
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5304 #, c-format
5305 msgid "%s%s : %sLate orders"
5306 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5308 #. %1$s:  END 
5309 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5311 #, c-format
5312 msgid "%s%s in "
5313 msgstr "%s%s i "
5315 #. %1$s:  END 
5316 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5317 #. %3$s:  LibraryName 
5318 #. %4$s:  END 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5320 #, c-format
5321 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5322 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5324 #. %1$s:  END 
5325 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5326 #. %3$s:  LibraryName 
5327 #. %4$s:  END 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5329 #, c-format
5330 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5331 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5333 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5334 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5335 #. %3$s:  END 
5336 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5337 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5338 #. %6$s:  END 
5339 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5340 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5341 #. %9$s:  END 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5343 #, c-format
5344 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5345 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5347 #. For the first occurrence,
5348 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5349 #. %2$s:  batche.label_count 
5350 #. %3$s:  ELSE 
5351 #. %4$s:  batche.label_count 
5352 #. %5$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5355 #, c-format
5356 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5357 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5359 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5360 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5361 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5362 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5363 #. %5$s:  loopro.object 
5364 #. %6$s:  ELSE 
5365 #. %7$s:  loopro.object 
5366 #. %8$s:  END 
5367 #. %9$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5369 #, c-format
5370 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5371 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5373 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5374 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5375 #. %3$s:  END 
5376 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5377 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5378 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5379 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5380 #. %8$s:  END 
5381 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5382 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5383 #. %11$s:  END 
5384 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5385 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5386 #. %14$s:  END 
5387 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5388 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5389 #. %17$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5391 #, c-format
5392 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5393 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5395 #. %1$s:  ELSE 
5396 #. %2$s:  data.overdues 
5397 #. %3$s:  END 
5398 #. %4$s:  data.issues 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5400 #, c-format
5401 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5402 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5404 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5405 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5406 #. %3$s:  memberfirstname 
5407 #. %4$s:  END 
5408 #. %5$s:  membersurname 
5409 #. %6$s:  ELSE 
5410 #. %7$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5412 #, c-format
5413 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5414 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5416 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5417 #. %2$s:  letter.content.length 
5418 #. %3$s:  ELSE 
5419 #. %4$s:  END 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5421 #, c-format
5422 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5423 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5427 #. %2$s:  lette.branchname 
5428 #. %3$s:  ELSE 
5429 #. %4$s:  END 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5432 #, c-format
5433 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5434 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5436 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5437 #. %2$s:  phone 
5438 #. %3$s:  ELSE 
5439 #. %4$s:  END 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5441 #, c-format
5442 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5443 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5445 #. %1$s:  IF ( email ) 
5446 #. %2$s:  email 
5447 #. %3$s:  ELSE 
5448 #. %4$s:  END 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5450 #, c-format
5451 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5452 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5454 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5455 #. %2$s:  comments 
5456 #. %3$s:  ELSE 
5457 #. %4$s:  END 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5459 #, c-format
5460 msgid "%s%s%s(none)%s"
5461 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5463 #. %1$s:  searchfield 
5464 #. %2$s:  END 
5465 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5466 #. %4$s:  END 
5467 #. %5$s:  ELSE 
5468 #. %6$s:  action 
5469 #. %7$s:  END 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5471 #, c-format
5472 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5473 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5475 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5476 #. %2$s:  frameworkcode 
5477 #. %3$s:  ELSE 
5478 #. %4$s:  END 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5480 #, c-format
5481 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5482 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5484 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5485 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5486 #. %3$s:  ELSE 
5487 #. %4$s:  END 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5489 #, c-format
5490 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5491 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5495 #. %3$s:  ELSE 
5496 #. %4$s:  END 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5498 #, c-format
5499 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5500 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
5502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5504 #. %3$s:  ELSE 
5505 #. %4$s:  END 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5507 #, c-format
5508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5509 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
5511 #. For the first occurrence,
5512 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5513 #. %2$s:  template_id 
5514 #. %3$s:  ELSE 
5515 #. %4$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5518 #, c-format
5519 msgid "%s%s%sN/A%s "
5520 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5522 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5523 #. %2$s:  loopro.title 
5524 #. %3$s:  ELSE 
5525 #. %4$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5527 #, c-format
5528 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5529 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5531 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5532 #. %2$s:  loopro.barcode 
5533 #. %3$s:  ELSE 
5534 #. %4$s:  END 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5536 #, c-format
5537 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5538 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5540 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5541 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5542 #. %3$s:  ELSE 
5543 #. %4$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5545 #, c-format
5546 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5547 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5549 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5550 #. %2$s:  slip 
5551 #. %3$s:  ELSE 
5552 #. %4$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5554 #, c-format
5555 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5556 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5558 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5559 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5560 #. %3$s:  ELSE 
5561 #. %4$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5563 #, c-format
5564 msgid "%s%s%sNo title%s"
5565 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5567 #. For the first occurrence,
5568 #. %1$s:  END 
5569 #. %2$s:  IF limit_desc  
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5572 #, c-format
5573 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5574 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
5576 #. For the first occurrence,
5577 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5578 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5579 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5580 #. %4$s:  END 
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5583 #, c-format
5584 msgid "%s%s, by %s%s"
5585 msgstr "%s%s, av %s%s"
5587 #. For the first occurrence,
5588 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5589 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5590 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5591 #. %4$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5594 #, c-format
5595 msgid "%s%s, %s%s ("
5596 msgstr "%s%s, %s%s ("
5598 #. %1$s:  END 
5599 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5600 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5601 #. %4$s:  END 
5602 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5604 #, c-format
5605 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5606 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5608 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5609 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5611 #, c-format
5612 msgid "%s%sModify tag "
5613 msgstr "%s%sEndre tagg "
5615 #. %1$s:  END 
5616 #. %2$s:  ELSE 
5617 #. %3$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5619 #, c-format
5620 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5621 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5623 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5624 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5625 #. %3$s:  END 
5626 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5628 #, c-format
5629 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5630 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
5632 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5633 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5634 #. %3$s:  END 
5635 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5637 #, c-format
5638 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5639 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
5641 #. %1$s:  count 
5642 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5643 #. %3$s:  showncount 
5644 #. %4$s:  hiddencount 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5646 #, c-format
5647 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5648 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5650 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5651 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5652 #. %3$s:  server.servername 
5653 #. %4$s:  END 
5654 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5655 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5656 #. %7$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5658 #, c-format
5659 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5660 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5662 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5663 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5664 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5666 #, c-format
5667 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5668 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
5670 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5671 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5672 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5673 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5674 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5675 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5676 #. %7$s:  END 
5677 #. %8$s:  END 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5682 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5683 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5684 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5685 "ordered %s %s "
5686 msgstr ""
5687 "%s&rsaquo; Trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Trinn 2 av 6: Velg en "
5688 "rapport-type  %s&rsaquo; Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
5689 "%s&rsaquo; Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s&rsaquo; Trinn 5 av "
5690 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Trinn 6 av 6: Velg "
5691 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
5693 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5694 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5695 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5696 #. %4$s:  ELSE 
5697 #. %5$s:  END 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5699 #, c-format
5700 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5701 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5703 #. %1$s:  ELSE 
5704 #. %2$s:  END 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5706 #, c-format
5707 msgid "%s(deleted patron)%s "
5708 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5710 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5711 #. %2$s:  ELSE 
5712 #. %3$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5714 #, c-format
5715 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5716 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5718 #. For the first occurrence,
5719 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5720 #. %2$s:  ELSE 
5721 #. %3$s:  END 
5722 #. %4$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5726 #, c-format
5727 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5728 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5730 #. %1$s:  loo.kohafield 
5731 #. %2$s:  END 
5732 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5733 #. %4$s:  ELSE 
5734 #. %5$s:  END 
5735 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5736 #. %7$s:  ELSE 
5737 #. %8$s:  END 
5738 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5739 #. %10$s:  END 
5740 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5741 #. %12$s:  END 
5742 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5747 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5748 msgstr ""
5749 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5750 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5752 #. For the first occurrence,
5753 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5754 #. %2$s:  item_loo.author 
5755 #. %3$s:  END 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
5758 #, c-format
5759 msgid "%s, by %s%s"
5760 msgstr "%s, av %s%s"
5762 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5763 #. %2$s:  overdueloo.author 
5764 #. %3$s:  END 
5765 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5766 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5767 #. %6$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5771 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5773 #. For the first occurrence,
5774 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5775 #. %2$s:  item.author 
5776 #. %3$s:  END 
5777 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5780 #, c-format
5781 msgid "%s, by %s%s%s- "
5782 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5784 #. %1$s:  i 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5786 #, c-format
5787 msgid "%s00s"
5788 msgstr "%s00s"
5790 #. %1$s:  errcon.server 
5791 #. %2$s:  errcon.seq 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
5793 #, c-format
5794 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5795 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5797 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5798 #. %2$s:  ELSE 
5799 #. %3$s:  END 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5801 #, c-format
5802 msgid "%sActive%sInactive%s"
5803 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5805 #. %1$s:  ELSE 
5806 #. %2$s:  END 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5808 #, c-format
5809 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5810 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5812 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5813 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5814 #. %3$s:  ELSE 
5815 #. %4$s:  END 
5816 #. %5$s:  IF (firstname) 
5817 #. %6$s:  firstname | html 
5818 #. %7$s:  END 
5819 #. %8$s:  IF (surname) 
5820 #. %9$s:  surname | html 
5821 #. %10$s:  END 
5822 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5823 #. %12$s:  categoryname 
5824 #. %13$s:  ELSE 
5825 #. %14$s:  IF ( I ) 
5826 #. %15$s:  END 
5827 #. %16$s:  IF ( A ) 
5828 #. %17$s:  END 
5829 #. %18$s:  IF ( C ) 
5830 #. %19$s:  END 
5831 #. %20$s:  IF ( P ) 
5832 #. %21$s:  END 
5833 #. %22$s:  IF ( S ) 
5834 #. %23$s:  END 
5835 #. %24$s:  END 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5837 #, c-format
5838 msgid ""
5839 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5840 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5841 msgstr ""
5842 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5843 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5845 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5846 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5847 #. %3$s:  ELSE 
5848 #. %4$s:  END 
5849 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5850 #. %6$s:  categoryname 
5851 #. %7$s:  ELSE 
5852 #. %8$s:  IF ( I ) 
5853 #. %9$s:  END 
5854 #. %10$s:  IF ( A ) 
5855 #. %11$s:  END 
5856 #. %12$s:  IF ( C ) 
5857 #. %13$s:  END 
5858 #. %14$s:  IF ( P ) 
5859 #. %15$s:  END 
5860 #. %16$s:  IF ( S ) 
5861 #. %17$s:  END 
5862 #. %18$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5867 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5868 msgstr ""
5869 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5870 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5872 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5873 #. %2$s:  ELSE 
5874 #. %3$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5876 #, c-format
5877 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5878 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5880 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5881 #. %2$s:  ELSE 
5882 #. %3$s:  END 
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5884 #, c-format
5885 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5886 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5888 #. %1$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5890 #, c-format
5891 msgid "%sCancel"
5892 msgstr "%sAvbryt"
5894 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5895 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5897 #, c-format
5898 msgid "%sChecked out to %s "
5899 msgstr "%sLånt ut til %s "
5901 #. %1$s:  IF humanbranch 
5902 #. %2$s:  humanbranch 
5903 #. %3$s:  ELSE 
5904 #. %4$s:  END 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5906 #, c-format
5907 msgid ""
5908 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5909 "category%s"
5910 msgstr ""
5911 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5912 "utlån basert på låntagertype%s"
5914 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5916 #, c-format
5917 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5918 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5920 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5921 #. %2$s:  ELSE 
5922 #. %3$s:  value.display_value |html 
5923 #. %4$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5925 #, c-format
5926 msgid "%sDefault%s%s%s"
5927 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5929 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5931 #, c-format
5932 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5933 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5935 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5936 #. %2$s:  END 
5937 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5938 #. %4$s:  END 
5939 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5940 #. %6$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5945 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5946 "from this barcode.%s "
5947 msgstr ""
5948 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5949 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5950 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5952 #. %1$s:  IF course_id 
5953 #. %2$s:  ELSE 
5954 #. %3$s:  END 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5956 #, c-format
5957 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5958 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5960 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5961 #. %2$s:  category.categorycode 
5962 #. %3$s:  ELSE 
5963 #. %4$s:  END 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5965 #, c-format
5966 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5967 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5969 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5970 #. %2$s:  ELSE 
5971 #. %3$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5973 #, c-format
5974 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5975 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
5977 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5978 #. %2$s:  ELSE 
5979 #. %3$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5981 #, c-format
5982 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5983 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
5985 #. %1$s:  IF (template_id) 
5986 #. %2$s:  ELSE 
5987 #. %3$s:  END 
5988 #. %4$s:  IF (template_id) 
5989 #. %5$s:  template_id 
5990 #. %6$s:  END 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5992 #, c-format
5993 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5994 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
5996 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5997 #. %2$s:  ELSE 
5998 #. %3$s:  END 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6000 #, c-format
6001 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6002 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
6004 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6005 #. %2$s:  ELSE 
6006 #. %3$s:  END
6007 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6008 #. %5$s:  profile_id 
6009 #. %6$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6011 #, c-format
6012 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6013 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
6015 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6017 #, c-format
6018 msgid "%sEditing "
6019 msgstr "%sRedigerer "
6021 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6022 #. %2$s:  END 
6023 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6024 #. %4$s:  END 
6025 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6026 #. %6$s:  END 
6027 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6028 #. %8$s:  END 
6029 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6030 #. %10$s:  END 
6031 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6032 #. %12$s:  END 
6033 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6034 #. %14$s:  END 
6035 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6036 #. %16$s:  END 
6037 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6038 #. %18$s:  END 
6039 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6040 #. %20$s:  END 
6041 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6042 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6043 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6044 #. %24$s:  END 
6045 #. %25$s:  END 
6046 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6047 #. %27$s:  END 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6049 #, c-format
6050 msgid ""
6051 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6052 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6053 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6054 msgstr ""
6055 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6056 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6057 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
6059 #. For the first occurrence,
6060 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6061 #. %2$s:  END 
6062 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6063 #. %4$s:  END 
6064 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6065 #. %6$s:  END 
6066 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6067 #. %8$s:  END 
6068 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6069 #. %10$s:  END 
6070 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6071 #. %12$s:  END 
6072 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6073 #. %14$s:  END 
6074 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6075 #. %16$s:  END 
6076 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6077 #. %18$s:  END 
6078 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6079 #. %20$s:  END 
6080 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6081 #. %22$s:  END 
6082 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6083 #. %24$s:  END 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
6087 #, c-format
6088 msgid ""
6089 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6090 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6091 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6092 msgstr ""
6093 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6094 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6095 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
6097 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6098 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6099 #. %3$s:  ELSE 
6100 #. %4$s:  sex 
6101 #. %5$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6103 #, c-format
6104 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6105 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
6107 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6108 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6109 #. %3$s:  ELSE 
6110 #. %4$s:  sex 
6111 #. %5$s:  END 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6113 #, c-format
6114 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6115 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
6117 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6118 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6119 #. %3$s:  ELSE 
6120 #. %4$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6122 #, c-format
6123 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6124 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
6126 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6127 #. %2$s:  END 
6128 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6129 #. %4$s:  END 
6130 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6131 #. %6$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
6133 #, c-format
6134 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6135 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
6137 #. For the first occurrence,
6138 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6139 #. %2$s:  ELSE 
6140 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6141 #. %4$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6144 #, c-format
6145 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6146 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
6148 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6149 #. %2$s:  END 
6150 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6151 #. %4$s:  END 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
6153 #, c-format
6154 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6155 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
6157 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6158 #. %2$s:  ELSE 
6159 #. %3$s:  END 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6161 #, c-format
6162 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6163 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
6165 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6166 #. %2$s:  ELSE 
6167 #. %3$s:  END 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6169 #, c-format
6170 msgid "%sHidden%sShown%s"
6171 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
6173 #. %1$s:  BLOCK subject 
6174 #. %2$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6176 #, c-format
6177 msgid "%sHold:%s "
6178 msgstr "%sReservering:%s "
6180 #. %1$s:  IF humanbranch 
6181 #. %2$s:  humanbranch 
6182 #. %3$s:  ELSE 
6183 #. %4$s:  END 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6185 #, c-format
6186 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6187 msgstr ""
6188 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
6189 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6191 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6192 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6193 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6194 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6195 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6196 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6197 #. %7$s:  ELSE 
6198 #. %8$s:  END 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6203 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6204 msgstr ""
6205 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
6206 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6208 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6209 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6210 #. %3$s:  END 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6212 #, c-format
6213 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6214 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6216 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6217 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6218 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6219 #. %4$s:  ELSE 
6220 #. %5$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6222 #, c-format
6223 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6224 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6226 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6227 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6229 #, c-format
6230 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6231 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
6233 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6234 #. %2$s:  ELSE 
6235 #. %3$s:  END 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6237 #, c-format
6238 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6239 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6241 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6242 #. %2$s:  END 
6243 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6244 #. %4$s:  END 
6245 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6246 #. %6$s:  END 
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6248 #, c-format
6249 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6250 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6252 #. %1$s:  IF framework 
6253 #. %2$s:  ELSE 
6254 #. %3$s:  END 
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6256 #, c-format
6257 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6258 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6260 #. %1$s:  IF library 
6261 #. %2$s:  ELSE 
6262 #. %3$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6266 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6268 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6269 #. %2$s:  ELSE 
6270 #. %3$s:  END 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6272 #, c-format
6273 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6274 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6276 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6277 #. %2$s:  END 
6278 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6279 #. %4$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6281 #, c-format
6282 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6283 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6285 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6286 #. %2$s:  ELSE 
6287 #. %3$s:  END 
6288 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6289 #. %5$s:  budget_name 
6290 #. %6$s:  budget_period_description 
6291 #. %7$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6293 #, c-format
6294 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6295 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6297 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6298 #. %2$s:  END 
6299 #. %3$s:  basketname|html 
6300 #. %4$s:  basketno 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6302 #, c-format
6303 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6304 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6306 #. %1$s:  IF record.permanent 
6307 #. %2$s:  ELSE 
6308 #. %3$s:  END 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6310 #, c-format
6311 msgid "%sNo%sYes%s"
6312 msgstr "%sNei%sJa%s"
6314 #. %1$s:  ELSE 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6316 #, c-format
6317 msgid "%sNone"
6318 msgstr "%sIngen"
6320 #. %1$s:  ELSE 
6321 #. %2$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
6323 #, c-format
6324 msgid "%sNot checked out%s"
6325 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6327 #. %1$s:  IF ( I ) 
6328 #. %2$s:  ELSE 
6329 #. %3$s:  END 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
6331 #, c-format
6332 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6333 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6335 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6336 #. %2$s:  ELSE 
6337 #. %3$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6339 #, c-format
6340 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6341 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
6343 #. %1$s: - BLOCK subject -
6344 #. %2$s: - END -
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6346 #, c-format
6347 msgid "%sOverdue:%s "
6348 msgstr "%sForfalt:%s "
6350 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6352 #, c-format
6353 msgid "%sParsing upload file "
6354 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6356 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6357 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6358 #. %3$s:  END 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6362 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
6364 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6365 #. %2$s:  END 
6366 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6367 #. %4$s:  END 
6368 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6369 #. %6$s:  END 
6370 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6371 #. %8$s:  END 
6372 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6373 #. %10$s:  END 
6374 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6375 #. %12$s:  END 
6376 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6377 #. %14$s:  s.reason 
6378 #. %15$s:  END 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6383 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6384 "library%s %s(%s)%s "
6385 msgstr ""
6386 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6387 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6388 "%s %s(%s)%s "
6390 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6391 #. %2$s:  branchname 
6392 #. %3$s:  END 
6393 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6394 #. %5$s:  END 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6399 "and then attempt transfer: %s "
6400 msgstr ""
6401 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6402 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6404 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6405 #. %2$s:  ELSE 
6406 #. %3$s:  END 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6408 #, c-format
6409 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6410 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6412 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6413 #. %2$s:  END 
6414 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6415 #. %4$s:  END 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6417 #, c-format
6418 msgid ""
6419 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6420 "select a file to upload.%s "
6421 msgstr ""
6422 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6423 "opplasting.%s "
6425 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6426 #. %2$s:  END 
6427 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6428 #. %4$s:  END 
6429 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6430 #. %6$s:  END 
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6432 #, c-format
6433 msgid ""
6434 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6435 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6436 msgstr ""
6437 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6438 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6440 #. %1$s:  ELSE 
6441 #. %2$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6443 #, c-format
6444 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6445 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6447 #. %1$s:  ELSE 
6448 #. %2$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6450 #, c-format
6451 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6452 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6454 #. %1$s:  ELSE 
6455 #. %2$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6457 #, c-format
6458 msgid "%sThis record has no items.%s "
6459 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6461 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6462 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6463 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6464 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6465 #. %5$s:  ELSE 
6466 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6467 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6468 #. %8$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6470 #, c-format
6471 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6472 msgstr ""
6473 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6475 #. %1$s:  IF currency.archived 
6476 #. %2$s:  END 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "%sYes%s"
6480 msgstr "%s Ja%s, "
6482 #. For the first occurrence,
6483 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6484 #. %2$s:  ELSE 
6485 #. %3$s:  END 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6488 #, c-format
6489 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6490 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6492 #. For the first occurrence,
6493 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6494 #. %2$s:  ELSE 
6495 #. %3$s:  END 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6511 #, c-format
6512 msgid "%sYes%sNo%s"
6513 msgstr "%sJa%sNei%s"
6515 #. %1$s:  IF field.searchable 
6516 #. %2$s:  ELSE 
6517 #. %3$s:  END 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6519 #, c-format
6520 msgid "%sYes%sNo%s "
6521 msgstr "%sJa%sNei%s"
6523 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6525 #, c-format
6526 msgid "%sa - Earlier heading"
6527 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6529 #. %1$s:  ELSE 
6530 #. %2$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6532 #, c-format
6533 msgid "%sa list:%s"
6534 msgstr "%sen liste:%s"
6536 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6537 #. %2$s:  END 
6538 #. %3$s:  END 
6539 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6541 #, c-format
6542 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6543 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6545 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6546 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6547 #. %3$s:  END 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6549 #, c-format
6550 msgid "%sat %s%s "
6551 msgstr "%sved %s%s "
6553 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6555 #, c-format
6556 msgid "%sb - Later heading"
6557 msgstr "%sb - Senere emne"
6559 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6560 #. %2$s:  reser.author 
6561 #. %3$s:  END 
6562 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6564 #, c-format
6565 msgid "%sby %s%s %s ("
6566 msgstr "%sav %s%s %s ("
6568 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6569 #. %2$s:  result_se.author 
6570 #. %3$s:  END 
6571 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6572 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6573 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6574 #. %7$s:  END 
6575 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6576 #. %9$s:  result_se.place 
6577 #. %10$s:  END 
6578 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6579 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6580 #. %13$s:  END 
6581 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6582 #. %15$s:  result_se.pages 
6583 #. %16$s:  END 
6584 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6586 #, c-format
6587 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6588 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6590 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6592 #, c-format
6593 msgid "%sd - Acronym"
6594 msgstr "%sd - Akronym"
6596 #. %1$s:  ELSE 
6597 #. %2$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6599 #, c-format
6600 msgid "%sdefault%s framework"
6601 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6603 #. %1$s:  ELSE 
6604 #. %2$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6606 #, c-format
6607 msgid "%sdefault%s framework. "
6608 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6610 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6611 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6612 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6613 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6614 #. %5$s:  ELSE 
6615 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6616 #. %7$s:  END 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6618 #, c-format
6619 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6620 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6622 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6624 #, c-format
6625 msgid "%sf - Musical composition"
6626 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6628 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6630 #, c-format
6631 msgid "%sg - Broader term"
6632 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6634 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6636 #, c-format
6637 msgid "%sh - Narrower term"
6638 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6640 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6642 #, c-format
6643 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6644 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6646 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6648 #, c-format
6649 msgid "%sn - Not applicable"
6650 msgstr "%sn - Passer ikke"
6652 #. For the first occurrence,
6653 #. %1$s:  IF cities.count 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6656 #, c-format
6657 msgid "%sor choose "
6658 msgstr "%seller velg"
6660 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6662 #, c-format
6663 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6664 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6666 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6667 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6668 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6669 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6670 #. %5$s:  ELSE 
6671 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6672 #. %7$s:  END 
6673 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6677 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6679 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6681 #, c-format
6682 msgid "%st - Immediate parent body"
6683 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6685 #. %1$s:  END 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6687 #, fuzzy, c-format
6688 msgid "%sthis page"
6689 msgstr "Neste side"
6691 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6692 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6693 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6695 #, c-format
6696 msgid "%sx%s = %s "
6697 msgstr "%sx%s = %s "
6699 #. %1$s:  IF currency.active 
6700 #. %2$s:  END 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6702 #, c-format
6703 msgid "%s✓%s"
6704 msgstr "%s✓%s"
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6707 #, c-format
6708 msgid ""
6709 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6710 "Radoslav Kolev"
6711 msgstr ""
6712 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6713 "Radoslav Kolev"
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
6716 #, c-format
6717 msgid ""
6718 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6719 "and Serhij Dubyk"
6720 msgstr ""
6721 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6722 "og Serhij Dubyk"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6725 #, c-format
6726 msgid ""
6727 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6728 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6729 msgstr ""
6730 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6731 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6734 #, c-format
6735 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6736 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6739 #, c-format
6740 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6741 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6744 #, c-format
6745 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6746 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6749 #, c-format
6750 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6751 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6754 #, c-format
6755 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6756 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6759 #, c-format
6760 msgid ""
6761 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6762 msgstr ""
6763 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6766 #, c-format
6767 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6768 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6771 #, c-format
6772 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6773 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6776 #, c-format
6777 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6778 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6781 #, c-format
6782 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6783 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
6786 #, c-format
6787 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6788 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6791 #, c-format
6792 msgid ""
6793 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6794 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6795 msgstr ""
6796 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6797 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6800 #, c-format
6801 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6802 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6805 #, c-format
6806 msgid ""
6807 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6808 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6809 msgstr ""
6810 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
6811 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6814 #, c-format
6815 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6816 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6819 #, c-format
6820 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6821 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6826 #, c-format
6827 msgid "&lt;&lt; Previous"
6828 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6831 #, c-format
6832 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6833 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6836 #, c-format
6837 msgid "&nbsp; Sub report:"
6838 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6841 #, c-format
6842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6847 #, c-format
6848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6852 #, c-format
6853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6857 #, c-format
6858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6862 #, c-format
6863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6867 #, c-format
6868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6872 #, c-format
6873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6877 #, c-format
6878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6882 #, c-format
6883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som frase"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6887 #, c-format
6888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6892 #, c-format
6893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6897 #, c-format
6898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6902 #, c-format
6903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6907 #, c-format
6908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6912 #, c-format
6913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6917 #, c-format
6918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6922 #, c-format
6923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6927 #, c-format
6928 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6929 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
6932 #, c-format
6933 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6934 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive konti:"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6940 #, c-format
6941 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6942 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive:"
6944 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6945 #. %2$s:  ELSE 
6946 #. %3$s:  END 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6948 #, c-format
6949 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6950 msgstr "&rsaquo; %s %s Masseutlån %s "
6952 #. %1$s:  END 
6953 #. %2$s:  IF ( else ) 
6954 #. %3$s:  tagfield | html 
6955 #. %4$s:  ELSE 
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6957 #, c-format
6958 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6959 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6961 #. %1$s:  END 
6962 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6963 #. %3$s:  tagsubfield 
6964 #. %4$s:  END 
6965 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6966 #. %6$s:  END 
6967 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6968 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6969 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6970 #. %10$s:  END 
6971 #. %11$s:  ELSE 
6972 #. %12$s:  action 
6973 #. %13$s:  END 
6974 #. %14$s:  END 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6976 #, c-format
6977 msgid ""
6978 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6979 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6980 msgstr ""
6981 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6982 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6984 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6985 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6986 #. %3$s:  basketname 
6987 #. %4$s:  ELSE 
6988 #. %5$s:  booksellername 
6989 #. %6$s:  END 
6990 #. %7$s:  END 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6992 #, c-format
6993 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6994 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6996 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6997 #. %2$s:  ELSE 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6999 #, c-format
7000 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7001 msgstr "&rsaquo; %s Legg til ny samling %s "
7003 #. %1$s:  IF course_name 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7005 #, c-format
7006 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7007 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
7009 #. For the first occurrence,
7010 #. %1$s:  IF batch_id 
7011 #. %2$s:  batch_id 
7012 #. %3$s:  ELSE 
7013 #. %4$s:  END 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7016 #, c-format
7017 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7018 msgstr "&rsaquo; %s Endre (%s) %s Ny %s "
7020 #. %1$s:  IF ( id ) 
7021 #. %2$s:  ELSE 
7022 #. %3$s:  END 
7023 #. %4$s:  ELSE 
7024 #. %5$s:  END 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7028 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
7030 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7031 #. %2$s:  ELSE 
7032 #. %3$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7034 #, c-format
7035 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7036 msgstr "&rsaquo; %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
7038 #. %1$s:  IF datereceived 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7040 #, c-format
7041 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7042 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
7044 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7045 #. %2$s:  ELSE 
7046 #. %3$s:  authid 
7047 #. %4$s:  authtypetext 
7048 #. %5$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7053 msgstr ""
7054 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
7055 "%s "
7057 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7058 #. %2$s:  ELSE 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7062 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
7064 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7065 #. %2$s:  ELSE 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7067 #, c-format
7068 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7069 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
7071 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7072 #. %2$s:  ELSE 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7074 #, c-format
7075 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7076 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7078 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7079 #. %2$s:  ELSE 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7081 #, c-format
7082 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7083 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7085 #. %1$s:  branchname 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7089 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
7091 #. %1$s:  END 
7092 #. %2$s:  IF step == 2 
7093 #. %3$s:  END 
7094 #. %4$s:  IF step == 3 
7095 #. %5$s:  END 
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7097 #, c-format
7098 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7099 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
7101 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7102 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7103 #. %3$s:  budget_period_description 
7104 #. %4$s:  ELSE 
7105 #. %5$s:  END 
7106 #. %6$s:  END 
7107 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7111 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
7113 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7114 #. %2$s:  IF currency 
7115 #. %3$s:  currency.currency 
7116 #. %4$s:  ELSE 
7117 #. %5$s:  END 
7118 #. %6$s:  END 
7119 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7121 #, fuzzy, c-format
7122 msgid ""
7123 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7124 "currency '[%% '"
7125 msgstr ""
7126 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
7128 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7129 #. %2$s:  categorycode |html 
7130 #. %3$s:  ELSE 
7131 #. %4$s:  categorycode |html 
7132 #. %5$s:  END 
7133 #. %6$s:  END 
7134 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7136 #, c-format
7137 msgid ""
7138 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7139 "'%s'%s%s %s "
7140 msgstr ""
7141 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
7142 "'%s'%s%s %s "
7144 #. %1$s:  IF step == 1 
7145 #. %2$s:  ELSE 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7147 #, c-format
7148 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7149 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
7151 #. %1$s:  IF ( op ) 
7152 #. %2$s:  ELSE 
7153 #. %3$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7155 #, c-format
7156 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7157 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
7159 #. For the first occurrence,
7160 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7161 #. %2$s:  template_id 
7162 #. %3$s:  ELSE 
7163 #. %4$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7170 #, c-format
7171 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7172 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
7174 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7178 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
7180 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7181 #. %2$s:  authid 
7182 #. %3$s:  authtypetext 
7183 #. %4$s:  ELSE 
7184 #. %5$s:  authtypetext 
7185 #. %6$s:  END 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7189 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7191 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7192 #. %2$s:  END 
7193 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7194 #. %4$s:  END 
7195 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7196 #. %6$s:  END 
7197 #. %7$s:  END 
7198 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7199 #. %9$s:  END 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7201 #, c-format
7202 msgid ""
7203 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7204 "%s%s %sAuthorized values%s"
7205 msgstr ""
7206 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7207 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7209 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7210 #. %2$s:  categorycode |html 
7211 #. %3$s:  ELSE 
7212 #. %4$s:  END 
7213 #. %5$s:  END 
7214 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7216 #, c-format
7217 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7218 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7220 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7221 #. %2$s:  contractname 
7222 #. %3$s:  ELSE 
7223 #. %4$s:  END 
7224 #. %5$s:  END 
7225 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7227 #, c-format
7228 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7229 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7231 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7232 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7233 #. %3$s:  budget_name 
7234 #. %4$s:  END 
7235 #. %5$s:  ELSE 
7236 #. %6$s:  END 
7237 #. %7$s:  END 
7238 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7242 msgstr "&rsaquo; %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7244 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7245 #. %2$s:  ordernumber 
7246 #. %3$s:  ELSE 
7247 #. %4$s:  END 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7251 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7253 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7254 #. %2$s:  searchfield 
7255 #. %3$s:  ELSE 
7256 #. %4$s:  END 
7257 #. %5$s:  END 
7258 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7260 #, c-format
7261 msgid ""
7262 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7263 msgstr ""
7264 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7265 "%s "
7267 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7268 #. %2$s:  END 
7269 #. %3$s:  basketname|html 
7270 #. %4$s:  basketno 
7271 #. %5$s:  name|html 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7275 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7277 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7278 #. %2$s:  ELSE 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7280 #, c-format
7281 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7282 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7284 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7285 #. %2$s:  ELSE 
7286 #. %3$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7288 #, c-format
7289 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7290 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7292 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7293 #. %2$s:  ELSE 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7295 #, c-format
7296 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7297 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
7299 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7300 #. %2$s:  ELSE 
7301 #. %3$s:  firstname 
7302 #. %4$s:  surname 
7303 #. %5$s:  cardnumber 
7304 #. %6$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7308 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7310 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7311 #. %2$s:  ELSE 
7312 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7313 #. %4$s:  END 
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7317 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7319 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7320 #. %2$s:  ELSE 
7321 #. %3$s:  firstname 
7322 #. %4$s:  surname 
7323 #. %5$s:  cardnumber 
7324 #. %6$s:  END 
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7328 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7330 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7331 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7332 #. %3$s:  ELSE 
7333 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7334 #. %5$s:  ELSE 
7335 #. %6$s:  END 
7336 #. %7$s:  END 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7338 #, c-format
7339 msgid ""
7340 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7341 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7342 msgstr ""
7343 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7344 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7346 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7347 #. %2$s:  ELSE 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7351 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; About Koha"
7356 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7358 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7360 #, c-format
7361 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7362 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7365 #, fuzzy, c-format
7366 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7367 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
7369 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7371 #, c-format
7372 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7373 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
7375 #. %1$s:  booksellername |html 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7377 #, c-format
7378 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7379 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
7381 #. %1$s:  END 
7382 #. %2$s:  END 
7383 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7384 #. %4$s:  IF total 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7388 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7390 #. %1$s:  END 
7391 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7395 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7397 #. %1$s:  END 
7398 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7402 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7404 #. %1$s:  END 
7405 #. %2$s:  ELSE 
7406 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7408 #, c-format
7409 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7410 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7415 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7420 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7425 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7430 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7435 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7440 msgstr "&rsaquo; Legg til ressurs"
7442 #. %1$s:  END 
7443 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7445 #, c-format
7446 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7447 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Administration"
7452 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7457 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7462 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7465 #, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7467 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7470 #, c-format
7471 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7472 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; Authorities"
7477 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7480 #, c-format
7481 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7482 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
7484 #. %1$s:  basketno 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7486 #, fuzzy, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7488 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7493 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
7495 #. %1$s:  import_batch_id 
7496 #. %2$s:  ELSE 
7497 #. %3$s:  END 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7501 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7506 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7511 msgstr "&rsaquo; Kansellér bestilling"
7513 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7514 #. %2$s:  ELSE 
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7516 #, c-format
7517 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7518 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7521 #, c-format
7522 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7523 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7525 #. %1$s:  END 
7526 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7527 #. %3$s:  END 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7531 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7533 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7534 #. %2$s:  ELSE 
7535 #. %3$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7539 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s note"
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7544 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Check in"
7549 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7554 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Circulation"
7559 msgstr "&rsaquo; Utlån"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7564 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
7566 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7570 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
7572 #. %1$s:  title |html 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7574 #, c-format
7575 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7576 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; Claims"
7581 msgstr "&rsaquo; Purringer"
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7586 msgstr "&rsaquo; Kopier utlåns- og gebyrregler"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7591 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7596 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchende poster"
7598 #. %1$s:  ELSE 
7599 #. %2$s:  END 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7603 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7605 #. %1$s:  ELSE 
7606 #. %2$s:  END 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7610 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7612 #. %1$s:  contractnumber 
7613 #. %2$s:  END 
7614 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7618 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7620 #. %1$s:  searchfield 
7621 #. %2$s:  END 
7622 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7626 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7628 #. %1$s:  searchfield 
7629 #. %2$s:  END 
7630 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7632 #, c-format
7633 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7634 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7636 #. %1$s:  tagsubfield 
7637 #. %2$s:  END 
7638 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7642 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7644 #. %1$s:  searchfield 
7645 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7649 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7651 #. %1$s:  ELSE 
7652 #. %2$s:  END 
7653 #. %3$s:  END 
7654 #. %4$s:  END 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7658 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7663 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
7665 #. %1$s:  tablename 
7666 #. %2$s:  kohafield 
7667 #. %3$s:  END 
7668 #. %4$s:  IF ( else ) 
7669 #. %5$s:  tagfield 
7670 #. %6$s:  END 
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7674 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7676 #. %1$s:  END 
7677 #. %2$s:  IF ( else ) 
7678 #. %3$s:  END 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7682 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Course details for "
7687 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
7689 #. %1$s:  END 
7690 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7694 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
7696 #. %1$s:  END 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7698 #, c-format
7699 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7700 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7702 #. %1$s:  END 
7703 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7707 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
7709 #. %1$s:  END 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7713 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
7715 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7716 #. %2$s:  END 
7717 #. %3$s:  END 
7718 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7722 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7724 #. %1$s:  firstname 
7725 #. %2$s:  surname 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
7729 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
7731 #. %1$s:  subscriptionid 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7735 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7740 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7742 #. %1$s:  END 
7743 #. %2$s:  IF close_form 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7747 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7752 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Edit "
7757 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7759 #. %1$s:  END -
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7763 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
7765 #. %1$s:  spec 
7766 #. %2$s:  ELSE 
7767 #. %3$s:  END 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7771 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7773 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7777 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
7779 #. %1$s:  END 
7780 #. %2$s:  ELSE 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7784 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7786 #. %1$s:  suggestionid 
7787 #. %2$s:  ELSE 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7791 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Editor"
7796 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
7798 #. %1$s:  errno 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7800 #, fuzzy, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Error %s"
7802 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Export data"
7807 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7810 #, c-format
7811 msgid "&rsaquo; Files"
7812 msgstr "&rsaquo; Filer"
7814 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7818 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7823 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7828 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Images "
7833 msgstr "&rsaquo; Bilder"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; Images for "
7838 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7841 #, c-format
7842 msgid "&rsaquo; Invoices"
7843 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7848 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Item details for "
7853 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Item search "
7858 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7863 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkfelt"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7868 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7873 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Label creator "
7878 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7883 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7885 #. %1$s:  IF ( total ) 
7886 #. %2$s:  total 
7887 #. %3$s:  ELSE 
7888 #. %4$s:  END 
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7892 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7897 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7902 msgstr "&rsaquo; Administrer nye felt for abonnement"
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7907 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7912 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Merging records"
7918 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
7920 #. %1$s:  ELSE 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
7924 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7926 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7927 #. %2$s:  ELSE 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7931 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
7933 #. %1$s:  ELSE 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7937 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
7939 #. %1$s:  ELSE 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7943 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7945 #. %1$s:  searchfield 
7946 #. %2$s:  ELSE 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7950 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
7952 #. %1$s:  ELSE 
7953 #. %2$s:  END 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7957 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7959 #. %1$s:  END 
7960 #. %2$s:  END 
7961 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7965 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
7967 #. %1$s:  ELSE 
7968 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7972 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7977 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
7979 #. %1$s:  fund_code 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7983 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
7988 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
7990 #. %1$s:  todaysdate 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7994 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
7996 #. %1$s:  LoginBranchname 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8000 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
8002 #. %1$s:  END 
8003 #. %2$s:  IF ( else ) 
8004 #. %3$s:  END 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8008 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8013 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8018 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8023 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
8025 #. %1$s:  borrower.firstname 
8026 #. %2$s:  borrower.surname 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8030 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8035 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsønsker"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8040 msgstr "&rsaquo; Utestående på-stedet utlån"
8042 #. %1$s:  title |html 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8046 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Plugins "
8051 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8056 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8061 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
8063 #. %1$s:  END 
8064 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8068 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
8070 #. %1$s:  END 
8071 #. %2$s:  IF ( else ) 
8072 #. %3$s:  END 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8076 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
8078 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8082 msgstr "&rsaquo; Innkjøpsforslag for %s "
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8087 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8092 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8097 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
8099 #. %1$s:  name 
8100 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8101 #. %3$s:  invoice 
8102 #. %4$s:  END 
8103 #. %5$s:  ordernumber 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8107 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
8109 #. %1$s:  name 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8113 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Renew"
8118 msgstr "&rsaquo; Forny"
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Reports"
8123 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Reserve "
8128 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
8130 #. %1$s:  ELSE 
8131 #. %2$s:  END 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8133 #, c-format
8134 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8135 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
8137 #. %1$s:  ELSE 
8138 #. %2$s:  END 
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8142 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
8144 #. %1$s:  ELSE 
8145 #. %2$s:  END 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8149 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
8151 #. %1$s:  ELSE 
8152 #. %2$s:  END 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8156 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8161 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
8163 #. %1$s:  ELSE 
8164 #. %2$s:  END 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8168 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
8170 #. %1$s:  ELSE 
8171 #. %2$s:  END 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8175 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
8177 #. %1$s:  ELSE 
8178 #. %2$s:  END 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8182 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8184 #. %1$s:  ELSE 
8185 #. %2$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8189 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8191 #. %1$s:  ELSE 
8192 #. %2$s:  END 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8196 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8198 #. %1$s:  ELSE 
8199 #. %2$s:  END 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8203 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
8205 #. %1$s:  ELSE 
8206 #. %2$s:  END 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8210 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8212 #. %1$s:  ELSE 
8213 #. %2$s:  END 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8217 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
8219 #. %1$s:  ELSE 
8220 #. %2$s:  END 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8224 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
8226 #. %1$s:  ELSE 
8227 #. %2$s:  END 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8231 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8233 #. %1$s:  ELSE 
8234 #. %2$s:  END 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8238 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8243 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
8245 #. %1$s:  ELSE 
8246 #. %2$s:  END 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8250 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8255 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
8257 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8261 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s&rsaquo; "
8263 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8264 #. %2$s:  query_desc |html 
8265 #. %3$s:  END 
8266 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8267 #. %5$s:  limit_desc | html 
8268 #. %6$s:  END 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8272 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8277 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8282 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Search history "
8287 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
8289 #. %1$s:  END 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8293 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
8295 #. %1$s:  ELSE 
8296 #. %2$s:  END 
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8298 #, c-format
8299 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8300 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8302 #. %1$s:  ELSE 
8303 #. %2$s:  END 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8307 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
8309 #. %1$s:  ELSE 
8310 #. %2$s:  END 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8314 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8319 msgstr "&rsaquo; Søk i Nasjonalt lånekort "
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8324 msgstr "&rsaquo; Send SMS"
8326 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8330 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8335 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8340 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Serials "
8346 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8351 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8356 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
8358 #. %1$s:  surname 
8359 #. %2$s:  firstname 
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8363 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
8365 #. %1$s:  suggestionid 
8366 #. %2$s:  ELSE 
8367 #. %3$s:  END 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8371 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8373 #. %1$s:  fund_code 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8377 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
8379 #. %1$s:  END 
8380 #. %2$s:  IF ( else ) 
8381 #. %3$s:  tagfield | html 
8382 #. %4$s:  END 
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8386 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8388 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8392 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8397 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8402 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; System preferences"
8407 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Tags"
8412 msgstr "&rsaquo; Tagger"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8417 msgstr "&rsaquo; Avstemming av kassa "
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Tools"
8422 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8427 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Transfers"
8432 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8437 msgstr "Overføringer som skal mottas"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8442 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
8444 #. %1$s:  booksellername 
8445 #. %2$s:  ELSE 
8446 #. %3$s:  END 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8450 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8455 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
8457 #. %1$s:  name 
8458 #. %2$s:  ELSE 
8459 #. %3$s:  END 
8460 #. %4$s:  ELSE 
8461 #. %5$s:  name 
8462 #. %6$s:  END 
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8464 #, c-format
8465 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8466 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8471 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
8473 #. %1$s:  ELSE 
8474 #. %2$s:  END 
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8478 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8480 #. %1$s:  ELSE 
8481 #. %2$s:  END 
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8483 #, c-format
8484 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8485 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8487 #. %1$s:  IF ( status ) 
8488 #. %2$s:  ELSE 
8489 #. %3$s:  END 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8493 msgstr ""
8494 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8496 #. %1$s:  END 
8497 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8498 #. %3$s:  END 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8502 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8504 #. %1$s:  END 
8505 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8507 #, c-format
8508 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8509 msgstr ""
8511 #. %1$s:  END 
8512 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8514 #, fuzzy, c-format
8515 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8516 msgstr "Lånerliste: "
8518 #. %1$s:  END 
8519 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8523 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
8525 #. %1$s:  END 
8526 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8528 #, c-format
8529 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8530 msgstr ""
8532 #. %1$s:  END 
8533 #. %2$s:  END 
8534 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8535 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8536 #. %5$s:  card_element 
8537 #. %6$s:  element_id 
8538 #. %7$s:  ELSE 
8539 #. %8$s:  END 
8540 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8541 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8542 #. %11$s:  card_element 
8543 #. %12$s:  element_id 
8544 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8545 #. %14$s:  image_ids 
8546 #. %15$s:  ELSE 
8547 #. %16$s:  END 
8548 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8549 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8550 #. %19$s:  card_element 
8551 #. %20$s:  element_id 
8552 #. %21$s:  END 
8553 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8554 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid ""
8558 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8559 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8560 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8561 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8562 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8563 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8564 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8565 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8566 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8567 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8568 msgstr ""
8569 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
8570 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
8571 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
8572 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
8573 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
8574 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
8575 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
8576 "kode ble sendt inn. Vennligst "
8578 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8579 #. %2$s:  END 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8583 msgstr "Valutaer"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8586 #, c-format
8587 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8588 msgstr ""
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8591 #, c-format
8592 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8593 msgstr ""
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8596 #, c-format
8597 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8598 msgstr ""
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8601 #, c-format
8602 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8603 msgstr ""
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8606 #, c-format
8607 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8608 msgstr ""
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "' _ currency.currency _ '"
8615 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
8617 #. %1$s: ~ END ~
8618 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8622 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8638 #, c-format
8639 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8640 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8642 #. For the first occurrence,
8643 #. %1$s:  rescardnumber 
8644 #. %2$s:  resbranchname 
8645 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8648 #, c-format
8649 msgid "(%s) at %s since %s"
8650 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8652 #. %1$s:  message.barcode 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8654 #, c-format
8655 msgid "(%s) for "
8656 msgstr "(%s) for "
8658 #. %1$s:  message.barcode 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8660 #, c-format
8661 msgid "(%s) from "
8662 msgstr "(%s) fra "
8664 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8666 #, c-format
8667 msgid "(%s) has been on hold for "
8668 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8670 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8672 #, c-format
8673 msgid "(%s) has been waiting for "
8674 msgstr "(%s) har ventet i "
8676 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8678 #, c-format
8679 msgid "(%s) is checked out to "
8680 msgstr "(%s) er utlånt til "
8682 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8684 #, c-format
8685 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8686 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8688 #. %1$s:  message.barcode 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8690 #, c-format
8691 msgid "(%s) to "
8692 msgstr "(%s) til "
8694 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8695 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8696 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8697 #. %4$s:  END 
8698 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8699 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8700 #. %7$s:  END 
8701 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
8703 #, c-format
8704 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8705 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
8707 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8708 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8709 #. %3$s:  END 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8711 #, c-format
8712 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8713 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8716 #, c-format
8717 msgid "(3.18)"
8718 msgstr "(3.18)"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8721 #, c-format
8722 msgid "(3.20)"
8723 msgstr "(3.20)"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "(3.22)"
8728 msgstr "(3.20)"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
8731 #, fuzzy, c-format
8732 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8733 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8735 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8736 #. %2$s:  ELSE 
8737 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8739 #, c-format
8740 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8741 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8744 #, c-format
8745 msgid "(Create label batch)"
8746 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8748 #. INPUT
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8750 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8751 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8753 #. INPUT
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8755 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8756 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8758 #. INPUT
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8760 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8761 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8763 #. INPUT
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8765 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8766 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8768 #. %1$s:  budget_period_description 
8769 #. %2$s:  bookfund 
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8771 #, c-format
8772 msgid "(Current: %s - %s)"
8773 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8776 #, c-format
8777 msgid "(Database) Documentation manager:"
8778 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
8783 #, c-format
8784 msgid "(Error)"
8785 msgstr "(Feil)"
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8788 #, c-format
8789 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8790 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8793 #, c-format
8794 msgid "(Filtered. "
8795 msgstr "(Filtrert. "
8797 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8798 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8799 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8800 #. %4$s:  ELSE 
8801 #. %5$s:  END 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8803 #, c-format
8804 msgid ""
8805 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8806 "date ranges as needed. )"
8807 msgstr ""
8808 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8809 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
8812 #, c-format
8813 msgid "(Indonesian)"
8814 msgstr "(Indonesisk)"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8818 #, c-format
8819 msgid "(None)"
8820 msgstr "(Ingen)"
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8823 #, c-format
8824 msgid ""
8825 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8826 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
8828 #. %1$s:  biblionumber 
8829 #. %2$s:  ELSE 
8830 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8832 #, c-format
8833 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8834 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8836 #. %1$s:  biblionumber 
8837 #. %2$s:  ELSE 
8838 #. %3$s:  END 
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8840 #, c-format
8841 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8842 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8845 #, c-format
8846 msgid "(Tax exc.)"
8847 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8850 #, c-format
8851 msgid "(Tax inc.)"
8852 msgstr "(Inkl. MVA)"
8854 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8856 #, c-format
8857 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8858 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8860 #. For the first occurrence,
8861 #. SCRIPT
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8863 msgid "(Unknown)"
8864 msgstr "(Ukjent)"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8867 #, c-format
8868 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8869 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8871 #. %1$s:  cur_active 
8872 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8873 #. %3$s:  ELSE 
8874 #. %4$s:  END 
8875 #. %5$s:  END 
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8877 #, c-format
8878 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8879 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8882 #, c-format
8883 msgid "(amounts will be rounded down)"
8884 msgstr ""
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8887 #, c-format
8888 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8889 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8892 #, c-format
8893 msgid "(can be positive or negative)"
8894 msgstr ""
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
8899 #, c-format
8900 msgid "(checking)"
8901 msgstr "(sjekker)"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8904 #, c-format
8905 msgid "(default if none is defined)"
8906 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8909 #, c-format
8910 msgid "(e.g., 5338644143)"
8911 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8914 #, c-format
8915 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8916 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8919 #, c-format
8920 msgid "(enter amount in numerals) "
8921 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8925 #, c-format
8926 msgid "(exclusive) "
8927 msgstr "(ikke inkludert) "
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
8931 #, c-format
8932 msgid "(fast cataloging)"
8933 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8935 #. SCRIPT
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8937 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8938 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8941 #, c-format
8942 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8943 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8946 #, c-format
8947 msgid ""
8948 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8949 "authorized value list)"
8950 msgstr ""
8951 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8952 "med autoriserte verdier)"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8955 #, c-format
8956 msgid ""
8957 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8958 "authorized value list) "
8959 msgstr ""
8960 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8961 "med autoriserte verdier) "
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8965 #, c-format
8966 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8967 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
8971 #, c-format
8972 msgid "(inclusive)"
8973 msgstr "(inkludert) "
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8976 #, c-format
8977 msgid "(inclusive) "
8978 msgstr "(inkludert) "
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8982 #, c-format
8983 msgid "(inclusive) to "
8984 msgstr "(inclusive) til "
8986 #. For the first occurrence,
8987 #. %1$s:  innerloop1 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
8991 #, c-format
8992 msgid "(is %s)"
8993 msgstr "(er %s)"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8996 #, c-format
8997 msgid "(items.itemcallnumber) "
8998 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9000 #. For the first occurrence,
9001 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9004 #, c-format
9005 msgid "(modified on %s)"
9006 msgstr "(endret den %s)"
9008 #. For the first occurrence,
9009 #. SCRIPT
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9011 msgid "(must be a number greater than 0)"
9012 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
9014 #. SCRIPT
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9016 msgid "(never)"
9017 msgstr "(aldri)"
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9020 #, c-format
9021 msgid "(no library)"
9022 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
9024 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9025 #. %2$s:  relate.related_search 
9026 #. %3$s:  END 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9028 #, c-format
9029 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9030 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "(remove)"
9036 msgstr "Fjern"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9039 #, c-format
9040 msgid "(see online help)"
9041 msgstr "(se online hjelp)"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9044 #, c-format
9045 msgid "(select a library) "
9046 msgstr "(velg et bibliotek) "
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9049 #, c-format
9050 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9051 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9054 #, c-format
9055 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9056 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
9058 #. For the first occurrence,
9059 #. %1$s:  ELSE 
9060 #. %2$s:  END 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9063 #, c-format
9064 msgid ") %s No basket group %s "
9065 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9068 #, c-format
9069 msgid ") is currently restricted."
9070 msgstr ") har restriksjoner. "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9073 #, c-format
9074 msgid ") is not checked out to a patron."
9075 msgstr ") er ikke lånt ut."
9077 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9079 #, c-format
9080 msgid ") now due on %s "
9081 msgstr ") forfaller nå %s "
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9085 #, c-format
9086 msgid ") on "
9087 msgstr ") på "
9089 #. %1$s:  borrower.firstname 
9090 #. %2$s:  borrower.surname 
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9092 #, c-format
9093 msgid ") renewed for %s %s ( "
9094 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9098 #, c-format
9099 msgid ") you selected does not exist. "
9100 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
9102 #. %1$s:  END 
9103 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9104 #. %3$s:  branchname 
9105 #. %4$s:  name 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9107 #, c-format
9108 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9109 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9112 #, c-format
9113 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9114 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
9116 #. %1$s:  END 
9117 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9118 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9119 #. %4$s:  END 
9120 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9121 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9122 #. %7$s:  ELSE 
9123 #. %8$s:  END 
9124 #. %9$s:  END 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9126 #, c-format
9127 msgid ""
9128 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9129 msgstr ""
9130 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
9131 "&nbsp;"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9134 #, c-format
9135 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9136 msgstr ""
9137 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9140 #, c-format
9141 msgid ", Cyprus"
9142 msgstr ", Kypros"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9145 #, c-format
9146 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9147 msgstr ""
9148 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9151 #, c-format
9152 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9153 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9156 #, c-format
9157 msgid ""
9158 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9159 "sponsorship)"
9160 msgstr ""
9161 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
9162 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9165 #, c-format
9166 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9167 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9170 #, c-format
9171 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9172 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9175 #, c-format
9176 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9177 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9180 #, c-format
9181 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9182 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
9185 #, c-format
9186 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9187 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
9190 #, c-format
9191 msgid ", Please transfer this item. "
9192 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
9194 #. SCRIPT
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9196 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9197 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
9199 #. SCRIPT
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9201 msgid "- Budget code cannot be blank"
9202 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
9204 #. SCRIPT
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9206 msgid "- Budget name cannot be blank"
9207 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
9209 #. SCRIPT
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9211 msgid "- Budget parent is current budget"
9212 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
9214 #. SCRIPT
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9216 msgid "- End date missing or invalid."
9217 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
9219 #. For the first occurrence,
9220 #. SCRIPT
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9223 msgid "- First publication date is not defined"
9224 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
9226 #. For the first occurrence,
9227 #. SCRIPT
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9230 msgid "- Frequency is not defined"
9231 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9234 #, c-format
9235 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9236 msgstr ""
9237 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
9239 #. SCRIPT
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9241 msgid "- Name missing"
9242 msgstr "- Navn mangler"
9244 #. SCRIPT
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9246 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9247 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9250 #, c-format
9251 msgid "- None -"
9252 msgstr "- Ingen -"
9254 #. SCRIPT
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9256 msgid "- Please select an item to place a hold"
9257 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9259 #. SCRIPT
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9261 msgid "- Start date missing or invalid."
9262 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9264 #. SCRIPT
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9266 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9267 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
9269 #. SCRIPT
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9271 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9272 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9276 #, c-format
9277 msgid "-- All --"
9278 msgstr "-- Alle --"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9281 #, c-format
9282 msgid "-- Choose -- "
9283 msgstr "-- Velg -- "
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9286 #, c-format
9287 msgid "-- Choose One --"
9288 msgstr "-- Velg en --"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9291 #, c-format
9292 msgid "-- Choose a reason -- "
9293 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9296 #, c-format
9297 msgid "-- Choose a status --"
9298 msgstr "-- Velg status --"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9302 #, c-format
9303 msgid "-- Choose format --"
9304 msgstr "-- Velg format  --"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "-- Choose one -- "
9309 msgstr "-- Velg en --"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9312 #, c-format
9313 msgid "-- none -- "
9314 msgstr "-- ingen -- "
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9318 #, c-format
9319 msgid "-- please choose --"
9320 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9324 #, c-format
9325 msgid ". Deletion is not possible."
9326 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9329 #, c-format
9330 msgid ". Deletion not possible "
9331 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9333 #. %1$s:  minPasswordLength 
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9335 #, c-format
9336 msgid ". Password must be at least %s characters."
9337 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9340 #, c-format
9341 msgid ". Please re-enter the new password."
9342 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9346 #, c-format
9347 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9348 msgstr ""
9349 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9352 #, c-format
9353 msgid ". See highlighted items "
9354 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9357 #, c-format
9358 msgid ". Some database servers require "
9359 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9361 #. %1$s:  ELSE 
9362 #. %2$s:  END 
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9364 #, c-format
9365 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9366 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9368 #. %1$s:  ELSE 
9369 #. %2$s:  END 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9371 #, c-format
9372 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9373 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9376 #, c-format
9377 msgid "... or..."
9378 msgstr "... eller ..."
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9381 #, c-format
9382 msgid "...and: "
9383 msgstr "... og: "
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9386 #, c-format
9387 msgid "...to "
9388 msgstr "...til "
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
9391 #, c-format
9392 msgid "0 Checkouts"
9393 msgstr "0 Utlån"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
9397 #, c-format
9398 msgid "0 Holds"
9399 msgstr "0 Reserveringer"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9403 #, c-format
9404 msgid "0 to disable"
9405 msgstr "0 for å slå av"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9408 #, c-format
9409 msgid "0%%"
9410 msgstr "0%%"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9413 #, c-format
9414 msgid "000 "
9415 msgstr "000 "
9417 #. SPAN
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9431 msgid "0000-00-00"
9432 msgstr "0000-00-00"
9434 #. META http-equiv=Refresh
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9436 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9437 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9439 #. META http-equiv=Refresh
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9441 msgid "0; url=booksellers.pl"
9442 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9445 #, c-format
9446 msgid "1/2"
9447 msgstr "1/2"
9449 #. META http-equiv=refresh
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9451 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9452 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9455 #, c-format
9456 msgid "127.0.0.1"
9457 msgstr "127.0.0.1"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9460 #, c-format
9461 msgid "16.05"
9462 msgstr ""
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9465 #, c-format
9466 msgid "1st"
9467 msgstr "1."
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9472 #, c-format
9473 msgid "5"
9474 msgstr "5"
9476 #. SPAN
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9478 msgid "9999-99-99"
9479 msgstr "9999-99-99"
9481 #. %1$s:  ELSE 
9482 #. %2$s:  END 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9484 #, c-format
9485 msgid ": %sa list:%s"
9486 msgstr ": %sen liste:%s"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9491 #, c-format
9492 msgid ": Barcode must be unique."
9493 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9496 #, c-format
9497 msgid ": The items do not belong to your library."
9498 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
9503 #, c-format
9504 msgid ""
9505 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9506 "inserted."
9507 msgstr ""
9508 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9509 "har blitt lagt til."
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
9514 #, c-format
9515 msgid ": item has a waiting hold."
9516 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9519 #, c-format
9520 msgid ": item has linked "
9521 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
9526 #, c-format
9527 msgid ": item is checked out."
9528 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9530 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9531 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9532 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9533 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9534 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9536 #, c-format
9537 msgid ""
9538 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9539 "browser.] "
9540 msgstr ""
9541 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
9542 "nettleseren din.] "
9544 #. INPUT type=button name=back
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9549 msgid "<< Back"
9550 msgstr "<< Tilbake"
9552 #. INPUT type=button name=delete
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9554 msgid "<< Delete"
9555 msgstr "<< Slett"
9557 #. INPUT type=button
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9560 msgid "<< Previous"
9561 msgstr "<< Forrige"
9563 #. SCRIPT
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9565 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9566 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9568 #. SCRIPT
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9570 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9571 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9573 #. SCRIPT
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9575 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9576 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9578 #. SCRIPT
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9580 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9581 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9583 #. SCRIPT
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9585 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9586 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9589 #, c-format
9590 msgid "A pattern with this name already exists."
9591 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
9594 #, c-format
9595 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9596 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
9599 #, c-format
9600 msgid "A. Sassmannshausen"
9601 msgstr "A. Sassmannshausen"
9603 #. SCRIPT
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9605 msgid "AJAX error (%s alert)"
9606 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9608 #. SCRIPT
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9610 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9611 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9613 #. SCRIPT
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9615 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9616 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9619 #, c-format
9620 msgid "ALL items fields MUST :"
9621 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9623 #. SCRIPT
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9625 msgid "AM"
9626 msgstr "AM"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9630 #, c-format
9631 msgid "AND"
9632 msgstr "AND"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9635 #, c-format
9636 msgid "AUSMARC"
9637 msgstr "AUSMARC"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
9640 #, c-format
9641 msgid "Aaron Wells"
9642 msgstr "Aaron Wells"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
9645 #, c-format
9646 msgid "Abby Robertson"
9647 msgstr "Abby Robertson"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9652 #, c-format
9653 msgid "About Koha"
9654 msgstr "Om Koha"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9657 #, c-format
9658 msgid "Abstracts / Summaries"
9659 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9667 #, c-format
9668 msgid "Accepted"
9669 msgstr "Godkjent"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9674 #, c-format
9675 msgid "Accepted by"
9676 msgstr "Godkjent av"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9679 #, c-format
9680 msgid "Accepted by:"
9681 msgstr "Godkjent av:"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9684 #, c-format
9685 msgid "Accepted date from:"
9686 msgstr "Akseptert dato fra:"
9688 #. %1$s:  message.amount 
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9690 #, c-format
9691 msgid "Accepted payment (%s) from "
9692 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9695 #, c-format
9696 msgid "Access this report from the: "
9697 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9700 #, c-format
9701 msgid "Access to all librarian functions"
9702 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "Accession date"
9707 msgstr "Innkjøpsdato:"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Accession date (inclusive)"
9712 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9715 #, c-format
9716 msgid "Accession date:"
9717 msgstr "Innkjøpsdato:"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9724 #, c-format
9725 msgid "Account"
9726 msgstr "Konto"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9729 #, c-format
9730 msgid "Account fines and payments"
9731 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "Account has expired"
9736 msgstr "kontoen er utløpt"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9739 #, c-format
9740 msgid "Account management fee"
9741 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9744 #, c-format
9745 msgid ""
9746 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9747 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9748 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9749 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9750 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9751 msgstr ""
9752 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9753 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9754 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9755 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9756 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9757 "kurv,Fakturasted for kurv "
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9761 #, c-format
9762 msgid "Account number: "
9763 msgstr "Kontonummer: "
9765 #. %1$s:  firstname 
9766 #. %2$s:  surname 
9767 #. %3$s:  cardnumber 
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9769 #, c-format
9770 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9771 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9776 #, c-format
9777 msgid "Account type"
9778 msgstr "Kontotype"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9783 #, c-format
9784 msgid "Accounting details"
9785 msgstr "Kontoinformasjon"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9792 #, c-format
9793 msgid "Acquisition"
9794 msgstr "Innkjøp"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9797 #, c-format
9798 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9799 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9803 #, c-format
9804 msgid "Acquisition date"
9805 msgstr "Innkjøpsdato"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9808 #, c-format
9809 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9810 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9814 #, c-format
9815 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9816 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9820 #, c-format
9821 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9822 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9826 #, c-format
9827 msgid "Acquisition details"
9828 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9833 #, c-format
9834 msgid "Acquisition information"
9835 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9839 #, c-format
9840 msgid "Acquisition parameters"
9841 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9844 #, c-format
9845 msgid "Acquisition tables"
9846 msgstr "Innkjøpstabeller"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9882 #, c-format
9883 msgid "Acquisitions"
9884 msgstr "Innkjøp"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9888 #, c-format
9889 msgid "Acquisitions statistics"
9890 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9893 #, c-format
9894 msgid "Acquisitions statistics "
9895 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9907 #, c-format
9908 msgid "Action"
9909 msgstr "Handling"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
9913 #, c-format
9914 msgid "Action if matching record found:"
9915 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
9918 #, c-format
9919 msgid "Action if matching record found: "
9920 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
9924 #, c-format
9925 msgid "Action if no match found:"
9926 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
9929 #, c-format
9930 msgid "Action if no match is found: "
9931 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
9973 #, c-format
9974 msgid "Actions"
9975 msgstr "Handlinger"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9996 #, c-format
9997 msgid "Actions "
9998 msgstr "Handlinger "
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10001 #, c-format
10002 msgid "Actions for this template"
10003 msgstr "Handlinger for denne malen"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10006 #, c-format
10007 msgid "Actions:"
10008 msgstr "Handlinger: "
10010 #. SCRIPT
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
10012 msgid "Activate filters"
10013 msgstr "Aktiver filtre"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10017 #, c-format
10018 msgid "Activate sync: "
10019 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10026 #, c-format
10027 msgid "Active"
10028 msgstr "Gjeldende"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10031 #, c-format
10032 msgid "Active budgets"
10033 msgstr "Aktive budsjetter"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10036 #, c-format
10037 msgid "Active: "
10038 msgstr "Gjeldende: "
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10041 #, c-format
10042 msgid "Actual cost"
10043 msgstr "Faktisk kostnad:"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10046 #, c-format
10047 msgid "Actual cost tax exc."
10048 msgstr "Totalt, uten MVA"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10051 #, c-format
10052 msgid "Actual cost tax inc."
10053 msgstr "Totalt, med MVA"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10056 #, c-format
10057 msgid "Actual cost:"
10058 msgstr "Faktisk kostnad:"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10062 #, c-format
10063 msgid "Actual cost: "
10064 msgstr "Faktisk kostnad: "
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10067 #, c-format
10068 msgid "Adam Thick"
10069 msgstr "Adam Thick"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10085 #, c-format
10086 msgid "Add"
10087 msgstr "Legg til"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10090 #, c-format
10091 msgid "Add "
10092 msgstr "Legg til "
10094 #. %1$s:  total 
10095 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10097 #, c-format
10098 msgid "Add %s items to %s"
10099 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
10101 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10103 msgid "Add & duplicate"
10104 msgstr "Legg til og duplisér"
10106 #. %1$s:  booksellername 
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10108 #, c-format
10109 msgid "Add a basket to %s"
10110 msgstr "Legg en kurv til %s"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10114 #, fuzzy, c-format
10115 msgid "Add a condition"
10116 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10119 #, c-format
10120 msgid "Add a contract"
10121 msgstr "Legg til kontrakt"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "Add a definition to the dictionary."
10126 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10129 #, c-format
10130 msgid "Add a mapping"
10131 msgstr "Legg til en mapping"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
10134 #, c-format
10135 msgid "Add a message for:"
10136 msgstr "Legg til en melding for:"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10139 #, c-format
10140 msgid "Add a new OAI set"
10141 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10144 #, c-format
10145 msgid "Add a new action"
10146 msgstr "Legg til en ny handling"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10149 #, c-format
10150 msgid "Add a new field"
10151 msgstr "Legg til et nytt felt"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10154 #, c-format
10155 msgid "Add a new group"
10156 msgstr "Legg til gruppe"
10158 #. For the first occurrence,
10159 #. SCRIPT
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10162 msgid "Add a new message"
10163 msgstr "Legg til en melding"
10165 #. SCRIPT
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10167 msgid "Add a new upload"
10168 msgstr "Legg til en ny opplasting"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid "Add a substitution"
10174 msgstr "Erstatt"
10176 #. INPUT type=submit
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10178 msgid "Add action"
10179 msgstr "Legg til handling"
10181 #. For the first occurrence,
10182 #. SCRIPT
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10185 #, c-format
10186 msgid "Add an SMS cellular provider"
10187 msgstr ""
10189 #. A
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10191 msgid "Add an attribute"
10192 msgstr "Legg til attributt"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10195 #, c-format
10196 msgid "Add an item"
10197 msgstr "Legg til et eksemplar"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10200 #, c-format
10201 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10202 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
10204 #. INPUT type=button
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10206 msgid "Add another condition"
10207 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10210 #, c-format
10211 msgid "Add another contact"
10212 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10214 #. A
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10216 msgid "Add another field"
10217 msgstr "Legg til et nytt felt"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10220 #, c-format
10221 msgid "Add basket group for "
10222 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10225 #, c-format
10226 msgid "Add biblio"
10227 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10231 #, c-format
10232 msgid "Add budget"
10233 msgstr "Legg til et budsjett"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10236 #, c-format
10237 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10238 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10241 #, c-format
10242 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10243 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10246 #, c-format
10247 msgid "Add checked"
10248 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10251 #, c-format
10252 msgid "Add child"
10253 msgstr "Legg til et barn"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10256 #, c-format
10257 msgid "Add child fund"
10258 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10261 #, c-format
10262 msgid "Add classification source"
10263 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10266 #, c-format
10267 msgid "Add course reserves"
10268 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
10270 #. INPUT type=submit name=add
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10272 msgid "Add credit"
10273 msgstr "Legg til kreditt"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10276 #, c-format
10277 msgid "Add description"
10278 msgstr "Legg til beskrivelse"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10281 #, c-format
10282 msgid "Add field"
10283 msgstr "Legg til felt"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10286 #, c-format
10287 msgid "Add filing rule"
10288 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10291 #, c-format
10292 msgid "Add fund"
10293 msgstr "Legg til budsjett"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10297 #, c-format
10298 msgid "Add internal note"
10299 msgstr "Lgg til intern note"
10301 #. For the first occurrence,
10302 #. SCRIPT
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10306 #, c-format
10307 msgid "Add item"
10308 msgstr "Legg til et eksemplar"
10310 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10312 #, c-format
10313 msgid "Add item %s"
10314 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10317 #, c-format
10318 msgid "Add item type"
10319 msgstr "Legg til materialtype"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10322 #, c-format
10323 msgid "Add item(s)"
10324 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10327 #, c-format
10328 msgid ""
10329 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10330 msgstr ""
10331 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10332 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10335 #, c-format
10336 msgid "Add items: scan barcode"
10337 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10343 #, c-format
10344 msgid "Add manual restriction"
10345 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10351 #, c-format
10352 msgid "Add match check"
10353 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10359 #, c-format
10360 msgid "Add match point"
10361 msgstr "Legg til sammenligning"
10363 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Add multiple copies of this item"
10367 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10370 #, c-format
10371 msgid "Add new alert"
10372 msgstr "Legg til ny varsling"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10375 #, c-format
10376 msgid "Add new collection"
10377 msgstr "Legg til ny samling"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10384 #, c-format
10385 msgid "Add new definition"
10386 msgstr "Legg til ny definisjon"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10389 #, c-format
10390 msgid "Add new group"
10391 msgstr "Legg til gruppe"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10394 #, c-format
10395 msgid "Add new holiday"
10396 msgstr "Legg til en ny fridag"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10399 #, c-format
10400 msgid "Add offline circulations to queue"
10401 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10405 #, c-format
10406 msgid "Add or remove items"
10407 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10410 #, c-format
10411 msgid "Add order"
10412 msgstr "Legg til en bestilling"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10415 #, c-format
10416 msgid "Add order to basket"
10417 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10419 #. SCRIPT
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10421 msgid "Add order to basket %s"
10422 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10425 #, c-format
10426 msgid "Add orders"
10427 msgstr "Legg til bestillinger"
10429 #. %1$s:  comments 
10430 #. %2$s:  file_name 
10431 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10433 #, c-format
10434 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10435 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10438 #, c-format
10439 msgid "Add patron attribute type"
10440 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10443 #, c-format
10444 msgid "Add patron(s)"
10445 msgstr "Legg til låner(e)"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10450 #, c-format
10451 msgid "Add patrons"
10452 msgstr "Legg til lånere"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10458 "add via patron search."
10459 msgstr ""
10460 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
10461 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10464 #, c-format
10465 msgid "Add quote"
10466 msgstr "Legg til sitat"
10468 #. INPUT type=button
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10470 msgid "Add recipients"
10471 msgstr "Legg til mottakere"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10474 #, c-format
10475 msgid "Add record matching rule"
10476 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "Add record using fast cataloging"
10481 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10484 #, c-format
10485 msgid "Add reserves"
10486 msgstr "Legg til ressurser"
10488 #. INPUT type=submit
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10490 msgid "Add restriction"
10491 msgstr "Legg til begrensning"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "Add rule"
10496 msgstr "Legg til dette feltet"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "Add rules"
10501 msgstr "Legg til brukere"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10504 #, c-format
10505 msgid "Add selected patrons to:"
10506 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10509 #, c-format
10510 msgid "Add subscription fields"
10511 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10514 #, c-format
10515 msgid "Add to "
10516 msgstr "Legg til "
10518 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10520 #, c-format
10521 msgid "Add to %s"
10522 msgstr "Legg til %s"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10525 #, c-format
10526 msgid "Add to a list"
10527 msgstr "Legg til i en liste"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10530 #, c-format
10531 msgid "Add to a new list:"
10532 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10536 #, c-format
10537 msgid "Add to basket"
10538 msgstr "Legg i kurv"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10543 #, c-format
10544 msgid "Add to cart"
10545 msgstr "Legg i handlekurv"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10548 #, c-format
10549 msgid "Add to list"
10550 msgstr "Legg til i en liste"
10552 #. INPUT type=submit
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10554 msgid "Add to offline circulation queue"
10555 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10557 #. For the first occurrence,
10558 #. SCRIPT
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10561 msgid "Add to:"
10562 msgstr "Legg til:"
10564 #. INPUT type=button
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10567 msgid "Add user"
10568 msgstr "Legg til bruker"
10570 #. INPUT type=button
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10572 msgid "Add users"
10573 msgstr "Legg til brukere"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10576 #, c-format
10577 msgid "Add vendor"
10578 msgstr "Legg til leverandør"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10582 #, c-format
10583 msgid "Add vendor note"
10584 msgstr "Legg til leverandørnote"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10587 #, c-format
10588 msgid "Add, edit and delete courses"
10589 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10592 #, c-format
10593 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10594 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10597 #, c-format
10598 msgid "Add, modify and view patron information"
10599 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10602 #, c-format
10603 msgid "Add/Edit items"
10604 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10607 #, c-format
10608 msgid "Add/Update"
10609 msgstr "Legg til/Oppdater"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10612 #, c-format
10613 msgid "Added "
10614 msgstr "Lag til"
10616 #. %1$s:  added_source 
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10618 #, c-format
10619 msgid "Added classification source %s"
10620 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10622 #. %1$s:  added_rule 
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10624 #, c-format
10625 msgid "Added filing rule %s"
10626 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10629 #, c-format
10630 msgid "Added on or after date: "
10631 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10634 #, c-format
10635 msgid "Added on or before date: "
10636 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10638 #. %1$s:  added_attribute_type 
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10640 #, c-format
10641 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10642 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
10644 #. %1$s:  added_matching_rule 
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10646 #, c-format
10647 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10648 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
10650 #. SCRIPT
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10652 msgid "Added."
10653 msgstr "Lag til."
10655 #. %1$s:  authtypetext 
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10657 #, c-format
10658 msgid "Adding authority %s"
10659 msgstr "Legger til autoritet %s"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10662 #, c-format
10663 msgid "Additional SRU options: "
10664 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
10668 #, c-format
10669 msgid "Additional attributes and identifiers"
10670 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10673 #, c-format
10674 msgid "Additional authors:"
10675 msgstr "Medforfattere:"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10678 #, c-format
10679 msgid "Additional content types"
10680 msgstr "Andre innholdstyper"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10683 #, c-format
10684 msgid "Additional fields"
10685 msgstr "Ekstra felter"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10688 #, c-format
10689 msgid "Additional fields for subscriptions"
10690 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10693 #, c-format
10694 msgid "Additional fields:"
10695 msgstr "Ekstra felter:"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10699 #, c-format
10700 msgid "Additional parameters"
10701 msgstr "Ekstraparametre"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10704 #, c-format
10705 msgid "Additional subfields (XML)"
10706 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
10709 #, c-format
10710 msgid "Additional thanks to..."
10711 msgstr "I tillegg takk til..."
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10715 #, c-format
10716 msgid "Additional tools"
10717 msgstr "Diverse verktøy"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10720 #, c-format
10721 msgid "Additional values for manual invoice types"
10722 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10730 #, c-format
10731 msgid "Address"
10732 msgstr "Adresse"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10736 #, c-format
10737 msgid "Address 2"
10738 msgstr "Adresse 2:"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10742 #, c-format
10743 msgid "Address 2:"
10744 msgstr "Adresse 2: "
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10747 #, c-format
10748 msgid "Address 2: "
10749 msgstr "Adresse 2: "
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10753 #, c-format
10754 msgid "Address in question"
10755 msgstr "Gjeldende adresse"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10758 #, c-format
10759 msgid "Address line 1: "
10760 msgstr "Adresse, linje 1: "
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10763 #, c-format
10764 msgid "Address line 2: "
10765 msgstr "Adresse, linje 2: "
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10768 #, c-format
10769 msgid "Address line 3: "
10770 msgstr "Adresse, linje 3: "
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10775 #, c-format
10776 msgid "Address:"
10777 msgstr "Adresse:"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10781 #, c-format
10782 msgid "Address: "
10783 msgstr "Adresse: "
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10828 #, c-format
10829 msgid "Administration"
10830 msgstr "Administrasjon"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10833 #, c-format
10834 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10835 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10838 #, c-format
10839 msgid "Administration tables"
10840 msgstr "Administrasjonstabeller"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10843 #, c-format
10844 msgid "Adolescent"
10845 msgstr "Voksen"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
10848 #, c-format
10849 msgid "Adrien Saurat"
10850 msgstr "Adrien Saurat"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
10855 #, c-format
10856 msgid "Adult"
10857 msgstr "Voksen"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10860 #, c-format
10861 msgid "Advanced &raquo;"
10862 msgstr "Avansert &raquo;"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10865 #, c-format
10866 msgid "Advanced constraints"
10867 msgstr "Avanserte innstillinger"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10870 #, c-format
10871 msgid "Advanced constraints:"
10872 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10875 #, c-format
10876 msgid "Advanced editor"
10877 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10880 #, c-format
10881 msgid "Advanced prediction pattern"
10882 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10891 #, c-format
10892 msgid "Advanced search"
10893 msgstr "Avansert søk"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10897 #, c-format
10898 msgid "After"
10899 msgstr "Etter"
10901 #. For the first occurrence,
10902 #. SCRIPT
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10905 #, fuzzy, c-format
10906 msgid "Age"
10907 msgstr "Aug"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10911 #, c-format
10912 msgid "Age in days"
10913 msgstr ""
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10916 #, c-format
10917 msgid "Age required"
10918 msgstr "Aldersgrense"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10922 #, c-format
10923 msgid "Age required: "
10924 msgstr "Aldersgrense: "
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
10927 #, c-format
10928 msgid "Age restricted"
10929 msgstr "Aldersbegrenset"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10932 #, c-format
10933 msgid "Age restriction"
10934 msgstr "Aldersbegrensning"
10936 #. For the first occurrence,
10937 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10940 #, c-format
10941 msgid "Age restriction %s."
10942 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10944 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10945 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10946 #. %3$s:  END 
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
10948 #, c-format
10949 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10950 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
10953 #, c-format
10954 msgid "Al Banks"
10955 msgstr "Al Banks"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
10958 #, c-format
10959 msgid "Alan Millar"
10960 msgstr "Alan Millar"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10963 #, c-format
10964 msgid "Albany Senior High School"
10965 msgstr "Albany Senior High School"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
10968 #, c-format
10969 msgid "Albert Oller"
10970 msgstr "Albert Oller"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10973 #, c-format
10974 msgid "Aleisha Amohia"
10975 msgstr "Aleisha Amohia"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
10978 #, c-format
10979 msgid "Aleksa Vujicic"
10980 msgstr "Aleksa Vujicic"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
10984 #, c-format
10985 msgid "Alert"
10986 msgstr "Varsel"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10989 #, c-format
10990 msgid "Alert subscribers for "
10991 msgstr "Varsle mottakere for "
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10994 #, c-format
10995 msgid "Alerts "
10996 msgstr "Varsler"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
10999 #, c-format
11000 msgid "Alex Arnaud"
11001 msgstr "Alex Arnaud"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
11004 #, c-format
11005 msgid "Alexandra Horsman"
11006 msgstr "Alexandra Horsman"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
11009 #, c-format
11010 msgid "Aliki Pavlidou"
11011 msgstr ""
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11053 #, c-format
11054 msgid "All"
11055 msgstr "Alle"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "All active funds"
11060 msgstr "Alle konti"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11066 #, c-format
11067 msgid "All authority types"
11068 msgstr "Alle autoritetstyper"
11070 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11071 #. %2$s:  branchname 
11072 #. %3$s:  END 
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11074 #, c-format
11075 msgid "All available funds%s for %s%s"
11076 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11081 #, c-format
11082 msgid "All branches"
11083 msgstr "Alle bibliotek"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11086 #, c-format
11087 msgid "All budgets"
11088 msgstr "Alle budsjetter"
11090 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11092 #, c-format
11093 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11094 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11097 #, c-format
11098 msgid "All collection codes"
11099 msgstr "Alle samlingskoder"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11102 #, c-format
11103 msgid "All dates"
11104 msgstr "Alle datoer"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11107 #, c-format
11108 msgid "All dependencies installed."
11109 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11112 #, c-format
11113 msgid "All done!"
11114 msgstr "Ferdig!"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11117 #, c-format
11118 msgid ""
11119 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11120 "been warned."
11121 msgstr ""
11122 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
11123 "du blitt advart."
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11128 #, c-format
11129 msgid "All funds"
11130 msgstr "Alle konti"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11133 #, c-format
11134 msgid "All images come from "
11135 msgstr "Alle bilder kommer fra "
11137 #. SCRIPT
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11139 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11140 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11143 #, c-format
11144 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11145 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11149 #, c-format
11150 msgid "All item types"
11151 msgstr "All item types"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11165 #, c-format
11166 msgid "All libraries"
11167 msgstr "Alle bibliotek"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11170 #, c-format
11171 msgid "All locations"
11172 msgstr "Alle plasseringer"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11175 #, c-format
11176 msgid ""
11177 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11178 msgstr ""
11179 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
11180 "refundert. "
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11183 #, c-format
11184 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11185 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
11187 #. SCRIPT
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11189 msgid "All selected"
11190 msgstr "Alle valgte"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11193 #, c-format
11194 msgid "All shelving locations"
11195 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11198 #, c-format
11199 msgid "All statuses"
11200 msgstr "Alle statuser"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11203 #, c-format
11204 msgid "All tags"
11205 msgstr "Alle tagger"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11208 #, c-format
11209 msgid "All vendors"
11210 msgstr "Alle leverandører"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
11213 #, c-format
11214 msgid "Allen Reinmeyer"
11215 msgstr "Allen Reinmeyer"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11223 #, c-format
11224 msgid "Allow"
11225 msgstr "Tillat"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11228 #, c-format
11229 msgid "Allow access to the reports module"
11230 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11236 msgstr ""
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11239 #, c-format
11240 msgid "Allow public downloads:"
11241 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11244 #, c-format
11245 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11246 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11249 #, c-format
11250 msgid "Allow transfer?"
11251 msgstr "Tillat overføring?"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11254 #, c-format
11255 msgid "Already received"
11256 msgstr "Allerede mottatt"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11259 #, c-format
11260 msgid "Already validated discharges"
11261 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
11266 #, c-format
11267 msgid "Alternate address"
11268 msgstr "Alternativ adresse"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11272 #, c-format
11273 msgid "Alternate address: Address"
11274 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11278 #, c-format
11279 msgid "Alternate address: Address 2"
11280 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11284 #, c-format
11285 msgid "Alternate address: City"
11286 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11289 #, c-format
11290 msgid "Alternate address: Contact note"
11291 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11294 #, c-format
11295 msgid "Alternate address: Country"
11296 msgstr "Alternativ adresse: Land"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11300 #, c-format
11301 msgid "Alternate address: Email"
11302 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11306 #, c-format
11307 msgid "Alternate address: Phone"
11308 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11312 #, c-format
11313 msgid "Alternate address: State"
11314 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11318 #, c-format
11319 msgid "Alternate address: Street number"
11320 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11324 #, c-format
11325 msgid "Alternate address: Street type"
11326 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11330 #, c-format
11331 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11332 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11336 #, c-format
11337 msgid "Alternate contact"
11338 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11342 #, c-format
11343 msgid "Alternate contact: Address"
11344 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11348 #, c-format
11349 msgid "Alternate contact: Address 2"
11350 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11354 #, c-format
11355 msgid "Alternate contact: City"
11356 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11360 #, c-format
11361 msgid "Alternate contact: Country"
11362 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11366 #, c-format
11367 msgid "Alternate contact: First name"
11368 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11371 #, c-format
11372 msgid "Alternate contact: Note"
11373 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11377 #, c-format
11378 msgid "Alternate contact: Phone"
11379 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11383 #, c-format
11384 msgid "Alternate contact: State"
11385 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11389 #, c-format
11390 msgid "Alternate contact: Surname"
11391 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11394 #, c-format
11395 msgid "Alternate contact: Title"
11396 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11400 #, c-format
11401 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11402 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
11405 #, c-format
11406 msgid "Alternative contact"
11407 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11411 #, c-format
11412 msgid "Alternative phone: "
11413 msgstr "Alternativ telefon: "
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11416 #, c-format
11417 msgid ""
11418 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11419 "to supply from the following list: "
11420 msgstr ""
11421 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
11422 "fra den følgende lista:"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11425 #, c-format
11426 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11427 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11430 #, c-format
11431 msgid "Always show checkouts immediately"
11432 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
11435 #, c-format
11436 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11437 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11441 #, c-format
11442 msgid "Amit Gupta"
11443 msgstr "Amit Gupta"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11455 #, c-format
11456 msgid "Amount"
11457 msgstr "Beløp"
11459 #. SCRIPT
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11461 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11462 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11468 #, c-format
11469 msgid "Amount outstanding"
11470 msgstr "Utestående beløp"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "Amount:"
11475 msgstr "Sum: "
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11480 #, c-format
11481 msgid "Amount: "
11482 msgstr "Sum: "
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11486 #, c-format
11487 msgid ""
11488 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11489 "purposes"
11490 msgstr ""
11491 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11495 #, c-format
11496 msgid ""
11497 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11498 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11501 #, c-format
11502 msgid "An error has occurred!"
11503 msgstr "Det har oppstått en feil."
11505 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11507 #, c-format
11508 msgid "An error has occurred. %s "
11509 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11512 #, c-format
11513 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11514 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11516 #. SCRIPT
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11518 msgid "An error occurred on deleting this image"
11519 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "An error occurred when creating this list."
11524 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11526 #. %1$s:  shelfname 
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11530 msgstr ""
11531 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "An error occurred when deleting this list."
11536 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "An error occurred when updating this list."
11541 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11543 #. %1$s:  errstr 
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11545 #, c-format
11546 msgid ""
11547 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11548 "the error log for details. "
11549 msgstr ""
11550 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11551 "detaljer. "
11553 #. %1$s:  op 
11554 #. %2$s:  label_element 
11555 #. %3$s:  element_id 
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11557 #, c-format
11558 msgid ""
11559 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11560 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11561 msgstr ""
11562 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11563 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11566 #, c-format
11567 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11568 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11571 #, c-format
11572 msgid "An unknown error has occurred."
11573 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11576 #, c-format
11577 msgid "Analytics"
11578 msgstr "Analytter"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11581 #, c-format
11582 msgid "Analyze items"
11583 msgstr "Analyser eksemplarer"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
11586 #, c-format
11587 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11588 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
11591 #, c-format
11592 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11593 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11596 #, c-format
11597 msgid "Andrew Chilton"
11598 msgstr "Andrew Chilton"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
11601 #, c-format
11602 msgid "Andrew Elwell"
11603 msgstr "Andrew Elwell"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
11606 #, c-format
11607 msgid "Andrew Hooper"
11608 msgstr "Andrew Hooper"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
11611 #, c-format
11612 msgid "Andrew Moore"
11613 msgstr "Andrew Moore"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11616 #, c-format
11617 msgid "Anonymize checkout history"
11618 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11621 #, c-format
11622 msgid "Another pattern with this name already exists."
11623 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11626 #, c-format
11627 msgid "Antoine Farnault"
11628 msgstr "Antoine Farnault"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11650 #, c-format
11651 msgid "Any"
11652 msgstr "Alle"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11655 #, c-format
11656 msgid "Any Category code"
11657 msgstr "Enhver kategorikode"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11660 #, c-format
11661 msgid "Any audience"
11662 msgstr "Alle mottakere"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11667 #, c-format
11668 msgid "Any category code"
11669 msgstr "Enhver kategorikode"
11671 #. For the first occurrence,
11672 #. SCRIPT
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11675 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11676 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Any collection"
11681 msgstr "Samling"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11684 #, c-format
11685 msgid "Any content"
11686 msgstr "Enhver type innhold"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11689 #, c-format
11690 msgid "Any format"
11691 msgstr "Alle formater"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11697 #, c-format
11698 msgid "Any item type"
11699 msgstr "Alle eksemplartyper"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11705 #, c-format
11706 msgid "Any library"
11707 msgstr "Alle bibliotek"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
11710 #, c-format
11711 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11712 msgstr ""
11713 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11717 #, c-format
11718 msgid "Any phrase"
11719 msgstr "Alle fraser"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11722 #, fuzzy, c-format
11723 msgid "Any shelving location"
11724 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11727 #, c-format
11728 msgid "Any status except cancelled"
11729 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11732 #, c-format
11733 msgid "Any vendor"
11734 msgstr "Enhver leverandør"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
11737 #, c-format
11738 msgid "Any word"
11739 msgstr "Alle ord"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11742 #, c-format
11743 msgid "Any: "
11744 msgstr "Alle: "
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
11747 #, c-format
11748 msgid "Apache License v2.0"
11749 msgstr "Apache License v2.0"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11752 #, c-format
11753 msgid "Apache version: "
11754 msgstr "Versjon av Apache: "
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11757 #, c-format
11758 msgid "Appear in position: "
11759 msgstr "Vises i posisjon: "
11761 #. %1$s:  num_with_matches 
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11763 #, c-format
11764 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11765 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11767 #. INPUT type=submit
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11769 msgid "Apply different matching rules"
11770 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11772 #. INPUT type=submit
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11774 msgid "Apply directly"
11775 msgstr "Ta i bruk direkte"
11777 #. INPUT type=submit
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11780 msgid "Apply filter"
11781 msgstr "Bruk filter"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11784 #, c-format
11785 msgid "Apply filter(s)"
11786 msgstr "Bruk filter"
11788 #. For the first occurrence,
11789 #. SCRIPT
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11796 #, c-format
11797 msgid "Approve"
11798 msgstr "Godkjenn"
11800 #. For the first occurrence,
11801 #. SCRIPT
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11806 #, c-format
11807 msgid "Approved"
11808 msgstr "Godkjent"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11811 #, c-format
11812 msgid "Approved comments"
11813 msgstr "Godkjente kommentarer"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11816 #, c-format
11817 msgid "Approved tags"
11818 msgstr "Godkjente tagger"
11820 #. SCRIPT
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11822 msgid "Apr"
11823 msgstr "Apr"
11825 #. For the first occurrence,
11826 #. SCRIPT
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11829 #, c-format
11830 msgid "April"
11831 msgstr "April"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "Archived"
11836 msgstr "Mottatt"
11838 #. SCRIPT
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11840 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11841 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11843 #. SCRIPT
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11845 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11846 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11848 #. SCRIPT
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11852 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11854 #. %1$s:  ordernumber 
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11856 #, c-format
11857 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11858 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11860 #. SCRIPT
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11862 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11863 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11865 #. %1$s:  basketname|html 
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11867 #, c-format
11868 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11869 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11871 #. SCRIPT
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11873 #, fuzzy
11874 msgid ""
11875 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11876 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11880 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11881 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11883 #. SCRIPT
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11885 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11886 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11888 #. For the first occurrence,
11889 #. SCRIPT
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11891 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11892 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11894 #. %1$s:  library.branchname 
11895 #. %2$s:  library.branchcode 
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11897 #, c-format
11898 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11899 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11901 #. SCRIPT
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11905 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11907 #. SCRIPT
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11911 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11913 #. For the first occurrence,
11914 #. SCRIPT
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11917 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11918 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11920 #. SCRIPT
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11922 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11923 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11925 #. SCRIPT
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11927 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11928 msgstr ""
11929 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11931 #. SCRIPT
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11935 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11937 #. SCRIPT
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11939 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11940 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11942 #. %1$s:  category.codedescription 
11943 #. %2$s:  category.categorycode 
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11947 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11949 #. SCRIPT
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11951 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11952 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11954 #. SCRIPT
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11956 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11957 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
11959 #. SCRIPT
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11961 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11962 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11964 #. SCRIPT
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11966 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11967 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11969 #. SCRIPT
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11971 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11972 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11974 #. SCRIPT
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11976 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11977 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
11979 #. For the first occurrence,
11980 #. SCRIPT
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11983 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11984 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11986 #. SCRIPT
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11988 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11989 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11993 #, c-format
11994 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11995 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11997 #. SCRIPT
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11999 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12000 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
12002 #. SCRIPT
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12004 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12005 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
12007 #. SCRIPT
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12009 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12010 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
12012 #. SCRIPT
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12014 #, fuzzy
12015 msgid ""
12016 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12017 "undone."
12018 msgstr ""
12019 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12020 "handlingen."
12022 #. For the first occurrence,
12023 #. SCRIPT
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12026 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12027 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
12029 #. SCRIPT
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12031 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12032 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
12034 #. SCRIPT
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12036 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12037 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
12039 #. SCRIPT
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12041 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12042 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
12044 #. SCRIPT
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12046 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12047 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
12049 #. SCRIPT
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12051 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12052 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
12054 #. SCRIPT
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12058 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
12060 #. SCRIPT
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12064 msgstr ""
12065 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12066 "handlingen."
12068 #. For the first occurrence,
12069 #. SCRIPT
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12074 msgstr ""
12075 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12076 "handlingen."
12078 #. SCRIPT
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12080 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12081 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
12083 #. SCRIPT
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12085 msgid ""
12086 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12087 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12088 msgstr ""
12089 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
12090 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
12092 #. SCRIPT
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12094 msgid ""
12095 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12096 "patron database? This cannot be undone."
12097 msgstr ""
12098 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
12099 "handlingen kan ikke angres. "
12101 #. SCRIPT
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12103 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12104 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
12106 #. SCRIPT
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12108 msgid ""
12109 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12110 "cannot be undone."
12111 msgstr ""
12112 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
12113 "Denne handlingen kan ikke angres. "
12115 #. SCRIPT
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12117 msgid ""
12118 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12119 msgstr ""
12120 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12121 "handlingen."
12123 #. SCRIPT
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12125 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12126 msgstr ""
12127 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12128 "handlingen."
12130 #. SCRIPT
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12132 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12133 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
12135 #. SCRIPT
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12139 msgstr ""
12140 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12141 "handlingen."
12143 #. SCRIPT
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12145 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12146 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
12148 #. SCRIPT
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12152 msgstr ""
12153 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12154 "handlingen."
12156 #. SCRIPT
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12158 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12159 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
12161 #. SCRIPT
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12163 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12164 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
12166 #. SCRIPT
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12168 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12169 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
12171 #. For the first occurrence,
12172 #. SCRIPT
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12175 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12176 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
12178 #. SCRIPT
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12180 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12181 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
12183 #. SCRIPT
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12185 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12186 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
12188 #. For the first occurrence,
12189 #. SCRIPT
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12193 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12194 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
12196 #. SCRIPT
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12198 msgid "Are you sure you want to do this?"
12199 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
12201 #. SCRIPT
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12203 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12204 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
12206 #. SCRIPT
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12208 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12209 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
12211 #. SCRIPT
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12213 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12214 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
12216 #. %1$s:  basketname|html 
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12218 #, fuzzy, c-format
12219 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12220 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
12222 #. SCRIPT
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12226 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
12228 #. SCRIPT
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12230 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12231 msgstr ""
12232 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
12234 #. SCRIPT
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12236 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12237 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
12239 #. SCRIPT
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12241 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12242 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
12244 #. SCRIPT
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12246 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12247 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12249 #. SCRIPT
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12251 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12252 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
12254 #. SCRIPT
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12256 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12257 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
12259 #. SCRIPT
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12261 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12262 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
12264 #. SCRIPT
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12266 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12267 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
12269 #. SCRIPT
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12271 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12272 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
12274 #. For the first occurrence,
12275 #. SCRIPT
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12278 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12279 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
12281 #. SCRIPT
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12283 msgid ""
12284 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12285 "undone."
12286 msgstr ""
12287 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
12288 "handlingen kan ikke angres."
12290 #. SCRIPT
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12292 #, fuzzy
12293 msgid ""
12294 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12295 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12297 #. SCRIPT
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12301 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
12303 #. SCRIPT
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12305 msgid ""
12306 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12307 "be undone."
12308 msgstr ""
12309 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
12310 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
12312 #. SCRIPT
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12314 msgid ""
12315 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12316 "undone!"
12317 msgstr ""
12318 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
12319 "angre denne handlingen."
12321 #. For the first occurrence,
12322 #. SCRIPT
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12325 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12326 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
12328 #. SCRIPT
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12330 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12331 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
12333 #. SCRIPT
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12335 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12336 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12339 #, c-format
12340 msgid "Area"
12341 msgstr "Område"
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12344 #, c-format
12345 msgid "Area:"
12346 msgstr "Område:"
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12349 #, c-format
12350 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12351 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12354 #, c-format
12355 msgid "Arnaud Laurin"
12356 msgstr "Arnaud Laurin"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12362 #, c-format
12363 msgid "Arrived"
12364 msgstr "Mottatt"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12367 #, c-format
12368 msgid "Arslan Farooq"
12369 msgstr ""
12371 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12373 #, c-format
12374 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12375 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12378 #, c-format
12379 msgid "Asked "
12380 msgstr "Spurt "
12382 #. For the first occurrence,
12383 #. SCRIPT
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12386 #, fuzzy
12387 msgid "At least two records must be selected for merging."
12388 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
12390 #. For the first occurrence,
12391 #. %1$s:  subscription.branchname 
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12394 #, c-format
12395 msgid "At library: %s"
12396 msgstr "Ved bibliotek: %s"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12399 #, c-format
12400 msgid "Athens County Public Libraries"
12401 msgstr "Athens County Public Libraries"
12403 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12405 #, c-format
12406 msgid "Attach an item to %s"
12407 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
12409 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12411 #, c-format
12412 msgid "Attach an item%s to "
12413 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12416 #, c-format
12417 msgid "Attach another item"
12418 msgstr "Legg til et eksemplar til"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12421 #, c-format
12422 msgid "Attach item"
12423 msgstr "Hekt på eksemplar"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12427 #, c-format
12428 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12429 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
12432 #, c-format
12433 msgid "Attention:"
12434 msgstr "NB:"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12437 #, c-format
12438 msgid "Attila Kinali"
12439 msgstr "Attila Kinali"
12441 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
12443 #, fuzzy, c-format
12444 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12445 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12448 #, c-format
12449 msgid "Attribute: "
12450 msgstr "Attributt: "
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12455 #, c-format
12456 msgid "Audio alerts"
12457 msgstr "Lydvarsler"
12459 #. SCRIPT
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12461 msgid "Aug"
12462 msgstr "Aug"
12464 #. For the first occurrence,
12465 #. SCRIPT
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12468 #, c-format
12469 msgid "August"
12470 msgstr "August"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12474 #, c-format
12475 msgid "Auth"
12476 msgstr "Forf."
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12479 #, c-format
12480 msgid "Auth field copied"
12481 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12484 #, c-format
12485 msgid "Auth value"
12486 msgstr "Aut. verdi"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12489 #, c-format
12490 msgid "Auth value:"
12491 msgstr "Aut. verdi:"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12495 #, c-format
12496 msgid "Authid"
12497 msgstr "Authid"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12525 #, c-format
12526 msgid "Author"
12527 msgstr "Forfatter"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12531 #, c-format
12532 msgid "Author (A-Z)"
12533 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12537 #, c-format
12538 msgid "Author (Z-A)"
12539 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12542 #, c-format
12543 msgid "Author (any): "
12544 msgstr "Forfatter (alle): "
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12547 #, c-format
12548 msgid "Author (corporate): "
12549 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12552 #, c-format
12553 msgid "Author (meeting/conference): "
12554 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12557 #, c-format
12558 msgid "Author (personal): "
12559 msgstr "Forfatter (person): "
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12562 #, c-format
12563 msgid "Author(s)"
12564 msgstr "Forfatter(e)"
12566 #. For the first occurrence,
12567 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12568 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12569 #. %3$s:  END 
12570 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12571 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12572 #. %6$s:  END 
12573 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12574 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12575 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12576 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12577 #. %11$s:  END 
12578 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12579 #. %13$s:  END 
12580 #. %14$s:  END 
12581 #. %15$s:  END 
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12584 #, c-format
12585 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12586 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12597 #, c-format
12598 msgid "Author:"
12599 msgstr "Forfatter:"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12610 #, c-format
12611 msgid "Author: "
12612 msgstr "Forfatter: "
12614 #. %1$s:  author 
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12616 #, c-format
12617 msgid "Author: %s"
12618 msgstr "Forfatter: %s"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12621 #, c-format
12622 msgid "Authorised value category"
12623 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12626 #, c-format
12627 msgid "Authorised value category: "
12628 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12631 #, c-format
12632 msgid "Authorised values category"
12633 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12636 #, fuzzy, c-format
12637 msgid "Authorised values category: "
12638 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12648 #, c-format
12649 msgid "Authorities"
12650 msgstr "Autoriteter"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12653 #, c-format
12654 msgid "Authorities tables"
12655 msgstr "Autoritetstabeller"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12659 #, c-format
12660 msgid "Authorities: "
12661 msgstr "Autoriteter: "
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12667 #, c-format
12668 msgid "Authority"
12669 msgstr "Autoritet"
12671 #. %1$s:  authid 
12672 #. %2$s:  authtypetext 
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12674 #, c-format
12675 msgid "Authority #%s (%s)"
12676 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12678 #. %1$s:  loopro.object 
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12680 #, c-format
12681 msgid "Authority %s"
12682 msgstr "Autoritet %s"
12684 #. A
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12686 msgid "Authority Control"
12687 msgstr "Autoritetskontroll"
12689 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12690 #. %2$s:  authtypecode 
12691 #. %3$s:  ELSE 
12692 #. %4$s:  END 
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12694 #, c-format
12695 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12696 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12698 #. %1$s:  tagfield | html 
12699 #. %2$s:  authtypecode | html
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12701 #, c-format
12702 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12703 msgstr ""
12704 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12705 "%s)"
12707 #. %1$s:  tagfield | html 
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12709 #, c-format
12710 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12711 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
12714 #, c-format
12715 msgid "Authority Type"
12716 msgstr "Autoritetstype"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12719 #, c-format
12720 msgid "Authority field to copy: "
12721 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12725 #, c-format
12726 msgid "Authority record"
12727 msgstr "Autoritetspost"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12730 #, c-format
12731 msgid "Authority search"
12732 msgstr "Autoritetssøk"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12736 #, c-format
12737 msgid "Authority search results"
12738 msgstr "Søkeresultat"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12741 #, c-format
12742 msgid "Authority type"
12743 msgstr "Autoritetstype"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12748 #, c-format
12749 msgid "Authority type: "
12750 msgstr "Autoritetstype: "
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12758 #, c-format
12759 msgid "Authority types"
12760 msgstr "Autoritetstyper"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12763 #, c-format
12764 msgid "Authority:"
12765 msgstr "Autoritet:"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12768 #, c-format
12769 msgid "Authorized"
12770 msgstr "Autorisert"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12773 #, c-format
12774 msgid "Authorized value"
12775 msgstr "Godkjent verdi"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12778 #, c-format
12779 msgid "Authorized value category: "
12780 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12783 #, c-format
12784 msgid ""
12785 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12786 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12787 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12788 msgstr ""
12789 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12790 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12791 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12792 "begrensingen gjelde."
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12796 #, c-format
12797 msgid "Authorized value:"
12798 msgstr "Autorisert verdi:"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12803 #, c-format
12804 msgid "Authorized value: "
12805 msgstr "Autorisert verdi: "
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12811 #, c-format
12812 msgid "Authorized values"
12813 msgstr "Godkjente verdier"
12815 #. %1$s:  category 
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12817 #, c-format
12818 msgid "Authorized values for category %s:"
12819 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12822 #, c-format
12823 msgid "Authors"
12824 msgstr "Forfattere"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12827 #, fuzzy, c-format
12828 msgid "Auto ordering"
12829 msgstr "%s bestillinger"
12831 #. INPUT type=button
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12833 msgid "Auto-fill row"
12834 msgstr "Fyll raden automatisk"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid "Automatic item modifications by age"
12842 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12845 #, fuzzy, c-format
12846 msgid "Automatic ordering: "
12847 msgstr "Automatisk fornying"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
12852 #, c-format
12853 msgid "Automatic renewal"
12854 msgstr "Automatisk fornying"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12857 #, c-format
12858 msgid "Availability"
12859 msgstr "Tilgjengelighet"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12862 #, c-format
12863 msgid "Available call numbers"
12864 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12866 #. INPUT type=text
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12868 msgid "Available copy"
12869 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12872 #, c-format
12873 msgid "Available copy numbers"
12874 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12878 #, c-format
12879 msgid "Available enumeration"
12880 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12883 #, c-format
12884 msgid "Available itypes"
12885 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12888 #, c-format
12889 msgid "Available locations"
12890 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
12894 #, c-format
12895 msgid "Available since"
12896 msgstr "Tilgjengelig siden"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12900 #, c-format
12901 msgid "Average checkout period"
12902 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12905 #, c-format
12906 msgid "Average checkout period statistics"
12907 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12911 #, c-format
12912 msgid "Average loan time"
12913 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12916 #, c-format
12917 msgid "BIBTEX"
12918 msgstr "BIBTEX"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
12922 #, c-format
12923 msgid "BSD License"
12924 msgstr "BSD-lisens"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12927 #, c-format
12928 msgid "BT"
12929 msgstr ""
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
12936 #, c-format
12937 msgid "Back"
12938 msgstr "Tilbake"
12940 #. For the first occurrence,
12941 #. %1$s:  ELSE 
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12944 #, c-format
12945 msgid "Back %s "
12946 msgstr "Tilbake %s "
12948 #. INPUT type=submit
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12950 msgid "Back to System Preferences"
12951 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12954 #, c-format
12955 msgid "Back to Tools"
12956 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12960 #, c-format
12961 msgid "Back to biblio"
12962 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
12965 #, fuzzy, c-format
12966 msgid "Back to the list"
12967 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13006 #, c-format
13007 msgid "Barcode"
13008 msgstr "Strekkode"
13010 #. %1$s:  barcode 
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13012 #, c-format
13013 msgid "Barcode %s"
13014 msgstr "Strekkode %s"
13016 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13017 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13018 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13019 #. %4$s:  END 
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13021 #, c-format
13022 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13023 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
13025 #. For the first occurrence,
13026 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13029 #, c-format
13030 msgid "Barcode : %s "
13031 msgstr "Strekkode: %s "
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13035 #, c-format
13036 msgid "Barcode file: "
13037 msgstr "Strekkodefil: "
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13041 #, c-format
13042 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13043 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
13046 #, fuzzy, c-format
13047 msgid "Barcode not found"
13048 msgstr "Fant ikke strekkodene"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1035
13051 #, c-format
13052 msgid "Barcode submitted"
13053 msgstr "Strekkode innsendt"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13056 #, c-format
13057 msgid "Barcode type"
13058 msgstr "Strekkodetype"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13061 #, c-format
13062 msgid "Barcode type: "
13063 msgstr "Strekkodetype: "
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13067 #, c-format
13068 msgid "Barcode:"
13069 msgstr "Strekkode:"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13076 #, c-format
13077 msgid "Barcode: "
13078 msgstr "Strekkode: "
13080 #. For the first occurrence,
13081 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13085 #, c-format
13086 msgid "Barcode: %s"
13087 msgstr "Strekkode: %s"
13089 #. For the first occurrence,
13090 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13094 #, c-format
13095 msgid "Barcode: %s "
13096 msgstr "Strekkode: %s "
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
13099 #, c-format
13100 msgid "Barcodes not found"
13101 msgstr "Fant ikke strekkodene"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
13104 #, c-format
13105 msgid "Barry Cannon"
13106 msgstr "Barry Cannon"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
13109 #, c-format
13110 msgid "Bart Jorgensen"
13111 msgstr "Bart Jorgensen"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
13114 #, c-format
13115 msgid "Barton Chittenden"
13116 msgstr "Barton Chittenden"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13119 #, c-format
13120 msgid "Base-level allocated"
13121 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13124 #, c-format
13125 msgid "Base-level available"
13126 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13129 #, c-format
13130 msgid "Base-level ordered"
13131 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13134 #, c-format
13135 msgid "Base-level spent"
13136 msgstr "Grunn-nivå brukt"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13139 #, c-format
13140 msgid "Basic constraints"
13141 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13145 #, c-format
13146 msgid "Basic parameters"
13147 msgstr "Grunnleggende parametre"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13158 #, c-format
13159 msgid "Basket"
13160 msgstr "Kurv"
13162 #. For the first occurrence,
13163 #. %1$s:  basketno 
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13171 #, c-format
13172 msgid "Basket %s"
13173 msgstr "Kurv %s"
13175 #. %1$s:  basketname|html 
13176 #. %2$s:  basketno 
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13178 #, c-format
13179 msgid "Basket %s (%s)"
13180 msgstr "Kurv %s (%s)"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13183 #, c-format
13184 msgid "Basket (#)"
13185 msgstr "Kurv (nr.)"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13188 #, c-format
13189 msgid "Basket :"
13190 msgstr "Kurv :"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13193 #, fuzzy, c-format
13194 msgid "Basket by"
13195 msgstr "Kurv :"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13198 #, c-format
13199 msgid "Basket created by: "
13200 msgstr "Kurv opprettet av: "
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13203 #, c-format
13204 msgid "Basket creator"
13205 msgstr "Kurv opprettet av"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13208 #, c-format
13209 msgid "Basket deleted"
13210 msgstr "Kurv slettet"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13213 #, c-format
13214 msgid "Basket details"
13215 msgstr "Kurvinformasjon"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13223 #, c-format
13224 msgid "Basket group"
13225 msgstr "Kurvgruppe"
13227 #. %1$s:  name 
13228 #. %2$s:  basketgroupid 
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13230 #, c-format
13231 msgid "Basket group %s (%s) for "
13232 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13235 #, c-format
13236 msgid "Basket group billing place:"
13237 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13240 #, c-format
13241 msgid "Basket group delivery placename:"
13242 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13245 #, c-format
13246 msgid "Basket group name :"
13247 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13250 #, c-format
13251 msgid "Basket group name:"
13252 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13255 #, c-format
13256 msgid "Basket group search"
13257 msgstr "Kurvgruppesøk"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13261 #, c-format
13262 msgid "Basket group:"
13263 msgstr "Kurvgruppe:"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13266 #, c-format
13267 msgid "Basket grouping"
13268 msgstr "Kurvgruppe"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13271 #, c-format
13272 msgid "Basket grouping for "
13273 msgstr "Kurvgruppering for "
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13276 #, c-format
13277 msgid "Basket groups"
13278 msgstr "Kurvgrupper"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "Basket name"
13283 msgstr "Navn på kurv: "
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13286 #, c-format
13287 msgid "Basket name: "
13288 msgstr "Navn på kurv: "
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13291 #, c-format
13292 msgid "Basket search"
13293 msgstr "Kurvsøk"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13298 #, c-format
13299 msgid "Basket: "
13300 msgstr "Kurv: "
13302 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13304 #, fuzzy, c-format
13305 msgid "Basket: %s "
13306 msgstr "Kurv %s"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13309 #, c-format
13310 msgid "Basketgroup: "
13311 msgstr "Kurvgruppe: "
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13314 #, c-format
13315 msgid "Baskets"
13316 msgstr "Kurver"
13318 #. %1$s:  booksellertoname 
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13320 #, c-format
13321 msgid "Baskets for %s"
13322 msgstr "Kurver for %s"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13325 #, c-format
13326 msgid "Baskets in this group:"
13327 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
13329 #. %1$s:  batchid 
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13331 #, c-format
13332 msgid "Batch %s"
13333 msgstr "Batch %s"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13336 #, c-format
13337 msgid "Batch ID"
13338 msgstr "Gruppe-ID"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13342 #, c-format
13343 msgid "Batch check out"
13344 msgstr "Masseutlån"
13346 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13347 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13348 #. %3$s:  END 
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13350 #, c-format
13351 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13352 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
13354 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13355 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13356 #. %3$s:  END 
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13358 #, c-format
13359 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13360 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13363 #, c-format
13364 msgid "Batch delete"
13365 msgstr "Batch-sletting"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13368 #, fuzzy, c-format
13369 msgid "Batch delete patrons "
13370 msgstr "Kan ikke slette låneren"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13373 #, c-format
13374 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13375 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "Batch edit patrons "
13380 msgstr "Endre lånere"
13382 #. %1$s:  IF ( del ) 
13383 #. %2$s:  ELSE 
13384 #. %3$s:  END 
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13386 #, c-format
13387 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13388 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13395 #, c-format
13396 msgid "Batch item deletion"
13397 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13400 #, c-format
13401 msgid "Batch item deletion results"
13402 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13409 #, c-format
13410 msgid "Batch item modification"
13411 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13414 #, c-format
13415 msgid "Batch item modification results"
13416 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13419 #, fuzzy, c-format
13420 msgid "Batch modify"
13421 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13426 #, c-format
13427 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13428 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13434 #, c-format
13435 msgid "Batch patron modification"
13436 msgstr "Satsvis endring av lånere"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13440 #, c-format
13441 msgid "Batch patrons modification"
13442 msgstr "Satsvis endring av lånere"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13445 #, c-format
13446 msgid "Batch patrons results"
13447 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13453 #, c-format
13454 msgid "Batch record deletion"
13455 msgstr "Batch-sletting av poster"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13461 #, c-format
13462 msgid "Batch record modification"
13463 msgstr "Batchvis endring av poster"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13467 #, c-format
13468 msgid "Batches"
13469 msgstr "Grupper"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13472 #, c-format
13473 msgid ""
13474 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13475 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13476 msgstr ""
13477 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
13478 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13481 #, c-format
13482 msgid ""
13483 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13484 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13485 msgstr ""
13486 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
13487 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13491 #, c-format
13492 msgid "Before"
13493 msgstr "Før"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13496 #, c-format
13497 msgid ""
13498 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13499 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13500 "administrator and located in your "
13501 msgstr ""
13502 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
13503 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
13504 "systemadministratoren og som ligger i din "
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13507 #, c-format
13508 msgid "Beginning date:"
13509 msgstr "Startdato:"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13513 #, c-format
13514 msgid "Begins with"
13515 msgstr "Starter med"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13518 #, c-format
13519 msgid "Behavior"
13520 msgstr "Funksjon"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
13523 #, c-format
13524 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13525 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13528 #, c-format
13529 msgid "Benjamin Rokseth"
13530 msgstr "Benjamin Rokseth"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13533 #, c-format
13534 msgid "Bernardo González Kriegel"
13535 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
13538 #, fuzzy, c-format
13539 msgid ""
13540 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13541 "Maintainer)"
13542 msgstr ""
13543 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13544 "Maintainer)"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
13547 #, c-format
13548 msgid "BibLibre, France"
13549 msgstr "BibLibre, France"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13555 #, c-format
13556 msgid "BibTex"
13557 msgstr "BibTex"
13559 #. %1$s:  loopro.object 
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13561 #, c-format
13562 msgid "Biblio %s"
13563 msgstr "Post %s"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13567 #, c-format
13568 msgid "Biblio count"
13569 msgstr "Opptelling av poster"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13572 #, c-format
13573 msgid "Biblio number"
13574 msgstr "Postnummer"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13577 #, c-format
13578 msgid "Biblio number (internal)"
13579 msgstr "Postnummer (internt)"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13582 #, c-format
13583 msgid "Biblio-level item type"
13584 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13587 #, c-format
13588 msgid "Biblio:"
13589 msgstr "Bibliografisk post:"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13594 #, c-format
13595 msgid "Bibliographic"
13596 msgstr "Bibliografisk"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13599 #, c-format
13600 msgid "Bibliographic data to print"
13601 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13606 #, c-format
13607 msgid "Bibliographic information"
13608 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13612 #, c-format
13613 msgid "Bibliographic record"
13614 msgstr "Bibliografisk post"
13616 #. %1$s:  object | html 
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13618 #, c-format
13619 msgid "Bibliographic record %s"
13620 msgstr "Bibliografisk post %s"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13623 #, c-format
13624 msgid "Bibliographic: "
13625 msgstr "Bibliografisk: "
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13628 #, c-format
13629 msgid "Bibliographies"
13630 msgstr "Bibliografier"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13633 #, c-format
13634 msgid "Biblioitem number"
13635 msgstr "Biblioitem-nummer"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13638 #, c-format
13639 msgid "Biblioitem number (internal)"
13640 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13645 #, c-format
13646 msgid "Biblionumber"
13647 msgstr "Postnummer"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13650 #, c-format
13651 msgid "Biblionumber:"
13652 msgstr "Postens løpenummer:"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13655 #, c-format
13656 msgid "Biblios in reservoir"
13657 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13660 #, c-format
13661 msgid "Biblios: "
13662 msgstr "Poster: "
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13665 #, c-format
13666 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13667 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13669 #. %1$s:  firstname 
13670 #. %2$s:  surname 
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13672 #, c-format
13673 msgid "Bill to: %s %s "
13674 msgstr "Faktura til: %s %s "
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13679 #, c-format
13680 msgid "Billing date"
13681 msgstr "Fakturadato"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13685 #, c-format
13686 msgid "Billing date:"
13687 msgstr "Fakturadato:"
13689 #. %1$s:  IF billingdateto 
13690 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13691 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13692 #. %4$s:  ELSE 
13693 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13694 #. %6$s:  END 
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13696 #, c-format
13697 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13698 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13700 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13702 #, c-format
13703 msgid "Billing date: All until %s "
13704 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13708 #, c-format
13709 msgid "Billing place"
13710 msgstr "Fakturasted"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13716 #, c-format
13717 msgid "Billing place:"
13718 msgstr "Fakturasted:"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13721 #, c-format
13722 msgid "Biography"
13723 msgstr "Biografi"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13726 #, c-format
13727 msgid ""
13728 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13729 msgstr ""
13730 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13731 "«famfamfam Silk»."
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13735 #, c-format
13736 msgid "Block "
13737 msgstr "Blokkér"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13740 #, fuzzy, c-format
13741 msgid "Block expired patrons:"
13742 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13744 #. SCRIPT
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13746 msgid "Blocked!"
13747 msgstr "Blokkert!"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
13750 #, c-format
13751 msgid "Book drop mode"
13752 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13754 #. %1$s:  dropboxdate 
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
13756 #, c-format
13757 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13758 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13761 #, c-format
13762 msgid "Book fund:"
13763 msgstr "Bokbudsjett:"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13766 #, c-format
13767 msgid "Bookseller invoice no: "
13768 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13772 #, c-format
13773 msgid "Bootstrap"
13774 msgstr "Bootstrap"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13777 #, c-format
13778 msgid "Borrower"
13779 msgstr "Låner"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13782 #, c-format
13783 msgid ""
13784 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13785 msgstr ""
13786 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13787 "gjennomføres."
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13790 #, c-format
13791 msgid "Borrower name"
13792 msgstr "Lånernavn"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13800 #, c-format
13801 msgid "Borrower number"
13802 msgstr "Lånernummer:"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
13806 #, c-format
13807 msgid "Borrowernumber: "
13808 msgstr "Lånernummer: "
13810 #. SCRIPT
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13812 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13813 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13816 #, c-format
13817 msgid ""
13818 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13819 "to be saved."
13820 msgstr ""
13821 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13824 #, c-format
13825 msgid "Braille"
13826 msgstr "Blindeskrift"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13830 #, c-format
13831 msgid "Branch"
13832 msgstr "Filial"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13835 #, c-format
13836 msgid "Branches limitation"
13837 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13841 #, c-format
13842 msgid "Branches limitation: "
13843 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13847 #, c-format
13848 msgid "Branches limitations"
13849 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13852 #, c-format
13853 msgid "Brandon Haveman"
13854 msgstr "Brandon Haveman"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13857 #, fuzzy, c-format
13858 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13859 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13862 #, c-format
13863 msgid "Brendan Gallagher"
13864 msgstr "Brendan Gallagher"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13867 #, c-format
13868 msgid "Brendon Ford"
13869 msgstr "Brendon Ford"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13872 #, c-format
13873 msgid "Brett Wilkins"
13874 msgstr "Brett Wilkins"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13877 #, c-format
13878 msgid "Brian Engard"
13879 msgstr "Brian Engard"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
13882 #, c-format
13883 msgid "Brian Harrington"
13884 msgstr "Brian Harrington"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
13887 #, c-format
13888 msgid "Brian Norris"
13889 msgstr "Brian Norris"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13892 #, c-format
13893 msgid "Briana Greally"
13894 msgstr ""
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13897 #, c-format
13898 msgid "Brice Sanchez"
13899 msgstr "Brice Sanchez"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
13902 #, c-format
13903 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13904 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
13907 #, c-format
13908 msgid "Brief display"
13909 msgstr "Kort visning"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
13912 #, c-format
13913 msgid "Brig C. McCoy"
13914 msgstr "Brig C. McCoy"
13916 #. ABBR
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Broader Term"
13920 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13923 #, c-format
13924 msgid "Brooke Johnson"
13925 msgstr "Brooke Johnson"
13927 #. For the first occurrence,
13928 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
13931 #, c-format
13932 msgid "Browse by last name: %s "
13933 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13936 #, c-format
13937 msgid "Browse system logs"
13938 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13942 #, c-format
13943 msgid "Browse the system logs"
13944 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
13947 #, c-format
13948 msgid "Bruno Toumi"
13949 msgstr "Bruno Toumi"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13952 #, c-format
13953 msgid "Budget "
13954 msgstr "Budsjett"
13956 #. For the first occurrence,
13957 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13958 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13959 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13960 #. %4$s:  END 
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13963 #, c-format
13964 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13965 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13967 #. SCRIPT
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13969 msgid "Budget description missing"
13970 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
13973 #, c-format
13974 msgid "Budget id"
13975 msgstr "Budsjett-ID"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
13979 #, c-format
13980 msgid "Budget name"
13981 msgstr "Budsjettnavn"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13985 #, c-format
13986 msgid "Budget period description"
13987 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13990 #, c-format
13991 msgid "Budget:"
13992 msgstr "Budsjett: "
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid "Budgeted cost"
13997 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14001 #, c-format
14002 msgid "Budgeted cost: "
14003 msgstr "Budsjettert kostnad: "
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14015 #, c-format
14016 msgid "Budgets"
14017 msgstr "Budsjetter"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14021 #, c-format
14022 msgid "Budgets administration"
14023 msgstr "Budsjettadministrasjon"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14026 #, c-format
14027 msgid "Bug wranglers:"
14028 msgstr "Bug wranglers:"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
14031 #, c-format
14032 msgid "Build a new report?"
14033 msgstr "Lag en ny rapport?"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
14042 #, c-format
14043 msgid "Build a report"
14044 msgstr "Lag en ny rapport"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14047 #, c-format
14048 msgid "Build and run reports"
14049 msgstr "Lag og kjør rapporter"
14051 #. INPUT type=submit name=submit
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14054 #, c-format
14055 msgid "Build new"
14056 msgstr "Lag nye"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14059 #, c-format
14060 msgid "Built-in offline circulation interface"
14061 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14066 #, c-format
14067 msgid "By"
14068 msgstr "Av"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
14071 #, c-format
14072 msgid "By "
14073 msgstr "Av "
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14079 #, c-format
14080 msgid "By: "
14081 msgstr "Etter: "
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14084 #, c-format
14085 msgid "ByWater Solutions, USA"
14086 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14089 #, c-format
14090 msgid "Bytes"
14091 msgstr "Bytes"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
14094 #, c-format
14095 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14096 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14098 #. %1$s:  cookie 
14099 #. %2$s:  interface 
14100 #. %3$s:  interface 
14101 #. %4$s:  interface 
14102 #. %5$s:  interface 
14103 #. %6$s:  interface 
14104 #. %7$s:  interface 
14105 #. %8$s:  interface 
14106 #. %9$s:  interface 
14107 #. %10$s:  interface 
14108 #. %11$s:  interface 
14109 #. %12$s:  interface 
14110 #. %13$s:  interface 
14111 #. %14$s:  interface 
14112 #. %15$s:  interface 
14113 #. %16$s:  theme 
14114 #. %17$s:  interface 
14115 #. %18$s:  theme 
14116 #. %19$s:  interface 
14117 #. %20$s:  theme 
14118 #. %21$s:  interface 
14119 #. %22$s:  theme 
14120 #. %23$s:  interface 
14121 #. %24$s:  theme 
14122 #. %25$s:  interface 
14123 #. %26$s:  themelang 
14124 #. %27$s:  interface 
14125 #. %28$s:  interface 
14126 #. %29$s:  interface 
14127 #. %30$s:  interface 
14128 #. %31$s:  interface 
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14130 #, fuzzy, c-format
14131 msgid ""
14132 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14133 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14134 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14135 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14136 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14137 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14138 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14139 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14140 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14141 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14142 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14143 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14144 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14145 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14146 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14147 msgstr ""
14148 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14149 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14150 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14151 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14152 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14153 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14154 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14155 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14156 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14157 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14158 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14159 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14160 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14161 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14162 "FALLBACK: "
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14165 #, c-format
14166 msgid "CANMARC"
14167 msgstr "CANMARC"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14170 #, c-format
14171 msgid "CATMARC"
14172 msgstr "CATMARC"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14175 #, c-format
14176 msgid "CCF"
14177 msgstr "CCF"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14180 #, c-format
14181 msgid "CD audio"
14182 msgstr "Lyd-CD"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14185 #, c-format
14186 msgid "CD software"
14187 msgstr "Programvare-CD"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14193 #, c-format
14194 msgid "CSV"
14195 msgstr "CSV"
14197 #. For the first occurrence,
14198 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14203 #, c-format
14204 msgid "CSV - %s"
14205 msgstr "CSV - %s"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14208 #, c-format
14209 msgid "CSV profile: "
14210 msgstr "CSV-profile: "
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14214 #, c-format
14215 msgid "CSV profiles"
14216 msgstr "CSV-profiler"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14220 #, c-format
14221 msgid "CSV separator: "
14222 msgstr "CSV skilletegn: "
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14225 #, c-format
14226 msgid "Cache expiry (seconds)"
14227 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14232 #, c-format
14233 msgid "Cache expiry:"
14234 msgstr "Mellomlagring utløper:"
14236 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14237 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14238 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14240 #, c-format
14241 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14242 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14246 #, c-format
14247 msgid "Calendar"
14248 msgstr "Kalender"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14251 #, c-format
14252 msgid "Calendar information"
14253 msgstr "Kalenderinformasjon"
14255 #. OPTGROUP
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14258 #, c-format
14259 msgid "Call Number"
14260 msgstr "Hyllesignatur"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14263 #, c-format
14264 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14265 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14273 #, c-format
14274 msgid "Call no"
14275 msgstr "Hyllesignatur"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14280 #, c-format
14281 msgid "Call no."
14282 msgstr "Hyllesignatur"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14317 #, c-format
14318 msgid "Call number"
14319 msgstr "Hyllesignatur"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14322 #, c-format
14323 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14324 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14328 #, c-format
14329 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14330 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14334 #, c-format
14335 msgid "Call number range"
14336 msgstr "Hyllesignaturspenn"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14342 #, c-format
14343 msgid "Call number:"
14344 msgstr "Hyllesignatur:"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14347 #, fuzzy, c-format
14348 msgid "Call number: "
14349 msgstr "Hyllesignatur:"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14352 #, c-format
14353 msgid "Call numbers"
14354 msgstr "Hyllesignaturer"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14357 #, c-format
14358 msgid "Call numbers browser"
14359 msgstr "Hyllesignatursgresser"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14362 #, c-format
14363 msgid "Callnumber"
14364 msgstr "Hyllesignatur"
14366 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14368 #, c-format
14369 msgid "Callnumber: %s "
14370 msgstr "Hyllesignatur: %s "
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
14373 #, c-format
14374 msgid "Calyx, Australia"
14375 msgstr "Calyx, Australia"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14378 #, c-format
14379 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14380 msgstr ""
14381 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14384 #, c-format
14385 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14386 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
14388 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14389 #. %2$s:  error.cardnumber 
14390 #. %3$s:  END 
14391 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14393 #, c-format
14394 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14395 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14399 #, fuzzy, c-format
14400 msgid "Can't cancel order"
14401 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14405 #, fuzzy, c-format
14406 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14407 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14409 #. SPAN
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14411 #, fuzzy
14412 msgid ""
14413 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14414 "this order cancel holds first"
14415 msgstr ""
14416 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
14417 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14419 #. SPAN
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14421 #, fuzzy
14422 msgid ""
14423 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14424 "this order cancel holds first"
14425 msgstr ""
14426 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
14427 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14430 #, c-format
14431 msgid "Can't cancel receipt "
14432 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
14434 #. B
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14437 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14438 msgstr ""
14439 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
14440 "reservasjoner først"
14442 #. B
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14444 msgid ""
14445 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14446 "hold(s)"
14447 msgstr ""
14448 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
14449 "reservering(er)"
14451 #. B
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14453 msgid ""
14454 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14455 "item(s)"
14456 msgstr ""
14457 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
14458 "eksemplar(er)"
14460 #. B
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14463 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14464 msgstr ""
14465 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
14466 "den først"
14468 #. B
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14471 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14472 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
14474 #. SPAN
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14477 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14478 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
14480 #. SCRIPT
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14482 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14483 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
14485 #. SCRIPT
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14487 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14488 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14635 #, c-format
14636 msgid "Cancel"
14637 msgstr "Avbryt"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14640 #, fuzzy, c-format
14641 msgid "Cancel "
14642 msgstr "Avbryt"
14644 #. INPUT type=submit
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14646 msgid ""
14647 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14648 msgstr ""
14649 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14652 #, c-format
14653 msgid "Cancel and return to order"
14654 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14656 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14658 #, fuzzy, c-format
14659 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14660 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14663 #, c-format
14664 msgid "Cancel filter"
14665 msgstr "Fjern filter"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14673 #, c-format
14674 msgid "Cancel hold"
14675 msgstr "Avbryt reservering"
14677 #. INPUT type=submit
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14679 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14680 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14682 #. INPUT type=submit
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14684 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14685 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14688 #, fuzzy, c-format
14689 msgid "Cancel import"
14690 msgstr "Avbryt kvittering"
14692 #. INPUT type=submit name=submit
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
14695 msgid "Cancel marked holds"
14696 msgstr "Slett markerte reserveringer"
14698 #. SCRIPT
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14700 msgid "Cancel merge"
14701 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14703 #. INPUT type=button
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14705 msgid "Cancel modifications"
14706 msgstr "Avbryt endringer"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14709 #, c-format
14710 msgid "Cancel notification"
14711 msgstr "Avbryt Meldingen"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14716 #, fuzzy, c-format
14717 msgid "Cancel order"
14718 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14721 #, fuzzy, c-format
14722 msgid "Cancel order and catalog record"
14723 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14726 #, fuzzy, c-format
14727 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14728 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14731 #, c-format
14732 msgid "Cancel receipt"
14733 msgstr "Avbryt kvittering"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14736 #, c-format
14737 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14738 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14742 #, c-format
14743 msgid "Cancel transfer"
14744 msgstr "Avbryt overføring"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14747 #, fuzzy, c-format
14748 msgid "Cancel upload"
14749 msgstr "Avbryt opplasting"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14752 #, c-format
14753 msgid "Cancellation Date"
14754 msgstr "Dato for oppsigelse"
14756 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14757 #. %2$s:  END 
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14759 #, c-format
14760 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14761 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14765 #, c-format
14766 msgid "Cancelled"
14767 msgstr "Avbrutt "
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14770 #, c-format
14771 msgid "Cancelled "
14772 msgstr "Avbrutt "
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14775 #, c-format
14776 msgid "Cancelled orders"
14777 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
14781 #, c-format
14782 msgid "Cannot Delete"
14783 msgstr "Kan ikke slette"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14786 #, c-format
14787 msgid "Cannot add patron"
14788 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14791 #, c-format
14792 msgid "Cannot be ordered"
14793 msgstr "Kan ikke bestilles"
14795 #. IMG
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14797 msgid "Cannot be put on hold"
14798 msgstr "Kan ikke reserveres"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14801 #, c-format
14802 msgid "Cannot be toggled"
14803 msgstr "Kan ikke endres"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14806 #, c-format
14807 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14808 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14812 #, c-format
14813 msgid "Cannot check in"
14814 msgstr "Kan ikke levere inn"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
14817 #, c-format
14818 msgid "Cannot check out"
14819 msgstr "Kan ikke låne ut"
14821 #. For the first occurrence,
14822 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14825 #, c-format
14826 msgid "Cannot check out! %s "
14827 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14835 #, c-format
14836 msgid "Cannot delete"
14837 msgstr "Kan ikke slette"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14840 #, c-format
14841 msgid "Cannot delete budget"
14842 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14844 #. %1$s:  budget_period_description 
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14846 #, c-format
14847 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14848 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14851 #, fuzzy, c-format
14852 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14853 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14856 #, c-format
14857 msgid "Cannot delete filing rule "
14858 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14861 #, c-format
14862 msgid "Cannot delete patron"
14863 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
14867 #, c-format
14868 msgid "Cannot edit"
14869 msgstr "Kan ikke endre"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14872 #, fuzzy, c-format
14873 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14874 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14876 #. For the first occurrence,
14877 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14880 #, c-format
14881 msgid "Cannot open %s to read."
14882 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
14885 #, c-format
14886 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14887 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14889 #. SCRIPT
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14891 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14892 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
14895 #, c-format
14896 msgid "Cannot place hold"
14897 msgstr "Kan ikke reservere"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
14900 #, c-format
14901 msgid "Cannot place hold on some items"
14902 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14906 #, c-format
14907 msgid "Cannot place hold:"
14908 msgstr "Kan ikke reservere:"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
14911 #, c-format
14912 msgid "Cannot process file as an image."
14913 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14916 #, c-format
14917 msgid "Cannot renew:"
14918 msgstr "Kan ikke fornye"
14920 #. SCRIPT
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14922 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14923 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14925 #. SCRIPT
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14927 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14928 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14931 #, c-format
14932 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14933 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14937 #, fuzzy, c-format
14938 msgid "Cap fine at replacement price"
14939 msgstr "Erstatningspris"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
14950 #, c-format
14951 msgid "Card"
14952 msgstr "Kort"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14955 #, c-format
14956 msgid "Card batch"
14957 msgstr "Kortgruppe"
14959 #. %1$s:  batche.batch_id 
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14961 #, c-format
14962 msgid "Card batch number %s"
14963 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14966 #, c-format
14967 msgid "Card batches"
14968 msgstr "Kortgrupper"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14971 #, c-format
14972 msgid "Card height:"
14973 msgstr "Korthøyde:"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
14980 #, c-format
14981 msgid "Card number"
14982 msgstr "Kortnummer"
14984 #. %1$s:  cardnumber 
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14986 #, c-format
14987 msgid "Card number : %s"
14988 msgstr "Kortnummer : %s"
14990 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
14992 #, c-format
14993 msgid "Card number can be up to %s characters."
14994 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
14997 #, c-format
14998 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14999 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
15001 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15002 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
15004 #, c-format
15005 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15006 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
15008 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
15010 #, c-format
15011 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15012 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15015 #, c-format
15016 msgid "Card number:"
15017 msgstr "Kortnummer: "
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
15021 #, c-format
15022 msgid "Card number: "
15023 msgstr "Kortnummer: "
15025 #. %1$s:  cardnumber 
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15027 #, c-format
15028 msgid "Card number: %s"
15029 msgstr "Kortnummer: %s"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15033 #, fuzzy, c-format
15034 msgid "Card preview"
15035 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15038 #, c-format
15039 msgid "Card template"
15040 msgstr "Kort-mal"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15043 #, c-format
15044 msgid "Card templates"
15045 msgstr "Kort-maler"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15048 #, c-format
15049 msgid "Card width:"
15050 msgstr "Kortbredde:"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15053 #, c-format
15054 msgid "Cardnumber"
15055 msgstr "Lånernummer"
15057 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15058 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15059 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15060 #. %4$s:  END 
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15062 #, c-format
15063 msgid ""
15064 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15065 "%s)%s "
15066 msgstr ""
15067 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
15068 "%s)%s "
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
15071 #, c-format
15072 msgid "Cardnumber already in use."
15073 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
15076 #, c-format
15077 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15078 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
15081 #, c-format
15082 msgid "Cardnumbers not found"
15083 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15089 #, c-format
15090 msgid "Cart"
15091 msgstr "Kurv"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15094 #, c-format
15095 msgid "Cas login"
15096 msgstr "CAS-innlogging"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15099 #, c-format
15100 msgid "Cassette recording"
15101 msgstr "Kassettopptak"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15125 #, c-format
15126 msgid "Catalog"
15127 msgstr "Katalog"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15130 #, c-format
15131 msgid "Catalog by Item Type"
15132 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15135 #, c-format
15136 msgid "Catalog by item type"
15137 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15140 #, fuzzy, c-format
15141 msgid "Catalog by itemtype"
15142 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15145 #, c-format
15146 msgid "Catalog details"
15147 msgstr "Katalogdetaljer"
15149 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15151 #, c-format
15152 msgid "Catalog details %s "
15153 msgstr "Katalogdetaljer %s "
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15156 #, c-format
15157 msgid "Catalog search"
15158 msgstr "Søk i katalogen"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15163 #, c-format
15164 msgid "Catalog statistics"
15165 msgstr "Katalogstatistikk"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15177 #, c-format
15178 msgid "Cataloging"
15179 msgstr "Katalogisering"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15182 #, c-format
15183 msgid "Cataloging editor"
15184 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15187 #, c-format
15188 msgid "Cataloging search"
15189 msgstr "Søk i katalogen"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15192 #, c-format
15193 msgid "Catalogs"
15194 msgstr "Kataloger"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15197 #, c-format
15198 msgid "Catalogue tables"
15199 msgstr "Katalogtabeller"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15202 #, c-format
15203 msgid "Cataloguing tables"
15204 msgstr "Katalogtabeller"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
15207 #, c-format
15208 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15209 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15218 #, c-format
15219 msgid "Category"
15220 msgstr "Kategori"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15223 #, c-format
15224 msgid "Category code"
15225 msgstr "Kategorikode"
15227 #. SCRIPT
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15229 #, fuzzy
15230 msgid ""
15231 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15232 "and _."
15233 msgstr ""
15234 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
15236 #. SCRIPT
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15238 msgid "Category code unknown."
15239 msgstr "Kategorikode ukjent"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15242 #, c-format
15243 msgid "Category code:"
15244 msgstr "Kategorikode:"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15250 #, c-format
15251 msgid "Category code: "
15252 msgstr "Kategorikode: "
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15255 #, c-format
15256 msgid "Category name"
15257 msgstr "Kategorinavn"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15261 #, c-format
15262 msgid "Category type: "
15263 msgstr "Kategoritype: "
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15268 #, c-format
15269 msgid "Category:"
15270 msgstr "Kategori:"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15280 #, c-format
15281 msgid "Category: "
15282 msgstr "Kategori: "
15284 #. For the first occurrence,
15285 #. SCRIPT
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15288 #, c-format
15289 msgid "Category: %s"
15290 msgstr "Kategori: %s"
15292 #. %1$s:  categoryname 
15293 #. %2$s:  categorycode 
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15295 #, c-format
15296 msgid "Category: %s (%s)"
15297 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15300 #, c-format
15301 msgid "Categorycode"
15302 msgstr "Kategorikode"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15305 #, fuzzy, c-format
15306 msgid "Cell value"
15307 msgstr "Celleverdi "
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15312 #, c-format
15313 msgid "Cell value "
15314 msgstr "Celleverdi "
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15317 #, c-format
15318 msgid "Cells contain estimated values only."
15319 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
15321 #. For the first occurrence,
15322 #. SCRIPT
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15326 msgid "Change"
15327 msgstr "Bytt ut"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15330 #, fuzzy, c-format
15331 msgid "Change amounts by"
15332 msgstr "Gebyrbeløp:"
15334 #. INPUT type=submit
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15336 msgid "Change basket group"
15337 msgstr "Endre kurvgruppe"
15339 #. INPUT type=submit
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15341 msgid "Change basketgroup"
15342 msgstr "Endre kurvgruppe"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15345 #, fuzzy, c-format
15346 msgid "Change framework"
15347 msgstr "Endre rammeverk: "
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15351 #, c-format
15352 msgid "Change internal note"
15353 msgstr "Endre intern note"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15356 #, c-format
15357 msgid "Change item status"
15358 msgstr "Endre eksemplarstatus"
15360 #. SCRIPT
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15362 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15363 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15367 #, c-format
15368 msgid "Change order"
15369 msgstr "Endre bestilling"
15371 #. %1$s:  ordernumber 
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15373 #, c-format
15374 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15375 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
15377 #. %1$s:  ordernumber 
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15379 #, c-format
15380 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15381 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15384 #, c-format
15385 msgid "Change password"
15386 msgstr "Endre passord"
15388 #. %1$s:  firstname 
15389 #. %2$s:  surname 
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15391 #, c-format
15392 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15393 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15396 #, c-format
15397 msgid "Change vendor note"
15398 msgstr "Endre leverandørnote"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15401 #, c-format
15402 msgid "Changed action if matching record found"
15403 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15406 #, c-format
15407 msgid "Changed action if no match found"
15408 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15411 #, c-format
15412 msgid "Changed item processing option"
15413 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15419 #, c-format
15420 msgid "Changed. "
15421 msgstr "Endret. "
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15424 #, c-format
15425 msgid ""
15426 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15427 "'items' table. "
15428 msgstr ""
15429 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
15430 "mappet til «items»-tabellen."
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15433 #, fuzzy, c-format
15434 msgid "Changes saved."
15435 msgstr "Endret. "
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15438 #, c-format
15439 msgid "Character encoding: "
15440 msgstr "Tegnkoding: "
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15449 #, c-format
15450 msgid "Charge"
15451 msgstr "Avgift"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15456 #, c-format
15457 msgid "Charge type"
15458 msgstr "Avgiftstype"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15461 #, c-format
15462 msgid "Charge when?"
15463 msgstr "Når skal det belastes?"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15466 #, c-format
15467 msgid "Charles Farmer"
15468 msgstr "Charles Farmer"
15470 #. SCRIPT
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15472 msgid "Check All"
15473 msgstr "Merk alle"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15476 #, c-format
15477 msgid "Check In"
15478 msgstr "Innlevering"
15480 #. INPUT type=submit
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15482 msgid "Check Out"
15483 msgstr "Lån ut"
15485 #. For the first occurrence,
15486 #. SCRIPT
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15490 #, c-format
15491 msgid "Check all"
15492 msgstr "Merk alle"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15496 #, c-format
15497 msgid "Check expiration"
15498 msgstr "Kontroller utløpsdato"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15501 #, c-format
15502 msgid "Check for embedded item record data?"
15503 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15514 #, c-format
15515 msgid "Check in"
15516 msgstr "Innlevering"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15519 #, c-format
15520 msgid "Check in "
15521 msgstr "Innlevering "
15523 #. For the first occurrence,
15524 #. SCRIPT
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
15527 #, c-format
15528 msgid "Check in message"
15529 msgstr "Innleveringsmelding"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15532 #, c-format
15533 msgid "Check lists"
15534 msgstr "Sjekk lister"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15539 #, c-format
15540 msgid "Check logs for more details."
15541 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15568 #, c-format
15569 msgid "Check out"
15570 msgstr "Utlån"
15572 #. %1$s:  book.barcode 
15573 #. %2$s:  book.title 
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
15575 #, fuzzy, c-format
15576 msgid "Check out %s: %s"
15577 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15580 #, c-format
15581 msgid "Check out and check in items"
15582 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
15584 #. For the first occurrence,
15585 #. SCRIPT
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15587 msgid "Check out message"
15588 msgstr "Utlånsmelding"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
15591 #, c-format
15592 msgid "Check out to this patron"
15593 msgstr "Lån ut til denne lånere"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15596 #, c-format
15597 msgid "Check that your database is running."
15598 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
15600 #. SCRIPT
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15604 msgstr ""
15605 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15606 "fra."
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15609 #, c-format
15610 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15611 msgstr ""
15612 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15613 "fra."
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15616 #, c-format
15617 msgid "Check the expiration of a serial"
15618 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15621 #, c-format
15622 msgid "Check the hostname setting in "
15623 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15625 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
15627 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15628 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15630 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15632 msgid "Check to delete this field"
15633 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15636 #, c-format
15637 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15638 msgstr ""
15639 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15640 "publikumskatalogen."
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15643 #, c-format
15644 msgid ""
15645 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15646 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15647 msgstr ""
15648 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15649 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15652 #, c-format
15653 msgid ""
15654 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15655 msgstr ""
15656 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15657 "biblioteksystemet."
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15660 #, c-format
15661 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15662 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15665 #, c-format
15666 msgid "Check your database settings in "
15667 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15671 #, c-format
15672 msgid "Check-in"
15673 msgstr "Innlevering"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15676 #, c-format
15677 msgid "Check-in date from"
15678 msgstr "Innleveringsdato fra"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15681 #, c-format
15682 msgid "Check-in date from:"
15683 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15687 #, c-format
15688 msgid "Check:"
15689 msgstr "Sjekk:"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15697 #, c-format
15698 msgid "Checked"
15699 msgstr "Standardvalg"
15701 #. SCRIPT
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15703 msgid "Checked in"
15704 msgstr "Innlevert "
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15707 #, c-format
15708 msgid "Checked in "
15709 msgstr "Innlevert "
15711 #. SCRIPT
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15713 msgid "Checked in item."
15714 msgstr "Innlevert eksemplar."
15716 #. SPAN
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15720 #, c-format
15721 msgid "Checked out"
15722 msgstr "Utlånt"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15725 #, c-format
15726 msgid "Checked out "
15727 msgstr "Utlånt "
15729 #. %1$s:  END 
15730 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15731 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15733 #, c-format
15734 msgid "Checked out %s %s %s by "
15735 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15737 #. %1$s:  total 
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15739 #, c-format
15740 msgid "Checked out %s times"
15741 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15750 #, c-format
15751 msgid "Checked out from"
15752 msgstr "Lånt ut fra"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15760 #, c-format
15761 msgid "Checked out on"
15762 msgstr "Lånt ut den"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15765 #, c-format
15766 msgid "Checked out today"
15767 msgstr "Utlånt i dag"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
15770 #, c-format
15771 msgid "Checked out: "
15772 msgstr "Utlånt : "
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15776 #, c-format
15777 msgid "Checked-in items"
15778 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15781 #, c-format
15782 msgid "Checkin"
15783 msgstr "Innlevering"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15786 #, c-format
15787 msgid "Checkin message"
15788 msgstr "Innleveringsmelding"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15791 #, c-format
15792 msgid "Checkin message type: "
15793 msgstr "Type innleveringsmelding"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15796 #, c-format
15797 msgid "Checkin message: "
15798 msgstr "Innleveringsmelding: "
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15801 #, c-format
15802 msgid "Checkin on"
15803 msgstr "Innlevert"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
15806 #, c-format
15807 msgid "Checking out to "
15808 msgstr "Låner ut til "
15810 #. For the first occurrence,
15811 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15815 #, c-format
15816 msgid "Checking out to %s"
15817 msgstr "Låner ut til %s"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
15820 #, c-format
15821 msgid ""
15822 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15823 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15824 "change."
15825 msgstr ""
15826 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15827 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15828 "du ikke ønsker å endre dem."
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
15831 #, c-format
15832 msgid ""
15833 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15834 "the values of that field on all selected patrons"
15835 msgstr ""
15836 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15837 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15842 #, c-format
15843 msgid "Checkout"
15844 msgstr "Utlån"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15847 #, c-format
15848 msgid "Checkout count"
15849 msgstr "Antall utlån"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15852 #, c-format
15853 msgid "Checkout count:"
15854 msgstr "Antall utlån: "
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15857 #, c-format
15858 msgid "Checkout date"
15859 msgstr "Utlånsdato"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15862 #, c-format
15863 msgid "Checkout date from:"
15864 msgstr "Utlånt fra dato:"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15867 #, c-format
15868 msgid "Checkout date from: "
15869 msgstr "Utlånt fra dato: "
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15872 #, c-format
15873 msgid "Checkout history"
15874 msgstr "Utlånshistorikk"
15876 #. %1$s:  title |html 
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15878 #, c-format
15879 msgid "Checkout history for %s"
15880 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15883 #, c-format
15884 msgid "Checkout on"
15885 msgstr "Lånt ut den"
15887 #. INPUT type=submit
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15889 msgid "Checkout or renew"
15890 msgstr "Lånt ut eller forny"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
15893 #, fuzzy, c-format
15894 msgid "Checkout settings"
15895 msgstr "Utlånsstatus:"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15898 #, c-format
15899 msgid "Checkout status:"
15900 msgstr "Utlånsstatus:"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15908 #, c-format
15909 msgid "Checkouts"
15910 msgstr "Utlån"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15916 #, fuzzy, c-format
15917 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15918 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15922 #, c-format
15923 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15924 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15928 #, c-format
15929 msgid "Checkouts by patron category"
15930 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15932 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15933 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15934 #. %3$s:  END 
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15936 #, c-format
15937 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15938 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15941 #, c-format
15942 msgid ""
15943 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15944 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15945 "definition."
15946 msgstr ""
15947 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15948 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15949 "i angivelsene dine."
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:590
15953 #, c-format
15954 msgid "Child"
15955 msgstr "Barn"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
15958 #, c-format
15959 msgid "Chloe Alabaster"
15960 msgstr ""
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15964 #, c-format
15965 msgid "Choice"
15966 msgstr "Valg"
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
15976 #, c-format
15977 msgid "Choose"
15978 msgstr "Velg"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
15981 #, c-format
15982 msgid "Choose .koc file: "
15983 msgstr "Velg .koc-fil: "
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15986 #, c-format
15987 msgid "Choose Adult category "
15988 msgstr "Velg voksenkategori "
15990 #. SCRIPT
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
15992 msgid "Choose Hemisphere:"
15993 msgstr "Velg halvkule:"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15996 #, c-format
15997 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15998 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16004 #, fuzzy, c-format
16005 msgid "Choose a field name"
16006 msgstr "Velg en fil "
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
16010 #, c-format
16011 msgid "Choose a file "
16012 msgstr "Velg en fil "
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16015 #, c-format
16016 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16017 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16020 #, c-format
16021 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16022 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16025 #, c-format
16026 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16027 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16031 #, c-format
16032 msgid "Choose an icon:"
16033 msgstr "Velg et ikon:"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16036 #, c-format
16037 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16038 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16041 #, c-format
16042 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16043 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16046 #, c-format
16047 msgid "Choose layout type: "
16048 msgstr "Velg oppsettstype: "
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16051 #, c-format
16052 msgid "Choose library:"
16053 msgstr "Velg bibliotek:"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16056 #, c-format
16057 msgid "Choose list"
16058 msgstr "Velg liste"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16061 #, c-format
16062 msgid "Choose one"
16063 msgstr "Velg en/ett"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16066 #, c-format
16067 msgid ""
16068 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16069 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16070 msgstr ""
16071 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
16072 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16075 #, c-format
16076 msgid "Choose order of text fields to print"
16077 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16080 #, c-format
16081 msgid "Choose the file to add to the basket"
16082 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
16084 #. A
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16086 msgid "Choose this record"
16087 msgstr "Velg denne posten"
16089 #. SCRIPT
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16091 msgid "Choose time"
16092 msgstr "Velg tid"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16095 #, c-format
16096 msgid ""
16097 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16098 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16099 msgstr ""
16100 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
16101 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
16102 "dato. "
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16105 #, c-format
16106 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16107 msgstr ""
16108 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
16109 "ansatte."
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16112 #, c-format
16113 msgid "Choose your library:"
16114 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16119 #, c-format
16120 msgid "Choose: "
16121 msgstr "Velg: "
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
16124 #, c-format
16125 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16126 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16129 #, fuzzy, c-format
16130 msgid ""
16131 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16132 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16133 msgstr ""
16134 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
16135 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
16138 #, c-format
16139 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16140 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
16143 #, c-format
16144 msgid "Christophe Croullebois"
16145 msgstr "Christophe Croullebois"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
16148 #, c-format
16149 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16150 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
16153 #, c-format
16154 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16155 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
16158 #, c-format
16159 msgid "Christopher Hyde"
16160 msgstr "Christopher Hyde"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
16163 #, c-format
16164 msgid "Cindy Murdock Ames"
16165 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16168 #, c-format
16169 msgid "Circ note"
16170 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16173 #, c-format
16174 msgid "Circ notes"
16175 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16204 #, c-format
16205 msgid "Circulation"
16206 msgstr "Utlån"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
16209 #, c-format
16210 msgid ""
16211 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16212 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16213 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16214 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16215 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16216 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16217 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16218 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16219 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16220 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16221 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16222 "symbol by National Park Service "
16223 msgstr ""
16224 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16225 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16226 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16227 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16228 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16229 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16230 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16231 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16232 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16233 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16234 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16235 "symbol by National Park Service "
16237 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16239 #, c-format
16240 msgid "Circulation History for %s"
16241 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
16243 #. %1$s:  branch_name 
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16245 #, c-format
16246 msgid "Circulation alerts for %s"
16247 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16250 #, c-format
16251 msgid "Circulation and fine rules"
16252 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16256 #, c-format
16257 msgid "Circulation and fines rules"
16258 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16263 #, c-format
16264 msgid "Circulation history"
16265 msgstr "Utlånshistorikk"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16269 #, c-format
16270 msgid "Circulation note"
16271 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16274 #, c-format
16275 msgid "Circulation note: "
16276 msgstr "Utlånsmelding: "
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16279 #, c-format
16280 msgid "Circulation records were last synced on: "
16281 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16284 #, fuzzy, c-format
16285 msgid "Circulation reports"
16286 msgstr "Utlånsrapporter"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16291 #, c-format
16292 msgid "Circulation statistics"
16293 msgstr "Utlånsstatistikk"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16296 #, c-format
16297 msgid "Circulation tables"
16298 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
16300 #. %1$s:  LoginBranchname 
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16302 #, c-format
16303 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16304 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16307 #, c-format
16308 msgid "Citation"
16309 msgstr "Sitering"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16313 #, c-format
16314 msgid "Cities"
16315 msgstr "Poststeder"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16319 #, c-format
16320 msgid "Cities and towns"
16321 msgstr "Poststed"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16328 #, c-format
16329 msgid "City"
16330 msgstr "By"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16333 #, c-format
16334 msgid "City ID"
16335 msgstr "By-ID"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16338 #, c-format
16339 msgid "City ID: "
16340 msgstr "By-ID "
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16343 #, c-format
16344 msgid "City id"
16345 msgstr "Løpenummer"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16348 #, c-format
16349 msgid "City search:"
16350 msgstr "Poststedsøk:"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16354 #, c-format
16355 msgid "City:"
16356 msgstr "By: "
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
16361 #, c-format
16362 msgid "City: "
16363 msgstr "By: "
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16367 #, c-format
16368 msgid "Claim acquisition"
16369 msgstr "Purring på innkjøp"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16372 #, c-format
16373 msgid "Claim date"
16374 msgstr "Purredato"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16377 #, c-format
16378 msgid "Claim missing serials"
16379 msgstr "Purr på manglende hefter"
16381 #. INPUT type=submit
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16383 msgid "Claim order"
16384 msgstr "Purring på ordre"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16388 #, c-format
16389 msgid "Claim serial issue"
16390 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16393 #, c-format
16394 msgid "Claim using notice: "
16395 msgstr "Purr med melding: "
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16402 #, c-format
16403 msgid "Claimed"
16404 msgstr "Purret"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16407 #, c-format
16408 msgid "Claimed date"
16409 msgstr "Purredato"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16413 #, c-format
16414 msgid "Claims"
16415 msgstr "Purringer"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16419 #, c-format
16420 msgid "Claims count"
16421 msgstr "Antall purringer"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16424 #, fuzzy, c-format
16425 msgid "Claire Gravely"
16426 msgstr "Claire Hernandez"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16429 #, c-format
16430 msgid "Claire Hernandez"
16431 msgstr "Claire Hernandez"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16434 #, c-format
16435 msgid "Class: "
16436 msgstr "Klasse: "
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16440 #, c-format
16441 msgid "ClassSources"
16442 msgstr "Klassifikasjonskilde"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16446 #, c-format
16447 msgid "Classification"
16448 msgstr "Klassifikasjon"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16451 #, c-format
16452 msgid "Classification filing rules"
16453 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16457 #, c-format
16458 msgid "Classification source code: "
16459 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16465 #, c-format
16466 msgid "Classification sources"
16467 msgstr "Klassifikasjonskilder"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16470 #, c-format
16471 msgid "Classification:"
16472 msgstr "Klassifikasjon:"
16474 #. For the first occurrence,
16475 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16478 #, c-format
16479 msgid "Classification: %s "
16480 msgstr "Klassifikasjon: %s "
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
16483 #, c-format
16484 msgid "Claudia Forsman"
16485 msgstr "Claudia Forsman"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16488 #, c-format
16489 msgid "Clay Fouts"
16490 msgstr "Clay Fouts"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16493 #, c-format
16494 msgid "Clean"
16495 msgstr "Tøm"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16498 #, c-format
16499 msgid "Clean patron records"
16500 msgstr "Vask lånerregisteret"
16502 #. %1$s:  import_batch_id 
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16504 #, c-format
16505 msgid "Cleaned import batch #%s"
16506 msgstr "Rensket import nummer %s"
16508 #. For the first occurrence,
16509 #. SCRIPT
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16522 #, c-format
16523 msgid "Clear"
16524 msgstr "Tøm"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16555 #, c-format
16556 msgid "Clear all"
16557 msgstr "Nullstill alle"
16559 #. SCRIPT
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16561 msgid ""
16562 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16563 msgstr ""
16564 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
16565 "å angre på denne handlingen."
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16572 #, c-format
16573 msgid "Clear date"
16574 msgstr "Tøm dato"
16576 #. SCRIPT
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16578 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16579 msgstr ""
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16582 #, c-format
16583 msgid "Clear field"
16584 msgstr "Clear field"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16587 #, fuzzy, c-format
16588 msgid "Clear fields"
16589 msgstr "Clear field"
16591 #. INPUT type=reset
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16593 msgid "Clear filters"
16594 msgstr "Tøm filtre"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16597 #, c-format
16598 msgid "Clear on loan"
16599 msgstr "Tøm ved utlån"
16601 #. A
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16604 msgid "Clear screen"
16605 msgstr "Tøm skjermen"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16610 #, c-format
16611 msgid "Clear search form"
16612 msgstr "Tøm søkeskjema"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16615 #, c-format
16616 msgid "Clear used authorities"
16617 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16624 #, c-format
16625 msgid "Click 'Next' to continue "
16626 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
16628 #. For the first occurrence,
16629 #. SCRIPT
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16632 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16633 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16636 #, c-format
16637 msgid "Click Save to finish."
16638 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16642 #, c-format
16643 msgid "Click here to define a printer profile."
16644 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16647 #, c-format
16648 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16649 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16653 #, c-format
16654 msgid "Click here to see the merged record."
16655 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16658 #, c-format
16659 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16660 msgstr ""
16661 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16664 #, c-format
16665 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16666 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16670 #, c-format
16671 msgid ""
16672 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16673 "edit."
16674 msgstr ""
16675 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
16676 "for å lagre."
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16679 #, c-format
16680 msgid "Click on individual cells to edit."
16681 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16684 #, c-format
16685 msgid ""
16686 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16687 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16688 msgstr ""
16689 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16690 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16693 #, c-format
16694 msgid ""
16695 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16696 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16697 msgstr ""
16698 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16699 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16702 #, c-format
16703 msgid ""
16704 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16705 "Enter&gt; key to save the quote."
16706 msgstr ""
16707 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
16708 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16711 #, c-format
16712 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16713 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16716 #, c-format
16717 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16718 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16721 #, c-format
16722 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16723 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16726 #, fuzzy, c-format
16727 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16728 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16730 #. SCRIPT
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16732 msgid ""
16733 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16734 "be selected."
16735 msgstr ""
16736 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16737 "samtidig."
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16740 #, c-format
16741 msgid ""
16742 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16743 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16745 #. %1$s:  ELSE 
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16747 #, c-format
16748 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16749 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16752 #, c-format
16753 msgid ""
16754 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16755 "quotes."
16756 msgstr ""
16757 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16758 "fil med sitater."
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16761 #, c-format
16762 msgid ""
16763 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16764 "quotes."
16765 msgstr ""
16766 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16769 #, c-format
16770 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16771 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16773 #. INPUT type=submit
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16775 msgid "Click to \"Unmap\""
16776 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16779 #, c-format
16780 msgid "Click to Edit"
16781 msgstr "Klikk for redigere"
16783 #. A
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16786 msgid "Click to Expand this Tag"
16787 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16791 #, c-format
16792 msgid "Click to add item"
16793 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16796 #, fuzzy, c-format
16797 msgid "Click to collapse"
16798 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16800 #. SCRIPT
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16802 msgid "Click to collapse this section"
16803 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16806 #, c-format
16807 msgid "Click to edit"
16808 msgstr "Klikk for redigere"
16810 #. SCRIPT
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16812 msgid "Click to expand this section"
16813 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16815 #. SCRIPT
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16817 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16818 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16821 #, c-format
16822 msgid "Click to recheck dependencies "
16823 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16825 #. IMG
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16833 msgid "Clone"
16834 msgstr "Kopier"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16837 #, c-format
16838 msgid "Clone these rules to:"
16839 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16841 #. IMG
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16848 msgid "Clone this subfield"
16849 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16851 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16852 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16853 #. %3$s:  frombranchname 
16854 #. %4$s:  END 
16855 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16856 #. %6$s:  tobranchname 
16857 #. %7$s:  END 
16858 #. %8$s:  END 
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16860 #, c-format
16861 msgid ""
16862 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16863 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16866 #, c-format
16867 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16868 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
16892 #, c-format
16893 msgid "Close"
16894 msgstr "Lukk"
16896 #. INPUT type=button
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Close and export as PDF"
16900 msgstr "Lukk og skriv ut"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16903 #, c-format
16904 msgid "Close basket group"
16905 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16908 #, c-format
16909 msgid "Close budget "
16910 msgstr "Lukk budsjett"
16912 #. INPUT type=button
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16914 msgid "Close help window"
16915 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16918 #, c-format
16919 msgid "Close this basket"
16920 msgstr "Lukk denne kurven"
16922 #. A
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
16926 msgid "Close this menu"
16927 msgstr "Lukk denne menyen"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16930 #, c-format
16931 msgid "Close this window."
16932 msgstr "Lukk dette vinduet."
16934 #. INPUT type=button
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16938 #, c-format
16939 msgid "Close window"
16940 msgstr "Lukk vindu"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16943 #, c-format
16944 msgid "Close: "
16945 msgstr "Lukk: "
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16950 #, c-format
16951 msgid "Closed"
16952 msgstr "Lukket"
16954 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
16956 #, c-format
16957 msgid "Closed (%s)"
16958 msgstr "Lukket (%s)"
16960 #. SCRIPT
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16962 msgid "Closed on %s"
16963 msgstr "Lukket den %s"
16965 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16967 #, c-format
16968 msgid "Closed on %s."
16969 msgstr "Lukket den %s."
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16973 #, c-format
16974 msgid "Closed on:"
16975 msgstr "Lukket den:"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16994 #, c-format
16995 msgid "Code"
16996 msgstr "Kode"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17000 #, c-format
17001 msgid "Code:"
17002 msgstr "Kode:"
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
17006 #, c-format
17007 msgid "CodeMirror editing library"
17008 msgstr "CodeMirror editing library"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
17011 #, c-format
17012 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17013 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17017 #, c-format
17018 msgid "Collapse all"
17019 msgstr "Slå sammen alle"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17022 #, c-format
17023 msgid "Collapsed"
17024 msgstr "Sammenslått"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17028 #, c-format
17029 msgid "Collect from patron: "
17030 msgstr "Innhent fra låner: "
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17042 #, c-format
17043 msgid "Collection"
17044 msgstr "Samling"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17054 #, c-format
17055 msgid "Collection "
17056 msgstr "Samling "
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17064 #, c-format
17065 msgid "Collection code"
17066 msgstr "Samlingskode"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17069 #, c-format
17070 msgid "Collection code:"
17071 msgstr "Samlingskode: "
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17074 #, fuzzy, c-format
17075 msgid "Collection code: "
17076 msgstr "Samlingskode: "
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17079 #, c-format
17080 msgid "Collection deleted successfully"
17081 msgstr "Samlingen ble slettet"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17084 #, c-format
17085 msgid "Collection failed to be deleted"
17086 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17091 #, c-format
17092 msgid "Collection title:"
17093 msgstr "Samlingstittel:"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17096 #, c-format
17097 msgid "Collection transferred successfully"
17098 msgstr "Samlingen ble overført"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17101 #, c-format
17102 msgid "Collection:"
17103 msgstr "Samling:"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17107 #, c-format
17108 msgid "Collection: "
17109 msgstr "Samling: "
17111 #. For the first occurrence,
17112 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17115 #, c-format
17116 msgid "Collection: %s "
17117 msgstr "Samling: %s "
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17125 #, c-format
17126 msgid "Colon (:)"
17127 msgstr "Kolon (:)"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17130 #, c-format
17131 msgid "Color"
17132 msgstr "Farge"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17140 #, c-format
17141 msgid "Column"
17142 msgstr "Kolonne"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17145 #, c-format
17146 msgid "Column name"
17147 msgstr "Kolonnenavn "
17149 #. SCRIPT
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17151 msgid "Column visibility"
17152 msgstr "Kolonnesynlighet:"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17155 #, c-format
17156 msgid "Column: "
17157 msgstr "Kolonne: "
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17160 #, c-format
17161 msgid "Columns"
17162 msgstr "Spalter"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17165 #, c-format
17166 msgid ""
17167 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17168 "columns will be ignored. "
17169 msgstr ""
17170 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
17171 "de andre bli ignorert. "
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17175 #, c-format
17176 msgid "Columns settings"
17177 msgstr "Kolonneinnstillinger"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17180 #, c-format
17181 msgid "Coming from"
17182 msgstr "Kommer fra"
17184 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17186 #, c-format
17187 msgid "Coming from %s"
17188 msgstr "Kommer fra %s"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17199 #, c-format
17200 msgid "Comma (,)"
17201 msgstr "Komma (,)"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17204 #, c-format
17205 msgid "Comma separated text"
17206 msgstr "Kommaseparert tekst"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
17211 #, c-format
17212 msgid "Comment"
17213 msgstr "Kommentar "
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17216 #, c-format
17217 msgid "Comment "
17218 msgstr "Kommentar "
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17223 #, c-format
17224 msgid "Comment:"
17225 msgstr "Kommentar:"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
17228 #, c-format
17229 msgid "Comment: "
17230 msgstr "Kommentar:"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17233 #, c-format
17234 msgid "Commenter "
17235 msgstr "Kommentator "
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17243 #, c-format
17244 msgid "Comments"
17245 msgstr "Kommentarer"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17248 #, c-format
17249 msgid "Comments about this file: "
17250 msgstr "Merknader til denne fila: "
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17253 #, c-format
17254 msgid "Comments awaiting moderation"
17255 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17258 #, c-format
17259 msgid "Comments pending approval"
17260 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17263 #, c-format
17264 msgid "Comments:"
17265 msgstr "Kommentarer:"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17268 #, c-format
17269 msgid "Compact view"
17270 msgstr "Kompakt visning"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17273 #, c-format
17274 msgid "Company details"
17275 msgstr "Firmainformasjon"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17278 #, c-format
17279 msgid "Company name: "
17280 msgstr "Firmanavn: "
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17283 #, c-format
17284 msgid "Compare barcodes list to results: "
17285 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17288 #, c-format
17289 msgid "Complete view"
17290 msgstr "Fullstendig visning"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17293 #, c-format
17294 msgid "Completed import of records"
17295 msgstr "Postene er ferdig importert"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17300 #, fuzzy, c-format
17301 msgid "Conditions"
17302 msgstr "Utgaver"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17305 #, c-format
17306 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17307 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17310 #, c-format
17311 msgid "Configure"
17312 msgstr "Konfigurer"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17315 #, c-format
17316 msgid "Configure columns"
17317 msgstr "Konfigurer kolonner"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17320 #, c-format
17321 msgid "Configure plugins"
17322 msgstr "Konfigurer innstikk"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17325 #, c-format
17326 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17327 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17330 #, c-format
17331 msgid ""
17332 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17333 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17334 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17335 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17336 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17337 msgstr ""
17338 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
17339 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
17340 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
17341 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
17342 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17349 #, c-format
17350 msgid "Confirm"
17351 msgstr "Bekreft"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17354 #, c-format
17355 msgid "Confirm custom report"
17356 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17360 #, c-format
17361 msgid "Confirm deletion"
17362 msgstr "Bekreft sletting"
17364 #. %1$s:  searchfield 
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17366 #, c-format
17367 msgid "Confirm deletion of %s?"
17368 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17371 #, c-format
17372 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17373 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17376 #, c-format
17377 msgid "Confirm deletion of classification source "
17378 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17381 #, c-format
17382 msgid "Confirm deletion of contract "
17383 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17386 #, fuzzy, c-format
17387 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17388 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17391 #, c-format
17392 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17393 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17396 #, c-format
17397 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17398 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17401 #, c-format
17402 msgid "Confirm deletion of printer "
17403 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17406 #, c-format
17407 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17408 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
17410 #. %1$s:  tagsubfield 
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17412 #, c-format
17413 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17414 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17417 #, c-format
17418 msgid "Confirm deletion of tag "
17419 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
17421 #. SCRIPT
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17423 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17424 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
17427 #, c-format
17428 msgid "Confirm hold"
17429 msgstr "Bekreft reserveringen"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
17432 #, c-format
17433 msgid "Confirm hold and transfer"
17434 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17437 #, c-format
17438 msgid "Confirm holds"
17439 msgstr "Bekreft reserveringer"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17442 #, c-format
17443 msgid "Confirm new password:"
17444 msgstr "Bekreft nytt passord:"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17447 #, c-format
17448 msgid "Congratulations, installation complete"
17449 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
17451 #. %1$s:  tablename 
17452 #. %2$s:  kohafield 
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17454 #, c-format
17455 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17456 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17459 #, c-format
17460 msgid "Connection established."
17461 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
17463 #. For the first occurrence,
17464 #. %1$s:  errcon.server 
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
17468 #, c-format
17469 msgid "Connection failed to %s"
17470 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
17472 #. For the first occurrence,
17473 #. %1$s:  errcon.server 
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17476 #, c-format
17477 msgid "Connection timeout to %s"
17478 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17481 #, c-format
17482 msgid "Connor Dewar"
17483 msgstr "Connor Dewar"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17486 #, c-format
17487 msgid "Connor Fraser"
17488 msgstr "Connor Fraser"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17491 #, c-format
17492 msgid "Considered lost"
17493 msgstr "Antatt tapt"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17496 #, c-format
17497 msgid "Consolas"
17498 msgstr "Consolas"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17502 #, c-format
17503 msgid "Constraints"
17504 msgstr "Avgrensninger"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17508 #, c-format
17509 msgid "Contact"
17510 msgstr "Kontakt"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17513 #, c-format
17514 msgid "Contact about late issues?"
17515 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17518 #, c-format
17519 msgid "Contact about late orders?"
17520 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17524 #, c-format
17525 msgid "Contact details"
17526 msgstr "Kontaktinformasjon"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17529 #, c-format
17530 msgid "Contact information"
17531 msgstr "Kontaktinformasjon"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17534 #, c-format
17535 msgid "Contact name: "
17536 msgstr "Kontaktnavn: "
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17539 #, c-format
17540 msgid "Contact note: "
17541 msgstr "Kontaktmelding: "
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17544 #, c-format
17545 msgid "Contact: "
17546 msgstr "Kontakt: "
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17549 #, c-format
17550 msgid "Contact: First name"
17551 msgstr "Kontakt: Fornavn"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17554 #, c-format
17555 msgid "Contact: Last name"
17556 msgstr "Kontakt: Etternavn"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17559 #, c-format
17560 msgid "Contact: Relationship"
17561 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17564 #, c-format
17565 msgid "Contact: Title"
17566 msgstr "Kontakt: Tittel"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17569 #, c-format
17570 msgid "Contacts"
17571 msgstr "Kontakter"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17577 #, c-format
17578 msgid "Contains"
17579 msgstr "Inneholder"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17582 #, c-format
17583 msgid "Contents"
17584 msgstr "Innhold"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17587 #, c-format
17588 msgid "Contents of "
17589 msgstr "Innhold "
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17597 #, c-format
17598 msgid "Continue"
17599 msgstr "Fortsett"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17602 #, c-format
17603 msgid "Continue to log in to Koha"
17604 msgstr "Gå videre og logg inn"
17606 #. INPUT type=submit
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17608 msgid "Continue without marking >>"
17609 msgstr "Fortsett uten markering >>"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17612 #, c-format
17613 msgid "Contract"
17614 msgstr "Kontrakt"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17617 #, c-format
17618 msgid "Contract deleted"
17619 msgstr "Kontrakt slettet"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17622 #, c-format
17623 msgid "Contract description:"
17624 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17627 #, c-format
17628 msgid "Contract end date:"
17629 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17632 #, c-format
17633 msgid ""
17634 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17635 msgstr ""
17636 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
17637 "knyttet til denne kontrakten."
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17640 #, c-format
17641 msgid "Contract id "
17642 msgstr "Kontrakt-ID "
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17645 #, c-format
17646 msgid ""
17647 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17648 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17649 "Billing place "
17650 msgstr ""
17651 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
17652 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
17653 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17658 #, c-format
17659 msgid "Contract name:"
17660 msgstr "Kontraktnavn:"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17663 #, c-format
17664 msgid "Contract number:"
17665 msgstr "Kontraktnummer:"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17668 #, c-format
17669 msgid "Contract number: "
17670 msgstr "Kontraktnummer: "
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17673 #, c-format
17674 msgid "Contract start date:"
17675 msgstr "Startdato for kontrakt:"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17678 #, c-format
17679 msgid "Contract(s)"
17680 msgstr "Kontrakt(er)"
17682 #. %1$s:  booksellername 
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17684 #, c-format
17685 msgid "Contract(s) of %s"
17686 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17689 #, c-format
17690 msgid "Contract: "
17691 msgstr "Kontrakt: "
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17698 #, c-format
17699 msgid "Contracts"
17700 msgstr "Kontrakter"
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
17703 #, c-format
17704 msgid "Contributing companies and institutions"
17705 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17709 #, c-format
17710 msgid "Control no.: "
17711 msgstr "Kontrollnr.: "
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
17715 #, c-format
17716 msgid "Control no: "
17717 msgstr "Kontrollnr.: "
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17720 #, c-format
17721 msgid "Control number:"
17722 msgstr "Kontrollnummer: "
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17725 #, fuzzy, c-format
17726 msgid "Control number: "
17727 msgstr "Kontrollnummer: "
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17730 #, c-format
17731 msgid ""
17732 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17733 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17734 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17735 "of history kept is controlled by the cronjob "
17736 msgstr ""
17737 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17738 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17739 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17740 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17743 #, c-format
17744 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17745 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17749 #, c-format
17750 msgid "Copies:"
17751 msgstr "Kopier:"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17757 #, c-format
17758 msgid "Copy"
17759 msgstr "Kopier"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17762 #, c-format
17763 msgid "Copy and replace"
17764 msgstr "Kopier og erstatt"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17767 #, c-format
17768 msgid "Copy holidays to:"
17769 msgstr "Kopier fridager til:"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17772 #, c-format
17773 msgid "Copy notice"
17774 msgstr "Kopier melding"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17786 #, c-format
17787 msgid "Copy number"
17788 msgstr "Eksemplarnummer"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17791 #, c-format
17792 msgid "Copy number:"
17793 msgstr "Eksemplarnummer: "
17795 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17797 #, c-format
17798 msgid "Copy to %s"
17799 msgstr "Kopier til %s"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17802 #, c-format
17803 msgid "Copy to all libraries"
17804 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17808 #, c-format
17809 msgid "Copyright"
17810 msgstr "Opphavsrett"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
17813 #, c-format
17814 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17815 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17818 #, c-format
17819 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17820 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17825 #, c-format
17826 msgid "Copyright date:"
17827 msgstr "Opphavsrettsår:"
17829 #. For the first occurrence,
17830 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17833 #, c-format
17834 msgid "Copyright year: %s "
17835 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17838 #, c-format
17839 msgid "Copyright:"
17840 msgstr "Opphavsrett:"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17843 #, c-format
17844 msgid "Copyright: "
17845 msgstr "Opphavsrett: "
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17849 #, c-format
17850 msgid "Copyrightdate"
17851 msgstr "Opphavsrettsår:"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17854 #, c-format
17855 msgid "Corey Fuimaono"
17856 msgstr "Corey Fuimaono"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17859 #, c-format
17860 msgid "Cory Jaeger"
17861 msgstr "Cory Jaeger"
17863 #. SCRIPT
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17865 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17866 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17869 #, c-format
17870 msgid ""
17871 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17872 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17873 msgstr ""
17874 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17875 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17878 #, c-format
17879 msgid "Could not add a new patron."
17880 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17882 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17884 #, c-format
17885 msgid ""
17886 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17887 "code already exists. "
17888 msgstr ""
17889 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
17890 "allerede. "
17892 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17893 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17895 #, c-format
17896 msgid ""
17897 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17898 "by %s patron records"
17899 msgstr ""
17900 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
17901 "lånarposter"
17903 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17905 #, c-format
17906 msgid ""
17907 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17908 "absent from the database."
17909 msgstr ""
17910 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17913 #, c-format
17914 msgid "Could not find a system preference named "
17915 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
17918 #, c-format
17919 msgid ""
17920 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17921 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17922 msgstr ""
17923 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
17924 "koha-conf.xml. "
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17928 #, c-format
17929 msgid "Count"
17930 msgstr "Tell"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17933 #, fuzzy, c-format
17934 msgid "Count deleted items"
17935 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17938 #, fuzzy, c-format
17939 msgid "Count holds:"
17940 msgstr "Antall reserveringer"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17943 #, fuzzy, c-format
17944 msgid "Count items:"
17945 msgstr "Tell eksemplarer"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17948 #, c-format
17949 msgid "Count of checkouts"
17950 msgstr "Antall utlån"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17953 #, c-format
17954 msgid "Count total items"
17955 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17958 #, fuzzy, c-format
17959 msgid "Count total items:"
17960 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17963 #, c-format
17964 msgid "Count unique biblios"
17965 msgstr "Tell unike poster"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17969 #, fuzzy, c-format
17970 msgid "Count unique biblios:"
17971 msgstr "Tell unike poster"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17974 #, fuzzy, c-format
17975 msgid "Count unique borrowers:"
17976 msgstr "Tell unike lånere"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17980 #, fuzzy, c-format
17981 msgid "Count unique items:"
17982 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
17989 #, c-format
17990 msgid "Country"
17991 msgstr "Land"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17995 #, c-format
17996 msgid "Country:"
17997 msgstr "Land: "
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18002 #, c-format
18003 msgid "Country: "
18004 msgstr "Land: "
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18007 #, c-format
18008 msgid "Courier New"
18009 msgstr "Courier New"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18012 #, c-format
18013 msgid "Course #"
18014 msgstr "Kurs nr."
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
18017 #, c-format
18018 msgid "Course Reserves"
18019 msgstr "Pensumsamlinger"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18022 #, c-format
18023 msgid "Course name"
18024 msgstr "Kursnavn"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18027 #, c-format
18028 msgid "Course name:"
18029 msgstr "Kursnavn:"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18032 #, c-format
18033 msgid "Course number"
18034 msgstr "Kursnummer"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18037 #, c-format
18038 msgid "Course number:"
18039 msgstr "Kursnummer:"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18050 #, c-format
18051 msgid "Course reserves"
18052 msgstr "Pensumsamlinger"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18055 #, c-format
18056 msgid "Courses"
18057 msgstr "Kurs"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18060 #, c-format
18061 msgid "Crawford County Federated Library System"
18062 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18065 #, fuzzy, c-format
18066 msgid "Create EDIFACT order"
18067 msgstr "Lag en ny post"
18069 #. INPUT type=submit
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18071 msgid "Create New"
18072 msgstr "Lag ny"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18075 #, c-format
18076 msgid "Create SQL reports"
18077 msgstr "Ny SQL-rapport"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18080 #, c-format
18081 msgid "Create a new category"
18082 msgstr "Lag en ny kategori"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18085 #, c-format
18086 msgid "Create a new city"
18087 msgstr "Lagre et nytt sted"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18090 #, c-format
18091 msgid "Create a new list"
18092 msgstr "Lag en ny liste"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18095 #, c-format
18096 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18097 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18100 #, c-format
18101 msgid "Create a new subscription"
18102 msgstr "Nytt abonnement"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18105 #, c-format
18106 msgid "Create a new template"
18107 msgstr "Lag en ny mal"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18110 #, c-format
18111 msgid "Create analytics"
18112 msgstr "Opprett analytt"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18115 #, c-format
18116 msgid ""
18117 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18118 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18119 msgstr ""
18120 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
18121 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18124 #, c-format
18125 msgid ""
18126 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18127 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18128 "for the MARC editor."
18129 msgstr ""
18130 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
18131 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
18132 "redigeringen."
18134 #. %1$s:  authtypecode 
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18136 #, c-format
18137 msgid "Create authority framework for %s using "
18138 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
18140 #. %1$s:  frameworkcode 
18141 #. %2$s:  frameworktext 
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18143 #, c-format
18144 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18145 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18148 #, c-format
18149 msgid "Create from SQL"
18150 msgstr "Lag fra SQL"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18157 #, c-format
18158 msgid "Create manual credit"
18159 msgstr "Opprett manuell kreditt"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18166 #, c-format
18167 msgid "Create manual invoice"
18168 msgstr "Opprett en manuell faktura"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18171 #, c-format
18172 msgid "Create new authority"
18173 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
18175 #. INPUT type=submit
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18177 msgid "Create new invoice anyway"
18178 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18181 #, c-format
18182 msgid "Create new record"
18183 msgstr "Lag en ny post"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18186 #, c-format
18187 msgid "Create patron"
18188 msgstr "Opprett låner"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18191 #, c-format
18192 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18193 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18196 #, c-format
18197 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18198 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18201 #, c-format
18202 msgid "Create printable patron cards"
18203 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18206 #, c-format
18207 msgid "Create record"
18208 msgstr "Lag en ny post"
18210 #. INPUT type=submit name=submit
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18213 #, c-format
18214 msgid "Create report from SQL"
18215 msgstr "Lag rapport fra SQL"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18219 #, c-format
18220 msgid "Create routing list"
18221 msgstr "Opprett mottakerliste"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18224 #, c-format
18225 msgid "Create routing list for "
18226 msgstr "Opprett mottakerliste for "
18228 #. INPUT type=submit
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18230 msgid "Create template"
18231 msgstr "Ny mal"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18235 #, c-format
18236 msgid "Created by"
18237 msgstr "Laget av"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18241 #, c-format
18242 msgid "Created by:"
18243 msgstr "Laget av: "
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18246 #, c-format
18247 msgid "Created by: "
18248 msgstr "Laget av: "
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18251 #, c-format
18252 msgid "Created:"
18253 msgstr "Opprettet: "
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18259 #, c-format
18260 msgid "Creation date"
18261 msgstr "Opprettelsesdato"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
18264 #, c-format
18265 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18266 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
18269 #, c-format
18270 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18271 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18274 #, c-format
18275 msgid "Credit"
18276 msgstr "Kreditt"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18279 #, c-format
18280 msgid "Credit type: "
18281 msgstr "Kreditt-type: "
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18284 #, c-format
18285 msgid "Credits"
18286 msgstr "Kreditt"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
18289 #, c-format
18290 msgid "Credits:"
18291 msgstr "Kreditt:"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18295 #, c-format
18296 msgid "Creep:"
18297 msgstr "Utfallende:"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18300 #, c-format
18301 msgid "Ctrl-D"
18302 msgstr "Ctrl-D"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18305 #, c-format
18306 msgid "Ctrl-H"
18307 msgstr "Ctrl-H"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18310 #, c-format
18311 msgid "Ctrl-S"
18312 msgstr "Ctrl-S"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18315 #, c-format
18316 msgid "Ctrl-Shift-X"
18317 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18320 #, c-format
18321 msgid "Ctrl-X"
18322 msgstr "Ctrl-X"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18325 #, c-format
18326 msgid "Currencies"
18327 msgstr "Valutaer"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18330 #, c-format
18331 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18332 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18337 #, c-format
18338 msgid "Currencies and exchange rates"
18339 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18342 #, c-format
18343 msgid "Currencies search:"
18344 msgstr "Valutasøk:"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18349 #, c-format
18350 msgid "Currency"
18351 msgstr "Valuta"
18353 #. %1$s:  currency 
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18355 #, c-format
18356 msgid "Currency = %s"
18357 msgstr "Valuta = %s"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18363 #, c-format
18364 msgid "Currency:"
18365 msgstr "Valuta:"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18370 #, c-format
18371 msgid "Currency: "
18372 msgstr "Valuta: "
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18376 #, c-format
18377 msgid "Current checkouts allowed"
18378 msgstr "Antall tillatte utlån"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18383 #, c-format
18384 msgid "Current library"
18385 msgstr "Nåværende bibliotek"
18387 #. For the first occurrence,
18388 #. %1$s:  LoginBranchname 
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18393 #, c-format
18394 msgid "Current library: %s"
18395 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18403 #, c-format
18404 msgid "Current location"
18405 msgstr "Nåværende plassering"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18408 #, c-format
18409 msgid "Current location:"
18410 msgstr "Nåværende plassering:"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18414 #, c-format
18415 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18416 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18419 #, c-format
18420 msgid "Current renewals:"
18421 msgstr "Nåværende fornyinger:"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18424 #, c-format
18425 msgid "Current server time is:"
18426 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18430 #, c-format
18431 msgid "Current session"
18432 msgstr "Denne økta"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18435 #, c-format
18436 msgid "Current terms"
18437 msgstr "Gjeldende termer"
18439 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18441 #, c-format
18442 msgid "Currently available %s"
18443 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18446 #, c-format
18447 msgid "Currently available batches"
18448 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18451 #, c-format
18452 msgid "Currently available layouts"
18453 msgstr "Tilgjengelige layouter"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18456 #, c-format
18457 msgid "Currently available profiles"
18458 msgstr "Tilgjengelige profiler"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18461 #, c-format
18462 msgid "Currently available templates"
18463 msgstr "Tilgjengelige maler"
18465 #. %1$s:  ELSE 
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18467 #, c-format
18468 msgid "Currently in local use %s "
18469 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18472 #, c-format
18473 msgid ""
18474 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18475 "effects: "
18476 msgstr ""
18477 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
18478 "innstillingene har følgende effekt: "
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18481 #, c-format
18482 msgid "Curriculum"
18483 msgstr "Pensum"
18485 #. OPTGROUP
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18487 msgid "Custom search fields"
18488 msgstr "Tilpassede søkefelt"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
18491 #, c-format
18492 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18493 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
18496 #, c-format
18497 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18498 msgstr "Dansk"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18501 #, c-format
18502 msgid "DANMARC"
18503 msgstr "DANMARC"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18506 #, c-format
18507 msgid "DOIT"
18508 msgstr "DOIT"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
18511 #, c-format
18512 msgid "DSpace project"
18513 msgstr ""
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18516 #, c-format
18517 msgid "DVD video / Videodisc"
18518 msgstr "DVD-video/videodisk"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18523 #, c-format
18524 msgid "Damaged"
18525 msgstr "Skadet"
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18528 #, c-format
18529 msgid "Damaged status"
18530 msgstr "Skadestatus"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18533 #, c-format
18534 msgid "Damaged status:"
18535 msgstr "Skadestatus:"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
18538 #, c-format
18539 msgid "Dan Scott"
18540 msgstr "Dan Scott"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18543 #, c-format
18544 msgid "Daniel Banzli"
18545 msgstr "Daniel Banzli"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18548 #, c-format
18549 msgid "Daniel Barker"
18550 msgstr "Daniel Barker"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
18553 #, c-format
18554 msgid "Daniel Grobani"
18555 msgstr "Daniel Grobani"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
18558 #, c-format
18559 msgid "Daniel Holth"
18560 msgstr "Daniel Holth"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18563 #, c-format
18564 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18565 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
18568 #, c-format
18569 msgid "Daniel Sweeney"
18570 msgstr "Daniel Sweeney"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
18573 #, c-format
18574 msgid "Danny Bouman"
18575 msgstr "Danny Bouman"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
18578 #, c-format
18579 msgid "Darrell Ulm"
18580 msgstr "Darrell Ulm"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18586 #, c-format
18587 msgid "Data deleted"
18588 msgstr "Data slettet"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18591 #, c-format
18592 msgid "Data error"
18593 msgstr "Datafeil"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18596 #, c-format
18597 msgid "Data fields"
18598 msgstr "Datafelt"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18602 #, c-format
18603 msgid "Data recorded"
18604 msgstr "Data registrert"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18607 #, c-format
18608 msgid "Data:"
18609 msgstr "Data:"
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18612 #, c-format
18613 msgid "Database"
18614 msgstr "Database"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18617 #, c-format
18618 msgid "Database "
18619 msgstr "Database "
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18622 #, c-format
18623 msgid "Database settings:"
18624 msgstr "Databaseinnstillinger:"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18627 #, c-format
18628 msgid "Database tables created"
18629 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18632 #, c-format
18633 msgid "Database: "
18634 msgstr "Database: "
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
18661 #, c-format
18662 msgid "Date"
18663 msgstr "Dato"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18666 #, c-format
18667 msgid "Date "
18668 msgstr "Dato "
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
18672 #, c-format
18673 msgid "Date acquired"
18674 msgstr "Anskaffelsesdato"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18677 #, fuzzy, c-format
18678 msgid "Date acquired (item)"
18679 msgstr "Anskaffelsesdato"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18682 #, c-format
18683 msgid "Date added"
18684 msgstr "Dato lagt til"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18688 #, c-format
18689 msgid "Date arrived"
18690 msgstr "Mottaksdato"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18693 #, fuzzy, c-format
18694 msgid "Date deleted (item)"
18695 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18702 #, c-format
18703 msgid "Date due"
18704 msgstr "Forfallsdato"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18707 #, c-format
18708 msgid "Date due:"
18709 msgstr "Forfallsdato:"
18711 #. For the first occurrence,
18712 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18716 #, c-format
18717 msgid "Date due: %s"
18718 msgstr "Forfallsdato: %s"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18721 #, c-format
18722 msgid "Date formats: "
18723 msgstr "Datoformater: "
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18726 #, c-format
18727 msgid "Date last checked out"
18728 msgstr "Sist utlånt"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18732 #, c-format
18733 msgid "Date last seen"
18734 msgstr "Dato sist sett"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18745 #, c-format
18746 msgid "Date of birth"
18747 msgstr "Fødselsdato og -år"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
18750 #, c-format
18751 msgid "Date of birth is invalid."
18752 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18757 #, c-format
18758 msgid "Date of birth:"
18759 msgstr "Fødselsdato og år:"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
18762 #, c-format
18763 msgid "Date of enrollment is invalid."
18764 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
18767 #, c-format
18768 msgid "Date of expiration is invalid."
18769 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18772 #, c-format
18773 msgid "Date of transfer"
18774 msgstr "Overføringsdato"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18778 #, c-format
18779 msgid "Date ordered "
18780 msgstr "Bestillingsdato "
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18783 #, c-format
18784 msgid "Date published"
18785 msgstr "Publiseringsdato"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18788 #, c-format
18789 msgid "Date published "
18790 msgstr "Publiseringsdato "
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18793 #, c-format
18794 msgid "Date published (text) "
18795 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18798 #, c-format
18799 msgid "Date range"
18800 msgstr "Datospenn"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18804 #, c-format
18805 msgid "Date received"
18806 msgstr "Mottaksdato"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18810 #, c-format
18811 msgid "Date received "
18812 msgstr "Mottaksdato "
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18815 #, c-format
18816 msgid "Date received: "
18817 msgstr "Mottaksdato: "
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18820 #, c-format
18821 msgid ""
18822 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18823 msgstr ""
18824 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
18825 "innledende nuller."
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18828 #, c-format
18829 msgid "Date/Time"
18830 msgstr "Dato/klokkeslett"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18835 #, c-format
18836 msgid "Date/time"
18837 msgstr "Dato/klokkeslett"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18840 #, c-format
18841 msgid "Date:"
18842 msgstr "Dato:"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18845 #, c-format
18846 msgid "Date: "
18847 msgstr "Dato: "
18849 #. %1$s:  pulldate 
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18851 #, c-format
18852 msgid "Date: %s"
18853 msgstr "Dato: %s"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18856 #, c-format
18857 msgid "Date: from "
18858 msgstr "Dato: fra "
18860 #. OPTGROUP
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18862 msgid "Dates"
18863 msgstr "Datoer"
18865 #. SCRIPT
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18867 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18868 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
18870 #. SCRIPT
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18872 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18873 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18875 #. SCRIPT
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18877 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18878 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18880 #. SCRIPT
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18882 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18883 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
18886 #, c-format
18887 msgid "David Birmingham"
18888 msgstr "David Birmingham"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
18891 #, c-format
18892 msgid "David Cook"
18893 msgstr "David Cook"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
18896 #, c-format
18897 msgid "David Goldfein"
18898 msgstr "David Goldfein"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
18901 #, c-format
18902 msgid "David Strainchamps"
18903 msgstr "David Strainchamps"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18909 #, c-format
18910 msgid "Day"
18911 msgstr "Dag"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
18917 #, c-format
18918 msgid "Day of week"
18919 msgstr "Ukedag"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
18922 #, c-format
18923 msgid "Day/month"
18924 msgstr "Dag/måned"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18927 #, c-format
18928 msgid "Day: "
18929 msgstr "Dag: "
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
18935 #, c-format
18936 msgid "Days"
18937 msgstr "Dager"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
18940 #, c-format
18941 msgid "Days in advance"
18942 msgstr "Dager på forhånd"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
18945 #, c-format
18946 msgid "DeAndre Carroll"
18947 msgstr "DeAndre Carroll"
18949 #. SCRIPT
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
18951 msgid "Deactivate filters"
18952 msgstr "Deaktiver filtre"
18954 #. SCRIPT
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18956 msgid "Dec"
18957 msgstr "Des"
18959 #. For the first occurrence,
18960 #. SCRIPT
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18963 #, c-format
18964 msgid "December"
18965 msgstr "Desember"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
18984 #, c-format
18985 msgid "Default"
18986 msgstr "Standard"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18989 #, c-format
18990 msgid "Default accounting details"
18991 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18993 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18994 #. %2$s:  humanbranch 
18995 #. %3$s:  END 
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18997 #, c-format
18998 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18999 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19002 #, c-format
19003 msgid "Default font"
19004 msgstr "Standard font"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19018 #, c-format
19019 msgid "Default framework"
19020 msgstr "Standard rammeverk"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19023 #, c-format
19024 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19025 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19028 #, c-format
19029 msgid "Default privacy"
19030 msgstr "Standard for personvern"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19034 #, c-format
19035 msgid "Default privacy: "
19036 msgstr "Standard for personvern:"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19040 #, c-format
19041 msgid "Default value:"
19042 msgstr "Standardverdi:"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19045 #, c-format
19046 msgid "Default values"
19047 msgstr "Standardverdier"
19049 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19050 #. %2$s:  END 
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19052 #, c-format
19053 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19054 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19057 #, c-format
19058 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19059 msgstr ""
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19062 #, c-format
19063 msgid ""
19064 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19065 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19066 "through plugins"
19067 msgstr ""
19068 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
19069 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
19070 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19073 #, c-format
19074 msgid "Define categories and authorized values for them."
19075 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19078 #, c-format
19079 msgid ""
19080 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19081 "categories, and item types"
19082 msgstr ""
19083 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
19084 "og materialtyper"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19087 #, c-format
19088 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19089 msgstr "Angi poststed for lånerne."
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19092 #, c-format
19093 msgid ""
19094 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19095 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19096 msgstr ""
19097 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
19098 "hyllesignaturer skal sorteres."
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19101 #, c-format
19102 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19103 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19107 #, c-format
19108 msgid "Define days when the library is closed"
19109 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19112 #, c-format
19113 msgid ""
19114 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19115 "patron records"
19116 msgstr ""
19117 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
19118 "lånerposter"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19121 #, c-format
19122 msgid "Define funds within your budgets"
19123 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19126 #, c-format
19127 msgid "Define item types used for circulation rules."
19128 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19131 #, c-format
19132 msgid "Define libraries and groups."
19133 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19136 #, c-format
19137 msgid "Define mappings"
19138 msgstr "Definer mappinger"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19141 #, c-format
19142 msgid "Define notices"
19143 msgstr "Sett opp meldinger"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19146 #, c-format
19147 msgid ""
19148 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19149 msgstr ""
19150 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19153 #, c-format
19154 msgid "Define patron categories."
19155 msgstr "Angi lånerkategorier"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19158 #, c-format
19159 msgid ""
19160 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19161 "libraries, patron categories, and item types"
19162 msgstr ""
19163 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
19164 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19167 #, c-format
19168 msgid "Define rules to modify items by age"
19169 msgstr ""
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19172 #, c-format
19173 msgid "Define the holidays for:"
19174 msgstr "Angi fridagene for:"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19177 #, c-format
19178 msgid ""
19179 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19180 "to find some datas independently of the framework."
19181 msgstr ""
19182 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
19183 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19186 #, c-format
19187 msgid ""
19188 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19189 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19190 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19191 "linkage."
19192 msgstr ""
19193 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
19194 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
19195 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
19196 "raskere."
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19199 #, c-format
19200 msgid "Define transport costs between branches"
19201 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19204 #, c-format
19205 msgid "Define which events trigger which sounds"
19206 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19209 #, c-format
19210 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19211 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19214 #, c-format
19215 msgid "Define your budgets"
19216 msgstr "Angi budsjettene dine"
19218 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19219 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
19220 #. %3$s:  ELSE 
19221 #. %4$s:  END 
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19223 #, c-format
19224 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19225 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19228 #, c-format
19229 msgid "Defining transport costs between libraries "
19230 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19233 #, c-format
19234 msgid "Definition"
19235 msgstr "Definisjon"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19238 #, c-format
19239 msgid "Definition description:"
19240 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19243 #, c-format
19244 msgid "Definition name:"
19245 msgstr "Definisjonsnavn:"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19248 #, c-format
19249 msgid "DejaVu Sans Mono"
19250 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19253 #, c-format
19254 msgid "Delay"
19255 msgstr "Forsinkelse"
19257 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19258 #. %2$s:  BORERR 
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19260 #, c-format
19261 msgid ""
19262 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19263 "be only numerical characters. "
19264 msgstr ""
19265 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
19266 "bruke tall. "
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19269 #, fuzzy, c-format
19270 msgid ""
19271 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19272 "triggered. "
19273 msgstr ""
19274 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
19275 "utløst. "
19277 #. For the first occurrence,
19278 #. SCRIPT
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19373 #, c-format
19374 msgid "Delete"
19375 msgstr "Slett"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19379 #, c-format
19380 msgid "Delete "
19381 msgstr "Slett "
19383 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19385 msgid "Delete ALL submitted items"
19386 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
19388 #. %1$s:  ean.ean 
19389 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19391 #, fuzzy, c-format
19392 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19393 msgstr "Slette kontoen %s?"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19396 #, c-format
19397 msgid "Delete Images"
19398 msgstr "Slett bilder"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19401 #, c-format
19402 msgid "Delete a batch of items"
19403 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19406 #, c-format
19407 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19408 msgstr ""
19409 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19412 #, c-format
19413 msgid "Delete all"
19414 msgstr "Slett alle"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19418 #, c-format
19419 msgid "Delete all items"
19420 msgstr "Slett alle eksemplarer"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19423 #, c-format
19424 msgid "Delete all items at once"
19425 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19428 #, c-format
19429 msgid "Delete an existing subscription"
19430 msgstr "Slett et abonnement"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19433 #, c-format
19434 msgid "Delete basket"
19435 msgstr "Slett kurv"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19438 #, c-format
19439 msgid "Delete basket and orders"
19440 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19443 #, fuzzy, c-format
19444 msgid "Delete basket, orders, and records"
19445 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19449 #, c-format
19450 msgid "Delete batch"
19451 msgstr "Slett gruppe"
19453 #. For the first occurrence,
19454 #. %1$s:  budget_period_description 
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19457 #, c-format
19458 msgid "Delete budget '%s'?"
19459 msgstr "Slett budsjettet %s?"
19461 #. %1$s:  city.city_name 
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19463 #, fuzzy, c-format
19464 msgid "Delete city \"%s?\""
19465 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19468 #, c-format
19469 msgid "Delete contact"
19470 msgstr "Slett kontakt"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19473 #, c-format
19474 msgid "Delete course"
19475 msgstr "Slett kurs"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19478 #, c-format
19479 msgid "Delete current field"
19480 msgstr "Slett dette feltet"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19483 #, c-format
19484 msgid "Delete current subfield"
19485 msgstr "Slett dette delfeltet"
19487 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19488 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19490 #, c-format
19491 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19492 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
19494 #. %1$s:  budget_name 
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19496 #, c-format
19497 msgid "Delete fund %s?"
19498 msgstr "Slette kontoen %s?"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19501 #, c-format
19502 msgid "Delete image"
19503 msgstr "Slett bilde"
19505 #. SCRIPT
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Delete item"
19509 msgstr "Slett liste"
19511 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19513 #, c-format
19514 msgid "Delete item type '%s'?"
19515 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19519 #, c-format
19520 msgid "Delete items in a batch"
19521 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19525 #, c-format
19526 msgid "Delete list"
19527 msgstr "Slett liste"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19530 #, c-format
19531 msgid "Delete local"
19532 msgstr "Slett lokalt"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19535 #, c-format
19536 msgid "Delete local and remote"
19537 msgstr "Slett lokalt og i NL"
19539 #. BUTTON
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19541 #, c-format
19542 msgid "Delete macro"
19543 msgstr "Slett makro"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19546 #, c-format
19547 msgid "Delete notice?"
19548 msgstr "Vil du slette meldingen?"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19551 #, c-format
19552 msgid ""
19553 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19554 "reading history)"
19555 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19558 #, c-format
19559 msgid "Delete patrons"
19560 msgstr "Slett lånere"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19563 #, c-format
19564 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19565 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19568 #, c-format
19569 msgid "Delete public lists"
19570 msgstr "Slett offentlige lister"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19574 #, c-format
19575 msgid "Delete quote(s)"
19576 msgstr "Slett sitat(er)"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19580 #, c-format
19581 msgid "Delete record"
19582 msgstr "Slett post"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19585 #, c-format
19586 msgid "Delete records if no items remain."
19587 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19590 #, c-format
19591 msgid "Delete remote"
19592 msgstr "Slett i NL"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19598 #, c-format
19599 msgid "Delete selected"
19600 msgstr "Slett den/de valgte"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
19603 #, c-format
19604 msgid "Delete selected alerts"
19605 msgstr "Slett valgte varslinger"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19609 #, c-format
19610 msgid "Delete selected items"
19611 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19614 #, fuzzy, c-format
19615 msgid "Delete selected profile?"
19616 msgstr "Slett valgt profil?"
19618 #. INPUT type=submit
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19620 msgid "Delete selected records"
19621 msgstr "Slett valgte poster"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19624 #, c-format
19625 msgid "Delete subfield "
19626 msgstr "Slett delfelt "
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19629 #, c-format
19630 msgid "Delete subscription"
19631 msgstr "Slett abonnementet"
19633 #. INPUT type=submit
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19635 msgid "Delete template"
19636 msgstr "Slett mal"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19639 #, c-format
19640 msgid "Delete the exceptions on a range"
19641 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19644 #, c-format
19645 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19646 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19649 #, c-format
19650 msgid "Delete the single holidays on a range"
19651 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
19653 #. A
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19658 msgid "Delete this Tag"
19659 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19662 #, fuzzy, c-format
19663 msgid "Delete this account?"
19664 msgstr "Slett denne valutaen"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19667 #, c-format
19668 msgid "Delete this basket"
19669 msgstr "Slett denne kurven"
19671 #. INPUT type=submit
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19673 msgid "Delete this category"
19674 msgstr "Slett denne kategorien"
19676 #. SCRIPT
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19678 msgid "Delete this exception."
19679 msgstr "Slett dette unntaket."
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19682 #, c-format
19683 msgid "Delete this holiday"
19684 msgstr "Slett denne fridagen"
19686 #. For the first occurrence,
19687 #. SCRIPT
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19689 msgid "Delete this holiday."
19690 msgstr "Slett denne fridagen."
19692 #. INPUT type=submit
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19694 msgid "Delete this printer"
19695 msgstr "Slett denne skriveren"
19697 #. A
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19699 msgid "Delete this saved report"
19700 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19702 #. IMG
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19705 msgid "Delete this subfield"
19706 msgstr "Slett dette delfeltet"
19708 #. For the first occurrence,
19709 #. SCRIPT
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19714 #, c-format
19715 msgid "Delete user"
19716 msgstr "Slett bruker"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19719 #, c-format
19720 msgid "Delete vendor"
19721 msgstr "Slett leverandør"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
19726 #, c-format
19727 msgid "Delete?"
19728 msgstr "Vil du slette?"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19733 #, c-format
19734 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19735 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19737 #. %1$s:  deleted_source 
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19739 #, c-format
19740 msgid "Deleted classification source %s"
19741 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19743 #. %1$s:  deleted_rule 
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19745 #, c-format
19746 msgid "Deleted filing rule %s"
19747 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19749 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19751 #, c-format
19752 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19753 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
19755 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19757 #, c-format
19758 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19759 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
19761 #. SCRIPT
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19763 msgid "Deleted."
19764 msgstr "Slettet."
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
19767 #, c-format
19768 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19769 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19771 #. SCRIPT
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19773 msgid ""
19774 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19775 msgstr ""
19776 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
19777 "batchen."
19779 #. SCRIPT
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19781 msgid ""
19782 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19783 msgstr ""
19784 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
19785 "batchen."
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19788 #, c-format
19789 msgid "Delimiter: "
19790 msgstr "Feltgrense: "
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19793 #, c-format
19794 msgid "Delink"
19795 msgstr "Bryt tilknytning"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19799 #, c-format
19800 msgid "Delivery comment:"
19801 msgstr "Leveringskommentar:"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19805 #, c-format
19806 msgid "Delivery place"
19807 msgstr "Leveringssted"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19814 #, c-format
19815 msgid "Delivery place:"
19816 msgstr "Leveringssted:"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19820 #, c-format
19821 msgid "Delivery time: "
19822 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19824 #. For the first occurrence,
19825 #. SCRIPT
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19830 msgid "Denied"
19831 msgstr "Avvist"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19834 #, c-format
19835 msgid "Deny"
19836 msgstr "Nekt"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19839 #, c-format
19840 msgid "Department"
19841 msgstr "Avdeling"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19844 #, c-format
19845 msgid "Department:"
19846 msgstr "Avdeling:"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19849 #, c-format
19850 msgid "Dept."
19851 msgstr "Avd."
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19892 #, c-format
19893 msgid "Description"
19894 msgstr "Beskrivelse"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
19897 #, c-format
19898 msgid "Description (OPAC)"
19899 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
19902 #, c-format
19903 msgid "Description (OPAC): "
19904 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19906 #. SCRIPT
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19908 msgid "Description is required"
19909 msgstr "Mangler beskrivelse"
19911 #. For the first occurrence,
19912 #. SCRIPT
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19915 msgid "Description missing"
19916 msgstr "Mangler beskrivelse"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
19922 #, c-format
19923 msgid "Description of charges"
19924 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
19935 #, c-format
19936 msgid "Description:"
19937 msgstr "Beskrivelse:"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19958 #, c-format
19959 msgid "Description: "
19960 msgstr "Beskrivelse: "
19962 #. For the first occurrence,
19963 #. %1$s:  liblibrarian 
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19966 #, c-format
19967 msgid "Description: %s"
19968 msgstr "Beskrivelse: %s"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
19971 #, c-format
19972 msgid "Descriptions"
19973 msgstr "Beskrivelser"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19976 #, fuzzy, c-format
19977 msgid "Destination"
19978 msgstr "Definisjon"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19981 #, c-format
19982 msgid "Destination library:"
19983 msgstr "Målbibliotek:"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19987 #, c-format
19988 msgid "Destination library: "
19989 msgstr "Målbibliotek: "
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19992 #, c-format
19993 msgid "Destination record"
19994 msgstr "Målpost"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20005 #, c-format
20006 msgid "Details"
20007 msgstr "Detaljer"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20010 #, c-format
20011 msgid ""
20012 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20013 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20014 msgstr ""
20015 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20016 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20019 #, c-format
20020 msgid "Dewey"
20021 msgstr "Dewey"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20024 #, c-format
20025 msgid "Dewey number:"
20026 msgstr "Deweynummer:"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20029 #, c-format
20030 msgid "Dewey/classification"
20031 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20034 #, c-format
20035 msgid "Dewey:"
20036 msgstr "Dewey:"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
20043 #, c-format
20044 msgid "Dewey: "
20045 msgstr "Dewey: "
20047 #. For the first occurrence,
20048 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20051 #, c-format
20052 msgid "Dewey: %s "
20053 msgstr "Dewey: %s "
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20056 #, c-format
20057 msgid "Dictionaries"
20058 msgstr "Ordbøker"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20066 #, c-format
20067 msgid "Dictionary"
20068 msgstr "Ordliste"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20071 #, c-format
20072 msgid "Dictionary "
20073 msgstr "Ordbok "
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20076 #, c-format
20077 msgid "Dictionary definitions"
20078 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20081 #, c-format
20082 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20083 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20086 #, c-format
20087 msgid "Did you mean: "
20088 msgstr "Mente du: "
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20093 #, c-format
20094 msgid "Did you mean?"
20095 msgstr "Mente du?"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20098 #, c-format
20099 msgid "Diff"
20100 msgstr "Diff"
20102 #. ABBR
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20104 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20105 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20108 #, c-format
20109 msgid "Digests only "
20110 msgstr "Kun sammendrag"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
20113 #, c-format
20114 msgid "Dimitris Antonakis"
20115 msgstr ""
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20118 #, c-format
20119 msgid "Directories"
20120 msgstr "Kataloger"
20122 #. SCRIPT
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20124 msgid "Disabled for %s"
20125 msgstr "Slått av for %s"
20127 #. SCRIPT
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20129 msgid "Disabled for all"
20130 msgstr "Slått av for alle"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20135 #, c-format
20136 msgid "Discharge"
20137 msgstr "Utskrivning"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20140 #, c-format
20141 msgid "Discharge requests pending"
20142 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20145 #, fuzzy, c-format
20146 msgid "Discharges"
20147 msgstr "Utskrivning"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20150 #, c-format
20151 msgid "Discographies"
20152 msgstr "Diskografier"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20158 #, c-format
20159 msgid "Discount: "
20160 msgstr "Rabatt: "
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20163 #, c-format
20164 msgid "Display"
20165 msgstr "Vis"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20168 #, c-format
20169 msgid "Display children too."
20170 msgstr "Vis barn også."
20172 #. A
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20174 msgid "Display detail for this authority"
20175 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
20177 #. A
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20179 msgid "Display detail for this biblio"
20180 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
20182 #. A
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20184 msgid "Display detail for this item"
20185 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20188 #, c-format
20189 msgid "Display from: "
20190 msgstr "Vis fra: "
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20194 #, c-format
20195 msgid "Display height: "
20196 msgstr "Visningshøyde: "
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20199 #, c-format
20200 msgid "Display in OPAC: "
20201 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20204 #, c-format
20205 msgid "Display in check-out: "
20206 msgstr "Vis i utlån: "
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20210 #, c-format
20211 msgid "Display location:"
20212 msgstr "Vis plassering:"
20214 #. A
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20216 msgid "Display member details."
20217 msgstr "Vis lånerinformasjon"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20220 #, c-format
20221 msgid "Display only used tags/subfields"
20222 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20226 #, c-format
20227 msgid "Display order"
20228 msgstr "Vis bestilling"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20231 #, c-format
20232 msgid "Display order:"
20233 msgstr "Vis bestilling:"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20236 #, c-format
20237 msgid "Display order: "
20238 msgstr "Sortering:"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20241 #, c-format
20242 msgid "Display them"
20243 msgstr "Vis dem"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20246 #, c-format
20247 msgid "Display to: "
20248 msgstr "Vis til: "
20250 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20251 #. %2$s:  END 
20252 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20253 #. %4$s:  END 
20254 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20255 #. %6$s:  END 
20256 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20257 #. %8$s:  END 
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20259 #, fuzzy, c-format
20260 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20261 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
20263 #. INPUT type=submit
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20265 msgid "Do not Delete"
20266 msgstr "Ikke slett"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20271 #, c-format
20272 msgid "Do not allow"
20273 msgstr "Ikke tillat"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20276 #, c-format
20277 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20278 msgstr ""
20279 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20282 #, c-format
20283 msgid ""
20284 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20285 "your catalog."
20286 msgstr ""
20287 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
20288 "katalogen."
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20293 #, c-format
20294 msgid "Do not look for matching records"
20295 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20298 #, c-format
20299 msgid "Do not notify"
20300 msgstr "Ikke meld fra"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20303 #, c-format
20304 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20305 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20308 #, fuzzy, c-format
20309 msgid "Do not use plugin"
20310 msgstr "Ikke bruk."
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20314 #, c-format
20315 msgid "Do not use."
20316 msgstr "Ikke bruk."
20318 #. SCRIPT
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20320 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20321 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
20323 #. SCRIPT
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20325 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20326 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
20328 #. SCRIPT
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20330 msgid ""
20331 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20332 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20333 "export option to make a backup"
20334 msgstr ""
20335 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
20336 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
20337 "funksjonen for å lage en backup."
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20340 #, c-format
20341 msgid "Do you want to confirm this order?"
20342 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20345 #, c-format
20346 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20347 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20351 #, c-format
20352 msgid "Document type:"
20353 msgstr "Dokumenttype:"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20356 #, c-format
20357 msgid "Domain"
20358 msgstr ""
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20361 #, c-format
20362 msgid "Domain: "
20363 msgstr ""
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20366 #, c-format
20367 msgid "Don't allow"
20368 msgstr "Ikke tillat"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20372 #, c-format
20373 msgid "Don't block "
20374 msgstr "Ikke blokker"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
20378 #, c-format
20379 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20380 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
20383 #, c-format
20384 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20385 msgstr ""
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
20388 #, c-format
20389 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20390 msgstr ""
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20395 #, c-format
20396 msgid "Don't export fields:"
20397 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20400 #, fuzzy, c-format
20401 msgid "Don't export items:"
20402 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20408 #, c-format
20409 msgid "Don't include tax"
20410 msgstr "Ikke ta med moms"
20412 #. For the first occurrence,
20413 #. SCRIPT
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20419 #, c-format
20420 msgid "Done"
20421 msgstr "Ferdig"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20424 #, c-format
20425 msgid "Donovan Jones"
20426 msgstr "Donovan Jones"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
20429 #, c-format
20430 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20431 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20434 #, c-format
20435 msgid "Doug Dearden"
20436 msgstr "Doug Dearden"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20440 #, c-format
20441 msgid "Download"
20442 msgstr "Last ned"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20446 #, c-format
20447 msgid "Download "
20448 msgstr "Last ned "
20450 #. INPUT type=submit name=save
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20452 msgid "Download Record"
20453 msgstr "Last ned post"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20458 #, c-format
20459 msgid "Download as CSV"
20460 msgstr "Last ned som CSV"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20465 #, c-format
20466 msgid "Download as PDF"
20467 msgstr "Last ned som PDF"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20472 #, c-format
20473 msgid "Download as XML"
20474 msgstr "Last ned som XML"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20477 #, c-format
20478 msgid "Download cart"
20479 msgstr "Last ned handlevogn"
20481 #. INPUT type=submit
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20483 msgid "Download configuration"
20484 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
20486 #. INPUT type=submit
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20488 msgid "Download database"
20489 msgstr "Last ned database"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20492 #, fuzzy, c-format
20493 msgid "Download directory"
20494 msgstr "Last ned poster"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20497 #, fuzzy, c-format
20498 msgid "Download directory: "
20499 msgstr "Last ned poster"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20502 #, c-format
20503 msgid "Download file of all overdues"
20504 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20507 #, c-format
20508 msgid "Download file of displayed overdues"
20509 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20512 #, c-format
20513 msgid "Download list"
20514 msgstr "Last ned liste"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20517 #, c-format
20518 msgid "Download list "
20519 msgstr "Last ned liste "
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20522 #, c-format
20523 msgid "Download records"
20524 msgstr "Last ned poster"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20527 #, c-format
20528 msgid "Download selected claims"
20529 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20532 #, c-format
20533 msgid "Download starter CSV"
20534 msgstr "Last ned start-CSV"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20537 #, c-format
20538 msgid "Downloading records, please wait..."
20539 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20542 #, c-format
20543 msgid "Draw guide boxes: "
20544 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20548 #, fuzzy, c-format
20549 msgid "Dublin Core"
20550 msgstr "Dublin Core (XML)"
20552 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20554 #, c-format
20555 msgid "Due %s"
20556 msgstr "Forfallsdato %s"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20569 #, c-format
20570 msgid "Due date"
20571 msgstr "Forfallsdato"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
20574 #, c-format
20575 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20576 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
20579 #, c-format
20580 msgid "Due date hidden not formatted"
20581 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
20583 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20585 #, fuzzy, c-format
20586 msgid "Due on %s"
20587 msgstr "Forfallsdato %s"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
20590 #, c-format
20591 msgid "Duncan Tyler"
20592 msgstr "Duncan Tyler"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20599 #, c-format
20600 msgid "Duplicate"
20601 msgstr "Duplisere"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20604 #, c-format
20605 msgid "Duplicate "
20606 msgstr "Dupliser"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20609 #, c-format
20610 msgid "Duplicate budget"
20611 msgstr "Kopier budsjett"
20613 #. %1$s:  budget_period_description 
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20615 #, c-format
20616 msgid "Duplicate budget %s"
20617 msgstr "Kopier budsjett %s"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20620 #, c-format
20621 msgid "Duplicate current template"
20622 msgstr "Dupliser aktiv mal "
20624 #. %1$s:  batch_id 
20625 #. %2$s:  duplicate_count 
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20627 #, fuzzy, c-format
20628 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20629 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20632 #, c-format
20633 msgid "Duplicate patron record?"
20634 msgstr "Kopier låner?"
20636 #. %1$s:  batch_id 
20637 #. %2$s:  duplicate_count 
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20639 #, fuzzy, c-format
20640 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20641 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20645 #, c-format
20646 msgid "Duplicate record suspected"
20647 msgstr "Mistanke om dublettpost"
20649 #. A
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20652 msgid "Duplicate this saved report"
20653 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
20655 #. For the first occurrence,
20656 #. SCRIPT
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20659 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20660 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20664 #, c-format
20665 msgid "Duplicate warning"
20666 msgstr "Advarsel om dublett"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
20669 #, c-format
20670 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20671 msgstr ""
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20674 #, fuzzy, c-format
20675 msgid "EAN"
20676 msgstr "EAN:"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20679 #, c-format
20680 msgid "EAN :"
20681 msgstr "EAN :"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20687 #, c-format
20688 msgid "EAN:"
20689 msgstr "EAN:"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20695 #, c-format
20696 msgid "EAN: "
20697 msgstr "EAN: "
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20705 #, fuzzy, c-format
20706 msgid "EDI accounts"
20707 msgstr "Min konto"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20710 #, fuzzy, c-format
20711 msgid "EDIFACT message"
20712 msgstr "HTML-melding:"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20718 #, fuzzy, c-format
20719 msgid "EDIFACT messages"
20720 msgstr "HTML-melding:"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20723 #, c-format
20724 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20725 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20728 #, c-format
20729 msgid "ERROR - unknown"
20730 msgstr "FEIL - ukjent"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20741 #, c-format
20742 msgid "ERROR:"
20743 msgstr "FEIL:"
20745 #. SCRIPT
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20747 msgid ""
20748 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20749 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20752 #, c-format
20753 msgid "EUC-KR"
20754 msgstr "EUC-KR"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20757 #, c-format
20758 msgid "EXAMPLE plugin"
20759 msgstr "Eksempel-innstikk"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20762 #, c-format
20763 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20764 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20767 #, c-format
20768 msgid "Earliest hold date"
20769 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20772 #, c-format
20773 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20774 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20777 #, c-format
20778 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20779 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
20781 #. For the first occurrence,
20782 #. SCRIPT
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20854 #, c-format
20855 msgid "Edit"
20856 msgstr "Rediger"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20864 #, c-format
20865 msgid "Edit "
20866 msgstr "Rediger "
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
20870 #, c-format
20871 msgid "Edit Details"
20872 msgstr "Endre detaljer"
20874 #. %1$s:  itemnumber 
20875 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20876 #. %3$s:  barcode 
20877 #. %4$s:  END 
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
20879 #, c-format
20880 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20881 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
20884 #, c-format
20885 msgid "Edit Items"
20886 msgstr "Endre eksemplarer"
20888 #. %1$s:  spec 
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20890 #, fuzzy, c-format
20891 msgid "Edit OAI set '%s'"
20892 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20896 #, c-format
20897 msgid "Edit SQL"
20898 msgstr "Rediger SQL"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
20901 #, c-format
20902 msgid "Edit SQL report"
20903 msgstr "Endre SQL-rapport"
20905 #. A
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20907 msgid "Edit [% field.name %] field"
20908 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20910 #. SCRIPT
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20912 msgid "Edit action %s"
20913 msgstr "Endre handling %s"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20916 #, c-format
20917 msgid "Edit alert"
20918 msgstr "Endre varsel"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20921 #, c-format
20922 msgid "Edit an existing subscription"
20923 msgstr "Rediger abonnement"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20927 #, c-format
20928 msgid "Edit as new (duplicate)"
20929 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20932 #, c-format
20933 msgid "Edit authorities"
20934 msgstr "Rediger autoriteter"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20937 #, c-format
20938 msgid "Edit authority"
20939 msgstr "Rediger autoriteten"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20942 #, c-format
20943 msgid "Edit basket"
20944 msgstr "Ende kurv"
20946 #. %1$s:  basketname 
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20948 #, c-format
20949 msgid "Edit basket %s"
20950 msgstr "Ende kurven %s"
20952 #. %1$s:  name 
20953 #. %2$s:  basketgroupid 
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20955 #, c-format
20956 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20957 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20960 #, c-format
20961 msgid "Edit biblio"
20962 msgstr "Endre bibliografisk post"
20964 #. %1$s:  budget_period_description 
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20966 #, c-format
20967 msgid "Edit budget %s"
20968 msgstr "Endre budsjett %s"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20972 #, c-format
20973 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20974 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20977 #, c-format
20978 msgid "Edit collection "
20979 msgstr "Endre samling"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20982 #, c-format
20983 msgid "Edit course"
20984 msgstr "Endre kurs"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20987 #, c-format
20988 msgid "Edit existing profile"
20989 msgstr "Endre eksisterende profil"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20992 #, c-format
20993 msgid "Edit field"
20994 msgstr "Endre felt"
20996 #. %1$s:  description 
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20998 #, fuzzy, c-format
20999 msgid "Edit frequency: %s"
21000 msgstr "Endre frekvens: %s"
21002 #. INPUT type=submit
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21004 msgid "Edit help"
21005 msgstr "Endre hjelpen"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21008 #, c-format
21009 msgid "Edit history"
21010 msgstr "Endre historikk"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
21013 #, c-format
21014 msgid "Edit in host"
21015 msgstr "Endre i vert"
21017 #. SCRIPT
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Edit item"
21021 msgstr "Endre eksemplarer"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21028 #, c-format
21029 msgid "Edit items"
21030 msgstr "Endre eksemplarer"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21034 #, c-format
21035 msgid "Edit items in batch"
21036 msgstr "Endre flere eksemplarer"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21039 #, c-format
21040 msgid "Edit label template"
21041 msgstr "Endre etikettmal"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21045 #, c-format
21046 msgid "Edit list"
21047 msgstr "Endre liste"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21050 #, c-format
21051 msgid "Edit list "
21052 msgstr "Endre liste "
21054 #. INPUT type=button
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21056 msgid "Edit owner"
21057 msgstr "Endre eier"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
21060 #, c-format
21061 msgid "Edit patrons"
21062 msgstr "Endre lånere"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21065 #, c-format
21066 msgid "Edit printer profile"
21067 msgstr "Endre skriverprofil"
21069 #. SCRIPT
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Edit provider %s"
21073 msgstr "Endre budsjett %s"
21075 #. %1$s:  suggestionid 
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21077 #, c-format
21078 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21079 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21082 #, c-format
21083 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21084 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21087 #, c-format
21088 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21089 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21097 #, c-format
21098 msgid "Edit record"
21099 msgstr "Endre post"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21103 #, c-format
21104 msgid "Edit routing list"
21105 msgstr "Rediger mottakerliste"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21108 #, c-format
21109 msgid "Edit routing list "
21110 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
21112 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21114 #, c-format
21115 msgid "Edit routing list (%s)"
21116 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21119 #, c-format
21120 msgid "Edit routing list for "
21121 msgstr "Rediger mottakerliste for "
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21124 #, fuzzy, c-format
21125 msgid "Edit rules"
21126 msgstr "Endre liste"
21128 #. For the first occurrence,
21129 #. SCRIPT
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
21132 #, c-format
21133 msgid "Edit search"
21134 msgstr "Endre søk"
21136 #. INPUT type=submit
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21138 msgid "Edit serials"
21139 msgstr "Endre periodika"
21141 #. INPUT type=submit
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21144 msgid "Edit subfields"
21145 msgstr "Endre"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21148 #, c-format
21149 msgid "Edit subscription"
21150 msgstr "Rediger abonnementet"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21154 #, c-format
21155 msgid "Edit this holiday"
21156 msgstr "Endre denne fridagen"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21159 #, c-format
21160 msgid "Edit vendor"
21161 msgstr "Endre leverandør"
21163 #. SCRIPT
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21165 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21166 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
21168 #. SCRIPT
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21170 msgid "Editing new full record"
21171 msgstr "Redigerer ny, full post"
21173 #. SCRIPT
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21175 msgid "Editing new record"
21176 msgstr "Redigerer ny post"
21178 #. SCRIPT
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21180 msgid "Editing search result"
21181 msgstr "Redigerer søkeresultat"
21183 #. For the first occurrence,
21184 #. SCRIPT
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21188 #, c-format
21189 msgid "Edition"
21190 msgstr "Utgave"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21194 #, c-format
21195 msgid "Edition: "
21196 msgstr "Utgave: "
21198 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21200 #, c-format
21201 msgid "Edition: %s"
21202 msgstr "Utgave: %s"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21206 #, c-format
21207 msgid "Editions"
21208 msgstr "Utgaver"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21211 #, c-format
21212 msgid "Editor"
21213 msgstr "Redaktør"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21216 #, c-format
21217 msgid "Edmund Balnaves"
21218 msgstr "Edmund Balnaves"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
21221 #, c-format
21222 msgid "Edward Allen"
21223 msgstr "Edward Allen"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21226 #, c-format
21227 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21228 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
21231 #, c-format
21232 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21233 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21241 #, c-format
21242 msgid "Email"
21243 msgstr "E-post:"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21247 #, c-format
21248 msgid "Email address:"
21249 msgstr "E-post:"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21252 #, c-format
21253 msgid "Email check:"
21254 msgstr "E-post-sjekk:"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21259 #, c-format
21260 msgid "Email has been sent."
21261 msgstr "E-post har blitt sendt."
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21265 #, c-format
21266 msgid "Email:"
21267 msgstr "E-post:"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21274 #, c-format
21275 msgid "Email: "
21276 msgstr "E-post: "
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21279 #, c-format
21280 msgid "Emma Heath"
21281 msgstr "Emma Heath"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21284 #, c-format
21285 msgid "Empty and close"
21286 msgstr "Tøm og lukk"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21289 #, c-format
21290 msgid "Enabled"
21291 msgstr "Slått på"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21294 #, c-format
21295 msgid "Enabled?"
21296 msgstr "Slått på?"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21299 #, c-format
21300 msgid "Encoding"
21301 msgstr "Koding"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21304 #, c-format
21305 msgid "Encoding (z3950 can send"
21306 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21310 #, c-format
21311 msgid "Encoding: "
21312 msgstr "Koding: "
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21315 #, c-format
21316 msgid "Encyclopedias "
21317 msgstr "Leksikon "
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21320 #, c-format
21321 msgid "End Date: "
21322 msgstr "Sluttdato: "
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21329 #, c-format
21330 msgid "End date"
21331 msgstr "Sluttdato"
21333 #. SCRIPT
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21335 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21336 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21339 #, c-format
21340 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21341 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
21343 #. For the first occurrence,
21344 #. SCRIPT
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21346 msgid "End date missing"
21347 msgstr "Sluttdato mangler"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21352 #, c-format
21353 msgid "End date:"
21354 msgstr "Sluttdato:"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21359 #, c-format
21360 msgid "End date: "
21361 msgstr "Sluttdato: "
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21364 #, c-format
21365 msgid "End date: *"
21366 msgstr "Sluttdato: *"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21369 #, c-format
21370 msgid "End of date range "
21371 msgstr "Siste dato i tidsrom"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21374 #, c-format
21375 msgid "End of interval"
21376 msgstr "Siste dato i tidsrom"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
21379 #, c-format
21380 msgid "English"
21381 msgstr "Engelsk"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21384 #, c-format
21385 msgid "Enhanced content"
21386 msgstr "Ekstrainnhold"
21388 #. A
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21390 msgid "Enhanced content settings"
21391 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21394 #, c-format
21395 msgid "Enrollment fee"
21396 msgstr "Medlemsavgift"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21400 #, c-format
21401 msgid "Enrollment fee: "
21402 msgstr "Medlemsavgift: "
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21405 #, c-format
21406 msgid "Enrollment period"
21407 msgstr "Medlemsperiode"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21411 #, c-format
21412 msgid "Enrollment period: "
21413 msgstr "Medlemsperiode: "
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21416 #, c-format
21417 msgid "Enter"
21418 msgstr "Enter"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21421 #, c-format
21422 msgid ""
21423 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21424 "label printers"
21425 msgstr ""
21426 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
21427 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21430 #, c-format
21431 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21432 msgstr ""
21433 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
21434 "hvilket som helst "
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21437 #, c-format
21438 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21439 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21442 #, c-format
21443 msgid ""
21444 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21445 "Example, for a website itemtype : "
21446 msgstr ""
21447 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
21448 "søkeresultater. Eksempel: "
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21451 #, c-format
21452 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21453 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21456 #, c-format
21457 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21458 msgstr ""
21459 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
21460 "ikke godkjente ord: "
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21463 #, c-format
21464 msgid "Enter any authority field:"
21465 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21468 #, c-format
21469 msgid "Enter any heading:"
21470 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21473 #, c-format
21474 msgid "Enter barcode: "
21475 msgstr "Legg inn strekkode: "
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21479 #, c-format
21480 msgid "Enter biblionumber:"
21481 msgstr "Legg inn postnummer:"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21484 #, fuzzy, c-format
21485 msgid "Enter by barcode:"
21486 msgstr "Legg inn via strekkode"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21489 #, fuzzy, c-format
21490 msgid "Enter by itemnumber:"
21491 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21494 #, c-format
21495 msgid "Enter cover biblionumber: "
21496 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
21499 #, fuzzy, c-format
21500 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21501 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21506 #, c-format
21507 msgid "Enter item barcode:"
21508 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21513 #, c-format
21514 msgid "Enter item barcode: "
21515 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21518 #, c-format
21519 msgid "Enter main heading ($a only):"
21520 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21523 #, c-format
21524 msgid "Enter main heading:"
21525 msgstr "Legg inn hovedemne"
21527 #. %1$s:  name 
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21529 #, c-format
21530 msgid "Enter parameters for report %s:"
21531 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21538 #, c-format
21539 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21540 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
21542 #. SCRIPT
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21544 msgid "Enter patron card number:"
21545 msgstr "Legg inn lånernummer:"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21548 #, c-format
21549 msgid "Enter patron cardnumber: "
21550 msgstr "Legg inn lånernummer: "
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21569 #, c-format
21570 msgid "Enter search keywords:"
21571 msgstr "Skriv søkeord:"
21573 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21576 msgid "Enter search terms"
21577 msgstr "Skriv søkeord"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21580 #, c-format
21581 msgid "Enter starting card position: "
21582 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21585 #, c-format
21586 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21587 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21590 #, c-format
21591 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21592 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
21594 #. INPUT type=text name=q
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21609 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21610 msgstr "Skriv det du vil søke på."
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21613 #, c-format
21614 msgid "Entity"
21615 msgstr "Enhet"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21618 #, fuzzy, c-format
21619 msgid "Entry date"
21620 msgstr "Sluttdato"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21626 #, c-format
21627 msgid "Enumeration"
21628 msgstr "Nummerering"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21631 #, c-format
21632 msgid "Envoyer"
21633 msgstr "Sende"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
21636 #, c-format
21637 msgid "Eric Olsen"
21638 msgstr "Eric Olsen"
21640 #. For the first occurrence,
21641 #. SCRIPT
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21644 #, c-format
21645 msgid "Error"
21646 msgstr "Feil"
21648 #. %1$s:  errno 
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21650 #, fuzzy, c-format
21651 msgid "Error %s"
21652 msgstr "Feil: %s"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21655 #, c-format
21656 msgid "Error adding items:"
21657 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21660 #, c-format
21661 msgid "Error analysis:"
21662 msgstr "Feil-analyse:"
21664 #. SCRIPT
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21666 msgid "Error downloading the file"
21667 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
21669 #. SCRIPT
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Error importing the framework"
21673 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
21675 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21677 #, c-format
21678 msgid "Error message from Zebra: %s "
21679 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
21684 #, c-format
21685 msgid "Error saving item"
21686 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
21691 #, c-format
21692 msgid "Error saving items"
21693 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21701 #, c-format
21702 msgid "Error:"
21703 msgstr "Feil:"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21719 #, c-format
21720 msgid "Error: "
21721 msgstr "Feil: "
21723 #. For the first occurrence,
21724 #. %1$s:  ELSE 
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21728 #, c-format
21729 msgid "Error: %s"
21730 msgstr "Feil: %s"
21732 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21733 #. %2$s:  errse.serialseq 
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21735 #, c-format
21736 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21737 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21740 #, c-format
21741 msgid "Error: Required news title missing!"
21742 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
21744 #. %1$s:  msg_add 
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21746 #, c-format
21747 msgid "Error: Server with id %s not found"
21748 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21751 #, c-format
21752 msgid "Error: no field value specified."
21753 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
21755 #. SCRIPT
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21757 msgid "Error; your data might not have been saved"
21758 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
21760 #. For the first occurrence,
21761 #. %1$s:  name 
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21764 #, c-format
21765 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21766 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
21769 #, c-format
21770 msgid "Errors occurred:"
21771 msgstr "Feil oppstod:"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
21774 #, c-format
21775 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21776 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
21779 #, c-format
21780 msgid ""
21781 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21782 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21783 msgstr ""
21784 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21785 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21788 #, c-format
21789 msgid "Espace\\Temps"
21790 msgstr "Rom\\Tid"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21793 #, c-format
21794 msgid "Est cost"
21795 msgstr "Estimert kostnad"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21798 #, c-format
21799 msgid "Estimated cost per unit "
21800 msgstr "Anslått pris per enhet "
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21803 #, c-format
21804 msgid "Estimated delivery date"
21805 msgstr "Anslått leveringsdato"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21808 #, c-format
21809 msgid "Estimated delivery date from: "
21810 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21814 #, c-format
21815 msgid "Estimated delivery date:"
21816 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21819 #, c-format
21820 msgid "Estimated priority:"
21821 msgstr "Anslått prioritet"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21826 #, c-format
21827 msgid "Every"
21828 msgstr "Alle"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21832 #, c-format
21833 msgid "Everyone"
21834 msgstr "Alle"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21837 #, c-format
21838 msgid "Everything went OK, update done."
21839 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
21842 #, c-format
21843 msgid "Evonne Cheung"
21844 msgstr "Evonne Cheung"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21847 #, c-format
21848 msgid "Exactly on"
21849 msgstr "Nøyaktig den"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21852 #, c-format
21853 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21854 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21857 #, c-format
21858 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21859 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21862 #, c-format
21863 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21864 msgstr ""
21865 "Eksempel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21868 #, c-format
21869 msgid "Example: '01/02/2008'"
21870 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21873 #, c-format
21874 msgid "Example: '2010-10-28'"
21875 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21879 #, c-format
21880 msgid "Example: 5.00"
21881 msgstr "Eksempel: 5.00"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21884 #, c-format
21885 msgid ""
21886 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21887 "serialseq"
21888 msgstr ""
21889 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21890 "Heftenummer=serial.serialseq"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21893 #, c-format
21894 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21895 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21897 #. SCRIPT
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21899 msgid "Exception: %s"
21900 msgstr "Unntak: %s"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
21903 #, c-format
21904 msgid "Exceptions"
21905 msgstr "Unntak"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21908 #, c-format
21909 msgid "Execute SQL reports"
21910 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21913 #, c-format
21914 msgid "Execute overdue items report"
21915 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
21918 #, c-format
21919 msgid "Existing holds"
21920 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21923 #, c-format
21924 msgid "Existing patrons"
21925 msgstr "Eksisterende lånere"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21929 #, c-format
21930 msgid "Expand all"
21931 msgstr "Utvid alle"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21937 #, c-format
21938 msgid "Expected"
21939 msgstr "Forventet"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21942 #, c-format
21943 msgid "Expected on"
21944 msgstr "Forventet"
21946 #. A
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21948 msgid "Experimental features"
21949 msgstr "Eksperimentelt"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
21956 #, c-format
21957 msgid "Expiration"
21958 msgstr "Utløp"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21964 #, c-format
21965 msgid "Expiration date"
21966 msgstr "Forfallsdato"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21971 #, c-format
21972 msgid "Expiration date: "
21973 msgstr "Utløpsdato: "
21975 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
21977 #, c-format
21978 msgid "Expiration date: %s"
21979 msgstr "Utløpsdato: %s"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21984 #, c-format
21985 msgid "Expiration:"
21986 msgstr "Forfall:"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
21989 #, c-format
21990 msgid "Expiration: "
21991 msgstr "Utløp:"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21994 #, c-format
21995 msgid "Expired? / Closed?"
21996 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
22000 #, c-format
22001 msgid "Expires before:"
22002 msgstr "Forfaller før:"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22008 #, c-format
22009 msgid "Expires on"
22010 msgstr "Forfall:"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22013 #, c-format
22014 msgid "Expiring before:"
22015 msgstr "Forfaller før"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
22019 #, c-format
22020 msgid "Expiry date"
22021 msgstr "Forfallsdato"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22024 #, c-format
22025 msgid "Explanation"
22026 msgstr "Forklaring"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22029 #, c-format
22030 msgid "Explanation: "
22031 msgstr "Forklaring: "
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22058 #, c-format
22059 msgid "Export"
22060 msgstr "Eksporter"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22063 #, c-format
22064 msgid "Export "
22065 msgstr "Eksporter "
22067 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22069 #, c-format
22070 msgid "Export %s framework"
22071 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
22073 #. INPUT type=button
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22076 msgid "Export as CSV"
22077 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
22079 #. INPUT type=submit
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Export as PDF"
22083 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22087 #, c-format
22088 msgid "Export authority records"
22089 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22092 #, c-format
22093 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22094 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22098 #, c-format
22099 msgid "Export bibliographic records"
22100 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22103 #, c-format
22104 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22105 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22108 #, c-format
22109 msgid "Export card batch"
22110 msgstr "Eksporter kortgruppe"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22113 #, c-format
22114 msgid "Export checkouts using format:"
22115 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22118 #, c-format
22119 msgid "Export configuration"
22120 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22124 #, c-format
22125 msgid "Export data"
22126 msgstr "Eksporter data"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22129 #, c-format
22130 msgid "Export database"
22131 msgstr "Eksporter database"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22134 #, c-format
22135 msgid "Export default framework"
22136 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
22138 #. A
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22141 msgid ""
22142 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22143 "xml, .ods)"
22144 msgstr ""
22145 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
22146 "ods) "
22148 #. INPUT type=button
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22150 #, fuzzy
22151 msgid "Export from patron list"
22152 msgstr "Eksporter lånekort"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22155 #, c-format
22156 msgid "Export full batch"
22157 msgstr "Eksporter full gruppe"
22159 #. SCRIPT
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Export labels"
22163 msgstr "Eksporter database"
22165 #. For the first occurrence,
22166 #. SCRIPT
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22169 msgid "Export patron cards"
22170 msgstr "Eksporter lånekort"
22172 #. SCRIPT
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Export patron cards from list"
22176 msgstr "Eksporter lånekort"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22179 #, c-format
22180 msgid "Export selected"
22181 msgstr "Eksporter utvalget"
22183 #. INPUT type=button
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22185 msgid "Export selected batches"
22186 msgstr "Eksporter valgte grupper"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22189 #, c-format
22190 msgid "Export selected card(s)"
22191 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22194 #, c-format
22195 msgid "Export selected items"
22196 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
22198 #. SCRIPT
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Export single batch"
22202 msgstr "Eksporter full gruppe"
22204 #. SCRIPT
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Export single card"
22208 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22212 #, c-format
22213 msgid "Export this basket as CSV"
22214 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22217 #, c-format
22218 msgid "Export this basket group as CSV"
22219 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22222 #, c-format
22223 msgid "Export to CSV file: "
22224 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22228 #, c-format
22229 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22230 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22234 #, c-format
22235 msgid ""
22236 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22237 "well"
22238 msgstr ""
22239 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
22240 "LibreOffice"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22244 #, c-format
22245 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22246 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22250 #, c-format
22251 msgid "Export today's checked in barcodes"
22252 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22255 #, c-format
22256 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22257 msgstr ""
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22260 #, c-format
22261 msgid "Extended patron attributes: "
22262 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22265 #, c-format
22266 msgid "FEIDE:"
22267 msgstr "FEIDE:"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22270 #, c-format
22271 msgid "FINMARC"
22272 msgstr "FINMARC"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
22275 #, c-format
22276 msgid "Fabio Tiana"
22277 msgstr "Fabio Tiana"
22279 #. For the first occurrence,
22280 #. SCRIPT
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22285 msgid "Failed"
22286 msgstr "Feilet"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22289 #, fuzzy, c-format
22290 msgid ""
22291 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22292 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22295 #, c-format
22296 msgid "Failed to add item with barcode "
22297 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22300 #, c-format
22301 msgid "Failed to add scheduled task"
22302 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22305 #, c-format
22306 msgid "Failed to apply different matching rule"
22307 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
22309 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
22310 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22312 #, fuzzy, c-format
22313 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22314 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22317 #, c-format
22318 msgid "Failed to delete field."
22319 msgstr "Kunne ikke slette felt."
22321 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
22322 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
22323 #. %3$s:  message_loo.approver 
22324 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22326 #, c-format
22327 msgid ""
22328 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22329 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22330 msgstr ""
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22333 #, c-format
22334 msgid "Failed to remove item with barcode "
22335 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
22337 #. SCRIPT
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22339 msgid "Failed to run macro:"
22340 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22343 #, c-format
22344 msgid "Failed to transfer collection"
22345 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22348 #, c-format
22349 msgid "Failed to unzip archive."
22350 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22353 #, c-format
22354 msgid "Failed to update field."
22355 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
22357 #. SCRIPT
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22359 msgid "Fall"
22360 msgstr "Høst"
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
22363 #, c-format
22364 msgid "FamFamFam Site"
22365 msgstr "FamFamFam Site"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22368 #, c-format
22369 msgid "Famfamfam iconset"
22370 msgstr "Famfamfam-ikonene"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22374 #, c-format
22375 msgid "Fast cataloging"
22376 msgstr "Hurtigkatalogisering"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22380 #, c-format
22381 msgid "Fax"
22382 msgstr "Faks"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22391 #, c-format
22392 msgid "Fax: "
22393 msgstr "Faks: "
22395 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22396 #. %2$s:  END 
22397 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22399 #, c-format
22400 msgid "Fax: %s%s %s "
22401 msgstr "Faks: %s%s %s "
22403 #. SCRIPT
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22405 msgid "Feb"
22406 msgstr "Feb"
22408 #. For the first occurrence,
22409 #. SCRIPT
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22412 #, c-format
22413 msgid "February"
22414 msgstr "Februar"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22417 #, c-format
22418 msgid "Fee receipt"
22419 msgstr "Kvittering for gebyr"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22422 #, c-format
22423 msgid "Feedback:"
22424 msgstr "Tilbakemelding:"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22429 #, c-format
22430 msgid "Fees &amp; Charges:"
22431 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
22436 #, c-format
22437 msgid "Female "
22438 msgstr "Kvinne "
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22441 #, c-format
22442 msgid "Fernando Canizo"
22443 msgstr "Fernando Canizo"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22446 #, fuzzy, c-format
22447 msgid "Fewer options"
22448 msgstr "[Færre valg]"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22451 #, c-format
22452 msgid "Fiction"
22453 msgstr "Skjønnlitteratur"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22458 #, c-format
22459 msgid "Field"
22460 msgstr "Felt"
22462 #. For the first occurrence,
22463 #. SCRIPT
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22466 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22467 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22471 #, c-format
22472 msgid "Field 1"
22473 msgstr "Felt 1"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22477 #, c-format
22478 msgid "Field 2"
22479 msgstr "Felt 2"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22483 #, c-format
22484 msgid "Field 3"
22485 msgstr "Felt 3"
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22488 #, fuzzy, c-format
22489 msgid "Field created."
22490 msgstr "Slettet."
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22493 #, fuzzy, c-format
22494 msgid "Field deleted."
22495 msgstr "Kunne ikke slette felt."
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22498 #, c-format
22499 msgid "Field list: "
22500 msgstr "Feltliste: "
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22503 #, c-format
22504 msgid "Field name: "
22505 msgstr "Feltnavn: "
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22509 #, c-format
22510 msgid "Field separator: "
22511 msgstr "Feltskille: "
22513 #. %1$s:  field_added.label 
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22515 #, c-format
22516 msgid "Field successfully added: %s "
22517 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22520 #, c-format
22521 msgid "Field successfully deleted. "
22522 msgstr "Feltet ble slettet."
22524 #. %1$s:  field_updated.label 
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22526 #, c-format
22527 msgid "Field successfully updated: %s "
22528 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22531 #, c-format
22532 msgid "Field to use for record matching"
22533 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22536 #, fuzzy, c-format
22537 msgid "Field updated."
22538 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22541 #, c-format
22542 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22543 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22546 #, c-format
22547 msgid ""
22548 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22549 "location_description and permanent_location_description show description "
22550 "instead of code."
22551 msgstr ""
22552 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
22553 "«ccode_description», «location_description» og "
22554 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22557 #, c-format
22558 msgid "Fields to display in report:"
22559 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22562 #, c-format
22563 msgid ""
22564 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22565 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22566 msgstr ""
22567 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
22568 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
22569 "parametere. "
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22572 #, c-format
22573 msgid ""
22574 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22575 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22576 msgstr ""
22577 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
22578 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
22579 "parametere. "
22581 #. SCRIPT
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22583 msgid "File could not be created. Check permissions."
22584 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
22586 #. SCRIPT
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22588 msgid "File could not be deleted."
22589 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
22591 #. SCRIPT
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22593 msgid "File could not be read."
22594 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22598 #, c-format
22599 msgid "File format: "
22600 msgstr "Filformat: "
22602 #. SCRIPT
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22604 msgid "File has been deleted."
22605 msgstr "Fila har blitt sletta."
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22610 #, c-format
22611 msgid "File name"
22612 msgstr "Filnavn"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22617 #, c-format
22618 msgid "File name:"
22619 msgstr "Filnavn:"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22622 #, c-format
22623 msgid "File type"
22624 msgstr "Filtype"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22629 #, c-format
22630 msgid "File:"
22631 msgstr "Fil:"
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22639 #, c-format
22640 msgid "File: "
22641 msgstr "Fil: "
22643 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22645 #, c-format
22646 msgid "File: %s"
22647 msgstr "Fil: %s"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
22651 #, c-format
22652 msgid "FileSaver library"
22653 msgstr "FileSaver library"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22657 #, c-format
22658 msgid "Filename"
22659 msgstr "Filnavn"
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22664 #, c-format
22665 msgid "Files"
22666 msgstr "Filer"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22669 #, c-format
22670 msgid "Files attached to invoice"
22671 msgstr "Filer knyttet til faktura"
22673 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22675 #, c-format
22676 msgid "Files for %s"
22677 msgstr "Filer for %s"
22679 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22681 #, c-format
22682 msgid "Files for invoice: %s"
22683 msgstr "Filer for faktura: %s"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22686 #, c-format
22687 msgid "Filing routine: "
22688 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22691 #, fuzzy, c-format
22692 msgid "Filing rule"
22693 msgstr "Sorteringsregel: "
22695 #. SCRIPT
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22697 msgid "Filing rule code missing"
22698 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22702 #, c-format
22703 msgid "Filing rule code: "
22704 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22707 #, c-format
22708 msgid "Filing rule: "
22709 msgstr "Sorteringsregel: "
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22712 #, c-format
22713 msgid "Filmographies"
22714 msgstr "Filmografier"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22731 #, c-format
22732 msgid "Filter"
22733 msgstr "Filtrer"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22736 #, c-format
22737 msgid "Filter barcode"
22738 msgstr "Filtrer på strekkode"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22741 #, c-format
22742 msgid "Filter by: "
22743 msgstr "Filtrer på: "
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22746 #, c-format
22747 msgid "Filter location"
22748 msgstr "Filtreringsområde"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22751 #, c-format
22752 msgid "Filter on:"
22753 msgstr "Filtrer på:"
22755 #. SCRIPT
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22757 msgid "Filter paid transactions"
22758 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22762 #, c-format
22763 msgid "Filter results:"
22764 msgstr "Filtrer resultatet:"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22776 #, c-format
22777 msgid "Filtered on:"
22778 msgstr "Filtrert på"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22784 #, c-format
22785 msgid "Filters"
22786 msgstr "Filtre"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22789 #, c-format
22790 msgid "Filters :"
22791 msgstr "Filtre :"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
22796 #, c-format
22797 msgid "Find another patron?"
22798 msgstr "Finn en ny låner?"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
22804 #, c-format
22805 msgid "Fine"
22806 msgstr "Gebyr"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22810 #, c-format
22811 msgid "Fine amount"
22812 msgstr "Gebyr"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
22815 #, c-format
22816 msgid "Fine amount: "
22817 msgstr "Gebyrbeløp:"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22821 #, c-format
22822 msgid "Fine charging interval"
22823 msgstr "Gebyrintervall"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22827 #, c-format
22828 msgid "Fine grace period"
22829 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22834 #, c-format
22835 msgid "Fines"
22836 msgstr "Gebyrer"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22839 #, c-format
22840 msgid "Fines &amp; Charges"
22841 msgstr "Gebyrer og satser"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22844 #, c-format
22845 msgid "Fines &amp; charges"
22846 msgstr "Gebyrer og satser"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
22849 #, c-format
22850 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22851 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
22854 #, c-format
22855 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22856 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
22858 #. INPUT type=submit name=submit
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22862 msgid "Finish"
22863 msgstr "Fullfør"
22865 #. INPUT type=submit
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22867 msgid "Finish receiving"
22868 msgstr "Avslutt mottak"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
22871 #, c-format
22872 msgid "Finlay Thompson"
22873 msgstr "Finlay Thompson"
22875 #. For the first occurrence,
22876 #. SCRIPT
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
22879 msgid "First"
22880 msgstr "Første"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
22883 #, c-format
22884 msgid "First arrival:"
22885 msgstr "Først mottatt:"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22888 #, c-format
22889 msgid "First issue publication date:"
22890 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22893 #, c-format
22894 msgid "First issue publication date: "
22895 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
22904 #, c-format
22905 msgid "First name"
22906 msgstr "Fornavn"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
22910 #, c-format
22911 msgid "First name: "
22912 msgstr "Fornavn: "
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22915 #, c-format
22916 msgid "Flagged"
22917 msgstr "Merket"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22921 #, c-format
22922 msgid "Float"
22923 msgstr "Flyttall"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22926 #, c-format
22927 msgid "Florian Bischof"
22928 msgstr "Florian Bischof"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22932 #, c-format
22933 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22934 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22936 #. SCRIPT
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22938 msgid "Following required fields are missing:"
22939 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
22941 #. SCRIPT
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22943 msgid "Following required subfields are missing:"
22944 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22948 #, c-format
22949 msgid "Font Awesome"
22950 msgstr "Font Awesome"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22956 #, c-format
22957 msgid "Font size: "
22958 msgstr "Skriftstørrelse: "
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22964 #, c-format
22965 msgid "Font: "
22966 msgstr "Skrifttype: "
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22969 #, c-format
22970 msgid "For all collection codes: "
22971 msgstr "For alle samlingskoder:"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22974 #, c-format
22975 msgid "For all item types: "
22976 msgstr "For alle dokumenttyper:"
22978 #. SCRIPT
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22980 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22981 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22984 #, c-format
22985 msgid "For the selected operations: "
22986 msgstr "For de valgte handlingene: "
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22989 #, c-format
22990 msgid ""
22991 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22992 "patron's category. "
22993 msgstr ""
22994 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22995 "uavhengig av lånerens kategori. "
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22998 #, c-format
22999 msgid ""
23000 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23001 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23002 msgstr ""
23003 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
23004 "uavhengig av materialtype. "
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23007 #, c-format
23008 msgid "Force"
23009 msgstr "Tving"
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23012 #, c-format
23013 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23014 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23019 #, c-format
23020 msgid "Forever"
23021 msgstr "Ubegrenset"
23023 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23024 #. %2$s:  holdfor_surname 
23025 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23027 #, c-format
23028 msgid "Forget %s %s (%s)"
23029 msgstr "Glem %s %s (%s)"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23032 #, c-format
23033 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23034 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23037 #, c-format
23038 msgid "Forgive fines on return: "
23039 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
23042 #, c-format
23043 msgid "Forgive overdue charges"
23044 msgstr "Ettergi gebyret"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23047 #, c-format
23048 msgid "Forgiven"
23049 msgstr "Ettergitt"
23051 #. For the first occurrence,
23052 #. SCRIPT
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23063 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23064 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23067 #, c-format
23068 msgid "Format:"
23069 msgstr "Format:"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23073 #, c-format
23074 msgid "Format: "
23075 msgstr "Format: "
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23079 #, c-format
23080 msgid "Formatting"
23081 msgstr "Formatering"
23083 #. %1$s:  total_rows 
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
23085 #, c-format
23086 msgid "Found %s results."
23087 msgstr "Fant %s treff."
23089 #. SCRIPT
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23091 msgid "Fr"
23092 msgstr "Fre"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23097 #, c-format
23098 msgid "Framework code"
23099 msgstr "Rammeverkskode"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23103 #, c-format
23104 msgid "Framework code: "
23105 msgstr "Rammeverkskode: "
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23109 #, c-format
23110 msgid "Framework description"
23111 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23114 #, c-format
23115 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23116 msgstr ""
23117 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
23118 "for MARC."
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23121 #, c-format
23122 msgid "Framework:"
23123 msgstr "Rammeverk:"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23126 #, c-format
23127 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23128 msgstr "Fransk "
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23131 #, c-format
23132 msgid "Francesca Moore"
23133 msgstr "Francesca Moore"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
23136 #, c-format
23137 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23138 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23141 #, fuzzy, c-format
23142 msgid "Francois Charbonnier"
23143 msgstr "Francois Marier"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
23146 #, c-format
23147 msgid "Francois Marier"
23148 msgstr "Francois Marier"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
23151 #, c-format
23152 msgid "Fred Pierre"
23153 msgstr "Fred Pierre"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
23156 #, c-format
23157 msgid "Frederic Durand"
23158 msgstr "Frederic Durand"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23162 #, c-format
23163 msgid "Free"
23164 msgstr "Fri"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23168 #, c-format
23169 msgid "Frequencies"
23170 msgstr "Frekvenser"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23173 #, c-format
23174 msgid "Frequency"
23175 msgstr "Frekvens"
23177 #. SCRIPT
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23179 msgid ""
23180 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23181 "consider entering an issue count rather than a time period."
23182 msgstr ""
23183 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
23184 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23188 #, c-format
23189 msgid "Frequency:"
23190 msgstr "Frekvens:"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23193 #, c-format
23194 msgid "Frequency: "
23195 msgstr "Frekvens:"
23197 #. SCRIPT
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23199 msgid "Fri"
23200 msgstr "Fre"
23202 #. For the first occurrence,
23203 #. SCRIPT
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23208 #, c-format
23209 msgid "Friday"
23210 msgstr "Fredag"
23212 #. SCRIPT
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23214 msgid "Fridays"
23215 msgstr "Fredager"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23218 #, c-format
23219 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23220 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
23223 #, c-format
23224 msgid "Friedrich zur Hellen"
23225 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23240 #, c-format
23241 msgid "From"
23242 msgstr "Fra"
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23248 #, c-format
23249 msgid "From "
23250 msgstr "Fra "
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23253 #, c-format
23254 msgid "From \\ To"
23255 msgstr "Fra \\ Til"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23258 #, c-format
23259 msgid "From a new (empty) record"
23260 msgstr "Fra en ny (tom) post"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23263 #, c-format
23264 msgid "From a staged file"
23265 msgstr "Fra en lagret fil"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23268 #, c-format
23269 msgid "From a subscription"
23270 msgstr "Fra et abonnement"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23273 #, c-format
23274 msgid "From a suggestion"
23275 msgstr "Fra et forslag"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23278 #, c-format
23279 msgid "From an existing record: "
23280 msgstr "Fra en eksisterende post: "
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23283 #, c-format
23284 msgid "From an external source"
23285 msgstr "Fra en ekstern kilde"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23288 #, c-format
23289 msgid "From any library"
23290 msgstr "Fra alle bibliotek"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23293 #, c-format
23294 msgid "From any library:"
23295 msgstr "Fra alle bibliotek:"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23298 #, c-format
23299 msgid "From authid: "
23300 msgstr "Fra autoritetsid: "
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23303 #, c-format
23304 msgid "From biblio number: "
23305 msgstr "Fra post nummer: "
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
23308 #, c-format
23309 msgid "From call number:"
23310 msgstr "Fra hyllesignatur:"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23314 #, c-format
23315 msgid "From date:"
23316 msgstr "Fra dato:"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23319 #, c-format
23320 msgid "From home library"
23321 msgstr "Fra eget bibliotek"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23324 #, c-format
23325 msgid "From home library:"
23326 msgstr "Fra eget bibliotek:"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23329 #, c-format
23330 msgid "From item call number: "
23331 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23334 #, c-format
23335 msgid "From titles with highest hold ratios"
23336 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23339 #, c-format
23340 msgid "From vendor: "
23341 msgstr "Fra leverandør: "
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23348 #, c-format
23349 msgid "From:"
23350 msgstr "Fra:"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23353 #, c-format
23354 msgid "From: "
23355 msgstr "Fra: "
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23359 #, c-format
23360 msgid "Front "
23361 msgstr "Front "
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23364 #, c-format
23365 msgid "Frère Sébastien Marie"
23366 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23369 #, fuzzy, c-format
23370 msgid "Frédéric Demians"
23371 msgstr "Frédérick Capovilla"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
23374 #, c-format
23375 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23376 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
23379 #, c-format
23380 msgid "Frédérick Capovilla"
23381 msgstr "Frédérick Capovilla"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23384 #, c-format
23385 msgid "Fulfilled"
23386 msgstr "Fullført"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23399 #, c-format
23400 msgid "Fund"
23401 msgstr "Budsjettposter"
23403 #. SCRIPT
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23405 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23406 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
23408 #. SCRIPT
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23410 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23411 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23414 #, c-format
23415 msgid "Fund amount:"
23416 msgstr "Kontostørrelse"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23421 #, c-format
23422 msgid "Fund code"
23423 msgstr "Konto-kode"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23427 #, c-format
23428 msgid "Fund code: "
23429 msgstr "Konto-kode: "
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23432 #, c-format
23433 msgid "Fund filters"
23434 msgstr "Konto-filtre"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23437 #, c-format
23438 msgid "Fund id"
23439 msgstr "Konto-ID"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23442 #, c-format
23443 msgid "Fund list of budget "
23444 msgstr "Konto-liste for budsjett"
23446 #. TD
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23448 msgid "Fund locked"
23449 msgstr "Kontoen er låst"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23455 #, c-format
23456 msgid "Fund name"
23457 msgstr "Konto-navn"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23460 #, c-format
23461 msgid "Fund name: "
23462 msgstr "Konto-navn: "
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23465 #, c-format
23466 msgid "Fund parent: "
23467 msgstr "Overordnet konto: "
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23470 #, c-format
23471 msgid "Fund remaining"
23472 msgstr "Gjenværende på konto"
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23475 #, c-format
23476 msgid "Fund search"
23477 msgstr "Kontosøk"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23480 #, c-format
23481 msgid "Fund total"
23482 msgstr "Konto-total"
23484 #. %1$s:  sep 
23485 #. %2$s:  sep 
23486 #. %3$s:  sep 
23487 #. %4$s:  sep 
23488 #. %5$s:  sep 
23489 #. %6$s:  sep 
23490 #. %7$s:  sep 
23491 #. %8$s:  sep 
23492 #. %9$s:  sep 
23493 #. %10$s:  sep 
23494 #. %11$s:  sep 
23495 #. %12$s:  sep 
23496 #. %13$s:  sep 
23497 #. %14$s:  sep 
23498 #. %15$s:  sep 
23499 #. %16$s:  sep 
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23501 #, c-format
23502 msgid ""
23503 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23504 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23505 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23506 "note\"%s\"Vendor note\" "
23507 msgstr ""
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23512 #, c-format
23513 msgid "Fund:"
23514 msgstr "Konto:"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23524 #, c-format
23525 msgid "Fund: "
23526 msgstr "Konto: "
23528 #. For the first occurrence,
23529 #. %1$s:  fund_code 
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23532 #, c-format
23533 msgid "Fund: %s"
23534 msgstr "Konto: %s"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23542 #, c-format
23543 msgid "Funds"
23544 msgstr "Kontoer"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23548 #, c-format
23549 msgid "Fyneworks.com"
23550 msgstr "Fyneworks.com"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23554 #, c-format
23555 msgid "GPL License"
23556 msgstr "GPL-lisens"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23561 #, c-format
23562 msgid "GST"
23563 msgstr "MVA:"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23568 #, c-format
23569 msgid "GST %%"
23570 msgstr "MVA %%"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23573 #, c-format
23574 msgid "GST:"
23575 msgstr "Moms:"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
23578 #, c-format
23579 msgid "Gaetan Boisson"
23580 msgstr "Gaetan Boisson"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
23583 #, c-format
23584 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23585 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23588 #, fuzzy, c-format
23589 msgid "Galen Charlton"
23590 msgstr "Glen Stewart"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23593 #, c-format
23594 msgid ""
23595 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23596 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23597 msgstr ""
23598 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23599 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23603 #, c-format
23604 msgid "Gap between columns:"
23605 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23609 #, c-format
23610 msgid "Gap between rows:"
23611 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23614 #, c-format
23615 msgid "Garry Collum"
23616 msgstr "Garry Collum"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23619 #, c-format
23620 msgid "Geauga County Public Library"
23621 msgstr "Geauga County Public Library"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23625 #, c-format
23626 msgid "Gender"
23627 msgstr "Kjønn"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23632 #, c-format
23633 msgid "Gender:"
23634 msgstr "Kjønn:"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23637 #, c-format
23638 msgid "General"
23639 msgstr "Generelt"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23642 #, c-format
23643 msgid "General settings"
23644 msgstr "Generelle innstillinger"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23648 #, fuzzy, c-format
23649 msgid "Generate EDIFACT order"
23650 msgstr "Generer utskrivning"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23653 #, c-format
23654 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23655 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
23657 #. INPUT type=submit name=discharge
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23659 msgid "Generate discharge"
23660 msgstr "Generer utskrivning"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23663 #, c-format
23664 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23665 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
23667 #. INPUT type=button
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23669 msgid "Generate next"
23670 msgstr "Generer neste"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
23673 #, c-format
23674 msgid "Genevieve Plantin"
23675 msgstr "Genevieve Plantin"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23679 #, c-format
23680 msgid "Gestion des index MACLES"
23681 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23684 #, c-format
23685 msgid "Get Firefox add-on"
23686 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23689 #, c-format
23690 msgid "Get desktop application"
23691 msgstr "Hent frittstående program"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23694 #, c-format
23695 msgid "Get help on current subfield"
23696 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23699 #, c-format
23700 msgid "Get it!"
23701 msgstr "Hent inn!"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23704 #, c-format
23705 msgid "Glen Stewart"
23706 msgstr "Glen Stewart"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23709 #, c-format
23710 msgid "Global system preferences"
23711 msgstr "Generelle innstillinger"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
23714 #, c-format
23715 msgid "Glyphicons Free"
23716 msgstr "Glyphicons Free"
23718 #. INPUT type=submit
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23732 msgid "Go"
23733 msgstr "Gå til"
23735 #. IMG
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23738 msgid "Go bottom"
23739 msgstr "Til bunnen"
23741 #. IMG
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23744 msgid "Go down"
23745 msgstr "Nedover"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23748 #, c-format
23749 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23750 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
23752 #. For the first occurrence,
23753 #. SCRIPT
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23756 #, c-format
23757 msgid "Go to advanced search"
23758 msgstr "Gå til avansert søk"
23760 #. A
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23763 msgid "Go to item details"
23764 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23767 #, c-format
23768 msgid "Go to item search"
23769 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23774 #, c-format
23775 msgid "Go to page : "
23776 msgstr "Gå til side : "
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23779 #, c-format
23780 msgid "Go to receipt page"
23781 msgstr "Gå til kvitteringsside"
23783 #. A
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23786 msgid "Go to record detail page"
23787 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
23789 #. IMG
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23792 msgid "Go top"
23793 msgstr "Til toppen"
23795 #. IMG
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23798 msgid "Go up"
23799 msgstr "Gå opp"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23802 #, c-format
23803 msgid "Gone no address flag"
23804 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23808 #, c-format
23809 msgid "Grace period:"
23810 msgstr "Gebyrfri periode:"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
23813 #, c-format
23814 msgid "Greg Barniskis"
23815 msgstr "Greg Barniskis"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23819 #, c-format
23820 msgid "Group"
23821 msgstr "Gruppe"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23824 #, c-format
23825 msgid ""
23826 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23827 "category 'PA_CLASS')"
23828 msgstr ""
23829 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
23830 "kategorien «PA_CLASS»)"
23832 #. INPUT type=text name=group
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23834 msgid "Group code"
23835 msgstr "Gruppekode"
23837 #. INPUT type=text name=groupdesc
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23839 msgid "Group name"
23840 msgstr "Gruppenavn"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23843 #, c-format
23844 msgid "Group(s):"
23845 msgstr "Gruppe(r):"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23848 #, c-format
23849 msgid "Groups of libraries: "
23850 msgstr "Bibliotekgrupper: "
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
23854 #, c-format
23855 msgid "Guarantees:"
23856 msgstr "Garantister:"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23859 #, c-format
23860 msgid "Guarantor borrower number"
23861 msgstr "Garantistens lånernummer"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
23864 #, c-format
23865 msgid "Guarantor information"
23866 msgstr "Informasjon om foresatt"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
23870 #, c-format
23871 msgid "Guarantor:"
23872 msgstr "Garantist:"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23875 #, c-format
23876 msgid "Guide box:"
23877 msgstr "Veiledningsboks:"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23884 #, c-format
23885 msgid "Guided reports"
23886 msgstr "Veiledede rapporter"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23891 #, c-format
23892 msgid "Guided reports wizard"
23893 msgstr "Rapportveiviser"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
23896 #, c-format
23897 msgid "Gus Ellerm"
23898 msgstr ""
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
23901 #, c-format
23902 msgid "Gynn Lomax"
23903 msgstr "Gynn Lomax"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
23906 #, c-format
23907 msgid "H. Passini"
23908 msgstr "H. Passini"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23911 #, c-format
23912 msgid "HTML message:"
23913 msgstr "HTML-melding:"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23916 #, c-format
23917 msgid "Handbooks"
23918 msgstr "Håndbøker"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23922 #, c-format
23923 msgid "Hard due date"
23924 msgstr "Fast forfallsdato"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
23927 #, c-format
23928 msgid "Hashvalue"
23929 msgstr "Hash-verdi"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23932 #, c-format
23933 msgid "Header row could not be parsed"
23934 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23937 #, c-format
23938 msgid "Header: "
23939 msgstr "Overskrift: "
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
23942 #, c-format
23943 msgid "Heading"
23944 msgstr "Overskrift"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23956 #, c-format
23957 msgid "Heading A-Z"
23958 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23970 #, c-format
23971 msgid "Heading Z-A"
23972 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
23976 #, c-format
23977 msgid "Help"
23978 msgstr "Hjelp"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23981 #, c-format
23982 msgid "Help input"
23983 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23986 #, c-format
23987 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23988 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23991 #, c-format
23992 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23993 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23995 #. %1$s:  shelfname 
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23997 #, c-format
23998 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23999 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24003 #, c-format
24004 msgid "Hi,"
24005 msgstr "Hei"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24008 #, c-format
24009 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24010 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24014 #, c-format
24015 msgid "Hidden by default"
24016 msgstr "Skjult som standard"
24018 #. SCRIPT
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24020 msgid "Hide MARC"
24021 msgstr "Skjul MARC"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24026 #, c-format
24027 msgid "Hide all"
24028 msgstr "Skjul alle"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
24033 #, c-format
24034 msgid "Hide all columns"
24035 msgstr "Skjul alle kolonner"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24038 #, c-format
24039 msgid "Hide in OPAC"
24040 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24043 #, c-format
24044 msgid "Hide in OPAC: "
24045 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24049 #, c-format
24050 msgid "Hide inactive budgets"
24051 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24054 #, c-format
24055 msgid "Hide or show columns for tables."
24056 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24059 #, c-format
24060 msgid "Hide window"
24061 msgstr "Skjul vindu"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
24064 #, c-format
24065 msgid "High demand item. "
24066 msgstr ""
24068 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24069 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24071 #, c-format
24072 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24073 msgstr ""
24074 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
24075 "(innleveringsfrist %s). "
24077 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24078 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
24080 #, c-format
24081 msgid ""
24082 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24083 "anyway?"
24084 msgstr ""
24085 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
24086 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24089 #, c-format
24090 msgid "Highlight"
24091 msgstr "Marker"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24094 #, c-format
24095 msgid ""
24096 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24097 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24098 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24099 msgstr ""
24100 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
24101 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
24102 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
24103 "heftemottak."
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24106 #, c-format
24107 msgid "Hint:"
24108 msgstr "Tips:"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24111 #, c-format
24112 msgid "Hints"
24113 msgstr "Tips"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24116 #, c-format
24117 msgid "History"
24118 msgstr "Historie"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24121 #, c-format
24122 msgid "History OPAC note:"
24123 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24126 #, c-format
24127 msgid "History end date:"
24128 msgstr "Sluttdato for historikk"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24131 #, c-format
24132 msgid "History staff note:"
24133 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24136 #, c-format
24137 msgid "History start date:"
24138 msgstr "Startdato for historikk"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
24141 #, c-format
24142 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24143 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
24146 #, c-format
24147 msgid "Hold"
24148 msgstr "Reserveringer"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24151 #, c-format
24152 msgid "Hold Date"
24153 msgstr "Reserveringsdato"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24158 #, c-format
24159 msgid "Hold at"
24160 msgstr "Reserver til"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
24164 #, c-format
24165 msgid "Hold date"
24166 msgstr "Reserveringsdato"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
24169 #, c-format
24170 msgid "Hold details"
24171 msgstr "Reserveringsdetaljer"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
24174 #, c-format
24175 msgid "Hold expires on date:"
24176 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24179 #, c-format
24180 msgid "Hold fee"
24181 msgstr "Reservasjonsgebyr"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24185 #, c-format
24186 msgid "Hold fee: "
24187 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
24193 #, c-format
24194 msgid "Hold for:"
24195 msgstr "Reservert til:"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
24198 #, c-format
24199 msgid "Hold for: "
24200 msgstr "Reservert til: "
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
24203 #, c-format
24204 msgid "Hold found"
24205 msgstr "Reservering funnet"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
24208 #, c-format
24209 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24210 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
24212 #. %1$s:  nextreservtitle 
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
24214 #, c-format
24215 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24216 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
24218 #. SCRIPT
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24220 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24221 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
24224 #, c-format
24225 msgid "Hold needing transfer found"
24226 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24230 #, fuzzy, c-format
24231 msgid "Hold pickup library match"
24232 msgstr "Hentebibliotek"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
24235 #, c-format
24236 msgid "Hold placed by : "
24237 msgstr "Reservert av : "
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24241 #, c-format
24242 msgid "Hold policy"
24243 msgstr "Reservasjonspolitikk"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24246 #, c-format
24247 msgid "Hold ratio"
24248 msgstr "Reserveringsstatistikk"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24251 #, c-format
24252 msgid "Hold ratio:"
24253 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24256 #, c-format
24257 msgid "Hold ratios"
24258 msgstr "Reserveringsstatistikk"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24261 #, c-format
24262 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24263 msgstr ""
24264 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
24265 "anskaffe"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
24268 #, c-format
24269 msgid "Hold starts on date:"
24270 msgstr "Startdato for reservasjon"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24273 #, c-format
24274 msgid "Hold status "
24275 msgstr "Status for reservasjon "
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24278 #, c-format
24279 msgid "Holding branch"
24280 msgstr "Eierbibliotek"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24284 #, c-format
24285 msgid "Holding libraries"
24286 msgstr "Midleridige bibliotek"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24294 #, c-format
24295 msgid "Holding library"
24296 msgstr "Eiende bibliotek"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24299 #, c-format
24300 msgid "Holding library:"
24301 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24304 #, c-format
24305 msgid "Holdings"
24306 msgstr "Bestand"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24309 #, c-format
24310 msgid "Holdings:"
24311 msgstr "Bestand:"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24322 #, c-format
24323 msgid "Holds"
24324 msgstr "Reserver"
24326 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24328 #, c-format
24329 msgid "Holds (%s)"
24330 msgstr "Reservasjoner (%s)"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24334 #, c-format
24335 msgid "Holds allowed (count)"
24336 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24340 #, c-format
24341 msgid "Holds awaiting pickup"
24342 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
24344 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
24345 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24347 #, c-format
24348 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24349 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
24351 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24353 #, c-format
24354 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24355 msgstr ""
24356 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24361 #, c-format
24362 msgid "Holds queue"
24363 msgstr "Reserveringskø"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24368 #, c-format
24369 msgid "Holds statistics"
24370 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24373 #, c-format
24374 msgid "Holds to pull"
24375 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
24377 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24378 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24379 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24380 #. %4$s:  END 
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24382 #, c-format
24383 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24384 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
24386 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24387 #. %2$s:  overcount 
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24389 #, fuzzy, c-format
24390 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24391 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
24394 #, c-format
24395 msgid "Holds waiting:"
24396 msgstr "Ventende reserveringer:"
24398 #. %1$s:  reservecount 
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24400 #, fuzzy, c-format
24401 msgid "Holds waiting: %s"
24402 msgstr "Ventende reserveringer:"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24405 #, c-format
24406 msgid "Holds:"
24407 msgstr "Reserveringer:"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
24410 #, c-format
24411 msgid "Holger Meißner"
24412 msgstr "Holger Meißner"
24414 #. For the first occurrence,
24415 #. SCRIPT
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24418 #, c-format
24419 msgid "Holiday exception"
24420 msgstr "Unntak for fridager"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24423 #, c-format
24424 msgid "Holiday only on this day"
24425 msgstr "Fridag kun denne dagen"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24428 #, c-format
24429 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24430 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24433 #, c-format
24434 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24435 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
24437 #. For the first occurrence,
24438 #. SCRIPT
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24441 #, c-format
24442 msgid "Holiday repeating weekly"
24443 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
24445 #. For the first occurrence,
24446 #. SCRIPT
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24449 #, c-format
24450 msgid "Holiday repeating yearly"
24451 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24454 #, c-format
24455 msgid "Holidays on a range"
24456 msgstr "En rekke med fridager"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24459 #, c-format
24460 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24461 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24703 #, c-format
24704 msgid "Home"
24705 msgstr "Hjem"
24707 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24708 #. %2$s:  ELSE 
24709 #. %3$s:  END 
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24711 #, c-format
24712 msgid ""
24713 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24714 msgstr ""
24715 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
24716 "tagger%s"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24721 #, c-format
24722 msgid "Home branch"
24723 msgstr "Eget bibliotek"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24727 #, c-format
24728 msgid "Home libraries"
24729 msgstr "Hjemmebibliotek"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24747 #, c-format
24748 msgid "Home library"
24749 msgstr "Eget bibliotek"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24752 #, c-format
24753 msgid "Home library (branchcode)"
24754 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
24756 #. SCRIPT
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24758 msgid "Home library unknown."
24759 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24763 #, c-format
24764 msgid "Home library:"
24765 msgstr "Eget bibliotek:"
24767 #. SCRIPT
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24769 msgid "Home library: %s"
24770 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
24772 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24773 #. %2$s:  branchname 
24774 #. %3$s:  ELSE 
24775 #. %4$s:  branch 
24776 #. %5$s:  END 
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24778 #, c-format
24779 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24780 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24786 #, c-format
24787 msgid "Horizontal: "
24788 msgstr "Vannrett: "
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24791 #, c-format
24792 msgid "Horowhenua Library Trust"
24793 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24796 #, c-format
24797 msgid "Host records"
24798 msgstr "Vertsposter"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24801 #, c-format
24802 msgid "Hostname/Port"
24803 msgstr "Vertsnavn/port"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24806 #, c-format
24807 msgid "Hostname: "
24808 msgstr "Vertsnavn: "
24810 #. SCRIPT
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24812 msgid "Hour"
24813 msgstr "Time"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24819 #, c-format
24820 msgid "Hours"
24821 msgstr "Timer"
24823 #. For the first occurrence,
24824 #. SCRIPT
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24827 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24828 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24831 #, c-format
24832 msgid "How to process items: "
24833 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24836 #, c-format
24837 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24838 msgstr "Kroatisk"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24842 #, c-format
24843 msgid "Htmlarea"
24844 msgstr "Tekstområde"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24847 #, c-format
24848 msgid "Huge text"
24849 msgstr "Stor tekst"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24852 #, c-format
24853 msgid "Hugh Davenport"
24854 msgstr "Hugh Davenport"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
24857 #, c-format
24858 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24859 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24862 #, c-format
24863 msgid "I encountered some problems."
24864 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24867 #, c-format
24868 msgid "I received this from you:"
24869 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24872 #, c-format
24873 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24874 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24877 #, c-format
24878 msgid "I18N/L10N"
24879 msgstr "I18N/L10N"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24882 #, c-format
24883 msgid "IBERMARC"
24884 msgstr "IBERMARC"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
24889 #, c-format
24890 msgid "ID"
24891 msgstr "ID"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24894 #, c-format
24895 msgid "IM_notification.ogg"
24896 msgstr "IM_notification.ogg"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24899 #, c-format
24900 msgid "INTERMARC"
24901 msgstr "INTERMARC"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24904 #, c-format
24905 msgid "INVOICE"
24906 msgstr "INVOICE"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24909 #, c-format
24910 msgid "IP"
24911 msgstr "IP"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24914 #, c-format
24915 msgid "IP address has changed, please log in again "
24916 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24919 #, c-format
24920 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24921 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24924 #, c-format
24925 msgid "IP: "
24926 msgstr "IP: "
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24929 #, c-format
24930 msgid "ISBD"
24931 msgstr "ISBD"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
24944 #, c-format
24945 msgid "ISBN"
24946 msgstr "ISBN"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24949 #, c-format
24950 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24951 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
24955 #, c-format
24956 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24957 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
24960 #, c-format
24961 msgid "ISBN, author or title :"
24962 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
24964 #. %1$s:  isbneanissn 
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24966 #, c-format
24967 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24968 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
24976 #, c-format
24977 msgid "ISBN:"
24978 msgstr "ISBN:"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24990 #, c-format
24991 msgid "ISBN: "
24992 msgstr "ISBN: "
24994 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
24996 #, c-format
24997 msgid "ISBN: %s"
24998 msgstr "ISBN: %s"
25000 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25002 #, c-format
25003 msgid "ISBN: %s "
25004 msgstr "ISBN: %s "
25006 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25007 #. %2$s:  isbn 
25008 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25009 #. %4$s:  END 
25010 #. %5$s:  END 
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25012 #, c-format
25013 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25014 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
25017 #, c-format
25018 msgid "ISO 5426"
25019 msgstr "ISO 5426"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
25022 #, c-format
25023 msgid "ISO 6937"
25024 msgstr "ISO 6937"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
25027 #, c-format
25028 msgid "ISO 8859-1"
25029 msgstr "ISO 8859-1"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
25032 #, c-format
25033 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25034 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25037 #, c-format
25038 msgid "ISO code"
25039 msgstr "ISO-kode"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25042 #, c-format
25043 msgid "ISO code: "
25044 msgstr "ISO-kode: "
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25047 #, c-format
25048 msgid "ISO2709 with items"
25049 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25052 #, c-format
25053 msgid "ISO2709 without items"
25054 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25069 #, c-format
25070 msgid "ISSN"
25071 msgstr "ISSN"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25082 #, c-format
25083 msgid "ISSN:"
25084 msgstr "ISSN:"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25091 #, c-format
25092 msgid "ISSN: "
25093 msgstr "ISSN: "
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25096 #, c-format
25097 msgid "ITEM"
25098 msgstr "EKSEMPLAR"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25101 #, c-format
25102 msgid "ITEMS"
25103 msgstr "EKSEMPLARER"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
25106 #, c-format
25107 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25108 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25111 #, c-format
25112 msgid "Icon"
25113 msgstr "Ikon"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25116 #, c-format
25117 msgid "Id"
25118 msgstr "Id"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25121 #, c-format
25122 msgid ""
25123 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25124 "new one or overwrite the old one."
25125 msgstr ""
25126 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
25127 "eller overskrive det gamle."
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25130 #, fuzzy, c-format
25131 msgid "If all unavailable"
25132 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25135 #, c-format
25136 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25137 msgstr ""
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25140 #, c-format
25141 msgid ""
25142 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25143 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25144 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25145 msgstr ""
25146 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
25147 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
25148 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25151 #, fuzzy, c-format
25152 msgid "If any unavailable"
25153 msgstr "eller alle tilgjengelige"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25156 #, c-format
25157 msgid ""
25158 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25159 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25160 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25161 msgstr ""
25162 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
25163 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
25164 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25167 #, c-format
25168 msgid ""
25169 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25170 "already exists for a library, no change is made."
25171 msgstr ""
25172 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
25173 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25177 #, c-format
25178 msgid "If empty, English is used"
25179 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25182 #, c-format
25183 msgid ""
25184 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25185 msgstr ""
25186 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
25187 "bli slettet."
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25190 #, c-format
25191 msgid ""
25192 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25193 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25194 "and a colon should precede each value. "
25195 msgstr ""
25196 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
25197 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
25198 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25201 #, c-format
25202 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25203 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
25205 #. SCRIPT
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25207 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25208 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25211 #, c-format
25212 msgid ""
25213 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25214 "policies can be overridden by your circulation staff."
25215 msgstr ""
25216 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
25217 "overstyres av ansatte ved utlån."
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25220 #, c-format
25221 msgid ""
25222 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25223 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25224 "type. "
25225 msgstr ""
25226 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
25227 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25230 #, c-format
25231 msgid ""
25232 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25233 "you can check corresponding boxes below. "
25234 msgstr ""
25235 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
25236 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25239 #, c-format
25240 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25241 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
25243 #. For the first occurrence,
25244 #. SCRIPT
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25247 msgid ""
25248 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25249 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25252 #, c-format
25253 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25254 msgstr ""
25255 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25259 #, c-format
25260 msgid ""
25261 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25262 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25263 msgstr ""
25264 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
25265 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25268 #, c-format
25269 msgid ""
25270 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25271 msgstr ""
25272 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
25273 "slettet!"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25276 #, fuzzy, c-format
25277 msgid ""
25278 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25279 "authenticate:"
25280 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25283 #, fuzzy, c-format
25284 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25285 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25288 #, c-format
25289 msgid ""
25290 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25291 "a delay value is required."
25292 msgstr ""
25293 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
25294 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
25296 #. SCRIPT
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25298 msgid ""
25299 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25300 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25301 msgstr ""
25302 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
25303 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
25304 "gå tilbake og legge til en leverandør."
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25310 #, c-format
25311 msgid "Ignore"
25312 msgstr "Ignorer"
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25315 #, c-format
25316 msgid "Ignore and continue"
25317 msgstr "Ignorer og fortsett"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25320 #, c-format
25321 msgid "Ignore and return to transfers: "
25322 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25325 #, c-format
25326 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25327 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
25329 #. SCRIPT
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25331 msgid "Ignored"
25332 msgstr "Ignorert"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25335 #, c-format
25336 msgid "Illustrations"
25337 msgstr "Illustrasjoner"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25342 #, c-format
25343 msgid "Image"
25344 msgstr "Bilde"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25347 #, c-format
25348 msgid "Image 1"
25349 msgstr "Bilde 1"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25352 #, c-format
25353 msgid "Image 2"
25354 msgstr "Bilde 2"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25357 #, c-format
25358 msgid "Image ID"
25359 msgstr "Bilde-ID"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25362 #, c-format
25363 msgid "Image file"
25364 msgstr "Bildefil"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25367 #, c-format
25368 msgid "Image name: "
25369 msgstr "Bildenavn: "
25371 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25373 #, c-format
25374 msgid "Image name: %s"
25375 msgstr "Bildenavn: %s"
25377 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25378 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25380 #, c-format
25381 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25382 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
25384 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25386 #, c-format
25387 msgid ""
25388 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25389 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
25391 #. %1$s:  END 
25392 #. %2$s:  END 
25393 #. %3$s:  ELSE 
25394 #. %4$s:  END 
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25396 #, c-format
25397 msgid ""
25398 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25399 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25400 msgstr ""
25401 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
25402 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
25404 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25406 #, c-format
25407 msgid ""
25408 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25409 "the error log for more details. %s"
25410 msgstr ""
25411 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
25412 "mer informasjon. %s"
25414 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25416 #, c-format
25417 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25418 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
25420 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25422 #, c-format
25423 msgid ""
25424 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25425 "maximum size). %s"
25426 msgstr ""
25427 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
25428 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
25430 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25432 #, c-format
25433 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25434 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
25436 #. For the first occurrence,
25437 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25440 #, c-format
25441 msgid ""
25442 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25443 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25447 #, c-format
25448 msgid "Image source: "
25449 msgstr "Bildekilde: "
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25452 #, c-format
25453 msgid "Image successfully uploaded"
25454 msgstr "Bildet ble lastet opp."
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25457 #, c-format
25458 msgid "Image upload results :"
25459 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25463 #, c-format
25464 msgid "Image(s) successfully deleted"
25465 msgstr "Bildene ble slettet"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25470 #, c-format
25471 msgid "Image: "
25472 msgstr "Bilde: "
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25477 #, c-format
25478 msgid "Images"
25479 msgstr "Bilder"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25482 #, c-format
25483 msgid "Images for "
25484 msgstr "Bilder for "
25486 #. For the first occurrence,
25487 #. SCRIPT
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25498 #, c-format
25499 msgid "Import"
25500 msgstr "Importer"
25502 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25504 #, c-format
25505 msgid ""
25506 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25507 "(.csv, .xml, .ods)"
25508 msgstr ""
25509 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
25510 "xml, .ods)"
25512 #. INPUT type=submit
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25514 msgid "Import >>"
25515 msgstr "Importer >>"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25518 #, c-format
25519 msgid ""
25520 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25521 "details (used only if no information is filled for the item):"
25522 msgstr ""
25523 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
25524 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25527 #, c-format
25528 msgid ""
25529 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25530 msgstr ""
25531 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
25533 #. BUTTON
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25535 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25536 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25539 #, fuzzy, c-format
25540 msgid "Import batch deleted successfully"
25541 msgstr "Samlingen ble slettet"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25544 #, c-format
25545 msgid ""
25546 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25547 "file (.csv, .xml, .ods)"
25548 msgstr ""
25549 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
25550 "csv, .xml, .ods)"
25552 #. A
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25555 msgid ""
25556 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25557 "csv, .xml, .ods)"
25558 msgstr ""
25559 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
25560 "ods)"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25563 #, c-format
25564 msgid "Import into the borrowers table"
25565 msgstr "Importer til lånertabellen"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25569 #, c-format
25570 msgid "Import patron data"
25571 msgstr "Importer lånerdata"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25577 #, c-format
25578 msgid "Import patrons"
25579 msgstr "Importer lånere"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25582 #, c-format
25583 msgid "Import quotes"
25584 msgstr "Importer sitater:"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25587 #, c-format
25588 msgid "Import record..."
25589 msgstr "Importer post..."
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25592 #, c-format
25593 msgid "Import results :"
25594 msgstr "Resultater av importen:"
25596 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25598 msgid "Import this batch into the catalog"
25599 msgstr "Importer til katalogen"
25601 #. INPUT type=submit
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25603 msgid "Import this patron"
25604 msgstr "Importer denne låneren"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25607 #, c-format
25608 msgid "Important: "
25609 msgstr "Viktig: "
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25613 #, c-format
25614 msgid "Imported"
25615 msgstr "Importert"
25617 #. SCRIPT
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25619 #, fuzzy
25620 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25621 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25624 #, c-format
25625 msgid "In framework:"
25626 msgstr "I rammeverket:"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25629 #, c-format
25630 msgid "In months: "
25631 msgstr "I måneder: "
25633 #. For the first occurrence,
25634 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25635 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25638 #, c-format
25639 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25640 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25643 #, c-format
25644 msgid ""
25645 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25646 "records must be up-to-date on this computer: "
25647 msgstr ""
25648 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
25649 "data være oppdatert på maskinen:"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25652 #, c-format
25653 msgid "In transit"
25654 msgstr "Underveis"
25656 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25657 #. %2$s:  item.transfertto 
25658 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25660 #, c-format
25661 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25662 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25665 #, c-format
25666 msgid "In use"
25667 msgstr ""
25669 #. For the first occurrence,
25670 #. SCRIPT
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
25673 #, fuzzy, c-format
25674 msgid "In your cart"
25675 msgstr "Din kurv"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25681 #, c-format
25682 msgid "Inactive"
25683 msgstr "Ikke i bruk"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25686 #, c-format
25687 msgid "Inactive budgets"
25688 msgstr "Inaktive budsjetter"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25691 #, c-format
25692 msgid "Include expired subscriptions: "
25693 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25699 #, c-format
25700 msgid "Include tax"
25701 msgstr "Ta med moms"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25704 #, c-format
25705 msgid "Included ordered:"
25706 msgstr "Inkluderer bestilt:"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25709 #, c-format
25710 msgid ""
25711 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25712 "Database."
25713 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
25715 #. SCRIPT
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25717 msgid ""
25718 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25719 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25720 "now be reset to include only superlibrarian."
25721 msgstr ""
25723 #. SCRIPT
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25725 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25726 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
25730 #, c-format
25731 msgid "Indefinite"
25732 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25735 #, c-format
25736 msgid ""
25737 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25738 "with an IP address that doesn't match your library. "
25739 msgstr ""
25740 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
25741 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
25744 #, c-format
25745 msgid "Indexed in:"
25746 msgstr "Indeksert i:"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25749 #, c-format
25750 msgid "Indexes"
25751 msgstr "Registre"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25754 #, c-format
25755 msgid "Individual libraries:"
25756 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
25760 #, c-format
25761 msgid "Indranil Das Gupta"
25762 msgstr "Indranil Das Gupta"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25769 #, c-format
25770 msgid "Info"
25771 msgstr "Informasjon"
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25774 #, c-format
25775 msgid "Info:"
25776 msgstr "Info:"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25783 #, c-format
25784 msgid "Information"
25785 msgstr "Informasjon"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25788 #, c-format
25789 msgid "Information "
25790 msgstr "Informasjon "
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25794 #, c-format
25795 msgid "Initials"
25796 msgstr "Initialer"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
25800 #, c-format
25801 msgid "Initials: "
25802 msgstr "Initialer: "
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25807 #, c-format
25808 msgid "Inner counter"
25809 msgstr "Indre teller "
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25812 #, c-format
25813 msgid "Inner counter "
25814 msgstr "Indre teller "
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25817 #, fuzzy, c-format
25818 msgid "Insert "
25819 msgstr "Sett inn"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25822 #, c-format
25823 msgid "Insert delimiter (‡)"
25824 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25827 #, c-format
25828 msgid "Insert line break"
25829 msgstr "Sett inn ny linje"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25832 #, c-format
25833 msgid "Installation complete."
25834 msgstr "Installasjonen er fullført."
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
25838 #, c-format
25839 msgid "Instructions"
25840 msgstr "Instruksjoner"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25843 #, c-format
25844 msgid "Instructor search:"
25845 msgstr "Lærersøk:"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25849 #, c-format
25850 msgid "Instructors"
25851 msgstr "Lærere"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25854 #, c-format
25855 msgid "Instructors:"
25856 msgstr "Lærere:"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
25861 #, c-format
25862 msgid "Insufficient privileges."
25863 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25867 #, c-format
25868 msgid "Integer"
25869 msgstr "Heltall"
25871 #. SCRIPT
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25873 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25874 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
25878 #, c-format
25879 msgid "Internal note"
25880 msgstr "Intern note"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25884 #, c-format
25885 msgid "Internal note:"
25886 msgstr "Intern note:"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
25894 #, c-format
25895 msgid "Internal note: "
25896 msgstr "Intern note: "
25898 #. SCRIPT
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25900 msgid "Internal search error"
25901 msgstr "Intern søkefeil"
25903 #. A
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25905 msgid "Internationalization and localization"
25906 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25909 #, c-format
25910 msgid "Into an application"
25911 msgstr "Program:"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
25914 #, fuzzy, c-format
25915 msgid "Into an application "
25916 msgstr "Inn i et program "
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25925 #, fuzzy, c-format
25926 msgid "Into an application:"
25927 msgstr "Inn i et program "
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25932 #, c-format
25933 msgid "Into an application: "
25934 msgstr "Inn i et program "
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25938 #, c-format
25939 msgid "Intranet"
25940 msgstr "Intranett"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25943 #, c-format
25944 msgid "Invalid authority type"
25945 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25948 #, c-format
25949 msgid "Invalid collection id"
25950 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25953 #, c-format
25954 msgid "Invalid course!"
25955 msgstr "Ugyldig kurs! "
25957 #. SCRIPT
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25959 msgid "Invalid day entered in field %s"
25960 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
25962 #. SCRIPT
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25964 msgid "Invalid indicators"
25965 msgstr "Ugyldige indikatorer"
25967 #. SCRIPT
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25969 msgid "Invalid month entered in field %s"
25970 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
25972 #. SCRIPT
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25974 msgid "Invalid record"
25975 msgstr "Ugyldig post"
25977 #. SCRIPT
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25979 msgid "Invalid tag number"
25980 msgstr "Ugyldig feltnummer"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25984 #, c-format
25985 msgid "Invalid username or password"
25986 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
25988 #. %1$s:  e 
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25990 #, c-format
25991 msgid "Invalid value for %s"
25992 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
25994 #. SCRIPT
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25996 msgid "Invalid year entered in field %s"
25997 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26003 #, c-format
26004 msgid "Inventory"
26005 msgstr "Hylleliste"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26008 #, c-format
26009 msgid "Inventory date:"
26010 msgstr "Hylleliste-dato:"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26019 #, c-format
26020 msgid "Inventory number"
26021 msgstr "Inventarnummer"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26024 #, c-format
26025 msgid "Invoice "
26026 msgstr "Faktura "
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26031 #, c-format
26032 msgid "Invoice amount"
26033 msgstr "Fakturapris"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26036 #, c-format
26037 msgid "Invoice details"
26038 msgstr "Fakturadetaljer"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26041 #, c-format
26042 msgid "Invoice has been modified"
26043 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26046 #, c-format
26047 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26048 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26051 #, c-format
26052 msgid "Invoice item price includes tax: "
26053 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26058 #, c-format
26059 msgid "Invoice no."
26060 msgstr "Fakturanummer"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26063 #, c-format
26064 msgid "Invoice no.: "
26065 msgstr "Fakturanummer: "
26067 #. %1$s:  invoicenumber 
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26069 #, c-format
26070 msgid "Invoice no.: %s"
26071 msgstr "Fakturanummer: %s"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26074 #, c-format
26075 msgid "Invoice no:"
26076 msgstr "Fakturanummer:"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26081 #, c-format
26082 msgid "Invoice number"
26083 msgstr "Fakturanummer"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26086 #, c-format
26087 msgid "Invoice number reverse"
26088 msgstr "Fakturanummer revers"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26094 #, c-format
26095 msgid "Invoice number:"
26096 msgstr "Fakturanummer:"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26100 #, c-format
26101 msgid "Invoice prices are: "
26102 msgstr "Fakturapriser er: "
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26105 #, c-format
26106 msgid "Invoice prices:"
26107 msgstr "Fakturapriser:"
26109 #. %1$s:  invoicenumber 
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26111 #, c-format
26112 msgid "Invoice: %s"
26113 msgstr "Faktura: %s"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26121 #, c-format
26122 msgid "Invoices"
26123 msgstr "Fakturaer"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26126 #, fuzzy, c-format
26127 msgid "Invoices "
26128 msgstr "Fakturaer"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26131 #, fuzzy, c-format
26132 msgid "Invoices enabled: "
26133 msgstr "Fakturanummer:"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26136 #, c-format
26137 msgid "Irma Birchall"
26138 msgstr "Irma Birchall"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26141 #, c-format
26142 msgid "Irregularity:"
26143 msgstr "Uregelmessig:"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26147 #, c-format
26148 msgid "Is a URL:"
26149 msgstr "Er en URL:"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26152 #, c-format
26153 msgid "Is hidden by default"
26154 msgstr "Skjult som standard"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26157 #, c-format
26158 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26159 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26163 #, c-format
26164 msgid "Is this a duplicate of "
26165 msgstr "Er dette en dublett av "
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26168 #, c-format
26169 msgid "Isaac Brodsky"
26170 msgstr "Isaac Brodsky"
26172 #. SCRIPT
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26174 msgid "Issue"
26175 msgstr "Hefte"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26178 #, c-format
26179 msgid "Issue "
26180 msgstr "Hefte "
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26183 #, c-format
26184 msgid "Issue #"
26185 msgstr "Hefte #"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26189 #, c-format
26190 msgid "Issue history"
26191 msgstr "Utgivelseshistorikk"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26195 #, c-format
26196 msgid "Issue number"
26197 msgstr "Hefte"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26200 #, c-format
26201 msgid "Issue:"
26202 msgstr "Hefte:"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26205 #, c-format
26206 msgid "Issue: "
26207 msgstr "Hefte: "
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26210 #, c-format
26211 msgid "Issues"
26212 msgstr "Hefter"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26215 #, c-format
26216 msgid "Issues per unit"
26217 msgstr "Hefter per enhet"
26219 #. SCRIPT
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26221 msgid "Issues per unit is required"
26222 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26225 #, c-format
26226 msgid "Issues per unit: "
26227 msgstr "Hefter per enhet: "
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26230 #, c-format
26231 msgid "Issues summary"
26232 msgstr "Heftesammendrag"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26235 #, c-format
26236 msgid "It began on "
26237 msgstr "Startet "
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:94
26240 #, c-format
26241 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26242 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
26245 #, c-format
26246 msgid ""
26247 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26248 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26249 msgstr ""
26250 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
26251 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26259 #, c-format
26260 msgid "Item"
26261 msgstr "Eksemplar"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26267 #, c-format
26268 msgid "Item "
26269 msgstr "Eksemplar "
26271 #. For the first occurrence,
26272 #. %1$s:  loopro.object 
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26275 #, c-format
26276 msgid "Item %s"
26277 msgstr "Eksemplar %s"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26280 #, fuzzy, c-format
26281 msgid "Item URI"
26282 msgstr "Eksemplar "
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26285 #, c-format
26286 msgid "Item barcode:"
26287 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26291 #, c-format
26292 msgid "Item call number"
26293 msgstr "Hyllesignatur"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26296 #, c-format
26297 msgid "Item callnumber between: "
26298 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26301 #, c-format
26302 msgid "Item callnumber:"
26303 msgstr "Hyllesignatur:"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
26306 #, c-format
26307 msgid "Item checked out"
26308 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26313 #, c-format
26314 msgid "Item circulation alerts"
26315 msgstr "Utlånsvarsler"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:369
26318 #, c-format
26319 msgid "Item consigned:"
26320 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26325 #, c-format
26326 msgid "Item count"
26327 msgstr "Eksemplartelling"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26330 #, c-format
26331 msgid "Item details"
26332 msgstr "Eksemplardetaljer"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26335 #, c-format
26336 msgid "Item floats"
26337 msgstr "Eksemplaret flyter"
26339 #. SCRIPT
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26341 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26342 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
26345 #, c-format
26346 msgid "Item has been withdrawn"
26347 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
26349 #. SCRIPT
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26351 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26352 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26355 #, c-format
26356 msgid "Item has been withdrawn."
26357 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
26359 #. SCRIPT
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26361 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26362 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26365 #, c-format
26366 msgid "Item holding library:"
26367 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26370 #, c-format
26371 msgid "Item home library:"
26372 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26376 #, c-format
26377 msgid "Item information"
26378 msgstr "Eksemplarinformasjon"
26380 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26381 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26382 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26384 #, c-format
26385 msgid "Item information %s%s %s "
26386 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
26388 #. SCRIPT
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26390 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26391 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
26393 #. SCRIPT
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26395 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26396 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
26398 #. SCRIPT
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26400 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26401 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26404 #, c-format
26405 msgid "Item is already at destination library."
26406 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
26408 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26409 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26410 #. %3$s:  END 
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26412 #, c-format
26413 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26414 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26417 #, c-format
26418 msgid "Item is restricted"
26419 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
26421 #. SCRIPT
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26423 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26424 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26427 #, c-format
26428 msgid "Item is restricted."
26429 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
26433 #, c-format
26434 msgid "Item is withdrawn."
26435 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26439 #, c-format
26440 msgid "Item level holds"
26441 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26444 #, c-format
26445 msgid "Item missing"
26446 msgstr "Eksemplaret mangler"
26448 #. SCRIPT
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26450 msgid "Item not checked out."
26451 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
26453 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26454 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26455 #. %3$s:  END 
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26457 #, c-format
26458 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26459 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
26461 #. For the first occurrence,
26462 #. SCRIPT
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26464 msgid "Item not found."
26465 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
26467 #. SCRIPT
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26469 msgid ""
26470 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26471 "anyway)"
26472 msgstr ""
26473 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
26474 "ble allikevel registrert)"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26477 #, c-format
26478 msgid "Item number"
26479 msgstr "Eksemplarnummer"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26482 #, c-format
26483 msgid "Item number (internal)"
26484 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26487 #, c-format
26488 msgid "Item number file: "
26489 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26493 #, c-format
26494 msgid "Item processing:"
26495 msgstr "Behandling av eksemplarer"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26498 #, c-format
26499 msgid "Item records were last synced on: "
26500 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26503 #, c-format
26504 msgid "Item renewed:"
26505 msgstr "Eksemplar fornyet:"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26508 #, c-format
26509 msgid "Item returns home"
26510 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26513 #, c-format
26514 msgid "Item returns to issuing library"
26515 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26519 #, c-format
26520 msgid "Item search"
26521 msgstr "Eksemplarsøk"
26523 #. %1$s:  field.label 
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26525 #, fuzzy, c-format
26526 msgid "Item search field: %s"
26527 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26533 #, fuzzy, c-format
26534 msgid "Item search fields"
26535 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
26537 #. SCRIPT
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26539 msgid "Item search results"
26540 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26543 #, c-format
26544 msgid "Item should have been scanned"
26545 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26548 #, c-format
26549 msgid "Item should not have been scanned"
26550 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
26552 #. %1$s:  reqbrchname 
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26554 #, c-format
26555 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26556 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
26558 #. A
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26560 msgid "Item sorting"
26561 msgstr "Eksemplarsortering"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26564 #, c-format
26565 msgid "Item statuses"
26566 msgstr "Eksemplarstatuser"
26568 #. SPAN
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
26570 msgid ""
26571 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26572 "item statuses"
26573 msgstr ""
26574 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
26575 "korrekte eksemplarstatuser"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26578 #, c-format
26579 msgid "Item tag"
26580 msgstr "Eksemplarfelt"
26582 #. SCRIPT
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26584 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26585 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26622 #, c-format
26623 msgid "Item type"
26624 msgstr "Materialtype"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26628 #, c-format
26629 msgid "Item type "
26630 msgstr "Materialtype"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26633 #, c-format
26634 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26635 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26638 #, c-format
26639 msgid "Item type is normally not for loan."
26640 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26643 #, c-format
26644 msgid "Item type not for loan."
26645 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26653 #, c-format
26654 msgid "Item type:"
26655 msgstr "Materialtype:"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26665 #, c-format
26666 msgid "Item type: "
26667 msgstr "Materialtype: "
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26677 #, c-format
26678 msgid "Item types"
26679 msgstr "Materialtyper"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26682 #, c-format
26683 msgid "Item types administration"
26684 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26687 #, c-format
26688 msgid "Item was lost, now found."
26689 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26692 #, c-format
26693 msgid "Item was on loan to "
26694 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26697 #, c-format
26698 msgid "Item with barcode "
26699 msgstr "Eksemplar med strekkode"
26701 #. %1$s:  barcode 
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26703 #, c-format
26704 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26705 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26708 #, c-format
26709 msgid "Item(s)"
26710 msgstr "Eksemplar"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26713 #, c-format
26714 msgid "Itemnumber"
26715 msgstr "Eksemplarnummer"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26723 #, c-format
26724 msgid "Items"
26725 msgstr "Eksemplarer"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26729 #, c-format
26730 msgid "Items available"
26731 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26734 #, c-format
26735 msgid "Items checked out"
26736 msgstr "Utlånte eksemplarer"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26740 #, c-format
26741 msgid "Items expected"
26742 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
26744 #. %1$s:  title |html 
26745 #. %2$s:  IF ( author ) 
26746 #. %3$s:  author | html 
26747 #. %4$s:  END 
26748 #. %5$s:  biblionumber 
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26750 #, c-format
26751 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26752 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26755 #, c-format
26756 msgid "Items in "
26757 msgstr "Eksemplarer i"
26759 #. %1$s:  batch_id 
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26761 #, c-format
26762 msgid "Items in batch number %s"
26763 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
26765 #. SCRIPT
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26767 msgid "Items in your cart: %s"
26768 msgstr "Poster i kurven din: %s"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26772 #, c-format
26773 msgid "Items list"
26774 msgstr "Liste med eksemplarer"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26777 #, c-format
26778 msgid "Items lost"
26779 msgstr "Eksemplarene er tapt"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26782 #, c-format
26783 msgid "Items needed"
26784 msgstr "Eksemplarbehov"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26790 #, c-format
26791 msgid "Items with no checkouts"
26792 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26796 #, c-format
26797 msgid "Items:"
26798 msgstr "Eksemplarer:"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26802 #, c-format
26803 msgid "Items: "
26804 msgstr "Eksemplarer: "
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26808 #, c-format
26809 msgid "Itemtype"
26810 msgstr "Materialtype"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26813 #, c-format
26814 msgid "Itype"
26815 msgstr "Materialtype"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
26818 #, c-format
26819 msgid "Ivan Brown"
26820 msgstr "Ivan Brown"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26823 #, c-format
26824 msgid "Jacek Ablewicz"
26825 msgstr "Jacek Ablewicz"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
26828 #, c-format
26829 msgid "James Winter"
26830 msgstr "James Winter"
26832 #. SCRIPT
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26834 msgid "Jan"
26835 msgstr "Jan"
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26838 #, c-format
26839 msgid "Jane Wagner"
26840 msgstr "Jane Wagner"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26843 #, c-format
26844 msgid "Janet McGowan"
26845 msgstr "Janet McGowan"
26847 #. For the first occurrence,
26848 #. SCRIPT
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26851 #, c-format
26852 msgid "January"
26853 msgstr "Januar"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
26856 #, c-format
26857 msgid "Janusz Kaczmarek"
26858 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
26861 #, c-format
26862 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26863 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26866 #, c-format
26867 msgid "Jason Etheridge"
26868 msgstr "Jason Etheridge"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
26872 #, c-format
26873 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26874 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26877 #, c-format
26878 msgid "Jen Zajac"
26879 msgstr "Jen Zajac"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26882 #, c-format
26883 msgid "Jeremy Crabtree"
26884 msgstr "Jeremy Crabtree"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
26887 #, c-format
26888 msgid "Jerome Charaoui"
26889 msgstr "Jerome Charaoui"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26892 #, c-format
26893 msgid "Jesse Maseto"
26894 msgstr "Jesse Maseto"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26898 #, c-format
26899 msgid "Jesse Weaver"
26900 msgstr "Jesse Weaver"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
26903 #, c-format
26904 msgid "Jo Ransom"
26905 msgstr "Jo Ransom"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
26913 #, c-format
26914 msgid "Job progress: "
26915 msgstr "Status for jobb: "
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26918 #, c-format
26919 msgid "Jobs already entered"
26920 msgstr "Jobben er allerede startet"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
26923 #, c-format
26924 msgid "Joe Atzberger"
26925 msgstr "Joe Atzberger"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
26928 #, c-format
26929 msgid "John Beppu"
26930 msgstr "John Beppu"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26933 #, c-format
26934 msgid "John Copeland"
26935 msgstr "John Copeland"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
26938 #, c-format
26939 msgid "John Seymour"
26940 msgstr "John Seymour"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26943 #, c-format
26944 msgid "Jon Aker"
26945 msgstr "Jon Aker"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26948 #, c-format
26949 msgid "Jonathan Druart"
26950 msgstr "Jonathan Druart"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
26953 #, fuzzy, c-format
26954 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26955 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26958 #, c-format
26959 msgid "Jono Mingard"
26960 msgstr "Jono Mingard"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26963 #, c-format
26964 msgid "Joonas Kylmälä"
26965 msgstr "Joonas Kylmälä"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26968 #, c-format
26969 msgid "Jorgia Kelsey"
26970 msgstr "Jorgia Kelsey"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26973 #, c-format
26974 msgid "Josef Moravec"
26975 msgstr "Josef Moravec"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26978 #, c-format
26979 msgid "Joseph Alway"
26980 msgstr "Joseph Alway"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
26983 #, c-format
26984 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26985 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
26988 #, c-format
26989 msgid "Joy Nelson"
26990 msgstr "Joy Nelson"
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26993 #, c-format
26994 msgid "Juan Romay Sieira"
26995 msgstr "Juan Romay Sieira"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
26998 #, c-format
26999 msgid "Juhani Seppälä"
27000 msgstr "Juhani Seppälä"
27002 #. SCRIPT
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27004 msgid "Jul"
27005 msgstr "Jul"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
27008 #, c-format
27009 msgid "Julian Fiol"
27010 msgstr "Julian Fiol"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27013 #, fuzzy, c-format
27014 msgid "Julian Maurice"
27015 msgstr "Julian Fiol"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
27018 #, c-format
27019 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27020 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27022 #. For the first occurrence,
27023 #. SCRIPT
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27026 #, c-format
27027 msgid "July"
27028 msgstr "Juli"
27030 #. SCRIPT
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27032 msgid "Jun"
27033 msgstr "Juni"
27035 #. For the first occurrence,
27036 #. SCRIPT
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27039 #, c-format
27040 msgid "June"
27041 msgstr "Juni"
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27044 #, c-format
27045 msgid "Justin Vos"
27046 msgstr "Justin Vos"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27049 #, c-format
27050 msgid "Juvenile"
27051 msgstr "Ungdom"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
27054 #, c-format
27055 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27056 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
27059 #, c-format
27060 msgid "Karam Qubsi"
27061 msgstr "Karam Qubsi"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
27064 #, fuzzy, c-format
27065 msgid "Karl Holten"
27066 msgstr "Daniel Holth"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
27069 #, c-format
27070 msgid "Karl Menzies"
27071 msgstr "Karl Menzies"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27074 #, c-format
27075 msgid "Kate Henderson"
27076 msgstr "Kate Henderson"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
27079 #, c-format
27080 msgid "Kathryn Tyree"
27081 msgstr "Kathryn Tyree"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
27084 #, c-format
27085 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27086 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27089 #, c-format
27090 msgid "Katrin Fischer"
27091 msgstr "Katrin Fischer"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
27094 #, fuzzy, c-format
27095 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27096 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
27098 #. %1$s:  budget_period_description 
27099 #. %2$s:  bookfund 
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27101 #, c-format
27102 msgid "Keep current (%s - %s)"
27103 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27107 #, c-format
27108 msgid "Keep issue number"
27109 msgstr "Behold heftenummer"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27112 #, c-format
27113 msgid "Kenza Zaki"
27114 msgstr "Kenza Zaki"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27117 #, c-format
27118 msgid "Key"
27119 msgstr "Nøkkel"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27122 #, c-format
27123 msgid "Keyboard shortcuts "
27124 msgstr "Tastatursnarveier"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27129 #, c-format
27130 msgid "Keyword"
27131 msgstr "Søk i alle felt"
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27135 #, c-format
27136 msgid "Keyword (any): "
27137 msgstr "Nøkkelord (alle):"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27140 #, c-format
27141 msgid "Keyword to MARC mapping"
27142 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27145 #, c-format
27146 msgid "Keyword:"
27147 msgstr "Nøkkelord:"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27150 #, c-format
27151 msgid "Keyword: "
27152 msgstr "Nøkkelord: "
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27156 #, c-format
27157 msgid "Keywords to MARC mapping"
27158 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27161 #, c-format
27162 msgid "Keywords:"
27163 msgstr "Nøkkelord:"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27166 #, c-format
27167 msgid "Kip DeGraaf"
27168 msgstr "Kip DeGraaf"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27175 #, c-format
27176 msgid "Koha"
27177 msgstr "Koha"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27180 #, fuzzy, c-format
27181 msgid "Koha "
27182 msgstr "Koha"
27184 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27186 #, c-format
27187 msgid "Koha %s installer"
27188 msgstr "Koha %s installerer"
27190 #. %1$s:  shelf 
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27192 #, c-format
27193 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27194 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
27196 #. For the first occurrence,
27197 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27198 #. %2$s:  END 
27199 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27200 #. %4$s:  END 
27201 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27202 #. %6$s:  END 
27203 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27204 #. %8$s:  END 
27205 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27206 #. %10$s:  END 
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27209 #, c-format
27210 msgid ""
27211 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27212 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27213 msgstr ""
27214 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
27215 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
27217 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27218 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27219 #. %3$s:  ELSE 
27220 #. %4$s:  END 
27221 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27222 #. %6$s:  END 
27223 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27224 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27225 #. %9$s:  END 
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27227 #, c-format
27228 msgid ""
27229 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27230 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27231 msgstr ""
27232 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
27233 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27236 #, c-format
27237 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27238 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
27240 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27241 #. %2$s: - ELSE -
27242 #. %3$s: - END -
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27244 #, c-format
27245 msgid ""
27246 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27247 "order internal note %s "
27248 msgstr ""
27249 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
27250 "Endre intern note på bestilling %s "
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27253 #, c-format
27254 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27255 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Ny bestilling"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27258 #, c-format
27259 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27260 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27263 #, c-format
27264 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27265 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
27267 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27268 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27269 #. %3$s:  suggestionid 
27270 #. %4$s:  ELSE 
27271 #. %5$s:  END 
27272 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27273 #. %7$s:  suggestionid 
27274 #. %8$s:  ELSE 
27275 #. %9$s:  END 
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27277 #, c-format
27278 msgid ""
27279 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27280 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27281 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27282 msgstr ""
27283 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Endre forslag #%s %s "
27284 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
27285 "Administrasjon av forslag %s "
27287 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27288 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27289 #. %3$s:  basketname 
27290 #. %4$s:  ELSE 
27291 #. %5$s:  booksellername 
27292 #. %6$s:  END 
27293 #. %7$s:  END 
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27295 #, c-format
27296 msgid ""
27297 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27298 "%s %s %s "
27299 msgstr ""
27300 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
27301 "%s "
27303 #. %1$s:  IF ( date ) 
27304 #. %2$s:  name 
27305 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27306 #. %4$s:  invoice 
27307 #. %5$s:  END 
27308 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27309 #. %7$s:  ELSE 
27310 #. %8$s:  name 
27311 #. %9$s:  END 
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27313 #, c-format
27314 msgid ""
27315 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27316 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27317 msgstr ""
27318 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
27319 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
27321 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27322 #. %2$s:  END 
27323 #. %3$s:  basketname|html 
27324 #. %4$s:  basketno 
27325 #. %5$s:  name|html 
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27327 #, c-format
27328 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27329 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
27331 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27332 #. %2$s:  ELSE 
27333 #. %3$s:  END 
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27335 #, c-format
27336 msgid ""
27337 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27338 "external source &rsaquo; Search results%s"
27339 msgstr ""
27340 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
27341 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
27343 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27344 #. %2$s:  ELSE 
27345 #. %3$s:  END 
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27347 #, c-format
27348 msgid ""
27349 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27350 "%sOrder search%s"
27351 msgstr ""
27352 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
27353 "%sSøk i bestillinger%s"
27355 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27356 #. %2$s:  booksellername 
27357 #. %3$s:  ELSE 
27358 #. %4$s:  END 
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27360 #, c-format
27361 msgid ""
27362 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27363 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27364 msgstr ""
27365 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
27366 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27369 #, c-format
27370 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27371 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
27373 #. %1$s:  basketno 
27374 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27375 #. %3$s:  ordernumber 
27376 #. %4$s:  ELSE 
27377 #. %5$s:  END 
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27379 #, c-format
27380 msgid ""
27381 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27382 "details (line #%s)%sNew order%s"
27383 msgstr ""
27384 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
27385 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
27387 #. %1$s:  basketno 
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27389 #, c-format
27390 msgid ""
27391 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27392 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
27394 #. %1$s:  basketno 
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27396 #, fuzzy, c-format
27397 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27398 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
27400 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27401 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27402 #. %3$s:  contractname 
27403 #. %4$s:  ELSE 
27404 #. %5$s:  END 
27405 #. %6$s:  END 
27406 #. %7$s:  IF ( else ) 
27407 #. %8$s:  booksellername 
27408 #. %9$s:  END 
27409 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27410 #. %11$s:  END 
27411 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27412 #. %13$s:  contractnumber 
27413 #. %14$s:  END 
27414 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27415 #. %16$s:  END 
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27417 #, c-format
27418 msgid ""
27419 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27420 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27421 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27422 msgstr ""
27423 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
27424 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
27425 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27428 #, fuzzy, c-format
27429 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
27430 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27433 #, fuzzy, c-format
27434 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
27435 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27438 #, c-format
27439 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27440 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27443 #, c-format
27444 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27445 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27448 #, c-format
27449 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27450 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27453 #, c-format
27454 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27455 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
27457 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27458 #. %2$s:  import_batch_id 
27459 #. %3$s:  ELSE 
27460 #. %4$s:  END 
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27462 #, c-format
27463 msgid ""
27464 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27465 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27466 msgstr ""
27467 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
27468 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27471 #, c-format
27472 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27473 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
27475 #. %1$s:  name 
27476 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27477 #. %3$s:  invoice 
27478 #. %4$s:  END 
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27480 #, c-format
27481 msgid ""
27482 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27483 msgstr ""
27484 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
27486 #. %1$s:  name 
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27488 #, c-format
27489 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27490 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27493 #, c-format
27494 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27495 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27498 #, c-format
27499 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27500 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27503 #, c-format
27504 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27505 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Overfør bestilling"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27508 #, c-format
27509 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27510 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27513 #, c-format
27514 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27515 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
27517 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27518 #. %2$s:  tablename 
27519 #. %3$s:  kohafield 
27520 #. %4$s:  END 
27521 #. %5$s:  IF ( else ) 
27522 #. %6$s:  tagfield 
27523 #. %7$s:  END 
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27525 #, c-format
27526 msgid ""
27527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27528 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27529 msgstr ""
27530 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
27531 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
27533 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27534 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27535 #. %3$s:  searchfield 
27536 #. %4$s:  ELSE 
27537 #. %5$s:  END 
27538 #. %6$s:  END 
27539 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27540 #. %8$s:  END 
27541 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27542 #. %10$s:  searchfield 
27543 #. %11$s:  searchfield 
27544 #. %12$s:  END 
27545 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27546 #. %14$s:  END 
27547 #. %15$s:  IF ( else ) 
27548 #. %16$s:  END 
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27550 #, c-format
27551 msgid ""
27552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27553 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27554 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27555 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27556 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27557 msgstr ""
27558 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
27559 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
27560 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
27561 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
27562 "%sSystempreferanser%s"
27564 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27565 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27566 #. %3$s:  searchfield 
27567 #. %4$s:  ELSE 
27568 #. %5$s:  END 
27569 #. %6$s:  END 
27570 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27571 #. %8$s:  END 
27572 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27573 #. %10$s:  searchfield 
27574 #. %11$s:  END 
27575 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27576 #. %13$s:  END 
27577 #. %14$s:  IF ( else ) 
27578 #. %15$s:  END 
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27580 #, c-format
27581 msgid ""
27582 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27583 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27584 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27585 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27586 msgstr ""
27587 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
27588 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
27589 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
27590 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
27592 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27593 #. %2$s:  IF city.cityid 
27594 #. %3$s:  ELSE 
27595 #. %4$s:  END 
27596 #. %5$s:  ELSE 
27597 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27598 #. %7$s:  ELSE 
27599 #. %8$s:  END 
27600 #. %9$s:  END 
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27602 #, c-format
27603 msgid ""
27604 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27605 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27606 msgstr ""
27607 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
27608 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
27609 "Poststeder%s%s"
27611 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27612 #. %2$s:  action 
27613 #. %3$s:  searchfield 
27614 #. %4$s:  END 
27615 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27616 #. %6$s:  searchfield 
27617 #. %7$s:  END 
27618 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27619 #. %9$s:  END 
27620 #. %10$s:  IF ( else ) 
27621 #. %11$s:  END 
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27623 #, c-format
27624 msgid ""
27625 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27626 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27627 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27628 msgstr ""
27629 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
27630 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
27631 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
27633 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27634 #. %2$s:  ELSE 
27635 #. %3$s:  END 
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27637 #, c-format
27638 msgid ""
27639 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27640 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27641 msgstr ""
27642 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
27643 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27646 #, c-format
27647 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27648 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
27650 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27651 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27652 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27653 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27654 #. %5$s:  authtypecode 
27655 #. %6$s:  ELSE 
27656 #. %7$s:  END 
27657 #. %8$s:  END 
27658 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27659 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27660 #. %11$s:  authtypecode 
27661 #. %12$s:  ELSE 
27662 #. %13$s:  END 
27663 #. %14$s:  END 
27664 #. %15$s:  ELSE 
27665 #. %16$s:  action 
27666 #. %17$s:  END 
27667 #. %18$s:  END 
27668 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27669 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27670 #. %21$s:  authtypecode 
27671 #. %22$s:  ELSE 
27672 #. %23$s:  END 
27673 #. %24$s:  END 
27674 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27675 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27676 #. %27$s:  authtypecode 
27677 #. %28$s:  ELSE 
27678 #. %29$s:  END 
27679 #. %30$s:  END 
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27681 #, c-format
27682 msgid ""
27683 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27684 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27685 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27686 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27687 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27688 "deleted%s"
27689 msgstr ""
27690 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
27691 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
27692 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
27693 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
27694 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
27695 "Data slettet%s"
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27698 #, c-format
27699 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27700 msgstr ""
27701 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
27702 "autoriteter"
27704 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27705 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27706 #. %3$s:  ELSE 
27707 #. %4$s:  END 
27708 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27709 #. %6$s:  END 
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27711 #, c-format
27712 msgid ""
27713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27714 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27715 "authority type %s "
27716 msgstr ""
27717 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
27718 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
27719 "autoritetstype %s "
27721 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27722 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27723 #. %3$s:  END 
27724 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27725 #. %5$s:  END 
27726 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27727 #. %7$s:  END 
27728 #. %8$s:  END 
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27730 #, c-format
27731 msgid ""
27732 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27733 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27734 "category%s %s "
27735 msgstr ""
27736 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s %s &rsaquo; "
27737 "Endre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
27738 "kategori%s %s "
27740 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27741 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27742 #. %3$s:  budget_period_description 
27743 #. %4$s:  ELSE 
27744 #. %5$s:  END 
27745 #. %6$s:  END 
27746 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27747 #. %8$s:  END 
27748 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27749 #. %10$s:  budget_period_description 
27750 #. %11$s:  END 
27751 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27752 #. %13$s:  END 
27753 #. %14$s:  IF close_form 
27754 #. %15$s:  budget_period_description 
27755 #. %16$s:  END 
27756 #. %17$s:  IF closed 
27757 #. %18$s:  budget_period_description 
27758 #. %19$s:  END 
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27760 #, c-format
27761 msgid ""
27762 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27763 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27764 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27765 "Budget %s closed %s "
27766 msgstr ""
27767 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
27768 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
27769 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; "
27770 "Lukk budsjett %s %s %s&rsaquo; Budsjett %s lukket %s "
27772 #. %1$s:  budget_period_description 
27773 #. %2$s:  authcat 
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27775 #, c-format
27776 msgid ""
27777 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27778 "Planning for %s by %s"
27779 msgstr ""
27780 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
27781 "Planlegging for %s av %s"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27784 #, c-format
27785 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27786 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27789 #, c-format
27790 msgid ""
27791 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27792 "Clone circulation and fine rules"
27793 msgstr ""
27794 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlåns- og gebyrregler &rsaquo; Kopier "
27795 "utlåns- og gebyrregler"
27797 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27798 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27799 #. %3$s:  ELSE 
27800 #. %4$s:  END 
27801 #. %5$s:  END 
27802 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27803 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27804 #. %8$s:  ELSE 
27805 #. %9$s:  END 
27806 #. %10$s:  END 
27807 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27808 #. %12$s:  class_source 
27809 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27810 #. %14$s:  sort_rule 
27811 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27812 #. %16$s:  sort_rule 
27813 #. %17$s:  END 
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27815 #, c-format
27816 msgid ""
27817 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27818 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27819 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27820 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27821 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27822 msgstr ""
27823 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
27824 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
27825 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
27826 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
27827 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27830 #, c-format
27831 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27832 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
27834 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27835 #. %2$s:  IF currency 
27836 #. %3$s:  currency.currency 
27837 #. %4$s:  ELSE 
27838 #. %5$s:  END 
27839 #. %6$s:  END 
27840 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27841 #. %8$s:  currency.currency 
27842 #. %9$s:  END 
27843 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27844 #. %11$s:  END 
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27846 #, fuzzy, c-format
27847 msgid ""
27848 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27849 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27850 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27851 msgstr ""
27852 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
27853 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
27854 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27857 #, c-format
27858 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27859 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
27861 #. %1$s:  IF acct_form 
27862 #. %2$s:  IF account 
27863 #. %3$s:  ELSE 
27864 #. %4$s:  END 
27865 #. %5$s:  END 
27866 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27867 #. %7$s:  END 
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27869 #, fuzzy, c-format
27870 msgid ""
27871 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27872 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27873 "account %s "
27874 msgstr ""
27875 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
27876 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
27877 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
27878 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
27880 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27881 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27882 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27883 #. %4$s:  budget_name 
27884 #. %5$s:  END 
27885 #. %6$s:  ELSE 
27886 #. %7$s:  END 
27887 #. %8$s:  END 
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27889 #, c-format
27890 msgid ""
27891 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27892 "%sAdd fund %s%s"
27893 msgstr ""
27894 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
27895 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27898 #, c-format
27899 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27900 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27904 #, fuzzy, c-format
27905 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27906 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
27908 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27909 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27910 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27911 #. %4$s:  ELSE 
27912 #. %5$s:  END 
27913 #. %6$s:  END 
27914 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27915 #. %8$s:  IF ( total ) 
27916 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27917 #. %10$s:  ELSE 
27918 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27919 #. %12$s:  END 
27920 #. %13$s:  END 
27921 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27922 #. %15$s:  END 
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27924 #, c-format
27925 msgid ""
27926 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27927 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27928 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27929 msgstr ""
27930 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
27931 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
27932 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
27933 "%s "
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27936 #, c-format
27937 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27938 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
27940 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27941 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27942 #. %3$s:  category.categorycode
27943 #. %4$s:  ELSE 
27944 #. %5$s:  END 
27945 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27946 #. %7$s:  category.categorycode 
27947 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27948 #. %9$s:  IF library 
27949 #. %10$s:  ELSE 
27950 #. %11$s:  library.branchcode 
27951 #. %12$s:  END 
27952 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27953 #. %14$s:  library.branchcode 
27954 #. %15$s:  END 
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27956 #, fuzzy, c-format
27957 msgid ""
27958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27959 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27960 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27961 "'%s' %s "
27962 msgstr ""
27963 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
27964 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
27965 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
27966 "av bibliotek '%s' %s "
27968 #. %1$s:  IF ean_form 
27969 #. %2$s:  IF ean 
27970 #. %3$s:  ELSE 
27971 #. %4$s:  END 
27972 #. %5$s:  END 
27973 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27974 #. %7$s:  END 
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27976 #, fuzzy, c-format
27977 msgid ""
27978 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27979 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27980 "deletion of EAN %s "
27981 msgstr ""
27982 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
27983 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
27984 "Poststeder%s%s"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27987 #, c-format
27988 msgid ""
27989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27990 msgstr ""
27991 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
27993 #. %1$s:  IF ( total ) 
27994 #. %2$s:  total 
27995 #. %3$s:  ELSE 
27996 #. %4$s:  END 
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27998 #, c-format
27999 msgid ""
28000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
28001 "Configuration OK!%s"
28002 msgstr ""
28003 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
28004 "Konfigurasjonen er OK!%s"
28006 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28007 #. %2$s:  IF framework 
28008 #. %3$s:  ELSE 
28009 #. %4$s:  END 
28010 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28011 #. %6$s:  framework.frameworktext 
28012 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28013 #. %8$s:  END 
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28015 #, c-format
28016 msgid ""
28017 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28018 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28019 msgstr ""
28020 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
28021 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
28022 "(%s)? %s "
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28025 #, c-format
28026 msgid ""
28027 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28028 msgstr ""
28029 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
28031 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28032 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28033 #. %3$s:  ELSE 
28034 #. %4$s:  END 
28035 #. %5$s:  END 
28036 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28037 #. %7$s:  code |html 
28038 #. %8$s:  END 
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28040 #, c-format
28041 msgid ""
28042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
28043 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
28044 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
28045 msgstr ""
28046 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
28047 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
28048 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
28050 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28051 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28052 #. %3$s:  categorycode |html 
28053 #. %4$s:  ELSE 
28054 #. %5$s:  END 
28055 #. %6$s:  END 
28056 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28057 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28058 #. %9$s:  categorycode |html 
28059 #. %10$s:  ELSE 
28060 #. %11$s:  categorycode |html 
28061 #. %12$s:  END 
28062 #. %13$s:  END 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28067 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28068 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28069 msgstr ""
28070 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Låntagerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
28071 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
28072 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
28074 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28075 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28076 #. %3$s:  ELSE 
28077 #. %4$s:  END 
28078 #. %5$s:  END 
28079 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28080 #. %7$s:  code 
28081 #. %8$s:  END 
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28083 #, c-format
28084 msgid ""
28085 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28086 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28087 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28088 msgstr ""
28089 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
28090 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
28091 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
28092 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28095 #, fuzzy, c-format
28096 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28097 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28100 #, c-format
28101 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28102 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28105 #, c-format
28106 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28107 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
28109 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28110 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28111 #. %3$s:  server.servername 
28112 #. %4$s:  END 
28113 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28114 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28115 #. %7$s:  END 
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28117 #, c-format
28118 msgid ""
28119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28120 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28121 msgstr ""
28122 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Z39.50/SRU-tjenere %s &rsaquo; Endre "
28123 "%s tjener %s%s %s &rsaquo; Ny %s tjener%s "
28125 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28126 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28127 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28128 #. %4$s:  END 
28129 #. %5$s:  ELSE 
28130 #. %6$s:  action 
28131 #. %7$s:  END 
28132 #. %8$s:  END 
28133 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28134 #. %10$s:  tagsubfield 
28135 #. %11$s:  END 
28136 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28137 #. %13$s:  END 
28138 #. %14$s:  IF ( else ) 
28139 #. %15$s:  END 
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28141 #, c-format
28142 msgid ""
28143 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28144 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28145 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28146 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28147 msgstr ""
28148 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
28149 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
28150 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
28151 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28154 #, c-format
28155 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28156 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
28158 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28159 #. %2$s:  ELSE 
28160 #. %3$s:  authid 
28161 #. %4$s:  authtypetext 
28162 #. %5$s:  END 
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28164 #, c-format
28165 msgid ""
28166 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28167 "for authority #%s (%s) %s "
28168 msgstr ""
28169 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
28170 "autoritet nummer %s (%s) %s "
28172 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28173 #. %2$s:  authid 
28174 #. %3$s:  authtypetext 
28175 #. %4$s:  ELSE 
28176 #. %5$s:  authtypetext 
28177 #. %6$s:  END 
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28179 #, c-format
28180 msgid ""
28181 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28182 "authority (%s)%s"
28183 msgstr ""
28184 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
28185 "til autoritet (%s)%s"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28188 #, c-format
28189 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28190 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28193 #, c-format
28194 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28195 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28198 #, c-format
28199 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28200 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
28202 #. %1$s:  booksellername |html 
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28204 #, c-format
28205 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28206 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
28208 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28209 #. %2$s:  ELSE 
28210 #. %3$s:  title |html 
28211 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28212 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
28213 #. %6$s:  END 
28214 #. %7$s:  END 
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28216 #, c-format
28217 msgid ""
28218 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28219 "%s "
28220 msgstr ""
28221 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
28223 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28224 #. %2$s:  ELSE 
28225 #. %3$s:  title | html 
28226 #. %4$s:  END 
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28228 #, c-format
28229 msgid ""
28230 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28231 msgstr ""
28232 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
28234 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28235 #. %2$s:  ELSE 
28236 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28237 #. %4$s:  END 
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28239 #, c-format
28240 msgid ""
28241 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28242 "%s %s "
28243 msgstr ""
28244 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
28245 "fortekster for %s %s "
28247 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28248 #. %2$s:  ELSE 
28249 #. %3$s:  bibliotitle | html 
28250 #. %4$s:  END 
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28252 #, c-format
28253 msgid ""
28254 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28255 msgstr ""
28256 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
28258 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28259 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28260 #. %3$s:  query_desc | html 
28261 #. %4$s:  END 
28262 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28263 #. %6$s:  limit_desc | html 
28264 #. %7$s:  END 
28265 #. %8$s:  ELSE 
28266 #. %9$s:  END 
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28268 #, c-format
28269 msgid ""
28270 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28271 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28272 msgstr ""
28273 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
28274 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28277 #, c-format
28278 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28279 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
28281 #. %1$s:  title |html 
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28283 #, c-format
28284 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28285 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
28287 #. %1$s:  biblio.title |html 
28288 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28289 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28290 #. %4$s:  END 
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28292 #, c-format
28293 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28294 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
28296 #. %1$s:  title | html 
28297 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28298 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
28299 #. %4$s:  END 
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28301 #, c-format
28302 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28303 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28306 #, c-format
28307 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28308 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplarsøk"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28311 #, c-format
28312 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28313 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søkehistorikk"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28316 #, c-format
28317 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28318 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
28320 #. SCRIPT
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28322 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28323 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
28325 #. %1$s:  title |html 
28326 #. %2$s:  IF ( author ) 
28327 #. %3$s:  author | html 
28328 #. %4$s:  END 
28329 #. %5$s:  biblionumber 
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28331 #, c-format
28332 msgid ""
28333 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28334 msgstr ""
28335 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
28336 "Eksemplarer"
28338 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28339 #. %2$s:  title |html 
28340 #. %3$s:  biblionumber 
28341 #. %4$s:  ELSE 
28342 #. %5$s:  END 
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28344 #, c-format
28345 msgid ""
28346 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28347 "record%s"
28348 msgstr ""
28349 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
28350 "MARC-post%s"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28353 #, c-format
28354 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28355 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigeringsgrensesnitt"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28358 #, c-format
28359 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28360 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28364 #, c-format
28365 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28366 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28369 #, c-format
28370 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28371 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28375 #, c-format
28376 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28377 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28380 #, c-format
28381 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28382 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Eksempel på rammeverkinnstikk"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28385 #, c-format
28386 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28387 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28390 #, c-format
28391 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28392 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28396 #, c-format
28397 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28398 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
28400 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28401 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28402 #. %3$s:  END 
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28404 #, c-format
28405 msgid ""
28406 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28407 "to %s %s "
28408 msgstr ""
28409 "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Masseutlån &rsaquo; Låner ut til %s %s "
28411 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28412 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28413 #. %3$s:  END 
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28415 #, c-format
28416 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28417 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28420 #, c-format
28421 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28422 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
28424 #. %1$s:  title |html 
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28426 #, c-format
28427 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28428 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
28430 #. %1$s:  title |html 
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28432 #, c-format
28433 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28434 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28437 #, c-format
28438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28439 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28442 #, c-format
28443 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28444 msgstr ""
28445 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføring av "
28446 "reservasjon"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28449 #, c-format
28450 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28451 msgstr ""
28452 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
28454 #. %1$s:  title |html 
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28456 #, c-format
28457 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28458 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28461 #, c-format
28462 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28463 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28466 #, c-format
28467 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28468 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28471 #, c-format
28472 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28473 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
28475 #. %1$s:  todaysdate 
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28477 #, c-format
28478 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28479 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28482 #, c-format
28483 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28484 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28489 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
28491 #. %1$s:  LoginBranchname 
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28493 #, c-format
28494 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28495 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28498 #, c-format
28499 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28500 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utestående innomhuslån"
28502 #. %1$s:  title |html 
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28504 #, c-format
28505 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28506 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Forny %s"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28509 #, c-format
28510 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28511 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28515 #, c-format
28516 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28517 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28520 #, c-format
28521 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28522 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28525 #, fuzzy, c-format
28526 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
28527 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28531 #, c-format
28532 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28533 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger"
28535 #. %1$s:  IF course_name 
28536 #. %2$s:  course_name 
28537 #. %3$s:  ELSE 
28538 #. %4$s:  END 
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28540 #, c-format
28541 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28542 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; %s Endre %s %s Nytt emne %s"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28546 #, c-format
28547 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28548 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til dokumenter"
28550 #. %1$s:  course.course_name 
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28552 #, c-format
28553 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28554 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Emnedetaljer for %s"
28556 #. %1$s:  firstname 
28557 #. %2$s:  surname 
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28559 #, fuzzy, c-format
28560 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
28561 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28564 #, c-format
28565 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28566 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28569 #, c-format
28570 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28571 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
28573 #. %1$s:  errno 
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28575 #, fuzzy, c-format
28576 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28577 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28580 #, c-format
28581 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28582 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28585 #, c-format
28586 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28587 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28590 #, c-format
28591 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28592 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28595 #, c-format
28596 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28597 msgstr "Koha &rsaquo; Lånersøk"
28599 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28600 #. %2$s:  END 
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28602 #, c-format
28603 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28604 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
28606 #. %1$s:  title 
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28608 #, c-format
28609 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28610 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s"
28612 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28613 #. %2$s:  ELSE 
28614 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28615 #. %4$s:  END 
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28617 #, c-format
28618 msgid ""
28619 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28620 "for %s %s "
28621 msgstr ""
28622 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
28624 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28625 #. %2$s:  ELSE 
28626 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28627 #. %4$s:  END 
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28629 #, c-format
28630 msgid ""
28631 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28632 "%s "
28633 msgstr ""
28634 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
28636 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28637 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28638 #. %3$s:  ELSE 
28639 #. %4$s:  END 
28640 #. %5$s:  IF (firstname) 
28641 #. %6$s:  firstname 
28642 #. %7$s:  END 
28643 #. %8$s:  IF (surname) 
28644 #. %9$s:  surname 
28645 #. %10$s:  END 
28646 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28647 #. %12$s:  categoryname 
28648 #. %13$s:  ELSE 
28649 #. %14$s:  IF ( I ) 
28650 #. %15$s:  END 
28651 #. %16$s:  IF ( A ) 
28652 #. %17$s:  END 
28653 #. %18$s:  IF ( C ) 
28654 #. %19$s:  END 
28655 #. %20$s:  IF ( P ) 
28656 #. %21$s:  END 
28657 #. %22$s:  IF ( S ) 
28658 #. %23$s:  END 
28659 #. %24$s:  END 
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28661 #, c-format
28662 msgid ""
28663 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28664 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28665 msgstr ""
28666 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
28667 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
28669 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28670 #. %2$s:  ELSE 
28671 #. %3$s:  surname 
28672 #. %4$s:  firstname 
28673 #. %5$s:  END 
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28675 #, c-format
28676 msgid ""
28677 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28678 "%s%s"
28679 msgstr ""
28680 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
28681 "%s%s"
28683 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28684 #. %2$s:  ELSE 
28685 #. %3$s:  firstname 
28686 #. %4$s:  surname 
28687 #. %5$s:  cardnumber 
28688 #. %6$s:  END 
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28690 #, c-format
28691 msgid ""
28692 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28693 "(%s)%s"
28694 msgstr ""
28695 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
28696 "(%s)%s"
28698 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28700 #, c-format
28701 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28702 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
28704 #. %1$s:  borrower.firstname 
28705 #. %2$s:  borrower.surname 
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28707 #, c-format
28708 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28709 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28712 #, c-format
28713 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28714 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28717 #, c-format
28718 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28719 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
28721 #. %1$s:  borrower.firstname 
28722 #. %2$s:  borrower.surname 
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28724 #, c-format
28725 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28726 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28729 #, c-format
28730 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28731 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Utestående forespørsler om utskriving"
28733 #. %1$s:  borrowernumber 
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28735 #, c-format
28736 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28737 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
28739 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28741 #, c-format
28742 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28743 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Innkjøpsforslag for %s"
28745 #. %1$s:  surname 
28746 #. %2$s:  firstname 
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28748 #, c-format
28749 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28750 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28753 #, c-format
28754 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28755 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28758 #, c-format
28759 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28760 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
28762 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28763 #. %2$s:  ELSE 
28764 #. %3$s:  END 
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28766 #, c-format
28767 msgid ""
28768 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28769 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28770 msgstr ""
28771 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
28772 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
28774 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28775 #. %2$s:  ELSE 
28776 #. %3$s:  END 
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28778 #, c-format
28779 msgid ""
28780 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28781 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28782 msgstr ""
28783 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
28784 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
28786 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28787 #. %2$s:  ELSE 
28788 #. %3$s:  END 
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28790 #, c-format
28791 msgid ""
28792 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28793 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28794 msgstr ""
28795 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
28796 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28799 #, c-format
28800 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28801 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28804 #, c-format
28805 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28806 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28809 #, c-format
28810 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28811 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
28813 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28814 #. %2$s:  END 
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28816 #, c-format
28817 msgid ""
28818 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28819 msgstr ""
28820 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28823 #, c-format
28824 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28825 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
28827 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28828 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28829 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28830 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28831 #. %5$s:  name 
28832 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28833 #. %7$s: - END -
28834 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28835 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28836 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28837 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28838 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28839 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28840 #. %14$s: - END -
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28842 #, c-format
28843 msgid ""
28844 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28845 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28846 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28847 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28848 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28849 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28850 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28851 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28852 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28853 msgstr ""
28854 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
28855 "rapporter %s&rsaquo; Lag fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; SQL-"
28856 "visning  %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Lagrede "
28857 "rapporter &rsaquo; Endre SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 1 "
28858 "av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
28859 "rapport-type %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
28860 "skal vises %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
28861 "begrense ut fra %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
28862 "kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
28863 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
28865 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28866 #. %2$s:  END 
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28868 #, c-format
28869 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28870 msgstr ""
28871 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
28872 "Resultater%s"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28875 #, c-format
28876 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28877 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28880 #, c-format
28881 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28882 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
28884 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28885 #. %2$s:  END 
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28887 #, c-format
28888 msgid ""
28889 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28890 msgstr ""
28891 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
28892 "Resultater%s"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28895 #, fuzzy, c-format
28896 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28897 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28900 #, c-format
28901 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28902 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28905 #, c-format
28906 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28907 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28910 #, c-format
28911 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28912 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28915 #, c-format
28916 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28917 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Avstemming av kassa"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28920 #, fuzzy, c-format
28921 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28922 msgstr "Koha &rsaquo; SRU mapping av søkefelt"
28924 #. %1$s:  supplier 
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28926 #, c-format
28927 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28928 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
28930 #. For the first occurrence,
28931 #. %1$s:  biblionumber 
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28935 #, c-format
28936 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28937 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
28939 #. %1$s:  title |html 
28940 #. %2$s:  IF ( op ) 
28941 #. %3$s:  ELSE 
28942 #. %4$s:  END 
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28944 #, c-format
28945 msgid ""
28946 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28947 "routing list%s"
28948 msgstr ""
28949 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
28950 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
28952 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28953 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28954 #. %3$s:  ELSE 
28955 #. %4$s:  END 
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28957 #, c-format
28958 msgid ""
28959 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28960 "subscription%s"
28961 msgstr ""
28962 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
28963 "abonnement%s"
28965 #. %1$s:  bibliotitle 
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28967 #, c-format
28968 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28969 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28972 #, c-format
28973 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28974 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28977 #, c-format
28978 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28979 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28982 #, c-format
28983 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28984 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
28986 #. %1$s:  subscriptionid 
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
28988 #, c-format
28989 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28990 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28993 #, c-format
28994 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28995 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
28997 #. %1$s:  IF op == "list" 
28998 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28999 #. %3$s:  IF field 
29000 #. %4$s:  ELSE 
29001 #. %5$s:  END 
29002 #. %6$s:  END 
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29004 #, c-format
29005 msgid ""
29006 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29007 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29008 "%s "
29009 msgstr ""
29010 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Administrer nye felt for abonnement %s "
29011 "&rsaquo; Felt %s %s &rsaquo; Endre felt %s &rsaquo; Legg til felt %s %s "
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29014 #, c-format
29015 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
29016 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29019 #, c-format
29020 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
29021 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29024 #, c-format
29025 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29026 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29029 #, c-format
29030 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29031 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29034 #, c-format
29035 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29036 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29039 #, c-format
29040 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29041 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
29043 #. %1$s:  bibliotitle 
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29045 #, c-format
29046 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29047 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
29049 #. %1$s:  bibliotitle 
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29051 #, c-format
29052 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29053 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29056 #, c-format
29057 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29058 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementshistorikk"
29060 #. %1$s:  bibliotitle 
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29062 #, c-format
29063 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29064 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
29066 #. %1$s:  biblionumber 
29067 #. %2$s:  bibliotitle 
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29069 #, c-format
29070 msgid ""
29071 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29072 "title : %s"
29073 msgstr ""
29074 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
29075 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
29077 #. %1$s:  subscriptionid 
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29079 #, c-format
29080 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29081 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29085 #, c-format
29086 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29087 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
29089 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29090 #. %2$s:  ELSE 
29091 #. %3$s:  END 
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29093 #, c-format
29094 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29095 msgstr ""
29096 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
29098 #. %1$s:  branchname 
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29100 #, c-format
29101 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29102 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
29104 #. %1$s:  IF ( del ) 
29105 #. %2$s:  ELSE 
29106 #. %3$s:  END 
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29108 #, c-format
29109 msgid ""
29110 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29111 "%s "
29112 msgstr ""
29113 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
29114 "av eksemplarer%s "
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29117 #, fuzzy, c-format
29118 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29119 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29122 #, c-format
29123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29124 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29127 #, c-format
29128 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29129 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
29131 #. %1$s:  IF step == 2 
29132 #. %2$s:  END 
29133 #. %3$s:  IF step == 3 
29134 #. %4$s:  END 
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29136 #, c-format
29137 msgid ""
29138 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29139 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29140 msgstr ""
29141 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
29142 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
29145 #, c-format
29146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29147 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29150 #, c-format
29151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29152 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av poster"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29155 #, c-format
29156 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29157 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masseendring av poster"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29160 #, c-format
29161 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29162 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
29164 #. %1$s:  IF ( status ) 
29165 #. %2$s:  ELSE 
29166 #. %3$s:  END 
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29168 #, c-format
29169 msgid ""
29170 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29171 "Comments awaiting moderation%s"
29172 msgstr ""
29173 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
29174 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29177 #, fuzzy, c-format
29178 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
29179 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
29181 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29182 #. %2$s:  END 
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29184 #, c-format
29185 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29186 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29189 #, c-format
29190 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29191 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29194 #, c-format
29195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29196 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker"
29198 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29200 #, c-format
29201 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29202 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; %s"
29204 #. %1$s:  IF batch_id 
29205 #. %2$s:  batch_id 
29206 #. %3$s:  ELSE 
29207 #. %4$s:  END 
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29209 #, c-format
29210 msgid ""
29211 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29212 "(%s)%sNew%s"
29213 msgstr ""
29214 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
29215 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29218 #, c-format
29219 msgid ""
29220 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29221 msgstr ""
29222 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
29223 "etiketter"
29225 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29226 #. %2$s:  layout_id 
29227 #. %3$s:  ELSE 
29228 #. %4$s:  END 
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29230 #, c-format
29231 msgid ""
29232 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29233 "(%s)%sNew%s"
29234 msgstr ""
29235 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
29236 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29238 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29239 #. %2$s:  profile_id 
29240 #. %3$s:  ELSE 
29241 #. %4$s:  END
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29243 #, c-format
29244 msgid ""
29245 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29246 "(%s)%sNew%s"
29247 msgstr ""
29248 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
29249 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29251 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29252 #. %2$s:  template_id 
29253 #. %3$s:  ELSE 
29254 #. %4$s:  END 
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29256 #, c-format
29257 msgid ""
29258 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29259 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29260 msgstr ""
29261 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
29262 "(%s)%sNy%s"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29265 #, c-format
29266 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29267 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Modifiseringsmaler for MARC"
29269 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29270 #. %2$s:  import_batch_id 
29271 #. %3$s:  END 
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29273 #, c-format
29274 msgid ""
29275 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29276 "%s "
29277 msgstr ""
29278 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
29279 "Satsvis fil %s %s "
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29282 #, c-format
29283 msgid ""
29284 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29285 "matched records"
29286 msgstr ""
29287 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster &rsaquo; "
29288 "Sammenligne matchende poster"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29291 #, c-format
29292 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29293 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
29295 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29296 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29297 #. %3$s:  ELSE 
29298 #. %4$s:  END 
29299 #. %5$s:  END 
29300 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29301 #. %7$s:  END 
29302 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29303 #. %9$s:  END 
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29305 #, c-format
29306 msgid ""
29307 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29308 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29309 msgstr ""
29310 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
29311 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
29312 "Bekreft sletting%s"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29315 #, fuzzy, c-format
29316 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
29317 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29320 #, c-format
29321 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29322 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
29324 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29326 #, c-format
29327 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29328 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; %s"
29330 #. %1$s:  IF batch_id 
29331 #. %2$s:  batch_id 
29332 #. %3$s:  ELSE 
29333 #. %4$s:  END 
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29335 #, c-format
29336 msgid ""
29337 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29338 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29339 msgstr ""
29340 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Grupper &rsaquo; "
29341 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29344 #, c-format
29345 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29346 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Bilder"
29348 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29349 #. %2$s:  layout_id 
29350 #. %3$s:  ELSE 
29351 #. %4$s:  END 
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29353 #, c-format
29354 msgid ""
29355 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29356 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29357 msgstr ""
29358 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29359 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29361 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29362 #. %2$s:  profile_id 
29363 #. %3$s:  ELSE 
29364 #. %4$s:  END
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29366 #, c-format
29367 msgid ""
29368 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29369 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29370 msgstr ""
29371 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
29372 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29374 #. %1$s:  IF (template_id) 
29375 #. %2$s:  template_id 
29376 #. %3$s:  ELSE 
29377 #. %4$s:  END 
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29379 #, c-format
29380 msgid ""
29381 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29382 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29383 msgstr ""
29384 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
29385 "(%s)%sNy%s"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29388 #, c-format
29389 msgid ""
29390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29391 "exporting"
29392 msgstr ""
29393 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29396 #, c-format
29397 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29398 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
29400 #. %1$s:  list.name 
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29402 #, c-format
29403 msgid ""
29404 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29405 msgstr ""
29406 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
29407 "lånere"
29409 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29410 #. %2$s:  ELSE 
29411 #. %3$s:  END 
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29413 #, c-format
29414 msgid ""
29415 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29416 "New patron list %s "
29417 msgstr ""
29418 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
29419 "Ny lånerliste %s "
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29422 #, c-format
29423 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29424 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29428 #, c-format
29429 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29430 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29433 #, c-format
29434 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29435 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29438 #, c-format
29439 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29440 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29443 #, c-format
29444 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29445 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29448 #, c-format
29449 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29450 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
29452 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29453 #. %2$s:  ELSE 
29454 #. %3$s:  editColTitle 
29455 #. %4$s:  END -
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29457 #, c-format
29458 msgid ""
29459 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29460 "collection %s Edit collection %s %s "
29461 msgstr ""
29462 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; %s Legg til en "
29463 "ny samling %s Endre samling %s %s "
29465 #. %1$s:  colTitle 
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29467 #, c-format
29468 msgid ""
29469 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29470 "&rsquo; Add or remove items"
29471 msgstr ""
29472 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Samling %s "
29473 "&rsquo; Legg til eller fjern poster"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29476 #, c-format
29477 msgid ""
29478 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29479 "collection"
29480 msgstr ""
29481 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29484 #, c-format
29485 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29486 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Send SMS"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29489 #, c-format
29490 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29491 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29494 #, c-format
29495 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29496 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
29498 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29499 #. %2$s:  ELSE 
29500 #. %3$s:  END 
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29502 #, c-format
29503 msgid ""
29504 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29505 msgstr ""
29506 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
29507 "tagger%s"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29510 #, c-format
29511 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29512 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29515 #, c-format
29516 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29517 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29520 #, c-format
29521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29522 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29525 #, c-format
29526 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29527 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
29529 #. %1$s:  bookselname 
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29531 #, c-format
29532 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29533 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29536 #, c-format
29537 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29538 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29541 #, c-format
29542 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29543 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 2"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29546 #, c-format
29547 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29548 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 3"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29551 #, c-format
29552 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29553 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29556 #, c-format
29557 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29558 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU søkeresultater"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29561 #, c-format
29562 msgid "Koha SAB CINECA"
29563 msgstr "Koha SAB CINECA"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29567 #, c-format
29568 msgid "Koha administration"
29569 msgstr "Administrasjon"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29572 #, c-format
29573 msgid ""
29574 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29575 "password unchanged."
29576 msgstr ""
29577 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
29578 "passordet være uendret."
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29582 #, c-format
29583 msgid "Koha database schema"
29584 msgstr "Databaseskjema"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29587 #, c-format
29588 msgid "Koha development team"
29589 msgstr "Kohas utviklergruppe"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29593 #, c-format
29594 msgid "Koha field"
29595 msgstr "Kohafelt"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29599 #, c-format
29600 msgid "Koha field:"
29601 msgstr "Kohafelt:"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29604 #, c-format
29605 msgid "Koha full call number"
29606 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
29609 #, c-format
29610 msgid "Koha history timeline"
29611 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29614 #, c-format
29615 msgid "Koha internal"
29616 msgstr "Internt biblioteksystem"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
29619 #, c-format
29620 msgid ""
29621 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29622 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29623 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29624 "version."
29625 msgstr ""
29626 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29627 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29628 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29629 "version."
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29632 #, c-format
29633 msgid "Koha itemtype"
29634 msgstr "Koha dokumenttype"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29637 #, c-format
29638 msgid "Koha link:"
29639 msgstr "Kohalenke:"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29642 #, c-format
29643 msgid "Koha module:"
29644 msgstr "Kohamodul:"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29647 #, c-format
29648 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29649 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29653 #, c-format
29654 msgid "Koha offline circulation"
29655 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29658 #, c-format
29659 msgid "Koha plugins"
29660 msgstr "Koha innstikk"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29663 #, c-format
29664 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29665 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29668 #, c-format
29669 msgid "Koha report library"
29670 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29673 #, c-format
29674 msgid "Koha reports library"
29675 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29678 #, c-format
29679 msgid "Koha staff client"
29680 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29683 #, c-format
29684 msgid "Koha team"
29685 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29688 #, c-format
29689 msgid "Koha to MARC Mapping"
29690 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29694 #, c-format
29695 msgid "Koha to MARC mapping"
29696 msgstr "MARC-lenker"
29698 #. %1$s:  tagfield 
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29700 #, c-format
29701 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29702 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
29704 #. SPAN
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29706 msgid ""
29707 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29708 msgstr ""
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29711 #, c-format
29712 msgid "Koha version: "
29713 msgstr "Koha version: "
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
29716 #, c-format
29717 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29718 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29721 #, c-format
29722 msgid "Kohala"
29723 msgstr "Kohala"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29726 #, c-format
29727 msgid "Koustubha Kale"
29728 msgstr "Koustubha Kale"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29731 #, c-format
29732 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29733 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29737 #, c-format
29738 msgid "Kyle Hall"
29739 msgstr "Kyle Hall"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29742 #, fuzzy, c-format
29743 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29744 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29747 #, c-format
29748 msgid "LC call number:"
29749 msgstr "LC-hyllesignatur: "
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
29756 #, c-format
29757 msgid "LC call number: "
29758 msgstr "LC-hyllesignatur: "
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29765 #, c-format
29766 msgid "LCCN"
29767 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29771 #, c-format
29772 msgid "LCCN:"
29773 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
29775 #. For the first occurrence,
29776 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29779 #, c-format
29780 msgid "LCCN: %s "
29781 msgstr "LCCN: %s "
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29787 #, c-format
29788 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29789 msgstr "LA STÅ UENDRET"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29792 #, c-format
29793 msgid "LGPL v2.1"
29794 msgstr "LGPL v2.1"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29797 #, c-format
29798 msgid "LIBRISMARC"
29799 msgstr "LIBRISMARC"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29804 #, c-format
29805 msgid "Label"
29806 msgstr "Etikett"
29808 #. %1$s:  batche.batch_id 
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
29810 #, c-format
29811 msgid "Label Batch Number %s"
29812 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29815 #, c-format
29816 msgid "Label batch"
29817 msgstr "Etikettgruppe"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29820 #, c-format
29821 msgid "Label batches"
29822 msgstr "Etikettgrupper"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29831 #, c-format
29832 msgid "Label creator"
29833 msgstr "Etikettmaker"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29836 #, c-format
29837 msgid "Label for lib: "
29838 msgstr "Etikett for bibliotek: "
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29841 #, c-format
29842 msgid "Label for opac: "
29843 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29846 #, c-format
29847 msgid "Label height:"
29848 msgstr "Etiketthøyde:"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
29851 #, c-format
29852 msgid "Label number"
29853 msgstr "Etikett nummer"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29856 #, c-format
29857 msgid "Label template"
29858 msgstr "Etikettmal"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29861 #, c-format
29862 msgid "Label templates"
29863 msgstr "Etikettmaler"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29866 #, c-format
29867 msgid "Label width:"
29868 msgstr "Etikettbredde:"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29871 #, fuzzy, c-format
29872 msgid "Label: "
29873 msgstr "Etikett"
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29876 #, c-format
29877 msgid "Labeled MARC"
29878 msgstr "MARC med fortekster"
29880 #. %1$s:  biblionumber 
29881 #. %2$s:  bibliotitle | html 
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
29883 #, c-format
29884 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29885 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29888 #, c-format
29889 msgid "Labs"
29890 msgstr "Eksperimentelt"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29893 #, c-format
29894 msgid "Lang"
29895 msgstr "Språk"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29898 #, c-format
29899 msgid "Lang: "
29900 msgstr "Språk: "
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29903 #, c-format
29904 msgid "Language"
29905 msgstr "Språk"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29908 #, c-format
29909 msgid "Language: "
29910 msgstr "Språk: "
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29914 #, c-format
29915 msgid "Languages"
29916 msgstr "Språk"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
29919 #, c-format
29920 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29921 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29924 #, c-format
29925 msgid "Large print"
29926 msgstr "Storskrift"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29929 #, c-format
29930 msgid "Large text"
29931 msgstr "Stor tekst"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29934 #, c-format
29935 msgid "Lari Taskula"
29936 msgstr "Lari Taskula"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
29939 #, c-format
29940 msgid "Larry Baerveldt"
29941 msgstr "Larry Baerveldt"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29944 #, c-format
29945 msgid "Lars Wirzenius"
29946 msgstr "Lars Wirzenius"
29948 #. SCRIPT
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29950 msgid "Last"
29951 msgstr "Siste"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29954 #, c-format
29955 msgid "Last borrowed:"
29956 msgstr "Sist lånt:"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29959 #, c-format
29960 msgid "Last borrower:"
29961 msgstr "Siste låner:"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29964 #, c-format
29965 msgid "Last changed by:"
29966 msgstr "Sist endret av: "
29968 #. For the first occurrence,
29969 #. SCRIPT
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29972 #, c-format
29973 msgid "Last changed:"
29974 msgstr "Sist endret: "
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
29977 #, c-format
29978 msgid "Last checkout date:"
29979 msgstr "Siste utlånsdato:"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
29982 #, c-format
29983 msgid "Last displayed"
29984 msgstr "Sist vist"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29987 #, c-format
29988 msgid "Last location"
29989 msgstr "Siste plassering"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29992 #, c-format
29993 msgid "Last renewal of subscription was "
29994 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29997 #, fuzzy, c-format
29998 msgid "Last returned by:"
29999 msgstr "Sist endret av: "
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30004 #, c-format
30005 msgid "Last seen"
30006 msgstr "Sist sett"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30009 #, c-format
30010 msgid "Last seen:"
30011 msgstr "Sist sett:"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
30014 #, c-format
30015 msgid "Last sync: "
30016 msgstr "Sist synkronisert:"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30020 #, c-format
30021 msgid "Last updated"
30022 msgstr "Sist oppdatert"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30025 #, c-format
30026 msgid "Last updated: "
30027 msgstr "Sist oppdatert: "
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30030 #, c-format
30031 msgid "Last value "
30032 msgstr "Siste verdi "
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30039 #, c-format
30040 msgid "Late"
30041 msgstr "Sen"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30045 #, c-format
30046 msgid "Late orders"
30047 msgstr "Sene bestillinger"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
30050 #, c-format
30051 msgid "Latina (Latin)"
30052 msgstr "Latin"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30055 #, c-format
30056 msgid "Law reports and digests"
30057 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30062 #, c-format
30063 msgid "Layout"
30064 msgstr "Layout"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30067 #, c-format
30068 msgid "Layout ID"
30069 msgstr "Layout ID"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30073 #, c-format
30074 msgid "Layout name: "
30075 msgstr "Layoutnavn: "
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30081 #, c-format
30082 msgid "Layouts"
30083 msgstr "Layouter"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
30086 #, c-format
30087 msgid "Leave a message"
30088 msgstr "Legg igjen en beskjed"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30091 #, c-format
30092 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30093 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30096 #, c-format
30097 msgid "Left on order "
30098 msgstr "Rest i bestilling "
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30102 #, c-format
30103 msgid "Left page margin:"
30104 msgstr "Venstre sidemarg:"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30107 #, c-format
30108 msgid "Left text margin:"
30109 msgstr "Venstre tekstmarg:"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30112 #, c-format
30113 msgid "Legal articles"
30114 msgstr "Juridiske artikler"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30117 #, c-format
30118 msgid "Legal cases and case notes"
30119 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30122 #, c-format
30123 msgid "Legend"
30124 msgstr "Tegnforklaring"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30127 #, c-format
30128 msgid "Legislation"
30129 msgstr "Lovtekster"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30140 #, c-format
30141 msgid "Length: "
30142 msgstr "Lengde: "
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30145 #, c-format
30146 msgid "Letter"
30147 msgstr "Brev"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30152 #, c-format
30153 msgid "Level"
30154 msgstr "Nivå"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30159 #, c-format
30160 msgid "Lib"
30161 msgstr "Bibliotek"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
30164 #, c-format
30165 msgid "LibLime, USA"
30166 msgstr "LibLime, USA"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30169 #, c-format
30170 msgid "Librarian"
30171 msgstr "Bibliotekar"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30174 #, c-format
30175 msgid "Librarian identity:"
30176 msgstr "Bibliotekar:"
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30182 #, c-format
30183 msgid "Librarian interface"
30184 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30187 #, c-format
30188 msgid "Librarian:"
30189 msgstr "Bibliotekar:"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30193 #, c-format
30194 msgid "Libraries"
30195 msgstr "Biblioteker"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30200 #, c-format
30201 msgid "Libraries and groups"
30202 msgstr "Biblioteker og grupper"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30205 #, c-format
30206 msgid "Libraries limitation: "
30207 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30248 #, c-format
30249 msgid "Library"
30250 msgstr "Bibliotek:"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30253 #, c-format
30254 msgid "Library "
30255 msgstr "Bibliotek "
30257 #. %1$s:  branchcode 
30258 #. %2$s:  branchname 
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30260 #, c-format
30261 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30262 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30271 #, fuzzy, c-format
30272 msgid "Library EANs"
30273 msgstr "Bibliotek "
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30277 #, c-format
30278 msgid "Library code: "
30279 msgstr "Bibliotekkode: "
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
30282 #, c-format
30283 msgid "Library is invalid."
30284 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
30287 #, c-format
30288 msgid "Library management"
30289 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30292 #, c-format
30293 msgid "Library of the patron:"
30294 msgstr "Lånerens bibliotek:"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
30297 #, c-format
30298 msgid "Library set-up"
30299 msgstr "Dato og merknader"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30303 #, c-format
30304 msgid "Library transfer limits"
30305 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
30309 #, c-format
30310 msgid "Library use"
30311 msgstr "Bibliotekbruk"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30332 #, c-format
30333 msgid "Library:"
30334 msgstr "Bibliotek:"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30354 #, c-format
30355 msgid "Library: "
30356 msgstr "Bibliotek: "
30358 #. For the first occurrence,
30359 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30362 #, c-format
30363 msgid "Library: %s"
30364 msgstr "Bibliotek:  %s"
30366 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30367 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30369 #, c-format
30370 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30371 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
30374 #, c-format
30375 msgid "Libriotech, Norway"
30376 msgstr "Libriotech, Norway"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30379 #, c-format
30380 msgid "Licenses"
30381 msgstr "Lisenser"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30384 #, c-format
30385 msgid ""
30386 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30387 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30388 "items_batchmod is still required)"
30389 msgstr ""
30390 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
30391 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
30392 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30395 #, c-format
30396 msgid "Limit collection code to: "
30397 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30400 #, c-format
30401 msgid ""
30402 "Limit item modification to subfields defined in the "
30403 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30404 "is still required)"
30405 msgstr ""
30406 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
30407 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
30408 "er påkrevet)"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30411 #, c-format
30412 msgid "Limit item type to: "
30413 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30416 #, c-format
30417 msgid ""
30418 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30419 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30420 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30421 msgstr ""
30422 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
30423 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
30424 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
30425 "slått på."
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30428 #, c-format
30429 msgid "Limit to any of the following:"
30430 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30433 #, c-format
30434 msgid "Limit to currently available items"
30435 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30438 #, c-format
30439 msgid "Limit to:"
30440 msgstr "Avgrens til:"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30445 #, c-format
30446 msgid "Limit to: "
30447 msgstr "Avgrens til: "
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30453 #, c-format
30454 msgid "Limits"
30455 msgstr "Avgrensninger"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30458 #, c-format
30459 msgid "Line"
30460 msgstr "Linje"
30462 #. For the first occurrence,
30463 #. SCRIPT
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30466 #, c-format
30467 msgid "Line "
30468 msgstr "Linje "
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30471 #, fuzzy, c-format
30472 msgid "Link"
30473 msgstr "Lenke:"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30476 #, c-format
30477 msgid "Link to host item"
30478 msgstr "Lenke til vertsdokument"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30481 #, c-format
30482 msgid "Link:"
30483 msgstr "Lenke:"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30486 #, c-format
30487 msgid "List"
30488 msgstr "Liste"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30491 #, c-format
30492 msgid "List Fields"
30493 msgstr "Liste over felt"
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30496 #, c-format
30497 msgid ""
30498 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30499 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30502 #, fuzzy, c-format
30503 msgid "List created."
30504 msgstr "for å lage"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30507 #, fuzzy, c-format
30508 msgid "List deleted."
30509 msgstr "Kurv slettet"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30512 #, c-format
30513 msgid "List fields"
30514 msgstr "Liste over felt"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30517 #, c-format
30518 msgid "List item price includes tax: "
30519 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30522 #, c-format
30523 msgid "List member:"
30524 msgstr "Medlem av liste:"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30528 #, c-format
30529 msgid "List name"
30530 msgstr "Listenavn"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30533 #, c-format
30534 msgid "List name: "
30535 msgstr "Listenavn: "
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30538 #, fuzzy, c-format
30539 msgid "List of rules"
30540 msgstr "Liste over felt"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30543 #, fuzzy, c-format
30544 msgid "List price"
30545 msgstr "Listepriser:"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30549 #, c-format
30550 msgid "List prices are: "
30551 msgstr "Listepriser er: "
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30554 #, c-format
30555 msgid "List prices:"
30556 msgstr "Listepriser:"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30559 #, fuzzy, c-format
30560 msgid "List updated."
30561 msgstr "Sist oppdatert"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30569 #, c-format
30570 msgid "Lists"
30571 msgstr "Lister"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30575 #, c-format
30576 msgid "Lists that include this title: "
30577 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30581 #, c-format
30582 msgid "Liz Rea"
30583 msgstr "Liz Rea"
30585 #. For the first occurrence,
30586 #. SCRIPT
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30599 msgid "Loading"
30600 msgstr "Laster"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30615 #, c-format
30616 msgid "Loading "
30617 msgstr "Laster"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30621 #, c-format
30622 msgid "Loading data..."
30623 msgstr "Laster inn ..."
30625 #. SCRIPT
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30627 msgid "Loading page %s, please wait..."
30628 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
30630 #. SCRIPT
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30632 msgid "Loading records, please wait..."
30633 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30638 #, c-format
30639 msgid "Loading, please wait..."
30640 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
30642 #. For the first occurrence,
30643 #. SCRIPT
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30648 #, c-format
30649 msgid "Loading..."
30650 msgstr "Laster inn ..."
30652 #. SCRIPT
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30654 msgid "Loading... you may continue scanning."
30655 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30659 #, c-format
30660 msgid "Loan period"
30661 msgstr "Lånetid"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
30664 #, c-format
30665 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30666 msgstr ""
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30669 #, c-format
30670 msgid "Local Use"
30671 msgstr "Lokal bruk"
30673 #. SCRIPT
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30675 msgid "Local catalog"
30676 msgstr "Lokal katalog"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30679 #, c-format
30680 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30681 msgstr ""
30682 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
30684 #. SCRIPT
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30686 msgid "Local number"
30687 msgstr "Lokalt nummer"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30690 #, c-format
30691 msgid "Local use"
30692 msgstr "Lokal bruk"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30695 #, c-format
30696 msgid "Local use preferences"
30697 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
30701 #, c-format
30702 msgid "Local use recorded"
30703 msgstr "Lokal bruk er registrert"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30706 #, c-format
30707 msgid "Local use recorded."
30708 msgstr "Lokal bruk er registrert."
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30711 #, fuzzy, c-format
30712 msgid "Locale:"
30713 msgstr "Nasjonal innstilling:"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30716 #, c-format
30717 msgid "Locale: "
30718 msgstr "Nasjonal innstilling:"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30739 #, c-format
30740 msgid "Location"
30741 msgstr "Plassering"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30744 #, c-format
30745 msgid "Location and availability"
30746 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30749 #, c-format
30750 msgid "Location(s)"
30751 msgstr "Plassering(er)"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30757 #, c-format
30758 msgid "Location:"
30759 msgstr "Plassering:"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30762 #, c-format
30763 msgid "Locations"
30764 msgstr "Plasseringer"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30767 #, c-format
30768 msgid "Lock budget: "
30769 msgstr "Lås budsjett: "
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30775 #, c-format
30776 msgid "Locked"
30777 msgstr "Låst"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30780 #, c-format
30781 msgid "Log in"
30782 msgstr "Logg inn"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30785 #, c-format
30786 msgid "Log in as a different user"
30787 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30790 #, c-format
30791 msgid "Log out"
30792 msgstr "Logg ut"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30796 #, c-format
30797 msgid "Log viewer"
30798 msgstr "Loggvisning"
30800 #. INPUT type=submit
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30803 msgid "Login"
30804 msgstr "Logg inn"
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30808 #, c-format
30809 msgid "Logs"
30810 msgstr "Logger"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
30813 #, c-format
30814 msgid "Look for existing records in catalog?"
30815 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30819 #, c-format
30820 msgid "Lost"
30821 msgstr "Tapt"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30824 #, c-format
30825 msgid "Lost Items"
30826 msgstr "Tapte eksemplarer"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30830 #, c-format
30831 msgid "Lost card"
30832 msgstr "Tapt kort"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30835 #, c-format
30836 msgid "Lost card flag"
30837 msgstr "Tapt kort"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30840 #, c-format
30841 msgid "Lost code"
30842 msgstr "Tapt kode"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30845 #, c-format
30846 msgid "Lost item"
30847 msgstr "Tapt eksemplar"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30852 #, c-format
30853 msgid "Lost items"
30854 msgstr "Tapte eksemplarer"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30857 #, c-format
30858 msgid "Lost items in staff client"
30859 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30862 #, c-format
30863 msgid "Lost items in staff client: "
30864 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30867 #, c-format
30868 msgid "Lost on"
30869 msgstr "Tapt den"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30872 #, c-format
30873 msgid "Lost on:"
30874 msgstr "Tapt den:"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30877 #, c-format
30878 msgid "Lost status"
30879 msgstr "Tapt-status"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30882 #, c-format
30883 msgid "Lost status:"
30884 msgstr "Tapt-status:"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30887 #, c-format
30888 msgid "Lost status: "
30889 msgstr "Tapt-status: "
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
30892 #, c-format
30893 msgid "Lost: "
30894 msgstr "Tapt: "
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30902 #, c-format
30903 msgid "Lower left X coordinate: "
30904 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30912 #, c-format
30913 msgid "Lower left Y coordinate: "
30914 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30917 #, c-format
30918 msgid "Lucida Console"
30919 msgstr "Lucida Console"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30922 #, c-format
30923 msgid "M&#257;ori"
30924 msgstr "M&#257;ori"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30927 #, c-format
30928 msgid "MADS (XML)"
30929 msgstr "MADS (XML)"
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30932 #, c-format
30933 msgid "MALMARC"
30934 msgstr "MALMARC"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30951 #, c-format
30952 msgid "MARC"
30953 msgstr "MARC"
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
30958 #, c-format
30959 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30960 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30963 #, c-format
30964 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30965 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
30970 #, c-format
30971 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30972 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30975 #, c-format
30976 msgid "MARC 8"
30977 msgstr "MARC 8"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30980 #, c-format
30981 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30982 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30985 #, c-format
30986 msgid "MARC Card View"
30987 msgstr "Kortvisning"
30989 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30990 #. %2$s:  frameworktext 
30991 #. %3$s:  frameworkcode 
30992 #. %4$s:  ELSE 
30993 #. %5$s:  END 
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30995 #, c-format
30996 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30997 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31001 #, c-format
31002 msgid "MARC Preview:"
31003 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31006 #, c-format
31007 msgid "MARC View"
31008 msgstr "MARC-visning"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31011 #, c-format
31012 msgid "MARC XML blob"
31013 msgstr "MARCXML-data"
31015 #. %1$s:  biblionumber 
31016 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31018 #, c-format
31019 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31020 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31024 #, c-format
31025 msgid "MARC bibliographic framework"
31026 msgstr "MARC-rammeverk"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31030 #, c-format
31031 msgid "MARC bibliographic framework test"
31032 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31035 #, c-format
31036 msgid "MARC blob"
31037 msgstr "MARC-data"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31041 #, c-format
31042 msgid "MARC field"
31043 msgstr "MARC-felt"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31047 #, c-format
31048 msgid "MARC field: "
31049 msgstr "MARC-felt: "
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31055 #, c-format
31056 msgid "MARC frameworks"
31057 msgstr "MARC-rammeverk"
31059 #. %1$s:  marcflavour 
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31061 #, c-format
31062 msgid "MARC frameworks: %s"
31063 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31067 #, c-format
31068 msgid "MARC modification templates"
31069 msgstr "MARC endringsmaler"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31081 #, c-format
31082 msgid "MARC preview"
31083 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31086 #, c-format
31087 msgid "MARC staging results :"
31088 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31093 #, c-format
31094 msgid "MARC structure"
31095 msgstr "MARC-struktur"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31099 #, c-format
31100 msgid "MARC subfield"
31101 msgstr "MARC delfelt"
31103 #. %1$s:  tagfield | html 
31104 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31105 #. %3$s:  frameworkcode 
31106 #. %4$s:  ELSE 
31107 #. %5$s:  END 
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31109 #, c-format
31110 msgid ""
31111 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31112 msgstr ""
31113 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
31114 "rammeverk)%s"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31118 #, c-format
31119 msgid "MARC subfield: "
31120 msgstr "MARC delfelt: "
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31123 #, c-format
31124 msgid "MARC21/USMARC"
31125 msgstr "MARC21/USMARC"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31130 #, c-format
31131 msgid "MARCXML"
31132 msgstr "MARCXML"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
31138 #, c-format
31139 msgid "MIT License"
31140 msgstr "MIT-lisens"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
31146 #, c-format
31147 msgid "MIT license"
31148 msgstr "MIT license"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
31151 #, c-format
31152 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31153 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31157 #, c-format
31158 msgid "MODS (XML)"
31159 msgstr "MODS (XML)"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31162 #, c-format
31163 msgid "Macros"
31164 msgstr "Makroer"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31167 #, c-format
31168 msgid "Macros..."
31169 msgstr "Makroer..."
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
31173 #, c-format
31174 msgid "Magnus Enger"
31175 msgstr "Magnus Enger"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
31178 #, c-format
31179 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31180 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31183 #, c-format
31184 msgid "Mail"
31185 msgstr "Post"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31189 #, c-format
31190 msgid "Main address"
31191 msgstr "Hovedadresse"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31194 #, c-format
31195 msgid ""
31196 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31197 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31198 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31199 msgstr ""
31200 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
31201 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
31202 "gjelde for disse datoene i andre år."
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31205 #, c-format
31206 msgid ""
31207 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31208 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31209 "will not affect August 1-10 in other years."
31210 msgstr ""
31211 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
31212 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
31213 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31216 #, c-format
31217 msgid ""
31218 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31219 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31220 msgstr ""
31221 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
31222 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31225 #, c-format
31226 msgid "Make budget active: "
31227 msgstr "Aktiviser budsjett: "
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
31231 #, c-format
31232 msgid "Make payment"
31233 msgstr "Betal"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31236 #, c-format
31237 msgid ""
31238 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31239 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31240 msgstr ""
31241 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
31242 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
31243 "til fridager."
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
31248 #, c-format
31249 msgid "Male "
31250 msgstr "Mann "
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31253 #, c-format
31254 msgid "Manage"
31255 msgstr "Behandle"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31259 #, c-format
31260 msgid "Manage "
31261 msgstr "Behandle"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31265 #, c-format
31266 msgid "Manage CSV export profiles"
31267 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31270 #, c-format
31271 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31272 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31275 #, c-format
31276 msgid "Manage MARC modification templates"
31277 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31280 #, c-format
31281 msgid "Manage OAI Sets"
31282 msgstr "Administrer OAI-sett"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31285 #, c-format
31286 msgid "Manage all budgets"
31287 msgstr "Administrer alle budsjetter"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31290 #, c-format
31291 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31292 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31295 #, c-format
31296 msgid "Manage budget plannings"
31297 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31300 #, c-format
31301 msgid "Manage budgets"
31302 msgstr "Behandle budsjetter"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31305 #, c-format
31306 msgid "Manage contracts"
31307 msgstr "Behandle kontrakter"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31310 #, fuzzy, c-format
31311 msgid "Manage custom fields for item search."
31312 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31315 #, c-format
31316 msgid "Manage frequencies "
31317 msgstr "Behandle frekvenser"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31320 #, c-format
31321 msgid ""
31322 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31323 "administrator email, and templates."
31324 msgstr ""
31325 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
31326 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31329 #, c-format
31330 msgid "Manage invoice files"
31331 msgstr "Behandle fakturafiler"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31334 #, c-format
31335 msgid "Manage library EDI EANs"
31336 msgstr ""
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31339 #, c-format
31340 msgid "Manage lists of patrons."
31341 msgstr "Behandle lånerlister"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31344 #, c-format
31345 msgid "Manage marc modification templates"
31346 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31349 #, c-format
31350 msgid "Manage numbering patterns "
31351 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31354 #, c-format
31355 msgid "Manage orders"
31356 msgstr "Behandle bestillinger"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31360 #, c-format
31361 msgid "Manage orders & basket"
31362 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31365 #, c-format
31366 msgid "Manage orders & basketgroups"
31367 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31370 #, fuzzy, c-format
31371 msgid "Manage patron image"
31372 msgstr "Behandle lånerbilde"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31375 #, c-format
31376 msgid "Manage patrons fines and fees"
31377 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31380 #, c-format
31381 msgid "Manage periods"
31382 msgstr "Behandle perioder"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31386 #, c-format
31387 msgid "Manage plugins"
31388 msgstr "Behandle innstikk"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31391 #, c-format
31392 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31393 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31396 #, c-format
31397 msgid "Manage restrictions for accounts"
31398 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31402 #, c-format
31403 msgid "Manage rotating collections"
31404 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31407 #, c-format
31408 msgid ""
31409 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31410 msgstr ""
31411 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
31412 "poster."
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31415 #, c-format
31416 msgid "Manage serial subscriptions"
31417 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31421 #, c-format
31422 msgid "Manage staged MARC records"
31423 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
31425 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31426 #. %2$s:  import_batch_id 
31427 #. %3$s:  END 
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31429 #, c-format
31430 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31431 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31434 #, c-format
31435 msgid "Manage staged records"
31436 msgstr "Behandle lagrede poster"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31439 #, c-format
31440 msgid ""
31441 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31442 "is used)"
31443 msgstr ""
31444 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
31445 "IndependentBranches er slått på)"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31448 #, c-format
31449 msgid "Manage suggestions"
31450 msgstr "Behandle forslag"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31453 #, c-format
31454 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31455 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31458 #, fuzzy, c-format
31459 msgid "Manage uploaded files ("
31460 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31463 #, c-format
31464 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31465 msgstr ""
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31468 #, c-format
31469 msgid "Manage vendors"
31470 msgstr "Behandle leverandører"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31475 #, c-format
31476 msgid "Managed by"
31477 msgstr "Behandlet av"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31480 #, c-format
31481 msgid "Managed by - on"
31482 msgstr "Behandlet av - på"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31487 #, c-format
31488 msgid "Managed by:"
31489 msgstr "Behandlet av:"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31493 #, c-format
31494 msgid "Managed in tab: "
31495 msgstr "Behandlet i fane: "
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31499 #, c-format
31500 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31501 msgstr ""
31502 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31505 #, c-format
31506 msgid "Management date from:"
31507 msgstr "Behandlet dato:"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31511 #, c-format
31512 msgid "Mandatory"
31513 msgstr "Obligatorisk"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31519 #, c-format
31520 msgid "Mandatory: "
31521 msgstr "Obligatorisk: "
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31524 #, c-format
31525 msgid "Manual credit"
31526 msgstr "Manuell kreditt"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31529 #, fuzzy, c-format
31530 msgid "Manual history:"
31531 msgstr "Manuell historikk: "
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31534 #, c-format
31535 msgid "Manual history: "
31536 msgstr "Manuell historikk: "
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31539 #, c-format
31540 msgid "Manual invoice"
31541 msgstr "Manuell faktura"
31543 #. %1$s:  setName 
31544 #. %2$s:  setSpec 
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31546 #, c-format
31547 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31548 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
31550 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31552 #, c-format
31553 msgid "Mappings for the %s"
31554 msgstr "Mapping for %s"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31557 #, c-format
31558 msgid "Mappings have been saved"
31559 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
31561 #. SCRIPT
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31563 msgid "Mar"
31564 msgstr "Mar"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
31567 #, c-format
31568 msgid "Marc Balmer"
31569 msgstr "Marc Balmer"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
31572 #, c-format
31573 msgid "Marc Chantreux"
31574 msgstr "Marc Chantreux"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
31578 #, fuzzy, c-format
31579 msgid "Marc Véron"
31580 msgstr "Marc Veron"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31583 #, c-format
31584 msgid "Marc field"
31585 msgstr "MARC-felt"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31588 #, c-format
31589 msgid "Marc field: "
31590 msgstr "MARC-felt: "
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31593 #, c-format
31594 msgid "Marcel de Rooy"
31595 msgstr "Marcel de Rooy"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
31598 #, fuzzy, c-format
31599 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31600 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
31602 #. For the first occurrence,
31603 #. SCRIPT
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31606 #, c-format
31607 msgid "March"
31608 msgstr "Mars"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31611 #, c-format
31612 msgid "Marco Gaiarin"
31613 msgstr "Marco Gaiarin"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31616 #, c-format
31617 msgid "Mark Gavillet"
31618 msgstr "Mark Gavillet"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
31621 #, c-format
31622 msgid "Mark Tompsett"
31623 msgstr "Mark Tompsett"
31625 #. INPUT type=submit
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31627 msgid "Mark seen and continue >>"
31628 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
31630 #. INPUT type=submit
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31632 msgid "Mark seen and quit"
31633 msgstr "Merk som sett og avslutt"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31636 #, c-format
31637 msgid "Mark selected as: "
31638 msgstr "Merk de valgte som: "
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31641 #, c-format
31642 msgid "Mark the original budget as inactive"
31643 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
31646 #, c-format
31647 msgid "Martin Persson"
31648 msgstr "Martin Persson"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31651 #, c-format
31652 msgid "Martin Renvoize"
31653 msgstr "Martin Renvoize"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31656 #, fuzzy, c-format
31657 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31658 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31661 #, c-format
31662 msgid "Martin Stenberg"
31663 msgstr "Martin Stenberg"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31666 #, c-format
31667 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31668 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31671 #, c-format
31672 msgid "Master: "
31673 msgstr "Mal: "
31675 #. SCRIPT
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31677 msgid "Match applied"
31678 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31681 #, c-format
31682 msgid "Match check "
31683 msgstr "Kontroll "
31685 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31687 #, c-format
31688 msgid "Match check %s"
31689 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31692 #, c-format
31693 msgid "Match check 1 | "
31694 msgstr "Kontroll 1 | "
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31697 #, c-format
31698 msgid "Match details"
31699 msgstr "Detaljer om sammenfall"
31701 #. SCRIPT
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31703 msgid "Match found"
31704 msgstr "Sammenfall funnet"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31707 #, c-format
31708 msgid "Match point "
31709 msgstr "Kontrollpunkt "
31711 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31713 #, c-format
31714 msgid "Match point %s | "
31715 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31718 #, c-format
31719 msgid "Match point 1 | "
31720 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31723 #, c-format
31724 msgid "Match points"
31725 msgstr "Kontrollpunkt"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31728 #, c-format
31729 msgid "Match threshold: "
31730 msgstr "Terskel for samsvar: "
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31733 #, c-format
31734 msgid "Match type"
31735 msgstr "Type sammenfall"
31737 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31738 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31740 #, c-format
31741 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31742 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
31744 #. SCRIPT
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31746 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31747 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
31749 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31750 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31752 #, c-format
31753 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31754 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
31756 #. SCRIPT
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31758 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31759 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31762 #, c-format
31763 msgid "Matching rule applied"
31764 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31767 #, c-format
31768 msgid "Matching rule applied:"
31769 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
31771 #. SCRIPT
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31773 msgid "Matching rule code missing"
31774 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31778 #, c-format
31779 msgid "Matching rule code: "
31780 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
31783 #, fuzzy, c-format
31784 msgid "Matching:"
31785 msgstr "Kontrollpunkt "
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31790 #, c-format
31791 msgid "Matchpoint components"
31792 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31797 #, c-format
31798 msgid "Materials"
31799 msgstr "Materiale"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
31803 #, c-format
31804 msgid "Materials specified"
31805 msgstr "Spesifisert materiale"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31808 #, c-format
31809 msgid "Materials specified:"
31810 msgstr "Spesifisert materiale:"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
31813 #, c-format
31814 msgid "Mathieu Saby"
31815 msgstr "Mathieu Saby"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
31818 #, c-format
31819 msgid "Matrix"
31820 msgstr "Matrise"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
31823 #, c-format
31824 msgid "Matthew Hunt"
31825 msgstr "Matthew Hunt"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31828 #, c-format
31829 msgid "Matthias Meusburger"
31830 msgstr "Matthias Meusburger"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31833 #, c-format
31834 msgid "Max length:"
31835 msgstr "Maksimal lengde:"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31839 #, c-format
31840 msgid "Max. suspension duration (day)"
31841 msgstr "Maks utestenging (dager)"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31844 #, c-format
31845 msgid "Maxime Beaulieu"
31846 msgstr "Maxime Beaulieu"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31849 #, c-format
31850 msgid "Maxime Pelletier"
31851 msgstr "Maxime Pelletier"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31854 #, fuzzy, c-format
31855 msgid "Maximum Koha version"
31856 msgstr "Øvre Koha-versjon"
31858 #. For the first occurrence,
31859 #. SCRIPT
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31862 #, c-format
31863 msgid "May"
31864 msgstr "Mai"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31867 #, c-format
31868 msgid "Md. Aftabuddin"
31869 msgstr "Md. Aftabuddin"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31872 #, c-format
31873 msgid "Meaning"
31874 msgstr "Mening"
31876 #. SCRIPT
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31878 msgid "Medium"
31879 msgstr "Middels"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31882 #, c-format
31883 msgid "Meenakshi. R"
31884 msgstr "Meenakshi. R"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
31887 #, c-format
31888 msgid "Melia Meggs"
31889 msgstr "Melia Meggs"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31893 #, c-format
31894 msgid "Members"
31895 msgstr "Lånere"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31898 #, c-format
31899 msgid "Men"
31900 msgstr "Menn"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31908 #, c-format
31909 msgid "Merge"
31910 msgstr "Slå sammen"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31913 #, c-format
31914 msgid "Merge invoices"
31915 msgstr "Slå sammen fakturaer"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
31919 #, c-format
31920 msgid "Merge reference"
31921 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31925 #, c-format
31926 msgid "Merge selected"
31927 msgstr "Slå sammen valgte"
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31930 #, c-format
31931 msgid "Merge selected invoices"
31932 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
31936 #, c-format
31937 msgid "Merging records"
31938 msgstr "Slår sammen poster"
31940 #. SCRIPT
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31942 msgid "Merging with authority: "
31943 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31946 #, c-format
31947 msgid "Merllisia Manueli"
31948 msgstr "Merllisia Manueli"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
31952 #, c-format
31953 msgid "Message"
31954 msgstr "Melding"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31957 #, c-format
31958 msgid "Message body:"
31959 msgstr "Meldingstekst:"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31963 #, c-format
31964 msgid "Message sent"
31965 msgstr "Melding sendt"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31968 #, c-format
31969 msgid "Message subject:"
31970 msgstr "Meldingstittel:"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
31973 #, c-format
31974 msgid "Messages:"
31975 msgstr "Meldinger:"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31978 #, c-format
31979 msgid "Messaging"
31980 msgstr "Meldinger"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
31983 #, c-format
31984 msgid "Michael Hafen"
31985 msgstr "Michael Hafen"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
31988 #, c-format
31989 msgid "Michaes Herman"
31990 msgstr "Michaes Herman"
31992 #. SCRIPT
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31994 msgid "Microsecond"
31995 msgstr "Mikrosekund"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31998 #, c-format
31999 msgid "Mike Hansen"
32000 msgstr "Mike Hansen"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
32003 #, c-format
32004 msgid "Mike Johnson"
32005 msgstr "Mike Johnson"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
32008 #, c-format
32009 msgid "Mike Mylonas"
32010 msgstr "Mike Mylonas"
32012 #. SCRIPT
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32014 msgid "Millisecond"
32015 msgstr "Millisekund"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32018 #, c-format
32019 msgid "Mine"
32020 msgstr "Mine "
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32023 #, c-format
32024 msgid ""
32025 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32026 msgstr ""
32027 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32030 #, fuzzy, c-format
32031 msgid "Minimum Koha version"
32032 msgstr "Nedre Koha-versjon"
32034 #. For the first occurrence,
32035 #. %1$s:  minPasswordLength 
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
32038 #, c-format
32039 msgid "Minimum password length: %s"
32040 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
32042 #. SCRIPT
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32044 msgid "Minute"
32045 msgstr "Minutt"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32050 #, c-format
32051 msgid "Minutes"
32052 msgstr "Minutter"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
32056 #, c-format
32057 msgid "Mirko Tietgen"
32058 msgstr "Mirko Tietgen"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32065 #, c-format
32066 msgid "Missing"
32067 msgstr "Gitt opp"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32074 #, c-format
32075 msgid "Missing (damaged)"
32076 msgstr "Mangler (skadet)"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32083 #, c-format
32084 msgid "Missing (lost)"
32085 msgstr "Mangler (tapt)"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32092 #, c-format
32093 msgid "Missing (never received)"
32094 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32101 #, c-format
32102 msgid "Missing (sold out)"
32103 msgstr "Mangler (utsolgt)"
32105 #. SCRIPT
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32107 msgid "Missing control field contents"
32108 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32113 #, c-format
32114 msgid "Missing issues"
32115 msgstr "Manglende hefter:"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32118 #, c-format
32119 msgid "Missing issues:"
32120 msgstr "Manglende hefter:"
32122 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32124 #, c-format
32125 msgid "Missing issues: %s "
32126 msgstr "Manglende hefter: %s "
32128 #. SCRIPT
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32130 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32131 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
32133 #. SCRIPT
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32135 msgid "Missing mandatory tag: "
32136 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
32138 #. SCRIPT
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32140 msgid "Mo"
32141 msgstr "Man"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32144 #, c-format
32145 msgid "Mobile phone number"
32146 msgstr "Mobilnummer"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32149 #, c-format
32150 msgid "Moderate patron comments"
32151 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32154 #, c-format
32155 msgid "Moderate patron comments. "
32156 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32160 #, c-format
32161 msgid "Moderate patron tags"
32162 msgstr "Rediger lånertagger"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32166 #, c-format
32167 msgid "Modification date"
32168 msgstr "Dato for endring"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32173 #, c-format
32174 msgid "Modification log"
32175 msgstr "Endringslogg"
32177 #. %1$s:  edited_source 
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32179 #, c-format
32180 msgid "Modified classification source %s"
32181 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
32183 #. %1$s:  edited_rule 
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32185 #, c-format
32186 msgid "Modified filing rule %s"
32187 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
32189 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32191 #, c-format
32192 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32193 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
32195 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32197 #, c-format
32198 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32199 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
32201 #. INPUT type=button
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32205 #, c-format
32206 msgid "Modify"
32207 msgstr "Endre"
32209 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32211 #, c-format
32212 msgid "Modify %s server"
32213 msgstr "Endre %s tjener"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32216 #, fuzzy, c-format
32217 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32218 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32221 #, c-format
32222 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32223 msgstr ""
32224 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32227 #, c-format
32228 msgid "Modify a city"
32229 msgstr "Endre poststed"
32231 #. %1$s:  authid 
32232 #. %2$s:  authtypetext 
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32234 #, c-format
32235 msgid "Modify authority #%s %s"
32236 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32239 #, c-format
32240 msgid "Modify budget "
32241 msgstr "Endre budsjett"
32243 #. %1$s:  budget_period_description 
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32245 #, c-format
32246 msgid "Modify budget '%s'"
32247 msgstr "Endre budsjett '%s'"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32250 #, c-format
32251 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32252 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
32254 #. %1$s:  categorycode |html 
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32256 #, c-format
32257 msgid "Modify category %s"
32258 msgstr "Endre kategorien %s"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32261 #, c-format
32262 msgid "Modify classification source"
32263 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
32265 #. %1$s:  contractname 
32266 #. %2$s:  booksellername 
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32268 #, c-format
32269 msgid "Modify contract %s for %s"
32270 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32273 #, c-format
32274 msgid "Modify field"
32275 msgstr "Endre felt"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32278 #, c-format
32279 msgid "Modify filing rule"
32280 msgstr "Endre sorteringsregelen"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32283 #, c-format
32284 msgid "Modify holds priority"
32285 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32288 #, c-format
32289 msgid "Modify item type"
32290 msgstr "Endre materialtype"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32293 #, c-format
32294 msgid "Modify items in a batch"
32295 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32298 #, c-format
32299 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32300 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32303 #, c-format
32304 msgid "Modify patron attribute type"
32305 msgstr "Endre type låneregenskap"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32308 #, c-format
32309 msgid "Modify patrons in batch"
32310 msgstr "Endre flere eksemplarer"
32312 #. INPUT type=button
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32314 msgid "Modify pattern"
32315 msgstr "Endre mønster"
32317 #. %1$s:  label 
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32319 #, c-format
32320 msgid "Modify pattern: %s"
32321 msgstr "Endre mønster: %s"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32324 #, c-format
32325 msgid "Modify printer"
32326 msgstr "Endre skriver"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32329 #, c-format
32330 msgid "Modify record matching rule"
32331 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32336 #, c-format
32337 msgid "Modify record using the following template: "
32338 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32341 #, c-format
32342 msgid "Modify selected items"
32343 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
32345 #. INPUT type=button
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32347 msgid "Modify selected records"
32348 msgstr "Endre valgte poster"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32353 #, c-format
32354 msgid "Module"
32355 msgstr "Modul"
32357 #. TH
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32360 msgid "Module current"
32361 msgstr "Modulen er oppdatert"
32363 #. TH
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32366 msgid "Module upgrade needed"
32367 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32370 #, c-format
32371 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32372 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32375 #, c-format
32376 msgid "Modules:"
32377 msgstr "Moduler:"
32379 #. SCRIPT
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32381 msgid "Mon"
32382 msgstr "Man"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32385 #, c-format
32386 msgid "Monaco"
32387 msgstr "Monaco"
32389 #. For the first occurrence,
32390 #. SCRIPT
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32395 #, c-format
32396 msgid "Monday"
32397 msgstr "Mandag"
32399 #. SCRIPT
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32401 msgid "Mondays"
32402 msgstr "Mandager"
32404 #. For the first occurrence,
32405 #. SCRIPT
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32414 #, c-format
32415 msgid "Month"
32416 msgstr "Måned"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32419 #, c-format
32420 msgid "Month/day"
32421 msgstr "Måned/dag"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32424 #, c-format
32425 msgid "Month: "
32426 msgstr "Måned: "
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
32429 #, c-format
32430 msgid "Morag Hills"
32431 msgstr "Morag Hills"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32435 #, c-format
32436 msgid "More "
32437 msgstr "Mer "
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32440 #, c-format
32441 msgid "More details"
32442 msgstr "Flere detaljer"
32444 #. For the first occurrence,
32445 #. SCRIPT
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32448 msgid "More lists"
32449 msgstr "Flere lister"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32452 #, fuzzy, c-format
32453 msgid "More options"
32454 msgstr "[Flere valg]"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32460 #, c-format
32461 msgid "Most-circulated items"
32462 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32465 #, c-format
32466 msgid "Move"
32467 msgstr "Flytt"
32469 #. IMG
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32474 msgid "Move Up"
32475 msgstr "Flytt opp"
32477 #. A
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32479 msgid "Move action down"
32480 msgstr "Flytt handling ned"
32482 #. A
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32484 msgid "Move action to bottom"
32485 msgstr "Flytt handling nederst"
32487 #. A
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32489 msgid "Move action to top"
32490 msgstr "Flytt handling øverst"
32492 #. A
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32494 msgid "Move action up"
32495 msgstr "Flytt handling opp"
32497 #. A
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32499 msgid "Move alert down"
32500 msgstr "Flytt varsling ned"
32502 #. A
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32504 msgid "Move alert to bottom"
32505 msgstr "Flytt varsling nederst"
32507 #. A
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32509 msgid "Move alert to top"
32510 msgstr "Flytt varsling øverst"
32512 #. A
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32514 msgid "Move alert up"
32515 msgstr "Flytt varsling opp"
32517 #. A
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
32519 msgid "Move hold down"
32520 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
32522 #. A
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32524 msgid "Move hold to bottom"
32525 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
32527 #. A
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32529 msgid "Move hold to top"
32530 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
32532 #. A
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
32534 msgid "Move hold up"
32535 msgstr "Flytt reservasjon opp"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32538 #, c-format
32539 msgid "Move remaining unspent funds"
32540 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32543 #, c-format
32544 msgid "Move these patrons to the trash"
32545 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32548 #, c-format
32549 msgid "Move to next position"
32550 msgstr "Flytt til neste posisjon"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32553 #, c-format
32554 msgid "Move to previous position"
32555 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
32557 #. INPUT type=submit
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32559 msgid "Move unreceived orders"
32560 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32563 #, c-format
32564 msgid "Moved!"
32565 msgstr "Flyttet!"
32567 #. INPUT type=button
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32570 msgid "Multi receiving"
32571 msgstr "Motta flere"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32574 #, c-format
32575 msgid "Musical recording"
32576 msgstr "Musikkopptak"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32579 #, c-format
32580 msgid "My account"
32581 msgstr "Min konto"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32584 #, c-format
32585 msgid "My checkouts"
32586 msgstr "Mine lån"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32589 #, c-format
32590 msgid "My library"
32591 msgstr "Mitt bibliotek"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32594 #, c-format
32595 msgid "MySQL version: "
32596 msgstr "MySQL-versjon: "
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32599 #, c-format
32600 msgid "NO NAME"
32601 msgstr "Uten navn"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32604 #, c-format
32605 msgid "NORMARC"
32606 msgstr "NORMARC"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
32610 #, c-format
32611 msgid "NOT CHECKED IN"
32612 msgstr "IKKE INNLEVERT"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32619 #, c-format
32620 msgid "NOTE:"
32621 msgstr "NB:"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32624 #, c-format
32625 msgid ""
32626 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32627 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32628 msgstr ""
32629 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
32630 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32633 #, c-format
32634 msgid "NT"
32635 msgstr ""
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32638 #, c-format
32639 msgid "Nadia Nicolaides"
32640 msgstr "Nadia Nicolaides"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
32643 #, c-format
32644 msgid "Nahuel Angelinetti"
32645 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32678 #, c-format
32679 msgid "Name"
32680 msgstr "Navn"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32683 #, c-format
32684 msgid "Name (any): "
32685 msgstr "Navn (alle): "
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32690 #, c-format
32691 msgid "Name of day"
32692 msgstr "Navn på dag"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32697 #, c-format
32698 msgid "Name of month"
32699 msgstr "Navn på måned"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32704 #, c-format
32705 msgid "Name of season"
32706 msgstr "Navn på årstid"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32709 #, c-format
32710 msgid "Name or ISSN: "
32711 msgstr "Navn eller ISSN: "
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32714 #, c-format
32715 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32716 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32719 #, c-format
32720 msgid "Name or cardnumber:"
32721 msgstr "Navn eller lånernummer:"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32724 #, c-format
32725 msgid "Name the new definition"
32726 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32733 #, c-format
32734 msgid "Name:"
32735 msgstr "Navn:"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32745 #, c-format
32746 msgid "Name: "
32747 msgstr "Navn: "
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32750 #, c-format
32751 msgid "Name: *"
32752 msgstr "Navn: *"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32755 #, c-format
32756 msgid "Named:"
32757 msgstr "Filnavn:"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32770 #, c-format
32771 msgid "Named: "
32772 msgstr "Med navnet: "
32774 #. ABBR
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32776 #, fuzzy
32777 msgid "Narrower Term"
32778 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
32781 #, c-format
32782 msgid "Natalie Bennison"
32783 msgstr "Natalie Bennison"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
32786 #, c-format
32787 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32788 msgstr ""
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32791 #, c-format
32792 msgid "Nate Curulla"
32793 msgstr "Nate Curulla"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32796 #, c-format
32797 msgid "Near East University"
32798 msgstr "Near East University"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
32801 #, c-format
32802 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32803 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
32806 #, c-format
32807 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32808 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32811 #, c-format
32812 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32813 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32819 #, c-format
32820 msgid "Never"
32821 msgstr "Aldri"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
32830 #, c-format
32831 msgid "New"
32832 msgstr "Ny"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32839 #, c-format
32840 msgid "New "
32841 msgstr "Ny "
32843 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32845 #, c-format
32846 msgid "New %s server"
32847 msgstr "Ny  %s tjener"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32850 #, c-format
32851 msgid "New CSV export profile"
32852 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32855 #, fuzzy, c-format
32856 msgid "New EAN "
32857 msgstr "Ny "
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32860 #, fuzzy, c-format
32861 msgid "New SMS provider"
32862 msgstr "Ny SRU-tjener"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
32866 #, c-format
32867 msgid "New SQL report"
32868 msgstr "Ny SQL-rapport"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32871 #, c-format
32872 msgid "New SRU server"
32873 msgstr "Ny SRU-tjener"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32876 #, c-format
32877 msgid "New Z39.50 server"
32878 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32881 #, fuzzy, c-format
32882 msgid "New account "
32883 msgstr "Min konto"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32886 #, fuzzy, c-format
32887 msgid "New alert"
32888 msgstr "Ny verdi"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32891 #, c-format
32892 msgid "New authority "
32893 msgstr "Ny autoritet "
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
32896 #, c-format
32897 msgid "New authority type"
32898 msgstr "Ny autoritetstype"
32900 #. %1$s:  category 
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
32902 #, c-format
32903 msgid "New authorized value for %s"
32904 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32907 #, c-format
32908 msgid "New basket"
32909 msgstr "Ny kurv"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32912 #, c-format
32913 msgid "New basket group"
32914 msgstr "Ny kurvgruppe"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32917 #, c-format
32918 msgid "New batch patron modification"
32919 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32921 #. A
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32923 msgid "New batch patrons modification"
32924 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32926 #. A
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32928 #, c-format
32929 msgid "New batch record deletion"
32930 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
32932 #. A
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
32934 #, c-format
32935 msgid "New batch record modification"
32936 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32940 #, c-format
32941 msgid "New budget"
32942 msgstr "Nytt budsjett"
32944 #. SCRIPT
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32946 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32947 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32950 #, c-format
32951 msgid "New card"
32952 msgstr "Nytt kort"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32957 #, c-format
32958 msgid "New category"
32959 msgstr "Ny kategori"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32962 #, c-format
32963 msgid "New child record"
32964 msgstr "Ny underordnet post"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32968 #, c-format
32969 msgid "New city"
32970 msgstr "Nytt poststed"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32973 #, c-format
32974 msgid "New classification source"
32975 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32978 #, c-format
32979 msgid "New collection"
32980 msgstr "Ny samling"
32982 #. %1$s:  booksellername 
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32984 #, c-format
32985 msgid "New contract for %s"
32986 msgstr "Ny kontrakt for %s"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32989 #, c-format
32990 msgid "New course"
32991 msgstr "Nytt kurs"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32994 #, c-format
32995 msgid "New currency"
32996 msgstr "Ny valuta"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32999 #, c-format
33000 msgid "New definition"
33001 msgstr "Ny definisjon"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33004 #, c-format
33005 msgid "New entry"
33006 msgstr "Ny innførsel"
33008 #. SCRIPT
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33010 msgid "New field"
33011 msgstr "Nytt felt"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33014 #, c-format
33015 msgid "New field on next line"
33016 msgstr "Nytt felt på neste linje"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33019 #, c-format
33020 msgid "New fields"
33021 msgstr "Nye felter"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33024 #, c-format
33025 msgid "New filing rule"
33026 msgstr "Ny sorteringsregel"
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33029 #, c-format
33030 msgid "New framework"
33031 msgstr "Nytt rammeverk"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33035 #, c-format
33036 msgid "New frequency"
33037 msgstr "Ny frekvens"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33040 #, c-format
33041 msgid "New from Z39.50"
33042 msgstr "Ny fra Z39.50"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33045 #, c-format
33046 msgid "New from Z39.50/SRU"
33047 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
33049 #. %1$s:  budget_period_description 
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33051 #, c-format
33052 msgid "New fund for %s"
33053 msgstr "Ny konto for %s"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33056 #, c-format
33057 msgid "New group"
33058 msgstr "Ny gruppe"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33062 #, c-format
33063 msgid "New guided report"
33064 msgstr "Ny rapport med veiviser"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33067 #, c-format
33068 msgid "New item"
33069 msgstr "Nytt eksemplar"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33072 #, c-format
33073 msgid "New item type"
33074 msgstr "Ny materialtype"
33076 #. %1$s:  label_batch 
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33078 #, c-format
33079 msgid "New label batch created: # %s "
33080 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33083 #, c-format
33084 msgid "New library"
33085 msgstr "Nytt bibliotek"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33096 #, c-format
33097 msgid "New line (\\n)"
33098 msgstr "Ny linje (\\n)"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33101 #, c-format
33102 msgid "New list"
33103 msgstr "Ny liste"
33105 #. SCRIPT
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33107 msgid "New macro..."
33108 msgstr "Ny makro..."
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33111 #, c-format
33112 msgid "New notice"
33113 msgstr "Ny melding"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33117 #, c-format
33118 msgid "New numbering pattern"
33119 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33122 #, c-format
33123 msgid "New password:"
33124 msgstr "Nytt passord:"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33127 #, c-format
33128 msgid "New patron "
33129 msgstr "Ny låner "
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33132 #, c-format
33133 msgid "New patron attribute type"
33134 msgstr "Ny type låneregenskap"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33137 #, c-format
33138 msgid "New patron list"
33139 msgstr "Ny lånerliste"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33142 #, c-format
33143 msgid "New preference"
33144 msgstr "Ny innstilling"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33148 #, c-format
33149 msgid "New printer"
33150 msgstr "Ny skriver"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33153 #, c-format
33154 msgid "New profile"
33155 msgstr "Ny profil"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33159 #, c-format
33160 msgid "New purchase suggestion"
33161 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33165 #, c-format
33166 msgid "New record"
33167 msgstr "Ny post"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33170 #, c-format
33171 msgid "New record "
33172 msgstr "Ny post "
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33175 #, c-format
33176 msgid "New record matching rule"
33177 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33180 #, c-format
33181 msgid "New report "
33182 msgstr "Ny rapport "
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33185 #, c-format
33186 msgid "New routing list"
33187 msgstr "Ny mottakerliste"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33190 #, c-format
33191 msgid "New search"
33192 msgstr "Nytt søk"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33195 #, fuzzy, c-format
33196 msgid "New search field"
33197 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33200 #, c-format
33201 msgid "New set"
33202 msgstr "Nytt sett"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33209 #, c-format
33210 msgid "New subscription"
33211 msgstr "Nytt abonnement"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33215 #, c-format
33216 msgid "New tag"
33217 msgstr "Nytt felt"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33220 #, c-format
33221 msgid "New username:"
33222 msgstr "Nytt brukernavn:"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33225 #, c-format
33226 msgid "New value"
33227 msgstr "Ny verdi"
33229 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33230 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33231 #. %3$s:  ELSE 
33232 #. %4$s:  END 
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
33234 #, c-format
33235 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33236 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33239 #, c-format
33240 msgid "New vendor"
33241 msgstr "Ny leverandør"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33249 #, c-format
33250 msgid "News"
33251 msgstr "Nyhet"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33254 #, c-format
33255 msgid "News: "
33256 msgstr "Nyhet: "
33258 #. For the first occurrence,
33259 #. SCRIPT
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33271 msgid "Next"
33272 msgstr "Neste"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33277 #, c-format
33278 msgid "Next &gt;&gt;"
33279 msgstr "Neste &gt;&gt;"
33281 #. INPUT type=button
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33296 msgid "Next >>"
33297 msgstr "Neste >>"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
33300 #, c-format
33301 msgid "Next available"
33302 msgstr "Neste tilgjengelige"
33304 #. For the first occurrence,
33305 #. SCRIPT
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
33308 #, fuzzy, c-format
33309 msgid "Next available %s item"
33310 msgstr "Neste tilgjengelige"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33313 #, c-format
33314 msgid "Next issue publication date:"
33315 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
33317 #. INPUT type=button name=changepage_next
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
33321 msgid "Next page"
33322 msgstr "Neste side"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
33325 #, c-format
33326 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33327 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
33330 #, c-format
33331 msgid "Nick Clemens"
33332 msgstr "Nick Clemens"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
33335 #, c-format
33336 msgid "Nicolas Legrand"
33337 msgstr "Nicolas Legrand"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
33340 #, c-format
33341 msgid "Nicolas Morin"
33342 msgstr "Nicolas Morin"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33345 #, c-format
33346 msgid "Nicole C. Engard"
33347 msgstr "Nicole C. Engard"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
33350 #, c-format
33351 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33352 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33354 #. For the first occurrence,
33355 #. SCRIPT
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33369 #, c-format
33370 msgid "No"
33371 msgstr "Nei"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:865
33374 #, c-format
33375 msgid "No "
33376 msgstr "Nei "
33378 #. For the first occurrence,
33379 #. %1$s:  ELSE 
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33382 #, c-format
33383 msgid "No %s "
33384 msgstr "Ingen %s"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33392 #, c-format
33393 msgid "No (default)"
33394 msgstr "Ingen (standard)"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33398 #, c-format
33399 msgid ""
33400 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33401 "ACQ, the items framework would be used"
33402 msgstr ""
33403 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
33404 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33407 #, c-format
33408 msgid ""
33409 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33410 "ACQ, the items framework would be used "
33411 msgstr ""
33412 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
33413 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
33415 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33417 #, c-format
33418 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33419 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
33421 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33423 #, c-format
33424 msgid "No Item with barcode: %s"
33425 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33428 #, c-format
33429 msgid ""
33430 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33431 "frameworks supplied for English (en)"
33432 msgstr ""
33433 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
33434 "rammeverket for engelsk."
33436 #. SCRIPT
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33438 msgid ""
33439 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33440 "searches will go through the whole record. Continue?"
33441 msgstr ""
33442 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
33443 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33446 #, c-format
33447 msgid "No Status"
33448 msgstr "Ingen status"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33451 #, c-format
33452 msgid ""
33453 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33454 "with the category TERM."
33455 msgstr ""
33456 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
33457 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33461 #, c-format
33462 msgid "No active currency is defined"
33463 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33466 #, c-format
33467 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33468 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33472 #, c-format
33473 msgid "No address stored."
33474 msgstr "Ingen adresse er lagret."
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33477 #, c-format
33478 msgid "No categories have been defined. "
33479 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33483 #, c-format
33484 msgid "No city stored."
33485 msgstr "Intet poststed lagret."
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33488 #, c-format
33489 msgid "No claims notice defined. "
33490 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
33492 #. SCRIPT
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33494 msgid "No columns selected!"
33495 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33498 #, c-format
33499 msgid "No comments have been approved."
33500 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33503 #, c-format
33504 msgid "No comments to moderate."
33505 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
33507 #. SCRIPT
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33509 msgid "No cover image available"
33510 msgstr "Omslagsbilde mangler"
33512 #. SCRIPT
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33514 msgid "No data available in table"
33515 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33518 #, c-format
33519 msgid "No database named "
33520 msgstr "Ingen database navngitt "
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33523 #, c-format
33524 msgid "No descriptions"
33525 msgstr "Ingen beskrivelser"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33528 #, c-format
33529 msgid "No email is configured for your user."
33530 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33534 #, c-format
33535 msgid "No email stored."
33536 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
33538 #. SCRIPT
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33540 msgid "No entries to show"
33541 msgstr "Ingen innførsler å vise"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33546 #, c-format
33547 msgid "No fund"
33548 msgstr "Ikke noe konto"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33551 #, c-format
33552 msgid "No fund found"
33553 msgstr "Ingen konto funnet"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33556 #, c-format
33557 msgid "No funds to display for this search criteria"
33558 msgstr "Fant ingen kontoer"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33561 #, c-format
33562 msgid "No group"
33563 msgstr "Ingen gruppe"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33566 #, c-format
33567 msgid "No groups defined."
33568 msgstr "Ingen grupper angitt."
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33574 #, c-format
33575 msgid "No holds allowed"
33576 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33579 #, c-format
33580 msgid "No holds allowed:"
33581 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33585 #, c-format
33586 msgid "No holds found."
33587 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33591 #, c-format
33592 msgid "No image: "
33593 msgstr "Intet bilde: "
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33596 #, c-format
33597 msgid "No images are currently available. "
33598 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
33600 #. SCRIPT
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33602 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33603 msgstr ""
33604 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
33606 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33608 #, c-format
33609 msgid "No item found with barcode %s"
33610 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33613 #, c-format
33614 msgid "No item matches this barcode"
33615 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
33617 #. SCRIPT
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33619 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33620 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
33622 #. SCRIPT
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33624 msgid "No item was selected"
33625 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
33627 #. SCRIPT
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33629 msgid ""
33630 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33631 msgstr ""
33632 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
33633 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
33635 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
33637 #, c-format
33638 msgid "No item with barcode: %s"
33639 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
33642 #, c-format
33643 msgid "No items"
33644 msgstr "Ingen eksemplarer"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33648 #, c-format
33649 msgid "No items are available"
33650 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
33652 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33654 #, c-format
33655 msgid "No items for %s"
33656 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33661 #, c-format
33662 msgid "No items found."
33663 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
33665 #. %1$s:  END 
33666 #. %2$s:  END 
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
33668 #, c-format
33669 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33670 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
33672 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33673 #. %2$s:  BORERR 
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33675 #, c-format
33676 msgid ""
33677 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33678 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33679 "should be specified."
33680 msgstr ""
33681 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
33682 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
33683 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33687 #, c-format
33688 msgid "No limit"
33689 msgstr "Ingen avgrensning"
33691 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33693 #, c-format
33694 msgid "No log found %s for "
33695 msgstr "Fant ingen logg %s for "
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33698 #, c-format
33699 msgid "No mappings have been defined for this set"
33700 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
33702 #. SCRIPT
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33704 msgid "No match"
33705 msgstr "Ingen treff"
33707 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
33708 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33710 #, fuzzy, c-format
33711 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33712 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
33714 #. SCRIPT
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33716 msgid "No matches found"
33717 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
33719 #. SCRIPT
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33721 msgid "No matching records found"
33722 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
33724 #. SCRIPT
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33726 msgid "No matching reports found"
33727 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33730 #, c-format
33731 msgid "No missing issues found."
33732 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
33735 #, c-format
33736 msgid "No more renewals possible"
33737 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33740 #, c-format
33741 msgid "No more renewals possible."
33742 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33745 #, c-format
33746 msgid "No notice"
33747 msgstr "Ingen melding"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33750 #, c-format
33751 msgid "No order selected"
33752 msgstr "Ingen bestilling valgt"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33755 #, c-format
33756 msgid "No orders yet"
33757 msgstr "Ingen bestillinger enda"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
33760 #, c-format
33761 msgid "No outstanding charges"
33762 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
33765 #, fuzzy, c-format
33766 msgid "No patron card numbers given."
33767 msgstr "Legg inn lånernummer:"
33769 #. SCRIPT
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33771 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33772 msgstr ""
33773 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
33774 "operasjonen): %s"
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
33777 #, c-format
33778 msgid "No patron matched "
33779 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33782 #, c-format
33783 msgid "No patron may put this book on hold."
33784 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33787 #, c-format
33788 msgid "No patron records have been actually removed"
33789 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33792 #, c-format
33793 msgid "No patron records have been anonymized"
33794 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33797 #, c-format
33798 msgid "No patron records have been removed"
33799 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33802 #, c-format
33803 msgid "No patron with this name, please, try another"
33804 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33807 #, c-format
33808 msgid "No pending baskets"
33809 msgstr "Ingen ventende kurv"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33812 #, c-format
33813 msgid "No pending on-site checkout."
33814 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33818 #, c-format
33819 msgid "No phone stored."
33820 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
33823 #, c-format
33824 msgid "No physical items for this record"
33825 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33828 #, c-format
33829 msgid "No plugins installed"
33830 msgstr "Ingen innstikk installert"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33833 #, c-format
33834 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33835 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33838 #, c-format
33839 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33840 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
33842 #. A
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
33847 msgid "No popup"
33848 msgstr "Ingen popup"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33851 #, c-format
33852 msgid "No printers defined."
33853 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
33855 #. SCRIPT
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33857 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33858 msgstr ""
33859 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33862 #, c-format
33863 msgid ""
33864 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33865 "your catalog."
33866 msgstr ""
33867 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
33868 "poster i katalogen."
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33871 #, fuzzy, c-format
33872 msgid "No record was removed."
33873 msgstr "Ingen poster ble importert"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
33876 #, c-format
33877 msgid "No records have been staged."
33878 msgstr "Ingen poster er lagret."
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33881 #, c-format
33882 msgid "No records imported"
33883 msgstr "Ingen poster ble importert"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33887 #, c-format
33888 msgid "No renewal before"
33889 msgstr "Kan ikke fornyes før"
33891 #. SCRIPT
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33893 msgid "No renewal before %s"
33894 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33897 #, c-format
33898 msgid "No results for your query"
33899 msgstr "Søket ga ingen treff"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33905 #, c-format
33906 msgid "No results found"
33907 msgstr "Ingen treff"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33910 #, c-format
33911 msgid "No results found for "
33912 msgstr "Ingen treff for "
33914 #. %1$s:  result.melding 
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33916 #, c-format
33917 msgid ""
33918 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33919 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33923 #, c-format
33924 msgid "No results found."
33925 msgstr "Ingen treff."
33927 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
33929 #, c-format
33930 msgid "No results match your search %sfor "
33931 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33934 #, c-format
33935 msgid "No results match your search for "
33936 msgstr "Ingen treff på søket etter "
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
33939 #, c-format
33940 msgid "No results."
33941 msgstr "Ingen treff."
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33944 #, c-format
33945 msgid ""
33946 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33947 "the samples supplied for English (en)"
33948 msgstr ""
33949 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
33950 "derfor testdata på engelsk."
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
33953 #, c-format
33954 msgid "No saved reports match your criteria. "
33955 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33958 #, c-format
33959 msgid "No system preferences matched your search for: "
33960 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
33962 #. SCRIPT
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
33964 msgid "No temporary directory found."
33965 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33968 #, c-format
33969 msgid "No transfers to receive"
33970 msgstr "Ingen overføringer å motta"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33973 #, c-format
33974 msgid "No warnings."
33975 msgstr "Ingen advarsler."
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33978 #, c-format
33979 msgid "No, I don't confirm"
33980 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34006 #, c-format
34007 msgid "No, do not delete"
34008 msgstr "Nei, ikke slett"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34011 #, fuzzy, c-format
34012 msgid "No, don't cancel (N)"
34013 msgstr "Nei, ikke avbryt"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
34016 #, c-format
34017 msgid "No, don't check out (N)"
34018 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34022 #, c-format
34023 msgid "No, don't close (N)"
34024 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34027 #, c-format
34028 msgid "No, don't delete (N)"
34029 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
34032 #, c-format
34033 msgid "No, don't renew (N)"
34034 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34037 #, fuzzy, c-format
34038 msgid "No, save as new record"
34039 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34045 #, c-format
34046 msgid "No."
34047 msgstr "Nr."
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34050 #, c-format
34051 msgid "No. of items:"
34052 msgstr "Antall eksemplarer:"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34055 #, c-format
34056 msgid "No. of times checked out"
34057 msgstr "Antall utlån"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34060 #, c-format
34061 msgid "No: Save as new authority"
34062 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34065 #, c-format
34066 msgid "Non-fiction"
34067 msgstr "Faglitteratur"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34070 #, c-format
34071 msgid "Non-musical recording"
34072 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34075 #, c-format
34076 msgid "Non-public note:"
34077 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34080 #, fuzzy, c-format
34081 msgid "Non-public notes"
34082 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34117 #, c-format
34118 msgid "None"
34119 msgstr "Ingen"
34121 #. SCRIPT
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34123 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34124 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
34129 #, c-format
34130 msgid "None specified "
34131 msgstr "Ikke spesifisert "
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34134 #, c-format
34135 msgid "Nonpublic note"
34136 msgstr "Ikke offentlig melding"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34140 #, c-format
34141 msgid "Nonpublic note:"
34142 msgstr "Privat melding:"
34144 #. %1$s:  internalnotes 
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34146 #, c-format
34147 msgid "Nonpublic note: %s"
34148 msgstr "Intern melding: %s"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34151 #, c-format
34152 msgid "Normal"
34153 msgstr "Normal"
34155 #. SCRIPT
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34157 msgid "Normal day"
34158 msgstr "Normal dag"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34161 #, c-format
34162 msgid "Normal text"
34163 msgstr "Normal tekst"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34174 #, c-format
34175 msgid "Normalization rule: "
34176 msgstr "Normaliseringsregel: "
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
34179 #, c-format
34180 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34181 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
34184 #, c-format
34185 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34186 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
34188 #. SCRIPT
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34190 msgid "Northern"
34191 msgstr "Nordlig"
34193 #. %1$s:  END 
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34195 #, c-format
34196 msgid "Not Installed %s"
34197 msgstr "Ikke installert %s"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:100
34200 #, c-format
34201 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34202 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34205 #, c-format
34206 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34207 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34210 #, c-format
34211 msgid ""
34212 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34213 "'ignored'). "
34214 msgstr ""
34215 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
34216 "«ignorert»). "
34218 #. A
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34220 #, fuzzy
34221 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34222 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34225 #, c-format
34226 msgid "Not allowed to delete own account"
34227 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
34229 #. SCRIPT
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34231 msgid "Not allowed: overdue"
34232 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
34234 #. SCRIPT
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34236 msgid "Not allowed: patron restricted"
34237 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34243 #, c-format
34244 msgid "Not available"
34245 msgstr "Ikke tilgjengelig"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34248 #, c-format
34249 msgid "Not checked out since: "
34250 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
34253 #, c-format
34254 msgid "Not checked out."
34255 msgstr "Ikke lånt ut."
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34262 #, c-format
34263 msgid "Not for loan"
34264 msgstr "Ikke til utlån"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
34267 #, c-format
34268 msgid "Not for loan status updated. "
34269 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34272 #, c-format
34273 msgid "Not for loan: "
34274 msgstr "Ikke til utlån: "
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34277 #, c-format
34278 msgid "Not published"
34279 msgstr "Ikke publisert"
34281 #. SCRIPT
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34283 msgid "Not renewable"
34284 msgstr "Ikke fornybar"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34292 #, c-format
34293 msgid "Note"
34294 msgstr "Merk"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34297 #, c-format
34298 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34299 msgstr ""
34300 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
34301 "er angitt."
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34305 #, c-format
34306 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34307 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
34311 #, c-format
34312 msgid "Note about the accompanying materials: "
34313 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
34315 #. SCRIPT
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34317 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34318 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34321 #, c-format
34322 msgid "Note for OPAC"
34323 msgstr "Note for publikumskatalogen"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34326 #, c-format
34327 msgid "Note for staff"
34328 msgstr "Intern note"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34331 #, c-format
34332 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34333 msgstr ""
34334 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34338 #, c-format
34339 msgid "Note:"
34340 msgstr "Merk:"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34348 #, c-format
34349 msgid "Note: "
34350 msgstr "Merk: "
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34353 #, c-format
34354 msgid ""
34355 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34356 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34357 "or slow your system down."
34358 msgstr ""
34359 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
34360 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
34361 "til forsinkelser i systemet."
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34364 #, c-format
34365 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34366 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34369 #, fuzzy, c-format
34370 msgid ""
34371 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34372 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34373 msgstr ""
34374 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
34375 "bli merket som midlertidige. "
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34378 #, c-format
34379 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34380 msgstr ""
34381 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34384 #, c-format
34385 msgid ""
34386 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34387 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34388 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34389 "the bibliographic record"
34390 msgstr ""
34391 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
34392 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
34393 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34396 #, c-format
34397 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34398 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34418 #, c-format
34419 msgid "Notes"
34420 msgstr "Merknader"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34424 #, c-format
34425 msgid "Notes "
34426 msgstr "Merknader "
34428 #. For the first occurrence,
34429 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34432 #, c-format
34433 msgid "Notes : %s "
34434 msgstr "Merknader: %s "
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34437 #, c-format
34438 msgid "Notes/Comments"
34439 msgstr "Noter/kommentarer"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34453 #, c-format
34454 msgid "Notes:"
34455 msgstr "Merknader:"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34464 #, c-format
34465 msgid "Notes: "
34466 msgstr "Merknader: "
34468 #. For the first occurrence,
34469 #. %1$s:  reservenotes 
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
34472 #, c-format
34473 msgid "Notes: %s"
34474 msgstr "Merknader: %s"
34476 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34477 #. %2$s:  END 
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34479 #, fuzzy, c-format
34480 msgid "Notes: %s%s "
34481 msgstr "Merknader: %s%s %s "
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
34485 #, c-format
34486 msgid "Nothing found."
34487 msgstr "Fant ingenting."
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
34490 #, c-format
34491 msgid "Nothing found. "
34492 msgstr "Fant ingenting. "
34494 #. For the first occurrence,
34495 #. SCRIPT
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34498 msgid "Nothing is selected."
34499 msgstr "Ingenting er valgt."
34501 #. SCRIPT
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34503 msgid "Nothing to save"
34504 msgstr "Ingenting å lagre"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34509 #, c-format
34510 msgid "Notice"
34511 msgstr "Melding"
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34515 #, c-format
34516 msgid "Notices"
34517 msgstr "Meldinger"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34520 #, c-format
34521 msgid "Notices &amp; Slips"
34522 msgstr "Meldinger og lapper"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34526 #, c-format
34527 msgid "Notices &amp; slips"
34528 msgstr "Meldinger og lapper"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34531 #, c-format
34532 msgid "Notices and Slips"
34533 msgstr "Meldinger og lapper"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34536 #, c-format
34537 msgid "Notification Date"
34538 msgstr "Dato for melding"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34542 #, c-format
34543 msgid "Notified by"
34544 msgstr "Varslet av"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34549 #, c-format
34550 msgid "Notify id"
34551 msgstr "Id-varsel"
34553 #. SCRIPT
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34555 msgid "Nov"
34556 msgstr "Nov"
34558 #. For the first occurrence,
34559 #. SCRIPT
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34562 #, c-format
34563 msgid "November"
34564 msgstr "November"
34566 #. SCRIPT
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34568 msgid "Now"
34569 msgstr "Nå"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34572 #, c-format
34573 msgid ""
34574 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34575 "default data."
34576 msgstr ""
34577 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
34578 "standarddata."
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34581 #, c-format
34582 msgid "Num/Patrons"
34583 msgstr "Nr./Lånere"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34591 #, c-format
34592 msgid "Number"
34593 msgstr "Nummer"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34597 #, c-format
34598 msgid "Number "
34599 msgstr "Nummer "
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34603 #, c-format
34604 msgid "Number of baskets"
34605 msgstr "Antall kurver"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34608 #, c-format
34609 msgid "Number of checkouts"
34610 msgstr "Antall utlån"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34614 #, c-format
34615 msgid "Number of columns:"
34616 msgstr "Antall kolonner:"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34619 #, fuzzy, c-format
34620 msgid "Number of copies of this item to add: "
34621 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
34623 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34625 #, c-format
34626 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34627 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34630 #, c-format
34631 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34632 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34635 #, c-format
34636 msgid "Number of issues to display to staff:"
34637 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34640 #, c-format
34641 msgid "Number of issues to display to staff: "
34642 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34645 #, c-format
34646 msgid "Number of issues to display to the public: "
34647 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34650 #, c-format
34651 msgid "Number of issues:"
34652 msgstr "Antall hefter:"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34655 #, c-format
34656 msgid "Number of items added"
34657 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34660 #, c-format
34661 msgid "Number of items deleted"
34662 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34665 #, c-format
34666 msgid "Number of items displayed"
34667 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34670 #, c-format
34671 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34672 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34675 #, c-format
34676 msgid "Number of items replaced"
34677 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34680 #, c-format
34681 msgid "Number of months:"
34682 msgstr "Antall måneder:"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34685 #, c-format
34686 msgid "Number of months: "
34687 msgstr "Antall måneder: "
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34690 #, c-format
34691 msgid "Number of num:"
34692 msgstr "Antall nummer:"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34695 #, c-format
34696 msgid "Number of pages"
34697 msgstr "Antall sider"
34699 #. %1$s:  LinesRead 
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34701 #, c-format
34702 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34703 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34706 #, c-format
34707 msgid "Number of records added"
34708 msgstr "Antall poster som er lagt til"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34711 #, c-format
34712 msgid "Number of records changed back"
34713 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34716 #, c-format
34717 msgid "Number of records deleted"
34718 msgstr "Antall slettede poster"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34722 #, c-format
34723 msgid "Number of records ignored"
34724 msgstr "Antall ignorerte poster"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34727 #, c-format
34728 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34729 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34732 #, c-format
34733 msgid "Number of records updated"
34734 msgstr "Antall oppdaterte poster"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34737 #, c-format
34738 msgid "Number of renewals"
34739 msgstr "Antall fornyinger"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34743 #, c-format
34744 msgid "Number of rows:"
34745 msgstr "Antall rader:"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34748 #, c-format
34749 msgid "Number of students:"
34750 msgstr "Antall studenter:"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34753 #, c-format
34754 msgid "Number of weeks:"
34755 msgstr "Antall uker:"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34758 #, c-format
34759 msgid "Number of weeks: "
34760 msgstr "Antall uker: "
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34763 #, c-format
34764 msgid "Number pattern:"
34765 msgstr "Nummereringsmønster:"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34768 #, c-format
34769 msgid "Numbered"
34770 msgstr "Nummerert"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34773 #, c-format
34774 msgid "Numbering calculation"
34775 msgstr "Nummerberegning"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34778 #, c-format
34779 msgid "Numbering formula"
34780 msgstr "Nummereringsformel"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34785 #, c-format
34786 msgid "Numbering formula:"
34787 msgstr "Nummereringsformular:"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34790 #, c-format
34791 msgid "Numbering pattern"
34792 msgstr "Nummereringsmønster"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34795 #, c-format
34796 msgid "Numbering pattern:"
34797 msgstr "Nummereringsmønster:"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34801 #, c-format
34802 msgid "Numbering patterns"
34803 msgstr "Nummereringsmønster"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
34806 #, c-format
34807 msgid "Nuño López Ansótegui"
34808 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34811 #, c-format
34812 msgid "OAI set mappings"
34813 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34816 #, c-format
34817 msgid "OAI sets"
34818 msgstr "OAI-sett"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34824 #, c-format
34825 msgid "OAI sets configuration"
34826 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
34829 #, c-format
34830 msgid "OAI xslt stylesheet"
34831 msgstr ""
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34834 #, c-format
34835 msgid "OAI-DC"
34836 msgstr ""
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
34839 #, c-format
34840 msgid "OD/Checkouts"
34841 msgstr "Forfalt/utlån"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34845 #, c-format
34846 msgid "OFF"
34847 msgstr "AV"
34849 #. INPUT type=submit name=submit
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
34896 #, c-format
34897 msgid "OK"
34898 msgstr "OK"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34902 #, c-format
34903 msgid "ON"
34904 msgstr "PÅ"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34909 #, c-format
34910 msgid "OPAC"
34911 msgstr "Publikumskatalog"
34913 #. For the first occurrence,
34914 #. %1$s:  lang_lis.language 
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34919 #, c-format
34920 msgid "OPAC (%s)"
34921 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
34923 #. %1$s:  firstname 
34924 #. %2$s:  surname 
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34926 #, c-format
34927 msgid "OPAC - %s %s"
34928 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34931 #, c-format
34932 msgid "OPAC Info: "
34933 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34936 #, c-format
34937 msgid "OPAC and Koha news"
34938 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34941 #, c-format
34942 msgid "OPAC info: "
34943 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34947 #, c-format
34948 msgid "OPAC note"
34949 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
34952 #, c-format
34953 msgid "OPAC note:"
34954 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
34958 #, fuzzy, c-format
34959 msgid "OPAC view"
34960 msgstr "OPAC-visning:"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
34964 #, c-format
34965 msgid "OPAC view:"
34966 msgstr "OPAC-visning:"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
34969 #, c-format
34970 msgid "OPAC/Staff login"
34971 msgstr "Brukernavn"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34974 #, c-format
34975 msgid ""
34976 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34977 "sponsorship)"
34978 msgstr ""
34979 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34980 "sponsorship)"
34982 #. INPUT type=button
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34989 #, c-format
34990 msgid "OR"
34991 msgstr "ELLER"
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34994 #, c-format
34995 msgid "OR:"
34996 msgstr "ELLER:"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34999 #, c-format
35000 msgid ""
35001 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35002 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35003 msgstr ""
35004 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
35005 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35008 #, c-format
35009 msgid "OS version ('uname -a'): "
35010 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35013 #, c-format
35014 msgid "Object"
35015 msgstr "Objekt"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35018 #, c-format
35019 msgid "Object: "
35020 msgstr "Objekt: "
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35023 #, c-format
35024 msgid "Oblique title: "
35025 msgstr "Skrå tittel: "
35027 #. SCRIPT
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35029 msgid "Oct"
35030 msgstr "Okt"
35032 #. For the first occurrence,
35033 #. SCRIPT
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35036 #, c-format
35037 msgid "October"
35038 msgstr "Oktober"
35040 #. For the first occurrence,
35041 #. %1$s:  ELSE 
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35044 #, c-format
35045 msgid "Off %s "
35046 msgstr "Av %s "
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35049 #, c-format
35050 msgid ""
35051 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35052 "transactions, but patron and item information will not be available."
35053 msgstr ""
35054 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
35055 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
35056 "tilgjengelig. "
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35063 #, c-format
35064 msgid "Offline circulation"
35065 msgstr "Offline sirkulasjon"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35068 #, c-format
35069 msgid "Offline circulation file upload"
35070 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35074 #, c-format
35075 msgid "Offset:"
35076 msgstr "Forskyvning:"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35087 #, c-format
35088 msgid "Offset: "
35089 msgstr "Forskyvning: "
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35092 #, c-format
35093 msgid "Old value"
35094 msgstr "Gammel verdi"
35096 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35097 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35098 #. %3$s:  ELSE 
35099 #. %4$s:  END 
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
35101 #, c-format
35102 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35103 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
35106 #, c-format
35107 msgid "Olivier Crouzet"
35108 msgstr "Olivier Crouzet"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35111 #, c-format
35112 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35113 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
35116 #, c-format
35117 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35118 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
35121 #, c-format
35122 msgid "On"
35123 msgstr "På "
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35127 #, c-format
35128 msgid "On "
35129 msgstr "På "
35131 #. SCRIPT
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35133 msgid "On hold"
35134 msgstr "Reservert"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35137 #, c-format
35138 msgid "On hold for"
35139 msgstr "Reservert for"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35143 #, c-format
35144 msgid "On shelf holds allowed"
35145 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35148 #, c-format
35149 msgid "On title "
35150 msgstr "På tittel "
35152 #. For the first occurrence,
35153 #. SCRIPT
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
35156 #, c-format
35157 msgid "On-site checkout"
35158 msgstr "På-stedet utlån"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35161 #, c-format
35162 msgid "On-site checkouts"
35163 msgstr "Lokale utlån "
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
35166 #, c-format
35167 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35168 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35171 #, c-format
35172 msgid "On:"
35173 msgstr "På:"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35176 #, c-format
35177 msgid "One borrowernumber per line."
35178 msgstr "Et lånernummer per linje"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35181 #, c-format
35182 msgid "One number per line."
35183 msgstr "Et nummer per linje."
35185 #. SCRIPT
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35187 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35188 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
35190 #. SCRIPT
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35192 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35193 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
35195 #. SCRIPT
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35197 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35198 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
35200 #. SCRIPT
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35202 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35203 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
35205 #. A
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35207 msgid "Online Public Access Catalog"
35208 msgstr "Publikumskatalogen"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35211 #, c-format
35212 msgid "Online help"
35213 msgstr "Hjelp"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35216 #, c-format
35217 msgid "Online resources:"
35218 msgstr "Elektroniske ressurser:"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35221 #, c-format
35222 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35223 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35226 #, c-format
35227 msgid "Only KPZ file format is supported."
35228 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35231 #, c-format
35232 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35233 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35236 #, c-format
35237 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35238 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35241 #, c-format
35242 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35243 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35246 #, c-format
35247 msgid "Only item "
35248 msgstr "Bare eksemplar "
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35251 #, fuzzy, c-format
35252 msgid "Only item:"
35253 msgstr "Bare eksemplar "
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35256 #, fuzzy, c-format
35257 msgid "Only items currently available:"
35258 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
35261 #, c-format
35262 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35263 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35266 #, c-format
35267 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35268 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35271 #, c-format
35272 msgid ""
35273 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35274 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35275 "results"
35276 msgstr ""
35277 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
35278 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
35279 "i søket "
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35282 #, fuzzy, c-format
35283 msgid "Opac Note"
35284 msgstr "Merk"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35289 #, c-format
35290 msgid "Open"
35291 msgstr "Åpne"
35293 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35295 #, c-format
35296 msgid "Open (%s)"
35297 msgstr "Åpne (%s)"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35300 #, c-format
35301 msgid "Open Document Spreadsheet"
35302 msgstr "Open Document Spreadsheet"
35304 #. BUTTON
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35306 msgid "Open fresh record"
35307 msgstr "Åpne en ny post"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35315 #, c-format
35316 msgid "Open in new window"
35317 msgstr "Åpne i nytt vindu"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35320 #, fuzzy, c-format
35321 msgid "Open in new window."
35322 msgstr "Åpne i nytt vindu"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35325 #, c-format
35326 msgid "Open on:"
35327 msgstr "Åpnet den:"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35330 #, c-format
35331 msgid "Open."
35332 msgstr "Åpne."
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35335 #, c-format
35336 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35337 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35340 #, c-format
35341 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35342 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35345 #, c-format
35346 msgid "Opened on:"
35347 msgstr "Åpnet den:"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35350 #, c-format
35351 msgid "Operator"
35352 msgstr "Operator"
35354 #. TH
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35356 msgid "Optional module missing"
35357 msgstr "Valgfri modul mangler"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35363 #, c-format
35364 msgid "Options"
35365 msgstr "Innstillinger"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35369 #, c-format
35370 msgid "Or enter a list of record numbers"
35371 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35374 #, c-format
35375 msgid "Or list barcodes one by one"
35376 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35379 #, c-format
35380 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35381 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35384 #, c-format
35385 msgid "Or scan items one by one"
35386 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35390 #, c-format
35391 msgid "Or use a patron list"
35392 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35403 #, c-format
35404 msgid "Order"
35405 msgstr "Bestilling"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35411 #, c-format
35412 msgid "Order "
35413 msgstr "Bestilling "
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35416 #, c-format
35417 msgid "Order cost"
35418 msgstr "Bestillingssum"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35421 #, c-format
35422 msgid "Order cost search"
35423 msgstr "Bestillingssumsøk"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35426 #, c-format
35427 msgid "Order date"
35428 msgstr "Bestillingsdato"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35432 #, c-format
35433 msgid "Order date:"
35434 msgstr "Bestillingsdato:"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35438 #, c-format
35439 msgid "Order from external source"
35440 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35444 #, c-format
35445 msgid "Order line"
35446 msgstr "Bestilling"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35449 #, c-format
35450 msgid "Order line (parent)"
35451 msgstr "Bestilling (overordnet)"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35454 #, c-format
35455 msgid "Order line :"
35456 msgstr "Bestilling :"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35459 #, c-format
35460 msgid "Order line search"
35461 msgstr "Søk i bestillinger"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35464 #, c-format
35465 msgid "Order line:"
35466 msgstr "Bestilling:"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35469 #, c-format
35470 msgid "Order number"
35471 msgstr "Bestillingsnummer"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35474 #, c-format
35475 msgid "Order status: "
35476 msgstr "Bestillingsstatus"
35478 #. A
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35481 msgid "Order this one"
35482 msgstr "Bestill denne"
35484 #. SCRIPT
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35486 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35487 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35490 #, c-format
35491 msgid "Order: "
35492 msgstr "Bestilling: "
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35498 #, c-format
35499 msgid "Ordered"
35500 msgstr "Bestilt"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35503 #, c-format
35504 msgid "Ordered amount"
35505 msgstr "Bestilt antall"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35508 #, fuzzy, c-format
35509 msgid "Ordered amount:"
35510 msgstr "Bestilt antall"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35514 #, c-format
35515 msgid "Ordering information"
35516 msgstr "Bestillingsinformasjon"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35519 #, c-format
35520 msgid "Ordernumber"
35521 msgstr "Bestillngsnummer"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35525 #, c-format
35526 msgid "Orders"
35527 msgstr "Bestillinger"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35531 #, fuzzy, c-format
35532 msgid "Orders are standing:"
35533 msgstr "%s Slått på"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35538 #, fuzzy, c-format
35539 msgid "Orders by fund"
35540 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35543 #, fuzzy, c-format
35544 msgid "Orders enabled: "
35545 msgstr "%s Slått på"
35547 #. %1$s:  booksellerfromname 
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35549 #, c-format
35550 msgid "Orders for %s"
35551 msgstr "Bestillinger for %s"
35553 #. %1$s:  current_budget_name 
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35555 #, fuzzy, c-format
35556 msgid "Orders for fund '%s'"
35557 msgstr "Bestillinger for %s"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35560 #, c-format
35561 msgid "Orders from: "
35562 msgstr "Bestillinger fra: "
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35566 #, c-format
35567 msgid "Orders search"
35568 msgstr "Søk i bestillinger"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35571 #, c-format
35572 msgid "Orders with uncertain prices"
35573 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35576 #, c-format
35577 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35578 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
35582 #, c-format
35583 msgid "Organization"
35584 msgstr "Organisasjon"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
35587 #, c-format
35588 msgid "Organization #:"
35589 msgstr "Organisasjon nummer:"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
35593 #, c-format
35594 msgid "Organization email: "
35595 msgstr "Organisasjon, e-post: "
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35598 #, c-format
35599 msgid "Organization name: "
35600 msgstr "Organisasjon, navn: "
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
35604 #, c-format
35605 msgid "Organization phone: "
35606 msgstr "Organisasjon, telefon: "
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35609 #, c-format
35610 msgid "Organize by: "
35611 msgstr "Sorter etter: "
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35614 #, c-format
35615 msgid "Original"
35616 msgstr "Original"
35618 #. A
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35620 msgid "Original order line"
35621 msgstr "Original bestilling"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35625 #, c-format
35626 msgid "Other"
35627 msgstr "Andre"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35630 #, c-format
35631 msgid "Other action"
35632 msgstr "Andre gjøremål"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35635 #, c-format
35636 msgid "Other course reserves"
35637 msgstr "Andre pensumsamlinger"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35640 #, c-format
35641 msgid "Other data"
35642 msgstr "Andre data"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35645 #, c-format
35646 msgid "Other holdings"
35647 msgstr "Andre bestander"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:705
35650 #, c-format
35651 msgid "Other holdings:"
35652 msgstr "Andre bestander:"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35655 #, c-format
35656 msgid "Other name"
35657 msgstr "Annet navn"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35660 #, c-format
35661 msgid "Other names"
35662 msgstr "Andre navn"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35665 #, c-format
35666 msgid "Other options (choose one)"
35667 msgstr "Andre valg (velg en)"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35671 #, c-format
35672 msgid "Other phone"
35673 msgstr "Annen telefon"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
35678 #, c-format
35679 msgid "Other phone: "
35680 msgstr "Annen telefon: "
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35683 #, c-format
35684 msgid "Others..."
35685 msgstr "Andre …"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35699 #, c-format
35700 msgid "Output"
35701 msgstr "Utdata"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35704 #, c-format
35705 msgid "Output format"
35706 msgstr "Utdata-format"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35709 #, c-format
35710 msgid "Output format "
35711 msgstr "Utdata-format "
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35714 #, c-format
35715 msgid "Output format:"
35716 msgstr "Utdata-format:"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35719 #, c-format
35720 msgid "Output to a file named: "
35721 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35724 #, c-format
35725 msgid "Output:"
35726 msgstr "Utdata:"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35730 #, c-format
35731 msgid "Outstanding"
35732 msgstr "Utestående"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35735 #, c-format
35736 msgid "Overdue"
35737 msgstr "Forfalt"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35741 #, c-format
35742 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35743 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35746 #, c-format
35747 msgid "Overdue notice required: "
35748 msgstr "Krev forfallsmelding: "
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35752 #, c-format
35753 msgid "Overdue notice/status triggers"
35754 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35758 #, c-format
35759 msgid "Overdue report"
35760 msgstr "Rapport over forfalte lån"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35764 #, c-format
35765 msgid "Overdue status"
35766 msgstr "Forfallsstatus"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35770 #, c-format
35771 msgid "Overdues"
35772 msgstr "Forfalte"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35775 #, c-format
35776 msgid "Overdues with fines"
35777 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
35780 #, c-format
35781 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35782 msgstr ""
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35787 #, c-format
35788 msgid "Override and renew"
35789 msgstr "Overstyr og forny"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35792 #, c-format
35793 msgid "Override blocked renewals"
35794 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35798 #, c-format
35799 msgid "Override limit and renew"
35800 msgstr "Overstyr grense og forny"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35803 #, c-format
35804 msgid "Override renewal limit:"
35805 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35808 #, c-format
35809 msgid "Override restriction temporarily"
35810 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35813 #, c-format
35814 msgid "Overwrite the existing one with this"
35815 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
35818 #, c-format
35819 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35820 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35825 #, c-format
35826 msgid "Owner"
35827 msgstr "Eier"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
35832 #, c-format
35833 msgid "Owner: "
35834 msgstr "Eier: "
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35837 #, c-format
35838 msgid "PICAMARC"
35839 msgstr "PICAMARC"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35842 #, c-format
35843 msgid "PIN:"
35844 msgstr "PIN:"
35846 #. SCRIPT
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35848 msgid "PM"
35849 msgstr "PM"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35852 #, c-format
35853 msgid "PSGI: "
35854 msgstr "PSGI: "
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35857 #, c-format
35858 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35859 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
35862 #, c-format
35863 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35864 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
35867 #, c-format
35868 msgid "Pablo Bianchi"
35869 msgstr "Pablo Bianchi"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35872 #, c-format
35873 msgid "Packaging manager:"
35874 msgstr "Packaging manager:"
35876 #. For the first occurrence,
35877 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35878 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
35881 #, c-format
35882 msgid "Page %s %s "
35883 msgstr "Side %s %s "
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35887 #, c-format
35888 msgid "Page height:"
35889 msgstr "Sidehøyde:"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35892 #, c-format
35893 msgid "Page side: "
35894 msgstr "Side: "
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35898 #, c-format
35899 msgid "Page width:"
35900 msgstr "Sidebredde:"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35903 #, c-format
35904 msgid "Paid for (unused)"
35905 msgstr "Betalt (ubrukt)"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35908 #, c-format
35909 msgid "Paid for?:"
35910 msgstr "Betalt?:"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
35913 #, c-format
35914 msgid "Paper bin"
35915 msgstr "Papirkurv"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35921 #, c-format
35922 msgid "Paper bin:"
35923 msgstr "Papirkurv:"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35927 #, c-format
35928 msgid "Partially received"
35929 msgstr "Delvis mottatt"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35932 #, c-format
35933 msgid "Pasi Kallinen"
35934 msgstr "Pasi Kallinen"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35939 #, c-format
35940 msgid "Password"
35941 msgstr "Passord"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35944 #, c-format
35945 msgid "Password Updated"
35946 msgstr "Passordet er oppdatert"
35948 #. For the first occurrence,
35949 #. SCRIPT
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
35952 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35953 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
35956 #, c-format
35957 msgid "Password is too short"
35958 msgstr "Passordet er for kort"
35960 #. %1$s:  minPasswordLength 
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
35962 #, c-format
35963 msgid "Password must be at least %s characters long."
35964 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35969 #, c-format
35970 msgid "Password:"
35971 msgstr "Passord"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35977 #, c-format
35978 msgid "Password: "
35979 msgstr "Passord: "
35981 #. For the first occurrence,
35982 #. SCRIPT
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
35985 #, c-format
35986 msgid "Passwords do not match"
35987 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
35990 #, c-format
35991 msgid "Passwords do not match."
35992 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
35994 #. SCRIPT
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35996 msgid "Passwords will be displayed as text"
35997 msgstr "Passord vil vises som tekst"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36000 #, c-format
36001 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36002 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36005 #, c-format
36006 msgid "Patent document"
36007 msgstr "Patentdokument"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36023 #, c-format
36024 msgid "Patron"
36025 msgstr "Låner"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36028 #, c-format
36029 msgid "Patron #:"
36030 msgstr "Låner nr:"
36032 #. SCRIPT
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36034 #, fuzzy
36035 msgid "Patron '%s' added."
36036 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
36038 #. SCRIPT
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36040 #, fuzzy
36041 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36042 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
36045 #, c-format
36046 msgid "Patron account flags"
36047 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36050 #, c-format
36051 msgid "Patron activity"
36052 msgstr "Låneraktivitet"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36056 #, c-format
36057 msgid "Patron attribute type code: "
36058 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36064 #, c-format
36065 msgid "Patron attribute types"
36066 msgstr "Typer låneregenskaper"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36070 #, c-format
36071 msgid "Patron attributes"
36072 msgstr "Låneregenskaper"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36075 #, c-format
36076 msgid "Patron attributes: "
36077 msgstr "Låneregenskaper:"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36087 #, c-format
36088 msgid "Patron card creator"
36089 msgstr "Lånekortmaker"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36097 #, c-format
36098 msgid "Patron categories"
36099 msgstr "Lånerkategorier"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36110 #, c-format
36111 msgid "Patron category"
36112 msgstr "Lånerkategori"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36115 #, c-format
36116 msgid "Patron category:"
36117 msgstr "Lånerkategori:"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36122 #, c-format
36123 msgid "Patron category: "
36124 msgstr "Lånerkategori: "
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36127 #, c-format
36128 msgid "Patron details"
36129 msgstr "Lånerdetaljer"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36132 #, c-format
36133 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36134 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
36136 #. SCRIPT
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36138 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36139 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36142 #, c-format
36143 msgid "Patron flags:"
36144 msgstr "Statusindikator for låner:"
36146 #. %1$s:  charges 
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36148 #, c-format
36149 msgid "Patron has %s in fines."
36150 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
36152 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36154 #, c-format
36155 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36156 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
36158 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36160 #, c-format
36161 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36162 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
36164 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36165 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36166 #. %3$s:  END 
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
36168 #, c-format
36169 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36170 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
36172 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36173 #. %2$s:  creditsamount 
36174 #. %3$s:  END 
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
36176 #, c-format
36177 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36178 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
36180 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
36182 #, c-format
36183 msgid "Patron has a restriction until %s."
36184 msgstr "Låneren er sperret til %s."
36186 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36187 #. %2$s:  END 
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
36189 #, c-format
36190 msgid ""
36191 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36192 "anyway? %s "
36193 msgstr ""
36194 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
36195 "Låne ut allikevel? %s"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36199 #, c-format
36200 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36201 msgstr "Låneren er sperret for evig."
36203 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36205 #, c-format
36206 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36207 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
36209 #. SCRIPT
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36211 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36212 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36215 #, c-format
36216 msgid "Patron has nothing checked out."
36217 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
36221 #, c-format
36222 msgid "Patron has nothing on hold."
36223 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
36225 #. %1$s:  fines | $Price 
36226 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36228 #, fuzzy, c-format
36229 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
36230 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
36232 #. %1$s:  fines 
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
36234 #, c-format
36235 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36236 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
36238 #. For the first occurrence,
36239 #. SCRIPT
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
36242 #, c-format
36243 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36244 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
36246 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
36248 #, fuzzy, c-format
36249 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36250 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
36253 #, fuzzy, c-format
36254 msgid "Patron has restrictions"
36255 msgstr "Blokkeringer"
36257 #. INPUT type=text
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36259 msgid "Patron holds"
36260 msgstr "Reservasjoner"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36263 #, c-format
36264 msgid "Patron image failed to upload"
36265 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36268 #, c-format
36269 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36270 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36273 #, c-format
36274 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36275 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
36277 #. For the first occurrence,
36278 #. SCRIPT
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
36283 #, c-format
36284 msgid "Patron is RESTRICTED"
36285 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
36287 #. A
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36289 msgid "Patron is an adult"
36290 msgstr "Låneren er voksen"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
36294 #, c-format
36295 msgid "Patron is currently unrestricted."
36296 msgstr "Låneren er ikke sperret"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36300 #, c-format
36301 msgid "Patron is restricted"
36302 msgstr "Låneren er blokkert"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36305 #, c-format
36306 msgid "Patron is restricted."
36307 msgstr "Låneren er blokkert."
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36311 #, c-format
36312 msgid "Patron list: "
36313 msgstr "Lånerliste: "
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36320 #, c-format
36321 msgid "Patron lists"
36322 msgstr "Lånerlister"
36324 #. OPTGROUP
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36326 msgid "Patron lists:"
36327 msgstr "Lånerlister:"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36331 #, c-format
36332 msgid "Patron messaging preferences"
36333 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36336 #, c-format
36337 msgid "Patron name"
36338 msgstr "Lånernavn"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
36341 #, c-format
36342 msgid "Patron not found"
36343 msgstr "Fant ikke låneren"
36345 #. SCRIPT
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36347 msgid "Patron not found."
36348 msgstr "Fant ikke låneren."
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36351 #, c-format
36352 msgid "Patron not found:"
36353 msgstr "Fant ikke låneren:"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36356 #, c-format
36357 msgid "Patron notification:"
36358 msgstr "Meldinger til låner:"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36362 #, c-format
36363 msgid "Patron notification: "
36364 msgstr "Meldinger til låner: "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36367 #, c-format
36368 msgid "Patron records were last synced on: "
36369 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
36372 #, c-format
36373 msgid "Patron restrictions"
36374 msgstr "Blokkeringer"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36377 #, c-format
36378 msgid "Patron search: "
36379 msgstr "Søk etter låner:"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36382 #, c-format
36383 msgid "Patron selection"
36384 msgstr "Lånerutvalg"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36388 #, c-format
36389 msgid "Patron sort 1"
36390 msgstr "Lånersortering 1"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36394 #, c-format
36395 msgid "Patron sort 2"
36396 msgstr "Lånersortering 2"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36399 #, c-format
36400 msgid "Patron status"
36401 msgstr "Lånerstatus"
36403 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36405 #, c-format
36406 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36407 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36410 #, c-format
36411 msgid ""
36412 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36413 "the local record was kept."
36414 msgstr ""
36415 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
36416 "registreringen blir beholdt."
36418 #. For the first occurrence,
36419 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36422 #, c-format
36423 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36424 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
36426 #. For the first occurrence,
36427 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36428 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36429 #. %3$s:  END 
36430 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36433 #, c-format
36434 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36435 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36438 #, c-format
36439 msgid "Patron's address in doubt"
36440 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
36446 #, c-format
36447 msgid "Patron's address is in doubt"
36448 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
36450 #. SCRIPT
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36452 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36453 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36457 #, c-format
36458 msgid "Patron's address is in doubt."
36459 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
36461 #. %1$s:  age_low 
36462 #. %2$s:  age_high 
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
36464 #, c-format
36465 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36466 msgstr ""
36467 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
36468 "er %s-%s."
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36471 #, c-format
36472 msgid "Patron's card has been reported lost."
36473 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
36475 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36476 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36477 #. %3$s:  END 
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
36479 #, c-format
36480 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36481 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
36484 #, c-format
36485 msgid "Patron's card is expired"
36486 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
36488 #. SCRIPT
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36490 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36491 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36494 #, c-format
36495 msgid "Patron's card is expired."
36496 msgstr "Lånekortet er gått ut."
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36501 #, c-format
36502 msgid "Patron's card is lost"
36503 msgstr "Lånerkortet er tapt"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36506 #, c-format
36507 msgid "Patron's card is lost."
36508 msgstr "Lånekortet er tapt."
36510 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
36512 #, c-format
36513 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36514 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
36516 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36518 #, c-format
36519 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36520 msgstr ""
36522 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36523 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
36525 #, c-format
36526 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36527 msgstr ""
36529 #. %1$s:  borrower_branchname 
36530 #. %2$s:  borrower_branchcode 
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36532 #, fuzzy, c-format
36533 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36534 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36537 #, c-format
36538 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36539 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36542 #, c-format
36543 msgid "Patron:"
36544 msgstr "Låner:"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36548 #, c-format
36549 msgid "Patron: "
36550 msgstr "Låner: "
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36581 #, c-format
36582 msgid "Patrons"
36583 msgstr "Lånere"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36589 #, c-format
36590 msgid "Patrons and circulation"
36591 msgstr "Lånere og utlån"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36594 #, c-format
36595 msgid "Patrons found for: "
36596 msgstr "Lånere funnet for: "
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36599 #, c-format
36600 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36601 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
36603 #. %1$s:  batch_id 
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36605 #, c-format
36606 msgid "Patrons in batch number %s"
36607 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36610 #, c-format
36611 msgid "Patrons in list"
36612 msgstr "Lånere i lista"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36616 #, c-format
36617 msgid "Patrons requesting modifications"
36618 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36623 #, c-format
36624 msgid "Patrons statistics"
36625 msgstr "Lånerstatistikk"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36628 #, c-format
36629 msgid "Patrons tables"
36630 msgstr "Lånertabeller"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36633 #, c-format
36634 msgid "Patrons to be added"
36635 msgstr "Lånere som skal legges til"
36637 #. TH
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36639 #, fuzzy
36640 msgid "Patrons using this provider"
36641 msgstr "Lånere med reservasjoner"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36645 #, c-format
36646 msgid "Patrons who haven't checked out"
36647 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36650 #, c-format
36651 msgid "Patrons with holds"
36652 msgstr "Lånere med reservasjoner"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36656 #, c-format
36657 msgid "Patrons with no checkouts"
36658 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36665 #, c-format
36666 msgid "Patrons with the most checkouts"
36667 msgstr "Lånere med flest lån"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36670 #, c-format
36671 msgid "Pattern name:"
36672 msgstr "Mønsternavn:"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36675 #, c-format
36676 msgid "Paul Poulain"
36677 msgstr "Paul Poulain"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
36680 #, fuzzy, c-format
36681 msgid ""
36682 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36683 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36684 msgstr ""
36685 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36686 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
36689 #, c-format
36690 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36691 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
36693 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36695 msgid "Pay"
36696 msgstr "Betal"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36699 #, c-format
36700 msgid "Pay all fines"
36701 msgstr "Betal alle gebyrer"
36703 #. INPUT type=submit name=paycollect
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36705 msgid "Pay amount"
36706 msgstr "Betal sum"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36709 #, c-format
36710 msgid "Pay an amount toward all fines"
36711 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36714 #, c-format
36715 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36716 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36719 #, c-format
36720 msgid "Pay an individual fine"
36721 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
36724 #, c-format
36725 msgid "Pay fine"
36726 msgstr "Betal gebyr"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36734 #, c-format
36735 msgid "Pay fines"
36736 msgstr "Betal gebyr"
36738 #. %1$s:  borrower.firstname 
36739 #. %2$s:  borrower.surname 
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36741 #, c-format
36742 msgid "Pay fines for %s %s"
36743 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
36745 #. INPUT type=submit name=payselected
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36747 msgid "Pay selected"
36748 msgstr "Betal valgte"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36751 #, c-format
36752 msgid "Payment amount"
36753 msgstr "Sum"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36756 #, c-format
36757 msgid "Payment note"
36758 msgstr "Betalingsnote"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36761 #, c-format
36762 msgid "Payment type"
36763 msgstr "Betalingstype"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36766 #, c-format
36767 msgid "Payments"
36768 msgstr "Betalinger"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
36771 #, c-format
36772 msgid "Peggy Thrasher"
36773 msgstr "Peggy Thrasher"
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36783 #, c-format
36784 msgid "Pending"
36785 msgstr "Ventende"
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36788 #, c-format
36789 msgid "Pending discharge requests"
36790 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36793 #, fuzzy, c-format
36794 msgid "Pending holds"
36795 msgstr "Ventende bestillinger"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
36798 #, fuzzy, c-format
36799 msgid "Pending modifications:"
36800 msgstr "Send melding"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36804 #, c-format
36805 msgid "Pending offline circulation actions"
36806 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36810 #, c-format
36811 msgid "Pending on-site checkouts"
36812 msgstr "Aktive på-stedet lån"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36815 #, c-format
36816 msgid "Pending order"
36817 msgstr "Ventende bestilling"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
36820 #, c-format
36821 msgid "Pending orders"
36822 msgstr "Ventende bestillinger"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36825 #, c-format
36826 msgid "Pending suggestions"
36827 msgstr "Ventende forslag"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36830 #, c-format
36831 msgid "Pending tags"
36832 msgstr "Ventende tagger"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36835 #, c-format
36836 msgid "Perform a new search"
36837 msgstr "Utfør nytt søk"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36840 #, c-format
36841 msgid "Perform batch deletion of items"
36842 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36845 #, c-format
36846 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36847 msgstr ""
36848 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36851 #, c-format
36852 msgid "Perform batch modification of items"
36853 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36856 #, c-format
36857 msgid "Perform batch modification of patrons"
36858 msgstr "Masseendring av lånere"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36861 #, c-format
36862 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36863 msgstr ""
36864 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36868 #, fuzzy, c-format
36869 msgid "Perform inventory of your catalog"
36870 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36873 #, c-format
36874 msgid ""
36875 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36876 "the AutoSelfCheckID"
36877 msgstr ""
36878 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
36879 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36882 #, c-format
36883 msgid "Period"
36884 msgstr "Periode"
36886 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36887 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36888 #. %3$s:  END 
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36890 #, c-format
36891 msgid "Period allocated %s%s%s "
36892 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36895 #, c-format
36896 msgid "Periodicity"
36897 msgstr "Periodisitet"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36900 #, c-format
36901 msgid "Perl @INC: "
36902 msgstr "Perl @INC: "
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36905 #, c-format
36906 msgid "Perl interpreter: "
36907 msgstr "Perl-tolker: "
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36911 #, c-format
36912 msgid "Perl modules"
36913 msgstr "Perl-moduler"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36916 #, c-format
36917 msgid "Perl version: "
36918 msgstr "Perl-versjon: "
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36921 #, c-format
36922 msgid "Permanent library"
36923 msgstr "Permanent bibliotek"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36926 #, c-format
36927 msgid "Permanent shelving location"
36928 msgstr "Permanent hylleplassering"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36931 #, c-format
36932 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36933 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36936 #, c-format
36937 msgid "Permanently delete these patrons"
36938 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
36941 #, c-format
36942 msgid "Permissions: "
36943 msgstr "Rettigheter: "
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
36946 #, c-format
36947 msgid "Peter Crellan Kelly"
36948 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36951 #, c-format
36952 msgid "Peter Lorimer"
36953 msgstr "Peter Lorimer"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
36956 #, c-format
36957 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36958 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36960 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36961 #. %2$s:  END 
36962 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36964 #, c-format
36965 msgid "Ph: %s%s %s "
36966 msgstr "Tlf: %s%s %s "
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
36969 #, c-format
36970 msgid "Philippe Jaillon"
36971 msgstr "Philippe Jaillon"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36975 #, c-format
36976 msgid "Phone"
36977 msgstr "Telefon"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36980 #, c-format
36981 msgid "Phone - home:"
36982 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36985 #, c-format
36986 msgid "Phone - mobile:"
36987 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36990 #, c-format
36991 msgid "Phone - work:"
36992 msgstr "Telefon, arbeid: "
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
36998 #, c-format
36999 msgid "Phone number"
37000 msgstr "Telefonnummer"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37003 #, c-format
37004 msgid "Phone:"
37005 msgstr "Telefon:"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37015 #, c-format
37016 msgid "Phone: "
37017 msgstr "Telefon: "
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37021 #, c-format
37022 msgid "Physical address: "
37023 msgstr "Fysisk adresse: "
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37026 #, c-format
37027 msgid "Physical details:"
37028 msgstr "Fysiske detaljer:"
37030 #. INPUT type=submit name=pick
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37032 msgid "Pick"
37033 msgstr "Velg"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37036 #, fuzzy, c-format
37037 msgid "Pick up location"
37038 msgstr "Hent ved"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
37042 #, c-format
37043 msgid "Pickup at"
37044 msgstr "Hent ved"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
37047 #, c-format
37048 msgid "Pickup at:"
37049 msgstr "Hent ved:"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37053 #, c-format
37054 msgid "Pickup library"
37055 msgstr "Hentebibliotek"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
37058 #, fuzzy, c-format
37059 msgid "Pickup library is different. "
37060 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37063 #, c-format
37064 msgid "Pierrick Le Gall"
37065 msgstr "Pierrick Le Gall"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37068 #, c-format
37069 msgid "Piotr Kowalski"
37070 msgstr "Piotr Kowalski"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
37073 #, c-format
37074 msgid "Piotr Wejman"
37075 msgstr "Piotr Wejman"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37086 #, c-format
37087 msgid "Pipe (|)"
37088 msgstr "Vertikal linje (|)"
37090 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37091 #. %2$s:  title |html 
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
37093 #, c-format
37094 msgid "Place a hold on %s%s"
37095 msgstr "Reserver %s%s"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
37098 #, c-format
37099 msgid "Place a hold on a specific item"
37100 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
37103 #, c-format
37104 msgid "Place a hold on the next available item "
37105 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37108 #, c-format
37109 msgid "Place and modify holds for patrons"
37110 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37126 #, c-format
37127 msgid "Place hold"
37128 msgstr "Reserver"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37131 #, c-format
37132 msgid "Place hold "
37133 msgstr "Reserver "
37135 #. For the first occurrence,
37136 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37137 #. %2$s:  holdfor_surname 
37138 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37143 #, c-format
37144 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37145 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
37147 #. SCRIPT
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37149 msgid "Place hold on this item?"
37150 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
37152 #. SCRIPT
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37154 msgid "Place hold?"
37155 msgstr "Reserver?"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37158 #, c-format
37159 msgid "Place holds for patrons"
37160 msgstr "Reservere for lånere"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37163 #, c-format
37164 msgid "Place of publication"
37165 msgstr "Publiseringssted"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37170 #, c-format
37171 msgid "Placed on"
37172 msgstr "Bestilt"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37175 #, c-format
37176 msgid "Places"
37177 msgstr "Steder"
37179 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37181 #, c-format
37182 msgid "Plan by %s"
37183 msgstr "Planlegg basert %s"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37186 #, c-format
37187 msgid "Plan by item types"
37188 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37191 #, c-format
37192 msgid "Plan by libraries"
37193 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37196 #, c-format
37197 msgid "Plan by months"
37198 msgstr "Planlegg basert på måneder"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37201 #, c-format
37202 msgid "Planned date"
37203 msgstr "Planlagt dato"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37207 #, c-format
37208 msgid "Planning"
37209 msgstr "Planlegging"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37212 #, c-format
37213 msgid "Planning "
37214 msgstr "Planlegging "
37216 #. %1$s:  budget_period_description 
37217 #. %2$s:  authcat 
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37219 #, c-format
37220 msgid "Planning for %s by %s"
37221 msgstr "Plan for %s av %s"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37224 #, c-format
37225 msgid "Play media"
37226 msgstr "Spill av media"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37229 #, c-format
37230 msgid "Play sound"
37231 msgstr "Spill lyd"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37234 #, fuzzy, c-format
37235 msgid "Please add a library"
37236 msgstr "Legg til et bibliotek."
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37239 #, fuzzy, c-format
37240 msgid "Please add a patron category"
37241 msgstr "Legg til en lånerkategori."
37243 #. SCRIPT
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37245 msgid ""
37246 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37247 "search."
37248 msgstr ""
37249 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
37251 #. SCRIPT
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37253 msgid "Please cancel the previous hold first"
37254 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
37256 #. SCRIPT
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37258 msgid "Please check at least one action"
37259 msgstr "Velg minst en handling"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37262 #, c-format
37263 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37264 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
37266 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37267 #. %2$s:  ELSE 
37268 #. %3$s:  END 
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37270 #, c-format
37271 msgid ""
37272 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37273 "less than 30 days. %s %s "
37274 msgstr ""
37275 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
37276 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37279 #, c-format
37280 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37281 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
37283 #. SCRIPT
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37285 msgid "Please choose a file to upload"
37286 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37289 #, c-format
37290 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37291 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37294 #, c-format
37295 msgid "Please choose a vendor."
37296 msgstr "Velg en leverandør."
37298 #. SCRIPT
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37300 msgid "Please choose at least one external target"
37301 msgstr "Velg minst ett søkemål"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37304 #, c-format
37305 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37306 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
37308 #. SCRIPT
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37310 #, fuzzy
37311 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37312 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37315 #, c-format
37316 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37317 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37321 #, c-format
37322 msgid ""
37323 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37324 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37325 msgstr ""
37326 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
37327 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37330 #, c-format
37331 msgid "Please click 'Next' to continue "
37332 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37335 #, c-format
37336 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37337 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
37339 #. SCRIPT
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37341 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37342 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37345 #, c-format
37346 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37347 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37351 #, c-format
37352 msgid "Please confirm checkout"
37353 msgstr "Bekreft utlånet"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37356 #, fuzzy, c-format
37357 msgid "Please confirm subscription deletion"
37358 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
37360 #. SCRIPT
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37362 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37363 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37366 #, c-format
37367 msgid "Please contact your system administrator"
37368 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37371 #, c-format
37372 msgid "Please correct these errors and "
37373 msgstr "Rett disse feilene og "
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37376 #, c-format
37377 msgid "Please create the database before continuing."
37378 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37381 #, c-format
37382 msgid "Please define one"
37383 msgstr "Definer en"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37386 #, c-format
37387 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37388 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37391 #, c-format
37392 msgid "Please enable Javascript:"
37393 msgstr "Slå på JavaScript:"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37396 #, c-format
37397 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37398 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37401 #, c-format
37402 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37403 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
37405 #. SCRIPT
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37407 msgid "Please enter a name for this pattern"
37408 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
37410 #. SCRIPT
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37412 msgid "Please enter a number of items to create."
37413 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
37415 #. SCRIPT
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37417 msgid "Please enter a search term."
37418 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
37420 #. SCRIPT
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37422 msgid "Please enter a valid URL."
37423 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
37425 #. SCRIPT
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37427 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37428 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
37430 #. SCRIPT
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37432 #, fuzzy
37433 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37434 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
37436 #. SCRIPT
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37438 msgid "Please enter a valid date."
37439 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
37441 #. SCRIPT
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37443 msgid "Please enter a valid email address."
37444 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
37446 #. SCRIPT
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37448 msgid "Please enter a valid number."
37449 msgstr "Legg inn et tall."
37451 #. SCRIPT
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37453 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37454 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
37456 #. SCRIPT
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37458 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37459 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
37461 #. SCRIPT
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37463 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37464 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
37466 #. SCRIPT
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37468 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37469 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
37471 #. SCRIPT
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37473 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37474 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
37476 #. SCRIPT
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37478 msgid "Please enter at least {0} characters."
37479 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
37481 #. SCRIPT
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37483 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37484 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
37486 #. SCRIPT
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37488 msgid "Please enter only digits."
37489 msgstr "Legg bare inn heltall."
37491 #. SCRIPT
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37493 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37494 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
37496 #. SCRIPT
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37498 msgid "Please enter the same value again."
37499 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37502 #, c-format
37503 msgid "Please enter your username and password:"
37504 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
37506 #. SCRIPT
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37508 msgid "Please fill at least one template."
37509 msgstr "Fyll inn minst en mal."
37511 #. SCRIPT
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37513 msgid "Please fix this field."
37514 msgstr "Endre dette feltet."
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37517 #, c-format
37518 msgid "Please log in again"
37519 msgstr "Logg inn på nytt"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37523 #, c-format
37524 msgid ""
37525 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37526 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37527 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37528 msgstr ""
37529 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
37530 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
37531 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
37532 "verktøylinja."
37534 #. SCRIPT
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37536 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37537 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37541 #, c-format
37542 msgid ""
37543 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37544 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37545 "Reference Manager or ProCite."
37546 msgstr ""
37547 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
37548 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
37549 "Manager eller ProCite."
37551 #. For the first occurrence,
37552 #. SCRIPT
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37555 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37556 msgstr ""
37557 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
37559 #. For the first occurrence,
37560 #. SCRIPT
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37563 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37564 msgstr ""
37565 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37568 #, c-format
37569 msgid ""
37570 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37571 "listed, please inform your systems administrator."
37572 msgstr ""
37573 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
37574 "kontakt systemadministratoren."
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37577 #, c-format
37578 msgid ""
37579 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37580 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37581 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37582 "enabled on the staff client) "
37583 msgstr ""
37584 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
37585 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
37586 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
37587 "grensesnittet.)"
37589 #. SCRIPT
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37591 msgid "Please refresh the page and try again."
37592 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
37594 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37596 #, c-format
37597 msgid "Please return item to home library: %s"
37598 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
37600 #. For the first occurrence,
37601 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
37605 #, c-format
37606 msgid "Please return item to: %s"
37607 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
37609 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37611 #, c-format
37612 msgid ""
37613 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37614 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37615 msgstr ""
37616 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
37617 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37622 #, c-format
37623 msgid "Please review the error log for more details."
37624 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
37626 #. SCRIPT
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37628 msgid "Please select ..."
37629 msgstr "Velg..."
37631 #. For the first occurrence,
37632 #. SCRIPT
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37635 msgid "Please select a %s."
37636 msgstr "Velg en %s."
37638 #. SCRIPT
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37640 #, fuzzy
37641 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37642 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
37644 #. SCRIPT
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37646 msgid "Please select a modification template."
37647 msgstr "Velg en endringsmal."
37649 #. SCRIPT
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37651 #, fuzzy
37652 msgid "Please select a patron list."
37653 msgstr "Velg minst en ting."
37655 #. For the first occurrence,
37656 #. SCRIPT
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37659 msgid ""
37660 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37661 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
37663 #. SCRIPT
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37665 msgid "Please select at least one %s to %s."
37666 msgstr "Velg minst en %s til %s."
37668 #. For the first occurrence,
37669 #. SCRIPT
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37672 msgid "Please select at least one batch to export."
37673 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
37675 #. For the first occurrence,
37676 #. SCRIPT
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37678 msgid "Please select at least one card to export."
37679 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
37681 #. SCRIPT
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37683 msgid "Please select at least one issue."
37684 msgstr "Velg minst et hefte."
37686 #. For the first occurrence,
37687 #. SCRIPT
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37690 msgid "Please select at least one item to export."
37691 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
37693 #. For the first occurrence,
37694 #. SCRIPT
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37697 msgid "Please select at least one item."
37698 msgstr "Velg minst en ting."
37700 #. SCRIPT
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37702 #, fuzzy
37703 msgid "Please select at least one label to delete."
37704 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
37706 #. For the first occurrence,
37707 #. SCRIPT
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37709 msgid "Please select at least one label to export."
37710 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
37712 #. SCRIPT
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37714 msgid "Please select at least one patron to delete."
37715 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
37717 #. SCRIPT
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37719 msgid "Please select at least one record to process"
37720 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
37722 #. SCRIPT
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37724 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37725 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
37727 #. SCRIPT
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37729 msgid "Please select image(s) to %s."
37730 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
37732 #. SCRIPT
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37734 msgid "Please select one %s to %s."
37735 msgstr "Velg en %s til %s."
37737 #. For the first occurrence,
37738 #. SCRIPT
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37741 msgid "Please select only one %s to %s."
37742 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
37744 #. SCRIPT
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37746 #, fuzzy
37747 msgid "Please select or enter a sound."
37748 msgstr "Velg en %s til %s."
37750 #. SCRIPT
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37752 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37753 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37756 #, fuzzy, c-format
37757 msgid "Please specify an active currency."
37758 msgstr "angi en aktiv valuta"
37760 #. SCRIPT
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37762 msgid "Please specify title and content for %s"
37763 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
37765 #. SCRIPT
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37767 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37768 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
37770 #. %1$s:  collectionBranchName 
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
37772 #, c-format
37773 msgid "Please transfer item to: %s"
37774 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
37776 #. For the first occurrence,
37777 #. SCRIPT
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
37780 msgid "Please upload a file first."
37781 msgstr "Last opp en fil først."
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
37786 #, c-format
37787 msgid "Please verify that it exists."
37788 msgstr "Sjekk at den finnes."
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37791 #, c-format
37792 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37793 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37797 #, c-format
37798 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37799 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37802 #, c-format
37803 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37804 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37807 #, c-format
37808 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37809 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37812 #, fuzzy, c-format
37813 msgid "Plugin version"
37814 msgstr "Versjon for innstikk"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37819 #, c-format
37820 msgid "Plugin:"
37821 msgstr "Programtillegg:"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37824 #, fuzzy, c-format
37825 msgid "Plugin: "
37826 msgstr "Programtillegg:"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37833 #, c-format
37834 msgid "Plugins"
37835 msgstr "Innstikk"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37838 #, c-format
37839 msgid "Plugins disabled!"
37840 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
37842 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37843 #. %2$s:  codes_loo.code 
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37845 #, c-format
37846 msgid "Policy for %s: %s"
37847 msgstr "Politikk for %s: %s"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
37850 #, c-format
37851 msgid "Polski (Polish)"
37852 msgstr "Polsk"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
37855 #, c-format
37856 msgid "Polytechnic University"
37857 msgstr "Polytechnic University"
37859 #. OPTGROUP
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37861 msgid "Popularity"
37862 msgstr "Popularitet"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37866 #, c-format
37867 msgid "Popularity (least to most)"
37868 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37872 #, c-format
37873 msgid "Popularity (most to least)"
37874 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37877 #, c-format
37878 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37879 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37882 #, c-format
37883 msgid "Population registry date check:"
37884 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37887 #, c-format
37888 msgid "Port: "
37889 msgstr "Port: "
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
37892 #, c-format
37893 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37894 msgstr "Portugisisk"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37898 #, c-format
37899 msgid "Position: "
37900 msgstr "Posisjon: "
37902 #. SCRIPT
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37904 msgid "Possible record corruption"
37905 msgstr "Mulig ødelagt post"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37909 #, c-format
37910 msgid "Postal address: "
37911 msgstr "Postadresse: "
37913 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37915 #, c-format
37916 msgid "Posted on %s "
37917 msgstr "Sendt %s "
37919 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37920 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37922 #, c-format
37923 msgid "Posted on %s%s by "
37924 msgstr "Skrevet %s%s av"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37927 #, c-format
37928 msgid "Pre-adolescent"
37929 msgstr "Ungdom"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37932 #, c-format
37933 msgid "Precedence"
37934 msgstr "Rekkefølge"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
37937 #, c-format
37938 msgid "Predefined notes: "
37939 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37942 #, c-format
37943 msgid "Prediction pattern"
37944 msgstr "Forutsigelsesmønster"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37949 #, c-format
37950 msgid "Preference"
37951 msgstr "Innstilling"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37954 #, c-format
37955 msgid "Preferences and parameters"
37956 msgstr "Innstillinger og parametere"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37959 #, c-format
37960 msgid "Preschool"
37961 msgstr "Førskole"
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37964 #, c-format
37965 msgid "Preselected"
37966 msgstr "Forhåndsvalgt"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37969 #, c-format
37970 msgid "Preselected (searched by default): "
37971 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
37973 #. SCRIPT
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37975 msgid "Prev"
37976 msgstr "Forrige"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
37983 #, c-format
37984 msgid "Preview"
37985 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
37992 #, c-format
37993 msgid "Preview MARC"
37994 msgstr "Forhåndsvis MARC"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37998 #, c-format
37999 msgid "Preview card"
38000 msgstr "Forhåndsvisning"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38003 #, c-format
38004 msgid "Preview routing list for "
38005 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
38007 #. For the first occurrence,
38008 #. SCRIPT
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38012 msgid "Previous"
38013 msgstr "Forrige"
38015 #. BUTTON
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38017 msgid "Previous alerts"
38018 msgstr "Tidligere varsler"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38022 #, c-format
38023 msgid "Previous borrower:"
38024 msgstr "Forrige låner:"
38026 #. For the first occurrence,
38027 #. SCRIPT
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38030 #, c-format
38031 msgid "Previous checkouts"
38032 msgstr "Tidligere lån"
38034 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
38038 msgid "Previous page"
38039 msgstr "Forrige side"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38043 #, c-format
38044 msgid "Previous sessions"
38045 msgstr "Tidligere sesjoner"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38055 #, c-format
38056 msgid "Price"
38057 msgstr "Pris"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38060 #, c-format
38061 msgid "Price effective from"
38062 msgstr "Prisen gjelder fra"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38065 #, c-format
38066 msgid "Price exc. taxes"
38067 msgstr "Pris uten skatter"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38070 #, c-format
38071 msgid "Price inc. taxes"
38072 msgstr "Pris inkl. MVA"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38076 #, c-format
38077 msgid "Price:"
38078 msgstr "Pris:"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38081 #, c-format
38082 msgid "Price: "
38083 msgstr "Pris:"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38086 #, c-format
38087 msgid "Primary"
38088 msgstr "Primær"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38091 #, c-format
38092 msgid "Primary acquisitions contact"
38093 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38096 #, fuzzy, c-format
38097 msgid "Primary acquisitions contact:"
38098 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38101 #, c-format
38102 msgid "Primary contact:"
38103 msgstr "Primær kontakt:"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38106 #, c-format
38107 msgid "Primary email"
38108 msgstr "Primær e-post"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38112 #, c-format
38113 msgid "Primary email:"
38114 msgstr "Primær e-post:"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38118 #, c-format
38119 msgid "Primary phone"
38120 msgstr "Primær telefon"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
38125 #, c-format
38126 msgid "Primary phone: "
38127 msgstr "Primær telefon: "
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38130 #, c-format
38131 msgid "Primary serials contact"
38132 msgstr "Primær kontakt for periodika"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38135 #, fuzzy, c-format
38136 msgid "Primary serials contact:"
38137 msgstr "Primær kontakt for periodika"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38144 #, c-format
38145 msgid "Print"
38146 msgstr "Skriv ut"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38149 #, c-format
38150 msgid "Print "
38151 msgstr "Skriv ut "
38153 #. %1$s:  today 
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38155 #, c-format
38156 msgid "Print Notices for %s"
38157 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
38159 #. For the first occurrence,
38160 #. %1$s:  cardnumber 
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38164 #, c-format
38165 msgid "Print Receipt for %s"
38166 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
38169 #, c-format
38170 msgid "Print and confirm"
38171 msgstr "Skriv ut og bekreft"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38174 #, c-format
38175 msgid "Print card number as barcode: "
38176 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38179 #, c-format
38180 msgid "Print card number as text under barcode: "
38181 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38184 #, c-format
38185 msgid "Print label"
38186 msgstr "Skriv ut etikett"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38190 #, c-format
38191 msgid "Print list"
38192 msgstr "Skriv ut liste"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38195 #, c-format
38196 msgid "Print overdues"
38197 msgstr "Skriv ut forsinkede"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38201 #, fuzzy, c-format
38202 msgid "Print patron cards"
38203 msgstr "Eksporter lånekort"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38206 #, c-format
38207 msgid "Print quick slip"
38208 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
38213 #, c-format
38214 msgid "Print slip"
38215 msgstr "Skriv ut kvittering"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
38219 #, c-format
38220 msgid "Print slip and confirm"
38221 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
38224 #, fuzzy, c-format
38225 msgid "Print slip and continue"
38226 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
38229 #, c-format
38230 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38231 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38234 #, c-format
38235 msgid "Print summary"
38236 msgstr "Skriv ut sammendrag"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38239 #, c-format
38240 msgid "Print this basket group in PDF"
38241 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38244 #, c-format
38245 msgid "Print this label"
38246 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
38249 #, c-format
38250 msgid "Print transfer slip"
38251 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38254 #, c-format
38255 msgid "Print type"
38256 msgstr "Utskriftstype"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38259 #, c-format
38260 msgid "Printer added"
38261 msgstr "Skriveren er lagt til"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38264 #, c-format
38265 msgid "Printer deleted"
38266 msgstr "Skriveren er slettet"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38269 #, c-format
38270 msgid "Printer name"
38271 msgstr "Skrivernavn"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38277 #, c-format
38278 msgid "Printer name:"
38279 msgstr "Skrivernavn:"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38283 #, c-format
38284 msgid "Printer name: "
38285 msgstr "Skrivernavn: "
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38289 #, c-format
38290 msgid "Printer profile"
38291 msgstr "Skriverprofil"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38295 #, c-format
38296 msgid "Printer profiles"
38297 msgstr "Skriverprofiler"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38300 #, c-format
38301 msgid "Printer search:"
38302 msgstr "Skriversøk:"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38305 #, c-format
38306 msgid "Printer: "
38307 msgstr "Skriver: "
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38314 #, c-format
38315 msgid "Printers"
38316 msgstr "Skrivere"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
38322 #, c-format
38323 msgid "Priority"
38324 msgstr "Kønummer"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
38327 #, c-format
38328 msgid "Privacy Pref:"
38329 msgstr "Innstilling for personvern:"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38332 #, c-format
38333 msgid "Privacy settings"
38334 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38339 #, c-format
38340 msgid "Private"
38341 msgstr "Privat"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38344 #, c-format
38345 msgid "Private list:"
38346 msgstr "Privat liste:"
38348 #. OPTGROUP
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38350 msgid "Private lists"
38351 msgstr "Private lister"
38353 #. OPTGROUP
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38355 msgid "Private lists shared with me"
38356 msgstr "Private lister delt med meg"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38359 #, c-format
38360 msgid "Problem sending the cart..."
38361 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38364 #, c-format
38365 msgid "Problem sending the list..."
38366 msgstr "Problem med å sende lista..."
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38369 #, c-format
38370 msgid "Problems"
38371 msgstr "Problemer"
38373 #. INPUT type=button
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38375 msgid "Process"
38376 msgstr "Behandle"
38378 #. INPUT type=submit
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38380 msgid "Process images"
38381 msgstr "Behandle bilder"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38384 #, c-format
38385 msgid "Processing "
38386 msgstr "Behandler "
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38389 #, c-format
38390 msgid "Processing authority records"
38391 msgstr "Behandler autoritetsposter"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38394 #, c-format
38395 msgid "Processing bibliographic records"
38396 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
38398 #. For the first occurrence,
38399 #. SCRIPT
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38402 #, c-format
38403 msgid "Processing..."
38404 msgstr "Behandler..."
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
38408 #, c-format
38409 msgid "Professional"
38410 msgstr "Kontaktperson"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38413 #, c-format
38414 msgid "Profile ID"
38415 msgstr "Profil-ID"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38419 #, c-format
38420 msgid "Profile MARC fields: "
38421 msgstr "MARC-felt for profil: "
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38425 #, c-format
38426 msgid "Profile SQL fields: "
38427 msgstr "SQL-felt for profil: "
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38431 #, c-format
38432 msgid "Profile description: "
38433 msgstr "Beskrivelse av profil: "
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38437 #, c-format
38438 msgid "Profile name: "
38439 msgstr "Profilnavn: "
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38443 #, c-format
38444 msgid "Profile settings"
38445 msgstr "Profiloppsett"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38449 #, c-format
38450 msgid "Profile type: "
38451 msgstr "Profiltype:"
38453 #. For the first occurrence,
38454 #. %1$s:  END 
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38457 #, c-format
38458 msgid "Profile unassigned %s "
38459 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38463 #, c-format
38464 msgid "Profile:"
38465 msgstr "Profil:"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38469 #, c-format
38470 msgid "Profiles"
38471 msgstr "Profiler"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38474 #, c-format
38475 msgid "Programmed texts"
38476 msgstr "Programmerte tekster"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38481 #, c-format
38482 msgid "Properties"
38483 msgstr "Egenskaper"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38486 #, c-format
38487 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38488 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38495 #, c-format
38496 msgid "Public"
38497 msgstr "Offentlig"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38500 #, c-format
38501 msgid "Public list:"
38502 msgstr "Offentlige lister:"
38504 #. OPTGROUP
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38508 #, c-format
38509 msgid "Public lists"
38510 msgstr "Offentlige lister"
38512 #. For the first occurrence,
38513 #. SCRIPT
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38516 msgid "Public lists:"
38517 msgstr "Offentlige lister:"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38523 #, c-format
38524 msgid "Public note"
38525 msgstr "Offentlig melding"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38532 #, c-format
38533 msgid "Public note:"
38534 msgstr "Offentlig melding:"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38537 #, c-format
38538 msgid "Public notes"
38539 msgstr "Offentlige meldinger"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38548 #, c-format
38549 msgid "Publication date"
38550 msgstr "Utgivelsesdato"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38553 #, c-format
38554 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38555 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38558 #, c-format
38559 msgid "Publication date:"
38560 msgstr "Publikasjonsdato: "
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38563 #, c-format
38564 msgid "Publication date: "
38565 msgstr "Publikasjonsdato: "
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38569 #, c-format
38570 msgid "Publication place:"
38571 msgstr "Utgivelsessted:"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38575 #, c-format
38576 msgid "Publication year"
38577 msgstr "Utgivelsesår"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38582 #, c-format
38583 msgid "Publication year:"
38584 msgstr "Utgivelsesår:"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38588 #, c-format
38589 msgid "Publication year: "
38590 msgstr "Utgivelsesår: "
38592 #. %1$s:  publicationyear 
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38594 #, c-format
38595 msgid "Publication year: %s"
38596 msgstr "Utgivelsesår: %s"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38600 #, c-format
38601 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38602 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38606 #, c-format
38607 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38608 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38612 #, c-format
38613 msgid "Published by:"
38614 msgstr "Utgitt av:"
38616 #. For the first occurrence,
38617 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38618 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38619 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38620 #. %4$s:  END 
38621 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38622 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38623 #. %7$s:  END 
38624 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38625 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38626 #. %10$s:  END 
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38629 #, c-format
38630 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38631 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38634 #, c-format
38635 msgid "Published date"
38636 msgstr "Utgivelsesdato"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38639 #, c-format
38640 msgid "Published date (text)"
38641 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38644 #, c-format
38645 msgid "Published on"
38646 msgstr "Utgitt"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38649 #, c-format
38650 msgid "Published on (text)"
38651 msgstr "Publisert (tekst)"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38663 #, c-format
38664 msgid "Publisher"
38665 msgstr "Utgiver"
38667 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38668 #. %2$s:  END 
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38670 #, c-format
38671 msgid "Publisher :%s%s "
38672 msgstr "Utgiver :%s%s "
38674 #. %1$s:  order.publishercode 
38675 #. %2$s:  END 
38676 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38678 #, c-format
38679 msgid "Publisher :%s%s %s "
38680 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38683 #, c-format
38684 msgid "Publisher location"
38685 msgstr "Utgivelsessted"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38688 #, c-format
38689 msgid "Publisher number:"
38690 msgstr "Utgivernummer:"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38701 #, c-format
38702 msgid "Publisher:"
38703 msgstr "Utgiver:"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38707 #, c-format
38708 msgid "Publisher: "
38709 msgstr "Utgiver: "
38711 #. %1$s:  publisher 
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38713 #, c-format
38714 msgid "Publisher: %s"
38715 msgstr "Utgiver: %s"
38717 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38718 #. %2$s:  END 
38719 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38721 #, c-format
38722 msgid "Publisher:%s%s %s "
38723 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38727 #, c-format
38728 msgid "Pull this many items"
38729 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38733 #, c-format
38734 msgid "Purchase suggestions"
38735 msgstr "Innkjøpsforslag"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38740 #, c-format
38741 msgid "Qty."
38742 msgstr "Mengde"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38746 #, c-format
38747 msgid "Qualifier"
38748 msgstr ""
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38751 #, c-format
38752 msgid "Qualifier:"
38753 msgstr ""
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38756 #, fuzzy, c-format
38757 msgid "Qualifier: "
38758 msgstr "Feltgrense: "
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38761 #, c-format
38762 msgid "Quality assurance manager:"
38763 msgstr "Quality assurance manager:"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38766 #, c-format
38767 msgid "Quality assurance team:"
38768 msgstr "Quality assurance team:"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
38775 #, c-format
38776 msgid "Quantity"
38777 msgstr "Antall"
38779 #. SCRIPT
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38781 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38782 msgstr "Antallet må være større enn 0"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38785 #, c-format
38786 msgid "Quantity received"
38787 msgstr "Antall mottatt"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38790 #, c-format
38791 msgid "Quantity received: "
38792 msgstr "Antall mottatte: "
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38795 #, c-format
38796 msgid "Quantity search"
38797 msgstr "Mengdesøk"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38800 #, c-format
38801 msgid "Quantity to receive: "
38802 msgstr "Antall som skal mottas: "
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
38807 #, c-format
38808 msgid "Quantity: "
38809 msgstr "Antall: "
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38812 #, c-format
38813 msgid "Queue"
38814 msgstr "Kø"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38818 #, c-format
38819 msgid "Queue: "
38820 msgstr "Kø: "
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38825 #, c-format
38826 msgid "Quick spine label creator"
38827 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
38832 #, c-format
38833 msgid "Quote editor"
38834 msgstr "Redigering av sitater"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38837 #, c-format
38838 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38839 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
38842 #, c-format
38843 msgid "Quote uploader"
38844 msgstr "Opplasting av sitater"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38847 #, fuzzy, c-format
38848 msgid "Quotes"
38849 msgstr "Merknader"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38852 #, fuzzy, c-format
38853 msgid "Quotes enabled: "
38854 msgstr "%s Slått på"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38857 #, c-format
38858 msgid "R&eacute;initialiser"
38859 msgstr "R&eacute;initialiser"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38866 #, c-format
38867 msgid "RIS"
38868 msgstr "RIS"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
38871 #, c-format
38872 msgid "RRP"
38873 msgstr ""
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38877 #, c-format
38878 msgid "RRP tax exc."
38879 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38883 #, c-format
38884 msgid "RRP tax inc."
38885 msgstr "Pris inkl. skatt"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38888 #, c-format
38889 msgid "RT"
38890 msgstr ""
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
38893 #, c-format
38894 msgid "Rachel Dustin"
38895 msgstr "Rachel Dustin"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
38898 #, c-format
38899 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38900 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38903 #, c-format
38904 msgid "Rafal Kopaczka"
38905 msgstr "Rafal Kopaczka"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38910 #, c-format
38911 msgid "Rank"
38912 msgstr "Rang"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38915 #, c-format
38916 msgid "Rank (display order): "
38917 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38920 #, c-format
38921 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38922 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
38926 #, c-format
38927 msgid "Rate"
38928 msgstr "Kurs"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
38931 #, c-format
38932 msgid "Rate: "
38933 msgstr "Kurs: "
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
38936 #, c-format
38937 msgid "Raw (any): "
38938 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38941 #, c-format
38942 msgid "Reason"
38943 msgstr "Begrunnelse"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
38947 #, c-format
38948 msgid "Reason for suggestion: "
38949 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
38952 #, c-format
38953 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38954 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38959 #, c-format
38960 msgid "Receive"
38961 msgstr "Motta"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38964 #, c-format
38965 msgid "Receive a new shipment"
38966 msgstr "Motta en ny forsendelse"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
38969 #, c-format
38970 msgid "Receive date"
38971 msgstr "Mottatt dato"
38973 #. %1$s:  name 
38974 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38975 #. %3$s:  invoice 
38976 #. %4$s:  END 
38977 #. %5$s:  ordernumber 
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38979 #, c-format
38980 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38981 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38984 #, c-format
38985 msgid "Receive shipment"
38986 msgstr "Motta sending"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38989 #, c-format
38990 msgid "Receive shipment from vendor "
38991 msgstr "Motta sending fra leverandør "
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38994 #, c-format
38995 msgid "Receive shipments"
38996 msgstr "Motta sending"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38999 #, c-format
39000 msgid "Receive?"
39001 msgstr "Motta?"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39005 #, c-format
39006 msgid "Received"
39007 msgstr "Mottatt "
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39010 #, c-format
39011 msgid "Received "
39012 msgstr "Mottatt "
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39015 #, c-format
39016 msgid "Received biblios"
39017 msgstr "Mottatte poster"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39020 #, c-format
39021 msgid "Received by:"
39022 msgstr "Mottatt av:"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39026 #, c-format
39027 msgid "Received issues"
39028 msgstr "Mottatte hefter"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39031 #, c-format
39032 msgid "Received issues:"
39033 msgstr "Mottatte hefter:"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39036 #, c-format
39037 msgid "Received items"
39038 msgstr "Mottatte eksemplarer"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39042 #, c-format
39043 msgid "Received on"
39044 msgstr "Mottatt"
39046 #. %1$s:  firstname 
39047 #. %2$s:  surname 
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39049 #, c-format
39050 msgid "Received with thanks from %s %s "
39051 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39054 #, c-format
39055 msgid "Receives claims for late issues"
39056 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39059 #, c-format
39060 msgid "Receives claims for late orders"
39061 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39064 #, c-format
39065 msgid "Receives overdue notices: "
39066 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
39068 #. INPUT type=submit
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39070 msgid "Recheck"
39071 msgstr "Sjekk på nytt"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39074 #, c-format
39075 msgid "Recipients:"
39076 msgstr "Mottakere:"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39079 #, c-format
39080 msgid "Record"
39081 msgstr "Post"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39084 #, fuzzy, c-format
39085 msgid "Record URL"
39086 msgstr "Post"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39089 #, c-format
39090 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39091 msgstr ""
39092 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
39093 "for sammenfall"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39096 #, c-format
39097 msgid "Record matching rule:"
39098 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39104 #, c-format
39105 msgid "Record matching rules"
39106 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
39108 #. SCRIPT
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39110 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39111 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39115 #, c-format
39116 msgid "Record number list (one per line): "
39117 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
39119 #. SCRIPT
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39121 msgid "Record saved "
39122 msgstr "Post lagret"
39124 #. SCRIPT
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39126 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39127 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39132 #, c-format
39133 msgid "Record type"
39134 msgstr "Posttype"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39137 #, c-format
39138 msgid "Record type:"
39139 msgstr "Posttype:"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39143 #, c-format
39144 msgid "Record type: "
39145 msgstr "Posttype: "
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39148 #, c-format
39149 msgid "Record:"
39150 msgstr "Post:"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39153 #, c-format
39154 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39155 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
39158 #, c-format
39159 msgid "Reed Wade"
39160 msgstr "Reed Wade"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39163 #, c-format
39164 msgid "Refine results"
39165 msgstr "Avgrens treffene"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39168 #, c-format
39169 msgid "Refine results:"
39170 msgstr "Avgrens treffene:"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39173 #, c-format
39174 msgid "Refine your search"
39175 msgstr "Omformuler søket"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39178 #, c-format
39179 msgid "Refunds"
39180 msgstr "Tilbakebetalinger"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39184 #, c-format
39185 msgid "RegEx"
39186 msgstr "RegEx"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39190 #, c-format
39191 msgid "Registration date"
39192 msgstr "Registreringsdato"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
39196 #, c-format
39197 msgid "Registration date: "
39198 msgstr "Registreringsdato: "
39200 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39202 #, c-format
39203 msgid "Registration date: %s"
39204 msgstr "Registreringsdato: %s"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
39207 #, c-format
39208 msgid "Regula Sebastiao"
39209 msgstr "Regula Sebastiao"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39212 #, c-format
39213 msgid "Regular print"
39214 msgstr "Vanlig trykk"
39216 #. For the first occurrence,
39217 #. SCRIPT
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39222 #, c-format
39223 msgid "Reject"
39224 msgstr "Avvis"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39236 #, c-format
39237 msgid "Rejected"
39238 msgstr "Avvist"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39241 #, c-format
39242 msgid "Rejected tags"
39243 msgstr "Avviste tagger"
39245 #. ABBR
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39247 msgid "Related Term"
39248 msgstr ""
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39251 #, c-format
39252 msgid "Relationship"
39253 msgstr "Slektskap"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39256 #, c-format
39257 msgid "Relationship information"
39258 msgstr "Informasjon om forbindelse"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
39261 #, c-format
39262 msgid "Relationship: "
39263 msgstr "Slektskap: "
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
39267 #, c-format
39268 msgid "Relatives' checkouts"
39269 msgstr "Slektningers lån"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39272 #, c-format
39273 msgid "Release maintainers:"
39274 msgstr "Release maintainers:"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39277 #, c-format
39278 msgid "Release manager:"
39279 msgstr "Release manager:"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39282 #, c-format
39283 msgid "Relevance"
39284 msgstr "Relevans"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39287 #, c-format
39288 msgid "Remaining circulation permissions"
39289 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39292 #, c-format
39293 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39294 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39297 #, c-format
39298 msgid "Remaining system parameters permissions"
39299 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39302 #, c-format
39303 msgid "Remember for next check in:"
39304 msgstr "Husk for neste innlevering:"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39308 #, c-format
39309 msgid "Remember for session:"
39310 msgstr "Husk for denne økta:"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39313 #, c-format
39314 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39315 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39318 #, c-format
39319 msgid "Reminder Date"
39320 msgstr "Dato for påminnelse"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
39324 #, c-format
39325 msgid "Reminder: "
39326 msgstr "Påminnelse:"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39329 #, c-format
39330 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39331 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39334 #, c-format
39335 msgid ""
39336 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39337 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39338 msgstr ""
39339 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
39340 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39343 #, c-format
39344 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39345 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39348 #, c-format
39349 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39350 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39353 #, fuzzy, c-format
39354 msgid "Remote host"
39355 msgstr "Fjern "
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39358 #, fuzzy, c-format
39359 msgid "Remote host: "
39360 msgstr "Erstatningspris: "
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39363 #, c-format
39364 msgid "Remote image"
39365 msgstr "Avstandsbilde"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39368 #, c-format
39369 msgid "Remote image:"
39370 msgstr "Avstandsbilde:"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39373 #, c-format
39374 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39375 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39385 #, c-format
39386 msgid "Remove"
39387 msgstr "Fjern"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39391 #, c-format
39392 msgid "Remove "
39393 msgstr "Fjern "
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39397 #, fuzzy, c-format
39398 msgid "Remove condition"
39399 msgstr "Opphev begrensning?"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39402 #, c-format
39403 msgid "Remove course reserves"
39404 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39408 #, c-format
39409 msgid "Remove duplicates"
39410 msgstr "Fjern dubletter"
39412 #. A
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39414 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39415 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39419 #, c-format
39420 msgid "Remove item from collection"
39421 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39424 #, fuzzy, c-format
39425 msgid "Remove non-local items:"
39426 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
39428 #. INPUT type=button
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39430 msgid "Remove owner"
39431 msgstr "Fjern eier"
39433 #. SCRIPT
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39435 msgid "Remove restriction?"
39436 msgstr "Opphev begrensning?"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39440 #, c-format
39441 msgid "Remove selected"
39442 msgstr "Fjern valgte "
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39445 #, c-format
39446 msgid "Remove selected items"
39447 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39451 #, c-format
39452 msgid "Remove selected patrons"
39453 msgstr "Fjern valgte lånere"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39457 #, fuzzy, c-format
39458 msgid "Remove substitution"
39459 msgstr "Opphev begrensning?"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39462 #, c-format
39463 msgid "Remove tag"
39464 msgstr "Fjern tagg"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39469 #, c-format
39470 msgid "Remove this match check"
39471 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39476 #, c-format
39477 msgid "Remove this match point"
39478 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39482 #, fuzzy, c-format
39483 msgid "Remove this rule"
39484 msgstr "fjern dette bildet"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
39487 #, c-format
39488 msgid "Remove?"
39489 msgstr "Fjern?"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39507 #, c-format
39508 msgid "Renew"
39509 msgstr "Forny"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39512 #, c-format
39513 msgid "Renew "
39514 msgstr "Forny "
39516 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39518 #, c-format
39519 msgid "Renew #%s"
39520 msgstr "Forny nummer %s"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39523 #, c-format
39524 msgid "Renew a subscription"
39525 msgstr "Forny et abonnement"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39528 #, c-format
39529 msgid "Renew all"
39530 msgstr "Forny alle"
39532 #. SCRIPT
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39534 msgid "Renew failed:"
39535 msgstr "Fornyinga slo feil:"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39538 #, c-format
39539 msgid "Renew or check in selected items"
39540 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39544 #, c-format
39545 msgid "Renew patron"
39546 msgstr "Forny låner"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39549 #, c-format
39550 msgid "Renew this subscription"
39551 msgstr "Forny dette abonnementet"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39554 #, c-format
39555 msgid "Renewal"
39556 msgstr "Fornying"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39559 #, c-format
39560 msgid "Renewal due date:"
39561 msgstr "Fornyingsfrist:"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39565 #, c-format
39566 msgid "Renewal period"
39567 msgstr "Fornyingsperiode"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39571 #, c-format
39572 msgid "Renewals allowed (count)"
39573 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39576 #, c-format
39577 msgid "Renewed"
39578 msgstr "Fornyet"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39581 #, c-format
39582 msgid "Renewed "
39583 msgstr "Fornyet "
39585 #. SCRIPT
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39587 msgid "Renewed, due:"
39588 msgstr "Fornyet, frist: "
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
39591 #, c-format
39592 msgid "Rental charge"
39593 msgstr "Leiepris"
39595 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
39597 #, c-format
39598 msgid "Rental charge for this item: %s"
39599 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39602 #, c-format
39603 msgid "Rental charge:"
39604 msgstr "Leiepris:"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39607 #, c-format
39608 msgid "Rental charge: "
39609 msgstr "Leiepris: "
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39613 #, c-format
39614 msgid "Rental discount (%%)"
39615 msgstr "Leierabatt (%%)"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39621 #, c-format
39622 msgid "Reopen"
39623 msgstr "Gjenåpne"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39626 #, c-format
39627 msgid "Reopen it"
39628 msgstr "Gjenåpne"
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39631 #, c-format
39632 msgid "Reopen this basket"
39633 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39636 #, c-format
39637 msgid "Reopen this basket group"
39638 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39641 #, c-format
39642 msgid "Reopen: "
39643 msgstr "Gjenåpne: "
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39646 #, c-format
39647 msgid "Rep.price"
39648 msgstr "Erstatningspris"
39650 #. A
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39655 msgid "Repeat this Tag"
39656 msgstr "Gjenta dette feltet"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39660 #, c-format
39661 msgid "Repeatable"
39662 msgstr "Kan gjentas"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39669 #, c-format
39670 msgid "Repeatable: "
39671 msgstr "Kan gjentas: "
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39674 #, c-format
39675 msgid "Replace all patron attributes"
39676 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39679 #, c-format
39680 msgid "Replace existing covers"
39681 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39684 #, c-format
39685 msgid "Replace only included patron attributes"
39686 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39689 #, c-format
39690 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39691 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
39693 #. SCRIPT
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39695 msgid "Replace the current record's contents"
39696 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39701 #, c-format
39702 msgid "Replacement cost: "
39703 msgstr "Erstatningspris: "
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39706 #, c-format
39707 msgid "Replacement price"
39708 msgstr "Erstatningspris"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39711 #, c-format
39712 msgid "Replacement price:"
39713 msgstr "Erstatningspris:"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39716 #, c-format
39717 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39718 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39721 #, c-format
39722 msgid "Report"
39723 msgstr "Rapport"
39725 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39727 #, c-format
39728 msgid "Report %s&rsaquo; "
39729 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
39731 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39732 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39733 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39734 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39735 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39736 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39738 #, c-format
39739 msgid ""
39740 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39741 "%s)"
39742 msgstr ""
39743 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
39744 "%s (%s - %s)"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39747 #, c-format
39748 msgid "Report group:"
39749 msgstr "Rapportgruppe:"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
39757 #, c-format
39758 msgid "Report is public:"
39759 msgstr "Offentlig rapport:"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
39762 #, c-format
39763 msgid "Report name"
39764 msgstr "Rapportnavn"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
39767 #, c-format
39768 msgid "Report name:"
39769 msgstr "Rapportnavn:"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
39773 #, c-format
39774 msgid "Report name: "
39775 msgstr "Rapportnavn: "
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39779 #, fuzzy, c-format
39780 msgid "Report plugins"
39781 msgstr "Rapport-innstikk"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
39784 #, c-format
39785 msgid "Report subgroup:"
39786 msgstr "Undergruppe"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39789 #, c-format
39790 msgid "Report:"
39791 msgstr "Rapport:"
39793 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39795 #, c-format
39796 msgid "Reported on %s"
39797 msgstr "Rapportert på %s"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39821 #, c-format
39822 msgid "Reports"
39823 msgstr "Rapporter"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
39826 #, c-format
39827 msgid "Reports Dictionary"
39828 msgstr "Ordliste for rapporter"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39832 #, c-format
39833 msgid "Reports dictionary"
39834 msgstr "Ordliste for rapporter"
39836 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39837 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39838 #. %3$s:  END 
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39840 #, c-format
39841 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39842 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39845 #, c-format
39846 msgid "Reports tables"
39847 msgstr "Rapport-tabeller"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
39850 #, c-format
39851 msgid "Request specific item type:"
39852 msgstr ""
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39855 #, c-format
39856 msgid "Requested"
39857 msgstr "Etterspurt"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
39861 #, c-format
39862 msgid "Require.js JS module system"
39863 msgstr "Require.js JS module system"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:249
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:263
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:509
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40038 #, c-format
40039 msgid "Required"
40040 msgstr "Obligatorisk"
40042 #. LABEL
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40044 msgid "Required field"
40045 msgstr "Obligatorisk felt"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
40048 #, c-format
40049 msgid "Required fields cannot be cleared"
40050 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40053 #, c-format
40054 msgid "Required fields: "
40055 msgstr "Obligatorisk felt: "
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40058 #, c-format
40059 msgid "Required for staff login."
40060 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40063 #, c-format
40064 msgid "Required match checks"
40065 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
40067 #. TH
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40069 msgid "Required module missing"
40070 msgstr "Nødvendig modul mangler"
40072 #. IMG
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
40074 msgid "Requires override of hold policy"
40075 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
40078 #, fuzzy, c-format
40079 msgid "Resend"
40080 msgstr "Tilbakestill"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40083 #, c-format
40084 msgid "Reserve cancelled"
40085 msgstr "Reserveringa er opphevet"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40088 #, c-format
40089 msgid "Reserve found"
40090 msgstr "Reservering funnet"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40093 #, c-format
40094 msgid "Reserves"
40095 msgstr "Samlinger"
40097 #. INPUT type=reset
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40103 #, c-format
40104 msgid "Reset"
40105 msgstr "Tilbakestill"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40109 #, c-format
40110 msgid "Reset filter"
40111 msgstr "Tilbakestill filter"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40114 #, c-format
40115 msgid "Responses"
40116 msgstr ""
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40119 #, fuzzy, c-format
40120 msgid "Responses enabled: "
40121 msgstr "Kan gjentas: "
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40124 #, c-format
40125 msgid "Restrict"
40126 msgstr "Begrens"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40129 #, c-format
40130 msgid "Restrict access to: "
40131 msgstr "Begrens tilgang til: "
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40138 #, c-format
40139 msgid "Restricted"
40140 msgstr "Begrenset"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40143 #, c-format
40144 msgid "Restricted [until] flag"
40145 msgstr "Begrenset [til] markør"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
40148 #, c-format
40149 msgid "Restricted:"
40150 msgstr "Begrenset:"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
40153 #, c-format
40154 msgid "Restriction overridden temporarily"
40155 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
40158 #, c-format
40159 msgid "Restriction overridden temporarily."
40160 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40164 #, c-format
40165 msgid "Result"
40166 msgstr "Resultat"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40176 #, c-format
40177 msgid "Results"
40178 msgstr "Resultater"
40180 #. %1$s:  from 
40181 #. %2$s:  to 
40182 #. %3$s:  IF ( total ) 
40183 #. %4$s:  total 
40184 #. %5$s:  END 
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40186 #, c-format
40187 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40188 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
40190 #. %1$s:  from 
40191 #. %2$s:  to 
40192 #. %3$s:  total 
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40194 #, c-format
40195 msgid "Results %s to %s of %s"
40196 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
40198 #. %1$s:  from 
40199 #. %2$s:  to 
40200 #. %3$s:  total 
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40202 #, c-format
40203 msgid "Results %s to %s of %s "
40204 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
40207 #, c-format
40208 msgid "Results for Authority Records"
40209 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40212 #, c-format
40213 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40214 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40217 #, c-format
40218 msgid "Results per page :"
40219 msgstr "Treff per side:"
40221 #. SCRIPT
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40223 #, fuzzy
40224 msgid "Resume"
40225 msgstr "Resultat"
40227 #. INPUT type=submit
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40230 msgid "Resume all suspended holds"
40231 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40234 #, c-format
40235 msgid "Return date"
40236 msgstr "Dato for tilbakelevering"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40240 #, c-format
40241 msgid "Return policy"
40242 msgstr "Regler for innlevering"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40247 #, c-format
40248 msgid "Return to batch item deletion"
40249 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40254 #, c-format
40255 msgid "Return to batch item modification"
40256 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40259 #, c-format
40260 msgid "Return to circulation and fine rules"
40261 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40264 #, c-format
40265 msgid "Return to frameworks"
40266 msgstr "Tilbake til rammeverk"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40269 #, c-format
40270 msgid "Return to patron detail"
40271 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40274 #, c-format
40275 msgid "Return to previous page"
40276 msgstr "Tilbake til forrige side"
40278 #. SCRIPT
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40280 msgid "Return to results"
40281 msgstr "Tilbake til resultatene"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40289 #, c-format
40290 msgid "Return to rotating collections home"
40291 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40294 #, c-format
40295 msgid "Return to sets management"
40296 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40299 #, c-format
40300 msgid "Return to spine label printer"
40301 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
40303 #. %1$s:  batchid 
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40305 #, c-format
40306 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40307 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40310 #, c-format
40311 msgid "Return to the basket without making a new order."
40312 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:251
40318 #, fuzzy, c-format
40319 msgid "Return to the record"
40320 msgstr "Kjør rapporten"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40323 #, c-format
40324 msgid "Return to tools"
40325 msgstr "Tilbake til verktøy"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:253
40331 #, fuzzy, c-format
40332 msgid "Return to where you were"
40333 msgstr "Tilbake til forrige side"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40336 #, c-format
40337 msgid "Return to: "
40338 msgstr "Tilbake til: "
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40341 #, c-format
40342 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40343 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40346 #, c-format
40347 msgid "Returns"
40348 msgstr "Tilbakeleveringer"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40351 #, c-format
40352 msgid "Reverse"
40353 msgstr "Snu"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
40356 #, c-format
40357 msgid "Revert waiting status"
40358 msgstr "Omgjør «venter»-status"
40360 #. SCRIPT
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40362 msgid "Reverted"
40363 msgstr "Angret"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40366 #, c-format
40367 msgid "Reviewer"
40368 msgstr "Anmelder"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40371 #, fuzzy, c-format
40372 msgid "Reviewer:"
40373 msgstr "Anmelder"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40376 #, c-format
40377 msgid "Reviews"
40378 msgstr "Anmeldelser"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40381 #, c-format
40382 msgid "Ricardo Dias Marques"
40383 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40386 #, c-format
40387 msgid "Richard Anderson"
40388 msgstr "Richard Anderson"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40391 #, c-format
40392 msgid "Rick Welykochy"
40393 msgstr "Rick Welykochy"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
40396 #, c-format
40397 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40398 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
40401 #, c-format
40402 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40403 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
40406 #, c-format
40407 msgid "Robert Williams"
40408 msgstr "Robert Williams"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
40411 #, fuzzy, c-format
40412 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40413 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
40416 #, c-format
40417 msgid "Rochelle Healy"
40418 msgstr "Rochelle Healy"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40421 #, c-format
40422 msgid "Rocio Dressler"
40423 msgstr ""
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
40426 #, c-format
40427 msgid "Roger Buck"
40428 msgstr "Roger Buck"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
40431 #, c-format
40432 msgid "Rolando Isidoro"
40433 msgstr "Rolando Isidoro"
40435 #. SCRIPT
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40437 msgid "Rollover at:"
40438 msgstr "Overføring:"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40441 #, c-format
40442 msgid "Rollover:"
40443 msgstr "Overføring:"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
40446 #, c-format
40447 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40448 msgstr "Rumensk"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40451 #, c-format
40452 msgid "Roman Amor"
40453 msgstr "Roman Amor"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
40456 #, c-format
40457 msgid "Romina Racca"
40458 msgstr "Romina Racca"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
40461 #, c-format
40462 msgid "Ron Wickersham"
40463 msgstr "Ron Wickersham"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40471 #, c-format
40472 msgid "Rotating collections"
40473 msgstr "Bevegelige samlinger"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40478 #, c-format
40479 msgid "Routing"
40480 msgstr "Mottakerliste"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40483 #, c-format
40484 msgid "Routing list"
40485 msgstr "Mottakerliste"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40488 #, c-format
40489 msgid "Routing lists"
40490 msgstr "Sirkulasjonslister"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40493 #, c-format
40494 msgid "Routing:"
40495 msgstr "Mottakerliste:"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40503 #, c-format
40504 msgid "Row"
40505 msgstr "Rad"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40508 #, c-format
40509 msgid "Rows per page: "
40510 msgstr "Rader per side: "
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40514 #, c-format
40515 msgid "Rule "
40516 msgstr ""
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40519 #, fuzzy, c-format
40520 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40521 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
40523 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40524 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
40525 #. %3$s:  ELSE 
40526 #. %4$s:  END 
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40528 #, c-format
40529 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40530 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40533 #, c-format
40534 msgid "Run"
40535 msgstr "Kjør"
40537 #. BUTTON
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40540 msgid "Run and edit macros"
40541 msgstr "Kjør og rediger makroer"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40544 #, c-format
40545 msgid "Run macro"
40546 msgstr "Kjør makro"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40549 #, c-format
40550 msgid "Run report"
40551 msgstr "Kjør rapport"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40554 #, c-format
40555 msgid "Run report "
40556 msgstr "Kjør rapport"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40559 #, c-format
40560 msgid "Run reports"
40561 msgstr "Kjør rapporter"
40563 #. INPUT type=submit
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40565 msgid "Run the report"
40566 msgstr "Kjør rapporten"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40569 #, c-format
40570 msgid "Run this report"
40571 msgstr "Kjør denne rapporten"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40574 #, c-format
40575 msgid "Run tool"
40576 msgstr "Kjør verktøy"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
40579 #, c-format
40580 msgid "Russel Garlick"
40581 msgstr "Russel Garlick"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
40584 #, c-format
40585 msgid "Ryan Higgins"
40586 msgstr "Ryan Higgins"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40590 #, fuzzy, c-format
40591 msgid "SAN"
40592 msgstr "AND"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40595 #, c-format
40596 msgid "SAN-Ouest Provence"
40597 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
40600 #, c-format
40601 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40602 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40605 #, fuzzy, c-format
40606 msgid "SAN: "
40607 msgstr "EAN: "
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40610 #, c-format
40611 msgid "SBN"
40612 msgstr "SBN"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
40615 #, c-format
40616 msgid "SIL OFL 1.1"
40617 msgstr "SIL OFL 1.1"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40620 #, c-format
40621 msgid "SIP media type: "
40622 msgstr "SIP materialtype: "
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40625 #, c-format
40626 msgid "SMS"
40627 msgstr "SMS"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40630 #, c-format
40631 msgid "SMS Messaging"
40632 msgstr "SMS"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40635 #, c-format
40636 msgid "SMS alert number"
40637 msgstr "SMS-nummer"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40642 #, c-format
40643 msgid "SMS cellular providers"
40644 msgstr ""
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
40648 #, c-format
40649 msgid "SMS number:"
40650 msgstr "SMS-nummer:"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
40653 #, fuzzy, c-format
40654 msgid "SMS provider:"
40655 msgstr "CSV-profile: "
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40660 #, c-format
40661 msgid "SQL"
40662 msgstr "SQL"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40666 #, c-format
40667 msgid "SQL:"
40668 msgstr "SQL:"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40671 #, c-format
40672 msgid "SRU Search fields mapping: "
40673 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40676 #, c-format
40677 msgid "SRW-DC"
40678 msgstr ""
40680 #. SCRIPT
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40682 msgid "Sa"
40683 msgstr "Lør"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40686 #, c-format
40687 msgid "Salutation"
40688 msgstr "Tiltaleform"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
40691 #, c-format
40692 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40693 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40696 #, c-format
40697 msgid "Sam Sanders"
40698 msgstr "Sam Sanders"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40701 #, c-format
40702 msgid "Samanta Tello"
40703 msgstr "Samanta Tello"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40706 #, c-format
40707 msgid "Samuel Crosby"
40708 msgstr "Samuel Crosby"
40710 #. SCRIPT
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40712 msgid "Sat"
40713 msgstr "Lør"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40716 #, c-format
40717 msgid "Satisfied "
40718 msgstr "Oppfylt "
40720 #. For the first occurrence,
40721 #. SCRIPT
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40726 #, c-format
40727 msgid "Saturday"
40728 msgstr "Lørdag"
40730 #. SCRIPT
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40732 msgid "Saturdays"
40733 msgstr "Lørdager"
40735 #. INPUT type=submit
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
40807 #, c-format
40808 msgid "Save"
40809 msgstr "Lagre"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40813 #, c-format
40814 msgid "Save "
40815 msgstr "Lagre "
40817 #. INPUT type=button
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40819 msgid "Save Changes"
40820 msgstr "Lagre endringer"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
40823 #, c-format
40824 msgid "Save Record"
40825 msgstr "Lagre post"
40827 #. For the first occurrence,
40828 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40831 #, c-format
40832 msgid "Save all %s preferences"
40833 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
40836 #, c-format
40837 msgid "Save and continue editing"
40838 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40841 #, c-format
40842 msgid "Save and edit items"
40843 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
40845 #. INPUT type=submit name=ok
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40847 msgid "Save and preview routing slip"
40848 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40851 #, c-format
40852 msgid "Save and view record"
40853 msgstr "Lagre og vis post"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
40857 #, c-format
40858 msgid "Save anyway"
40859 msgstr "Lagre allikevel"
40861 #. SCRIPT
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40863 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40864 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
40866 #. SCRIPT
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40868 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40869 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
40871 #. INPUT type=button
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40873 msgid "Save as new pattern"
40874 msgstr "Lagre som nytt mønster"
40876 #. INPUT type=submit
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
40884 msgid "Save changes"
40885 msgstr "Lagre endringer"
40887 #. INPUT type=submit name=submit
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
40889 msgid "Save compound"
40890 msgstr "Lagre sammensetning"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40893 #, c-format
40894 msgid "Save configuration"
40895 msgstr "Lagre konfigurasjon"
40897 #. BUTTON
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40899 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40900 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40903 #, c-format
40904 msgid "Save quotes"
40905 msgstr "Lagrede sitater"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40908 #, c-format
40909 msgid "Save record"
40910 msgstr "Lagre post"
40912 #. INPUT type=submit name=submit
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
40915 msgid "Save report"
40916 msgstr "Lagre rapport"
40918 #. INPUT type=submit
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40920 msgid "Save subscription"
40921 msgstr "Lagre abonnementet"
40923 #. INPUT type=submit
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40925 msgid "Save subscription history"
40926 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
40928 #. SCRIPT
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40930 msgid "Save to catalog"
40931 msgstr "Lagre i katalogen"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40934 #, c-format
40935 msgid "Save your custom report"
40936 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
40938 #. SCRIPT
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40940 msgid "Saved"
40941 msgstr "Lagret"
40943 #. SCRIPT
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40945 msgid "Saved preference %s"
40946 msgstr "Lagret innstilling %s"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40949 #, c-format
40950 msgid "Saved report results"
40951 msgstr "Resultater av lagret rapport"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
40959 #, c-format
40960 msgid "Saved reports"
40961 msgstr "Lagrede rapporter"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
40964 #, c-format
40965 msgid "Saved reports page"
40966 msgstr "Lagrede rapporter"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
40969 #, c-format
40970 msgid "Saved results"
40971 msgstr "Lagrede resultater"
40973 #. For the first occurrence,
40974 #. SCRIPT
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40978 msgid "Saving..."
40979 msgstr "Lagrer ..."
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
40982 #, c-format
40983 msgid "Savitra Sirohi"
40984 msgstr "Savitra Sirohi"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40987 #, c-format
40988 msgid "Scale height (relative to card): "
40989 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40992 #, c-format
40993 msgid "Scale width (relative to card): "
40994 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41002 #, c-format
41003 msgid "Scan a barcode to check in:"
41004 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41013 #, fuzzy, c-format
41014 msgid "Scan a barcode to renew:"
41015 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
41018 #, c-format
41019 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41020 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41023 #, c-format
41024 msgid "Scan index:"
41025 msgstr "Bla i indeks:"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41028 #, fuzzy, c-format
41029 msgid "Scan indexes:"
41030 msgstr "Bla i indekser"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41033 #, c-format
41034 msgid "Schedule"
41035 msgstr "Plan"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41038 #, c-format
41039 msgid "Schedule "
41040 msgstr "Plan"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41044 #, c-format
41045 msgid "Schedule tasks to run"
41046 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41049 #, c-format
41050 msgid "Schedule this report to run using the: "
41051 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
41053 #. For the first occurrence,
41054 #. SCRIPT
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41056 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41057 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41060 #, c-format
41061 msgid "Scheduler tool"
41062 msgstr "Oppgavebehandler"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41067 #, c-format
41068 msgid "Score: "
41069 msgstr "Poengsum: "
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
41072 #, c-format
41073 msgid "Screen"
41074 msgstr "Skjern"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41077 #, c-format
41078 msgid "Sean Hamlin"
41079 msgstr "Sean Hamlin"
41081 #. INPUT type=submit
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41124 #, c-format
41125 msgid "Search"
41126 msgstr "Søk"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41129 #, fuzzy, c-format
41130 msgid "Search "
41131 msgstr "Søk"
41133 #. INPUT type=text
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41137 msgid "Search ISSN"
41138 msgstr "Søk etter ISSN"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41141 #, c-format
41142 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41143 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
41145 #. INPUT type=text
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41149 msgid "Search [% field.name %]"
41150 msgstr "Søk [% field.name %]"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41153 #, c-format
41154 msgid "Search all headings"
41155 msgstr "Søk i alle innførsler"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41158 #, c-format
41159 msgid "Search all headings: "
41160 msgstr "Søk i alle innførsler: "
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41163 #, c-format
41164 msgid "Search between two dates"
41165 msgstr "Søk mellom to datoer"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41168 #, c-format
41169 msgid "Search by contract name or/and description:"
41170 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41173 #, c-format
41174 msgid "Search by patron category name:"
41175 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41178 #, c-format
41179 msgid "Search call number:"
41180 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
41182 #. INPUT type=text
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41185 msgid "Search callnumber"
41186 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41190 #, c-format
41191 msgid "Search category"
41192 msgstr "Søk i kategori"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41195 #, c-format
41196 msgid "Search cities"
41197 msgstr "Søk i poststeder"
41199 #. INPUT type=text
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41201 msgid "Search claim count"
41202 msgstr "Søk etter antall purringer"
41204 #. INPUT type=text
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41206 msgid "Search claim date"
41207 msgstr "Søk etter purredato"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41210 #, c-format
41211 msgid "Search contracts"
41212 msgstr "Søk i kontrakter"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41215 #, c-format
41216 msgid "Search currencies"
41217 msgstr "Søk etter valutaer"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41221 #, fuzzy, c-format
41222 msgid "Search domain"
41223 msgstr "Søk etter"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41226 #, c-format
41227 msgid "Search entire record"
41228 msgstr "Søk i hele posten"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41231 #, c-format
41232 msgid "Search entire record: "
41233 msgstr "Søk i hele posten: "
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41236 #, c-format
41237 msgid "Search existing notices:"
41238 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41241 #, c-format
41242 msgid "Search existing records"
41243 msgstr "Søk i eksisterende poster"
41245 #. INPUT type=text
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41247 msgid "Search expiration date"
41248 msgstr "Søk etter forfallsdato"
41250 #. SCRIPT
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41252 msgid "Search expired, please try again"
41253 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41257 #, c-format
41258 msgid "Search fields:"
41259 msgstr "Søkefelt:"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41262 #, c-format
41263 msgid "Search filters"
41264 msgstr "Søkefilter"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41267 #, c-format
41268 msgid "Search for "
41269 msgstr "Søkte etter "
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41272 #, c-format
41273 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41274 msgstr "Søk etter en post med tanke på sammenslåing i et nytt vindu"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41277 #, c-format
41278 msgid "Search for a vendor"
41279 msgstr "Søk etter leverandør"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41282 #, c-format
41283 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41284 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41287 #, c-format
41288 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41289 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41292 #, c-format
41293 msgid "Search for another record"
41294 msgstr "Søk etter en annen post"
41296 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41297 #. %2$s:  batch_id 
41298 #. %3$s:  END 
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41300 #, c-format
41301 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41302 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41305 #, c-format
41306 msgid "Search for patron"
41307 msgstr "Søk etter låner"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41310 #, c-format
41311 msgid "Search for record"
41312 msgstr "Søk etter post"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41315 #, c-format
41316 msgid "Search for tag:"
41317 msgstr "Søk etter felt:"
41319 #. A
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
41322 msgid "Search for this Author"
41323 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41326 #, c-format
41327 msgid "Search funds"
41328 msgstr "Søk i budsjetter"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41331 #, c-format
41332 msgid "Search funds:"
41333 msgstr "Søk i budsjetter:"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41337 #, c-format
41338 msgid "Search history"
41339 msgstr "Søkehistorikk"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41342 #, c-format
41343 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41344 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41349 #, c-format
41350 msgid "Search index: "
41351 msgstr "Søk i indeks: "
41353 #. INPUT type=text
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41355 msgid "Search issue number"
41356 msgstr "Søk etter heftenummer"
41358 #. INPUT type=text
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41362 msgid "Search library"
41363 msgstr "Søk etter bibliotek"
41365 #. INPUT type=text
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41368 msgid "Search location"
41369 msgstr "Søk etter plassering"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41372 #, c-format
41373 msgid "Search main heading"
41374 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41377 #, c-format
41378 msgid "Search main heading ($a only)"
41379 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41382 #, c-format
41383 msgid "Search main heading ($a only): "
41384 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41387 #, c-format
41388 msgid "Search main heading: "
41389 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
41391 #. INPUT type=text
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41394 msgid "Search notes"
41395 msgstr "Søk i noter"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41398 #, c-format
41399 msgid "Search notices"
41400 msgstr "Søk i meldinger"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41403 #, c-format
41404 msgid "Search on"
41405 msgstr "Søk etter"
41407 #. IMG
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41409 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41410 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
41412 #. IMG
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41414 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41415 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41418 #, c-format
41419 msgid "Search options"
41420 msgstr "Søkevalg"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41423 #, c-format
41424 msgid "Search orders"
41425 msgstr "Søk i bestillinger"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41428 #, c-format
41429 msgid "Search orders:"
41430 msgstr "Søk i bestillinger:"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41433 #, c-format
41434 msgid "Search patron categories"
41435 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41440 #, c-format
41441 msgid "Search patrons"
41442 msgstr "Søk etter lånere"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41445 #, c-format
41446 msgid "Search printers"
41447 msgstr "Søk etter skrivere"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41452 #, c-format
41453 msgid "Search results"
41454 msgstr "Søkeresultat"
41456 #. %1$s:  from 
41457 #. %2$s:  to 
41458 #. %3$s:  total 
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41460 #, c-format
41461 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41462 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
41464 #. INPUT type=text
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41466 msgid "Search since"
41467 msgstr "Søk siden"
41469 #. INPUT type=text
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41471 msgid "Search status"
41472 msgstr "Søk etter status"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41475 #, c-format
41476 msgid "Search string matches: "
41477 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41482 #, c-format
41483 msgid "Search subscriptions"
41484 msgstr "Søk etter abonnementer"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41488 #, c-format
41489 msgid "Search subscriptions:"
41490 msgstr "Søk etter abonnementer:"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41493 #, c-format
41494 msgid "Search suggestions"
41495 msgstr "Søk i forslagene"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41498 #, c-format
41499 msgid "Search system preferences"
41500 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41505 #, c-format
41506 msgid "Search targets "
41507 msgstr "Søkemål "
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41510 #, c-format
41511 msgid "Search term: "
41512 msgstr "Søkebegrep:"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41516 #, c-format
41517 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41518 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41537 #, c-format
41538 msgid "Search the catalog"
41539 msgstr "Søk i katalogen"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41542 #, c-format
41543 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41544 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
41546 #. INPUT type=text
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41550 msgid "Search title"
41551 msgstr "Søk etter tittel"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41554 #, c-format
41555 msgid "Search to hold"
41556 msgstr "Søk for å reservere"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41560 #, c-format
41561 msgid "Search type:"
41562 msgstr "Søk etter type"
41564 #. SCRIPT
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41566 msgid "Search unavailable"
41567 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41570 #, c-format
41571 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41572 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41575 #, c-format
41576 msgid "Search value: "
41577 msgstr "Søkeverdi: "
41579 #. INPUT type=text
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41581 msgid "Search vendor"
41582 msgstr "Søk etter leverandør"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41585 #, c-format
41586 msgid "Search vendors:"
41587 msgstr "Søk i leverandører:"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41590 #, c-format
41591 msgid "Search was: "
41592 msgstr "Søket var: "
41594 #. For the first occurrence,
41595 #. SCRIPT
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41599 #, c-format
41600 msgid "Search:"
41601 msgstr "Søk:"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41604 #, c-format
41605 msgid "Searchable"
41606 msgstr "Søkbar"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41610 #, c-format
41611 msgid "Searchable: "
41612 msgstr "Søkbar: "
41614 #. A
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41616 #, c-format
41617 msgid "Searching"
41618 msgstr "Søker"
41620 #. SCRIPT
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41622 msgid "Season"
41623 msgstr "Sesong"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41626 #, c-format
41627 msgid "Sebastiaan Durand"
41628 msgstr "Sebastiaan Durand"
41630 #. For the first occurrence,
41631 #. SCRIPT
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41634 msgid "Second"
41635 msgstr "Andre"
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41639 #, c-format
41640 msgid "Secondary email"
41641 msgstr "Sekundær e-post"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41645 #, c-format
41646 msgid "Secondary email: "
41647 msgstr "Sekundær e-post: "
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41651 #, c-format
41652 msgid "Secondary phone"
41653 msgstr "Sekundær telefon"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
41657 #, c-format
41658 msgid "Secondary phone: "
41659 msgstr "Sekundær telefon: "
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41664 #, c-format
41665 msgid "Seconds (default)"
41666 msgstr "Sekunder (standard)"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41670 #, c-format
41671 msgid "Section"
41672 msgstr "Seksjon"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41675 #, c-format
41676 msgid "Section:"
41677 msgstr "Seksjon: "
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41680 #, c-format
41681 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41682 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41685 #, c-format
41686 msgid "See basket information"
41687 msgstr "Se informasjon om kurv"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41690 #, c-format
41691 msgid "See invoice information"
41692 msgstr "Se informasjon om faktura"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41695 #, c-format
41696 msgid "See online help for advanced options"
41697 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41700 #, c-format
41701 msgid "Seen"
41702 msgstr "Sett"
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41715 #, c-format
41716 msgid "Select"
41717 msgstr "Velg"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41720 #, c-format
41721 msgid "Select "
41722 msgstr "Velg"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41725 #, c-format
41726 msgid ""
41727 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41728 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41729 msgstr ""
41730 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
41731 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41734 #, c-format
41735 msgid ""
41736 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41737 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41738 msgstr ""
41739 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
41740 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41743 #, c-format
41744 msgid "Select CSV profile:"
41745 msgstr "Velg CSV-profil:"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
41748 #, c-format
41749 msgid "Select MARC framework:"
41750 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
41753 #, c-format
41754 msgid ""
41755 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41756 "each valid record staged for later import into the catalog."
41757 msgstr ""
41758 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
41759 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41762 #, c-format
41763 msgid "Select a borrower category"
41764 msgstr "Velg en lånerkategori"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
41767 #, c-format
41768 msgid "Select a budget"
41769 msgstr "Velg et budsjett"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41772 #, fuzzy, c-format
41773 msgid "Select a built-in sound: "
41774 msgstr "Velg innebygget lyd"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41777 #, c-format
41778 msgid "Select a category type"
41779 msgstr "Velg en kategoritype"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41782 #, c-format
41783 msgid "Select a department"
41784 msgstr "Velg en avdeling"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41787 #, c-format
41788 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41789 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
41794 #, c-format
41795 msgid "Select a fund"
41796 msgstr "Velg en konto"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41800 #, c-format
41801 msgid "Select a layout to be applied: "
41802 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41805 #, c-format
41806 msgid "Select a library :"
41807 msgstr "Velg et bibliotek :"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41811 #, c-format
41812 msgid "Select a library : "
41813 msgstr "Velg et bibliotek : "
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
41819 #, c-format
41820 msgid "Select a library:"
41821 msgstr "Velg et bibliotek:"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41825 #, c-format
41826 msgid "Select a template"
41827 msgstr "Velg en mal"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41831 #, c-format
41832 msgid "Select a template to be applied: "
41833 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
41865 #, c-format
41866 msgid "Select all"
41867 msgstr "Velg alle"
41869 #. SCRIPT
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41871 #, fuzzy
41872 msgid "Select all pending"
41873 msgstr "Velg alle"
41875 #. SCRIPT
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41877 msgid "Select all sample data"
41878 msgstr "Velg alle eksempeldata"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41881 #, c-format
41882 msgid "Select an authority framework"
41883 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41886 #, c-format
41887 msgid "Select an existing list"
41888 msgstr "Velg en eksisterende liste"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
41891 #, c-format
41892 msgid ""
41893 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41894 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41895 msgstr ""
41896 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
41897 "JPEG, PNG og XPM godtas."
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41900 #, c-format
41901 msgid "Select day: "
41902 msgstr "Velg dag: "
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
41905 #, c-format
41906 msgid "Select download format: "
41907 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41910 #, c-format
41911 msgid "Select files: "
41912 msgstr "Velg filer:"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41915 #, c-format
41916 msgid "Select items you want to check"
41917 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41920 #, c-format
41921 msgid "Select local databases"
41922 msgstr "Velg lokale databaser"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41925 #, c-format
41926 msgid "Select month:"
41927 msgstr "Velg måned:"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41930 #, c-format
41931 msgid "Select none to see all libraries"
41932 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
41935 #, c-format
41936 msgid "Select note"
41937 msgstr "Velg melding"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41940 #, c-format
41941 msgid "Select notice:"
41942 msgstr "Velg melding:"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41945 #, c-format
41946 msgid "Select one or more images to delete. "
41947 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41950 #, fuzzy, c-format
41951 msgid "Select ordering library account: "
41952 msgstr "Velg et bibliotek : "
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41955 #, c-format
41956 msgid "Select planning type:"
41957 msgstr "Velg en planleggingstype"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
41961 #, c-format
41962 msgid "Select records to export "
41963 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41966 #, c-format
41967 msgid "Select remote databases"
41968 msgstr "Velg eksterne databaser"
41970 #. For the first occurrence,
41971 #. SCRIPT
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41977 #, c-format
41978 msgid "Select searches to: "
41979 msgstr "Velg søk til: "
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41982 #, fuzzy, c-format
41983 msgid "Select table:"
41984 msgstr "Velg tabell "
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41987 #, c-format
41988 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41989 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41992 #, c-format
41993 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41994 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41997 #, c-format
41998 msgid "Select the file to import: "
41999 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42002 #, c-format
42003 msgid "Select the file to stage: "
42004 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42011 #, c-format
42012 msgid "Select the file to upload: "
42013 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
42015 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42017 #, c-format
42018 msgid "Select the host item to link%s to "
42019 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42022 #, c-format
42023 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42024 msgstr ""
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42027 #, c-format
42028 msgid "Select to display or not:"
42029 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42032 #, c-format
42033 msgid "Select to import"
42034 msgstr "Velg for å importere"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42037 #, c-format
42038 msgid "Select without holds"
42039 msgstr "Velg uten reservasjoner"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42042 #, c-format
42043 msgid "Select without items"
42044 msgstr "Velg uten eksemplarer"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42047 #, c-format
42048 msgid "Select your MARC flavor"
42049 msgstr "Velg MARC-variant"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42052 #, c-format
42053 msgid "Selected items :"
42054 msgstr "Valgte eksemplarer :"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42057 #, c-format
42058 msgid "Selecting Default Settings"
42059 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42062 #, c-format
42063 msgid ""
42064 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42065 "new issue is received."
42066 msgstr ""
42067 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
42068 "utgaver er kommet."
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42071 #, c-format
42072 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42073 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42076 #, c-format
42077 msgid "Selector"
42078 msgstr "Selector"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42081 #, fuzzy, c-format
42082 msgid "Selector: "
42083 msgstr "Selector"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42094 #, c-format
42095 msgid "Semi-colon (;)"
42096 msgstr "Semikolon (;)"
42098 #. INPUT type=submit
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42102 #, c-format
42103 msgid "Send"
42104 msgstr "Send"
42106 #. INPUT type=submit
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42108 #, fuzzy
42109 msgid "Send EDI order"
42110 msgstr "Ventende bestilling"
42112 #. INPUT type=submit
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42114 msgid "Send SMS"
42115 msgstr "Send SMS"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42118 #, fuzzy, c-format
42119 msgid "Send email"
42120 msgstr "Sekundær e-post"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42123 #, c-format
42124 msgid "Send list"
42125 msgstr "Send liste"
42127 #. INPUT type=submit name=submit
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42129 msgid "Send notification"
42130 msgstr "Send melding"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
42134 #, c-format
42135 msgid "Send to"
42136 msgstr "Send til"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42139 #, c-format
42140 msgid "Sending your cart"
42141 msgstr "Send handlevogna di"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42144 #, c-format
42145 msgid "Sending your list"
42146 msgstr "Sender lista di"
42148 #. For the first occurrence,
42149 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42152 #, c-format
42153 msgid "Sent notices for %s"
42154 msgstr "Sendte meldinger for %s"
42156 #. SCRIPT
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42158 msgid "Sep"
42159 msgstr "Sep"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42162 #, c-format
42163 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42164 msgstr "Skill filnavn med komma."
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42167 #, c-format
42168 msgid ""
42169 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42170 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42171 msgstr ""
42172 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
42173 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42175 #. SCRIPT
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42177 msgid "Separator must be / in field %s"
42178 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42181 #, c-format
42182 msgid "Separator: "
42183 msgstr "Skilletegn: "
42185 #. For the first occurrence,
42186 #. SCRIPT
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42189 #, c-format
42190 msgid "September"
42191 msgstr "September"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
42194 #, c-format
42195 msgid "Serge Renaux"
42196 msgstr "Serge Renaux"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
42199 #, c-format
42200 msgid "Serhij Dubyk"
42201 msgstr "Serhij Dubyk"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42204 #, c-format
42205 msgid "Serial"
42206 msgstr "Periodika"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42209 #, c-format
42210 msgid "Serial collection"
42211 msgstr "Periodikasamling"
42213 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42215 #, c-format
42216 msgid "Serial collection #%s"
42217 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42220 #, c-format
42221 msgid "Serial collection information for "
42222 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42225 #, c-format
42226 msgid "Serial edition "
42227 msgstr "Utgave av periodikum "
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42230 #, fuzzy, c-format
42231 msgid "Serial enumeration / chronology"
42232 msgstr "Periodikanummerering"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42235 #, c-format
42236 msgid "Serial enumeration:"
42237 msgstr "Periodikanummerering"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42240 #, c-format
42241 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42242 msgstr "Periodikanummerering"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42245 #, c-format
42246 msgid "Serial number:"
42247 msgstr "Periodikanummer:"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42250 #, c-format
42251 msgid "Serial receipt creates an item record."
42252 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42255 #, c-format
42256 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42257 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42260 #, c-format
42261 msgid "Serial receive"
42262 msgstr "Motta periodika"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42265 #, c-format
42266 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42267 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
42269 #. For the first occurrence,
42270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42273 #, c-format
42274 msgid "Serial: %s "
42275 msgstr "Periodika: %s "
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42297 #, c-format
42298 msgid "Serials"
42299 msgstr "Periodika"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42303 #, c-format
42304 msgid "Serials (routing list)"
42305 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42308 #, c-format
42309 msgid "Serials planning"
42310 msgstr "Utgivelsesplan"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42313 #, c-format
42314 msgid "Serials receiving"
42315 msgstr "Periodikamottak"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42319 #, c-format
42320 msgid "Serials subscriptions"
42321 msgstr "Abonnement på periodika"
42323 #. %1$s:  total 
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42325 #, c-format
42326 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42327 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42330 #, fuzzy, c-format
42331 msgid "Serials subscriptions search"
42332 msgstr "Abonnement på periodika"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
42337 #, c-format
42338 msgid "Series"
42339 msgstr "Serie"
42341 #. For the first occurrence,
42342 #. SCRIPT
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42346 #, c-format
42347 msgid "Series title"
42348 msgstr "Serietittel"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42354 #, c-format
42355 msgid "Series: "
42356 msgstr "Serie: "
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
42361 #, c-format
42362 msgid "Server"
42363 msgstr "Tjener"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42367 #, c-format
42368 msgid "Server information"
42369 msgstr "Tjenerinformasjon"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42372 #, c-format
42373 msgid "Server name: "
42374 msgstr "Tjenernavn: "
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42378 #, c-format
42379 msgid "Servers:"
42380 msgstr "Tjenere: "
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42383 #, c-format
42384 msgid "Session timed out, please log in again"
42385 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42388 #, c-format
42389 msgid "Session timed out."
42390 msgstr "Økta gikk ut på tid."
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42393 #, c-format
42394 msgid "Set all funds to zero"
42395 msgstr "Sett alle konti til null"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42400 #, c-format
42401 msgid "Set back to"
42402 msgstr "Endre tilbake til"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
42405 #, c-format
42406 msgid "Set due date to expiry:"
42407 msgstr "Angi utløpsdato:"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42410 #, c-format
42411 msgid "Set inventory date to:"
42412 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42419 #, c-format
42420 msgid "Set library"
42421 msgstr "Velg bibliotek"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42424 #, c-format
42425 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42426 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42430 #, c-format
42431 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42432 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42436 #, c-format
42437 msgid "Set permissions"
42438 msgstr "Velg rettigheter"
42440 #. %1$s:  surname 
42441 #. %2$s:  firstname 
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:126
42443 #, c-format
42444 msgid "Set permissions for %s, %s"
42445 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
42447 #. INPUT type=submit name=submit
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42451 msgid "Set status"
42452 msgstr "Sett status"
42454 #. IMG
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
42456 msgid "Set to lowest priority"
42457 msgstr "Sett til laveste prioritet"
42459 #. For the first occurrence,
42460 #. SCRIPT
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
42463 msgid "Set to patron"
42464 msgstr "Velg låner"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42467 #, c-format
42468 msgid "Set user permissions"
42469 msgstr "Velg rettigheter"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42473 #, c-format
42474 msgid "Settings "
42475 msgstr "Innstillinger"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42478 #, c-format
42479 msgid "Sex"
42480 msgstr "Kjønn"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42483 #, c-format
42484 msgid "Shari Perkins"
42485 msgstr "Shari Perkins"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
42488 #, c-format
42489 msgid "Sharon Moreland"
42490 msgstr "Sharon Moreland"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42501 #, c-format
42502 msgid "Sharp (#)"
42503 msgstr "Grind (#)"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
42506 #, c-format
42507 msgid "Shaun Evans"
42508 msgstr "Shaun Evans"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42511 #, c-format
42512 msgid "Shelving control number"
42513 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42525 #, c-format
42526 msgid "Shelving location"
42527 msgstr "Hylleplassering"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42530 #, c-format
42531 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42532 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42535 #, c-format
42536 msgid "Shelving location selected: "
42537 msgstr "Valgt plassering: "
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42540 #, c-format
42541 msgid "Shelving location:"
42542 msgstr "Hylleplassering:"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42545 #, fuzzy, c-format
42546 msgid "Shelving location: "
42547 msgstr "Hylleplassering:"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42550 #, c-format
42551 msgid "Shift-Enter"
42552 msgstr "Shift-Enter"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42555 #, c-format
42556 msgid "Shift-Tab"
42557 msgstr "Shift-Tab"
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42560 #, c-format
42561 msgid "Shipment cost"
42562 msgstr "Fraktkostnad"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42565 #, c-format
42566 msgid "Shipment cost:"
42567 msgstr "Fraktkostnad:"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42574 #, c-format
42575 msgid "Shipment date"
42576 msgstr "Sendedato"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42579 #, c-format
42580 msgid "Shipment date reverse"
42581 msgstr "Sendedato omvendt"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42585 #, c-format
42586 msgid "Shipment date:"
42587 msgstr "Sendedato:"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42590 #, c-format
42591 msgid "Shipment date: "
42592 msgstr "Sendedato: "
42594 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42595 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42596 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42597 #. %4$s:  ELSE 
42598 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42599 #. %6$s:  END 
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42601 #, c-format
42602 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42603 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
42605 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42607 #, c-format
42608 msgid "Shipment date: All until %s "
42609 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
42611 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42613 #, c-format
42614 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42615 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42618 #, c-format
42619 msgid "Shipping cost:"
42620 msgstr "Fraktkostnad:"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42623 #, c-format
42624 msgid "Shipping cost: "
42625 msgstr "Fraktkostnad: "
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42628 #, c-format
42629 msgid "Shipping fund:"
42630 msgstr "Fraktkostnad:"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42633 #, c-format
42634 msgid "Shipping fund: "
42635 msgstr "Fraktkostnad: "
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42638 #, c-format
42639 msgid "Shortcut"
42640 msgstr "Snarvei"
42642 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42643 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
42645 #, c-format
42646 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42647 msgstr ""
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42652 #, c-format
42653 msgid "Show"
42654 msgstr "Vis"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42657 #, fuzzy, c-format
42658 msgid "Show MARC"
42659 msgstr "Vis MARC"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42662 #, c-format
42663 msgid "Show MARC tag documentation links"
42664 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
42666 #. SCRIPT
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42668 msgid "Show _MENU_ entries"
42669 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42672 #, c-format
42673 msgid "Show active baskets only"
42674 msgstr "Vis bare aktive kurver"
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42677 #, c-format
42678 msgid "Show active funds only"
42679 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42682 #, c-format
42683 msgid "Show actual/estimated values"
42684 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
42686 #. A
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42688 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42689 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42694 #, c-format
42695 msgid "Show all"
42696 msgstr "Vis alle "
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42699 #, c-format
42700 msgid "Show all baskets"
42701 msgstr "Vis alle kurver"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42706 #, c-format
42707 msgid "Show all columns"
42708 msgstr "Vis alle kolonner"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42712 #, c-format
42713 msgid "Show all details "
42714 msgstr "Vis alle detaljer "
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42718 #, c-format
42719 msgid "Show all items"
42720 msgstr "Vis alle eksemplarer"
42722 #. For the first occurrence,
42723 #. %1$s:  hiddencount 
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42726 #, c-format
42727 msgid "Show all items (%s hidden)"
42728 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42731 #, c-format
42732 msgid "Show all suggestions"
42733 msgstr "Vis alle forslag"
42735 #. SCRIPT
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42737 msgid "Show all transactions"
42738 msgstr "Vis alle transaksjoner"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42741 #, c-format
42742 msgid "Show any items currently checked out:"
42743 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42746 #, c-format
42747 msgid "Show biblio"
42748 msgstr "Vis bibliografisk post"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
42751 #, c-format
42752 msgid "Show category: "
42753 msgstr "Vis kategori: "
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42756 #, c-format
42757 msgid "Show checkouts"
42758 msgstr "Vis utlån"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42762 #, fuzzy, c-format
42763 msgid "Show checkouts to guarantor"
42764 msgstr "Vis utlån"
42766 #. SCRIPT
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42768 msgid "Show fields verbatim"
42769 msgstr "Vis felter ordrett"
42771 #. SCRIPT
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42773 msgid "Show help for this tag"
42774 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
42776 #. SCRIPT
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42778 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42779 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42782 #, c-format
42783 msgid "Show in search pulldown: "
42784 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42788 #, c-format
42789 msgid "Show inactive budgets"
42790 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42793 #, c-format
42794 msgid "Show more"
42795 msgstr "Vis mer"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42798 #, c-format
42799 msgid "Show my funds only"
42800 msgstr "Vis bare mine kontoer"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42803 #, fuzzy, c-format
42804 msgid "Show my funds only:"
42805 msgstr "Vis bare mine kontoer"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42808 #, c-format
42809 msgid "Show only mine"
42810 msgstr "Vis bare mine "
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42813 #, c-format
42814 msgid "Show only renewed "
42815 msgstr "Vis bare fornyede "
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42818 #, c-format
42819 msgid "Show only subscriptions "
42820 msgstr "Vis bare abonnementer"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42824 #, c-format
42825 msgid "Show subscriptions"
42826 msgstr "Vis abonnementer"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
42829 #, c-format
42830 msgid "Show tags"
42831 msgstr "Vis tagger"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42834 #, c-format
42835 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42836 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42841 #, c-format
42842 msgid "Show/hide columns:"
42843 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
42845 #. SCRIPT
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42847 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42848 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42851 #, c-format
42852 msgid "Showing only available items"
42853 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42857 #, c-format
42858 msgid "Shown"
42859 msgstr "Vist"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
42863 #, c-format
42864 msgid "Shows on transit slips"
42865 msgstr "Vises på overføringslapper"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
42868 #, c-format
42869 msgid "Silvia Simonetti"
42870 msgstr "Silvia Simonetti"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42873 #, c-format
42874 msgid "Simith D'Oliveira"
42875 msgstr ""
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42878 #, c-format
42879 msgid "Simon Story"
42880 msgstr "Simon Story"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42883 #, c-format
42884 msgid "Simple DC-RDF"
42885 msgstr ""
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42888 #, c-format
42889 msgid "Since"
42890 msgstr "Siden"
42892 #. SCRIPT
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42894 msgid "Single holiday: %s"
42895 msgstr "Unik fridag_ %s"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42898 #, c-format
42899 msgid "SingleBranchMode is ON."
42900 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
42904 #, c-format
42905 msgid "Size"
42906 msgstr "Størrelse"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42910 #, c-format
42911 msgid "Skip issue number"
42912 msgstr "Hopp over heftenummer"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42915 #, c-format
42916 msgid "Skip items on loan: "
42917 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42923 #, c-format
42924 msgid "Slip"
42925 msgstr "Lapp"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42928 #, c-format
42929 msgid "Small text"
42930 msgstr "Liten tekst"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42933 #, c-format
42934 msgid "Social security number hash:"
42935 msgstr "Personnummer: "
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42938 #, c-format
42939 msgid "Social security or card number: "
42940 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42943 #, c-format
42944 msgid "Some Perl modules are missing."
42945 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
42948 #, c-format
42949 msgid ""
42950 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42951 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42952 "examples assume USD is the active currency. "
42953 msgstr ""
42954 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
42955 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
42956 "fra at USD er den aktive valutaen. "
42958 #. SCRIPT
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42960 msgid "Some fields are not valid:"
42961 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42964 #, c-format
42965 msgid ""
42966 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42967 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42968 "if you want that this feature works correctly."
42969 msgstr ""
42970 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
42971 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
42972 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42975 #, c-format
42976 msgid ""
42977 "Some records have not been automatically added because they match an "
42978 "existing record in your catalog:"
42979 msgstr ""
42980 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
42981 "katalogen:"
42983 #. SCRIPT
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42985 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42986 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
42989 #, c-format
42990 msgid "Sonia Lemaire"
42991 msgstr "Sonia Lemaire"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
42994 #, c-format
42995 msgid "Sophie Meynieux"
42996 msgstr "Sophie Meynieux"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42999 #, c-format
43000 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43001 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43004 #, c-format
43005 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43006 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43009 #, c-format
43010 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43011 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43014 #, c-format
43015 msgid "Sorry, your request had no results."
43016 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43019 #, c-format
43020 msgid "Sort 1"
43021 msgstr "Sort 1"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43024 #, c-format
43025 msgid "Sort 2"
43026 msgstr "Sort 2"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
43029 #, c-format
43030 msgid "Sort By: "
43031 msgstr "Sorter etter: "
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43034 #, c-format
43035 msgid "Sort by"
43036 msgstr "Sorter etter"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43039 #, c-format
43040 msgid "Sort by :"
43041 msgstr "Sorter etter:"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43044 #, c-format
43045 msgid "Sort by:"
43046 msgstr "Sorter etter:"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43051 #, c-format
43052 msgid "Sort by: "
43053 msgstr "Sorter etter: "
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43059 #, c-format
43060 msgid "Sort field 1"
43061 msgstr "Sorteringsfelt 1"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
43065 #, c-format
43066 msgid "Sort field 1:"
43067 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43073 #, c-format
43074 msgid "Sort field 2"
43075 msgstr "Sorteringsfelt 2"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43079 #, c-format
43080 msgid "Sort field 2:"
43081 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
43083 #. A
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43085 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43086 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
43088 #. SCRIPT
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43090 msgid "Sort routine missing"
43091 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43094 #, c-format
43095 msgid "Sort this list by: "
43096 msgstr "Sorter denne lista etter: "
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43101 #, c-format
43102 msgid "Sort1"
43103 msgstr "Sortering1"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43108 #, c-format
43109 msgid "Sort2"
43110 msgstr "Sortering2"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43113 #, c-format
43114 msgid "Sorting"
43115 msgstr "Sorterer"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43118 #, c-format
43119 msgid "Sorting routine"
43120 msgstr "Sorteringsrutine"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43123 #, c-format
43124 msgid "Sound"
43125 msgstr "Lyd"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43128 #, fuzzy, c-format
43129 msgid "Sound: "
43130 msgstr "Lyd"
43132 #. For the first occurrence,
43133 #. SCRIPT
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43137 #, c-format
43138 msgid "Source"
43139 msgstr "Kilde"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43144 #, c-format
43145 msgid "Source (incoming) record check field"
43146 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43149 #, c-format
43150 msgid "Source in use?"
43151 msgstr "Er kilden i bruk?"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43154 #, c-format
43155 msgid "Source library:"
43156 msgstr "Fra bibliotek:"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43159 #, c-format
43160 msgid "Source of acquisition"
43161 msgstr "Kilde for anskaffelse"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43164 #, c-format
43165 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43166 msgstr "Klassifikasjonskilde"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43169 #, c-format
43170 msgid "Source records"
43171 msgstr "Kildeposter"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
43174 #, c-format
43175 msgid "Southeastern University"
43176 msgstr "Southeastern University"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43187 #, c-format
43188 msgid "Space ( )"
43189 msgstr "Mellomrom ( )"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43192 #, c-format
43193 msgid "Special relationship: "
43194 msgstr "Spesielle relasjoner: "
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43197 #, c-format
43198 msgid "Special thanks to the following organizations"
43199 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43202 #, c-format
43203 msgid "Specialized"
43204 msgstr "Spesialisert"
43206 #. For the first occurrence,
43207 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43210 #, c-format
43211 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43212 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
43214 #. For the first occurrence,
43215 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43218 #, c-format
43219 msgid "Specify due date %s: "
43220 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43223 #, c-format
43224 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43225 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
43227 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
43229 #, c-format
43230 msgid "Specify return date %s: "
43231 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43235 #, c-format
43236 msgid "Spent"
43237 msgstr "Brukt"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43240 #, c-format
43241 msgid "Spent amount"
43242 msgstr "Brukt beløp"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43245 #, fuzzy, c-format
43246 msgid "Spent amount:"
43247 msgstr "Brukt beløp"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43250 #, c-format
43251 msgid "Spine label"
43252 msgstr "Ryggmerking"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43255 #, c-format
43256 msgid "Split call numbers: "
43257 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
43259 #. SCRIPT
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43261 msgid "Spring"
43262 msgstr "Vår"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
43265 #, c-format
43266 msgid "Srdjan Jankovic"
43267 msgstr "Srdjan Jankovic"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43270 #, c-format
43271 msgid "Srikanth Dhondi"
43272 msgstr "Srikanth Dhondi"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43275 #, c-format
43276 msgid "Stacey Walker"
43277 msgstr "Stacey Walker"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
43281 #, c-format
43282 msgid "Staff"
43283 msgstr "Ansatte"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43286 #, c-format
43287 msgid "Staff - Internal note"
43288 msgstr "Ansatte - Intern note"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43291 #, c-format
43292 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43293 msgstr ""
43294 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
43295 "grensesnittet."
43297 #. A
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43299 #, c-format
43300 msgid "Staff client"
43301 msgstr "Internt grensesnitt"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43304 #, c-format
43305 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43306 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43309 #, fuzzy, c-format
43310 msgid ""
43311 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43312 "request a discharge."
43313 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43318 #, c-format
43319 msgid "Staff note"
43320 msgstr "Note for ansatte"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43324 #, c-format
43325 msgid "Staff note:"
43326 msgstr "Note for ansatte:"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
43329 #, c-format
43330 msgid "Stage MARC for import"
43331 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43334 #, fuzzy, c-format
43335 msgid "Stage MARC records"
43336 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43342 #, c-format
43343 msgid "Stage MARC records for import"
43344 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43347 #, c-format
43348 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43349 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43352 #, c-format
43353 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43354 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
43356 #. INPUT type=button
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43358 msgid "Stage for import"
43359 msgstr "Lagre for import"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43362 #, c-format
43363 msgid "Stage records into the reservoir"
43364 msgstr "Lagre poster i brønnen"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43369 #, c-format
43370 msgid "Staged"
43371 msgstr "Lagre"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
43374 #, c-format
43375 msgid "Staged MARC management"
43376 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43379 #, c-format
43380 msgid "Staged MARC record management"
43381 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43384 #, c-format
43385 msgid "Staged:"
43386 msgstr "Lagret:"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
43389 #, c-format
43390 msgid "Stan Brinkerhoff"
43391 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43397 #, c-format
43398 msgid "Standard"
43399 msgstr "Standard"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
43404 #, c-format
43405 msgid "Standard ID: "
43406 msgstr "Standard ID: "
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43412 #, c-format
43413 msgid "Standard number"
43414 msgstr "Standardnummer"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43417 #, c-format
43418 msgid "Standard number:"
43419 msgstr "Standardnummer:"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43422 #, c-format
43423 msgid "Standing orders do not close when received."
43424 msgstr ""
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43427 #, c-format
43428 msgid "Start Date: "
43429 msgstr "Startdato: "
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43436 #, c-format
43437 msgid "Start date"
43438 msgstr "Startdato"
43440 #. For the first occurrence,
43441 #. SCRIPT
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43443 msgid "Start date missing"
43444 msgstr "Startdato mangler"
43446 #. For the first occurrence,
43447 #. SCRIPT
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43449 msgid "Start date must be before end date"
43450 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43455 #, c-format
43456 msgid "Start date:"
43457 msgstr "Startdato:"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43463 #, c-format
43464 msgid "Start date: "
43465 msgstr "Startdato: "
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43468 #, c-format
43469 msgid "Start date: *"
43470 msgstr "Startdato: *"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43473 #, c-format
43474 msgid "Start defining libraries"
43475 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43478 #, c-format
43479 msgid "Start of date range "
43480 msgstr "Første dato i datospenn"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43483 #, c-format
43484 msgid "Start of interval"
43485 msgstr "Starten på intervall"
43487 #. INPUT type=submit
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43489 msgid "Start search"
43490 msgstr "Start søk"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43493 #, c-format
43494 msgid "Starter CSV: "
43495 msgstr "Start-CSV:"
43497 #. INPUT type=text name=start_card
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43499 msgid "Starting card number"
43500 msgstr "Første kortnummer"
43502 #. INPUT type=text name=start_label
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43504 msgid "Starting label number"
43505 msgstr "Første etikettnummer"
43507 #. For the first occurrence,
43508 #. SCRIPT
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43511 #, c-format
43512 msgid "Starting with:"
43513 msgstr "Starter med:"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43519 #, c-format
43520 msgid "Starts with"
43521 msgstr "Starter med"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
43528 #, c-format
43529 msgid "State"
43530 msgstr "Stat"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
43535 #, c-format
43536 msgid "State: "
43537 msgstr "Stat: "
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43540 #, c-format
43541 msgid "Statistic 1 done on: "
43542 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
43547 #, c-format
43548 msgid "Statistic 1: "
43549 msgstr "Statistikk 1: "
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43552 #, c-format
43553 msgid "Statistic 2 done on: "
43554 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
43559 #, c-format
43560 msgid "Statistic 2: "
43561 msgstr "Statistikk 2: "
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43565 #, c-format
43566 msgid "Statistical"
43567 msgstr "Statistisk"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43572 #, c-format
43573 msgid "Statistics"
43574 msgstr "Statistikk"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43577 #, c-format
43578 msgid "Statistics date and time"
43579 msgstr "Statistikk dato og tid"
43581 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43582 #. %2$s:  title 
43583 #. %3$s:  firstname 
43584 #. %4$s:  END 
43585 #. %5$s:  surname 
43586 #. %6$s:  cardnumber 
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43588 #, c-format
43589 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43590 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43594 #, c-format
43595 msgid "Statistics wizards"
43596 msgstr "Statistikkveivisere"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43621 #, c-format
43622 msgid "Status"
43623 msgstr "Status"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43627 #, c-format
43628 msgid "Status "
43629 msgstr "Status "
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43639 #, c-format
43640 msgid "Status:"
43641 msgstr "Status:"
43643 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43644 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43645 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43646 #. %4$s:  END 
43647 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43648 #. %6$s:  END 
43649 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43650 #. %8$s:  END 
43651 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43652 #. %10$s:  END 
43653 #. %11$s:  END 
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43655 #, c-format
43656 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43657 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43660 #, c-format
43661 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43662 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43665 #, c-format
43666 msgid "Statuses to describe a lost item"
43667 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43670 #, c-format
43671 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43672 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
43675 #, c-format
43676 msgid "Stefan Weil"
43677 msgstr "Stefan Weil"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
43680 #, c-format
43681 msgid "Stefano Bargioni"
43682 msgstr "Stefano Bargioni"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43685 #, c-format
43686 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43687 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
43689 #. %1$s:  IF (usecache) 
43690 #. %2$s:  END 
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43692 #, fuzzy, c-format
43693 msgid ""
43694 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43695 "report visibility "
43696 msgstr ""
43697 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
43698 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43701 #, c-format
43702 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43703 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43706 #, c-format
43707 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43708 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43711 #, c-format
43712 msgid "Step 2: Choose the area "
43713 msgstr "Steg 2: Velg område "
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43716 #, c-format
43717 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43718 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43721 #, c-format
43722 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43723 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43726 #, c-format
43727 msgid "Step 3: Choose a column "
43728 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43731 #, c-format
43732 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43733 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
43736 #, c-format
43737 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43738 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43741 #, c-format
43742 msgid "Step 4: Specify a value "
43743 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43746 #, c-format
43747 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43748 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
43751 #, c-format
43752 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43753 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43756 #, c-format
43757 msgid "Step 5: Confirm definition"
43758 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
43761 #, c-format
43762 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43763 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
43766 #, c-format
43767 msgid "Stephanie Hogan"
43768 msgstr "Stephanie Hogan"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43771 #, c-format
43772 msgid "Stephen Edwards"
43773 msgstr "Stephen Edwards"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43776 #, c-format
43777 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43778 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
43781 #, c-format
43782 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43783 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
43786 #, c-format
43787 msgid "Steven Callender"
43788 msgstr "Steven Callender"
43790 #. For the first occurrence,
43791 #. %1$s:  numberpending 
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:193
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
43795 #, c-format
43796 msgid "Still %s servers to search"
43797 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43801 #, c-format
43802 msgid "Stopped"
43803 msgstr "Stoppet"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43807 #, c-format
43808 msgid "Street Address"
43809 msgstr "Adresse"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
43813 #, c-format
43814 msgid "Street address"
43815 msgstr "Adresse"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43819 #, c-format
43820 msgid "Street number"
43821 msgstr "Gatenummer: "
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
43825 #, c-format
43826 msgid "Street type"
43827 msgstr "Gatetype"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43830 #, c-format
43831 msgid "Student count"
43832 msgstr "Antall studenter"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43835 #, c-format
43836 msgid "Stéphane Delaune"
43837 msgstr "Stéphane Delaune"
43839 #. SCRIPT
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43841 msgid "Su"
43842 msgstr "Søn"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43845 #, c-format
43846 msgid "Sub classification"
43847 msgstr "Underklassifikasjon"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43850 #, c-format
43851 msgid "Sub total "
43852 msgstr "Delsum "
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
43855 #, c-format
43856 msgid "Sub total:"
43857 msgstr "Delsum:"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43865 #, c-format
43866 msgid "Subfield"
43867 msgstr "Delfelt"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43871 #, c-format
43872 msgid "Subfield code:"
43873 msgstr "Delfeltkode"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43876 #, c-format
43877 msgid "Subfield code: "
43878 msgstr "Delfeltkode: "
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43882 #, c-format
43883 msgid "Subfield separator: "
43884 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
43886 #. SCRIPT
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43888 msgid "Subfield ‡"
43889 msgstr "Delfelt ‡"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43892 #, c-format
43893 msgid "Subfield:"
43894 msgstr "Delfelt:"
43896 #. %1$s:  tagsubfield 
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43898 #, c-format
43899 msgid "Subfield: %s"
43900 msgstr "Delfelt: %s"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43905 #, c-format
43906 msgid "Subfields"
43907 msgstr "Delfelter"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
43918 #, c-format
43919 msgid "Subfields: "
43920 msgstr "Delfelt: "
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
43923 #, c-format
43924 msgid "Subgroup"
43925 msgstr "Undergruppe"
43927 #. INPUT type=text name=subgroup
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
43929 msgid "Subgroup code"
43930 msgstr "Kode for undergruppe"
43932 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
43934 msgid "Subgroup name"
43935 msgstr "Undergruppe-navn"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
43938 #, c-format
43939 msgid "Subgroup:"
43940 msgstr "Undergruppe:"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
43947 #, c-format
43948 msgid "Subject"
43949 msgstr "Emne"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
43956 #, c-format
43957 msgid "Subject heading: "
43958 msgstr "Emneoverskrift: "
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
43962 #, c-format
43963 msgid "Subject phrase"
43964 msgstr "Emnefrase"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
43967 #, c-format
43968 msgid "Subject sub-division: "
43969 msgstr "Emneinndeling"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
43972 #, c-format
43973 msgid "Subject(s)"
43974 msgstr "Emne(r)"
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43977 #, c-format
43978 msgid "Subject:"
43979 msgstr "Emne: "
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43982 #, c-format
43983 msgid "Subject: "
43984 msgstr "Emne: "
43986 #. For the first occurrence,
43987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43990 #, c-format
43991 msgid "Subject: %s "
43992 msgstr "Emne: %s "
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
43995 #, c-format
43996 msgid "Subjects:"
43997 msgstr "Emner:"
43999 #. INPUT type=submit
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44101 msgid "Submit"
44102 msgstr "Send"
44104 #. INPUT type=submit
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44106 msgid "Submit your suggestion"
44107 msgstr "Send inn forslaget"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44110 #, c-format
44111 msgid "Subscription #"
44112 msgstr "Abonnement #"
44114 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44116 #, c-format
44117 msgid "Subscription #%s"
44118 msgstr "Abonnement #%s"
44120 #. %1$s:  loopro.object 
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44122 #, c-format
44123 msgid "Subscription %s "
44124 msgstr "Abonnement %s"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44127 #, c-format
44128 msgid "Subscription ID: "
44129 msgstr "Abonnementsnummer: "
44131 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44133 #, c-format
44134 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44135 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44138 #, c-format
44139 msgid "Subscription begin"
44140 msgstr "Abonnement start"
44142 #. %1$s:  END 
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44144 #, c-format
44145 msgid "Subscription closed %s "
44146 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44150 #, c-format
44151 msgid "Subscription details"
44152 msgstr "Abonnementsinformasjon"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44155 #, c-format
44156 msgid "Subscription end"
44157 msgstr "Abonnement slutt"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44160 #, c-format
44161 msgid "Subscription end date"
44162 msgstr "Sluttdato for abonnement"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44165 #, c-format
44166 msgid "Subscription end date:"
44167 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44170 #, c-format
44171 msgid "Subscription expired"
44172 msgstr "Abonnementet er gått ut"
44174 #. %1$s:  bibliotitle
44175 #. %2$s:  IF closed 
44176 #. %3$s:  END 
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44178 #, c-format
44179 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44180 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
44182 #. %1$s:  title 
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44184 #, c-format
44185 msgid "Subscription history for %s"
44186 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44189 #, c-format
44190 msgid "Subscription id"
44191 msgstr "Abonnements-ID"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44194 #, c-format
44195 msgid "Subscription information for "
44196 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
44198 #. %1$s:  biblionumber 
44199 #. %2$s:  bibliotitle 
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44201 #, c-format
44202 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44203 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44208 #, c-format
44209 msgid "Subscription length:"
44210 msgstr "Abonnementslengde:"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44213 #, c-format
44214 msgid "Subscription num."
44215 msgstr "Abonnementsnummer"
44217 #. %1$s:  bibliotitle 
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44219 #, c-format
44220 msgid "Subscription renewal for %s"
44221 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44224 #, c-format
44225 msgid "Subscription start date"
44226 msgstr "Startdato for abonnement"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44229 #, c-format
44230 msgid "Subscription start date:"
44231 msgstr "Startdato for abonnement:"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44234 #, c-format
44235 msgid "Subscription summaries"
44236 msgstr "Sammendrag av abonnement"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44240 #, c-format
44241 msgid "Subscription summary"
44242 msgstr "Oversikt over abonnementet"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44245 #, c-format
44246 msgid "Subscription title"
44247 msgstr "Abonnementstittel"
44249 #. %1$s:  enddate 
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44251 #, c-format
44252 msgid "Subscription will expire %s. "
44253 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44256 #, c-format
44257 msgid "Subscription(s)"
44258 msgstr "Abonnement"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44261 #, c-format
44262 msgid "Subscription:"
44263 msgstr "Abonnement:"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44267 #, c-format
44268 msgid "Subscriptions"
44269 msgstr "Abonnement"
44271 #. LABEL
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44274 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44275 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
44277 #. SCRIPT
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44279 msgid "Substitute"
44280 msgstr "Erstatt"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44285 #, fuzzy, c-format
44286 msgid "Substitutions"
44287 msgstr "Erstatt"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44291 #, c-format
44292 msgid "Subtotal "
44293 msgstr "Delsum "
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44296 #, c-format
44297 msgid "Subtotal for"
44298 msgstr "Delsum for"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44301 #, c-format
44302 msgid "Subtype limits"
44303 msgstr "Ytterligere begrensninger"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44306 #, c-format
44307 msgid "Success"
44308 msgstr "Vellykket"
44310 #. SCRIPT
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44312 msgid "Success."
44313 msgstr "Vellykket."
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44316 #, c-format
44317 msgid "Success: Import reversed"
44318 msgstr "Importen ble omgjort"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44321 #, c-format
44322 msgid "Suggested by"
44323 msgstr "Foreslått av"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44326 #, c-format
44327 msgid "Suggested by - on"
44328 msgstr "Foreslått av - på"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44331 #, c-format
44332 msgid "Suggested by:"
44333 msgstr "Foreslått av:"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44337 #, c-format
44338 msgid "Suggested by: "
44339 msgstr "Foreslått av: "
44341 #. For the first occurrence,
44342 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44343 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44344 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44345 #. %4$s:  END 
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44349 #, c-format
44350 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44351 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44354 #, c-format
44355 msgid "Suggested date from:"
44356 msgstr "Foreslått dato fra:"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44362 #, c-format
44363 msgid "Suggestion"
44364 msgstr "Forslag"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44368 #, c-format
44369 msgid "Suggestion accepted"
44370 msgstr "Forslag godtatt"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44374 #, c-format
44375 msgid "Suggestion creation"
44376 msgstr "Oppretting av forslag"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44379 #, c-format
44380 msgid "Suggestion information"
44381 msgstr "Informasjon om forslag"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44387 #, c-format
44388 msgid "Suggestion management"
44389 msgstr "Forslagsbehandling"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44398 #, c-format
44399 msgid "Suggestions"
44400 msgstr "Forslag"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44403 #, c-format
44404 msgid "Suggestions management"
44405 msgstr "Forslagsbehandling"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44408 #, c-format
44409 msgid "Suggestions pending approval"
44410 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44413 #, c-format
44414 msgid "Suggestions search:"
44415 msgstr "Forslagssøk:"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44433 #, c-format
44434 msgid "Summary"
44435 msgstr "Sammendrag"
44437 #. %1$s:  firstname 
44438 #. %2$s:  surname 
44439 #. %3$s:  cardnumber 
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44441 #, c-format
44442 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44443 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44446 #, c-format
44447 msgid "Summary search"
44448 msgstr "Søk i sammendrag"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44452 #, c-format
44453 msgid "Summary: "
44454 msgstr "Sammendrag: "
44456 #. SCRIPT
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44458 msgid "Summer"
44459 msgstr "Sommer"
44461 #. SCRIPT
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44463 msgid "Sun"
44464 msgstr "Søn"
44466 #. For the first occurrence,
44467 #. SCRIPT
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44472 #, c-format
44473 msgid "Sunday"
44474 msgstr "Søndag"
44476 #. SCRIPT
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44478 msgid "Sundays"
44479 msgstr "Søndager"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44482 #, c-format
44483 msgid "Sundry"
44484 msgstr "Diverse"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44487 #, c-format
44488 msgid "Supplemental issue "
44489 msgstr "Ekstrautgave "
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44492 #, fuzzy, c-format
44493 msgid "Supplier report"
44494 msgstr "Lagre rapport"
44496 #. BUTTON
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44498 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44499 msgstr "Tastatursnarveier"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
44512 #, c-format
44513 msgid "Surname"
44514 msgstr "Etternavn"
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44518 #, c-format
44519 msgid "Surname: "
44520 msgstr "Etternavn: "
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44523 #, c-format
44524 msgid "Surveys"
44525 msgstr "Kartlegginger"
44527 #. SCRIPT
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44529 msgid "Suspend"
44530 msgstr ""
44532 #. INPUT type=submit
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:540
44535 msgid "Suspend all holds"
44536 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
44538 #. SCRIPT
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44540 #, fuzzy
44541 msgid "Suspend hold on"
44542 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
44546 #, c-format
44547 msgid "Suspend?"
44548 msgstr ""
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44552 #, c-format
44553 msgid "Suspension in days (day)"
44554 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
44557 #, c-format
44558 msgid "Svenska (Swedish)"
44559 msgstr "Svensk"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44562 #, c-format
44563 msgid "Switch to advanced editor"
44564 msgstr "Gå til avansert redigering"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44567 #, c-format
44568 msgid "Switch to basic editor"
44569 msgstr "Til enkel redigering"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
44573 #, fuzzy, c-format
44574 msgid "Switching to dom indexing"
44575 msgstr "Gå til avansert redigering"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44578 #, c-format
44579 msgid "Symbol"
44580 msgstr "Symbol"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44583 #, c-format
44584 msgid "Symbol: "
44585 msgstr "Symbol: "
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
44588 #, c-format
44589 msgid "Sync status: "
44590 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
44593 #, c-format
44594 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44595 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
44598 #, c-format
44599 msgid "Synchronize"
44600 msgstr "Synkroniser"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44603 #, c-format
44604 msgid "Syntax"
44605 msgstr "Syntaks"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44608 #, c-format
44609 msgid "Syntax (z3950 can send"
44610 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44613 #, c-format
44614 msgid "System Preferences"
44615 msgstr "Systeminnstillinger"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44618 #, c-format
44619 msgid "System information"
44620 msgstr "Systeminformasjon"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44623 #, c-format
44624 msgid "System permissions"
44625 msgstr "Systemrettigheter"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44628 #, c-format
44629 msgid ""
44630 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44631 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44632 msgstr ""
44633 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
44634 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44637 #, c-format
44638 msgid ""
44639 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44640 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44641 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44642 msgstr ""
44643 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
44644 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
44645 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44648 #, c-format
44649 msgid ""
44650 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44651 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44652 "works correctly."
44653 msgstr ""
44654 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
44655 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
44656 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
44658 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44660 #, c-format
44661 msgid ""
44662 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44663 "the items database table: %s "
44664 msgstr ""
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44667 #, c-format
44668 msgid "System preference search:"
44669 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44676 #, c-format
44677 msgid "System preferences"
44678 msgstr "Systeminnstillinger"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
44681 #, c-format
44682 msgid "Sèbastien Hinderer"
44683 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
44686 #, c-format
44687 msgid ""
44688 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44689 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44690 "Tutunsatar)"
44691 msgstr ""
44692 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44693 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44694 "Tutunsatar)"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44717 #, c-format
44718 msgid "TOTAL"
44719 msgstr "TOTAL"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44722 #, c-format
44723 msgid "Tab"
44724 msgstr "Fane"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44727 #, c-format
44728 msgid "Tab separated text"
44729 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44732 #, c-format
44733 msgid "Tab:"
44734 msgstr "Tabulator:"
44736 #. %1$s:  subfield.tab 
44737 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44738 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44739 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44740 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44741 #. %6$s:  END 
44742 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44743 #. %8$s:  END 
44744 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44745 #. %10$s:  END 
44746 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44747 #. %12$s:  subfield.seealso 
44748 #. %13$s:  END 
44749 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44750 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44751 #. %16$s:  END 
44752 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44753 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44754 #. %19$s:  END 
44755 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44756 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44757 #. %22$s:  END 
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44759 #, c-format
44760 msgid ""
44761 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44762 "%s%s%s, %s%s "
44763 msgstr ""
44764 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
44765 "%s, %s%s%s, %s%s "
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44768 #, c-format
44769 msgid "Tabs in use"
44770 msgstr "Faner i bruk"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
44773 #, c-format
44774 msgid "Tabular"
44775 msgstr "Tabellform"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44786 #, c-format
44787 msgid "Tabulation (\\t)"
44788 msgstr "Tabulator (\\t)"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44796 #, c-format
44797 msgid "Tag"
44798 msgstr "Felt"
44800 #. SCRIPT
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44802 msgid "Tag "
44803 msgstr "Tagg"
44805 #. For the first occurrence,
44806 #. %1$s:  tagfield | html 
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44809 #, c-format
44810 msgid "Tag %s Subfield structure"
44811 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
44813 #. For the first occurrence,
44814 #. %1$s:  tagfield | html 
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44817 #, c-format
44818 msgid "Tag %s subfield structure"
44819 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44822 #, c-format
44823 msgid "Tag deleted"
44824 msgstr "Tagg slettet"
44826 #. A
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:206
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:212
44835 #, c-format
44836 msgid "Tag editor"
44837 msgstr "Feltredigerer"
44839 #. SCRIPT
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44841 msgid "Tag has no subfields"
44842 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
44845 #, c-format
44846 msgid "Tag moderation"
44847 msgstr "Rediger tagger"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44850 #, c-format
44851 msgid "Tag:"
44852 msgstr "Tagg:"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44867 #, c-format
44868 msgid "Tag: "
44869 msgstr "Felt: "
44871 #. %1$s:  searchfield 
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44873 #, c-format
44874 msgid "Tag: %s"
44875 msgstr "Felt: %s"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44878 #, c-format
44879 msgid "Tagged with:"
44880 msgstr "Tagget med:"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44885 #, c-format
44886 msgid "Tags"
44887 msgstr "Felt"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44890 #, c-format
44891 msgid "Tags pending approval"
44892 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
44896 #, c-format
44897 msgid "Tags:"
44898 msgstr "Tagger:"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
44901 #, c-format
44902 msgid "Tamil, France"
44903 msgstr "Tamil, Frankrike"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44906 #, c-format
44907 msgid "Target"
44908 msgstr "Tjener"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44913 #, c-format
44914 msgid "Target (database) record check field"
44915 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44921 #, c-format
44922 msgid "Task scheduler"
44923 msgstr "Oppgavebehandler"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44926 #, c-format
44927 msgid "Tax number registered:"
44928 msgstr "Organisasjonsnummer:"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44931 #, c-format
44932 msgid "Tax number registered: "
44933 msgstr "Organisasjonsnummer: "
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44939 #, c-format
44940 msgid "Tax rate: "
44941 msgstr "MVA-prosent: "
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44944 #, c-format
44945 msgid "Technical reports"
44946 msgstr "Tekniske rapporter"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
44949 #, c-format
44950 msgid "Template ID"
44951 msgstr "Mal-ID"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44955 #, c-format
44956 msgid "Template ID:"
44957 msgstr "Mal-ID:"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44961 #, c-format
44962 msgid "Template code:"
44963 msgstr "Malkode:"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44967 #, c-format
44968 msgid "Template description:"
44969 msgstr "Malbeskrivelse:"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
44972 #, c-format
44973 msgid "Template name"
44974 msgstr "Malnavn"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44980 #, c-format
44981 msgid "Template name:"
44982 msgstr "Malnavn:"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44985 #, c-format
44986 msgid "Template: "
44987 msgstr "Mal"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44991 #, c-format
44992 msgid "Templates"
44993 msgstr "Maler"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
44996 #, c-format
44997 msgid "Temporary"
44998 msgstr "Midlertidig"
45000 #. A
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45005 #, c-format
45006 msgid "Term"
45007 msgstr "Uttrykk"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
45010 #, c-format
45011 msgid "Term/Phrase"
45012 msgstr "Uttrykk/frase"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45016 #, c-format
45017 msgid "Term:"
45018 msgstr "Begrep:"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45021 #, c-format
45022 msgid "Term: "
45023 msgstr "Uttrykk: "
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45026 #, c-format
45027 msgid "Terms summary"
45028 msgstr "Sammendrag"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45033 #, c-format
45034 msgid "Test"
45035 msgstr "Test"
45037 #. INPUT type=button
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45039 msgid "Test pattern"
45040 msgstr "Test mønster"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45044 #, c-format
45045 msgid "Test prediction pattern"
45046 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
45048 #. SCRIPT
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45050 msgid "Testing..."
45051 msgstr "Tester..."
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
45054 #, c-format
45055 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45056 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45063 #, c-format
45064 msgid "Text"
45065 msgstr "Tekst"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45070 #, c-format
45071 msgid "Text alignment: "
45072 msgstr "Tekstjustering: "
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45075 #, c-format
45076 msgid "Text fields"
45077 msgstr "Tekstfelt"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45081 #, c-format
45082 msgid "Text for OPAC: "
45083 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45087 #, c-format
45088 msgid "Text for librarian: "
45089 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45092 #, c-format
45093 msgid "Text for librarians: "
45094 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45097 #, c-format
45098 msgid "Text for opac: "
45099 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45102 #, c-format
45103 msgid "Text justification: "
45104 msgstr "Tekstjustering: "
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45109 #, c-format
45110 msgid "Text: "
45111 msgstr "Tekst: "
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45115 #, c-format
45116 msgid "Textarea"
45117 msgstr "Tekstområde"
45119 #. SCRIPT
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45121 msgid "Th"
45122 msgstr "Tor"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45125 #, c-format
45126 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45127 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
45130 #, c-format
45131 msgid "Thatcher Rea"
45132 msgstr "Thatcher Rea"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45149 #, c-format
45150 msgid "The "
45151 msgstr "Den "
45153 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45155 #, c-format
45156 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45157 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45160 #, c-format
45161 msgid ""
45162 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45163 "Falling back to legacy facet calculation. "
45164 msgstr ""
45165 "&lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
45166 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45169 #, fuzzy, c-format
45170 msgid ""
45171 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45172 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45173 "'dom'. "
45174 msgstr ""
45175 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
45176 "til "
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45179 #, fuzzy, c-format
45180 msgid ""
45181 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45182 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45183 msgstr ""
45184 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
45185 "til "
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45188 #, fuzzy, c-format
45189 msgid ""
45190 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45191 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45192 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45193 msgstr ""
45194 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
45195 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
45196 "zebra_auth_index_mode&gt; til "
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45199 #, fuzzy, c-format
45200 msgid ""
45201 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45202 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45203 "'dom'. "
45204 msgstr ""
45205 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
45206 "til "
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45209 #, fuzzy, c-format
45210 msgid ""
45211 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
45212 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45213 msgstr ""
45214 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
45215 "til "
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45218 #, fuzzy, c-format
45219 msgid ""
45220 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45221 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45222 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45223 msgstr ""
45224 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
45225 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
45226 "zebra_bib_index_mode&gt; til "
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45230 #, c-format
45231 msgid ""
45232 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45233 "for statistical purposes"
45234 msgstr ""
45235 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45238 #, c-format
45239 msgid ""
45240 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45241 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45242 msgstr ""
45243 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
45244 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
45247 #, c-format
45248 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45249 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
45252 #, c-format
45253 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45254 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45257 #, c-format
45258 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45259 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45262 #, c-format
45263 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45264 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45267 #, c-format
45268 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45269 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45272 #, c-format
45273 msgid "The CSV profile has not been modified."
45274 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
45277 #, c-format
45278 msgid "The Noun Project"
45279 msgstr "The Noun Project"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
45282 #, c-format
45283 msgid "The Noun Project icons"
45284 msgstr "The Noun Project icons"
45286 #. SCRIPT
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45288 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45289 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:150
45292 #, c-format
45293 msgid "The alternative email is invalid."
45294 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
45296 #. %1$s:  errauthid 
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45298 #, c-format
45299 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45300 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45304 #, c-format
45305 msgid "The authorized value category ("
45306 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
45308 #. %1$s:  Barcode 
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45310 #, c-format
45311 msgid "The barcode %s was not found."
45312 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
45314 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45316 #, c-format
45317 msgid "The barcode was not found %s."
45318 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45321 #, fuzzy, c-format
45322 msgid "The barcode was not found: "
45323 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45326 #, c-format
45327 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45328 msgstr ""
45330 #. SCRIPT
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45332 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45333 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45336 #, c-format
45337 msgid ""
45338 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45339 "a MARC subfield,"
45340 msgstr ""
45341 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
45342 "MARC-delfelt."
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45345 #, c-format
45346 msgid "The biblionumber "
45347 msgstr "Bibliografisk postnummer "
45349 #. %1$s:  email_add |html 
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45351 #, c-format
45352 msgid "The cart was sent to: %s"
45353 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45357 #, c-format
45358 msgid ""
45359 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45360 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45363 #, c-format
45364 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45365 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
45367 #. SCRIPT
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45369 msgid "The destination should be filled."
45370 msgstr "Målet må fylles inn."
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45373 #, c-format
45374 msgid ""
45375 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45376 "quotes and invoices are downloaded."
45377 msgstr ""
45379 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
45381 #, c-format
45382 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45383 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
45385 #. SCRIPT
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45387 msgid "The ending date is missing or invalid."
45388 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45391 #, fuzzy, c-format
45392 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45393 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45396 #, fuzzy, c-format
45397 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45398 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45401 #, fuzzy, c-format
45402 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45403 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
45405 #. SCRIPT
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45407 msgid ""
45408 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45409 "Therefore, you cannot add it."
45410 msgstr ""
45411 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
45412 "ikke legge til feltet."
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45415 #, c-format
45416 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45417 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45420 #, c-format
45421 msgid ""
45422 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45423 "entries in your database."
45424 msgstr ""
45425 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
45426 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45429 #, c-format
45430 msgid ""
45431 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45432 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
45434 #. %1$s:  sort_rule 
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45436 #, c-format
45437 msgid ""
45438 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45439 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45440 msgstr ""
45441 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
45442 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45445 #, c-format
45446 msgid ""
45447 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45448 "are supplying in the import file."
45449 msgstr ""
45450 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
45451 "importfila inneholder."
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45454 #, c-format
45455 msgid ""
45456 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45457 "less than the third for the "
45458 msgstr ""
45459 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
45460 "forsinkelse3  for "
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:96
45464 #, c-format
45465 msgid "The following barcodes were found: "
45466 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45469 #, c-format
45470 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45471 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45474 #, c-format
45475 msgid "The following error was encountered:"
45476 msgstr "Følgende feil oppstod:"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45479 #, c-format
45480 msgid "The following errors have occurred:"
45481 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45484 #, c-format
45485 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45486 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
45489 #, c-format
45490 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45491 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45494 #, c-format
45495 msgid ""
45496 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45497 "them in."
45498 msgstr ""
45499 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
45500 "lever dem inn."
45502 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
45504 #, c-format
45505 msgid "The following items were found by searching: %s "
45506 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:156
45509 #, c-format
45510 msgid "The following items were modified:"
45511 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45514 #, c-format
45515 msgid ""
45516 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45517 "shouldn't. "
45518 msgstr ""
45519 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
45520 "gjøre. "
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45523 #, c-format
45524 msgid "The following records could not be deleted:"
45525 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
45527 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45529 #, fuzzy, c-format
45530 msgid "The framework is used %s times."
45531 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45534 #, c-format
45535 msgid "The import id number "
45536 msgstr "Import ID-nummer "
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45539 #, c-format
45540 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45541 msgstr ""
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45544 #, c-format
45545 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45546 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45549 #, c-format
45550 msgid "The item has been added to the list."
45551 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45554 #, c-format
45555 msgid "The item has been removed from the list."
45556 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
45558 #. SCRIPT
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45560 #, fuzzy
45561 msgid "The item has been removed from your cart"
45562 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45565 #, fuzzy, c-format
45566 msgid ""
45567 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45568 "the list."
45569 msgstr ""
45570 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
45571 "ikke allerede er i lista. "
45573 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45575 #, c-format
45576 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45577 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45580 #, c-format
45581 msgid "The item has successfully been linked to "
45582 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45585 #, c-format
45586 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45587 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
45589 #. SCRIPT
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45591 msgid ""
45592 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45593 "whitespace characters from the library code"
45594 msgstr ""
45595 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
45597 #. %1$s:  email | html 
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45599 #, c-format
45600 msgid "The list was sent to: %s"
45601 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45604 #, c-format
45605 msgid "The merge was successful. "
45606 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45609 #, c-format
45610 msgid "The merging was successful. "
45611 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
45613 #. %1$s:  profile_name 
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45615 #, c-format
45616 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45617 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
45619 #. %1$s:  profile_name 
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45621 #, c-format
45622 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45623 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
45625 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45627 #, c-format
45628 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45629 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45632 #, c-format
45633 msgid ""
45634 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45635 "deleted."
45636 msgstr ""
45637 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
45638 "slettes."
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45641 #, c-format
45642 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45643 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45646 #, c-format
45647 msgid ""
45648 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45649 "deleted."
45650 msgstr ""
45651 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
45652 "slettes."
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45655 #, c-format
45656 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45657 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45660 #, c-format
45661 msgid "The order has been successfully canceled."
45662 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
45664 #. %1$s:  ELSE 
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45666 #, c-format
45667 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45668 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45671 #, c-format
45672 msgid ""
45673 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45674 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45675 msgstr ""
45676 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
45677 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45680 #, c-format
45681 msgid ""
45682 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45683 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45684 "and retry. "
45685 msgstr ""
45686 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
45687 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
45688 "så på nytt. "
45690 #. SCRIPT
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45692 msgid "The page entered is not a number."
45693 msgstr "Siden er ikke et tall."
45695 #. SCRIPT
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45697 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45698 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45701 #, c-format
45702 msgid "The password entered is too short"
45703 msgstr "Passordet er for kort."
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45707 #, c-format
45708 msgid "The passwords entered do not match"
45709 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
45711 #. For the first occurrence,
45712 #. %1$s:  DEBT 
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45715 #, c-format
45716 msgid "The patron has a debt of %s."
45717 msgstr "Låneren skylder %s."
45719 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
45721 #, c-format
45722 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45723 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
45725 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45727 #, c-format
45728 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45729 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45732 #, c-format
45733 msgid ""
45734 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45735 "circulate => self_checkout permission. "
45736 msgstr ""
45737 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
45738 "rettigheten circulate => self_checkout. "
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45741 #, c-format
45742 msgid ""
45743 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45744 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45745 msgstr ""
45746 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
45747 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
45749 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
45751 #, fuzzy, c-format
45752 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45753 msgstr "Låneren skylder %s."
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45756 #, c-format
45757 msgid ""
45758 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45759 "the hold is being placed. "
45760 msgstr ""
45761 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
45762 "reservasjonen utføres. "
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:144
45765 #, c-format
45766 msgid "The primary email is invalid."
45767 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
45770 #, c-format
45771 msgid ""
45772 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45773 "\"text\""
45774 msgstr ""
45775 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
45776 "og \"text\" (tekst)"
45778 #. For the first occurrence,
45779 #. %1$s:  biblionumber 
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45784 #, c-format
45785 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45786 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
45789 #, fuzzy, c-format
45790 msgid "The requested message cannot be displayed"
45791 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
45793 #. %1$s:  ELSE 
45794 #. %2$s:  END 
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
45796 #, fuzzy, c-format
45797 msgid ""
45798 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
45799 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
45800 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
45801 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
45802 msgstr ""
45803 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
45804 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
45805 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
45806 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
45807 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
45808 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
45809 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45812 #, c-format
45813 msgid ""
45814 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45815 "found in this order:"
45816 msgstr ""
45817 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
45818 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45821 #, c-format
45822 msgid "The rules have been cloned."
45823 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45826 #, c-format
45827 msgid ""
45828 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45829 "like a date string."
45830 msgstr ""
45831 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
45832 "eksempel en dato. "
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
45835 #, c-format
45836 msgid "The secondary email is invalid."
45837 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
45839 #. SCRIPT
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45841 msgid "The source field should be filled."
45842 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
45844 #. SCRIPT
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45846 msgid "The source subfield should be filled for update."
45847 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
45849 #. SCRIPT
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45851 msgid ""
45852 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45853 "Therefore, you cannot add it."
45854 msgstr ""
45855 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
45856 "ikke legge til feltet."
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45859 #, c-format
45860 msgid "The subscription has linked issues"
45861 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
45864 #, c-format
45865 msgid "The subscription has linked items"
45866 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45869 #, c-format
45870 msgid "The subscription has not expired yet"
45871 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
45874 #, c-format
45875 msgid ""
45876 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45877 "correct this before continuing circulation."
45878 msgstr ""
45879 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
45880 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
45882 #. SPAN
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45884 msgid ""
45885 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45886 "value by one or more virtual hosts."
45887 msgstr ""
45888 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
45889 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
45892 #, c-format
45893 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45894 msgstr ""
45895 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45898 #, c-format
45899 msgid ""
45900 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45901 "are uploaded."
45902 msgstr ""
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45906 #, c-format
45907 msgid "The upload file appears to be empty."
45908 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45911 #, c-format
45912 msgid ""
45913 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45914 "kpz'."
45915 msgstr ""
45916 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
45917 "ikke «.kpz»."
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45920 #, c-format
45921 msgid ""
45922 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45923 "zip'."
45924 msgstr ""
45925 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
45926 "ikke er «.zip»."
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45930 #, c-format
45931 msgid "Themes"
45932 msgstr "Temaer"
45934 #. For the first occurrence,
45935 #. %1$s:  label_element_title 
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
45938 #, c-format
45939 msgid "There are no %s currently available."
45940 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45943 #, fuzzy, c-format
45944 msgid "There are no EDI accounts. "
45945 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
45948 #, fuzzy, c-format
45949 msgid "There are no EDIFACT messages."
45950 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45953 #, fuzzy, c-format
45954 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45955 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45957 #. %1$s:  category 
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
45959 #, c-format
45960 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45961 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
45964 #, fuzzy, c-format
45965 msgid "There are no cities defined. "
45966 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45969 #, c-format
45970 msgid "There are no collections currently defined."
45971 msgstr "Ingen samlinger er definert."
45973 #. %1$s:  IF active 
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
45975 #, c-format
45976 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45977 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45980 #, c-format
45981 msgid "There are no defined actions for this template."
45982 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45985 #, c-format
45986 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45987 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45990 #, c-format
45991 msgid "There are no existing numbering patterns."
45992 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
45995 #, c-format
45996 msgid "There are no images for this record."
45997 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46000 #, fuzzy, c-format
46001 msgid "There are no item search fields defined. "
46002 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46005 #, c-format
46006 msgid "There are no items in this batch yet"
46007 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46010 #, c-format
46011 msgid "There are no items in this collection."
46012 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
46015 #, c-format
46016 msgid "There are no itemtypes defined"
46017 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46020 #, c-format
46021 msgid "There are no late orders."
46022 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46026 #, c-format
46027 msgid "There are no libraries defined. "
46028 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46031 #, fuzzy, c-format
46032 msgid "There are no library EANs. "
46033 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
46035 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46037 #, c-format
46038 msgid "There are no mappings for the %s"
46039 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46042 #, fuzzy, c-format
46043 msgid "There are no news items."
46044 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46047 #, c-format
46048 msgid "There are no notices for this library."
46049 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46052 #, c-format
46053 msgid "There are no notices."
46054 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46057 #, c-format
46058 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46059 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
46061 #. %1$s:  IF ( location ) 
46062 #. %2$s:  END 
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46064 #, c-format
46065 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46066 msgstr ""
46067 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46070 #, fuzzy, c-format
46071 msgid "There are no overdues matching your search. "
46072 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46075 #, fuzzy, c-format
46076 msgid "There are no overdues."
46077 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46080 #, fuzzy, c-format
46081 msgid "There are no patron categories defined. "
46082 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46085 #, fuzzy, c-format
46086 msgid "There are no patron lists."
46087 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46090 #, c-format
46091 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46092 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46095 #, c-format
46096 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46097 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46100 #, c-format
46101 msgid "There are no pending discharge requests."
46102 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46105 #, c-format
46106 msgid "There are no pending offline operations."
46107 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46110 #, c-format
46111 msgid "There are no pending patron modifications."
46112 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46116 #, fuzzy, c-format
46117 msgid "There are no rules defined. "
46118 msgstr "Ingen sett er definert."
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46121 #, fuzzy, c-format
46122 msgid "There are no saved definitions. "
46123 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46126 #, c-format
46127 msgid "There are no saved matching rules."
46128 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46131 #, c-format
46132 msgid "There are no saved patron attribute types."
46133 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46136 #, c-format
46137 msgid "There are no saved reports. "
46138 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46141 #, c-format
46142 msgid "There are no sets defined."
46143 msgstr "Ingen sett er definert."
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46146 #, c-format
46147 msgid "There are no statistics for this patron."
46148 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46151 #, c-format
46152 msgid "There are no titles tagged with the term "
46153 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
46155 #. %1$s:  itemtags 
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46157 #, c-format
46158 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46159 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46162 #, c-format
46163 msgid "There is no defined frequency."
46164 msgstr "Ingen valuta er definert."
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
46167 #, c-format
46168 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46169 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96
46172 #, c-format
46173 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46174 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
46176 #. SCRIPT
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46178 msgid "There is no record selected"
46179 msgstr "Ingen poster er valgt"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46182 #, c-format
46183 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46184 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46187 #, c-format
46188 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46189 msgstr "En strekkode var for lang."
46191 #. %1$s:  err_data 
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46193 #, c-format
46194 msgid ""
46195 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46196 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
46198 #. %1$s:  err_length 
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46200 #, c-format
46201 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46202 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46205 #, c-format
46206 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46207 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46210 #, c-format
46211 msgid "There were problems with your submission"
46212 msgstr "Det oppstod et problem"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46215 #, c-format
46216 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46217 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46220 #, c-format
46221 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46222 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46226 #, c-format
46227 msgid "Thesaurus:"
46228 msgstr "Synonymordliste:"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46231 #, c-format
46232 msgid ""
46233 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46234 "\"Default\" library."
46235 msgstr ""
46236 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
46237 "disse innstillingene."
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46240 #, c-format
46241 msgid "These are disabled for the current library."
46242 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46245 #, c-format
46246 msgid "These are enabled."
46247 msgstr "Disse er slått på."
46249 #. %1$s:  ratio 
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46251 #, c-format
46252 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46253 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46256 #, c-format
46257 msgid "Theses"
46258 msgstr "Avhandlinger"
46260 #. SCRIPT
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46262 msgid "Third"
46263 msgstr "Tredje"
46265 #. SCRIPT
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46267 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46268 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
46270 #. SCRIPT
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46272 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46273 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46276 #, fuzzy, c-format
46277 msgid "This authority type cannot be deleted"
46278 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
46280 #. %1$s:  patrons_in_category 
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46282 #, c-format
46283 msgid "This category is used %s times"
46284 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46287 #, c-format
46288 msgid "This course already has this item on reserve."
46289 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
46291 #. SPAN
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46295 msgid "This field is mandatory"
46296 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
46298 #. SCRIPT
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46300 msgid "This field is required."
46301 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
46303 #. SCRIPT
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46305 msgid "This file already exists (in this category)."
46306 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46309 #, c-format
46310 msgid "This framework cannot be deleted"
46311 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
46313 #. %1$s:  subscriptions.size 
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46315 #, c-format
46316 msgid ""
46317 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46318 "delete it? "
46319 msgstr ""
46320 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
46321 "slette den? "
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46324 #, c-format
46325 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46326 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
46328 #. A
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46330 msgid "This fund has children"
46331 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
46333 #. SCRIPT
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46335 #, fuzzy
46336 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46337 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46340 #, c-format
46341 msgid "This invoice has no files attached."
46342 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46345 #, c-format
46346 msgid ""
46347 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46348 "existing invoice?"
46349 msgstr ""
46350 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
46351 "eksisterende faktura? "
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46354 #, c-format
46355 msgid "This is a serial subscription"
46356 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46359 #, c-format
46360 msgid ""
46361 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46362 "a list of anonymized loans, please run a report."
46363 msgstr ""
46364 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
46365 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
46367 #. For the first occurrence,
46368 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46371 #, c-format
46372 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46373 msgstr ""
46374 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
46377 #, c-format
46378 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46379 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46382 #, c-format
46383 msgid "This item does not exist."
46384 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
46386 #. SCRIPT
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46388 msgid "This item has been added to your cart"
46389 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
46391 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46393 #, c-format
46394 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46395 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
46397 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46398 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46399 #. %3$s:  END 
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
46401 #, c-format
46402 msgid ""
46403 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46404 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
46406 #. For the first occurrence,
46407 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46410 #, c-format
46411 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46412 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
46414 #. SCRIPT
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46416 msgid "This item is already in your cart"
46417 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
46419 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46420 #. %2$s:  END 
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46422 #, c-format
46423 msgid ""
46424 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46425 msgstr ""
46426 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46429 #, c-format
46430 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46431 msgstr ""
46432 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46436 #, c-format
46437 msgid "This item is on hold for another patron."
46438 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46441 #, c-format
46442 msgid ""
46443 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46444 "not cancelled."
46445 msgstr ""
46446 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
46447 "overstyrt, men ikke slettet."
46449 #. %1$s:  branchname 
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46451 #, c-format
46452 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46453 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46456 #, c-format
46457 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46458 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
46461 #, c-format
46462 msgid "This item is part of a rotating collection."
46463 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46466 #, c-format
46467 msgid "This item is waiting for another patron."
46468 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
46471 #, c-format
46472 msgid "This item must be checked in at following library: "
46473 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
46475 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46477 #, fuzzy, c-format
46478 msgid "This item must be returned to %s."
46479 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
46481 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
46483 #, c-format
46484 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46485 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
46487 #. SCRIPT
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46489 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46490 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
46492 #. SCRIPT
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46494 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46495 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46498 #, c-format
46499 msgid "This list does not exist."
46500 msgstr "Denne lista finnes ikke."
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46503 #, c-format
46504 msgid "This member has no email"
46505 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
46508 #, c-format
46509 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46510 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
46513 #, c-format
46514 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46515 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46518 #, c-format
46519 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46520 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
46523 #, c-format
46524 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46525 msgstr ""
46526 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
46527 "eksemplaret"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46530 #, c-format
46531 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46532 msgstr ""
46533 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
46534 "eksemplaret"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
46539 #, c-format
46540 msgid "This patron does not exist. "
46541 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46544 #, c-format
46545 msgid "This patron has no circulation history."
46546 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46549 #, c-format
46550 msgid "This patron has no files attached."
46551 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46554 #, c-format
46555 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46556 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
46560 #, c-format
46561 msgid ""
46562 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46563 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46564 msgstr ""
46565 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
46566 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
46567 "satt. "
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46570 #, c-format
46571 msgid ""
46572 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46573 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
46575 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
46577 #, c-format
46578 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46579 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
46581 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46583 #, c-format
46584 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46585 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
46587 #. %1$s:  subscriptions.size 
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46589 #, c-format
46590 msgid ""
46591 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46592 "delete it? "
46593 msgstr ""
46594 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
46595 "slette den? "
46597 #. SCRIPT
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46599 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46600 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
46602 #. SCRIPT
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46604 msgid ""
46605 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46606 msgstr ""
46607 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
46609 #. SCRIPT
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46611 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46612 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
46614 #. A
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46618 msgid "This record has no items"
46619 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
46621 #. SCRIPT
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46623 msgid "This record has no items."
46624 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46627 #, c-format
46628 msgid "This record is used "
46629 msgstr "Denne posten er i bruk "
46631 #. For the first occurrence,
46632 #. %1$s:  total 
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46635 #, c-format
46636 msgid "This record is used %s times"
46637 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46640 #, c-format
46641 msgid ""
46642 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46643 "overdue items."
46644 msgstr ""
46645 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
46646 "lån."
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46650 #, c-format
46651 msgid ""
46652 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46653 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46654 msgstr ""
46655 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
46656 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46660 #, c-format
46661 msgid ""
46662 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46663 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
46665 #. SCRIPT
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46667 msgid "This subfield will be deleted"
46668 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
46670 #. A
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46672 msgid "This subscription depends on another supplier"
46673 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46676 #, c-format
46677 msgid "This subscription is closed."
46678 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
46680 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46682 #, c-format
46683 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46684 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46687 #, c-format
46688 msgid ""
46689 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46690 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46691 msgstr ""
46692 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
46693 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
46695 #. %1$s:  field.marcfield 
46696 #. %2$s:  ELSE 
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46698 #, c-format
46699 msgid ""
46700 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46701 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46704 #, c-format
46705 msgid "This vendor has no email"
46706 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46709 #, c-format
46710 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46711 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46714 #, c-format
46715 msgid ""
46716 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46717 "card layout editor. "
46718 msgstr ""
46719 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
46720 "layout for lånekort. "
46722 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46723 #. %2$s:  ELSE 
46724 #. %3$s:  END 
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
46726 #, c-format
46727 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46728 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
46731 #, c-format
46732 msgid ""
46733 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46734 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46735 msgstr ""
46736 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
46737 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
46740 #, c-format
46741 msgid ""
46742 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46743 "will be deleted but not the exceptions."
46744 msgstr ""
46745 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
46746 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
46749 #, c-format
46750 msgid ""
46751 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46752 "exceptions will not be deleted."
46753 msgstr ""
46754 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
46755 "unntak vil ikke bli slettet."
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46758 #, c-format
46759 msgid ""
46760 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46761 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46762 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46763 msgstr ""
46764 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
46765 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
46766 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
46769 #, c-format
46770 msgid ""
46771 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46772 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46773 "dates on which the holiday is repeated."
46774 msgstr ""
46775 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
46776 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
46777 "endres."
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
46780 #, c-format
46781 msgid ""
46782 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46783 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46784 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46785 msgstr ""
46786 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
46787 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
46788 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
46791 #, c-format
46792 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46793 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
46796 #, c-format
46797 msgid "Thomas Wright"
46798 msgstr "Thomas Wright"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46801 #, c-format
46802 msgid "Those items won't be deleted"
46803 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
46805 #. SCRIPT
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46807 msgid "Threshold missing"
46808 msgstr "Mangler en terskel"
46810 #. SCRIPT
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46812 msgid "Thu"
46813 msgstr "Tor"
46815 #. IMG
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
46818 msgid "Thumbnail"
46819 msgstr "Minibilde"
46821 #. For the first occurrence,
46822 #. SCRIPT
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46827 #, c-format
46828 msgid "Thursday"
46829 msgstr "Torsdag"
46831 #. SCRIPT
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46833 msgid "Thursdays"
46834 msgstr "Torsdager"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46837 #, c-format
46838 msgid "Till reconciliation"
46839 msgstr "Avstemming av kassa"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
46842 #, c-format
46843 msgid "Tim Hannah"
46844 msgstr "Tim Hannah"
46846 #. For the first occurrence,
46847 #. SCRIPT
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46850 #, c-format
46851 msgid "Time"
46852 msgstr "Tid"
46854 #. SCRIPT
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46856 msgid "Time zone"
46857 msgstr "Tidssone"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46860 #, c-format
46861 msgid "Time:"
46862 msgstr "Tid:"
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46865 #, c-format
46866 msgid "Timeline"
46867 msgstr "Tidslinje"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46870 #, c-format
46871 msgid "Timeout"
46872 msgstr "Timeout"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46875 #, c-format
46876 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46877 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
46881 #, c-format
46882 msgid "Timestamp"
46883 msgstr "Timestamp"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
46886 #, c-format
46887 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46888 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
46891 #, c-format
46892 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46893 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:128
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46972 #, c-format
46973 msgid "Title"
46974 msgstr "Tittel"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46978 #, c-format
46979 msgid "Title "
46980 msgstr "Tittel "
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46984 #, c-format
46985 msgid "Title (A-Z)"
46986 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46990 #, c-format
46991 msgid "Title (Z-A)"
46992 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
46995 #, c-format
46996 msgid "Title (any): "
46997 msgstr "Tittel (alle): "
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47000 #, c-format
47001 msgid "Title (uniform): "
47002 msgstr "Tittel (standard):"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
47005 #, fuzzy, c-format
47006 msgid "Title and author"
47007 msgstr "Poststed"
47009 #. SCRIPT
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47011 msgid "Title cannot be empty"
47012 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47018 #, c-format
47019 msgid "Title phrase"
47020 msgstr "Tittelfrase"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47023 #, c-format
47024 msgid ""
47025 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47026 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47027 "Checkouts "
47028 msgstr ""
47029 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
47030 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
47031 "Status, Utlån "
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47047 #, c-format
47048 msgid "Title:"
47049 msgstr "Tittel:"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47064 #, c-format
47065 msgid "Title: "
47066 msgstr "Tittel: "
47068 #. %1$s:  title 
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47070 #, c-format
47071 msgid "Title: %s"
47072 msgstr "Tittel: %s"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47075 #, c-format
47076 msgid "Titles"
47077 msgstr "Titler"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47080 #, c-format
47081 msgid "Titles tagged with the term "
47082 msgstr "Poster som er tagget med "
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47097 #, c-format
47098 msgid "To"
47099 msgstr "Til"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47103 #, c-format
47104 msgid "To "
47105 msgstr "Til "
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47108 #, c-format
47109 msgid "To Date : "
47110 msgstr "Til dato : "
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47122 #, c-format
47123 msgid "To a file:"
47124 msgstr "Til en fil:"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47128 #, c-format
47129 msgid "To a file: "
47130 msgstr "Til en fil: "
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47133 #, c-format
47134 msgid "To authid: "
47135 msgstr "Til autoritetsid: "
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47138 #, c-format
47139 msgid "To biblio number: "
47140 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
47143 #, c-format
47144 msgid "To call number:"
47145 msgstr "Til hyllesignatur: "
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47148 #, c-format
47149 msgid "To date: "
47150 msgstr "Til dato: "
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47153 #, c-format
47154 msgid ""
47155 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47156 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47157 "file"
47158 msgstr ""
47159 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
47160 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47163 #, c-format
47164 msgid "To item call number: "
47165 msgstr "Til hyllesignaturen: "
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47168 #, c-format
47169 msgid ""
47170 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47171 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47174 #, c-format
47175 msgid "To notify on receiving:"
47176 msgstr "Varsles ved mottak: "
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47179 #, c-format
47180 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47181 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47184 #, fuzzy, c-format
47185 msgid ""
47186 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47187 "Administrator. "
47188 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
47190 #. INPUT type=submit name=submit
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47192 msgid "To screen"
47193 msgstr "Til vinduet"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47196 #, c-format
47197 msgid "To screen in the browser:"
47198 msgstr "Vis i nettleseren:"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47211 #, c-format
47212 msgid "To screen into the browser: "
47213 msgstr "I nettleseren: "
47215 #. %1$s:  title | html 
47216 #. %2$s:  surname | html 
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
47218 #, c-format
47219 msgid ""
47220 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47221 msgstr ""
47222 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
47223 "laste opp og velg «Last opp». "
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47234 #, c-format
47235 msgid "To:"
47236 msgstr "Til:"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47243 #, c-format
47244 msgid "To: "
47245 msgstr "Til: "
47247 #. SCRIPT
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47249 msgid "Today"
47250 msgstr "I dag"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47253 #, c-format
47254 msgid "Today's checkins"
47255 msgstr "Dagens innleveringer"
47257 #. For the first occurrence,
47258 #. SCRIPT
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47261 #, c-format
47262 msgid "Today's checkouts"
47263 msgstr "Dagens utlån"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47266 #, c-format
47267 msgid "Today's notifications"
47268 msgstr "Dagens meldinger"
47270 #. A
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
47272 msgid "Toggle lowest priority"
47273 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
47275 #. IMG
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
47277 msgid "Toggle set to lowest priority"
47278 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
47281 #, c-format
47282 msgid "Tom Houlker"
47283 msgstr "Tom Houlker"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47286 #, c-format
47287 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47288 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
47291 #, fuzzy, c-format
47292 msgid ""
47293 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47294 msgstr ""
47295 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47299 #, c-format
47300 msgid "Too many checked out."
47301 msgstr "For mange lån."
47303 #. For the first occurrence,
47304 #. %1$s:  current_loan_count 
47305 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
47308 #, c-format
47309 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47310 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
47315 #, c-format
47316 msgid "Too many holds: "
47317 msgstr "For mange reserveringer: "
47319 #. %1$s:  too_many_items 
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47321 #, c-format
47322 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47323 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
47325 #. %1$s:  too_many_items 
47326 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
47328 #, c-format
47329 msgid ""
47330 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47331 "batch."
47332 msgstr ""
47334 #. %1$s:  current_loan_count 
47335 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47337 #, c-format
47338 msgid ""
47339 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47340 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47344 #, fuzzy, c-format
47345 msgid "Tool plugins"
47346 msgstr "Verktøy-innstikk"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47405 #, c-format
47406 msgid "Tools"
47407 msgstr "Verktøy"
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
47410 #, c-format
47411 msgid "Tools home"
47412 msgstr "Verktøy, hjem"
47414 #. %1$s:  mainloo.limit 
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47416 #, c-format
47417 msgid "Top %s Most-circulated items"
47418 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47422 #, c-format
47423 msgid "Top lists"
47424 msgstr "Topplister"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47428 #, c-format
47429 msgid "Top page margin:"
47430 msgstr "Sidens toppmarg:"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47433 #, c-format
47434 msgid "Top text margin:"
47435 msgstr "Marg for topptekst:"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47438 #, c-format
47439 msgid "Topics"
47440 msgstr "Emner"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47448 #, c-format
47449 msgid "Total"
47450 msgstr "Totalt"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47453 #, c-format
47454 msgid "Total "
47455 msgstr "Totalt "
47457 #. For the first occurrence,
47458 #. %1$s:  currency 
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47461 #, c-format
47462 msgid "Total (%s)"
47463 msgstr "Totalt (%s)"
47465 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47467 #, c-format
47468 msgid "Total (GST %s %%)"
47469 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
47471 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47473 #, c-format
47474 msgid "Total (GST %s%%)"
47475 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
47477 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47479 #, c-format
47480 msgid "Total (GST %s)"
47481 msgstr "Totalt (MVA %s)"
47483 #. %1$s:  currency.symbol 
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47485 #, c-format
47486 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47487 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47490 #, fuzzy, c-format
47491 msgid "Total RRP"
47492 msgstr "Totalt "
47494 #. %1$s:  totalcredits 
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47496 #, c-format
47497 msgid "Total amount credits: %s"
47498 msgstr "Total kreditt: %s"
47500 #. %1$s:  totalcash 
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47502 #, c-format
47503 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47504 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47507 #, c-format
47508 msgid "Total amount outstanding: "
47509 msgstr "Totalt utestående beløp: "
47511 #. %1$s:  totalpaid 
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47513 #, c-format
47514 msgid "Total amount paid: %s"
47515 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47518 #, c-format
47519 msgid "Total amount payable:"
47520 msgstr "Totalt å betale:"
47522 #. %1$s:  totalrefund 
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47524 #, c-format
47525 msgid "Total amount refunds: %s"
47526 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47529 #, c-format
47530 msgid "Total amount to be written off:"
47531 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47534 #, c-format
47535 msgid "Total amount: "
47536 msgstr "Totalt beløp: "
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47540 #, c-format
47541 msgid "Total available"
47542 msgstr "Totalt tilgjengelig"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47546 #, c-format
47547 msgid "Total checkouts"
47548 msgstr "Totalt antall utlån"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47551 #, c-format
47552 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47553 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47556 #, c-format
47557 msgid "Total checkouts:"
47558 msgstr "Totalt antall utlån:"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47562 #, c-format
47563 msgid "Total cost"
47564 msgstr "Totalkostnader"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47568 #, c-format
47569 msgid "Total current checkouts allowed"
47570 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47574 #, c-format
47575 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47576 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47580 #, c-format
47581 msgid "Total due"
47582 msgstr "Totalt utestående"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47585 #, c-format
47586 msgid "Total due:"
47587 msgstr "Totalt utestående:"
47589 #. %1$s:  totaldue 
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
47591 #, c-format
47592 msgid "Total due: %s"
47593 msgstr "Totalt utestående: %s"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47596 #, c-format
47597 msgid "Total holds"
47598 msgstr "Total reserveringer"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47601 #, c-format
47602 msgid "Total items in group"
47603 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
47605 #. SCRIPT
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47607 msgid "Total must be a number"
47608 msgstr "Summen må være et tall"
47610 #. %1$s:  unlimited_total 
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47612 #, c-format
47613 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47614 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
47616 #. %1$s:  totalwritten 
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47618 #, c-format
47619 msgid "Total number written off: %s charges"
47620 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47623 #, c-format
47624 msgid "Total ordered"
47625 msgstr "Totalt bestilte"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
47628 #, c-format
47629 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47630 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
47633 #, c-format
47634 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47635 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47638 #, c-format
47639 msgid "Total renewals"
47640 msgstr "Antall fornyinger"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47643 #, c-format
47644 msgid "Total spent"
47645 msgstr "Totalt brukt"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47648 #, c-format
47649 msgid "Total tax exc."
47650 msgstr "Totalt, uten MVA"
47652 #. For the first occurrence,
47653 #. %1$s:  currency 
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47657 #, c-format
47658 msgid "Total tax exc. (%s)"
47659 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47662 #, c-format
47663 msgid "Total tax inc."
47664 msgstr "Totalt, med MVA"
47666 #. For the first occurrence,
47667 #. %1$s:  currency 
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47671 #, c-format
47672 msgid "Total tax inc. (%s)"
47673 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47677 #, c-format
47678 msgid "Total: "
47679 msgstr "Totalt: "
47681 #. For the first occurrence,
47682 #. %1$s:  basket.total 
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47685 #, c-format
47686 msgid "Total: %s "
47687 msgstr "Totalt: %s "
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
47691 #, c-format
47692 msgid "Totals:"
47693 msgstr "Totalt:"
47695 #. A
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47697 msgid "Transaction logs"
47698 msgstr "Transaksjonslogger"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47707 #, c-format
47708 msgid "Transfer"
47709 msgstr "Overføring"
47711 #. INPUT type=submit
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47713 msgid "Transfer collection"
47714 msgstr "Overfør samling"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47717 #, c-format
47718 msgid "Transfer collection "
47719 msgstr "Overfør samling"
47721 #. %1$s:  reser.diff 
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47723 #, c-format
47724 msgid "Transfer is %s days late"
47725 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47728 #, fuzzy, c-format
47729 msgid "Transfer is not allowed for: "
47730 msgstr "Overfør samling"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
47733 #, c-format
47734 msgid "Transfer now?"
47735 msgstr "Vil du overføre nå?"
47737 #. SCRIPT
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47739 msgid "Transfer order to this basket?"
47740 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
47742 #. %1$s:  branchname 
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47744 #, c-format
47745 msgid "Transfer to %s"
47746 msgstr "Overfør til %s"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
47751 #, c-format
47752 msgid "Transfer to:"
47753 msgstr "Overfør til:"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
47756 #, fuzzy, c-format
47757 msgid "Transferred"
47758 msgstr "Overføring"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47761 #, c-format
47762 msgid "Transferred from basket: "
47763 msgstr "Overførte fra kurv: "
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47766 #, c-format
47767 msgid "Transferred items"
47768 msgstr "Overførte eksemplarer"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47771 #, c-format
47772 msgid "Transferred to basket: "
47773 msgstr "Overfør til kurv: "
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47776 #, c-format
47777 msgid "Transfers are "
47778 msgstr "Overføringer er "
47780 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47782 #, c-format
47783 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47784 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47787 #, c-format
47788 msgid "Transfers to receive"
47789 msgstr "Overføringer som skal mottas"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
47792 #, c-format
47793 msgid "Transform file to MARC:"
47794 msgstr "Gjør om fila til MARC: "
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47797 #, c-format
47798 msgid "Translate into other languages"
47799 msgstr "Oversett til andre språk"
47801 #. A
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47803 #, fuzzy
47804 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47805 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
47809 #, c-format
47810 msgid "Translation"
47811 msgstr "Oversettelser"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47814 #, c-format
47815 msgid "Translation manager:"
47816 msgstr "Translation manager:"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47819 #, c-format
47820 msgid "Translation: "
47821 msgstr "Oversettelse:"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47824 #, c-format
47825 msgid "Translations"
47826 msgstr "Oversettelser"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47829 #, fuzzy, c-format
47830 msgid "Transport"
47831 msgstr "Overføring"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47835 #, c-format
47836 msgid "Transport cost matrix"
47837 msgstr "Tabell for transportkostnader"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47840 #, fuzzy, c-format
47841 msgid "Transport: "
47842 msgstr "Overfør til:"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47845 #, c-format
47846 msgid "Treaties "
47847 msgstr "Traktater "
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47850 #, c-format
47851 msgid "Try again with a different barcode"
47852 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
47854 #. INPUT type=submit
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:173
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
47859 #, c-format
47860 msgid "Try another search"
47861 msgstr "Gjør et nytt søk"
47863 #. SCRIPT
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47865 msgid "Tu"
47866 msgstr "To"
47868 #. SCRIPT
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47870 msgid "Tue"
47871 msgstr "Tir"
47873 #. For the first occurrence,
47874 #. SCRIPT
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47879 #, c-format
47880 msgid "Tuesday"
47881 msgstr "Tirsdag"
47883 #. SCRIPT
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47885 msgid "Tuesdays"
47886 msgstr "Tirsdager"
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
47889 #, c-format
47890 msgid "Tumer Garip"
47891 msgstr "Tumer Garip"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
47909 #, c-format
47910 msgid "Type"
47911 msgstr "Type"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47914 #, c-format
47915 msgid "Type of procedure"
47916 msgstr "Type prosedyre"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
47920 #, c-format
47921 msgid "Type:"
47922 msgstr "Type:"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47927 #, c-format
47928 msgid "Type: "
47929 msgstr "Type: "
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47932 #, c-format
47933 msgid "UF"
47934 msgstr ""
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47937 #, c-format
47938 msgid "UKMARC"
47939 msgstr "UKMARC"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47942 #, c-format
47943 msgid "UNIMARC"
47944 msgstr "UNIMARC"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47948 #, c-format
47949 msgid "URL"
47950 msgstr "URL"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
47953 #, c-format
47954 msgid "URL(s)"
47955 msgstr "URL(er)"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47958 #, c-format
47959 msgid "URL: "
47960 msgstr "URL: "
47962 #. For the first occurrence,
47963 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47966 #, c-format
47967 msgid "URL: %s "
47968 msgstr "URL : %s "
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
47971 #, c-format
47972 msgid "UTF-8 (Default)"
47973 msgstr "UTF-8 (standard)"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
47976 #, c-format
47977 msgid "Ulrich Kleiber"
47978 msgstr "Ulrich Kleiber"
47980 #. SCRIPT
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47982 msgid "Unable to check in"
47983 msgstr "Kan ikke levere inn"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
47986 #, c-format
47987 msgid "Unable to delete patron"
47988 msgstr "Kan ikke slette låneren"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
47991 #, c-format
47992 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47993 msgstr ""
47994 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
47997 #, c-format
47998 msgid "Unable to delete staff user"
47999 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
48001 #. SCRIPT
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48003 msgid "Unable to resume, hold not found"
48004 msgstr ""
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48007 #, c-format
48008 msgid "Unable to save image to database."
48009 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
48011 #. SCRIPT
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48013 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48014 msgstr ""
48016 #. SCRIPT
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48018 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48019 msgstr ""
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48022 #, c-format
48023 msgid "Unapprove"
48024 msgstr "Fjern godkjenning"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48027 #, c-format
48028 msgid "Unauthorized user "
48029 msgstr "Uautorisert bruker "
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48032 #, c-format
48033 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48034 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48037 #, c-format
48038 msgid "Uncertain"
48039 msgstr "Usikker"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48042 #, c-format
48043 msgid "Uncertain price: "
48044 msgstr "Usikker pris: "
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48049 #, c-format
48050 msgid "Uncertain prices"
48051 msgstr "Usikre priser"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48057 #, c-format
48058 msgid "Unchanged"
48059 msgstr "Uendret"
48061 #. For the first occurrence,
48062 #. SCRIPT
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48066 #, c-format
48067 msgid "Uncheck all"
48068 msgstr "Fjern markering for alle"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
48071 #, c-format
48072 msgid "Undefined"
48073 msgstr "Ikke angitt"
48075 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48077 msgid "Undo import into catalog"
48078 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48082 #, c-format
48083 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48084 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48087 #, c-format
48088 msgid "Ungrouped baskets"
48089 msgstr "Ugrupperte kurver"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
48092 #, c-format
48093 msgid "Unhighlight"
48094 msgstr "Fjern markering"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48097 #, c-format
48098 msgid "Unified title"
48099 msgstr "Standardtittel"
48101 #. For the first occurrence,
48102 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48105 #, c-format
48106 msgid "Unified title: %s "
48107 msgstr "Standardtittel: %s "
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48110 #, c-format
48111 msgid "Uniform Resource Identifier"
48112 msgstr "Uniform Resource Identifier"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48115 #, c-format
48116 msgid "Uninstall"
48117 msgstr "Avinstaller"
48119 #. For the first occurrence,
48120 #. SCRIPT
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48123 #, c-format
48124 msgid "Unique holiday"
48125 msgstr "Unik fridag"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48128 #, c-format
48129 msgid "Unique holidays"
48130 msgstr "Unike fridager"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48133 #, c-format
48134 msgid "Unique identifier: "
48135 msgstr "Unik identifikator: "
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48140 #, c-format
48141 msgid "Unit"
48142 msgstr "Enhet"
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48146 #, c-format
48147 msgid "Unit cost"
48148 msgstr "Enhetskostnad"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48151 #, c-format
48152 msgid "Unit cost search"
48153 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48156 #, c-format
48157 msgid "Unit price "
48158 msgstr "Enhetspris "
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48161 #, c-format
48162 msgid "Unit: "
48163 msgstr "Enhet: "
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48166 #, c-format
48167 msgid "Units per issue"
48168 msgstr "Enheter per hefte"
48170 #. SCRIPT
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48172 msgid "Units per issue is required"
48173 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48176 #, c-format
48177 msgid "Units per issue: "
48178 msgstr "Enheter per utgave"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48182 #, c-format
48183 msgid "Units:"
48184 msgstr "Enheter:"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48189 #, c-format
48190 msgid "Units: "
48191 msgstr "Enheter: "
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48194 #, c-format
48195 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48196 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
48199 #, c-format
48200 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48201 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
48204 #, fuzzy, c-format
48205 msgid "Unknown"
48206 msgstr "(Ukjent)"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48209 #, c-format
48210 msgid "Unknown error."
48211 msgstr "Ukjent feil."
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48214 #, c-format
48215 msgid "Unknown plugin type "
48216 msgstr "Ukjent innstikk-type "
48218 #. SCRIPT
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48220 msgid "Unknown record type, cannot import"
48221 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
48223 #. SCRIPT
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48225 msgid "Unknown subfield"
48226 msgstr "Ukjent delfelt"
48228 #. SCRIPT
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48230 msgid "Unknown tag"
48231 msgstr "Ukjent felt"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48234 #, c-format
48235 msgid "Unpacking completed"
48236 msgstr "Utpakkinga er fullført"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48239 #, c-format
48240 msgid "Unreceived orders"
48241 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48245 #, c-format
48246 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48247 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
48249 #. SCRIPT
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48251 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48252 msgstr "Ukjent låner (%s)"
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48255 #, c-format
48256 msgid "Unset"
48257 msgstr "Fjern"
48259 #. IMG
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
48261 msgid "Unset lowest priority"
48262 msgstr "Fjern laveste prioritet"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48265 #, c-format
48266 msgid "Until date: "
48267 msgstr "Sluttdato: "
48269 #. INPUT type=submit name=submit
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48272 msgid "Update"
48273 msgstr "Oppdater"
48275 #. INPUT type=submit name=submit
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48277 msgid "Update SQL"
48278 msgstr "Oppdater SQL"
48280 #. SCRIPT
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48282 msgid "Update action"
48283 msgstr "Endre handling"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48286 #, c-format
48287 msgid "Update all child funds with this owner "
48288 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48292 #, c-format
48293 msgid "Update child to adult patron"
48294 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48297 #, c-format
48298 msgid "Update errors :"
48299 msgstr "Oppdateringsfeil :"
48301 #. INPUT type=submit name=submit
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
48303 msgid "Update hold(s)"
48304 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
48306 #. SCRIPT
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48308 msgid "Update item"
48309 msgstr "Endre eksemplar"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48312 #, c-format
48313 msgid "Update patron records"
48314 msgstr "Oppdater lånere"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48317 #, c-format
48318 msgid "Update report :"
48319 msgstr "Oppdater rapport :"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48322 #, c-format
48323 msgid "Update succeeded"
48324 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
48326 #. %1$s:  name 
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48328 #, c-format
48329 msgid "Update: %s"
48330 msgstr "Oppdater: %s"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48333 #, c-format
48334 msgid "Updated:"
48335 msgstr "Oppdatert:"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48338 #, c-format
48339 msgid "Updating database structure"
48340 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48352 #, c-format
48353 msgid "Upload"
48354 msgstr "Last opp"
48356 #. INPUT type=submit name=upload
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48359 msgid "Upload File"
48360 msgstr "Last opp fil"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48363 #, c-format
48364 msgid "Upload Koha Plugin"
48365 msgstr "Last opp innstikk"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48369 #, c-format
48370 msgid "Upload New File"
48371 msgstr "Last opp ny fil"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48374 #, c-format
48375 msgid "Upload another KOC file"
48376 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48380 #, fuzzy, c-format
48381 msgid "Upload any file"
48382 msgstr "Last opp fil"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48385 #, c-format
48386 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48387 msgstr ""
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48390 #, fuzzy, c-format
48391 msgid "Upload directory"
48392 msgstr "Ta i bruk direkte"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48395 #, fuzzy, c-format
48396 msgid "Upload directory: "
48397 msgstr "Opplastingsframgang: "
48399 #. INPUT type=button
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48403 #, c-format
48404 msgid "Upload file"
48405 msgstr "Last opp fil"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48409 #, c-format
48410 msgid "Upload file:"
48411 msgstr "Last opp fil:"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48414 #, c-format
48415 msgid "Upload image"
48416 msgstr "Last opp bilde"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48420 #, c-format
48421 msgid "Upload images"
48422 msgstr "Last opp bilder"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48428 #, c-format
48429 msgid "Upload local cover image"
48430 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48433 #, c-format
48434 msgid "Upload local cover images"
48435 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48438 #, c-format
48439 msgid "Upload more images"
48440 msgstr "Last opp flere bilder"
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48443 #, c-format
48444 msgid "Upload new files"
48445 msgstr "Last opp nye filer"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48448 #, c-format
48449 msgid "Upload offline circulation data"
48450 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48453 #, c-format
48454 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48455 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
48458 #, fuzzy, c-format
48459 msgid "Upload patron image"
48460 msgstr "Last opp lånerbilder"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48466 #, c-format
48467 msgid "Upload patron images"
48468 msgstr "Last opp lånerbilder"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48472 #, c-format
48473 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48474 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48478 #, c-format
48479 msgid "Upload plugin"
48480 msgstr "Last opp innstikk"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48486 #, c-format
48487 msgid "Upload progress: "
48488 msgstr "Opplastingsframgang: "
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48491 #, c-format
48492 msgid "Upload quotes"
48493 msgstr "Last opp sitater"
48495 #. For the first occurrence,
48496 #. SCRIPT
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48501 msgid "Upload status: "
48502 msgstr "Status for opplasting: "
48504 #. For the first occurrence,
48505 #. SCRIPT
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48508 msgid "Upload status: Cancelled "
48509 msgstr "Status for opplasting "
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
48512 #, c-format
48513 msgid "Upload transactions"
48514 msgstr "Last opp transaksjoner"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48519 #, c-format
48520 msgid "Uploaded"
48521 msgstr "Lastet opp"
48523 #. SCRIPT
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48525 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48526 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
48528 #. SCRIPT
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48530 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48531 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48534 #, c-format
48535 msgid "Upper age limit"
48536 msgstr "Øvre aldersgrense"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48540 #, c-format
48541 msgid "Upperage limit: "
48542 msgstr "Øvre aldersgrense: "
48544 #. %1$s:  missing_module.usage 
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48546 #, c-format
48547 msgid "Usage: %s "
48548 msgstr "Bruk: %s "
48550 #. INPUT type=submit
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48552 msgid "Use Existing"
48553 msgstr "Bruk eksisterende"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48557 #, c-format
48558 msgid "Use MARC Modification Template:"
48559 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48562 #, c-format
48563 msgid "Use a barcode file"
48564 msgstr "Bruk en strekkodefil"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48571 #, c-format
48572 msgid "Use a file"
48573 msgstr "Bruk en fil"
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48577 #, c-format
48578 msgid "Use a file "
48579 msgstr "Bruk en fil"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48582 #, c-format
48583 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48584 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48587 #, c-format
48588 msgid ""
48589 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48590 "rules, they will be deleted without warning!"
48591 msgstr ""
48592 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
48593 "disse bli slettet uten advarsel!"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48596 #, c-format
48597 msgid "Use default values"
48598 msgstr "Bruk standardverdier"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48601 #, c-format
48602 msgid "Use existing record"
48603 msgstr "Bruk en eksisterende post"
48605 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48607 msgid "Use for iso2709 exports"
48608 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48611 #, c-format
48612 msgid ""
48613 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48614 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48615 msgstr ""
48616 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
48617 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48620 #, c-format
48621 msgid "Use report plugins"
48622 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48625 #, c-format
48626 msgid "Use restrictions"
48627 msgstr "Bruk begrensninger"
48629 #. INPUT type=submit name=submit
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48632 #, c-format
48633 msgid "Use saved"
48634 msgstr "Bruk lagret"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48637 #, c-format
48638 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48639 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48642 #, c-format
48643 msgid ""
48644 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48645 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48646 "writing custom SQL reports."
48647 msgstr ""
48648 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
48649 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
48650 "rapporter selv direkte i SQL."
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48653 #, c-format
48654 msgid ""
48655 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48656 msgstr ""
48657 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48660 #, c-format
48661 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48662 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
48665 #, c-format
48666 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48667 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
48669 #. For the first occurrence,
48670 #. %1$s:  label_element 
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
48673 #, c-format
48674 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48675 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48679 #, c-format
48680 msgid "Use tool plugins"
48681 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48684 #, c-format
48685 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48686 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48689 #, c-format
48690 msgid "Used"
48691 msgstr "Brukt"
48693 #. ABBR
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48695 #, fuzzy
48696 msgid "Used For"
48697 msgstr "Brukt i"
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48702 #, c-format
48703 msgid "Used in"
48704 msgstr "Brukt i"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48707 #, c-format
48708 msgid "Useful resources"
48709 msgstr "Nyttige ressurser"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48712 #, c-format
48713 msgid "Useless without upload_general_files"
48714 msgstr ""
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
48718 #, c-format
48719 msgid "User "
48720 msgstr "Bruker "
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48723 #, c-format
48724 msgid "User code"
48725 msgstr "Brukerkode"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48728 #, c-format
48729 msgid "Userid"
48730 msgstr "Brukerid"
48732 #. %1$s:  ERROR.userid 
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48734 #, fuzzy, c-format
48735 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48736 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48739 #, c-format
48740 msgid "Userid: "
48741 msgstr "Brukerid: "
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48750 #, c-format
48751 msgid "Username"
48752 msgstr "Brukernavn"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
48755 #, c-format
48756 msgid "Username/password already exists."
48757 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48761 #, c-format
48762 msgid "Username:"
48763 msgstr "Brukernavn:"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
48767 #, c-format
48768 msgid "Username: "
48769 msgstr "Brukernavn: "
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48772 #, c-format
48773 msgid "Users:"
48774 msgstr "Brukere:"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
48778 #, c-format
48779 msgid "Using framework:"
48780 msgstr "Bruker rammeverket:"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48783 #, c-format
48784 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48785 msgstr ""
48786 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
48787 "og det interne grensesnittet"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48790 #, c-format
48791 msgid "VHS tape / Videocassette"
48792 msgstr "VHS/videokassett"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48796 #, c-format
48797 msgid "Valid until:"
48798 msgstr "Gyldig til: "
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48801 #, c-format
48802 msgid "Validated"
48803 msgstr "Validert"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48810 #, c-format
48811 msgid "Value"
48812 msgstr "Verdi"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48816 #, c-format
48817 msgid "Value: "
48818 msgstr "Verdi: "
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48821 #, c-format
48822 msgid "Values"
48823 msgstr "Verdier"
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48826 #, c-format
48827 msgid "Values are comma-separated."
48828 msgstr "Verdier skilles med komma."
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
48831 #, c-format
48832 msgid "Values for collection codes"
48833 msgstr "Verdier for samlingskoder"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
48836 #, c-format
48837 msgid "Values for custom patron notes"
48838 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
48841 #, c-format
48842 msgid "Values for shelving locations"
48843 msgstr "Verdier for hylleplassering"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48846 #, c-format
48847 msgid ""
48848 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48849 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48850 "your system administrator about options)."
48851 msgstr ""
48852 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
48853 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
48854 "form."
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48857 #, c-format
48858 msgid "Variable name:"
48859 msgstr "Variabelnavn:"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48862 #, c-format
48863 msgid "Variable options:"
48864 msgstr "Variabelvalg:"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48867 #, c-format
48868 msgid "Variable type:"
48869 msgstr "Variabeltype:"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48873 #, c-format
48874 msgid "Variable: "
48875 msgstr "Variabel: "
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48890 #, c-format
48891 msgid "Vendor"
48892 msgstr "Leverandør"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48896 #, c-format
48897 msgid "Vendor "
48898 msgstr "Leverandør "
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48901 #, fuzzy, c-format
48902 msgid "Vendor EDI accounts"
48903 msgstr "Fant ikke leverandøren"
48905 #. A
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
48907 msgid "Vendor detail page"
48908 msgstr "Detaljer for leverandør"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48911 #, c-format
48912 msgid "Vendor details"
48913 msgstr "Detaljer for leverandør"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48916 #, fuzzy, c-format
48917 msgid "Vendor invoice:"
48918 msgstr "Leverandørfaktura "
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48921 #, c-format
48922 msgid "Vendor is:"
48923 msgstr "Leverandøren er:"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48926 #, c-format
48927 msgid "Vendor is: "
48928 msgstr "Leverandøren er: "
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48931 #, c-format
48932 msgid "Vendor name : "
48933 msgstr "Leverandørens navn : "
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48936 #, c-format
48937 msgid "Vendor not found"
48938 msgstr "Fant ikke leverandøren"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
48941 #, fuzzy, c-format
48942 msgid "Vendor note"
48943 msgstr "Leverandør-notat:"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48947 #, c-format
48948 msgid "Vendor note:"
48949 msgstr "Leverandør-notat:"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
48957 #, c-format
48958 msgid "Vendor note: "
48959 msgstr "Leverandør-note: "
48961 #. SCRIPT
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48963 msgid "Vendor price must be a number"
48964 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48968 #, c-format
48969 msgid "Vendor price: "
48970 msgstr "Leverandørens pris: "
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48973 #, c-format
48974 msgid "Vendor search"
48975 msgstr "Leverandør-søk"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48978 #, c-format
48979 msgid "Vendor search results"
48980 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48982 #. %1$s:  count 
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48984 #, fuzzy, c-format
48985 msgid "Vendor search: %s results found"
48986 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48988 #. %1$s:  count 
48989 #. %2$s:  supplier 
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48991 #, fuzzy, c-format
48992 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48993 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49005 #, c-format
49006 msgid "Vendor:"
49007 msgstr "Leverandør:"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49018 #, c-format
49019 msgid "Vendor: "
49020 msgstr "Leverandør: "
49022 #. %1$s:  suppliername 
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49024 #, c-format
49025 msgid "Vendor: %s"
49026 msgstr "Leverandør: %s"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49029 #, c-format
49030 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49031 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49034 #, c-format
49035 msgid "Verify you want to delete patrons"
49036 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
49038 #. %1$s:  missing_module.version 
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49040 #, c-format
49041 msgid "Version: %s "
49042 msgstr "Versjon: %s "
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49048 #, c-format
49049 msgid "Vertical: "
49050 msgstr "Loddrett: "
49052 #. INPUT type=submit
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49055 #, c-format
49056 msgid "View"
49057 msgstr "Vis"
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
49060 #, c-format
49061 msgid "View "
49062 msgstr "Vis "
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49065 #, c-format
49066 msgid "View All"
49067 msgstr "Vis alle"
49069 #. For the first occurrence,
49070 #. SCRIPT
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49074 #, c-format
49075 msgid "View MARC"
49076 msgstr "Vis MARC"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49079 #, c-format
49080 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49081 msgstr ""
49082 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49085 #, c-format
49086 msgid "View all libraries"
49087 msgstr "Vis alle bibliotekene"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
49090 #, fuzzy, c-format
49091 msgid "View all pending patron modifications"
49092 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49095 #, c-format
49096 msgid "View analytics"
49097 msgstr "Vis analytter"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49102 #, c-format
49103 msgid "View dictionary"
49104 msgstr "Vis ordliste"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49107 #, c-format
49108 msgid "View existing record"
49109 msgstr "Vis eksisterende post"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49112 #, c-format
49113 msgid "View final record"
49114 msgstr "Vis posten"
49116 #. A
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49118 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49119 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
49121 #. A
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49123 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49124 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49127 #, c-format
49128 msgid "View invoice"
49129 msgstr "Vis faktura"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49132 #, c-format
49133 msgid "View item's checkout history"
49134 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49137 #, fuzzy, c-format
49138 msgid "View message"
49139 msgstr "Melding"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49142 #, c-format
49143 msgid "View pending offline circulation actions"
49144 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49148 #, c-format
49149 msgid "View record"
49150 msgstr "Vis post"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49154 #, c-format
49155 msgid "View restrictions"
49156 msgstr "Se begrensninger"
49158 #. INPUT type=submit
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49160 msgid "View spine label"
49161 msgstr "Vis ryggmerking"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49164 #, c-format
49165 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49166 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
49169 #, c-format
49170 msgid "Viktor Sarge"
49171 msgstr "Viktor Sarge"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
49174 #, c-format
49175 msgid "Vincent Danjean"
49176 msgstr "Vincent Danjean"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49179 #, c-format
49180 msgid "Visibility: "
49181 msgstr "Synlighet: "
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49184 #, c-format
49185 msgid "Vitor Fernandes"
49186 msgstr "Vitor Fernandes"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
49189 #, c-format
49190 msgid "Vol no."
49191 msgstr "Årgang"
49193 #. SCRIPT
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49195 msgid "Volume"
49196 msgstr "Bind"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49199 #, c-format
49200 msgid "Volume date"
49201 msgstr "Årgangsdato"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49204 #, c-format
49205 msgid "Volume information"
49206 msgstr "Årgangsinformasjon"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49209 #, c-format
49210 msgid "Volume number"
49211 msgstr "Årgang nummer"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49214 #, c-format
49215 msgid "Volume:"
49216 msgstr "Bind:"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49221 #, c-format
49222 msgid "WARNING:"
49223 msgstr "ADVARSEL:"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
49228 #, c-format
49229 msgid "Waiting"
49230 msgstr "Venter"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49233 #, c-format
49234 msgid "Waiting "
49235 msgstr "Venter "
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49238 #, c-format
49239 msgid "Waiting Date"
49240 msgstr "Ventedato"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
49243 #, c-format
49244 msgid "Ward van Wanrooij"
49245 msgstr "Ward van Wanrooij"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49269 #, c-format
49270 msgid "Warning"
49271 msgstr "Advarsel"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49274 #, c-format
49275 msgid "Warning at (%%): "
49276 msgstr "Advarsel ved (%%):"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49279 #, c-format
49280 msgid "Warning at (amount): "
49281 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49284 #, c-format
49285 msgid "Warning regarding current user"
49286 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49289 #, c-format
49290 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49291 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
49293 #. SCRIPT
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49295 msgid ""
49296 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49297 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49298 msgstr ""
49299 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
49300 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
49302 #. %1$s:  encumbrance 
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49304 #, c-format
49305 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49306 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
49308 #. %1$s:  expenditure 
49309 #. %2$s:  IF (currency) 
49310 #. %3$s:  currency 
49311 #. %4$s:  END 
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49313 #, c-format
49314 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49315 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
49319 #, c-format
49320 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49321 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49324 #, c-format
49325 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49326 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49329 #, c-format
49330 msgid ""
49331 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49332 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49333 msgstr ""
49334 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
49335 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
49336 "hjemmebibliotek."
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49339 #, c-format
49340 msgid ""
49341 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49342 "created."
49343 msgstr ""
49344 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
49345 "ikke bli opprettet."
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49353 #, c-format
49354 msgid "Warning:"
49355 msgstr "Advarsel:"
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49358 #, c-format
49359 msgid "Warning: "
49360 msgstr "Advarsel:"
49362 #. SCRIPT
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49364 msgid "Warning: Duplicate organization"
49365 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
49367 #. SCRIPT
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49369 msgid "Warning: Duplicate patron"
49370 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
49372 #. SCRIPT
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49374 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49375 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
49377 #. For the first occurrence,
49378 #. %1$s:  message.upload_version 
49379 #. %2$s:  message.current_version 
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49382 #, c-format
49383 msgid ""
49384 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49385 "I'll try my best."
49386 msgstr ""
49387 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
49388 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
49390 #. SCRIPT
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49392 msgid ""
49393 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49394 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49395 msgstr ""
49396 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
49397 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
49398 "posten? "
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49401 #, c-format
49402 msgid ""
49403 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49404 "own risk."
49405 msgstr ""
49406 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
49407 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49410 #, c-format
49411 msgid ""
49412 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49413 "own risk."
49414 msgstr ""
49415 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
49416 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
49418 #. %1$s:  message.badbarcode 
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49420 #, c-format
49421 msgid ""
49422 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49423 msgstr ""
49424 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
49425 "ikke levere inn."
49427 #. SCRIPT
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49429 msgid ""
49430 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49431 msgstr ""
49432 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49435 #, c-format
49436 msgid "Warning: no barcodes were found"
49437 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49440 #, c-format
49441 msgid "Warnings"
49442 msgstr "Advarsler"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49445 #, c-format
49446 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49447 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49450 #, c-format
49451 msgid "Waylon Robertson"
49452 msgstr "Waylon Robertson"
49454 #. SCRIPT
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49456 msgid "We"
49457 msgstr "Ons"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49460 #, c-format
49461 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49462 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
49464 #. %1$s:  dbversion 
49465 #. %2$s:  kohaversion 
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49467 #, c-format
49468 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49469 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49472 #, c-format
49473 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49474 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49477 #, c-format
49478 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49479 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 2"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49482 #, c-format
49483 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49484 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 3"
49486 #. A
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49488 #, c-format
49489 msgid "Web services"
49490 msgstr "Web services"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49493 #, c-format
49494 msgid "Website"
49495 msgstr "Nettside"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49499 #, c-format
49500 msgid "Website: "
49501 msgstr "Nettside: "
49503 #. SCRIPT
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49505 msgid "Wed"
49506 msgstr "Ons"
49508 #. For the first occurrence,
49509 #. SCRIPT
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49514 #, c-format
49515 msgid "Wednesday"
49516 msgstr "Onsdag"
49518 #. SCRIPT
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49520 msgid "Wednesdays"
49521 msgstr "Onsdager"
49523 #. For the first occurrence,
49524 #. SCRIPT
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49528 #, c-format
49529 msgid "Week"
49530 msgstr "Uke"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49533 #, c-format
49534 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49535 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
49537 #. SCRIPT
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49539 msgid "Weekly holiday: %s"
49540 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49543 #, c-format
49544 msgid "Weight"
49545 msgstr "Vekt"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49548 #, c-format
49549 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49550 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49553 #, c-format
49554 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49555 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49558 #, c-format
49559 msgid "What's next?"
49560 msgstr "Hva skjer nå? "
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49563 #, c-format
49564 msgid ""
49565 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49566 "find and use the price of the currently active currency. "
49567 msgstr ""
49568 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
49569 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
49570 "aktive valutaen. "
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49575 #, c-format
49576 msgid "When more than"
49577 msgstr "Hvis flere enn"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49580 #, c-format
49581 msgid "When there is an irregular issue:"
49582 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49585 #, c-format
49586 msgid "When to charge"
49587 msgstr "Når avgift belastes"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49590 #, c-format
49591 msgid ""
49592 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49593 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49594 msgstr ""
49595 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
49596 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
49598 #. SCRIPT
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49600 msgid "Why close an empty basket?"
49601 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
49604 #, c-format
49605 msgid "Will Stokes"
49606 msgstr "Will Stokes"
49608 #. SCRIPT
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49610 msgid "Winter"
49611 msgstr "Vinter"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49614 #, c-format
49615 msgid ""
49616 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49617 msgstr ""
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49620 #, c-format
49621 msgid "With framework : "
49622 msgstr "Med rammeverk : "
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49625 #, c-format
49626 msgid "With framework: "
49627 msgstr "Med rammeverk: "
49629 #. SCRIPT
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49631 msgid "With selected searches: "
49632 msgstr "Med valgte søk: "
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49636 #, c-format
49637 msgid "Withdrawn"
49638 msgstr "Trukket tilbake"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49641 #, c-format
49642 msgid "Withdrawn on"
49643 msgstr "Trukket tilbake den"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49646 #, c-format
49647 msgid "Withdrawn on:"
49648 msgstr "Trukket tilbake den:"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49651 #, c-format
49652 msgid "Withdrawn status"
49653 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49656 #, fuzzy, c-format
49657 msgid "Withdrawn status:"
49658 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
49660 #. SCRIPT
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49662 msgid "Wk"
49663 msgstr "Uke"
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
49666 #, c-format
49667 msgid "Wolfgang Heymans"
49668 msgstr "Wolfgang Heymans"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49671 #, c-format
49672 msgid "Women"
49673 msgstr "Kvinner"
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
49676 #, c-format
49677 msgid "Working day"
49678 msgstr "Arbeidsdag"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49682 #, c-format
49683 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49684 msgstr ""
49685 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
49687 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49689 msgid "Write off"
49690 msgstr "Avskriv"
49692 #. INPUT type=submit name=woall
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
49694 msgid "Write off all"
49695 msgstr "Avskriv alle"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49698 #, c-format
49699 msgid "Write off an individual fine"
49700 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49703 #, c-format
49704 msgid "Write off fines and fees"
49705 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
49707 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49709 msgid "Write off this charge"
49710 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
49712 #. SCRIPT
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49714 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49715 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
49720 #, c-format
49721 msgid "X "
49722 msgstr "X "
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49725 #, c-format
49726 msgid "XML configuration file"
49727 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49730 #, c-format
49731 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49732 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
49735 #, c-format
49736 msgid "Xercode, Spain"
49737 msgstr "Xercode, Spania"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
49740 #, c-format
49741 msgid "YUI"
49742 msgstr "YUI"
49744 #. For the first occurrence,
49745 #. SCRIPT
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49754 #, c-format
49755 msgid "Year"
49756 msgstr "År"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49760 #, c-format
49761 msgid "Year: "
49762 msgstr "År: "
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
49765 #, c-format
49766 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49767 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
49769 #. SCRIPT
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49771 msgid "Yearly holiday: %s"
49772 msgstr "Årlig fridag: %s"
49774 #. For the first occurrence,
49775 #. SCRIPT
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
49796 #, c-format
49797 msgid "Yes"
49798 msgstr "Ja"
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859
49803 #, c-format
49804 msgid "Yes "
49805 msgstr "Ja "
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49808 #, c-format
49809 msgid "Yes, I confirm"
49810 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49813 #, fuzzy, c-format
49814 msgid "Yes, cancel (Y)"
49815 msgstr "Ja, avbryt"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49818 #, c-format
49819 msgid "Yes, check out (Y)"
49820 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49824 #, c-format
49825 msgid "Yes, close (Y)"
49826 msgstr "Ja, lukk (Y)"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49840 #, c-format
49841 msgid "Yes, delete"
49842 msgstr "Ja, slett"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
49845 #, c-format
49846 msgid "Yes, delete (Y)"
49847 msgstr "Ja, slett (Y)"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49850 #, fuzzy, c-format
49851 msgid "Yes, delete classification source"
49852 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49855 #, c-format
49856 msgid "Yes, delete contract"
49857 msgstr "Ja, slett kontrakt"
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49860 #, fuzzy, c-format
49861 msgid "Yes, delete filing rule"
49862 msgstr "Slett sorteringsregel"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49865 #, fuzzy, c-format
49866 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49867 msgstr "Slett lånerkategorien"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
49870 #, fuzzy, c-format
49871 msgid "Yes, delete record matching rule"
49872 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
49875 #, fuzzy, c-format
49876 msgid "Yes, delete this currency"
49877 msgstr "Slett denne valutaen"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49880 #, fuzzy, c-format
49881 msgid "Yes, delete this framework"
49882 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49885 #, fuzzy, c-format
49886 msgid "Yes, delete this fund"
49887 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
49890 #, fuzzy, c-format
49891 msgid "Yes, delete this item type"
49892 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49896 #, c-format
49897 msgid "Yes, delete this subfield"
49898 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49901 #, c-format
49902 msgid "Yes, delete this tag"
49903 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
49906 #, fuzzy, c-format
49907 msgid "Yes, edit existing items"
49908 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
49911 #, fuzzy, c-format
49912 msgid "Yes, print slip"
49913 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
49916 #, c-format
49917 msgid "Yes, renew (Y)"
49918 msgstr "Ja, forny (Y)"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49921 #, c-format
49922 msgid "Yes: Edit existing authority"
49923 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
49925 #. INPUT type=submit
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
49927 msgid "Yes: View existing items"
49928 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49932 #, c-format
49933 msgid "YesNo"
49934 msgstr "JaNei"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
49937 #, c-format
49938 msgid "Yohann Dufour"
49939 msgstr "Yohann Dufour"
49941 #. SCRIPT
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49943 msgid "You already have a list with that name!"
49944 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
49946 #. SCRIPT
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
49948 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49949 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49952 #, c-format
49953 msgid "You are about to install Koha."
49954 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49958 #, c-format
49959 msgid ""
49960 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49961 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49962 "using this account."
49963 msgstr ""
49964 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
49965 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49968 #, c-format
49969 msgid ""
49970 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49971 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49972 msgstr ""
49973 "Du har ikke noen innførsel for &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml fila. "
49974 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
49975 "instans. "
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49978 #, fuzzy, c-format
49979 msgid ""
49980 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49981 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
49982 "Koha instance. "
49983 msgstr ""
49984 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
49985 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49988 #, fuzzy, c-format
49989 msgid ""
49990 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49991 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
49992 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
49993 "preference for the file upload plugin to work. "
49994 msgstr ""
49995 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
49996 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
49997 "at du må sette "
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50000 #, c-format
50001 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50002 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50005 #, c-format
50006 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50007 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
50009 #. A
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50011 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50012 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50015 #, c-format
50016 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50017 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
50019 #. A
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50021 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50022 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
50024 #. A
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50026 msgid "You are not authorized to set permissions"
50027 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
50029 #. SCRIPT
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50031 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50032 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
50034 #. SCRIPT
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50036 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50037 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50040 #, c-format
50041 msgid "You are only viewing one item. "
50042 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50045 #, c-format
50046 msgid ""
50047 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50048 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50049 msgstr ""
50050 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
50051 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50054 #, c-format
50055 msgid ""
50056 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50057 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50058 msgstr ""
50059 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
50060 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
50062 #. I
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50064 msgid ""
50065 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50066 "saved and sent as a single message."
50067 msgstr ""
50068 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
50069 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50072 #, c-format
50073 msgid ""
50074 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50075 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50076 "order will not be deleted)."
50077 msgstr ""
50078 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
50079 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
50080 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50083 #, c-format
50084 msgid ""
50085 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50086 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50087 msgstr ""
50088 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
50089 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50092 #, c-format
50093 msgid ""
50094 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50095 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50096 "be an exception."
50097 msgstr ""
50098 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
50099 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50102 #, c-format
50103 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50104 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50107 #, c-format
50108 msgid ""
50109 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50110 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50111 "or category."
50112 msgstr ""
50113 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
50114 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
50115 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50118 #, c-format
50119 msgid ""
50120 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50121 "information."
50122 msgstr ""
50123 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
50124 "informasjon. "
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
50127 #, c-format
50128 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50129 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
50131 #. SCRIPT
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50133 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50134 msgstr ""
50135 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50138 #, c-format
50139 msgid "You can't create any orders unless you first "
50140 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
50142 #. SCRIPT
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50144 msgid "You can't receive any more items"
50145 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
50148 #, c-format
50149 msgid "You did not specify any search criteria."
50150 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
50153 #, c-format
50154 msgid "You didn't select any external target."
50155 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
50157 #. SCRIPT
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50159 msgid ""
50160 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50161 "on this computer."
50162 msgstr ""
50163 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
50164 "denne datamaskinen."
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50167 #, c-format
50168 msgid "You do not have permission to access this page. "
50169 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50172 #, fuzzy, c-format
50173 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50174 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50177 #, c-format
50178 msgid "You do not have permission to delete this list."
50179 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50182 #, c-format
50183 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50184 msgstr ""
50185 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50188 #, c-format
50189 msgid "You do not have permission to update this list."
50190 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50193 #, c-format
50194 msgid "You do not have permission to view this list."
50195 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50198 #, c-format
50199 msgid ""
50200 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50201 "set to receive overdue notices."
50202 msgstr ""
50203 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
50204 "satt opp til å motta purringer."
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50207 #, c-format
50208 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50209 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
50211 #. %1$s:  total 
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50213 #, c-format
50214 msgid ""
50215 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50216 "using Koha"
50217 msgstr ""
50218 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
50221 #, c-format
50222 msgid ""
50223 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50224 "process..."
50225 msgstr ""
50226 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
50227 "behandles...."
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50230 #, c-format
50231 msgid ""
50232 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50233 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50234 msgstr ""
50235 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
50236 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
50237 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
50239 #. SCRIPT
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50241 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50242 msgstr ""
50243 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
50245 #. SCRIPT
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50247 msgid ""
50248 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50249 "the catalog"
50250 msgstr ""
50251 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
50252 "katalogen"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50255 #, c-format
50256 msgid ""
50257 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50258 msgstr ""
50259 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
50261 #. SCRIPT
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50263 msgid "You have made changes to system preferences."
50264 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
50266 #. SCRIPT
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50268 msgid ""
50269 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50270 "cancel modifications."
50271 msgstr ""
50272 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
50273 "endringen."
50275 #. SCRIPT
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50277 msgid ""
50278 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50279 "barcodes to your entire catalog."
50280 msgstr ""
50281 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
50282 "med strekkoder med hele katalogen din."
50284 #. SCRIPT
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50286 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50287 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50290 #, fuzzy, c-format
50291 msgid ""
50292 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50293 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50294 msgstr ""
50295 "Du har satt &lt;use_zebra_facets&gt;, men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er "
50296 "ikke satt til"
50298 #. %1$s:  config_entry.file 
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50300 #, fuzzy, c-format
50301 msgid ""
50302 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50303 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50304 msgstr ""
50305 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
50306 "konfigurasjonsfila. "
50308 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50309 #. %2$s:  QueryParserError.file 
50310 #. %3$s:  ELSE 
50311 #. %4$s:  QueryParserError.file 
50312 #. %5$s:  END 
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50314 #, fuzzy, c-format
50315 msgid ""
50316 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50317 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50318 "configuration file. The following configuration file was used without "
50319 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50320 "%s. %s "
50321 msgstr ""
50322 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
50323 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50326 #, c-format
50327 msgid ""
50328 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50329 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50330 "date "
50331 msgstr ""
50332 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50333 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50334 "date "
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50337 #, c-format
50338 msgid ""
50339 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50340 "by pipes."
50341 msgstr ""
50342 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
50343 "\"."
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50346 #, c-format
50347 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50348 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
50350 #. SCRIPT
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50352 msgid ""
50353 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50354 "that have not been uploaded."
50355 msgstr ""
50356 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
50357 "som ikke har blitt lastet opp."
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50360 #, c-format
50361 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50362 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
50365 #, c-format
50366 msgid "You must be online to use these options."
50367 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
50369 #. SCRIPT
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50371 msgid "You must choose a first publication date"
50372 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
50374 #. SCRIPT
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50376 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50377 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
50379 #. SCRIPT
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50381 msgid "You must choose or create a biblio"
50382 msgstr "Du må velge eller lage en post"
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50385 #, fuzzy, c-format
50386 msgid "You must define a budget in Administration"
50387 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
50389 #. SCRIPT
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50391 msgid "You must enter a date!"
50392 msgstr "Du må oppgi en dato!"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50395 #, c-format
50396 msgid "You must enter a term to search on "
50397 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
50399 #. SCRIPT
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50401 msgid "You must give your new patron list a name!"
50402 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
50404 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50406 #, c-format
50407 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50408 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
50410 #. SCRIPT
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50412 msgid "You must select a fund"
50413 msgstr "Du må velge en konto"
50415 #. SCRIPT
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50417 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50418 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
50420 #. For the first occurrence,
50421 #. SCRIPT
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50424 msgid "You must select checkout(s) to export"
50425 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
50427 #. SCRIPT
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50429 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50430 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
50432 #. SCRIPT
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50434 msgid "You must select one or more reports to delete"
50435 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
50437 #. SCRIPT
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50439 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50440 msgstr ""
50441 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
50442 "sirkulasjonslisklienten!"
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50445 #, c-format
50446 msgid ""
50447 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50448 "preference in order to use it."
50449 msgstr ""
50450 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
50451 "for å kunne bruke den."
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50454 #, c-format
50455 msgid ""
50456 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50457 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50458 msgstr ""
50459 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
50460 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
50462 #. SCRIPT
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50464 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50465 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
50467 #. SCRIPT
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50469 msgid "You need to save the page before printing"
50470 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50473 #, c-format
50474 msgid ""
50475 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50476 "preference."
50477 msgstr ""
50478 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
50479 "NorwegianPatronDBEndpoint."
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50482 #, c-format
50483 msgid "You searched for "
50484 msgstr "Du søkte etter "
50486 #. For the first occurrence,
50487 #. %1$s:  IF ( title ) 
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
50490 #, c-format
50491 msgid "You searched for: %s"
50492 msgstr "Du søkte etter: %s"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50495 #, c-format
50496 msgid "You searched on "
50497 msgstr "Du søkte etter "
50499 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50501 #, c-format
50502 msgid ""
50503 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50504 "record in your catalog: %s"
50505 msgstr ""
50506 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
50507 "katalog: %s"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50510 #, c-format
50511 msgid ""
50512 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50513 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50516 #, c-format
50517 msgid ""
50518 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50519 "the phone templates."
50520 msgstr ""
50521 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
50522 "telefon-malene."
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50525 #, fuzzy, c-format
50526 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50527 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50530 #, c-format
50531 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50532 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50535 #, c-format
50536 msgid "You'll have to treat them individually. "
50537 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50540 #, c-format
50541 msgid ""
50542 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50543 "Perl (at least Version 5.10)."
50544 msgstr ""
50545 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
50546 "versjon (minst 5.10)."
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50549 #, c-format
50550 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50551 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50554 #, fuzzy, c-format
50555 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50556 msgstr "angi en aktiv valuta"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50559 #, c-format
50560 msgid "Your authority search history is empty."
50561 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50564 #, c-format
50565 msgid "Your cart"
50566 msgstr "Din kurv"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50569 #, c-format
50570 msgid "Your cart "
50571 msgstr "Din kurv "
50573 #. SCRIPT
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50575 msgid "Your cart is currently empty"
50576 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50579 #, c-format
50580 msgid "Your cart is empty."
50581 msgstr "Handlekurven er tom."
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50584 #, c-format
50585 msgid "Your catalog search history is empty."
50586 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50590 #, fuzzy, c-format
50591 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50592 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50596 #, fuzzy, c-format
50597 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50598 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50601 #, c-format
50602 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50603 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50607 #, c-format
50608 msgid "Your download should begin automatically."
50609 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50612 #, c-format
50613 msgid "Your file was processed."
50614 msgstr "Fila ble behandlet."
50616 #. SCRIPT
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50618 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50619 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50622 #, c-format
50623 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50624 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
50626 #. %1$s:  shelfname 
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50628 #, c-format
50629 msgid "Your list: %s "
50630 msgstr "Din liste: %s "
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
50634 #, c-format
50635 msgid "Your lists"
50636 msgstr "Dine lister"
50638 #. For the first occurrence,
50639 #. SCRIPT
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50642 msgid "Your lists:"
50643 msgstr "Dine lister:"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50646 #, c-format
50647 msgid "Your message: "
50648 msgstr "Din melding: "
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50651 #, c-format
50652 msgid "Your notification has been sent."
50653 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
50656 #, c-format
50657 msgid "Your patron lists"
50658 msgstr "Dine lånerlister"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
50661 #, c-format
50662 msgid "Your report has been saved"
50663 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
50666 #, c-format
50667 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50668 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
50671 #, c-format
50672 msgid "Your request gave the following results:"
50673 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
50676 #, c-format
50677 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50678 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
50681 #, c-format
50682 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50683 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50687 #, c-format
50688 msgid "Your search returned no results."
50689 msgstr "Søket gav ingen treff."
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
50692 #, c-format
50693 msgid "Z39.50 Authority search points"
50694 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50697 #, c-format
50698 msgid "Z39.50 search"
50699 msgstr "Z39.50 søk"
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
50705 #, c-format
50706 msgid "Z39.50/SRU search"
50707 msgstr "Z39.50/SRU søk"
50709 #. %1$s:  msg_add 
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50711 #, c-format
50712 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50713 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
50715 #. %1$s:  msg_add 
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50717 #, c-format
50718 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50719 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50722 #, c-format
50723 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50724 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
50726 #. %1$s:  msg_add 
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50728 #, c-format
50729 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50730 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50735 #, c-format
50736 msgid "Z39.50/SRU servers"
50737 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50740 #, c-format
50741 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50742 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
50745 #, c-format
50746 msgid "ZIP file"
50747 msgstr "ZIP-fil:"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
50755 #, c-format
50756 msgid "ZIP/Postal code"
50757 msgstr "Postnummer"
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
50762 #, c-format
50763 msgid "ZIP/Postal code: "
50764 msgstr "Postnummer: "
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
50767 #, c-format
50768 msgid "Zach Sim"
50769 msgstr "Zach Sim"
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50772 #, c-format
50773 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50774 msgstr ""
50775 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50778 #, c-format
50779 msgid "Zebra version: "
50780 msgstr "Zebra-versjon: "
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
50784 #, c-format
50785 msgid "Zeno Tajoli"
50786 msgstr "Zeno Tajoli"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50789 #, fuzzy, c-format
50790 msgid "Zip file"
50791 msgstr "zip-fil"
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50795 #, c-format
50796 msgid "Zip/Postal code:"
50797 msgstr "Postnummer: "
50799 #. For the first occurrence,
50800 #. SCRIPT
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50804 #, c-format
50805 msgid "[ New list ]"
50806 msgstr "[ Ny liste ]"
50808 #. SPAN
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50810 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50811 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50813 #. INPUT type=text name=time
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50815 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50816 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
50818 #. INPUT type=text name=time2
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50820 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50821 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
50823 #. INPUT type=button
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
50825 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50826 msgstr ""
50827 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
50829 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50831 msgid ""
50832 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50833 msgstr ""
50834 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50836 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
50839 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50840 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50842 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
50844 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50845 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50847 #. INPUT type=text name=firstname
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
50849 #, fuzzy
50850 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
50851 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50853 #. INPUT type=text name=initials
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
50855 #, fuzzy
50856 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
50857 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50859 #. INPUT type=text name=othernames
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
50861 #, fuzzy
50862 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
50863 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50865 #. A
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50867 msgid ""
50868 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50869 "before deleting this record."
50870 msgstr ""
50871 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
50872 "eksemplarene før du kan slette posten."
50874 #. IMG
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50878 msgid "[% direction %] sort"
50879 msgstr "[% direction %] sortering"
50881 #. INPUT type=text name=discount
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50883 msgid "[% discount | format ("
50884 msgstr "[% discount | format ("
50886 #. IMG
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50889 #, fuzzy
50890 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
50891 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50893 #. A
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50896 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50897 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
50900 #, c-format
50901 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50902 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50905 #, c-format
50906 msgid ""
50907 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50908 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50909 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50910 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50911 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50912 msgstr ""
50913 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50914 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50915 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50916 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50917 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50920 #, c-format
50921 msgid ""
50922 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50923 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50924 "%%] "
50925 msgstr ""
50926 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50927 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50928 "%%] "
50930 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50932 #, c-format
50933 msgid ""
50934 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50935 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50936 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50937 msgstr ""
50938 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50939 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50940 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50944 #, c-format
50945 msgid ""
50946 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50947 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50948 msgstr ""
50949 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50950 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50952 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50954 #, fuzzy, c-format
50955 msgid ""
50956 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50957 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
50958 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
50959 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50960 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50961 msgstr ""
50962 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50963 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50964 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50965 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50966 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
50969 #, c-format
50970 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50971 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
50974 #, c-format
50975 msgid ""
50976 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50977 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50978 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50979 msgstr ""
50980 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50981 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50982 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
50985 #, c-format
50986 msgid ""
50987 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50988 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50989 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50990 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50991 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50992 msgstr ""
50993 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50994 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50995 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
50996 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50997 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51000 #, c-format
51001 msgid ""
51002 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51003 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51004 msgstr ""
51005 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51006 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51009 #, c-format
51010 msgid ""
51011 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51012 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51013 msgstr ""
51014 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51015 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51018 #, c-format
51019 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51020 msgstr ""
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51023 #, c-format
51024 msgid ""
51025 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51026 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51027 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51028 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51029 msgstr ""
51030 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51031 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51032 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51033 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51037 #, c-format
51038 msgid "[Clear all]"
51039 msgstr "[Nullstill alle]"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
51043 #, c-format
51044 msgid "[Delete]"
51045 msgstr "[Slett]"
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51048 #, c-format
51049 msgid "[Edit Item]"
51050 msgstr "[Rediger eksemplar]"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51053 #, c-format
51054 msgid "[Main page]"
51055 msgstr "[Hovedside]"
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51058 #, c-format
51059 msgid "[Overridden] "
51060 msgstr "[Overstyrt] "
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51063 #, c-format
51064 msgid "[Previous page]"
51065 msgstr "[Forrige side]"
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51069 #, c-format
51070 msgid "[Select all]"
51071 msgstr "[Velg alle]"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51074 #, c-format
51075 msgid "[clear]"
51076 msgstr "[Tøm]"
51078 #. %1$s:  END 
51079 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51080 #. %3$s:  END 
51081 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51082 #. %5$s:  END 
51083 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51084 #. %7$s:  END 
51085 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51086 #. %9$s:  END 
51087 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51088 #. %11$s:  END 
51089 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51090 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51091 #. %14$s:  END 
51092 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51093 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:688
51095 #, c-format
51096 msgid ""
51097 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51098 "%s%s%s (%s) %s "
51099 msgstr ""
51100 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
51101 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
51103 #. %1$s:  END 
51104 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
51105 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
51106 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
51107 #. %5$s:  END 
51108 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
51109 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
51111 #, c-format
51112 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51113 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
51116 #, c-format
51117 msgid "_ matches only a single character"
51118 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
51120 #. SCRIPT
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51122 msgid "a an the"
51123 msgstr "en den det"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51126 #, c-format
51127 msgid "active"
51128 msgstr "skrudd på"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51131 #, c-format
51132 msgid "added successfully"
51133 msgstr "ble lagt til"
51135 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51137 #, c-format
51138 msgid "after %s days."
51139 msgstr "etter %s dager."
51141 #. %1$s:  END 
51142 #. %2$s:  IF ( error ) 
51143 #. %3$s:  ELSE 
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
51145 #, c-format
51146 msgid "again. %s %s%s "
51147 msgstr "igjen. %s %s%s "
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51151 #, c-format
51152 msgid "all"
51153 msgstr "alle"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51156 #, c-format
51157 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51158 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51161 #, c-format
51162 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51163 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
51165 #. SCRIPT
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51167 msgid "already exists in database"
51168 msgstr "finnes allerede i databasen"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
51172 #, c-format
51173 msgid "already has a hold"
51174 msgstr "har allerede en reservering"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51177 #, c-format
51178 msgid "analytics."
51179 msgstr "analytt"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51182 #, c-format
51183 msgid "and"
51184 msgstr "og"
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51187 #, c-format
51188 msgid "and "
51189 msgstr "og "
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51192 #, c-format
51193 msgid "and has been returned."
51194 msgstr "og har blitt innlevert."
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51197 #, c-format
51198 msgid "and is issued every "
51199 msgstr "og kommer ut hver(t) "
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51202 #, c-format
51203 msgid "and mark one currency as active."
51204 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51208 #, c-format
51209 msgid "and the "
51210 msgstr "og "
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51213 #, c-format
51214 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51215 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51220 #, fuzzy, c-format
51221 msgid "any library "
51222 msgstr "Alle bibliotek"
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51225 #, c-format
51226 msgid "anyone else to add entries."
51227 msgstr "andre å legge til innførsler."
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51230 #, c-format
51231 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51232 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51235 #, c-format
51236 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51237 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51241 #, c-format
51242 msgid "approved"
51243 msgstr "godkjent"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51246 #, c-format
51247 msgid "are licensed under the "
51248 msgstr "er lisensiert under "
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51251 #, c-format
51252 msgid "as "
51253 msgstr "som"
51255 #. SCRIPT
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51257 msgid "at %s"
51258 msgstr "på %s"
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
51261 #, c-format
51262 msgid "at : "
51263 msgstr "ved : "
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51266 #, c-format
51267 msgid "at current library "
51268 msgstr "ved nåværende bibliotek "
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51271 #, c-format
51272 msgid "at least 1 item type defined"
51273 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51276 #, c-format
51277 msgid "at least 1 item type must be defined"
51278 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51281 #, c-format
51282 msgid "at least 1 library defined"
51283 msgstr "minst ett bibliotek definert"
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51286 #, c-format
51287 msgid "at least 1 library must be defined"
51288 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
51290 #. %1$s:  END 
51291 #. %2$s:  END 
51292 #. %3$s:  ELSE 
51293 #. %4$s:  END 
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51295 #, c-format
51296 msgid ""
51297 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51298 "the template. %s "
51299 msgstr ""
51300 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
51301 "for malen. %s "
51303 #. A
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51305 msgid "basket"
51306 msgstr "kurv"
51308 #. A
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51311 msgid "basketgroup"
51312 msgstr "kurvgruppe"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51315 #, c-format
51316 msgid "batch_anonymise.pl"
51317 msgstr "batch_anonymise.pl"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51320 #, c-format
51321 msgid "be less than 500KB. "
51322 msgstr "være mindre enn 500KB. "
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51325 #, c-format
51326 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51327 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51331 #, c-format
51332 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51333 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51336 #, c-format
51337 msgid "be mapped to the same tag,"
51338 msgstr "være lenket til samme felt"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51341 #, c-format
51342 msgid "beep.ogg"
51343 msgstr "beep.ogg"
51345 #. SCRIPT
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51347 msgid "begins with "
51348 msgstr "begynner med"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
51351 #, c-format
51352 msgid "below"
51353 msgstr "under"
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51356 #, c-format
51357 msgid "biblio and biblionumber"
51358 msgstr "post og bibliografisk post"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51361 #, c-format
51362 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51363 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51366 #, c-format
51367 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51368 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51372 #, c-format
51373 msgid "by"
51374 msgstr " av"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51378 #, c-format
51379 msgid "by "
51380 msgstr "av "
51382 #. For the first occurrence,
51383 #. %1$s:  type 
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51388 #, c-format
51389 msgid "by %s"
51390 msgstr "av %s"
51392 #. %1$s:  XISBN.author | html 
51393 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51394 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51395 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51396 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51397 #. %6$s:  XISBN.place 
51398 #. %7$s:  END 
51399 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51400 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51401 #. %10$s:  END 
51402 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51403 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51404 #. %13$s:  END 
51405 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51406 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51407 #. %16$s:  END 
51408 #. %17$s:  END 
51409 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51410 #. %19$s:  END 
51411 #. %20$s:  XISBN.pages 
51412 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51413 #. %22$s:  XISBN.illus 
51414 #. %23$s:  END 
51415 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51416 #. %25$s:  END 
51417 #. %26$s:  XISBN.size 
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51419 #, c-format
51420 msgid ""
51421 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51422 "%s "
51423 msgstr ""
51424 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51425 "%s "
51427 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51429 #, c-format
51430 msgid "by %s: "
51431 msgstr "av %s: "
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51434 #, c-format
51435 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51436 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51439 #, c-format
51440 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51441 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51444 #, c-format
51445 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51446 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51449 #, c-format
51450 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51451 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
51454 #, c-format
51455 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51456 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51459 #, c-format
51460 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51461 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
51464 #, c-format
51465 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51466 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
51469 #, c-format
51470 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51471 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51473 #. SCRIPT
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51475 msgid "by _AUTHOR_"
51476 msgstr "av _AUTHOR_"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51479 #, c-format
51480 msgid "by item types"
51481 msgstr "etter eksemplartyper"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51484 #, c-format
51485 msgid "by libraries"
51486 msgstr "etter bibliotek"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51489 #, c-format
51490 msgid "by months"
51491 msgstr "etter måneder"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
51494 #, c-format
51495 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51496 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51499 #, c-format
51500 msgid "call.ogg"
51501 msgstr "call.ogg"
51503 #. %1$s:  maxreserves 
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
51505 #, c-format
51506 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51507 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
51509 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51510 #. %2$s:  new_reserves_count 
51511 #. %3$s:  maxreserves 
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51513 #, c-format
51514 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51515 msgstr ""
51516 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
51517 "%s reservasjoner. "
51519 #. For the first occurrence,
51520 #. SCRIPT
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51522 msgid "cannot be repeated"
51523 msgstr "kan ikke gjentas"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51527 #, c-format
51528 msgid "characters"
51529 msgstr "Tegn"
51531 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
51533 msgid "check to delete this field"
51534 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51537 #, c-format
51538 msgid "choose"
51539 msgstr "velg"
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51542 #, c-format
51543 msgid "click to log out"
51544 msgstr "klikk for å logge ut"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51547 #, c-format
51548 msgid "closed"
51549 msgstr "lukket"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51552 #, c-format
51553 msgid "code and "
51554 msgstr "kode og "
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51557 #, c-format
51558 msgid "collection"
51559 msgstr "Samling"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51562 #, c-format
51563 msgid "configuration file."
51564 msgstr "oppsettsfil."
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51567 #, c-format
51568 msgid "considered late"
51569 msgstr "ansett som forsinket"
51571 #. SCRIPT
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51573 msgid "containing "
51574 msgstr "inneholder"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51592 #, c-format
51593 msgid "contains"
51594 msgstr "inneholder"
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51597 #, c-format
51598 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51599 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51603 #, c-format
51604 msgid "create an item record when receiving this serial"
51605 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51608 #, c-format
51609 msgid "create one or more authorized values"
51610 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51613 #, c-format
51614 msgid "critical.ogg"
51615 msgstr "critical.ogg"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
51618 #, c-format
51619 msgid "csv"
51620 msgstr "csv"
51622 #. SPAN
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
51625 msgid ""
51626 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51627 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51628 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51629 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51630 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51631 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51632 "series %]&rft.genre="
51633 msgstr ""
51634 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51635 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51636 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51637 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51638 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51639 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51640 "series %]&rft.genre="
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51643 #, c-format
51644 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51645 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51648 #, c-format
51649 msgid "database host : "
51650 msgstr "databasetjener : "
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51653 #, c-format
51654 msgid "database name : "
51655 msgstr "databasenavn : "
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51658 #, c-format
51659 msgid "database port : "
51660 msgstr "databaseport : "
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51663 #, c-format
51664 msgid "database type : "
51665 msgstr "databasetype : "
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51668 #, c-format
51669 msgid "database user : "
51670 msgstr "databasebruker : "
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51673 #, c-format
51674 msgid "day(s) "
51675 msgstr "dag(er) "
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51678 #, c-format
51679 msgid "days "
51680 msgstr "dager "
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51683 #, c-format
51684 msgid "days ago"
51685 msgstr "dager siden"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51688 #, c-format
51689 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51690 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51693 #, c-format
51694 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51695 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51698 #, c-format
51699 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51700 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51703 #, c-format
51704 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51705 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51708 #, c-format
51709 msgid "define a budget and a fund"
51710 msgstr "definer et budsjett og en konto"
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51713 #, c-format
51714 msgid "define a notice"
51715 msgstr "definer en melding"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
51718 #, c-format
51719 msgid "del"
51720 msgstr "slett"
51722 #. A
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51724 msgid "detail of the subscription"
51725 msgstr "abonnementsdetaljer"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
51728 #, c-format
51729 msgid "detected."
51730 msgstr "funnet."
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51733 #, c-format
51734 msgid "device_connect.ogg"
51735 msgstr "device_connect.ogg"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51738 #, c-format
51739 msgid "device_disconnect.ogg"
51740 msgstr "device_disconnect.ogg"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51743 #, c-format
51744 msgid "digits"
51745 msgstr "digits"
51747 #. A
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51749 msgid "display detail for this librarian."
51750 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51753 #, c-format
51754 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51755 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51758 #, c-format
51759 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51760 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51763 #, c-format
51764 msgid "doesn't exist"
51765 msgstr "eksisterer ikke"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51768 #, c-format
51769 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51770 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51773 #, c-format
51774 msgid "doesn't match"
51775 msgstr "samsvarer ikke med"
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51779 #, c-format
51780 msgid "doesn't match any existing record."
51781 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
51783 #. INPUT type=reset
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51785 msgid "déselectionner tout"
51786 msgstr "déselectionner tout"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51790 #, c-format
51791 msgid "ecost tax exc."
51792 msgstr "Totalt, uten MVA"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51796 #, c-format
51797 msgid "ecost tax inc."
51798 msgstr "Totalt, med MVA"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
51801 #, c-format
51802 msgid "edit"
51803 msgstr "endre"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51806 #, c-format
51807 msgid "edit "
51808 msgstr "endre "
51810 #. SCRIPT
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51812 msgid "edit items"
51813 msgstr "endre eksemplarer"
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51816 #, c-format
51817 msgid "email"
51818 msgstr "e-post"
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51821 #, c-format
51822 msgid "ending.ogg"
51823 msgstr "ending.ogg"
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
51826 #, c-format
51827 msgid ""
51828 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51829 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51830 msgstr ""
51831 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
51832 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51835 #, c-format
51836 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51837 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51840 #, c-format
51841 msgid "exists"
51842 msgstr "finnes"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51845 #, c-format
51846 msgid "exists."
51847 msgstr "finnes."
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51850 #, c-format
51851 msgid "expired"
51852 msgstr "utløpt"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51855 #, c-format
51856 msgid "fail.ogg"
51857 msgstr "fail.ogg"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51860 #, c-format
51861 msgid "failed to be added"
51862 msgstr "ble ikke lagt til"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51865 #, c-format
51866 msgid "failed to be updated"
51867 msgstr "ble ikke oppdatert"
51869 #. SCRIPT
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51871 msgid "failed to run"
51872 msgstr "ble ikke kjørt"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51875 #, c-format
51876 msgid "famfamfam.com"
51877 msgstr "famfamfam.com"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51880 #, c-format
51881 msgid "field "
51882 msgstr "felt"
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51885 #, c-format
51886 msgid "field(s) "
51887 msgstr "felt(er)"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51890 #, c-format
51891 msgid "for "
51892 msgstr "for "
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51895 #, c-format
51896 msgid "framework values"
51897 msgstr "rammeverkverdier"
51899 #. SCRIPT
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51901 msgid "from"
51902 msgstr "fra "
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
51906 #, c-format
51907 msgid "from "
51908 msgstr "fra "
51910 #. A
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51912 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51913 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51916 #, c-format
51917 msgid "gone no address"
51918 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51921 #, c-format
51922 msgid "group by"
51923 msgstr "Grupper etter"
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51927 #, c-format
51928 msgid "group by "
51929 msgstr "Grupper etter "
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
51932 #, c-format
51933 msgid "has "
51934 msgstr "har "
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51937 #, c-format
51938 msgid "has all required privileges on database "
51939 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51942 #, c-format
51943 msgid "has never been checked out."
51944 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
51946 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51948 #, c-format
51949 msgid ""
51950 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51951 msgstr ""
51952 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
51953 "Autoriteten "
51955 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51957 #, c-format
51958 msgid ""
51959 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51960 msgstr ""
51961 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
51962 "bibliografiske posten"
51964 #. %1$s:  END 
51965 #. %2$s:  IF message.error 
51966 #. %3$s:  message.error
51967 #. %4$s:  END 
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51969 #, c-format
51970 msgid ""
51971 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51972 "logfile for more information). %s "
51973 msgstr ""
51974 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
51975 "informasjon). %s "
51977 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51979 #, c-format
51980 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51981 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51984 #, c-format
51985 msgid "has too many holds."
51986 msgstr "har for mange reserveringer."
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51991 #, c-format
51992 msgid "here"
51993 msgstr "her"
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51996 #, c-format
51997 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51998 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52001 #, c-format
52002 msgid "holdingbranch defined"
52003 msgstr "eierstedet er angitt"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52006 #, c-format
52007 msgid "homebranch NOT mapped"
52008 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52011 #, c-format
52012 msgid "homebranch defined"
52013 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52016 #, c-format
52017 msgid "if"
52018 msgstr "if"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52021 #, c-format
52022 msgid ""
52023 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52024 "libraries you want to associate with this value. "
52025 msgstr ""
52026 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
52027 "skal knyttes til denne verdien. "
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52031 #, c-format
52032 msgid "if you wish to enable this feature."
52033 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
52035 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52037 msgid "ig"
52038 msgstr "ig"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52044 #, c-format
52045 msgid "ignore"
52046 msgstr "overse"
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52049 #, c-format
52050 msgid "in "
52051 msgstr "i "
52053 #. %1$s:  LibraryName 
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52055 #, c-format
52056 msgid "in %s "
52057 msgstr "i %s "
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
52060 #, c-format
52061 msgid "in fines"
52062 msgstr "i gebyr"
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52065 #, c-format
52066 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52067 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
52069 #. SCRIPT
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52071 msgid "in library "
52072 msgstr "i bibliotek"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52075 #, c-format
52076 msgid "incoming_call.ogg"
52077 msgstr "incoming_call.ogg"
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52080 #, c-format
52081 msgid "install basic configuration settings"
52082 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52085 #, c-format
52086 msgid "invalid authority types"
52087 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52090 #, c-format
52091 msgid "is"
52092 msgstr "er"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52095 #, c-format
52096 msgid "is already in possession"
52097 msgstr "er allerede i besittelse av"
52099 #. SCRIPT
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52101 msgid "is duplicated"
52102 msgstr "er duplisert"
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52107 #, c-format
52108 msgid "is equal to"
52109 msgstr "er lik"
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52127 #, c-format
52128 msgid "is exactly"
52129 msgstr "er nøyaktig"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
52132 #, fuzzy, c-format
52133 msgid "is licensed under a "
52134 msgstr "er lisensiert under "
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52137 #, c-format
52138 msgid "is licensed under the "
52139 msgstr "er lisensiert under "
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52143 #, c-format
52144 msgid "is not"
52145 msgstr "er ikke"
52147 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
52149 #, c-format
52150 msgid "is now debarred until %s."
52151 msgstr "er nå sperret til %s."
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52155 #, c-format
52156 msgid "is on hold for "
52157 msgstr "er reservert for "
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52160 #, c-format
52161 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52162 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
52165 #, c-format
52166 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52167 msgstr ""
52168 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52174 #, c-format
52175 msgid "iso2709"
52176 msgstr "iso2709"
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52179 #, c-format
52180 msgid "item fields"
52181 msgstr "eksemplarfelt"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52184 #, c-format
52185 msgid "item type not defined"
52186 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52191 #, fuzzy, c-format
52192 msgid "item's holding library "
52193 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52198 #, fuzzy, c-format
52199 msgid "item's home library "
52200 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52203 #, c-format
52204 msgid "itemdata_copynumber"
52205 msgstr "itemdata_copynumber"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52208 #, c-format
52209 msgid "itemdata_enumchron"
52210 msgstr "itemdata_enumchron"
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52213 #, c-format
52214 msgid "itemnum"
52215 msgstr "utgavenr"
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52218 #, c-format
52219 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52220 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52224 #, c-format
52225 msgid "items (10)"
52226 msgstr "eksemplarer (10)"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52229 #, c-format
52230 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52231 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52234 #, c-format
52235 msgid "items.permanent_location mapped"
52236 msgstr "items.permanent_location mappet"
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52239 #, c-format
52240 msgid "itemtype NOT mapped"
52241 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52244 #, c-format
52245 msgid "jQuery"
52246 msgstr "jQuery"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52249 #, c-format
52250 msgid "jQuery Colvis plugin"
52251 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52254 #, c-format
52255 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52256 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52259 #, c-format
52260 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52261 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
52265 #, c-format
52266 msgid "jQuery Validation Plugin"
52267 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
52270 #, c-format
52271 msgid "jQuery and jQueryUI"
52272 msgstr "jQuery og jQueryUI"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
52275 #, c-format
52276 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52277 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52280 #, c-format
52281 msgid ""
52282 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52283 "under the "
52284 msgstr ""
52285 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52286 "under the "
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
52289 #, c-format
52290 msgid "jQuery multiple select plugin"
52291 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52294 #, c-format
52295 msgid "jQuery treetable Plugin"
52296 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52299 #, c-format
52300 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52301 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52304 #, c-format
52305 msgid "jQueryUI"
52306 msgstr "jQueryUI"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52310 #, c-format
52311 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52312 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52315 #, c-format
52316 msgid "jquery.multiple.select.js"
52317 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
52322 #, c-format
52323 msgid "koha-conf.xml"
52324 msgstr "koha-conf.xml"
52326 #. INPUT type=text name=filename
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52329 msgid "koha.mrc"
52330 msgstr "koha.mrc"
52332 #. %1$s:  batche.batch_id 
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52334 #, c-format
52335 msgid "label_batch_%s.pdf"
52336 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52338 #. %1$s:  patronlist_id 
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52340 #, fuzzy, c-format
52341 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52342 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52344 #. For the first occurrence,
52345 #. %1$s:  batche.card_count 
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52348 #, c-format
52349 msgid "label_single_%s.pdf"
52350 msgstr "label_single_%s.pdf"
52352 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52354 #, c-format
52355 msgid "last on: %s"
52356 msgstr "sist: %s"
52358 #. INPUT type=text name=from_subfield
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52361 msgid "let blank for the entire field"
52362 msgstr "tom for hele feltet"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52365 #, c-format
52366 msgid "library not defined"
52367 msgstr "biblioteket er ikke definert"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52370 #, c-format
52371 msgid "licensed under "
52372 msgstr "lisensiert under "
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52375 #, c-format
52376 msgid "like"
52377 msgstr "som"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52380 #, c-format
52381 msgid "loading.ogg"
52382 msgstr "loading.ogg"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52385 #, c-format
52386 msgid "loading_2.ogg"
52387 msgstr "Laster inn ..."
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52390 #, c-format
52391 msgid "localhost"
52392 msgstr "localhost"
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52395 #, c-format
52396 msgid "lost"
52397 msgstr "tapt"
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52400 #, c-format
52401 msgid "m/"
52402 msgstr "m/"
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52405 #, c-format
52406 msgid "manage circulation rules"
52407 msgstr "andre utlånsregler"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52411 #, c-format
52412 msgid "marc"
52413 msgstr "MARC"
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52416 #, c-format
52417 msgid "matches"
52418 msgstr "samsvarer med"
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52421 #, c-format
52422 msgid "maximize.ogg"
52423 msgstr "maximize.ogg"
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52427 #, c-format
52428 msgid "me"
52429 msgstr "meg"
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52432 #, c-format
52433 msgid "minimize.ogg"
52434 msgstr "minimize.ogg"
52436 #. SCRIPT
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52438 msgid "modified"
52439 msgstr "endret"
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52442 #, c-format
52443 msgid "months "
52444 msgstr "måneder"
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52447 #, c-format
52448 msgid "must"
52449 msgstr "må"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52452 #, c-format
52453 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52454 msgstr ""
52455 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
52456 "skrudd på "
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52459 #, c-format
52460 msgid "n/a"
52461 msgstr "ikke tilgjengelig"
52463 #. SCRIPT
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52465 msgid "never"
52466 msgstr "aldri"
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52469 #, c-format
52470 msgid "new_mail_notification.ogg"
52471 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52473 #. INPUT type=image
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52475 msgid "next"
52476 msgstr "neste"
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52479 #, c-format
52480 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52481 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52484 #, c-format
52485 msgid "no active"
52486 msgstr "ikke i bruk"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52489 #, c-format
52490 msgid "noItemTypeImages system preference"
52491 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52496 #, c-format
52497 msgid "none"
52498 msgstr "Ingen"
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52501 #, c-format
52502 msgid "not"
52503 msgstr "ikke"
52505 #. ABBR
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52507 msgid "not available"
52508 msgstr "Ikke tilgjengelig"
52510 #. SCRIPT
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52512 msgid "not checked out"
52513 msgstr "ikke utlånt"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52518 #, c-format
52519 msgid "not equal to"
52520 msgstr "ikke lik"
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52523 #, c-format
52524 msgid "not like"
52525 msgstr "ulik"
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52528 #, c-format
52529 msgid "not owned"
52530 msgstr "ikke eiet"
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52533 #, c-format
52534 msgid "of one item"
52535 msgstr "av et eksemplar"
52537 #. SCRIPT
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52539 msgid "on hold"
52540 msgstr "reservert"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
52544 #, c-format
52545 msgid "on this item "
52546 msgstr "på dette eksemplaret "
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52549 #, c-format
52550 msgid "once every"
52551 msgstr "en gang hver"
52553 #. %1$s:  ELSE 
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
52555 #, c-format
52556 msgid "one or more records without items attached. %s "
52557 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52560 #, c-format
52561 msgid "opening.ogg"
52562 msgstr "opening.ogg"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52566 #, c-format
52567 msgid "or"
52568 msgstr "eller"
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
52572 #, c-format
52573 msgid "or "
52574 msgstr "eller "
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52577 #, c-format
52578 msgid "or MARC subfield."
52579 msgstr "eller MARC delfelt."
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
52582 #, c-format
52583 msgid "or any available"
52584 msgstr "eller alle tilgjengelige"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52587 #, c-format
52588 msgid "or create"
52589 msgstr "eller lag"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52592 #, fuzzy, c-format
52593 msgid "or create:"
52594 msgstr "eller lag"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52597 #, c-format
52598 msgid "panic.ogg"
52599 msgstr "panic.ogg"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52602 #, c-format
52603 msgid "patron categories"
52604 msgstr "lånerkategorier"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
52607 #, c-format
52608 msgid "patron category "
52609 msgstr "lånerkategori "
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52612 #, c-format
52613 msgid "patron_attributes"
52614 msgstr "patron_attributes"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
52617 #, c-format
52618 msgid "patrons to "
52619 msgstr "lånere til"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52623 #, c-format
52624 msgid "pending"
52625 msgstr "ventende"
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52628 #, c-format
52629 msgid "pending offline circulation actions"
52630 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
52632 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
52634 msgid "phony_submit"
52635 msgstr "phony_submit"
52637 #. SCRIPT
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52639 msgid "please enter a date!"
52640 msgstr "legg inn en dato!"
52642 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
52644 msgid "please note your reason here..."
52645 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
52648 #, c-format
52649 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52650 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52653 #, c-format
52654 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52655 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52658 #, c-format
52659 msgid "popup.ogg"
52660 msgstr "popup.ogg"
52662 #. INPUT type=image
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52664 msgid "previous"
52665 msgstr "forrige"
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52670 #, c-format
52671 msgid "pt"
52672 msgstr "pt"
52674 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52675 #. %2$s:  END 
52676 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52678 #, c-format
52679 msgid "published by: %s %s %s in "
52680 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
52682 #. SCRIPT
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52684 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52685 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52688 #, c-format
52689 msgid "rather than "
52690 msgstr "heller enn "
52692 #. SCRIPT
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52694 msgid "reason unkown"
52695 msgstr "ukjent grunn"
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52698 #, c-format
52699 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52700 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52703 #, c-format
52704 msgid "records in various format. Choose one): "
52705 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
52707 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52709 msgid "regex pattern"
52710 msgstr "regex mønster"
52712 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52714 msgid "regex replacement"
52715 msgstr "regex erstatning"
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
52719 #, c-format
52720 msgid "rejected"
52721 msgstr "avvist"
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52724 #, fuzzy, c-format
52725 msgid "release team"
52726 msgstr "Koha 3.22 release team"
52728 #. IMG
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
52731 msgid "remove this image"
52732 msgstr "fjern dette bildet"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52735 #, c-format
52736 msgid "removed successfully"
52737 msgstr "fjernet"
52739 #. SCRIPT
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52741 msgid "reopen basketgroup"
52742 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52745 #, c-format
52746 msgid "restricted"
52747 msgstr "begrenset"
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52750 #, c-format
52751 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52752 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52755 #, c-format
52756 msgid "s/"
52757 msgstr "s/"
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52760 #, c-format
52761 msgid "same library, all patron types, all item types"
52762 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52765 #, c-format
52766 msgid "same library, all patron types, same item type"
52767 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52770 #, c-format
52771 msgid "same library, same patron type, all item types"
52772 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52775 #, c-format
52776 msgid "same library, same patron type, same item type"
52777 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52780 #, c-format
52781 msgid "seconds "
52782 msgstr "sekunder "
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52785 #, c-format
52786 msgid "see also:"
52787 msgstr "se også:"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52790 #, c-format
52791 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52792 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52795 #, c-format
52796 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52797 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52802 #, c-format
52803 msgid "select all"
52804 msgstr "Velg alt"
52806 #. INPUT type=submit
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52808 msgid "selection"
52809 msgstr "utvalg"
52811 #. INPUT type=text name=selector
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52813 msgid "selector"
52814 msgstr "velger"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
52818 #, c-format
52819 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52820 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
52823 #, c-format
52824 msgid "serial"
52825 msgstr "periodika"
52827 #. A
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52829 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52830 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52833 #, c-format
52834 msgid "setDescription: "
52835 msgstr "setDescription: "
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52838 #, c-format
52839 msgid "setDescriptions"
52840 msgstr "setDescriptions"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52843 #, c-format
52844 msgid "setName"
52845 msgstr "setName"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52848 #, c-format
52849 msgid "setName: "
52850 msgstr "setName: "
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52853 #, c-format
52854 msgid "setSpec"
52855 msgstr "setSpec"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52858 #, c-format
52859 msgid "setSpec: "
52860 msgstr "setSpec: "
52862 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52863 #. %2$s:  ELSE 
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
52865 #, fuzzy, c-format
52866 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52867 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52870 #, c-format
52871 msgid "since last transfer"
52872 msgstr "siden siste overføring"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
52875 #, c-format
52876 msgid "software.coop, United Kingdom"
52877 msgstr "software.coop, United Kingdom"
52879 #. INPUT type=text name=sound
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52881 msgid "sound"
52882 msgstr "lyd"
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52885 #, c-format
52886 msgid "start the installer"
52887 msgstr "start installasjonen"
52889 #. SCRIPT
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52891 msgid "starting with "
52892 msgstr "starter med"
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52910 #, c-format
52911 msgid "starts with"
52912 msgstr "starter med"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52916 #, c-format
52917 msgid "subfield ignored"
52918 msgstr "delfeltet ignoreres"
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52921 #, c-format
52922 msgid "subfields"
52923 msgstr "delfelt"
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52926 #, c-format
52927 msgid "subfields not in same tabs"
52928 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
52931 #, c-format
52932 msgid "subscribers"
52933 msgstr "abonnenter"
52935 #. A
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
52939 msgid "subscription detail"
52940 msgstr "abonnementsinformasjon"
52942 #. %1$s:  IF ( title ) 
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52944 #, c-format
52945 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52946 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
52948 #. A
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52951 msgid "suggestion"
52952 msgstr "forslag"
52954 #. For the first occurrence,
52955 #. %1$s:  m.id 
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52962 #, c-format
52963 msgid "suggestion #%s"
52964 msgstr "forslag nummer %s"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
52967 #, c-format
52968 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52969 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
52971 #. SCRIPT
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52973 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52974 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
52976 #. META http-equiv=Content-Type
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
52990 msgid "text/html; charset=utf-8"
52991 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52993 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52994 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52995 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52996 #. %4$s:  image_limit 
52997 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52998 #. %6$s:  batch_id 
52999 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53000 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53001 #. %9$s:  batch_id 
53002 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53003 #. %11$s:  batch_id 
53004 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53005 #. %13$s:  batch_id 
53006 #. %14$s:  ELSE 
53007 #. %15$s:  END 
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53009 #, fuzzy, c-format
53010 msgid ""
53011 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53012 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53013 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53014 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53015 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53016 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53017 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53018 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53019 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53020 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53021 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53022 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53023 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53024 "duplicated. %s %s "
53025 msgstr ""
53026 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
53027 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
53028 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
53029 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
53030 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
53031 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
53032 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
53033 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
53034 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
53035 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
53036 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
53037 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
53038 "duplisert. %s %s "
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53041 #, c-format
53042 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53043 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53047 #, c-format
53048 msgid ""
53049 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53050 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53053 #, c-format
53054 msgid ""
53055 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53056 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53059 #, c-format
53060 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53061 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53064 #, c-format
53065 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53066 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53069 #, c-format
53070 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53071 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
53073 #. %1$s:  END 
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
53075 #, c-format
53076 msgid "this record has no items attached. %s "
53077 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53080 #, c-format
53081 msgid "times"
53082 msgstr "ganger"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53087 #, c-format
53088 msgid "to "
53089 msgstr "til "
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
53093 #, c-format
53094 msgid "to be placed on hold"
53095 msgstr "å bli reservert"
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53098 #, c-format
53099 msgid "to continue the installation. "
53100 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53103 #, c-format
53104 msgid "to create"
53105 msgstr "for å lage"
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53108 #, c-format
53109 msgid "to field "
53110 msgstr "til felt"
53112 #. SCRIPT
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53114 msgid "too many renewals"
53115 msgstr "For mange fornyinger"
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53118 #, c-format
53119 msgid "unless"
53120 msgstr "hvis ikke"
53122 #. SCRIPT
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53124 msgid "unrecognized command"
53125 msgstr "ukjent kommando"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
53129 #, c-format
53130 msgid "until"
53131 msgstr "til"
53133 #. SCRIPT
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53135 msgid "until %s"
53136 msgstr "til %s"
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53139 #, c-format
53140 msgid "update your database"
53141 msgstr "oppdater databasen"
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53144 #, c-format
53145 msgid "updated successfully"
53146 msgstr "oppdatering fullført"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53149 #, c-format
53150 msgid "url"
53151 msgstr "url"
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53154 #, c-format
53155 msgid "url:"
53156 msgstr "url:"
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53159 #, c-format
53160 msgid "used for/see from:"
53161 msgstr "brukt for:"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53164 #, c-format
53165 msgid "user "
53166 msgstr "bruker "
53168 #. SELECT name=transport
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53170 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53171 msgstr ""
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53174 #, c-format
53175 msgid "value"
53176 msgstr "verdi"
53178 #. SCRIPT
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53180 msgid "value missing"
53181 msgstr "verdi mangler"
53183 #. SCRIPT
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53185 msgid "variable missing"
53186 msgstr "variabel mangler"
53188 #. %1$s:  supplier 
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53190 #, c-format
53191 msgid "vendor %s,"
53192 msgstr "leverandør %s,"
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53195 #, c-format
53196 msgid "verify"
53197 msgstr "verifiser"
53199 #. SCRIPT
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53201 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53202 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53204 #. SCRIPT
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53206 msgid "view"
53207 msgstr "vis"
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53210 #, c-format
53211 msgid "warning.ogg"
53212 msgstr "warning.ogg"
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53215 #, c-format
53216 msgid "which should be set up by your system administrator."
53217 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53220 #, fuzzy, c-format
53221 msgid "who are in patron list: "
53222 msgstr "Dine lånerlister"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53225 #, c-format
53226 msgid "who have not borrowed since:"
53227 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53230 #, c-format
53231 msgid "whose expiration date is before:"
53232 msgstr "som har utløpsdato før:"
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53235 #, c-format
53236 msgid "whose patron category is:"
53237 msgstr "som har låntagerkategori:"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53240 #, c-format
53241 msgid "will show the link just below the title"
53242 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
53244 #. SCRIPT
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53246 msgid "with category "
53247 msgstr "med kategori"
53249 #. %1$s:  ELSE 
53250 #. %2$s:  END 
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53252 #, c-format
53253 msgid ""
53254 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53255 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53256 msgstr ""
53257 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
53258 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53261 #, c-format
53262 msgid "with this reason:"
53263 msgstr "med denne begrunnelsen:"
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53266 #, c-format
53267 msgid "with value "
53268 msgstr "med verdi"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
53271 #, c-format
53272 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53273 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53277 #, c-format
53278 msgid "xml"
53279 msgstr "xml"
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53283 #, c-format
53284 msgid "years "
53285 msgstr "år"
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53288 #, c-format
53289 msgid "years of activity"
53290 msgstr "år med aktivitet"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53293 #, c-format
53294 msgid "yes"
53295 msgstr "ja"
53297 #. %1$s:  END -
53298 #. %2$s:  END 
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53300 #, fuzzy, c-format
53301 msgid "z %s %s "
53302 msgstr "%s 0 %s "
53304 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53306 #, c-format
53307 msgid "| Actions: %s "
53308 msgstr "| Handlinger: %s "
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
53311 #, c-format
53312 msgid "| "
53313 msgstr "| "
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:135
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53334 #, c-format
53335 msgid "×"
53336 msgstr "×"
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
53339 #, c-format
53340 msgid ""
53341 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53342 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53343 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53344 "and Duaa Bazzazi. "
53345 msgstr ""
53346 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53347 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53348 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53349 "and Duaa Bazzazi. "
53351 #. A
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53353 msgid ""
53354 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53355 "%]"
53356 msgstr ""
53357 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53358 "%]"
53360 #. A
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53362 msgid ""
53363 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53364 msgstr ""
53365 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53367 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53369 #, c-format
53370 msgid "%s "
53371 msgstr "%s "