1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-12-15 15:12-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 12:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Silje <silje.grimseid@kul.oslo.kommune.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1473164182.000000\n"
23 #. %1$s: data.borrowernumber
24 #. %2$s: UNLESS loop.last
27 #. %5$s: BLOCK escape_address
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype
30 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
32 #. %10$s: ~ IF data.address
33 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
35 #. %13$s: ~ IF data.address2
36 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
38 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "\", \"lånenummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
48 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
51 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 #. %1$s: data.branchname |html
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
57 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60 #. %1$s: data.branchname |html
61 #. %2$s: data.category_description |html
62 #. %3$s: data.category_type |html
63 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71 #. %1$s: data.category_description |html
72 #. %2$s: data.category_type |html
73 #. %3$s: data.branchname |html
74 #. %4$s: data.dateexpiry
75 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
88 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
89 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
91 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
92 #. %2$s: data.category_description |html
93 #. %3$s: data.category_type |html
94 #. %4$s: data.branchname |html
95 #. %5$s: data.dateexpiry
96 #. %6$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
100 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
101 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
107 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
108 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
111 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
112 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
113 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
114 #. %9$s: UNLESS loop.last
117 #. %12$s: BLOCK action_form -
118 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
119 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
120 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
133 #. %2$s: data.cardnumber | html
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
136 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 #. %1$s: message_loo.date_from
140 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
143 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
144 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
146 #. %1$s: message_loo.date_to
147 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
150 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
151 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
161 msgstr "# Eksemplarer"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
175 msgid "# of % selected"
176 msgstr "# av % valgt"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
180 msgid "# of Students"
181 msgstr "antall studenter"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
185 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
186 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
190 msgid "%% matches any number of characters"
191 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
193 #. %1$s: - USE Branches -
194 #. %2$s: - USE Koha -
195 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
196 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
197 #. %5$s: biblio.title |html
198 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
200 #. %8$s: biblio.author |html
201 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
202 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
203 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
204 #. %12$s: item.barcode |html
205 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
206 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
207 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
208 #. %16$s: item.location |html
209 #. %17$s: item.stocknumber |html
210 #. %18$s: item.status |html
211 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
212 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
216 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
217 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
219 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
220 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
223 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
224 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
225 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
226 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
227 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
229 #. %8$s: size = q.size - 1
230 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
233 #. %12$s: params.c = c.$j
235 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
238 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
241 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
245 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
246 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
248 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
249 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
255 #. %5$s: BLOCK language
257 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
258 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
259 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
260 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
261 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
262 #. %12$s: CASE ['heb']
263 #. %13$s: CASE ['ara']
264 #. %14$s: CASE ['gre']
265 #. %15$s: CASE ['grc']
270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
273 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
274 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
276 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
277 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
279 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
280 #. %2$s: IF default_messaging.size
281 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
282 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
283 #. %5$s: IF ( transport.transport )
284 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
285 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
286 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
287 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
288 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
289 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
295 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
296 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
298 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
299 "tilgjengelig %sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
301 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
302 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
303 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
304 #. %4$s: SWITCH frequnit
307 #. %7$s: CASE 'month'
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
313 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
314 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
316 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
317 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
318 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
319 #. %4$s: SWITCH module
320 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
321 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
322 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
323 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
324 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
325 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
326 #. %11$s: CASE 'LETTER'
327 #. %12$s: CASE 'FINES'
328 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
329 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
330 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
335 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
336 #. %21$s: SWITCH action
338 #. %23$s: CASE 'DELETE'
339 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
340 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
341 #. %26$s: CASE 'RETURN'
342 #. %27$s: CASE 'CREATE'
343 #. %28$s: CASE 'RENEW'
344 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
345 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
346 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
355 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
356 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
357 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
358 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
361 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika %sUtlån "
362 "%sBrev %sGebyrer %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %s %s %s %s "
363 "%sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sInnlevering %sOpprett %sForny %sEndre "
364 "passord %sLegg til utlånsmelding %sSlett utlånsmelding %sKjør %s%s %s %s "
366 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
367 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
368 #. %3$s: - BLOCK area_name -
369 #. %4$s: - SWITCH area -
370 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
371 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
372 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
373 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
374 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
380 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
382 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
384 #. %1$s: IF basket.basketgroup
385 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
386 #. %3$s: IF basketgroup.closed
387 #. %4$s: basketgroup.name
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
391 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
392 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
401 msgid "%s %s %s %s None %s "
402 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
406 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
407 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
409 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
411 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
412 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
413 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
415 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
417 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
419 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
421 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
423 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
428 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
429 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
431 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
432 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
435 #. %2$s: USE AuthorisedValues
436 #. %3$s: USE KohaDates
439 #. %6$s: iTotalRecords
440 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
441 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
442 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
446 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
447 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
449 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
450 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
452 #. %1$s: USE KohaDates
453 #. %2$s: - BLOCK area_name -
454 #. %3$s: - SWITCH area -
455 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
456 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
457 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
458 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
459 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
460 #. %9$s: - CASE 'SER' -
463 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
467 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
468 "%sSerials %s %s %s "
470 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
472 #. %1$s: INCLUDE actions
473 #. %2$s: INCLUDE fail
475 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
478 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
479 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
481 #. %1$s: INCLUDE actions
482 #. %2$s: INCLUDE fail
484 #. %4$s: IF ( errornoitem )
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
487 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
488 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
491 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
492 #. %3$s: - SWITCH element -
493 #. %4$s: - CASE 'layout' -
494 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
495 #. %6$s: - CASE 'template' -
496 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
497 #. %8$s: - CASE 'profile' -
498 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
499 #. %10$s: - CASE 'batch' -
500 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
501 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
504 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
505 #. %16$s: - SWITCH element -
506 #. %17$s: - CASE 'layout' -
507 #. %18$s: - CASE 'template' -
508 #. %19$s: - CASE 'profile' -
509 #. %20$s: - CASE 'batch' -
512 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
516 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
517 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
518 "%sbatches %s %s %s "
520 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
521 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
524 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
525 #. %2$s: resultsloo.author
528 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
529 #. %6$s: resultsloo.isbn
531 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
532 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
534 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
535 #. %12$s: resultsloo.publishercode
537 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
538 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
540 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
541 #. %18$s: resultsloo.edition
543 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
544 #. %21$s: resultsloo.place
546 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
547 #. %24$s: resultsloo.pages
549 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
550 #. %27$s: resultsloo.item('size')
552 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
556 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
557 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
559 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
560 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
563 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
564 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
568 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
574 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
575 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
578 "%s %s %s › Endre låntageratributt %s › Legg til "
579 "låntageratributt %s %s %s › Bekreft lsetting av låntageratributt "
583 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
584 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
588 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
594 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
595 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
598 "%s %s %s › Endre regel for post-matching %s › Legg til regel "
599 "for post-matching %s %s %s › Bekreft sletting av regel for post-"
600 "matching "%s" %s "
602 #. %1$s: IF ( branchcode )
603 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
609 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
610 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
614 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
616 #. %5$s: IF ( item.restricted )
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
619 msgid "%s %s %s Available %s %s "
620 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
622 #. For the first occurrence,
623 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
624 #. %2$s: basketgroup.name
626 #. %4$s: basketgroup.id
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
631 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
632 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
634 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
635 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
636 #. %3$s: span_title = BLOCK
637 #. %4$s: order.parent_ordernumber
640 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
641 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
642 #. %9$s: span_title = BLOCK
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
648 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
649 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
650 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
651 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
654 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
655 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
656 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
657 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
660 #. %1$s: IF ccode_label
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
666 msgid "%s %s %s Collection %s "
667 msgstr "%s %s %s Samling %s "
669 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
670 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
671 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
674 msgid "%s %s %s Item waiting at "
675 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
677 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
678 #. %2$s: FOR error IN errors
679 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
682 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
683 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
685 #. %1$s: IF basketbranchname
686 #. %2$s: basketbranchname
689 #. %5$s: IF branches_loop.size
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
692 msgid "%s %s %s No library %s %s "
693 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
695 #. For the first occurrence,
696 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
697 #. %2$s: basket.basketname
699 #. %4$s: basket.basketno
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
704 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
705 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
707 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
708 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
713 msgid "%s %s %s No other items. %s "
714 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
718 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
719 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
720 #. %5$s: item.notforloanvalue
723 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
724 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
725 #. %10$s: item.ExpectedAtLibrary
726 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
728 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
729 #. %14$s: item.ExpectedAtLibrary
731 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
735 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
736 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
738 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
739 "eksemplar-nivå %s %s for "
742 #. %2$s: SWITCH unit.type
743 #. %3$s: CASE 'POINT'
744 #. %4$s: CASE 'AGATE'
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
752 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
755 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
756 "millimeters %s centimeters %s "
758 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
759 #. %2$s: BLOCK ServerType
760 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
761 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
766 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
767 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
770 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
771 #. %3$s: CASE 'surname'
772 #. %4$s: CASE 'firstname'
773 #. %5$s: CASE 'branchcode'
774 #. %6$s: CASE 'categorycode'
776 #. %8$s: CASE 'state'
777 #. %9$s: CASE 'zipcode'
778 #. %10$s: CASE 'country'
779 #. %11$s: CASE 'sort1'
780 #. %12$s: CASE 'sort2'
781 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
782 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
783 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
784 #. %16$s: CASE 'opacnote'
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
789 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
790 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
791 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
793 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
794 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
795 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
797 #. For the first occurrence,
798 #. %1$s: IF serial.publisheddate
799 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
807 msgid "%s %s %s Unknown %s "
808 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
811 #. %2$s: IF close_form
812 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
816 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
817 "Please create a new active budget and retry. "
819 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
820 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
822 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
823 #. %2$s: savedreport.report_name
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
828 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
829 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
832 #. %2$s: firstname | html
833 #. %3$s: surname | html
835 #. %5$s: surname | html
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
840 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
841 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
843 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
844 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
846 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
847 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
852 msgid "%s %s %s unknown %s "
853 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
856 #. %2$s: USE Branches
857 #. %3$s: USE KohaDates
859 #. %5$s: iTotalRecords
860 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
861 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
862 #. %8$s: data.cardnumber |html
863 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
864 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
865 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
869 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
870 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
871 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
873 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
874 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
875 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
878 #. %2$s: budgetsloo.description
879 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
883 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
884 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
886 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
889 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
890 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
895 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
899 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
902 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
903 "%sStrekkode %s %s %s "
905 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
914 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
915 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
919 #. %3$s: IF flagloo.yes
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:869
925 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
926 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
929 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
930 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
933 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
934 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
937 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
940 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
942 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
945 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
946 #. %2$s: - SWITCH element -
947 #. %3$s: - CASE 'layout' -
948 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
949 #. %5$s: - CASE 'template' -
950 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
951 #. %7$s: - CASE 'profile' -
952 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
953 #. %9$s: - CASE 'batch' -
954 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
957 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
961 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
962 "%sBatches %s %s %s "
964 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
965 "%sGrupper %s %s %s "
967 #. %1$s: IF ( test_term )
968 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
970 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
972 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
979 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
980 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
982 "%s %s "%s" is tillatt. %s "%s" is ikke tillatt. %s ""
983 "%s" er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
985 #. %1$s: item.biblio.title
986 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
987 #. %3$s: item.barcode
988 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
991 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
992 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
994 #. %1$s: item.biblio.title
995 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
996 #. %3$s: item.barcode
997 #. %4$s: borrower.firstname
998 #. %5$s: borrower.surname
999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1001 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1002 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
1004 #. %1$s: item.biblio.title
1005 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1006 #. %3$s: item.barcode
1007 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1011 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1014 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1017 #. %1$s: item.biblio.title
1018 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1019 #. %3$s: item.barcode
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1022 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1023 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
1025 #. For the first occurrence,
1026 #. %1$s: basket.total_items
1027 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1028 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1033 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1034 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1036 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1037 #. %2$s: current_matcher_code
1038 #. %3$s: current_matcher_description
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1044 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1045 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
1048 #. %2$s: basketgroup.name
1050 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1051 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1052 #. %6$s: basketgroup.name
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1058 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1059 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1061 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1062 #. %2$s: itemtype.description
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1065 msgid "%s %s (default)"
1066 msgstr "%s %s (standard)"
1068 #. %1$s: record.biblionumber
1069 #. %2$s: IF loop.first
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1073 msgid "%s %s (record kept) %s "
1074 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1076 #. %1$s: SWITCH m.code
1077 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1078 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1079 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1080 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1081 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1082 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1089 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1090 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1091 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1092 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1093 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1094 "successfully. %s %s %s "
1096 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1097 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1098 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1099 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1100 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1102 #. %1$s: SWITCH m.code
1103 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1104 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1105 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1106 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1107 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1108 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1109 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1116 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1117 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1118 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1119 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1120 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1121 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1124 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1125 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1126 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? "
1127 "%s En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. "
1128 "%s Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble "
1129 "lagt til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte "
1130 "verdien eksisterer allerede. %s %s %s "
1132 #. %1$s: SWITCH m.code
1133 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1134 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1135 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1136 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1137 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1138 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1139 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1146 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1147 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1148 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1149 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1150 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1152 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1153 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1154 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1155 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1156 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1158 #. %1$s: SWITCH m.code
1159 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1160 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1161 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1162 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1163 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1164 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1171 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1172 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1173 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1174 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1175 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1177 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1178 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1179 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1180 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1181 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1183 #. %1$s: SWITCH m.code
1184 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1185 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1186 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1187 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1188 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1189 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1190 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1197 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1198 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1199 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1200 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1201 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1204 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1205 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1206 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1207 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1208 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1210 #. %1$s: SWITCH m.code
1211 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1212 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1213 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1214 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1215 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1216 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1217 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1218 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1222 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1223 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1224 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1225 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1226 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1227 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1229 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1230 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen "
1231 "finnes kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. "
1232 "Sjekk loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet "
1233 "ble slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1235 #. %1$s: SWITCH m.code
1236 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1237 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1238 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1239 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1240 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1241 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1242 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1243 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1244 #. %10$s: m.data.patrons_count
1245 #. %11$s: m.data.items_count
1246 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1247 #. %13$s: m.data.patrons_count
1248 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1249 #. %15$s: m.data.items_count
1251 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1252 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1253 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1254 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1255 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1256 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1257 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1258 #. %24$s: m.data.libraries_count
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1265 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1266 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1267 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1268 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1269 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1270 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1271 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1272 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1273 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1274 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1275 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1276 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1277 "libraries are still using it. %s %s %s "
1280 #. %1$s: SWITCH m.code
1281 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1282 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1283 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1284 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1285 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1286 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1287 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1294 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1295 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1296 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1297 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1298 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1299 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1301 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1302 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1303 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1304 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1305 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien "
1306 "ble slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1309 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1313 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1316 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1317 #. %2$s: CASE "issue" -
1318 #. %3$s: CASE "return" -
1319 #. %4$s: CASE "payment" -
1320 #. %5$s: CASE # default case -
1321 #. %6$s: operation.action
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1325 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1326 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
1328 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1329 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1330 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1331 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1332 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1333 #. %6$s: CASE "Return From" -
1334 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1335 #. %8$s: CASE "Return To" -
1336 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1337 #. %10$s: CASE "Branch" -
1338 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1339 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1340 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1341 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1342 #. %15$s: loopfilte.filter
1343 #. %16$s: CASE "Day" -
1344 #. %17$s: loopfilte.filter
1345 #. %18$s: CASE "Month" -
1346 #. %19$s: loopfilte.filter
1347 #. %20$s: CASE "Year" -
1348 #. %21$s: loopfilte.filter
1349 #. %22$s: CASE # default case -
1350 #. %23$s: loopfilte.crit
1351 #. %24$s: loopfilte.filter
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1356 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1357 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1358 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1360 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1361 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1362 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1365 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1366 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1369 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1370 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1373 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1376 msgid "%s %s Data deleted "
1377 msgstr "%s %s Data slettet "
1380 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1383 msgid "%s %s Data recorded "
1384 msgstr "%s %s Data registrert "
1386 #. For the first occurrence,
1387 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1388 #. %2$s: CASE 'default'
1389 #. %3$s: CASE 'never'
1390 #. %4$s: CASE 'forever'
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1395 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1396 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1398 #. %1$s: IF ( ERROR )
1399 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1405 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1408 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1411 #. For the first occurrence,
1413 #. %2$s: CASE 'email'
1414 #. %3$s: CASE 'print'
1416 #. %5$s: CASE 'feed'
1417 #. %6$s: CASE 'phone'
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1424 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1425 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1431 msgid "%s %s Item being transferred to "
1432 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1435 #. %2$s: CASE 'itype'
1436 #. %3$s: CASE 'ccode'
1437 #. %4$s: CASE 'location'
1438 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1439 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1446 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1447 "Holding library %s %s %s "
1449 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1450 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1454 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1455 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1457 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1458 #. %2$s: CASE "koha"
1459 #. %3$s: CASE "slip"
1462 #. %6$s: opac_new.lang
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1466 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1467 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1470 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1471 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1474 msgid "%s %s Lost (%s)"
1475 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1477 #. %1$s: SWITCH d.type
1478 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1479 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1480 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1481 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1485 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1486 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1494 msgstr "%s %s Nei %s"
1497 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1498 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1502 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1503 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
1506 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1508 #. %4$s: # display the search results
1509 #. %5$s: IF ( total )
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1512 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1513 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1520 msgid "%s %s None defined %s "
1521 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1524 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1525 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1529 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1530 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1537 msgid "%s %s Not on hold %s "
1538 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1541 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1542 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1545 msgid "%s %s On order (%s)"
1546 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1548 #. %1$s: SET status_found = 0
1549 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1550 #. %3$s: SET status_found = 1
1551 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1552 #. %5$s: SET status_found = 1
1553 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1554 #. %7$s: SET status_found = 1
1555 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1556 #. %9$s: SET status_found = 1
1558 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1559 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1561 #. %14$s: SET status_found = 1
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1568 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1571 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1574 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1588 #. %15$s: loopfilte.filter
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1592 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1593 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1594 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1596 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1597 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1598 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1600 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1601 #. %2$s: countSubscrip
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1606 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1607 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1609 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1610 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1611 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1616 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1617 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1618 "narrower/related terms. %s "
1620 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1621 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1622 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1625 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1626 #. %3$s: message.biblionumber
1627 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1628 #. %5$s: message.authid
1629 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1630 #. %7$s: message.biblionumber
1631 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1632 #. %9$s: message.biblionumber
1633 #. %10$s: message.reserve_id
1634 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1635 #. %12$s: message.biblionumber
1636 #. %13$s: message.itemnumber
1637 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1638 #. %15$s: message.biblionumber
1639 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1640 #. %17$s: message.authid
1641 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1642 #. %19$s: message.biblionumber
1643 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1644 #. %21$s: message.authid
1646 #. %23$s: IF message.error
1647 #. %24$s: message.error
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1652 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1653 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1654 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1655 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1656 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1657 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1658 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1659 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1660 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1662 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1663 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1664 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1665 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1666 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1667 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1668 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1669 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1670 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1671 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1673 #. %1$s: SWITCH m.code
1674 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1678 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1681 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1682 "eksisterer allerede ("
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1689 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1690 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1693 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1695 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1696 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1698 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1699 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1701 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1704 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1708 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1709 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1711 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1712 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
1716 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1717 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1718 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1719 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
1723 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1724 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1727 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1728 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1731 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1732 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1734 #. %1$s: SWITCH m.code
1735 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1736 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1743 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1746 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista "
1747 "eksisterer ikke. %s %s %s "
1750 #. %2$s: IF searchfield
1751 #. %3$s: searchfield
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1754 msgid "%s %s You searched for %s"
1755 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
1757 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1758 #. %2$s: selectall = 1
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1762 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1765 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1769 #. %2$s: IF ( charges )
1771 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
1774 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1777 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1778 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1783 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1784 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1787 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1788 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1789 #. %3$s: rule.hardduedate
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1792 msgid "%s %s before %s "
1793 msgstr "%s %s før %s "
1795 #. For the first occurrence,
1796 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1797 #. %2$s: item.branches.size
1799 #. %4$s: item.branches.size
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1804 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1805 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1807 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1808 #. %2$s: loo.branches.size
1810 #. %4$s: loo.branches.size
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1817 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1819 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1822 #. %1$s: title |html
1823 #. %2$s: IF ( author )
1824 #. %3$s: author |html
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1828 msgid "%s %s by %s%s"
1829 msgstr "%s %s av %s%s"
1831 #. %1$s: title |html
1832 #. %2$s: IF ( author )
1833 #. %3$s: author | html
1835 #. %5$s: biblionumber
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1838 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1839 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1841 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1847 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1848 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
1851 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1857 #. %1$s: holdsfirstname
1858 #. %2$s: holdssurname
1859 #. %3$s: waiting_holds
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
1862 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1863 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1865 #. %1$s: borrower.firstname
1866 #. %2$s: borrower.surname
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1869 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1870 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1873 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1879 #. %1$s: IF ( total )
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1885 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1886 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1888 #. For the first occurrence,
1889 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1890 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1892 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1897 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1898 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1900 #. For the first occurrence,
1902 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1913 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1914 #. %2$s: looptable.looptable_first
1915 #. %3$s: looptable.looptable_last
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1919 msgid "%s %s to %s %s "
1920 msgstr "%s %s til %s %s "
1923 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1924 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1925 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1926 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1928 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1931 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1932 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1934 #. %1$s: USE KohaDates
1937 #. %4$s: iTotalRecords
1938 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1939 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1944 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1945 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1947 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1948 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1950 #. %1$s: r.budget.budget_id
1951 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1952 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1953 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
1957 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1958 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1961 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1962 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1966 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1967 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1970 #. %2$s: IF ( slip )
1975 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1978 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1979 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
1981 #. %1$s: SWITCH type
1982 #. %2$s: CASE 'earlier'
1983 #. %3$s: CASE 'later'
1984 #. %4$s: CASE 'acronym'
1985 #. %5$s: CASE 'musical'
1986 #. %6$s: CASE 'broader'
1987 #. %7$s: CASE 'narrower'
1988 #. %8$s: CASE 'parent'
1991 #. %11$s: type | html
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1997 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1998 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2001 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
2002 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
2005 #. %1$s: record.recordid
2006 #. %2$s: IF record.reference
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2010 msgid "%s %s(ref)%s "
2011 msgstr "%s %s(ref)%s "
2014 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2020 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2021 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
2023 #. %1$s: error.barcode
2024 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2026 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2028 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2030 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2035 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2036 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2039 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2040 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
2041 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
2044 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2047 msgid "%s %s; ISBN:"
2048 msgstr "%s %s; ISBN:"
2050 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2060 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2062 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2065 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2066 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2067 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2068 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2069 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2070 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2071 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2072 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2074 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2075 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2081 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2082 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2084 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
2085 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
2088 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2089 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2090 #. %3$s: tagfield | html
2091 #. %4$s: authtypecode |html
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2098 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2100 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2102 #. %1$s: IF ( label_ids )
2103 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2104 #. %3$s: label_count
2106 #. %5$s: label_count
2108 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2109 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2112 #. %11$s: item_count
2115 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2116 #. %15$s: multi_batch_count
2118 #. %17$s: multi_batch_count
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2124 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2125 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2127 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
2128 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
2129 "batcher som eksporteres%s %s "
2131 #. %1$s: IF ( label_ids )
2132 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2137 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2138 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2139 #. %9$s: borrower_count
2141 #. %11$s: borrower_count
2143 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2145 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2146 #. %16$s: multi_batch_count
2148 #. %18$s: multi_batch_count
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2154 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2155 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2156 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2158 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
2159 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres"
2160 "%s%s grupper som skal eksporteres%s %s "
2163 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2167 msgstr "%s %sISBN: "
2170 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2174 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2177 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2178 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
2180 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2182 #. %3$s: CASE 'ordered'
2183 #. %4$s: CASE 'partial'
2184 #. %5$s: CASE 'complete'
2185 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2189 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2190 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
2192 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2194 #. %3$s: CASE 'ordered'
2195 #. %4$s: CASE 'partial'
2196 #. %5$s: CASE 'complete'
2197 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2201 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2202 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
2204 #. %1$s: selected=relationship
2205 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2208 msgid "%s %sNone specified"
2209 msgstr "%s %sIngen angitt"
2211 #. For the first occurrence,
2212 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2214 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2215 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2216 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2224 #. %13$s: account.accounttype
2226 #. %15$s: - IF account.description
2227 #. %16$s: account.description
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2233 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2234 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2235 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2237 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2238 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2239 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2242 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2244 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2245 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2246 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2255 #. %14$s: CASE 'Rent'
2256 #. %15$s: CASE 'FOR'
2258 #. %17$s: CASE 'PAY'
2263 #. %22$s: line.accounttype
2265 #. %24$s: - IF line.description
2266 #. %25$s: line.description
2268 #. %27$s: IF line.title
2269 #. %28$s: line.title
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2274 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2275 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2276 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2277 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2278 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2280 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2281 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2282 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2283 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2284 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2286 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2288 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2289 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2290 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2299 #. %14$s: CASE 'Rent'
2300 #. %15$s: CASE 'FOR'
2302 #. %17$s: CASE 'PAY'
2307 #. %22$s: account.accounttype
2309 #. %24$s: - IF account.description
2310 #. %25$s: account.description
2312 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2316 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2317 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2318 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2319 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2320 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2322 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2323 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2324 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2325 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2326 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s "
2329 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2330 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2331 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2332 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2333 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2334 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2335 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2336 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2338 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2341 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2342 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2346 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2350 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2351 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2353 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2354 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2357 #. %2$s: IF (errcode==2)
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2360 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2362 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2364 #. For the first occurrence,
2365 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2368 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2371 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2374 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2377 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2380 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2383 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2386 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2390 #. %26$s: serial.serialseq
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2396 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2397 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2398 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
2400 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2401 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2402 #. %3$s: tagfield | html
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2409 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2410 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2412 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2413 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2416 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2417 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2420 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2423 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2424 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2425 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2427 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2428 #. %10$s: itemloo.reservedate
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2433 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2434 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2440 msgid "%s %s Description: "
2441 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
2443 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2444 #. %2$s: IF category.categorycode
2445 #. %3$s: category.categorycode
2448 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2449 #. %7$s: category.categorycode
2450 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2453 #. %11$s: library.branchcode
2455 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2456 #. %14$s: library.branchcode
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2461 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2462 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2463 "deletion of library '%s' %s "
2465 "%s › %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av "
2466 "gruppe %s %s › %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › "
2467 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2469 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2470 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2474 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2475 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2479 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2483 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2484 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2485 "deletion of classification source "
2487 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2488 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2489 "sorteringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
2492 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2493 #. %2$s: IF framework
2496 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2497 #. %6$s: framework.frameworktext
2498 #. %7$s: framework.frameworkcode
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2503 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2504 "framework for %s (%s)? %s "
2506 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
2507 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2509 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2510 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2513 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2518 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2519 "authority type %s "
2521 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s › Bekreft sletting av "
2522 "autoritetstype %s "
2524 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2525 #. %2$s: IF city.cityid
2528 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2533 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2534 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s By %s › Bekreft sletting av by %s "
2536 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2539 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2540 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregelen "
2544 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2545 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2548 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2549 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
2551 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2554 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2555 msgstr "%s › Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2559 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2560 #. %4$s: authtypecode
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2569 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2571 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2575 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2576 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2579 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2580 msgstr "%s › Endre felt %s %s %s"
2585 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2588 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2589 msgstr "%s › Nytt felt %s %s %s"
2591 #. For the first occurrence,
2592 #. %1$s: IF ( do_it )
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2597 msgid "%s › Results%s"
2598 msgstr "%s › Resultater%s"
2600 #. %1$s: IF ( run_report )
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2604 msgid "%s › Results%s "
2605 msgstr "%s › Resultater%s "
2607 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2608 #. %2$s: lateorder.latesince
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2611 msgid "%s (%s days)"
2612 msgstr "%s (%s dager)"
2614 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2618 msgid "%s (%s years)"
2619 msgstr "%s (%s dager)"
2621 #. %1$s: IF location
2622 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2624 #. %4$s: IF ( callnumber )
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2629 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2630 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2632 #. %1$s: IF location
2633 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2635 #. %4$s: IF ( callnumber )
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2640 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2641 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2643 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2644 #. %2$s: issue.item.barcode
2645 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
2648 msgid "%s (%s). Due on %s"
2649 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2653 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2659 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2660 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s: basketgroup.name
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2668 msgstr "%s (lukket)"
2670 #. %1$s: r.budget.budget_name
2671 #. %2$s: r.budget.budget_id
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2677 #. %1$s: r.budget.budget_name
2678 #. %2$s: r.budget.budget_id
2679 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2680 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2681 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2685 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2686 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2688 #. For the first occurrence,
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2694 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2696 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2703 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2706 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2707 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2713 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2714 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2717 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2718 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2719 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2720 "bestemt eksemplar) "
2722 #. For the first occurrence,
2723 #. %1$s: budget.b_txt
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2729 msgid "%s (inactive)"
2730 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2735 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2738 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2739 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2741 #. %1$s: riloo.duedate
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
2744 msgid "%s (overdue)"
2745 msgstr "%s (forfalt)"
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2750 msgid "%s (probably OK if blank)"
2751 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2753 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2755 #. %3$s: IF books_loo.title
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2758 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2759 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
2761 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2763 #. %3$s: IF (order.title)
2764 #. %4$s: order.title |html
2765 #. %5$s: IF order.author
2766 #. %6$s: order.author
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2771 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2772 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
2774 #. %1$s: booksellerphone
2775 #. %2$s: booksellerfax
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2778 msgid "%s / Fax: %s"
2779 msgstr "%s / Fax: %s"
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2792 msgid "%s 0 records %s "
2793 msgstr "%s post %s: %s"
2796 #. %2$s: item.datedue
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2799 msgid "%s : due %s "
2800 msgstr "%s : forfall %s "
2802 #. %1$s: IF ( active )
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2807 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2808 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2810 #. For the first occurrence,
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2815 msgid "%s Add incoming record"
2816 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2818 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2819 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2821 #. %4$s: nomatch_action
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2827 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2828 "processed) %s %s %s %s "
2830 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2831 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2836 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2838 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2839 "bibliografisk post"
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2844 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2846 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2847 "bibliografisk post"
2849 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2852 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2853 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2855 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2860 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2861 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
2863 #. For the first occurrence,
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2868 msgid "%s Address 2:"
2869 msgstr "%s Adresse 2:"
2871 #. For the first occurrence,
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2878 msgid "%s Address 2: "
2879 msgstr "%s Adresse 2: "
2881 #. For the first occurrence,
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2887 msgstr "%s Adresse:"
2889 #. For the first occurrence,
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2896 msgid "%s Address: "
2897 msgstr "%s Adresse: "
2899 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2901 #. %3$s: opac_new.branchname
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2905 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2906 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2911 msgid "%s Always add items"
2912 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2914 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2915 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2916 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2917 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2919 #. %6$s: item_action
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
2925 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2926 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2928 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2929 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2930 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2932 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2937 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2938 "administrator to resolve this problem. %s "
2940 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2941 "administrator for å løse problemet. %s "
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s: ERROR.CORERR
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2948 msgid "%s An unknown error has occurred."
2949 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2951 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2952 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2953 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
2961 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2963 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2965 #. %1$s: IF (del_biblio)
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2971 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2972 "not be deleted. %s "
2974 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
2980 msgid "%s Card number: "
2981 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2983 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2984 #. %2$s: categorycode |html
2986 #. %4$s: categorycode |html
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2991 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2994 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2995 "av kategori %s %s "
2997 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2998 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
3002 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3003 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
3005 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3006 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3009 msgid "%s Checked out (%s),"
3010 msgstr "%s Utlånt (%s),"
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3017 msgid "%s Checked out to %s %s "
3018 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
3020 #. For the first occurrence,
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
3025 msgid "%s Checkout(s)"
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3031 msgid "%s Circulation note: "
3032 msgstr "%s Utlånsnote: "
3034 #. For the first occurrence,
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3042 #. For the first occurrence,
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3052 #. For the first occurrence,
3053 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3054 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3055 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3056 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3057 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3058 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3060 #. %8$s: batch_lis.import_status
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3067 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3070 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
3073 #. %1$s: IF data.closed
3074 #. %2$s: ELSIF data.expired
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3078 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3079 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
3081 #. %1$s: IF invoice.closedate
3082 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3087 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3088 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3093 msgid "%s Confirm password: "
3094 msgstr "%s Bekreft passord: "
3096 #. For the first occurrence,
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3101 msgid "%s Contact note: "
3102 msgstr "%s Kontaktmelding: "
3104 #. For the first occurrence,
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3112 #. For the first occurrence,
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3119 msgid "%s Country: "
3122 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3123 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3128 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3129 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
3132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
3134 msgid "%s Date of birth: "
3135 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3143 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3144 #. %2$s: humanbranch
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3150 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3151 "and fine rules for all libraries %s "
3153 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
3154 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
3156 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3158 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3160 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3162 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3164 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3166 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3167 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3170 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3171 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3172 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3174 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3178 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3179 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3181 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s "
3182 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3188 msgid "%s Disabled %s "
3189 msgstr "%s Slått av %s "
3191 #. For the first occurrence,
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3197 msgstr "%s E-post: "
3199 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3203 msgstr "%s Slått på"
3205 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3206 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3208 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3212 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3213 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3216 #. %1$s: IF ( error )
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3225 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3226 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
3234 #. %1$s: IF ( areas )
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3237 msgid "%s Filter by area "
3238 msgstr "%s Filtrer på område "
3240 #. For the first occurrence,
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3245 msgid "%s First name:"
3246 msgstr "%s Fornavn:"
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3251 msgid "%s First name: "
3252 msgstr "%s Fornavn: "
3254 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3256 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3258 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3262 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3263 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3265 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3267 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3269 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3273 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3274 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3276 #. For the first occurrence,
3277 #. %1$s: authtypecode
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3281 msgid "%s Framework"
3282 msgstr "%s Rammeverk"
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3287 msgid "%s From any library "
3288 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3290 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3291 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3296 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3298 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3304 msgid "%s From home library "
3305 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3307 #. %1$s: IF budget_period_id
3308 #. %2$s: budget_period_description
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3313 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3314 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3316 #. For the first occurrence,
3317 #. %1$s: holds_count
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
3322 msgstr "%s Reservering(er)"
3324 #. For the first occurrence,
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3329 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3331 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3337 msgid "%s Ignore items"
3338 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3343 msgid "%s Image file"
3344 msgstr "%s bildefil"
3346 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3347 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3348 #. %3$s: itemloo.transfertto
3349 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3353 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3354 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
3359 msgid "%s Initials: "
3360 msgstr "%s Initialer: "
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3365 msgid "%s Item floats "
3366 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3371 msgid "%s Item returns home "
3372 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3374 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3375 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3376 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3382 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3383 "Error - unknown option %s "
3385 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3386 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3392 msgid "%s Item returns to issuing library "
3393 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3395 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3396 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3397 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3398 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3399 #. %5$s: item_notforloan_lib
3402 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
3407 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3408 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3410 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3411 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3413 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3414 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3415 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3416 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3417 #. %5$s: item_notforloan_lib
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
3422 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3424 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3427 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3432 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3433 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3437 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3438 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3441 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3442 msgstr "%s Lister %s %s › %s "
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3448 msgid "%s Mail %s | "
3449 msgstr "%s E-post %s | "
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3456 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3457 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3464 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3465 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3467 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3472 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3473 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3475 #. %1$s: IF currency
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3480 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3481 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3483 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3488 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3489 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3491 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3496 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3497 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3499 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3504 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3505 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3507 #. %1$s: IF ( modify )
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3510 msgid "%s Modify subscription for "
3511 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3513 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3517 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3518 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3524 msgid "%s New course %s"
3525 msgstr "%s Nytt fag %s"
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3531 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3532 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3538 msgid "%s No active budgets %s "
3539 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3541 #. For the first occurrence,
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3547 msgid "%s No barcode %s "
3548 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3550 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3551 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3553 #. %4$s: failureMessage
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3557 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3559 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3564 msgid "%s No holds allowed "
3565 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3571 msgid "%s No inactive budgets %s "
3572 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3574 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3575 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3576 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3578 #. %5$s: failureMessage
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3583 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3584 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3586 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3587 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3588 "samlingen %s %s %s "
3590 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3591 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3593 #. %4$s: failureMessage
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3598 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3601 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3602 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3604 #. For the first occurrence,
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3610 msgid "%s No limitation %s "
3611 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3613 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3614 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3615 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3617 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3619 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3620 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3621 #. %9$s: biblio.match_score
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3625 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3628 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3629 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3631 #. For the first occurrence,
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3637 msgid "%s No results found %s "
3638 msgstr "%s Ingen treff %s "
3640 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3641 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3642 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3644 #. %5$s: failureMessage
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3649 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3652 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3665 msgid "%s Not defined yet %s "
3666 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3668 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3669 #. %2$s: error.value
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3676 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3677 "be merged at a time. %s %s %s "
3679 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3680 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
3685 msgid "%s OPAC note: "
3686 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3695 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3700 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3701 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3703 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3704 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3706 #. %1$s: IF ( total )
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3712 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3713 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
3718 msgid "%s Other name: "
3719 msgstr "%s Andre navn: "
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
3724 msgid "%s Other phone: "
3725 msgstr "%s Annen telefon: "
3727 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3728 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3731 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3733 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3744 msgid "%s Owner and users "
3745 msgstr "%s Eiere og brukere "
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3750 msgid "%s Owner, users and library "
3751 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3753 #. For the first occurrence,
3755 #. %2$s: current_page
3756 #. %3$s: total_pages
3757 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
3762 msgid "%s Page %s / %s %s "
3763 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
3768 msgid "%s Password: "
3769 msgstr "%s Passord: "
3771 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3772 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3773 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3774 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3775 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3776 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3777 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3780 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3784 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3786 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3788 #. For the first occurrence,
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3794 msgstr "%s Telefon:"
3796 #. For the first occurrence,
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3802 msgstr "%s Telefon: "
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
3807 msgid "%s Primary email: "
3808 msgstr "%s Primær e-post: "
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
3813 msgid "%s Primary phone: "
3814 msgstr "%s Telefon: "
3819 #. %4$s: IF op == 'view'
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3822 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3823 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
3825 #. %1$s: IF datereceived
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3828 msgid "%s Receipt summary for "
3829 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3831 #. For the first occurrence,
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3838 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3839 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
3844 msgid "%s Registration date: "
3845 msgstr "%s Registreringsdato: "
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3850 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3851 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3853 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3854 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3855 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3857 #. %5$s: overlay_action
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3863 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3864 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3866 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3867 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3873 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3875 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3876 "eksisterende poster)"
3878 #. %1$s: IF ( reserved )
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3882 msgid "%s Reserve found for %s ("
3883 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3885 #. For the first occurrence,
3886 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
3887 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
3896 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. %1$s: debarments.size
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
3904 msgid "%s Restrictions"
3905 msgstr "%s Begrensninger"
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
3910 msgid "%s Salutation: "
3911 msgstr "%s Tiltaleform: "
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
3918 msgid "%s Scan Index for: "
3919 msgstr "Søk i indeks etter: "
3921 #. %1$s: IF searchfield
3922 #. %2$s: searchfield
3924 #. %4$s: IF cities.count
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3927 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3928 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3933 msgid "%s Secondary email: "
3934 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
3939 msgid "%s Secondary phone: "
3940 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3942 #. %1$s: IF skip_serialseq
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
3948 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3949 "is kept when an irregularity is found. %s "
3951 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3952 "når et avvik oppdages. %s "
3954 #. %1$s: batche.card_count
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
3957 msgid "%s Single Patron Cards"
3958 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3960 #. %1$s: batche.card_count
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3963 msgid "%s Single patron cards"
3964 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
3970 msgstr "%s Sortering 1: "
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
3976 msgstr "%s Sortering 2: "
3978 #. For the first occurrence,
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3986 #. For the first occurrence,
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
3996 #. For the first occurrence,
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4001 msgid "%s Street Number: "
4002 msgstr "%s Gatenummer: "
4004 #. For the first occurrence,
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4009 msgid "%s Street number: "
4010 msgstr "%s Gatenummer: "
4012 #. For the first occurrence,
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4019 msgid "%s Street type: "
4020 msgstr "%s Gatetype: "
4022 #. %1$s: IF ( renew )
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4025 msgid "%s Subscription renewed. "
4026 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
4028 #. For the first occurrence,
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4034 msgstr "%s Etternavn:"
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
4039 msgid "%s Surname: "
4040 msgstr "%s Etternavn: "
4044 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4045 #. %4$s: loo.kohafield
4047 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4050 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4053 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4054 #. %13$s: loo.seealso
4056 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4058 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4060 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4061 #. %20$s: loo.authorised_value
4063 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4064 #. %23$s: loo.authtypecode
4066 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4067 #. %26$s: loo.value_builder
4069 #. %28$s: IF ( loo.link )
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4076 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4077 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4078 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4081 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
4082 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
4083 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
4084 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
4086 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4087 #. %2$s: error.value
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4094 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4097 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4100 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4101 #. %2$s: error.value
4102 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4109 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4110 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4111 "merging. %s %s %s "
4113 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
4114 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
4117 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4118 #. %2$s: message.mmtid
4119 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4120 #. %4$s: message.biblionumber
4121 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4122 #. %6$s: message.authid
4123 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4127 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4128 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4129 "does not exist in the database. %s The biblio "
4131 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
4132 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
4133 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4140 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4141 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
4145 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4146 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4147 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4149 #. %7$s: report.total_success
4150 #. %8$s: report.total_records
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4155 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4156 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4157 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4159 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4160 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4161 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4163 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4166 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4168 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4175 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4176 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4180 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4184 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4185 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4191 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4192 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4194 #. %1$s: ELSIF search_done
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4198 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4199 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4203 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4204 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4206 #. %6$s: report.total_success
4207 #. %7$s: report.total_records
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4212 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4213 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4214 "errors occurred. %s "
4216 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
4217 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4227 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4228 "using the table configuration in this module. %s "
4230 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4231 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4237 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4240 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4241 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4247 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4250 #. %1$s: IF nb_of_orders
4251 #. %2$s: nb_of_orders
4252 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4253 #. %4$s: nb_of_vendors
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4258 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4259 "vendors. %s Deletion not possible "
4261 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
4262 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4268 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4269 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4274 #. %3$s: rule.maxissueqty
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4281 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4282 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4284 #. %1$s: IF count > 0
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
4293 msgid "%s Username: "
4294 msgstr "%s Brukernavn: "
4296 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4297 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4302 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4304 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
4307 #. For the first occurrence,
4308 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
4315 msgid "%s Yes %s No %s "
4316 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4318 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4319 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4325 #. %1$s: IF searchfield
4326 #. %2$s: searchfield
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4329 msgid "%s You Searched for %s"
4330 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4332 #. %1$s: IF ( searchfield )
4333 #. %2$s: searchfield
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4336 msgid "%s You searched for %s"
4337 msgstr "%s You searched for %s"
4341 #. %3$s: ELSIF searchfield
4342 #. %4$s: searchfield
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4346 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4347 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4351 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4352 #. %4$s: IF op == 'view'
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4355 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4356 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
4358 #. For the first occurrence,
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4363 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4364 msgstr "%s Postnummer:"
4366 #. For the first occurrence,
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4373 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4374 msgstr "%s Postnummer: "
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4380 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4381 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4382 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4383 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4384 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4386 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4387 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4388 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4389 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4391 #. %1$s: BLOCK showreference
4392 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4393 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4394 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4395 #. %5$s: SWITCH type
4396 #. %6$s: CASE 'broader'
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4400 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4401 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4402 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4404 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4405 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4406 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4408 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4409 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4414 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4415 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4416 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4417 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4418 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4420 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4421 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4422 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4423 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4424 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4426 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4427 #. %2$s: rule.hardduedate
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4430 msgid "%s after %s "
4431 msgstr "%s etter %s "
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4435 msgid "%s already in your cart"
4436 msgstr "%s allerede i kurven"
4438 #. %1$s: item.countanalytics
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4441 msgid "%s analytics"
4444 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4445 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4446 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4450 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4452 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
4455 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4461 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4462 #. %2$s: loopro.author
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4471 #. %2$s: reserveloo.author
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4477 msgstr "%s av %s%s "
4479 #. %1$s: IF books_loo.author
4480 #. %2$s: books_loo.author
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4485 msgid "%s by %s%s %s "
4486 msgstr "%s av %s%s %s "
4488 #. For the first occurrence,
4489 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4490 #. %2$s: ordersloo.author
4492 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4493 #. %5$s: ordersloo.isbn
4495 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4499 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4500 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s"
4502 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4504 #. %3$s: biblio.author |html
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4508 msgstr "%s av%s %s "
4510 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4512 #. %3$s: biblio.author |html
4514 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4515 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4516 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4517 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4520 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4521 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4527 msgstr "%s kalender"
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4532 msgid "%s can't be opened"
4533 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4535 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4536 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4537 #. %3$s: missing_critical.key
4538 #. %4$s: missing_critical.value
4540 #. %6$s: missing_critical.key
4541 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4542 #. %8$s: missing_critical.value
4543 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4544 #. %10$s: missing_critical.value
4547 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4548 #. %14$s: missing_critical.surname
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4553 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4554 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4555 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4556 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4558 "%s kunne ikke leses! %s har "%s" i ukjent format: "%s" "
4559 "%s Obligatorisk felt "%s" %shar ukjent verdi "%s" %shar "
4560 "ukjent verdi "%s" %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4566 msgid "%s data added"
4567 msgstr "%s data lagt til"
4569 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4571 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4573 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4575 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4577 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4579 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4581 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4583 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4585 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4587 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4589 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4594 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4595 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4597 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4598 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4600 #. %1$s: deliverytime
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4609 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4612 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4613 "å slette denne posten?"
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4618 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4619 "permissions to delete this record."
4621 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4622 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4627 msgid "%s directories processed."
4628 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4633 msgid "%s directories scanned."
4634 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4636 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4638 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4641 msgid "%s disabled %s %s "
4642 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4644 #. For the first occurrence,
4645 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4649 msgid "%s failed to unpack."
4650 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4658 #. %1$s: IF searchmember
4659 #. %2$s: searchmember
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4663 msgid "%s for '%s'%s"
4664 msgstr "%s for '%s'%s"
4666 #. For the first occurrence,
4667 #. %1$s: authtypecode |html
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4673 msgid "%s framework"
4674 msgstr "%s rammeverk"
4676 #. For the first occurrence,
4677 #. %1$s: books_loo.holds
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4681 msgid "%s hold(s) left"
4682 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4687 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4690 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4691 "alle eksemplarene slettes."
4693 #. %1$s: LoginBranchname
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4702 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4704 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4706 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4709 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4710 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4715 msgid "%s images found"
4716 msgstr "%s bilder funnet"
4719 #. %2$s: IF ( lastimported )
4720 #. %3$s: lastimported
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4724 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4725 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4727 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4728 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4736 msgid "%s in tab %s"
4737 msgstr "%s i fane %s"
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4741 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4742 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4746 msgid "%s is permitted!"
4747 msgstr "%s er tillatt!"
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4751 msgid "%s is prohibited!"
4752 msgstr "%s er forbudt!"
4754 #. %1$s: irregular_issues
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4758 msgstr "%s utgaver "
4761 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4762 #. %3$s: IF st == subtype
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4765 msgid "%s issues %s %s "
4766 msgstr "%s utgaver %s %s "
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4770 msgid "%s item mandatory fields empty"
4771 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4776 msgid "%s item records found and staged"
4777 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4781 msgid "%s item(s) added to your cart"
4782 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4787 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4788 "deleting this record."
4790 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4791 "før du kan slette posten."
4793 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4796 msgid "%s item(s) attached."
4797 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4799 #. %1$s: not_deleted_items
4800 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4801 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4805 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4806 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4808 #. %1$s: deleted_items
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4811 msgid "%s item(s) deleted."
4812 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4814 #. For the first occurrence,
4815 #. %1$s: books_loo.items
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4819 msgid "%s item(s) left"
4820 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4822 #. %1$s: modified_items
4823 #. %2$s: modified_fields
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
4826 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4827 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4830 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4831 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4836 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4837 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4839 #. %1$s: moddatecount
4840 #. %2$s: date | $KohaDates
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4843 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4844 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4849 msgid "%s lines found."
4850 msgstr "fant %s linjer"
4852 #. For the first occurrence,
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4857 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4858 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4878 msgid "%s months %s%s %s "
4879 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4881 #. %1$s: alreadyindb
4882 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4883 #. %3$s: lastalreadyindb
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4888 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4891 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4892 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4895 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4896 #. %3$s: lastinvalid
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4901 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4903 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4908 msgid "%s of %s renewals remaining"
4909 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4911 #. For the first occurrence,
4912 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4920 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4921 #. %2$s: rule.hardduedate
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4927 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
4932 msgid "%s on %s until %s"
4933 msgstr "%s på %s til %s"
4935 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4944 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4945 "delete this record."
4947 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4948 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4950 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4953 msgid "%s order(s) attached."
4954 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4956 #. For the first occurrence,
4957 #. %1$s: books_loo.biblios
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
4961 msgid "%s order(s) left"
4962 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4964 #. %1$s: overwritten
4965 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4966 #. %3$s: lastoverwritten
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4970 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4971 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4973 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4976 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4977 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4982 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4983 msgstr "%s lånere ble slettet"
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4988 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4989 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4991 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4994 msgid "%s patrons will be deleted"
4995 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5000 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5001 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
5003 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5007 msgstr "%s ventende"
5009 #. %1$s: TAB.tab_title
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5012 msgid "%s preferences"
5013 msgstr "%s innstillinger"
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5018 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5019 "check the server log for more details."
5021 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
5022 "loggene på serveren for flere detaljer."
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5026 msgid "%s quotes saved."
5027 msgstr "%s sitater lagret"
5029 #. %1$s: errcon.server
5031 #. %3$s: errcon.error
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5034 msgid "%s record %s: %s"
5035 msgstr "%s post %s: %s"
5037 #. For the first occurrence,
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5043 msgid "%s record(s)"
5044 msgstr "%s post(er)"
5046 #. %1$s: deleted_records
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5049 msgid "%s record(s) deleted."
5050 msgstr "%s post(er) slettet."
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5055 msgid "%s records in file"
5056 msgstr "%s poster i fila"
5058 #. %1$s: import_errors
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5061 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5062 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5067 msgid "%s records parsed"
5068 msgstr "%s poster er behandlet"
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
5073 msgid "%s records staged"
5074 msgstr "%s poster er vist"
5077 #. %2$s: matcher_code
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5081 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5084 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium "%s""
5087 #. %2$s: IF ( query_desc )
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5090 msgid "%s result(s) found %sfor "
5091 msgstr "%s treff funnet %sfor "
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5096 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5097 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
5099 #. %1$s: breeding_count
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5102 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5103 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5108 msgid "%s results found"
5109 msgstr "%s treff funnet"
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5114 msgid "%s results found "
5115 msgstr "%s treff funnet "
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5120 msgid "%s shipments"
5121 msgstr "%s forsendelser"
5123 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5126 msgid "%s subscription(s) attached."
5127 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5134 msgid "%s subscription(s) left"
5135 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
5137 #. %1$s: suggestions_count
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5140 msgid "%s suggestions waiting. "
5141 msgstr "%s forslag venter. "
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5155 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5159 msgstr "%s bestillinger"
5161 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
5164 msgid "%s unavailable:"
5165 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
5168 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5169 #. %3$s: IF st == subtype
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5172 msgid "%s weeks %s %s "
5173 msgstr "%s uker %s %s "
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5178 msgid "%s will expire before "
5179 msgstr "%s utløper før "
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5198 #. %1$s: - USE CGI -
5199 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5202 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5203 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5204 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5210 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5211 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5213 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5214 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5216 #. For the first occurrence,
5219 #. %3$s: iTotalRecords
5220 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5221 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5222 #. %6$s: data.cardnumber
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5228 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5229 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5231 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5232 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5235 #. %2$s: riloo.duedate
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
5241 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5242 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5244 #. %1$s: USE KohaDates
5245 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5246 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5247 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5248 #. %5$s: o.orderdate
5249 #. %6$s: o.latesince
5250 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5251 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5253 #. %10$s: IF o.author
5256 #. %13$s: IF o.publisher
5257 #. %14$s: o.publisher
5259 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5260 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5261 #. %18$s: o.subtotal
5263 #. %20$s: o.basketname
5264 #. %21$s: o.basketno
5265 #. %22$s: o.claims_count
5266 #. %23$s: o.claimed_date
5268 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5269 #. %26$s: orders.size
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5273 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5274 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5277 "%s%s %s%s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sPublisert "
5278 "av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Antall "
5279 "forsinkede bestillinger, %s "
5282 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5284 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5287 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5288 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
5290 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5291 #. %2$s: frameworktext
5292 #. %3$s: frameworkcode
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5297 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5298 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5300 #. %1$s: IF ( Supplier )
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5305 msgid "%s%s : %sLate orders"
5306 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5309 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5316 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5317 #. %3$s: LibraryName
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5321 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5322 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5325 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5326 #. %3$s: LibraryName
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5330 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5331 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5333 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5334 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5336 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5337 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5339 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5340 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5344 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5345 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5347 #. For the first occurrence,
5348 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5349 #. %2$s: batche.label_count
5351 #. %4$s: batche.label_count
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5356 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5357 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5359 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5360 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5361 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5362 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5363 #. %5$s: loopro.object
5365 #. %7$s: loopro.object
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5370 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5371 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5373 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5374 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5376 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5377 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5378 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5379 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5381 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5382 #. %10$s: itemsloo.pages
5384 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5385 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5387 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5388 #. %16$s: itemsloo.isbn
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5392 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5393 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5396 #. %2$s: data.overdues
5398 #. %4$s: data.issues
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5401 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5402 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5404 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5405 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5406 #. %3$s: memberfirstname
5408 #. %5$s: membersurname
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5413 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5414 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5416 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5417 #. %2$s: letter.content.length
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5422 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5423 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s: IF lette.branchname
5427 #. %2$s: lette.branchname
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5433 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5434 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5436 #. %1$s: IF ( phone )
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5442 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5443 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5445 #. %1$s: IF ( email )
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5451 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5452 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5454 #. %1$s: IF ( comments )
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5460 msgid "%s%s%s(none)%s"
5461 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5463 #. %1$s: searchfield
5465 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5472 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5473 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5475 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5476 #. %2$s: frameworkcode
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5481 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5482 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5484 #. %1$s: IF ( lastdate )
5485 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5490 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5491 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5493 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5494 #. %2$s: LibraryNameTitle
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5499 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5500 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Din kurv"
5502 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5503 #. %2$s: LibraryNameTitle
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5509 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog › Sender kurven din"
5511 #. For the first occurrence,
5512 #. %1$s: IF ( template_id )
5513 #. %2$s: template_id
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5519 msgid "%s%s%sN/A%s "
5520 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5522 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5523 #. %2$s: loopro.title
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5528 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5529 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5531 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5532 #. %2$s: loopro.barcode
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5537 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5538 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5540 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5541 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5546 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5547 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5549 #. %1$s: IF ( slip )
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5555 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5556 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5558 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5559 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5564 msgid "%s%s%sNo title%s"
5565 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5567 #. For the first occurrence,
5569 #. %2$s: IF limit_desc
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5573 msgid "%s%s with limit(s): "
5574 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
5576 #. For the first occurrence,
5577 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5578 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5579 #. %3$s: suggestions_loo.author
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5584 msgid "%s%s, by %s%s"
5585 msgstr "%s%s, av %s%s"
5587 #. For the first occurrence,
5588 #. %1$s: surnamesuggestedby
5589 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5590 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5595 msgid "%s%s, %s%s ("
5596 msgstr "%s%s, %s%s ("
5599 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5600 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5602 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5605 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5606 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5608 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5609 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5612 msgid "%s%sModify tag "
5613 msgstr "%s%sEndre tagg "
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5620 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5621 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5623 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5624 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5626 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5629 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5630 msgstr "%s© %s %s %s; Årgang:"
5632 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5633 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5635 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5638 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5639 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
5642 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5644 #. %4$s: hiddencount
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5647 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5648 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
5650 #. %1$s: IF op == 'edit'
5651 #. %2$s: PROCESS ServerType
5652 #. %3$s: server.servername
5654 #. %5$s: IF op == 'add'
5655 #. %6$s: PROCESS ServerType
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5659 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5660 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
5662 #. %1$s: IF ( saved1 )
5663 #. %2$s: ELSIF ( create )
5664 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5667 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5668 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
5670 #. %1$s: IF ( build1 )
5671 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5672 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5673 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5674 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5675 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5681 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5682 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5683 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5684 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5687 "%s› Trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Trinn 2 av 6: Velg en "
5688 "rapport-type %s› Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
5689 "%s› Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s› Trinn 5 av "
5690 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s› Trinn 6 av 6: Velg "
5691 "hvordan du ønsker at rapporten skal sorteres %s %s "
5693 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5694 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5695 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5700 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5701 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5707 msgid "%s(deleted patron)%s "
5708 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5710 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5715 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5716 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5718 #. For the first occurrence,
5719 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5727 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5728 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5730 #. %1$s: loo.kohafield
5732 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5735 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5738 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5740 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5742 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5746 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5747 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5749 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5750 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5752 #. For the first occurrence,
5753 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5754 #. %2$s: item_loo.author
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
5760 msgstr "%s, av %s%s"
5762 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5763 #. %2$s: overdueloo.author
5765 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5766 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5770 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5771 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5773 #. For the first occurrence,
5774 #. %1$s: IF ( item.author )
5775 #. %2$s: item.author
5777 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5781 msgid "%s, by %s%s%s- "
5782 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5790 #. %1$s: errcon.server
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
5794 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5795 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5797 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5802 msgid "%sActive%sInactive%s"
5803 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5809 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5810 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5812 #. %1$s: IF ( opadd )
5813 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5816 #. %5$s: IF (firstname)
5817 #. %6$s: firstname | html
5819 #. %8$s: IF (surname)
5820 #. %9$s: surname | html
5822 #. %11$s: IF ( categoryname )
5823 #. %12$s: categoryname
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5839 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5840 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5842 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5843 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5845 #. %1$s: IF ( opadd )
5846 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5849 #. %5$s: IF ( categoryname )
5850 #. %6$s: categoryname
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5866 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5867 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5869 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5870 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5872 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5877 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5878 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5880 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5885 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5886 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5894 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5895 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5898 msgid "%sChecked out to %s "
5899 msgstr "%sLånt ut til %s "
5901 #. %1$s: IF humanbranch
5902 #. %2$s: humanbranch
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5908 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5911 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5912 "utlån basert på låntagertype%s"
5914 #. %1$s: IF (errcode==1)
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5917 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5918 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5920 #. %1$s: IF ( value.default )
5922 #. %3$s: value.display_value |html
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5926 msgid "%sDefault%s%s%s"
5927 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5929 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5932 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5933 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5935 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5937 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5939 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5944 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5945 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5946 "from this barcode.%s "
5948 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5949 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5950 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5952 #. %1$s: IF course_id
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5957 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5958 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5960 #. %1$s: IF category.categorycode
5961 #. %2$s: category.categorycode
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5966 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5967 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5969 #. %1$s: IF ( layout_id )
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5974 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5975 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
5977 #. %1$s: IF ( layout_id )
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5982 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5983 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
5985 #. %1$s: IF (template_id)
5988 #. %4$s: IF (template_id)
5989 #. %5$s: template_id
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5993 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5994 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
5996 #. %1$s: IF ( layout_id )
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6001 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6002 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
6004 #. %1$s: IF (profile_id)
6007 #. %4$s: IF (profile_id)
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6012 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6013 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
6015 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6019 msgstr "%sRedigerer "
6021 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6023 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6025 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6027 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6029 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6031 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6033 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6035 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6037 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6039 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6041 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6042 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6043 #. %23$s: serialslis.claimdate
6046 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6051 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6052 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6053 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6055 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6056 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6057 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
6059 #. For the first occurrence,
6060 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6062 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6064 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6066 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6068 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6070 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6072 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6074 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6076 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6078 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6080 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6082 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
6089 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6090 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6091 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6093 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6094 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6095 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
6097 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6098 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6104 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6105 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
6107 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6108 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6114 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6115 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
6117 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6118 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6123 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6124 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
6126 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6128 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6130 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
6134 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6135 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
6137 #. For the first occurrence,
6138 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6140 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6145 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6146 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
6148 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6150 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
6154 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6155 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
6157 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6162 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6163 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
6165 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6170 msgid "%sHidden%sShown%s"
6171 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
6173 #. %1$s: BLOCK subject
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6178 msgstr "%sReservering:%s "
6180 #. %1$s: IF humanbranch
6181 #. %2$s: humanbranch
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6186 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6188 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
6189 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6191 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6192 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6193 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6194 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6195 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6196 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6202 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6203 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6205 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
6206 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6208 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6209 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6213 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6214 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6216 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6217 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6218 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6223 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6224 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6226 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6227 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6230 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6231 msgstr "%sKoha › Verktøy › Merkelapper ›: Søk%s "
6233 #. %1$s: IF ( modify )
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6238 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6239 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6241 #. %1$s: IF ( action_modify )
6243 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6245 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6249 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6250 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6252 #. %1$s: IF framework
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6257 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6258 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6265 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6266 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6268 #. %1$s: IF ( modify )
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6273 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6274 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6276 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6278 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6282 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6283 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6285 #. %1$s: IF ( budget_id )
6288 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6289 #. %5$s: budget_name
6290 #. %6$s: budget_period_description
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6294 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6295 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6297 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6299 #. %3$s: basketname|html
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6303 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6304 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6306 #. %1$s: IF record.permanent
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6312 msgstr "%sNei%sJa%s"
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
6324 msgid "%sNot checked out%s"
6325 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
6332 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6333 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6335 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6340 msgid "%sOverdue!%s %s"
6341 msgstr "%sForfalt!%s %s"
6343 #. %1$s: - BLOCK subject -
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6347 msgid "%sOverdue:%s "
6348 msgstr "%sForfalt:%s "
6350 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6353 msgid "%sParsing upload file "
6354 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6356 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6357 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6361 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6362 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
6364 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6366 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6368 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6370 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6372 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6374 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6376 #. %13$s: IF ( s.reason )
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6382 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6383 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6384 "library%s %s(%s)%s "
6386 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6387 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6390 #. %1$s: IF ( reserved )
6393 #. %4$s: IF ( waiting )
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6398 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6399 "and then attempt transfer: %s "
6401 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6402 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6404 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6409 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6410 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6412 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6414 #. %3$s: IF errors.no_file
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6419 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6420 "select a file to upload.%s "
6422 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6425 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6427 #. %3$s: IF errors.no_file
6429 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6434 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6435 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6437 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6438 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6444 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6445 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6451 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6452 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6458 msgid "%sThis record has no items.%s "
6459 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6461 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6462 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6463 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6464 #. %4$s: FEEDBAC.value
6466 #. %6$s: FEEDBAC.name
6467 #. %7$s: FEEDBAC.value
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6471 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6473 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6475 #. %1$s: IF currency.archived
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6482 #. For the first occurrence,
6483 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6489 msgid "%sYes%s %s"
6490 msgstr "%sJa%s %s"
6492 #. For the first occurrence,
6493 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6513 msgstr "%sJa%sNei%s"
6515 #. %1$s: IF field.searchable
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6520 msgid "%sYes%sNo%s "
6521 msgstr "%sJa%sNei%s"
6523 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6526 msgid "%sa - Earlier heading"
6527 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6534 msgstr "%sen liste:%s"
6536 #. %1$s: IF ( issn )
6539 #. %4$s: IF ( issn )
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6542 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6543 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6545 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6546 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6551 msgstr "%sved %s%s "
6553 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6556 msgid "%sb - Later heading"
6557 msgstr "%sb - Senere emne"
6559 #. %1$s: IF ( reser.author )
6560 #. %2$s: reser.author
6562 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6565 msgid "%sby %s%s %s ("
6566 msgstr "%sav %s%s %s ("
6568 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6569 #. %2$s: result_se.author
6571 #. %4$s: result_se.itemtype
6572 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6573 #. %6$s: result_se.publishercode
6575 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6576 #. %9$s: result_se.place
6578 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6579 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6581 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6582 #. %15$s: result_se.pages
6584 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6587 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6588 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6590 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6593 msgid "%sd - Acronym"
6594 msgstr "%sd - Akronym"
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6600 msgid "%sdefault%s framework"
6601 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6607 msgid "%sdefault%s framework. "
6608 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6610 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6611 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6612 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6613 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6615 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6619 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6620 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6622 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6625 msgid "%sf - Musical composition"
6626 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6628 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6631 msgid "%sg - Broader term"
6632 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6634 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6637 msgid "%sh - Narrower term"
6638 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6640 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6643 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6644 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6646 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6649 msgid "%sn - Not applicable"
6650 msgstr "%sn - Passer ikke"
6652 #. For the first occurrence,
6653 #. %1$s: IF cities.count
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6657 msgid "%sor choose "
6658 msgstr "%seller velg"
6660 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6663 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6664 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6666 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6667 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6668 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6669 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6671 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6673 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6676 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6677 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6679 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6682 msgid "%st - Immediate parent body"
6683 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6691 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6692 #. %2$s: lateorder.quantity
6693 #. %3$s: lateorder.subtotal
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6697 msgstr "%sx%s = %s "
6699 #. %1$s: IF currency.active
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6709 "Български (Bulgarian) "
6712 "Български (Bulgarsk) "
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
6718 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6721 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6727 "Українська "
6728 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6730 "Українська "
6731 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6735 msgid "עברית (Hebrew)"
6736 msgstr "עברית (Hebraisk)"
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6740 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6741 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6745 msgid "فارسى (Persian)"
6746 msgstr "فارسى (Persisk)"
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6750 msgid "中文 (Chinese)"
6751 msgstr "中文 (Kinesisk)"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6755 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6756 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6761 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6763 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6767 msgid "日本語 (Japanese)"
6768 msgstr "日本語 (Japansk)"
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6772 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6773 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6777 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6778 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6782 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6783 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
6787 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6788 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6793 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6794 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6796 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6797 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6801 msgid "한국어 (Korean)"
6802 msgstr "한국어 (Koreansk)"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6807 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6808 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6810 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
6811 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6815 msgid "čeština (Czech)"
6816 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6820 msgid "<< Back to suggestions"
6821 msgstr "<<Tilbake til forslag"
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6827 msgid "<< Previous"
6828 msgstr "<< Forrige"
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6832 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6833 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6837 msgid " Sub report:"
6838 msgstr " Delrapport:"
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6842 msgid " Author as phrase"
6843 msgstr " Forfatter som frase"
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6848 msgid " Call number"
6849 msgstr " Hyllesignatur"
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6853 msgid " Conference name"
6854 msgstr " Konferansenavn"
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6858 msgid " Conference name as phrase"
6859 msgstr " Konferansenavn som frase"
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6863 msgid " Corporate name"
6864 msgstr " Institusjonsnavn"
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6868 msgid " Corporate name as phrase"
6869 msgstr " Institusjonsnavn som frase"
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6873 msgid " ISBN"
6874 msgstr " ISBN"
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6878 msgid " ISSN"
6879 msgstr " ISSN"
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6883 msgid " Keyword as phrase"
6884 msgstr " Nøkkelord som frase"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6888 msgid " Personal name"
6889 msgstr " Personnavn"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6893 msgid " Personal name as phrase"
6894 msgstr " Personnavn som frase"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6898 msgid " Series title"
6899 msgstr " Serietittel"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6903 msgid " Subject and broader terms"
6904 msgstr " Emne og mer generelle emner"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6908 msgid " Subject and narrower terms"
6909 msgstr " Emne og mer spesifikke emner"
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6913 msgid " Subject and related terms"
6914 msgstr " Emne og beslektede emner"
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6918 msgid " Subject as phrase"
6919 msgstr " Emne som frase"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6923 msgid " Title as phrase"
6924 msgstr " Tittel som frase"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6928 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6929 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
6933 msgid " Show inactive funds:"
6934 msgstr " Vis ikke aktive konti:"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6941 msgid " Show inactive:"
6942 msgstr " Vis ikke aktive:"
6944 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6949 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6950 msgstr "› %s %s Masseutlån %s "
6953 #. %2$s: IF ( else )
6954 #. %3$s: tagfield | html
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6958 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6959 msgstr "› %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6962 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6963 #. %3$s: tagsubfield
6965 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6967 #. %7$s: IF ( add_form )
6968 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6969 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6978 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6979 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6981 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6982 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6984 #. %1$s: IF ( add_form )
6985 #. %2$s: IF ( basketno )
6988 #. %5$s: booksellername
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6993 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6994 msgstr "› %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6996 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7000 msgid "› %s Add a new collection %s "
7001 msgstr "› %s Legg til ny samling %s "
7003 #. %1$s: IF course_name
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7006 msgid "› %s Edit "
7007 msgstr "› %s Rediger "
7009 #. For the first occurrence,
7010 #. %1$s: IF batch_id
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7017 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7018 msgstr "› %s Endre (%s) %s Ny %s "
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7027 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7028 msgstr "› %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
7030 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7035 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7036 msgstr "› %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
7038 #. %1$s: IF datereceived
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7041 msgid "› %s Receipt summary for "
7042 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
7044 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7047 #. %4$s: authtypetext
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7052 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7054 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
7057 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
7061 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7062 msgstr "› %s Ukjent post %s Detajer for "
7064 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7068 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7069 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
7071 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7075 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7076 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7078 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7082 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7083 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7088 msgid "› %s calendar"
7089 msgstr "› %s kalender "
7092 #. %2$s: IF step == 2
7094 #. %4$s: IF step == 3
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7098 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7099 msgstr "› %s%sBekreft%s%sFullført%s"
7101 #. %1$s: IF op == 'list'
7102 #. %2$s: IF budget_period_id
7103 #. %3$s: budget_period_description
7107 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7110 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7111 msgstr "› %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
7113 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7114 #. %2$s: IF currency
7115 #. %3$s: currency.currency
7119 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7123 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7126 "› %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
7128 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7129 #. %2$s: categorycode |html
7131 #. %4$s: categorycode |html
7134 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7138 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7141 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
7144 #. %1$s: IF step == 1
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7148 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7149 msgstr "› %sVask lånerregisteret%s"
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7156 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7157 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
7159 #. For the first occurrence,
7160 #. %1$s: IF ( template_id )
7161 #. %2$s: template_id
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7171 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7172 msgstr "› %sEndre (%s)%sNy%s "
7174 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7177 msgid "› %sEditing "
7178 msgstr "› %sRedigerer "
7180 #. %1$s: IF ( authid )
7182 #. %3$s: authtypetext
7184 #. %5$s: authtypetext
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7188 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7189 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7191 #. %1$s: IF ( action_modify )
7193 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7195 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7198 #. %8$s: IF op == 'list'
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7203 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7204 "%s%s %sAuthorized values%s"
7206 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
7207 "%s %sAutoriserte verdier%s"
7209 #. %1$s: IF ( categorycode )
7210 #. %2$s: categorycode |html
7214 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7217 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7218 msgstr "› %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7220 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7221 #. %2$s: contractname
7225 #. %6$s: IF ( add_validate )
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7228 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7229 msgstr "› %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7231 #. %1$s: IF ( budget_id )
7232 #. %2$s: IF ( budget_name )
7233 #. %3$s: budget_name
7238 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7241 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7242 msgstr "› %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7244 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7245 #. %2$s: ordernumber
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7250 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7251 msgstr "› %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7253 #. %1$s: IF ( modify )
7254 #. %2$s: searchfield
7258 #. %6$s: IF ( add_validate )
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7262 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7264 "› %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7267 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7269 #. %3$s: basketname|html
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7274 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7275 msgstr "› %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7277 #. %1$s: IF ( opsearch )
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7281 msgid "› %sOrder from external source%s"
7282 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7284 #. %1$s: IF ( newpassword )
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7289 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7290 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7292 #. %1$s: IF ( display_list )
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7296 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7297 msgstr "› %sLånerattributter%s"
7299 #. %1$s: IF (unknowuser)
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7307 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7308 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7310 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7312 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7316 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7317 msgstr "› %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7319 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7327 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7328 msgstr "› %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7330 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7331 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7333 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7340 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7341 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7343 "› %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7344 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7346 #. %1$s: IF ( display_list )
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7350 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7351 msgstr "› %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7355 msgid "› About Koha"
7356 msgstr "› Om Koha"
7358 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7361 msgid "› Account for %s"
7362 msgstr "› Konto for %s"
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7366 msgid "› Acquisitions"
7367 msgstr "Koha › Innkjøp"
7369 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7372 msgid "› Add a new OAI set%s"
7373 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
7375 #. %1$s: booksellername |html
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7378 msgid "› Add basket group for %s"
7379 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
7383 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7387 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7388 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
7391 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7394 msgid "› Add new account %s %s › "
7395 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
7398 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7401 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7402 msgstr "› Legg til materialtype %s %s %s %s "
7406 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7409 msgid "› Add notice%s%s%s "
7410 msgstr "› Legg til melding%s%s%s "
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7414 msgid "› Add or remove items"
7415 msgstr "› Legg til/fjern eksemplarer"
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7419 msgid "› Add order from a subscription"
7420 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7424 msgid "› Add order from a suggestion"
7425 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7429 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7430 msgstr "› Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7434 msgid "› Add patrons"
7435 msgstr "› Legg til lånere"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7439 msgid "› Add reserves for "
7440 msgstr "› Legg til ressurs"
7443 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7446 msgid "› Add suggestion %s %s "
7447 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7451 msgid "› Administration"
7452 msgstr "› Administrasjon"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7456 msgid "› Advanced search"
7457 msgstr "› Avansert søk"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7461 msgid "› Alert subscribers for "
7462 msgstr "› Varsle mottakere om "
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7466 msgid "› Attach an item to "
7467 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7471 msgid "› Audio alerts"
7472 msgstr "› Lydvarsler"
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7476 msgid "› Authorities"
7477 msgstr "› Autoriteter"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7481 msgid "› Authority search results"
7482 msgstr "› Søkeresultat for autoriteter"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7487 msgid "› Basket (%s)"
7488 msgstr "› Kurvgruppering"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7492 msgid "› Basket grouping"
7493 msgstr "› Kurvgruppering"
7495 #. %1$s: import_batch_id
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7500 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7501 msgstr "› Batch %s %s › Behandle opplastede MARC-poster %s "
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7505 msgid "› CSV export profiles "
7506 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7510 msgid "› Cancel order"
7511 msgstr "› Kansellér bestilling"
7513 #. %1$s: itemtype.itemtype
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7517 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7518 msgstr "› Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7522 msgid "› Cataloging"
7523 msgstr "› Katalogisering"
7526 #. %2$s: IF op == 'list'
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7530 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7531 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7533 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7538 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7539 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s note"
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7543 msgid "› Check expiration "
7544 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
7548 msgid "› Check in"
7549 msgstr "› Innlevering"
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7553 msgid "› Checkout history for "
7554 msgstr "› Utlånshistorikk for "
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7558 msgid "› Circulation"
7559 msgstr "› Utlån"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7563 msgid "› Circulation and fine rules"
7564 msgstr "› Utlåns- og gebyrregler"
7566 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7569 msgid "› Circulation history for %s"
7570 msgstr "› Lånehistorikk for %s"
7572 #. %1$s: title |html
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7575 msgid "› Circulation statistics for %s"
7576 msgstr "› Utlånsstatistikk for %s"
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7580 msgid "› Claims"
7581 msgstr "› Purringer"
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7585 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7586 msgstr "› Kopier utlåns- og gebyrregler"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7590 msgid "› Columns settings"
7591 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7595 msgid "› Compare matched records "
7596 msgstr "› Sammenlign matchende poster"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7602 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7603 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7609 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7610 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7612 #. %1$s: contractnumber
7614 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7617 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7618 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7620 #. %1$s: searchfield
7622 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7625 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7626 msgstr "› Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7628 #. %1$s: searchfield
7630 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7633 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7634 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7636 #. %1$s: tagsubfield
7638 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7641 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7642 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7644 #. %1$s: searchfield
7645 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7648 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7649 msgstr "› Bekreft sletting av felt «%s» %s › "
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7657 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7658 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7662 msgid "› Confirm holds"
7663 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
7668 #. %4$s: IF ( else )
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7673 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7674 msgstr "› Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7677 #. %2$s: IF ( else )
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7681 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7682 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7686 msgid "› Course details for "
7687 msgstr "› Kursdetaljer for"
7690 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7693 msgid "› Data added%s %s "
7694 msgstr "› Data lagt til%s %s "
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7699 msgid "› Data deleted %s "
7700 msgstr "› Data slettet %s "
7703 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7706 msgid "› Data recorded %s %s "
7707 msgstr "› Data registrert %s %s "
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7712 msgid "› Delete fund? %s "
7713 msgstr "› Slett konto? %s"
7715 #. %1$s: itemtype.itemtype
7718 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7721 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7722 msgstr "› Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7728 msgid "› Delete patron %s %s"
7729 msgstr "› Slett konto? %s"
7731 #. %1$s: subscriptionid
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7734 msgid "› Details for subscription #%s"
7735 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7739 msgid "› Did you mean?"
7740 msgstr "› Mente du?"
7743 #. %2$s: IF close_form
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7746 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7747 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7751 msgid "› Duplicate warning"
7752 msgstr "› Dubliseringsadvarsel"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7756 msgid "› Edit "
7757 msgstr "› Rediger "
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7762 msgid "› Edit %s "
7763 msgstr "› Endre %s "
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7770 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7771 msgstr "› Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7773 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7776 msgid "› Edit SQL report %s› "
7777 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7783 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7784 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7786 #. %1$s: suggestionid
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7790 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7791 msgstr "› Rediger forslag #%s %s "
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7795 msgid "› Editor"
7796 msgstr "› Redigeringsverktøy"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7801 msgid "› Error %s"
7802 msgstr "› Feil 400"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7806 msgid "› Export data"
7807 msgstr "› Rapporter"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7811 msgid "› Files"
7812 msgstr "› Filer"
7814 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7817 msgid "› Files for %s"
7818 msgstr "› Filer for %s"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7822 msgid "› Hold ratios"
7823 msgstr "› Reservasjonsforhold"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7827 msgid "› Holds to pull"
7828 msgstr "› Reserveringer som skal hentes frem"
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7832 msgid "› Images "
7833 msgstr "› Bilder"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7837 msgid "› Images for "
7838 msgstr "› Bilder for "
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7842 msgid "› Invoices"
7843 msgstr "› Fakturaer"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7847 msgid "› Item circulation alerts "
7848 msgstr "› Sirkulasjonsmeldinger "
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7852 msgid "› Item details for "
7853 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7857 msgid "› Item search "
7858 msgstr "› Eksemplarsøk"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7862 msgid "› Item search fields "
7863 msgstr "› Eksemplarsøkfelt"
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7867 msgid "› Items with no checkouts"
7868 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7872 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7873 msgstr "› Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7877 msgid "› Label creator "
7878 msgstr "› Etikettmaker"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7882 msgid "› Link a host item to "
7883 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
7885 #. %1$s: IF ( total )
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7891 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7892 msgstr "› MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7896 msgid "› MARC modification templates"
7897 msgstr "› MARC endringsmaler"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7901 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7902 msgstr "› Administrer nye felt for abonnement"
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7906 msgid "› Manual credit"
7907 msgstr "› Manuell kreditt"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7911 msgid "› Manual invoice"
7912 msgstr "› Manuell faktura"
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7917 msgid "› Merging records"
7918 msgstr "› Slår sammen poster"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7923 msgid "› Modify account %s › "
7924 msgstr "› Endre melding%s "
7926 #. %1$s: itemtype.itemtype
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
7930 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7931 msgstr "› Endre materialtypen «%s» %s "
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7936 msgid "› Modify library EAN %s › "
7937 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7942 msgid "› Modify notice%s "
7943 msgstr "› Endre melding%s "
7945 #. %1$s: searchfield
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7949 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7950 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7956 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7957 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7961 #. %3$s: IF ( add_validate )
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7964 msgid "› New printer%s%s %s "
7965 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
7968 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7971 msgid "› Notice added%s%s "
7972 msgstr "› Melding lagt til%s%s "
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7976 msgid "› Offline circulation"
7977 msgstr "› Offline sirkulasjon"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7982 msgid "› Ordered - %s"
7983 msgstr "› Bestilt - %s"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
7987 msgid "› Overdue notice/status triggers"
7988 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7993 msgid "› Overdues as of %s"
7994 msgstr "› Utløpte lån fra %s"
7996 #. %1$s: LoginBranchname
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7999 msgid "› Overdues at %s"
8000 msgstr "› Utløpte lån ved %s"
8003 #. %2$s: IF ( else )
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8007 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8008 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8012 msgid "› Patron card creator "
8013 msgstr "› Lånekortmaker "
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8017 msgid "› Patron lists"
8018 msgstr "› Lånerlister"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8022 msgid "› Patrons with no checkouts"
8023 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
8025 #. %1$s: borrower.firstname
8026 #. %2$s: borrower.surname
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8029 msgid "› Pay fines for %s %s"
8030 msgstr "› Betal gebyr for %s %s"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8034 msgid "› Pending discharge requests"
8035 msgstr "› Ventede utskrivningsønsker"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8039 msgid "› Pending on-site checkouts"
8040 msgstr "› Utestående på-stedet utlån"
8042 #. %1$s: title |html
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
8045 msgid "› Place a hold on %s"
8046 msgstr "› Reserver %s"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8050 msgid "› Plugins "
8051 msgstr "› Innstikk "
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8055 msgid "› Plugins disabled "
8056 msgstr "› Innstikk er slått av "
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8060 msgid "› Preview routing list"
8061 msgstr "› Forhåndsvis mottakerlista"
8064 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8067 msgid "› Printer added%s %s "
8068 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
8071 #. %2$s: IF ( else )
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8075 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8076 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
8078 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8081 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8082 msgstr "› Innkjøpsforslag for %s "
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8086 msgid "› Quick spine label creator"
8087 msgstr "› Hurtig-ryggmerking"
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8091 msgid "› Quote editor"
8092 msgstr "› Redigering av sitater"
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8096 msgid "› Quote uploader"
8097 msgstr "› Opplasting av sitater"
8100 #. %2$s: IF ( invoice )
8103 #. %5$s: ordernumber
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8106 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8107 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8112 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8113 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8117 msgid "› Renew"
8118 msgstr "› Forny"
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8122 msgid "› Reports"
8123 msgstr "› Rapporter"
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8127 msgid "› Reserve "
8128 msgstr "› Ressurs"
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8134 msgid "› Results %s Logs %s "
8135 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8141 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8142 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8148 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8149 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for utlån%s"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8155 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8156 msgstr "› Rapporter %s› Statistikk for reservasjoner%s"
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8160 msgid "› Results for tag "
8161 msgstr "› Resultater for tagg "
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8167 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8168 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8174 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8175 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter dokumenttype%s"
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8181 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8182 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8188 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8189 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8195 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8196 msgstr "› Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8202 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8203 msgstr "› Rapporter%s› Statistikk for katalogen%s"
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8209 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8210 msgstr "› Rapporter%s› Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8216 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8217 msgstr "› Rapporter%s› Lånere med høyest utlån%s"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8223 msgid "› Results%sInventory%s"
8224 msgstr "› Rapporter%sHylleliste%s"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8230 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8231 msgstr "› Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8237 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8238 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8242 msgid "› Rotating collections"
8243 msgstr "› Sirkulerende samlinger"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8249 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8250 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8254 msgid "› SMS cellular providers"
8255 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
8257 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8260 msgid "› SQL view %s› "
8261 msgstr "› SQL-visning %s› "
8263 #. %1$s: IF ( query_desc )
8264 #. %2$s: query_desc |html
8266 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8267 #. %5$s: limit_desc | html
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8271 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8272 msgstr "› Søk %setter '%s'%s%s med begnresning(er): '%s'%s "
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8276 msgid "› Search existing records"
8277 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8281 msgid "› Search for vendor "
8282 msgstr "› Søk etter leverandør "
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8286 msgid "› Search history "
8287 msgstr "› Søkehistorikk"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8292 msgid "› Search results%s"
8293 msgstr "› Søkeresultater%s"
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8299 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8300 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8306 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8307 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8313 msgid "› Search results%sSerials %s "
8314 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8318 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8319 msgstr "› Søk i Nasjonalt lånekort "
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8323 msgid "› Send SMS message"
8324 msgstr "› Send SMS"
8326 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8329 msgid "› Sent notices for %s"
8330 msgstr "› Meldinger sendt for %s"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8334 msgid "› Serial collection information for "
8335 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen til "
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8339 msgid "› Serial edition "
8340 msgstr "› Periodikautgave "
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8345 msgid "› Serials "
8346 msgstr "› Periodika "
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8350 msgid "› Serials subscriptions stats"
8351 msgstr "› Statistikk for periodika-abonnement"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8355 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8356 msgstr "› Definer politikk for innlevering og overføringer"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8362 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8363 msgstr "› Velg rettigheter for %s, %s"
8365 #. %1$s: suggestionid
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8370 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8371 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8376 msgid "› Spent - %s"
8377 msgstr "› Brukt - %s"
8380 #. %2$s: IF ( else )
8381 #. %3$s: tagfield | html
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8385 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8386 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8388 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8391 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8392 msgstr "› Sirkulasjonsliste for %s"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8396 msgid "› Subscription history"
8397 msgstr "› Abonnementshistorikk"
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8401 msgid "› Subscription information for "
8402 msgstr "› Opplysninger om abonnement for "
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8406 msgid "› System preferences"
8407 msgstr "› Systeminnstillinger"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8411 msgid "› Tags"
8412 msgstr "› Tagger"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8416 msgid "› Till reconciliation "
8417 msgstr "› Avstemming av kassa "
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8421 msgid "› Tools"
8422 msgstr "› Verktøy"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8426 msgid "› Transfer collection"
8427 msgstr "› Overfør samling"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8431 msgid "› Transfers"
8432 msgstr "› Overføringer"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8436 msgid "› Transfers to receive"
8437 msgstr "Overføringer som skal mottas"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8441 msgid "› Transport cost matrix"
8442 msgstr "› Skjema for transportkostnader"
8444 #. %1$s: booksellername
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8449 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8450 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8454 msgid "› Update patron records"
8455 msgstr "› Oppdater lånerkontoer"
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8465 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8466 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8470 msgid "› Upload Plugins "
8471 msgstr "› Last opp innstikk "
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8477 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8478 msgstr "› Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8484 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8485 msgstr "› Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8487 #. %1$s: IF ( status )
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8492 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8494 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8497 #. %2$s: IF op == 'list'
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8501 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8502 msgstr "›Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8505 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8508 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8512 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8515 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8516 msgstr "Lånerliste: "
8519 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8522 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8523 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
8526 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8529 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8534 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8535 #. %4$s: IF ( card_element )
8536 #. %5$s: card_element
8540 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8541 #. %10$s: IF ( card_element )
8542 #. %11$s: card_element
8543 #. %12$s: element_id
8544 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8548 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8549 #. %18$s: IF ( element_id )
8550 #. %19$s: card_element
8551 #. %20$s: element_id
8553 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8554 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8558 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8559 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8560 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8561 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8562 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8563 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8564 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8565 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8566 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8567 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8569 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
8570 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
8571 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
8572 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
8573 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
8574 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
8575 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
8576 "kode ble sendt inn. Vennligst "
8578 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8582 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8587 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8592 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8597 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8602 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8607 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8614 msgid "' _ currency.currency _ '"
8615 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
8618 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8621 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8622 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8639 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8640 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8642 #. For the first occurrence,
8643 #. %1$s: rescardnumber
8644 #. %2$s: resbranchname
8645 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8649 msgid "(%s) at %s since %s"
8650 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8652 #. %1$s: message.barcode
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8658 #. %1$s: message.barcode
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8664 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8667 msgid "(%s) has been on hold for "
8668 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8670 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8673 msgid "(%s) has been waiting for "
8674 msgstr "(%s) har ventet i "
8676 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8679 msgid "(%s) is checked out to "
8680 msgstr "(%s) er utlånt til "
8682 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8685 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8686 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8688 #. %1$s: message.barcode
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8694 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8695 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8696 #. %3$s: w.biblio.author | html
8698 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8699 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8701 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
8704 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8705 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
8707 #. %1$s: issued_cardnumber
8708 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8712 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8713 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
8732 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8733 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8735 #. %1$s: field.authorised_value_category
8737 #. %3$s: IF field.marcfield
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8740 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8741 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8745 msgid "(Create label batch)"
8746 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8750 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8751 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8755 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8756 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8760 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8761 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8765 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8766 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8768 #. %1$s: budget_period_description
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8772 msgid "(Current: %s - %s)"
8773 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8777 msgid "(Database) Documentation manager:"
8778 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8789 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8790 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8795 msgstr "(Filtrert. "
8797 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8798 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8799 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8805 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8806 "date ranges as needed. )"
8808 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8809 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
8813 msgid "(Indonesian)"
8814 msgstr "(Indonesisk)"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8825 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8826 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
8828 #. %1$s: biblionumber
8830 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8833 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8834 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8836 #. %1$s: biblionumber
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8841 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8842 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8847 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8852 msgstr "(Inkl. MVA)"
8854 #. %1$s: subscriptionsnumber
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8857 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8858 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8860 #. For the first occurrence,
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8868 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8869 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8872 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8878 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8879 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8883 msgid "(amounts will be rounded down)"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8888 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8889 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8893 msgid "(can be positive or negative)"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8905 msgid "(default if none is defined)"
8906 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8910 msgid "(e.g., 5338644143)"
8911 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8915 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8916 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8920 msgid "(enter amount in numerals) "
8921 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8926 msgid "(exclusive) "
8927 msgstr "(ikke inkludert) "
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
8932 msgid "(fast cataloging)"
8933 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8937 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8938 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8942 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8943 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8948 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8949 "authorized value list)"
8951 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8952 "med autoriserte verdier)"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8957 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8958 "authorized value list) "
8960 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8961 "med autoriserte verdier) "
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8966 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8967 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
8973 msgstr "(inkludert) "
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8977 msgid "(inclusive) "
8978 msgstr "(inkludert) "
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8983 msgid "(inclusive) to "
8984 msgstr "(inclusive) til "
8986 #. For the first occurrence,
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8997 msgid "(items.itemcallnumber) "
8998 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9000 #. For the first occurrence,
9001 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9005 msgid "(modified on %s)"
9006 msgstr "(endret den %s)"
9008 #. For the first occurrence,
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9011 msgid "(must be a number greater than 0)"
9012 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9021 msgid "(no library)"
9022 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
9024 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9025 #. %2$s: relate.related_search
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9029 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9030 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9040 msgid "(see online help)"
9041 msgstr "(se online hjelp)"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9045 msgid "(select a library) "
9046 msgstr "(velg et bibliotek) "
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9050 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9051 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9055 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9056 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
9058 #. For the first occurrence,
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9064 msgid ") %s No basket group %s "
9065 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9069 msgid ") is currently restricted."
9070 msgstr ") har restriksjoner. "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9074 msgid ") is not checked out to a patron."
9075 msgstr ") er ikke lånt ut."
9077 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9080 msgid ") now due on %s "
9081 msgstr ") forfaller nå %s "
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9089 #. %1$s: borrower.firstname
9090 #. %2$s: borrower.surname
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9093 msgid ") renewed for %s %s ( "
9094 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9099 msgid ") you selected does not exist. "
9100 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
9103 #. %2$s: IF ( waiting )
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9108 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9109 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9113 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9114 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
9117 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9118 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9120 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9121 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9128 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9130 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9135 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9137 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9146 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9148 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9152 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9153 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9158 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9161 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
9162 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9166 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9167 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9171 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9172 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9176 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9177 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9181 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9182 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
9186 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9187 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
9191 msgid ", Please transfer this item. "
9192 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9196 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9197 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9201 msgid "- Budget code cannot be blank"
9202 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9206 msgid "- Budget name cannot be blank"
9207 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9211 msgid "- Budget parent is current budget"
9212 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9216 msgid "- End date missing or invalid."
9217 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
9219 #. For the first occurrence,
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9223 msgid "- First publication date is not defined"
9224 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
9226 #. For the first occurrence,
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9230 msgid "- Frequency is not defined"
9231 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9235 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9237 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9241 msgid "- Name missing"
9242 msgstr "- Navn mangler"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9246 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9247 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9256 msgid "- Please select an item to place a hold"
9257 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9261 msgid "- Start date missing or invalid."
9262 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9266 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9267 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9271 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9272 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9282 msgid "-- Choose -- "
9283 msgstr "-- Velg -- "
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9287 msgid "-- Choose One --"
9288 msgstr "-- Velg en --"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9292 msgid "-- Choose a reason -- "
9293 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9297 msgid "-- Choose a status --"
9298 msgstr "-- Velg status --"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9303 msgid "-- Choose format --"
9304 msgstr "-- Velg format --"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9308 msgid "-- Choose one -- "
9309 msgstr "-- Velg en --"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9314 msgstr "-- ingen -- "
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9319 msgid "-- please choose --"
9320 msgstr "– Velg –"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9325 msgid ". Deletion is not possible."
9326 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9330 msgid ". Deletion not possible "
9331 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9333 #. %1$s: minPasswordLength
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9336 msgid ". Password must be at least %s characters."
9337 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9341 msgid ". Please re-enter the new password."
9342 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9347 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9349 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9353 msgid ". See highlighted items "
9354 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9358 msgid ". Some database servers require "
9359 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9365 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9366 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9372 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9373 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9378 msgstr "... eller ..."
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
9399 msgstr "0 Reserveringer"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9404 msgid "0 to disable"
9405 msgstr "0 for å slå av"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9434 #. META http-equiv=Refresh
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9436 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9437 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9439 #. META http-equiv=Refresh
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9441 msgid "0; url=booksellers.pl"
9442 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9449 #. META http-equiv=refresh
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9451 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9452 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9485 msgid ": %sa list:%s"
9486 msgstr ": %sen liste:%s"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9492 msgid ": Barcode must be unique."
9493 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9497 msgid ": The items do not belong to your library."
9498 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
9505 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9508 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9509 "har blitt lagt til."
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
9515 msgid ": item has a waiting hold."
9516 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9520 msgid ": item has linked "
9521 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
9527 msgid ": item is checked out."
9528 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9530 #. %1$s: HTML5MediaParent
9531 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9532 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9533 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9534 #. %5$s: HTML5MediaParent
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9538 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9541 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
9542 "nettleseren din.] "
9544 #. INPUT type=button name=back
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9552 #. INPUT type=button name=delete
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9557 #. INPUT type=button
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9565 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9566 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9570 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9571 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9575 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9576 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9580 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9581 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9585 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9586 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9590 msgid "A pattern with this name already exists."
9591 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
9595 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9596 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
9600 msgid "A. Sassmannshausen"
9601 msgstr "A. Sassmannshausen"
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9605 msgid "AJAX error (%s alert)"
9606 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9610 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9611 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9615 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9616 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9620 msgid "ALL items fields MUST :"
9621 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
9642 msgstr "Aaron Wells"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
9646 msgid "Abby Robertson"
9647 msgstr "Abby Robertson"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9658 msgid "Abstracts / Summaries"
9659 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9676 msgstr "Godkjent av"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9680 msgid "Accepted by:"
9681 msgstr "Godkjent av:"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9685 msgid "Accepted date from:"
9686 msgstr "Akseptert dato fra:"
9688 #. %1$s: message.amount
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9691 msgid "Accepted payment (%s) from "
9692 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9696 msgid "Access this report from the: "
9697 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9701 msgid "Access to all librarian functions"
9702 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9706 msgid "Accession date"
9707 msgstr "Innkjøpsdato:"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9711 msgid "Accession date (inclusive)"
9712 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9716 msgid "Accession date:"
9717 msgstr "Innkjøpsdato:"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9730 msgid "Account fines and payments"
9731 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
9735 msgid "Account has expired"
9736 msgstr "kontoen er utløpt"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9740 msgid "Account management fee"
9741 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9746 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9747 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9748 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9749 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9750 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9752 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9753 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9754 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9755 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9756 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9757 "kurv,Fakturasted for kurv "
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9762 msgid "Account number: "
9763 msgstr "Kontonummer: "
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9770 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9771 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9777 msgid "Account type"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9784 msgid "Accounting details"
9785 msgstr "Kontoinformasjon"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9798 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9799 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9804 msgid "Acquisition date"
9805 msgstr "Innkjøpsdato"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9809 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9810 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9815 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9816 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9821 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9822 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9827 msgid "Acquisition details"
9828 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9834 msgid "Acquisition information"
9835 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9840 msgid "Acquisition parameters"
9841 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9845 msgid "Acquisition tables"
9846 msgstr "Innkjøpstabeller"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9883 msgid "Acquisitions"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9889 msgid "Acquisitions statistics"
9890 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9894 msgid "Acquisitions statistics "
9895 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
9914 msgid "Action if matching record found:"
9915 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
9919 msgid "Action if matching record found: "
9920 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
9925 msgid "Action if no match found:"
9926 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
9930 msgid "Action if no match is found: "
9931 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9998 msgstr "Handlinger "
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10002 msgid "Actions for this template"
10003 msgstr "Handlinger for denne malen"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10008 msgstr "Handlinger: "
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
10012 msgid "Activate filters"
10013 msgstr "Aktiver filtre"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10018 msgid "Activate sync: "
10019 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10032 msgid "Active budgets"
10033 msgstr "Aktive budsjetter"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10038 msgstr "Gjeldende: "
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10042 msgid "Actual cost"
10043 msgstr "Faktisk kostnad:"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10047 msgid "Actual cost tax exc."
10048 msgstr "Totalt, uten MVA"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10052 msgid "Actual cost tax inc."
10053 msgstr "Totalt, med MVA"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10057 msgid "Actual cost:"
10058 msgstr "Faktisk kostnad:"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10063 msgid "Actual cost: "
10064 msgstr "Faktisk kostnad: "
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10069 msgstr "Adam Thick"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10095 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10098 msgid "Add %s items to %s"
10099 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
10101 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10103 msgid "Add & duplicate"
10104 msgstr "Legg til og duplisér"
10106 #. %1$s: booksellername
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10109 msgid "Add a basket to %s"
10110 msgstr "Legg en kurv til %s"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10115 msgid "Add a condition"
10116 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10120 msgid "Add a contract"
10121 msgstr "Legg til kontrakt"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10125 msgid "Add a definition to the dictionary."
10126 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10130 msgid "Add a mapping"
10131 msgstr "Legg til en mapping"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
10135 msgid "Add a message for:"
10136 msgstr "Legg til en melding for:"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10140 msgid "Add a new OAI set"
10141 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10145 msgid "Add a new action"
10146 msgstr "Legg til en ny handling"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10150 msgid "Add a new field"
10151 msgstr "Legg til et nytt felt"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10155 msgid "Add a new group"
10156 msgstr "Legg til gruppe"
10158 #. For the first occurrence,
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10162 msgid "Add a new message"
10163 msgstr "Legg til en melding"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10167 msgid "Add a new upload"
10168 msgstr "Legg til en ny opplasting"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10173 msgid "Add a substitution"
10176 #. INPUT type=submit
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10179 msgstr "Legg til handling"
10181 #. For the first occurrence,
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10186 msgid "Add an SMS cellular provider"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10191 msgid "Add an attribute"
10192 msgstr "Legg til attributt"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10196 msgid "Add an item"
10197 msgstr "Legg til et eksemplar"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10201 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10202 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
10204 #. INPUT type=button
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10206 msgid "Add another condition"
10207 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10211 msgid "Add another contact"
10212 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10216 msgid "Add another field"
10217 msgstr "Legg til et nytt felt"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10221 msgid "Add basket group for "
10222 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10227 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10233 msgstr "Legg til et budsjett"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10237 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10238 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10242 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10243 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10247 msgid "Add checked"
10248 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10253 msgstr "Legg til et barn"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10257 msgid "Add child fund"
10258 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10262 msgid "Add classification source"
10263 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10267 msgid "Add course reserves"
10268 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
10270 #. INPUT type=submit name=add
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10273 msgstr "Legg til kreditt"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10277 msgid "Add description"
10278 msgstr "Legg til beskrivelse"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10283 msgstr "Legg til felt"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10287 msgid "Add filing rule"
10288 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10293 msgstr "Legg til budsjett"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10298 msgid "Add internal note"
10299 msgstr "Lgg til intern note"
10301 #. For the first occurrence,
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10308 msgstr "Legg til et eksemplar"
10310 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10313 msgid "Add item %s"
10314 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10318 msgid "Add item type"
10319 msgstr "Legg til materialtype"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10323 msgid "Add item(s)"
10324 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10329 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10331 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10332 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10336 msgid "Add items: scan barcode"
10337 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10344 msgid "Add manual restriction"
10345 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10352 msgid "Add match check"
10353 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10360 msgid "Add match point"
10361 msgstr "Legg til sammenligning"
10363 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10366 msgid "Add multiple copies of this item"
10367 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10371 msgid "Add new alert"
10372 msgstr "Legg til ny varsling"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10376 msgid "Add new collection"
10377 msgstr "Legg til ny samling"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10385 msgid "Add new definition"
10386 msgstr "Legg til ny definisjon"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10390 msgid "Add new group"
10391 msgstr "Legg til gruppe"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10395 msgid "Add new holiday"
10396 msgstr "Legg til en ny fridag"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10400 msgid "Add offline circulations to queue"
10401 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10406 msgid "Add or remove items"
10407 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10412 msgstr "Legg til en bestilling"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10416 msgid "Add order to basket"
10417 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10421 msgid "Add order to basket %s"
10422 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10427 msgstr "Legg til bestillinger"
10431 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10434 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10435 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10439 msgid "Add patron attribute type"
10440 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10444 msgid "Add patron(s)"
10445 msgstr "Legg til låner(e)"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10451 msgid "Add patrons"
10452 msgstr "Legg til lånere"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10457 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10458 "add via patron search."
10460 "Legg til lånere basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, "
10461 "eller la feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10466 msgstr "Legg til sitat"
10468 #. INPUT type=button
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10470 msgid "Add recipients"
10471 msgstr "Legg til mottakere"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10475 msgid "Add record matching rule"
10476 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
10480 msgid "Add record using fast cataloging"
10481 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10485 msgid "Add reserves"
10486 msgstr "Legg til ressurser"
10488 #. INPUT type=submit
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10490 msgid "Add restriction"
10491 msgstr "Legg til begrensning"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10496 msgstr "Legg til dette feltet"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10501 msgstr "Legg til brukere"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10505 msgid "Add selected patrons to:"
10506 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10510 msgid "Add subscription fields"
10511 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10518 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10522 msgstr "Legg til %s"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10526 msgid "Add to a list"
10527 msgstr "Legg til i en liste"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10531 msgid "Add to a new list:"
10532 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10537 msgid "Add to basket"
10538 msgstr "Legg i kurv"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10544 msgid "Add to cart"
10545 msgstr "Legg i handlekurv"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10549 msgid "Add to list"
10550 msgstr "Legg til i en liste"
10552 #. INPUT type=submit
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10554 msgid "Add to offline circulation queue"
10555 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10557 #. For the first occurrence,
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10564 #. INPUT type=button
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10568 msgstr "Legg til bruker"
10570 #. INPUT type=button
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10573 msgstr "Legg til brukere"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10578 msgstr "Legg til leverandør"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10583 msgid "Add vendor note"
10584 msgstr "Legg til leverandørnote"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10588 msgid "Add, edit and delete courses"
10589 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10593 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10594 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10598 msgid "Add, modify and view patron information"
10599 msgstr "Legg til, endre eller se på lånerinformasjon"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10603 msgid "Add/Edit items"
10604 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10609 msgstr "Legg til/Oppdater"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10616 #. %1$s: added_source
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10619 msgid "Added classification source %s"
10620 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10622 #. %1$s: added_rule
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10625 msgid "Added filing rule %s"
10626 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10630 msgid "Added on or after date: "
10631 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10635 msgid "Added on or before date: "
10636 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10638 #. %1$s: added_attribute_type
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10641 msgid "Added patron attribute type "%s""
10642 msgstr "La til type låneregenskap "%s""
10644 #. %1$s: added_matching_rule
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10647 msgid "Added record matching rule "%s""
10648 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til "%s""
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10655 #. %1$s: authtypetext
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10658 msgid "Adding authority %s"
10659 msgstr "Legger til autoritet %s"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10663 msgid "Additional SRU options: "
10664 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
10669 msgid "Additional attributes and identifiers"
10670 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10674 msgid "Additional authors:"
10675 msgstr "Medforfattere:"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10679 msgid "Additional content types"
10680 msgstr "Andre innholdstyper"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10684 msgid "Additional fields"
10685 msgstr "Ekstra felter"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10689 msgid "Additional fields for subscriptions"
10690 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10694 msgid "Additional fields:"
10695 msgstr "Ekstra felter:"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10700 msgid "Additional parameters"
10701 msgstr "Ekstraparametre"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10705 msgid "Additional subfields (XML)"
10706 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
10710 msgid "Additional thanks to..."
10711 msgstr "I tillegg takk til..."
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10716 msgid "Additional tools"
10717 msgstr "Diverse verktøy"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10721 msgid "Additional values for manual invoice types"
10722 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10738 msgstr "Adresse 2:"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10744 msgstr "Adresse 2: "
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10748 msgid "Address 2: "
10749 msgstr "Adresse 2: "
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10754 msgid "Address in question"
10755 msgstr "Gjeldende adresse"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10759 msgid "Address line 1: "
10760 msgstr "Adresse, linje 1: "
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10764 msgid "Address line 2: "
10765 msgstr "Adresse, linje 2: "
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10769 msgid "Address line 3: "
10770 msgstr "Adresse, linje 3: "
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10829 msgid "Administration"
10830 msgstr "Administrasjon"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10834 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10835 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10839 msgid "Administration tables"
10840 msgstr "Administrasjonstabeller"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
10849 msgid "Adrien Saurat"
10850 msgstr "Adrien Saurat"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10861 msgid "Advanced »"
10862 msgstr "Avansert »"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10866 msgid "Advanced constraints"
10867 msgstr "Avanserte innstillinger"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10871 msgid "Advanced constraints:"
10872 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10876 msgid "Advanced editor"
10877 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10881 msgid "Advanced prediction pattern"
10882 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10892 msgid "Advanced search"
10893 msgstr "Avansert søk"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10901 #. For the first occurrence,
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10912 msgid "Age in days"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10917 msgid "Age required"
10918 msgstr "Aldersgrense"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10923 msgid "Age required: "
10924 msgstr "Aldersgrense: "
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
10928 msgid "Age restricted"
10929 msgstr "Aldersbegrenset"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10933 msgid "Age restriction"
10934 msgstr "Aldersbegrensning"
10936 #. For the first occurrence,
10937 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10941 msgid "Age restriction %s."
10942 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10944 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10945 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
10949 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10950 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
10959 msgid "Alan Millar"
10960 msgstr "Alan Millar"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10964 msgid "Albany Senior High School"
10965 msgstr "Albany Senior High School"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
10969 msgid "Albert Oller"
10970 msgstr "Albert Oller"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10974 msgid "Aleisha Amohia"
10975 msgstr "Aleisha Amohia"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
10979 msgid "Aleksa Vujicic"
10980 msgstr "Aleksa Vujicic"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10990 msgid "Alert subscribers for "
10991 msgstr "Varsle mottakere for "
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
11000 msgid "Alex Arnaud"
11001 msgstr "Alex Arnaud"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
11005 msgid "Alexandra Horsman"
11006 msgstr "Alexandra Horsman"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
11010 msgid "Aliki Pavlidou"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11059 msgid "All active funds"
11060 msgstr "Alle konti"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11067 msgid "All authority types"
11068 msgstr "Alle autoritetstyper"
11070 #. %1$s: IF ( branchname )
11071 #. %2$s: branchname
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11075 msgid "All available funds%s for %s%s"
11076 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11082 msgid "All branches"
11083 msgstr "Alle bibliotek"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11087 msgid "All budgets"
11088 msgstr "Alle budsjetter"
11090 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11093 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11094 msgstr "Alle lån eldre enn %s har blitt anonymisert"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11098 msgid "All collection codes"
11099 msgstr "Alle samlingskoder"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11104 msgstr "Alle datoer"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11108 msgid "All dependencies installed."
11109 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11119 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11122 "Alle rammeverk vil bli endret. Vanligvis er det dette du ønsker, men nå har "
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11130 msgstr "Alle konti"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11134 msgid "All images come from "
11135 msgstr "Alle bilder kommer fra "
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11139 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11140 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11144 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11145 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11150 msgid "All item types"
11151 msgstr "All item types"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11166 msgid "All libraries"
11167 msgstr "Alle bibliotek"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11171 msgid "All locations"
11172 msgstr "Alle plasseringer"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11177 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11179 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11184 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11185 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11189 msgid "All selected"
11190 msgstr "Alle valgte"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11194 msgid "All shelving locations"
11195 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11199 msgid "All statuses"
11200 msgstr "Alle statuser"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11205 msgstr "Alle tagger"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11209 msgid "All vendors"
11210 msgstr "Alle leverandører"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
11214 msgid "Allen Reinmeyer"
11215 msgstr "Allen Reinmeyer"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11229 msgid "Allow access to the reports module"
11230 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
11235 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11240 msgid "Allow public downloads:"
11241 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11245 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11246 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11250 msgid "Allow transfer?"
11251 msgstr "Tillat overføring?"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11255 msgid "Already received"
11256 msgstr "Allerede mottatt"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11260 msgid "Already validated discharges"
11261 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
11267 msgid "Alternate address"
11268 msgstr "Alternativ adresse"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11273 msgid "Alternate address: Address"
11274 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11279 msgid "Alternate address: Address 2"
11280 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11285 msgid "Alternate address: City"
11286 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11290 msgid "Alternate address: Contact note"
11291 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11295 msgid "Alternate address: Country"
11296 msgstr "Alternativ adresse: Land"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11301 msgid "Alternate address: Email"
11302 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11307 msgid "Alternate address: Phone"
11308 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11313 msgid "Alternate address: State"
11314 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11319 msgid "Alternate address: Street number"
11320 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11325 msgid "Alternate address: Street type"
11326 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11331 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11332 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11337 msgid "Alternate contact"
11338 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11343 msgid "Alternate contact: Address"
11344 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11349 msgid "Alternate contact: Address 2"
11350 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11355 msgid "Alternate contact: City"
11356 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11361 msgid "Alternate contact: Country"
11362 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11367 msgid "Alternate contact: First name"
11368 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11372 msgid "Alternate contact: Note"
11373 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11378 msgid "Alternate contact: Phone"
11379 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11384 msgid "Alternate contact: State"
11385 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11390 msgid "Alternate contact: Surname"
11391 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11395 msgid "Alternate contact: Title"
11396 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11401 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11402 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
11406 msgid "Alternative contact"
11407 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11412 msgid "Alternative phone: "
11413 msgstr "Alternativ telefon: "
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11418 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11419 "to supply from the following list: "
11421 "Altnerativt kan du lage din egen CSV og velge hvilke felt du ønsker å bruk "
11422 "fra den følgende lista:"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11426 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11427 msgstr "Du kan også oppgi datoer i ISO-format."
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11431 msgid "Always show checkouts immediately"
11432 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
11436 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11437 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11443 msgstr "Amit Gupta"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11461 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11462 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11469 msgid "Amount outstanding"
11470 msgstr "Utestående beløp"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11488 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11491 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11497 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11498 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11502 msgid "An error has occurred!"
11503 msgstr "Det har oppstått en feil."
11505 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11508 msgid "An error has occurred. %s "
11509 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11513 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11514 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11518 msgid "An error occurred on deleting this image"
11519 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11523 msgid "An error occurred when creating this list."
11524 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11529 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11531 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11535 msgid "An error occurred when deleting this list."
11536 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11540 msgid "An error occurred when updating this list."
11541 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11547 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11548 "the error log for details. "
11550 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11554 #. %2$s: label_element
11555 #. %3$s: element_id
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11559 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11560 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11562 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11563 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11567 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11568 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11572 msgid "An unknown error has occurred."
11573 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11582 msgid "Analyze items"
11583 msgstr "Analyser eksemplarer"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
11587 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11588 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
11592 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11593 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11597 msgid "Andrew Chilton"
11598 msgstr "Andrew Chilton"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
11602 msgid "Andrew Elwell"
11603 msgstr "Andrew Elwell"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
11607 msgid "Andrew Hooper"
11608 msgstr "Andrew Hooper"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
11612 msgid "Andrew Moore"
11613 msgstr "Andrew Moore"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11617 msgid "Anonymize checkout history"
11618 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11622 msgid "Another pattern with this name already exists."
11623 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11627 msgid "Antoine Farnault"
11628 msgstr "Antoine Farnault"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11656 msgid "Any Category code"
11657 msgstr "Enhver kategorikode"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11661 msgid "Any audience"
11662 msgstr "Alle mottakere"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11668 msgid "Any category code"
11669 msgstr "Enhver kategorikode"
11671 #. For the first occurrence,
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11675 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11676 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11680 msgid "Any collection"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11685 msgid "Any content"
11686 msgstr "Enhver type innhold"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11691 msgstr "Alle formater"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11698 msgid "Any item type"
11699 msgstr "Alle eksemplartyper"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11706 msgid "Any library"
11707 msgstr "Alle bibliotek"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
11711 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11713 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11719 msgstr "Alle fraser"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11723 msgid "Any shelving location"
11724 msgstr "Alle hylleplasseringer"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11728 msgid "Any status except cancelled"
11729 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11734 msgstr "Enhver leverandør"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
11748 msgid "Apache License v2.0"
11749 msgstr "Apache License v2.0"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11753 msgid "Apache version: "
11754 msgstr "Versjon av Apache: "
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11758 msgid "Appear in position: "
11759 msgstr "Vises i posisjon: "
11761 #. %1$s: num_with_matches
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11764 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11765 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11767 #. INPUT type=submit
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11769 msgid "Apply different matching rules"
11770 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11772 #. INPUT type=submit
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11774 msgid "Apply directly"
11775 msgstr "Ta i bruk direkte"
11777 #. INPUT type=submit
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11780 msgid "Apply filter"
11781 msgstr "Bruk filter"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11785 msgid "Apply filter(s)"
11786 msgstr "Bruk filter"
11788 #. For the first occurrence,
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11800 #. For the first occurrence,
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11812 msgid "Approved comments"
11813 msgstr "Godkjente kommentarer"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11817 msgid "Approved tags"
11818 msgstr "Godkjente tagger"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11825 #. For the first occurrence,
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11840 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11841 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11845 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11846 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11851 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11852 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11854 #. %1$s: ordernumber
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11857 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11858 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11862 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11863 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11865 #. %1$s: basketname|html
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11868 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11869 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11875 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11876 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11880 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11881 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11885 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11886 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11888 #. For the first occurrence,
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11891 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11892 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11894 #. %1$s: library.branchname
11895 #. %2$s: library.branchcode
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11898 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11899 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11904 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11905 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11910 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11911 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11913 #. For the first occurrence,
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11917 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11918 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11922 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11923 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11927 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11929 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11934 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11935 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11939 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11940 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11942 #. %1$s: category.codedescription
11943 #. %2$s: category.categorycode
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11946 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11947 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11951 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11952 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11956 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11957 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11961 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11962 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11966 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11967 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11971 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11972 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11976 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11977 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
11979 #. For the first occurrence,
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11983 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11984 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11988 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11989 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11994 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11995 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11999 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12000 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12004 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12005 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12009 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12010 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12016 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12019 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12022 #. For the first occurrence,
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12026 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12027 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12031 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12032 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12036 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12037 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12041 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12042 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12046 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12047 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12051 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12052 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12057 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12058 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12063 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12065 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12068 #. For the first occurrence,
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12073 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12075 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12080 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12081 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12086 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12087 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12089 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
12090 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12095 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12096 "patron database? This cannot be undone."
12098 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
12099 "handlingen kan ikke angres. "
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12103 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12104 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12109 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12110 "cannot be undone."
12112 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
12113 "Denne handlingen kan ikke angres. "
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12118 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12120 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12125 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12127 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12132 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12133 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12138 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12140 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12145 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12146 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne flyttbare samlingen?"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12151 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12153 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12158 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12159 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12163 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12164 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12168 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12169 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
12171 #. For the first occurrence,
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12175 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12176 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12180 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12181 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12185 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12186 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
12188 #. For the first occurrence,
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12193 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12194 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12198 msgid "Are you sure you want to do this?"
12199 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12203 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12204 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12208 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12209 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12213 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12214 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
12216 #. %1$s: basketname|html
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12219 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12220 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12225 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12226 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12230 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12232 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12236 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12237 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12241 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12242 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12246 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12247 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12251 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12252 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12256 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12257 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12261 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12262 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12266 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12267 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12271 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12272 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
12274 #. For the first occurrence,
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12278 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12279 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12284 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12287 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
12288 "handlingen kan ikke angres."
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12294 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12295 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12300 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12301 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12306 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12309 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
12310 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12315 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12318 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
12319 "angre denne handlingen."
12321 #. For the first occurrence,
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12325 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12326 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12330 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12331 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mal-handlingen?"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12335 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12336 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12350 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12351 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12355 msgid "Arnaud Laurin"
12356 msgstr "Arnaud Laurin"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12368 msgid "Arslan Farooq"
12371 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12374 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12375 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12382 #. For the first occurrence,
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12387 msgid "At least two records must be selected for merging."
12388 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
12390 #. For the first occurrence,
12391 #. %1$s: subscription.branchname
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12395 msgid "At library: %s"
12396 msgstr "Ved bibliotek: %s"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12400 msgid "Athens County Public Libraries"
12401 msgstr "Athens County Public Libraries"
12403 #. %1$s: bibliotitle |html
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12406 msgid "Attach an item to %s"
12407 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
12409 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12412 msgid "Attach an item%s to "
12413 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12417 msgid "Attach another item"
12418 msgstr "Legg til et eksemplar til"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12422 msgid "Attach item"
12423 msgstr "Hekt på eksemplar"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12428 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12429 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12438 msgid "Attila Kinali"
12439 msgstr "Attila Kinali"
12441 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
12444 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12445 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12449 msgid "Attribute: "
12450 msgstr "Attributt: "
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12456 msgid "Audio alerts"
12457 msgstr "Lydvarsler"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12464 #. For the first occurrence,
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12480 msgid "Auth field copied"
12481 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12486 msgstr "Aut. verdi"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12490 msgid "Auth value:"
12491 msgstr "Aut. verdi:"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12532 msgid "Author (A-Z)"
12533 msgstr "Forfatter (A–Å)"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12538 msgid "Author (Z-A)"
12539 msgstr "Forfatter (Å–A)"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12543 msgid "Author (any): "
12544 msgstr "Forfatter (alle): "
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12548 msgid "Author (corporate): "
12549 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12553 msgid "Author (meeting/conference): "
12554 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12558 msgid "Author (personal): "
12559 msgstr "Forfatter (person): "
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12564 msgstr "Forfatter(e)"
12566 #. For the first occurrence,
12567 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12568 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12570 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12571 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12573 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12574 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12575 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12576 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12578 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12585 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12586 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12599 msgstr "Forfatter:"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12612 msgstr "Forfatter: "
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12618 msgstr "Forfatter: %s"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12622 msgid "Authorised value category"
12623 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12627 msgid "Authorised value category: "
12628 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12632 msgid "Authorised values category"
12633 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12637 msgid "Authorised values category: "
12638 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12649 msgid "Authorities"
12650 msgstr "Autoriteter"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12654 msgid "Authorities tables"
12655 msgstr "Autoritetstabeller"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12660 msgid "Authorities: "
12661 msgstr "Autoriteter: "
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12672 #. %2$s: authtypetext
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12675 msgid "Authority #%s (%s)"
12676 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12678 #. %1$s: loopro.object
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12681 msgid "Authority %s"
12682 msgstr "Autoritet %s"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12686 msgid "Authority Control"
12687 msgstr "Autoritetskontroll"
12689 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12690 #. %2$s: authtypecode
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12695 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12696 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12698 #. %1$s: tagfield | html
12699 #. %2$s: authtypecode | html
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12702 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12704 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12707 #. %1$s: tagfield | html
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12710 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12711 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
12715 msgid "Authority Type"
12716 msgstr "Autoritetstype"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12720 msgid "Authority field to copy: "
12721 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12726 msgid "Authority record"
12727 msgstr "Autoritetspost"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12731 msgid "Authority search"
12732 msgstr "Autoritetssøk"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12737 msgid "Authority search results"
12738 msgstr "Søkeresultat"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12742 msgid "Authority type"
12743 msgstr "Autoritetstype"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12749 msgid "Authority type: "
12750 msgstr "Autoritetstype: "
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12759 msgid "Authority types"
12760 msgstr "Autoritetstyper"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12765 msgstr "Autoritet:"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12770 msgstr "Autorisert"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12774 msgid "Authorized value"
12775 msgstr "Godkjent verdi"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12779 msgid "Authorized value category: "
12780 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12785 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12786 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12787 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12789 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12790 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12791 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12792 "begrensingen gjelde."
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12797 msgid "Authorized value:"
12798 msgstr "Autorisert verdi:"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12804 msgid "Authorized value: "
12805 msgstr "Autorisert verdi: "
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12812 msgid "Authorized values"
12813 msgstr "Godkjente verdier"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12818 msgid "Authorized values for category %s:"
12819 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12824 msgstr "Forfattere"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12828 msgid "Auto ordering"
12829 msgstr "%s bestillinger"
12831 #. INPUT type=button
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12833 msgid "Auto-fill row"
12834 msgstr "Fyll raden automatisk"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12841 msgid "Automatic item modifications by age"
12842 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12846 msgid "Automatic ordering: "
12847 msgstr "Automatisk fornying"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
12853 msgid "Automatic renewal"
12854 msgstr "Automatisk fornying"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12858 msgid "Availability"
12859 msgstr "Tilgjengelighet"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12863 msgid "Available call numbers"
12864 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12868 msgid "Available copy"
12869 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12873 msgid "Available copy numbers"
12874 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12879 msgid "Available enumeration"
12880 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12884 msgid "Available itypes"
12885 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12889 msgid "Available locations"
12890 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
12895 msgid "Available since"
12896 msgstr "Tilgjengelig siden"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12901 msgid "Average checkout period"
12902 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12906 msgid "Average checkout period statistics"
12907 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12912 msgid "Average loan time"
12913 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
12923 msgid "BSD License"
12924 msgstr "BSD-lisens"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
12940 #. For the first occurrence,
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12946 msgstr "Tilbake %s "
12948 #. INPUT type=submit
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12950 msgid "Back to System Preferences"
12951 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12955 msgid "Back to Tools"
12956 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12961 msgid "Back to biblio"
12962 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
12966 msgid "Back to the list"
12967 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13014 msgstr "Strekkode %s"
13016 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13017 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13018 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13022 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13023 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
13025 #. For the first occurrence,
13026 #. %1$s: overduesloo.barcode
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13030 msgid "Barcode : %s "
13031 msgstr "Strekkode: %s "
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13036 msgid "Barcode file: "
13037 msgstr "Strekkodefil: "
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13042 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13043 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
13047 msgid "Barcode not found"
13048 msgstr "Fant ikke strekkodene"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1035
13052 msgid "Barcode submitted"
13053 msgstr "Strekkode innsendt"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13057 msgid "Barcode type"
13058 msgstr "Strekkodetype"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13062 msgid "Barcode type: "
13063 msgstr "Strekkodetype: "
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13069 msgstr "Strekkode:"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13078 msgstr "Strekkode: "
13080 #. For the first occurrence,
13081 #. %1$s: issueloo.barcode
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13086 msgid "Barcode: %s"
13087 msgstr "Strekkode: %s"
13089 #. For the first occurrence,
13090 #. %1$s: reserveloo.barcode
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13095 msgid "Barcode: %s "
13096 msgstr "Strekkode: %s "
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
13100 msgid "Barcodes not found"
13101 msgstr "Fant ikke strekkodene"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
13105 msgid "Barry Cannon"
13106 msgstr "Barry Cannon"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
13110 msgid "Bart Jorgensen"
13111 msgstr "Bart Jorgensen"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
13115 msgid "Barton Chittenden"
13116 msgstr "Barton Chittenden"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13120 msgid "Base-level allocated"
13121 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13125 msgid "Base-level available"
13126 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13130 msgid "Base-level ordered"
13131 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13135 msgid "Base-level spent"
13136 msgstr "Grunn-nivå brukt"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13140 msgid "Basic constraints"
13141 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13146 msgid "Basic parameters"
13147 msgstr "Grunnleggende parametre"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13162 #. For the first occurrence,
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13175 #. %1$s: basketname|html
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13179 msgid "Basket %s (%s)"
13180 msgstr "Kurv %s (%s)"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13185 msgstr "Kurv (nr.)"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13199 msgid "Basket created by: "
13200 msgstr "Kurv opprettet av: "
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13204 msgid "Basket creator"
13205 msgstr "Kurv opprettet av"
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13209 msgid "Basket deleted"
13210 msgstr "Kurv slettet"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13214 msgid "Basket details"
13215 msgstr "Kurvinformasjon"
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13224 msgid "Basket group"
13225 msgstr "Kurvgruppe"
13228 #. %2$s: basketgroupid
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13231 msgid "Basket group %s (%s) for "
13232 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13236 msgid "Basket group billing place:"
13237 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13241 msgid "Basket group delivery placename:"
13242 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13246 msgid "Basket group name :"
13247 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13251 msgid "Basket group name:"
13252 msgstr "Kurvgruppenavn:"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13256 msgid "Basket group search"
13257 msgstr "Kurvgruppesøk"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13262 msgid "Basket group:"
13263 msgstr "Kurvgruppe:"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13267 msgid "Basket grouping"
13268 msgstr "Kurvgruppe"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13272 msgid "Basket grouping for "
13273 msgstr "Kurvgruppering for "
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13277 msgid "Basket groups"
13278 msgstr "Kurvgrupper"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13282 msgid "Basket name"
13283 msgstr "Navn på kurv: "
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13287 msgid "Basket name: "
13288 msgstr "Navn på kurv: "
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13292 msgid "Basket search"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13302 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13305 msgid "Basket: %s "
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13310 msgid "Basketgroup: "
13311 msgstr "Kurvgruppe: "
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13318 #. %1$s: booksellertoname
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13321 msgid "Baskets for %s"
13322 msgstr "Kurver for %s"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13326 msgid "Baskets in this group:"
13327 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13343 msgid "Batch check out"
13344 msgstr "Masseutlån"
13346 #. %1$s: IF borrowernumber
13347 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13351 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13352 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
13354 #. %1$s: IF borrowernumber
13355 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13359 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13360 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13364 msgid "Batch delete"
13365 msgstr "Batch-sletting"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13369 msgid "Batch delete patrons "
13370 msgstr "Kan ikke slette låneren"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13374 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13375 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13379 msgid "Batch edit patrons "
13380 msgstr "Endre lånere"
13382 #. %1$s: IF ( del )
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13387 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13388 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13396 msgid "Batch item deletion"
13397 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13401 msgid "Batch item deletion results"
13402 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13410 msgid "Batch item modification"
13411 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13415 msgid "Batch item modification results"
13416 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13420 msgid "Batch modify"
13421 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13427 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13428 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13435 msgid "Batch patron modification"
13436 msgstr "Satsvis endring av lånere"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13441 msgid "Batch patrons modification"
13442 msgstr "Satsvis endring av lånere"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13446 msgid "Batch patrons results"
13447 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13454 msgid "Batch record deletion"
13455 msgstr "Batch-sletting av poster"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13462 msgid "Batch record modification"
13463 msgstr "Batchvis endring av poster"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13474 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13475 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13477 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
13478 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13483 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13484 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13486 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
13487 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13498 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13499 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13500 "administrator and located in your "
13502 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
13503 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
13504 "systemadministratoren og som ligger i din "
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13508 msgid "Beginning date:"
13509 msgstr "Startdato:"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13514 msgid "Begins with"
13515 msgstr "Starter med"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
13524 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13525 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13529 msgid "Benjamin Rokseth"
13530 msgstr "Benjamin Rokseth"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13534 msgid "Bernardo González Kriegel"
13535 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
13540 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13543 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
13548 msgid "BibLibre, France"
13549 msgstr "BibLibre, France"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13559 #. %1$s: loopro.object
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13568 msgid "Biblio count"
13569 msgstr "Opptelling av poster"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13573 msgid "Biblio number"
13574 msgstr "Postnummer"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13578 msgid "Biblio number (internal)"
13579 msgstr "Postnummer (internt)"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13583 msgid "Biblio-level item type"
13584 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13589 msgstr "Bibliografisk post:"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13595 msgid "Bibliographic"
13596 msgstr "Bibliografisk"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13600 msgid "Bibliographic data to print"
13601 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13607 msgid "Bibliographic information"
13608 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13613 msgid "Bibliographic record"
13614 msgstr "Bibliografisk post"
13616 #. %1$s: object | html
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13619 msgid "Bibliographic record %s"
13620 msgstr "Bibliografisk post %s"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13624 msgid "Bibliographic: "
13625 msgstr "Bibliografisk: "
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13629 msgid "Bibliographies"
13630 msgstr "Bibliografier"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13634 msgid "Biblioitem number"
13635 msgstr "Biblioitem-nummer"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13639 msgid "Biblioitem number (internal)"
13640 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13646 msgid "Biblionumber"
13647 msgstr "Postnummer"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13651 msgid "Biblionumber:"
13652 msgstr "Postens løpenummer:"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13656 msgid "Biblios in reservoir"
13657 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13666 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13667 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13673 msgid "Bill to: %s %s "
13674 msgstr "Faktura til: %s %s "
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13680 msgid "Billing date"
13681 msgstr "Fakturadato"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13686 msgid "Billing date:"
13687 msgstr "Fakturadato:"
13689 #. %1$s: IF billingdateto
13690 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13691 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13693 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13697 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13698 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13700 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13703 msgid "Billing date: All until %s "
13704 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13709 msgid "Billing place"
13710 msgstr "Fakturasted"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13717 msgid "Billing place:"
13718 msgstr "Fakturasted:"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13728 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13730 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13731 "«famfamfam Silk»."
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13741 msgid "Block expired patrons:"
13742 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
13751 msgid "Book drop mode"
13752 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13754 #. %1$s: dropboxdate
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
13757 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13758 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13763 msgstr "Bokbudsjett:"
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13767 msgid "Bookseller invoice no: "
13768 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13784 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13786 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13791 msgid "Borrower name"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13801 msgid "Borrower number"
13802 msgstr "Lånernummer:"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
13807 msgid "Borrowernumber: "
13808 msgstr "Lånernummer: "
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13812 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13813 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13818 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13821 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13826 msgstr "Blindeskrift"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13836 msgid "Branches limitation"
13837 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13842 msgid "Branches limitation: "
13843 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13848 msgid "Branches limitations"
13849 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13853 msgid "Brandon Haveman"
13854 msgstr "Brandon Haveman"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13858 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13859 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13863 msgid "Brendan Gallagher"
13864 msgstr "Brendan Gallagher"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13868 msgid "Brendon Ford"
13869 msgstr "Brendon Ford"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13873 msgid "Brett Wilkins"
13874 msgstr "Brett Wilkins"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13878 msgid "Brian Engard"
13879 msgstr "Brian Engard"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
13883 msgid "Brian Harrington"
13884 msgstr "Brian Harrington"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
13888 msgid "Brian Norris"
13889 msgstr "Brian Norris"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13893 msgid "Briana Greally"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13898 msgid "Brice Sanchez"
13899 msgstr "Brice Sanchez"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
13903 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13904 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
13908 msgid "Brief display"
13909 msgstr "Kort visning"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
13913 msgid "Brig C. McCoy"
13914 msgstr "Brig C. McCoy"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13919 msgid "Broader Term"
13920 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13924 msgid "Brooke Johnson"
13925 msgstr "Brooke Johnson"
13927 #. For the first occurrence,
13928 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
13932 msgid "Browse by last name: %s "
13933 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13937 msgid "Browse system logs"
13938 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13943 msgid "Browse the system logs"
13944 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
13948 msgid "Bruno Toumi"
13949 msgstr "Bruno Toumi"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13956 #. For the first occurrence,
13957 #. %1$s: budget.budget_period_description
13958 #. %2$s: budget.budget_period_id
13959 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13964 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13965 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13969 msgid "Budget description missing"
13970 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
13975 msgstr "Budsjett-ID"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
13980 msgid "Budget name"
13981 msgstr "Budsjettnavn"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13986 msgid "Budget period description"
13987 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13992 msgstr "Budsjett: "
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
13996 msgid "Budgeted cost"
13997 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14002 msgid "Budgeted cost: "
14003 msgstr "Budsjettert kostnad: "
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14017 msgstr "Budsjetter"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14022 msgid "Budgets administration"
14023 msgstr "Budsjettadministrasjon"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14027 msgid "Bug wranglers:"
14028 msgstr "Bug wranglers:"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
14032 msgid "Build a new report?"
14033 msgstr "Lag en ny rapport?"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
14043 msgid "Build a report"
14044 msgstr "Lag en ny rapport"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14048 msgid "Build and run reports"
14049 msgstr "Lag og kjør rapporter"
14051 #. INPUT type=submit name=submit
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14060 msgid "Built-in offline circulation interface"
14061 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14085 msgid "ByWater Solutions, USA"
14086 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
14095 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14096 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14107 #. %10$s: interface
14108 #. %11$s: interface
14109 #. %12$s: interface
14110 #. %13$s: interface
14111 #. %14$s: interface
14112 #. %15$s: interface
14114 #. %17$s: interface
14116 #. %19$s: interface
14118 #. %21$s: interface
14120 #. %23$s: interface
14122 #. %25$s: interface
14123 #. %26$s: themelang
14124 #. %27$s: interface
14125 #. %28$s: interface
14126 #. %29$s: interface
14127 #. %30$s: interface
14128 #. %31$s: interface
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14132 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14133 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14134 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14135 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14136 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14137 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14138 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14139 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14140 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14141 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14142 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14143 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14144 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14145 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14146 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14148 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14149 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14150 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14151 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14152 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14153 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14154 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14155 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14156 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14157 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14158 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14159 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14160 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14161 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14186 msgid "CD software"
14187 msgstr "Programvare-CD"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14197 #. For the first occurrence,
14198 #. %1$s: csv_profile.profile
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14209 msgid "CSV profile: "
14210 msgstr "CSV-profile: "
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14215 msgid "CSV profiles"
14216 msgstr "CSV-profiler"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14221 msgid "CSV separator: "
14222 msgstr "CSV skilletegn: "
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14226 msgid "Cache expiry (seconds)"
14227 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14233 msgid "Cache expiry:"
14234 msgstr "Mellomlagring utløper:"
14236 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14237 #. %2$s: from | $KohaDates
14238 #. %3$s: to | $KohaDates
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14241 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14242 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14252 msgid "Calendar information"
14253 msgstr "Kalenderinformasjon"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14259 msgid "Call Number"
14260 msgstr "Hyllesignatur"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14264 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14265 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14275 msgstr "Hyllesignatur"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14282 msgstr "Hyllesignatur"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14318 msgid "Call number"
14319 msgstr "Hyllesignatur"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14323 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14324 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14329 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14330 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14335 msgid "Call number range"
14336 msgstr "Hyllesignaturspenn"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14343 msgid "Call number:"
14344 msgstr "Hyllesignatur:"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14348 msgid "Call number: "
14349 msgstr "Hyllesignatur:"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14353 msgid "Call numbers"
14354 msgstr "Hyllesignaturer"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14358 msgid "Call numbers browser"
14359 msgstr "Hyllesignatursgresser"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14364 msgstr "Hyllesignatur"
14366 #. %1$s: subscription.callnumber
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14369 msgid "Callnumber: %s "
14370 msgstr "Hyllesignatur: %s "
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
14374 msgid "Calyx, Australia"
14375 msgstr "Calyx, Australia"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14379 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14381 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14385 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14386 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
14388 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14389 #. %2$s: error.cardnumber
14391 #. %4$s: error.borrowernumber
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14394 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14395 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14400 msgid "Can't cancel order"
14401 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14406 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14407 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14413 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14414 "this order cancel holds first"
14416 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
14417 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14423 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14424 "this order cancel holds first"
14426 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
14427 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14431 msgid "Can't cancel receipt "
14432 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14437 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14439 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
14440 "reservasjoner først"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14445 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14448 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14454 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14457 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14463 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14465 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14471 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14472 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14477 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14478 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14482 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14483 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14487 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14488 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14644 #. INPUT type=submit
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14647 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14649 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14653 msgid "Cancel and return to order"
14654 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14656 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14659 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14660 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14664 msgid "Cancel filter"
14665 msgstr "Fjern filter"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14674 msgid "Cancel hold"
14675 msgstr "Avbryt reservering"
14677 #. INPUT type=submit
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14679 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14680 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14682 #. INPUT type=submit
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14684 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14685 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14689 msgid "Cancel import"
14690 msgstr "Avbryt kvittering"
14692 #. INPUT type=submit name=submit
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
14695 msgid "Cancel marked holds"
14696 msgstr "Slett markerte reserveringer"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14700 msgid "Cancel merge"
14701 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14703 #. INPUT type=button
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14705 msgid "Cancel modifications"
14706 msgstr "Avbryt endringer"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14710 msgid "Cancel notification"
14711 msgstr "Avbryt Meldingen"
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14717 msgid "Cancel order"
14718 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14722 msgid "Cancel order and catalog record"
14723 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14727 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14728 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14732 msgid "Cancel receipt"
14733 msgstr "Avbryt kvittering"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14737 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14738 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14743 msgid "Cancel transfer"
14744 msgstr "Avbryt overføring"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14748 msgid "Cancel upload"
14749 msgstr "Avbryt opplasting"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14753 msgid "Cancellation Date"
14754 msgstr "Dato for oppsigelse"
14756 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14760 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14761 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14776 msgid "Cancelled orders"
14777 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
14782 msgid "Cannot Delete"
14783 msgstr "Kan ikke slette"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14787 msgid "Cannot add patron"
14788 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14792 msgid "Cannot be ordered"
14793 msgstr "Kan ikke bestilles"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14797 msgid "Cannot be put on hold"
14798 msgstr "Kan ikke reserveres"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14802 msgid "Cannot be toggled"
14803 msgstr "Kan ikke endres"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14807 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14808 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14813 msgid "Cannot check in"
14814 msgstr "Kan ikke levere inn"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
14818 msgid "Cannot check out"
14819 msgstr "Kan ikke låne ut"
14821 #. For the first occurrence,
14822 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14826 msgid "Cannot check out! %s "
14827 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14836 msgid "Cannot delete"
14837 msgstr "Kan ikke slette"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14841 msgid "Cannot delete budget"
14842 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14844 #. %1$s: budget_period_description
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14847 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14848 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14852 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14853 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14857 msgid "Cannot delete filing rule "
14858 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14862 msgid "Cannot delete patron"
14863 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
14868 msgid "Cannot edit"
14869 msgstr "Kan ikke endre"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14873 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14874 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14876 #. For the first occurrence,
14877 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14881 msgid "Cannot open %s to read."
14882 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
14886 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14887 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14891 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14892 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
14896 msgid "Cannot place hold"
14897 msgstr "Kan ikke reservere"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
14901 msgid "Cannot place hold on some items"
14902 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14907 msgid "Cannot place hold:"
14908 msgstr "Kan ikke reservere:"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
14912 msgid "Cannot process file as an image."
14913 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14917 msgid "Cannot renew:"
14918 msgstr "Kan ikke fornye"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14922 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14923 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14927 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14928 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14932 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14933 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14938 msgid "Cap fine at replacement price"
14939 msgstr "Erstatningspris"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14957 msgstr "Kortgruppe"
14959 #. %1$s: batche.batch_id
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14962 msgid "Card batch number %s"
14963 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14967 msgid "Card batches"
14968 msgstr "Kortgrupper"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14972 msgid "Card height:"
14973 msgstr "Korthøyde:"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
14981 msgid "Card number"
14982 msgstr "Kortnummer"
14984 #. %1$s: cardnumber
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14987 msgid "Card number : %s"
14988 msgstr "Kortnummer : %s"
14990 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
14993 msgid "Card number can be up to %s characters."
14994 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn."
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
14998 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14999 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
15001 #. %1$s: minlength_cardnumber
15002 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
15005 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15006 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
15008 #. %1$s: minlength_cardnumber
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
15011 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15012 msgstr "Kortnummeret må være akkurat %s tegn langt."
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15016 msgid "Card number:"
15017 msgstr "Kortnummer: "
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
15022 msgid "Card number: "
15023 msgstr "Kortnummer: "
15025 #. %1$s: cardnumber
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15028 msgid "Card number: %s"
15029 msgstr "Kortnummer: %s"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15034 msgid "Card preview"
15035 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15039 msgid "Card template"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15044 msgid "Card templates"
15045 msgstr "Kort-maler"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15049 msgid "Card width:"
15050 msgstr "Kortbredde:"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15055 msgstr "Lånernummer"
15057 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15058 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15059 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15064 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15067 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
15072 msgid "Cardnumber already in use."
15073 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
15077 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15078 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
15082 msgid "Cardnumbers not found"
15083 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15096 msgstr "CAS-innlogging"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15100 msgid "Cassette recording"
15101 msgstr "Kassettopptak"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15131 msgid "Catalog by Item Type"
15132 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15136 msgid "Catalog by item type"
15137 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15141 msgid "Catalog by itemtype"
15142 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15146 msgid "Catalog details"
15147 msgstr "Katalogdetaljer"
15149 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15152 msgid "Catalog details %s "
15153 msgstr "Katalogdetaljer %s "
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15157 msgid "Catalog search"
15158 msgstr "Søk i katalogen"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15164 msgid "Catalog statistics"
15165 msgstr "Katalogstatistikk"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15179 msgstr "Katalogisering"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15183 msgid "Cataloging editor"
15184 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15188 msgid "Cataloging search"
15189 msgstr "Søk i katalogen"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15198 msgid "Catalogue tables"
15199 msgstr "Katalogtabeller"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15203 msgid "Cataloguing tables"
15204 msgstr "Katalogtabeller"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
15208 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15209 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15224 msgid "Category code"
15225 msgstr "Kategorikode"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15231 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15234 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15238 msgid "Category code unknown."
15239 msgstr "Kategorikode ukjent"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15243 msgid "Category code:"
15244 msgstr "Kategorikode:"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15251 msgid "Category code: "
15252 msgstr "Kategorikode: "
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15256 msgid "Category name"
15257 msgstr "Kategorinavn"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15262 msgid "Category type: "
15263 msgstr "Kategoritype: "
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15282 msgstr "Kategori: "
15284 #. For the first occurrence,
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15289 msgid "Category: %s"
15290 msgstr "Kategori: %s"
15292 #. %1$s: categoryname
15293 #. %2$s: categorycode
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15296 msgid "Category: %s (%s)"
15297 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15301 msgid "Categorycode"
15302 msgstr "Kategorikode"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15307 msgstr "Celleverdi "
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15313 msgid "Cell value "
15314 msgstr "Celleverdi "
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15318 msgid "Cells contain estimated values only."
15319 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
15321 #. For the first occurrence,
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15331 msgid "Change amounts by"
15332 msgstr "Gebyrbeløp:"
15334 #. INPUT type=submit
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15336 msgid "Change basket group"
15337 msgstr "Endre kurvgruppe"
15339 #. INPUT type=submit
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15341 msgid "Change basketgroup"
15342 msgstr "Endre kurvgruppe"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15346 msgid "Change framework"
15347 msgstr "Endre rammeverk: "
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15352 msgid "Change internal note"
15353 msgstr "Endre intern note"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15357 msgid "Change item status"
15358 msgstr "Endre eksemplarstatus"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15362 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15363 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15368 msgid "Change order"
15369 msgstr "Endre bestilling"
15371 #. %1$s: ordernumber
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15374 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15375 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
15377 #. %1$s: ordernumber
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15380 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15381 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15385 msgid "Change password"
15386 msgstr "Endre passord"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15392 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15393 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15397 msgid "Change vendor note"
15398 msgstr "Endre leverandørnote"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15402 msgid "Changed action if matching record found"
15403 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15407 msgid "Changed action if no match found"
15408 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15412 msgid "Changed item processing option"
15413 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15426 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15429 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er "
15430 "mappet til «items»-tabellen."
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15434 msgid "Changes saved."
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15439 msgid "Character encoding: "
15440 msgstr "Tegnkoding: "
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15457 msgid "Charge type"
15458 msgstr "Avgiftstype"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15462 msgid "Charge when?"
15463 msgstr "Når skal det belastes?"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15467 msgid "Charles Farmer"
15468 msgstr "Charles Farmer"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15478 msgstr "Innlevering"
15480 #. INPUT type=submit
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15485 #. For the first occurrence,
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15497 msgid "Check expiration"
15498 msgstr "Kontroller utløpsdato"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15502 msgid "Check for embedded item record data?"
15503 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15516 msgstr "Innlevering"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15521 msgstr "Innlevering "
15523 #. For the first occurrence,
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
15528 msgid "Check in message"
15529 msgstr "Innleveringsmelding"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15533 msgid "Check lists"
15534 msgstr "Sjekk lister"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15540 msgid "Check logs for more details."
15541 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15572 #. %1$s: book.barcode
15573 #. %2$s: book.title
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
15576 msgid "Check out %s: %s"
15577 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15581 msgid "Check out and check in items"
15582 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
15584 #. For the first occurrence,
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15587 msgid "Check out message"
15588 msgstr "Utlånsmelding"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
15592 msgid "Check out to this patron"
15593 msgstr "Lån ut til denne lånere"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15597 msgid "Check that your database is running."
15598 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15603 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15605 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15610 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15612 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15617 msgid "Check the expiration of a serial"
15618 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15622 msgid "Check the hostname setting in "
15623 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15625 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
15627 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15628 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15630 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15632 msgid "Check to delete this field"
15633 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15637 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15639 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15640 "publikumskatalogen."
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15645 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15646 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15648 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15649 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15654 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15656 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15657 "biblioteksystemet."
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15661 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15662 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15666 msgid "Check your database settings in "
15667 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15673 msgstr "Innlevering"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15677 msgid "Check-in date from"
15678 msgstr "Innleveringsdato fra"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15682 msgid "Check-in date from:"
15683 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15699 msgstr "Standardvalg"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15704 msgstr "Innlevert "
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15708 msgid "Checked in "
15709 msgstr "Innlevert "
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15713 msgid "Checked in item."
15714 msgstr "Innlevert eksemplar."
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15721 msgid "Checked out"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15726 msgid "Checked out "
15730 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15731 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15734 msgid "Checked out %s %s %s by "
15735 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15740 msgid "Checked out %s times"
15741 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15751 msgid "Checked out from"
15752 msgstr "Lånt ut fra"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15761 msgid "Checked out on"
15762 msgstr "Lånt ut den"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15766 msgid "Checked out today"
15767 msgstr "Utlånt i dag"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
15771 msgid "Checked out: "
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15777 msgid "Checked-in items"
15778 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15783 msgstr "Innlevering"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15787 msgid "Checkin message"
15788 msgstr "Innleveringsmelding"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15792 msgid "Checkin message type: "
15793 msgstr "Type innleveringsmelding"
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15797 msgid "Checkin message: "
15798 msgstr "Innleveringsmelding: "
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
15807 msgid "Checking out to "
15808 msgstr "Låner ut til "
15810 #. For the first occurrence,
15811 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15816 msgid "Checking out to %s"
15817 msgstr "Låner ut til %s"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
15822 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15823 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15826 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15827 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15828 "du ikke ønsker å endre dem."
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
15833 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15834 "the values of that field on all selected patrons"
15836 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15837 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15848 msgid "Checkout count"
15849 msgstr "Antall utlån"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15853 msgid "Checkout count:"
15854 msgstr "Antall utlån: "
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15858 msgid "Checkout date"
15859 msgstr "Utlånsdato"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15863 msgid "Checkout date from:"
15864 msgstr "Utlånt fra dato:"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15868 msgid "Checkout date from: "
15869 msgstr "Utlånt fra dato: "
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15873 msgid "Checkout history"
15874 msgstr "Utlånshistorikk"
15876 #. %1$s: title |html
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15879 msgid "Checkout history for %s"
15880 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15884 msgid "Checkout on"
15885 msgstr "Lånt ut den"
15887 #. INPUT type=submit
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15889 msgid "Checkout or renew"
15890 msgstr "Lånt ut eller forny"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
15894 msgid "Checkout settings"
15895 msgstr "Utlånsstatus:"
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15899 msgid "Checkout status:"
15900 msgstr "Utlånsstatus:"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15917 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15918 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15923 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15924 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15929 msgid "Checkouts by patron category"
15930 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15932 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15933 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15937 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15938 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15943 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15944 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15947 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15948 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15949 "i angivelsene dine."
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:590
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
15959 msgid "Chloe Alabaster"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
15982 msgid "Choose .koc file: "
15983 msgstr "Velg .koc-fil: "
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15987 msgid "Choose Adult category "
15988 msgstr "Velg voksenkategori "
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
15992 msgid "Choose Hemisphere:"
15993 msgstr "Velg halvkule:"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15997 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15998 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16005 msgid "Choose a field name"
16006 msgstr "Velg en fil "
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
16011 msgid "Choose a file "
16012 msgstr "Velg en fil "
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16016 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16017 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16021 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16022 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16026 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16027 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16032 msgid "Choose an icon:"
16033 msgstr "Velg et ikon:"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16037 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16038 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16042 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16043 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16047 msgid "Choose layout type: "
16048 msgstr "Velg oppsettstype: "
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16052 msgid "Choose library:"
16053 msgstr "Velg bibliotek:"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16057 msgid "Choose list"
16058 msgstr "Velg liste"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16063 msgstr "Velg en/ett"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16068 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16069 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16071 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
16072 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16076 msgid "Choose order of text fields to print"
16077 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16081 msgid "Choose the file to add to the basket"
16082 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16086 msgid "Choose this record"
16087 msgstr "Velg denne posten"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16091 msgid "Choose time"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16097 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16098 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16100 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
16101 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16106 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16108 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16113 msgid "Choose your library:"
16114 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
16125 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16126 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16131 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16132 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16134 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
16135 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
16139 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16140 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
16144 msgid "Christophe Croullebois"
16145 msgstr "Christophe Croullebois"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
16149 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16150 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
16154 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16155 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
16159 msgid "Christopher Hyde"
16160 msgstr "Christopher Hyde"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
16164 msgid "Cindy Murdock Ames"
16165 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16170 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16175 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16205 msgid "Circulation"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
16211 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16212 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16213 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16214 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16215 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16216 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16217 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16218 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16219 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16220 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16221 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16222 "symbol by National Park Service "
16224 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16225 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16226 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16227 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16228 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16229 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16230 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16231 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16232 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16233 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16234 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16235 "symbol by National Park Service "
16237 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16240 msgid "Circulation History for %s"
16241 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
16243 #. %1$s: branch_name
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16246 msgid "Circulation alerts for %s"
16247 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16251 msgid "Circulation and fine rules"
16252 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16257 msgid "Circulation and fines rules"
16258 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16264 msgid "Circulation history"
16265 msgstr "Utlånshistorikk"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16270 msgid "Circulation note"
16271 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16275 msgid "Circulation note: "
16276 msgstr "Utlånsmelding: "
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16280 msgid "Circulation records were last synced on: "
16281 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16285 msgid "Circulation reports"
16286 msgstr "Utlånsrapporter"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16292 msgid "Circulation statistics"
16293 msgstr "Utlånsstatistikk"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16297 msgid "Circulation tables"
16298 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
16300 #. %1$s: LoginBranchname
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16303 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16304 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16315 msgstr "Poststeder"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16320 msgid "Cities and towns"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16345 msgstr "Løpenummer"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16349 msgid "City search:"
16350 msgstr "Poststedsøk:"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16368 msgid "Claim acquisition"
16369 msgstr "Purring på innkjøp"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16378 msgid "Claim missing serials"
16379 msgstr "Purr på manglende hefter"
16381 #. INPUT type=submit
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16383 msgid "Claim order"
16384 msgstr "Purring på ordre"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16389 msgid "Claim serial issue"
16390 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16394 msgid "Claim using notice: "
16395 msgstr "Purr med melding: "
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16408 msgid "Claimed date"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16420 msgid "Claims count"
16421 msgstr "Antall purringer"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16425 msgid "Claire Gravely"
16426 msgstr "Claire Hernandez"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16430 msgid "Claire Hernandez"
16431 msgstr "Claire Hernandez"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16441 msgid "ClassSources"
16442 msgstr "Klassifikasjonskilde"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16447 msgid "Classification"
16448 msgstr "Klassifikasjon"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16452 msgid "Classification filing rules"
16453 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16458 msgid "Classification source code: "
16459 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16466 msgid "Classification sources"
16467 msgstr "Klassifikasjonskilder"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16471 msgid "Classification:"
16472 msgstr "Klassifikasjon:"
16474 #. For the first occurrence,
16475 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16479 msgid "Classification: %s "
16480 msgstr "Klassifikasjon: %s "
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
16484 msgid "Claudia Forsman"
16485 msgstr "Claudia Forsman"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16490 msgstr "Clay Fouts"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16499 msgid "Clean patron records"
16500 msgstr "Vask lånerregisteret"
16502 #. %1$s: import_batch_id
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16505 msgid "Cleaned import batch #%s"
16506 msgstr "Rensket import nummer %s"
16508 #. For the first occurrence,
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16557 msgstr "Nullstill alle"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16562 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16564 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
16565 "å angre på denne handlingen."
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16578 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16583 msgid "Clear field"
16584 msgstr "Clear field"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16588 msgid "Clear fields"
16589 msgstr "Clear field"
16591 #. INPUT type=reset
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16593 msgid "Clear filters"
16594 msgstr "Tøm filtre"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16598 msgid "Clear on loan"
16599 msgstr "Tøm ved utlån"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16604 msgid "Clear screen"
16605 msgstr "Tøm skjermen"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16611 msgid "Clear search form"
16612 msgstr "Tøm søkeskjema"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16616 msgid "Clear used authorities"
16617 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16625 msgid "Click 'Next' to continue "
16626 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
16628 #. For the first occurrence,
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16632 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16633 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16637 msgid "Click Save to finish."
16638 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16643 msgid "Click here to define a printer profile."
16644 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16648 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16649 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16654 msgid "Click here to see the merged record."
16655 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16659 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16661 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16665 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16666 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16672 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16675 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk <Enter> på tastaturet "
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16680 msgid "Click on individual cells to edit."
16681 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16686 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16687 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16689 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16690 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16695 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16696 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16698 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16699 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16704 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16705 "Enter> key to save the quote."
16707 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk <"
16708 "Enter> på tastaturet for å lagre. "
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16712 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16713 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16717 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16718 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16722 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16723 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16727 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16728 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16733 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16736 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16742 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16743 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16748 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16749 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16754 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16757 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16763 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16766 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16770 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16771 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16773 #. INPUT type=submit
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16775 msgid "Click to \"Unmap\""
16776 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16780 msgid "Click to Edit"
16781 msgstr "Klikk for redigere"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16786 msgid "Click to Expand this Tag"
16787 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16792 msgid "Click to add item"
16793 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16797 msgid "Click to collapse"
16798 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16802 msgid "Click to collapse this section"
16803 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16807 msgid "Click to edit"
16808 msgstr "Klikk for redigere"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16812 msgid "Click to expand this section"
16813 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16817 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16818 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16822 msgid "Click to recheck dependencies "
16823 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16838 msgid "Clone these rules to:"
16839 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16848 msgid "Clone this subfield"
16849 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16851 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16852 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16853 #. %3$s: frombranchname
16855 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16856 #. %6$s: tobranchname
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16862 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16863 msgstr "Kopierer utlåns- og gebyrregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16867 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16868 msgstr "Kopiering av utlåns- og gebyrregler feilet!"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
16896 #. INPUT type=button
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16899 msgid "Close and export as PDF"
16900 msgstr "Lukk og skriv ut"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16904 msgid "Close basket group"
16905 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16909 msgid "Close budget "
16910 msgstr "Lukk budsjett"
16912 #. INPUT type=button
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16914 msgid "Close help window"
16915 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16919 msgid "Close this basket"
16920 msgstr "Lukk denne kurven"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
16926 msgid "Close this menu"
16927 msgstr "Lukk denne menyen"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16931 msgid "Close this window."
16932 msgstr "Lukk dette vinduet."
16934 #. INPUT type=button
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16939 msgid "Close window"
16940 msgstr "Lukk vindu"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16954 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
16957 msgid "Closed (%s)"
16958 msgstr "Lukket (%s)"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16962 msgid "Closed on %s"
16963 msgstr "Lukket den %s"
16965 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16968 msgid "Closed on %s."
16969 msgstr "Lukket den %s."
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16975 msgstr "Lukket den:"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
17007 msgid "CodeMirror editing library"
17008 msgstr "CodeMirror editing library"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
17012 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17013 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17018 msgid "Collapse all"
17019 msgstr "Slå sammen alle"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17024 msgstr "Sammenslått"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17029 msgid "Collect from patron: "
17030 msgstr "Innhent fra låner: "
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17055 msgid "Collection "
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17065 msgid "Collection code"
17066 msgstr "Samlingskode"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17070 msgid "Collection code:"
17071 msgstr "Samlingskode: "
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17075 msgid "Collection code: "
17076 msgstr "Samlingskode: "
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17080 msgid "Collection deleted successfully"
17081 msgstr "Samlingen ble slettet"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17085 msgid "Collection failed to be deleted"
17086 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17092 msgid "Collection title:"
17093 msgstr "Samlingstittel:"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17097 msgid "Collection transferred successfully"
17098 msgstr "Samlingen ble overført"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17102 msgid "Collection:"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17108 msgid "Collection: "
17111 #. For the first occurrence,
17112 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17116 msgid "Collection: %s "
17117 msgstr "Samling: %s "
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17146 msgid "Column name"
17147 msgstr "Kolonnenavn "
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17151 msgid "Column visibility"
17152 msgstr "Kolonnesynlighet:"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17167 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17168 "columns will be ignored. "
17170 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
17171 "de andre bli ignorert. "
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17176 msgid "Columns settings"
17177 msgstr "Kolonneinnstillinger"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17181 msgid "Coming from"
17182 msgstr "Kommer fra"
17184 #. %1$s: branchesloo.branchname
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17187 msgid "Coming from %s"
17188 msgstr "Kommer fra %s"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17205 msgid "Comma separated text"
17206 msgstr "Kommaseparert tekst"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
17213 msgstr "Kommentar "
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17218 msgstr "Kommentar "
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17225 msgstr "Kommentar:"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
17230 msgstr "Kommentar:"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17235 msgstr "Kommentator "
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17245 msgstr "Kommentarer"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17249 msgid "Comments about this file: "
17250 msgstr "Merknader til denne fila: "
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17254 msgid "Comments awaiting moderation"
17255 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17259 msgid "Comments pending approval"
17260 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17265 msgstr "Kommentarer:"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17269 msgid "Compact view"
17270 msgstr "Kompakt visning"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17274 msgid "Company details"
17275 msgstr "Firmainformasjon"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17279 msgid "Company name: "
17280 msgstr "Firmanavn: "
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17284 msgid "Compare barcodes list to results: "
17285 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17289 msgid "Complete view"
17290 msgstr "Fullstendig visning"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17294 msgid "Completed import of records"
17295 msgstr "Postene er ferdig importert"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17306 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17307 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17312 msgstr "Konfigurer"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17316 msgid "Configure columns"
17317 msgstr "Konfigurer kolonner"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17321 msgid "Configure plugins"
17322 msgstr "Konfigurer innstikk"
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17326 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17327 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17332 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17333 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17334 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17335 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17336 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17338 "Konfigurasjon av \"Mente du\"-innstikk krever JavaScript. Dersom du ikke kan "
17339 "bruke JavaScript kan det være at du kan legge inn konfigurasjonen (som "
17340 "lagres i JSON-format i systempreferansene OPACdidyoumean og INTRAdidyoumean) "
17341 "i «Lokale preferanser»-fanen i innstillingseditoren, men dette er ikke "
17342 "støttet, ikke anbefalt og vil sannsynligvis ikke fungere. "
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17355 msgid "Confirm custom report"
17356 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17361 msgid "Confirm deletion"
17362 msgstr "Bekreft sletting"
17364 #. %1$s: searchfield
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17367 msgid "Confirm deletion of %s?"
17368 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17372 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17373 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17377 msgid "Confirm deletion of classification source "
17378 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17382 msgid "Confirm deletion of contract "
17383 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17387 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17388 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17392 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17393 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17397 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17398 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17402 msgid "Confirm deletion of printer "
17403 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17407 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17408 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
17410 #. %1$s: tagsubfield
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17413 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17414 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17418 msgid "Confirm deletion of tag "
17419 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17423 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17424 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
17428 msgid "Confirm hold"
17429 msgstr "Bekreft reserveringen"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
17433 msgid "Confirm hold and transfer"
17434 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17438 msgid "Confirm holds"
17439 msgstr "Bekreft reserveringer"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17443 msgid "Confirm new password:"
17444 msgstr "Bekreft nytt passord:"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17448 msgid "Congratulations, installation complete"
17449 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17455 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17456 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17460 msgid "Connection established."
17461 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
17463 #. For the first occurrence,
17464 #. %1$s: errcon.server
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
17469 msgid "Connection failed to %s"
17470 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
17472 #. For the first occurrence,
17473 #. %1$s: errcon.server
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17477 msgid "Connection timeout to %s"
17478 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17482 msgid "Connor Dewar"
17483 msgstr "Connor Dewar"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17487 msgid "Connor Fraser"
17488 msgstr "Connor Fraser"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17492 msgid "Considered lost"
17493 msgstr "Antatt tapt"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17503 msgid "Constraints"
17504 msgstr "Avgrensninger"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17514 msgid "Contact about late issues?"
17515 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17519 msgid "Contact about late orders?"
17520 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17525 msgid "Contact details"
17526 msgstr "Kontaktinformasjon"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17530 msgid "Contact information"
17531 msgstr "Kontaktinformasjon"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17535 msgid "Contact name: "
17536 msgstr "Kontaktnavn: "
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17540 msgid "Contact note: "
17541 msgstr "Kontaktmelding: "
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17550 msgid "Contact: First name"
17551 msgstr "Kontakt: Fornavn"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17555 msgid "Contact: Last name"
17556 msgstr "Kontakt: Etternavn"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17560 msgid "Contact: Relationship"
17561 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17565 msgid "Contact: Title"
17566 msgstr "Kontakt: Tittel"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17579 msgstr "Inneholder"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17588 msgid "Contents of "
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17603 msgid "Continue to log in to Koha"
17604 msgstr "Gå videre og logg inn"
17606 #. INPUT type=submit
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17608 msgid "Continue without marking >>"
17609 msgstr "Fortsett uten markering >>"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17618 msgid "Contract deleted"
17619 msgstr "Kontrakt slettet"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17623 msgid "Contract description:"
17624 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17628 msgid "Contract end date:"
17629 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17634 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17636 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
17637 "knyttet til denne kontrakten."
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17641 msgid "Contract id "
17642 msgstr "Kontrakt-ID "
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17647 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17648 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17651 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
17652 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
17653 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17659 msgid "Contract name:"
17660 msgstr "Kontraktnavn:"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17664 msgid "Contract number:"
17665 msgstr "Kontraktnummer:"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17669 msgid "Contract number: "
17670 msgstr "Kontraktnummer: "
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17674 msgid "Contract start date:"
17675 msgstr "Startdato for kontrakt:"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17679 msgid "Contract(s)"
17680 msgstr "Kontrakt(er)"
17682 #. %1$s: booksellername
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17685 msgid "Contract(s) of %s"
17686 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17691 msgstr "Kontrakt: "
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17700 msgstr "Kontrakter"
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
17704 msgid "Contributing companies and institutions"
17705 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17710 msgid "Control no.: "
17711 msgstr "Kontrollnr.: "
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
17716 msgid "Control no: "
17717 msgstr "Kontrollnr.: "
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17721 msgid "Control number:"
17722 msgstr "Kontrollnummer: "
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17726 msgid "Control number: "
17727 msgstr "Kontrollnummer: "
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17732 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17733 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17734 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17735 "of history kept is controlled by the cronjob "
17737 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17738 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17739 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17740 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17744 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17745 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17763 msgid "Copy and replace"
17764 msgstr "Kopier og erstatt"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17768 msgid "Copy holidays to:"
17769 msgstr "Kopier fridager til:"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17773 msgid "Copy notice"
17774 msgstr "Kopier melding"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17787 msgid "Copy number"
17788 msgstr "Eksemplarnummer"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17792 msgid "Copy number:"
17793 msgstr "Eksemplarnummer: "
17795 #. %1$s: branchloo.branchname
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17799 msgstr "Kopier til %s"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17803 msgid "Copy to all libraries"
17804 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17810 msgstr "Opphavsrett"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
17814 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17815 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17819 msgid "Copyright © 2008 "
17820 msgstr "Copyright © 2008 "
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17826 msgid "Copyright date:"
17827 msgstr "Opphavsrettsår:"
17829 #. For the first occurrence,
17830 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17834 msgid "Copyright year: %s "
17835 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17840 msgstr "Opphavsrett:"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17844 msgid "Copyright: "
17845 msgstr "Opphavsrett: "
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17850 msgid "Copyrightdate"
17851 msgstr "Opphavsrettsår:"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17855 msgid "Corey Fuimaono"
17856 msgstr "Corey Fuimaono"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17860 msgid "Cory Jaeger"
17861 msgstr "Cory Jaeger"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17865 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17866 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17871 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17872 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17874 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17875 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17879 msgid "Could not add a new patron."
17880 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17882 #. %1$s: duplicate_code_error
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17886 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17887 "code already exists. "
17889 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen "%s" — koden finnes "
17892 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17893 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17897 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17898 "by %s patron records"
17900 "Kunne ikke slette lånerkategorien "%s" — den er i bruk på %s "
17903 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17907 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17908 "absent from the database."
17910 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» — den fantes ikke i databasen."
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17914 msgid "Could not find a system preference named "
17915 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
17920 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17921 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17923 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at <docdir> riktig satt opp i "
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17934 msgid "Count deleted items"
17935 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17939 msgid "Count holds:"
17940 msgstr "Antall reserveringer"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17944 msgid "Count items:"
17945 msgstr "Tell eksemplarer"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17949 msgid "Count of checkouts"
17950 msgstr "Antall utlån"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17954 msgid "Count total items"
17955 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17959 msgid "Count total items:"
17960 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17964 msgid "Count unique biblios"
17965 msgstr "Tell unike poster"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17970 msgid "Count unique biblios:"
17971 msgstr "Tell unike poster"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17975 msgid "Count unique borrowers:"
17976 msgstr "Tell unike lånere"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17981 msgid "Count unique items:"
17982 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18008 msgid "Courier New"
18009 msgstr "Courier New"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
18018 msgid "Course Reserves"
18019 msgstr "Pensumsamlinger"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18023 msgid "Course name"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18028 msgid "Course name:"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18033 msgid "Course number"
18034 msgstr "Kursnummer"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18038 msgid "Course number:"
18039 msgstr "Kursnummer:"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18051 msgid "Course reserves"
18052 msgstr "Pensumsamlinger"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18061 msgid "Crawford County Federated Library System"
18062 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18066 msgid "Create EDIFACT order"
18067 msgstr "Lag en ny post"
18069 #. INPUT type=submit
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18076 msgid "Create SQL reports"
18077 msgstr "Ny SQL-rapport"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18081 msgid "Create a new category"
18082 msgstr "Lag en ny kategori"
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18086 msgid "Create a new city"
18087 msgstr "Lagre et nytt sted"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18091 msgid "Create a new list"
18092 msgstr "Lag en ny liste"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18096 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18097 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18101 msgid "Create a new subscription"
18102 msgstr "Nytt abonnement"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18106 msgid "Create a new template"
18107 msgstr "Lag en ny mal"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18111 msgid "Create analytics"
18112 msgstr "Opprett analytt"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18117 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18118 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18120 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
18121 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18126 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18127 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18128 "for the MARC editor."
18130 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
18131 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
18134 #. %1$s: authtypecode
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18137 msgid "Create authority framework for %s using "
18138 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
18140 #. %1$s: frameworkcode
18141 #. %2$s: frameworktext
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18144 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18145 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18149 msgid "Create from SQL"
18150 msgstr "Lag fra SQL"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18158 msgid "Create manual credit"
18159 msgstr "Opprett manuell kreditt"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18167 msgid "Create manual invoice"
18168 msgstr "Opprett en manuell faktura"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18172 msgid "Create new authority"
18173 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
18175 #. INPUT type=submit
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18177 msgid "Create new invoice anyway"
18178 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18182 msgid "Create new record"
18183 msgstr "Lag en ny post"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18187 msgid "Create patron"
18188 msgstr "Opprett låner"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18192 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18193 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18197 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18198 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18202 msgid "Create printable patron cards"
18203 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18207 msgid "Create record"
18208 msgstr "Lag en ny post"
18210 #. INPUT type=submit name=submit
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18214 msgid "Create report from SQL"
18215 msgstr "Lag rapport fra SQL"
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18220 msgid "Create routing list"
18221 msgstr "Opprett mottakerliste"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18225 msgid "Create routing list for "
18226 msgstr "Opprett mottakerliste for "
18228 #. INPUT type=submit
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18230 msgid "Create template"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18242 msgid "Created by:"
18243 msgstr "Laget av: "
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18247 msgid "Created by: "
18248 msgstr "Laget av: "
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18253 msgstr "Opprettet: "
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18260 msgid "Creation date"
18261 msgstr "Opprettelsesdato"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
18265 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18266 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
18270 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18271 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18280 msgid "Credit type: "
18281 msgstr "Kreditt-type: "
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18297 msgstr "Utfallende:"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18316 msgid "Ctrl-Shift-X"
18317 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18331 msgid "Currencies & Exchange rates"
18332 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18338 msgid "Currencies and exchange rates"
18339 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18343 msgid "Currencies search:"
18344 msgstr "Valutasøk:"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18356 msgid "Currency = %s"
18357 msgstr "Valuta = %s"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18377 msgid "Current checkouts allowed"
18378 msgstr "Antall tillatte utlån"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18384 msgid "Current library"
18385 msgstr "Nåværende bibliotek"
18387 #. For the first occurrence,
18388 #. %1$s: LoginBranchname
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18394 msgid "Current library: %s"
18395 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18404 msgid "Current location"
18405 msgstr "Nåværende plassering"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18409 msgid "Current location:"
18410 msgstr "Nåværende plassering:"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18415 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18416 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18420 msgid "Current renewals:"
18421 msgstr "Nåværende fornyinger:"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18425 msgid "Current server time is:"
18426 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18431 msgid "Current session"
18432 msgstr "Denne økta"
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18436 msgid "Current terms"
18437 msgstr "Gjeldende termer"
18439 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18442 msgid "Currently available %s"
18443 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18447 msgid "Currently available batches"
18448 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18452 msgid "Currently available layouts"
18453 msgstr "Tilgjengelige layouter"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18457 msgid "Currently available profiles"
18458 msgstr "Tilgjengelige profiler"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18462 msgid "Currently available templates"
18463 msgstr "Tilgjengelige maler"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18468 msgid "Currently in local use %s "
18469 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18474 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18477 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
18478 "innstillingene har følgende effekt: "
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18487 msgid "Custom search fields"
18488 msgstr "Tilpassede søkefelt"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
18492 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18493 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
18497 msgid "Dænsk (Danish)"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
18512 msgid "DSpace project"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18517 msgid "DVD video / Videodisc"
18518 msgstr "DVD-video/videodisk"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18529 msgid "Damaged status"
18530 msgstr "Skadestatus"
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18534 msgid "Damaged status:"
18535 msgstr "Skadestatus:"
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18544 msgid "Daniel Banzli"
18545 msgstr "Daniel Banzli"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18549 msgid "Daniel Barker"
18550 msgstr "Daniel Barker"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
18554 msgid "Daniel Grobani"
18555 msgstr "Daniel Grobani"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
18559 msgid "Daniel Holth"
18560 msgstr "Daniel Holth"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18564 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18565 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
18569 msgid "Daniel Sweeney"
18570 msgstr "Daniel Sweeney"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
18574 msgid "Danny Bouman"
18575 msgstr "Danny Bouman"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
18579 msgid "Darrell Ulm"
18580 msgstr "Darrell Ulm"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18587 msgid "Data deleted"
18588 msgstr "Data slettet"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18597 msgid "Data fields"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18603 msgid "Data recorded"
18604 msgstr "Data registrert"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18623 msgid "Database settings:"
18624 msgstr "Databaseinnstillinger:"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18628 msgid "Database tables created"
18629 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18634 msgstr "Database: "
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
18673 msgid "Date acquired"
18674 msgstr "Anskaffelsesdato"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18678 msgid "Date acquired (item)"
18679 msgstr "Anskaffelsesdato"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18684 msgstr "Dato lagt til"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18689 msgid "Date arrived"
18690 msgstr "Mottaksdato"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18694 msgid "Date deleted (item)"
18695 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18704 msgstr "Forfallsdato"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18709 msgstr "Forfallsdato:"
18711 #. For the first occurrence,
18712 #. %1$s: issueloo.date_due
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18717 msgid "Date due: %s"
18718 msgstr "Forfallsdato: %s"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18722 msgid "Date formats: "
18723 msgstr "Datoformater: "
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18727 msgid "Date last checked out"
18728 msgstr "Sist utlånt"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18733 msgid "Date last seen"
18734 msgstr "Dato sist sett"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18746 msgid "Date of birth"
18747 msgstr "Fødselsdato og -år"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
18751 msgid "Date of birth is invalid."
18752 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18758 msgid "Date of birth:"
18759 msgstr "Fødselsdato og år:"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
18763 msgid "Date of enrollment is invalid."
18764 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
18768 msgid "Date of expiration is invalid."
18769 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18773 msgid "Date of transfer"
18774 msgstr "Overføringsdato"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18779 msgid "Date ordered "
18780 msgstr "Bestillingsdato "
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18784 msgid "Date published"
18785 msgstr "Publiseringsdato"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18789 msgid "Date published "
18790 msgstr "Publiseringsdato "
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18794 msgid "Date published (text) "
18795 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18805 msgid "Date received"
18806 msgstr "Mottaksdato"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18811 msgid "Date received "
18812 msgstr "Mottaksdato "
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18816 msgid "Date received: "
18817 msgstr "Mottaksdato: "
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18822 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18824 "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og må inneholde "
18825 "innledende nuller."
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18830 msgstr "Dato/klokkeslett"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18837 msgstr "Dato/klokkeslett"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18857 msgid "Date: from "
18858 msgstr "Dato: fra "
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18867 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18868 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18872 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18873 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18877 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18878 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18882 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18883 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
18887 msgid "David Birmingham"
18888 msgstr "David Birmingham"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
18893 msgstr "David Cook"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
18897 msgid "David Goldfein"
18898 msgstr "David Goldfein"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
18902 msgid "David Strainchamps"
18903 msgstr "David Strainchamps"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
18918 msgid "Day of week"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
18941 msgid "Days in advance"
18942 msgstr "Dager på forhånd"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
18946 msgid "DeAndre Carroll"
18947 msgstr "DeAndre Carroll"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
18951 msgid "Deactivate filters"
18952 msgstr "Deaktiver filtre"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18959 #. For the first occurrence,
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18990 msgid "Default accounting details"
18991 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18993 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18994 #. %2$s: humanbranch
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18998 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18999 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19003 msgid "Default font"
19004 msgstr "Standard font"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19019 msgid "Default framework"
19020 msgstr "Standard rammeverk"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19024 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19025 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19029 msgid "Default privacy"
19030 msgstr "Standard for personvern"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19035 msgid "Default privacy: "
19036 msgstr "Standard for personvern:"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19041 msgid "Default value:"
19042 msgstr "Standardverdi:"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19046 msgid "Default values"
19047 msgstr "Standardverdier"
19049 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19053 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19054 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19058 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19064 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19065 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19068 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
19069 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
19070 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19074 msgid "Define categories and authorized values for them."
19075 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19080 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19081 "categories, and item types"
19083 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19088 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19089 msgstr "Angi poststed for lånerne."
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19094 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19095 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19097 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
19098 "hyllesignaturer skal sorteres."
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19102 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19103 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19108 msgid "Define days when the library is closed"
19109 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19114 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19117 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19122 msgid "Define funds within your budgets"
19123 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19127 msgid "Define item types used for circulation rules."
19128 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19132 msgid "Define libraries and groups."
19133 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19137 msgid "Define mappings"
19138 msgstr "Definer mappinger"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19142 msgid "Define notices"
19143 msgstr "Sett opp meldinger"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19148 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19150 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19154 msgid "Define patron categories."
19155 msgstr "Angi lånerkategorier"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19160 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19161 "libraries, patron categories, and item types"
19163 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
19164 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19168 msgid "Define rules to modify items by age"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19173 msgid "Define the holidays for:"
19174 msgstr "Angi fridagene for:"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19179 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19180 "to find some datas independently of the framework."
19182 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
19183 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19188 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19189 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19190 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19193 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
19194 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
19195 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19200 msgid "Define transport costs between branches"
19201 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19205 msgid "Define which events trigger which sounds"
19206 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19210 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19211 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19215 msgid "Define your budgets"
19216 msgstr "Angi budsjettene dine"
19218 #. %1$s: IF ( branch )
19219 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19224 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19225 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19229 msgid "Defining transport costs between libraries "
19230 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19235 msgstr "Definisjon"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19239 msgid "Definition description:"
19240 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19244 msgid "Definition name:"
19245 msgstr "Definisjonsnavn:"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19249 msgid "DejaVu Sans Mono"
19250 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19255 msgstr "Forsinkelse"
19257 #. %1$s: ERRORDELAY
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19262 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19263 "be only numerical characters. "
19265 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19271 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19274 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
19277 #. For the first occurrence,
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19383 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19385 msgid "Delete ALL submitted items"
19386 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
19389 #. %2$s: ean.branch.branchname
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19392 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19393 msgstr "Slette kontoen %s?"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19397 msgid "Delete Images"
19398 msgstr "Slett bilder"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19402 msgid "Delete a batch of items"
19403 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19407 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19409 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19414 msgstr "Slett alle"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19419 msgid "Delete all items"
19420 msgstr "Slett alle eksemplarer"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19424 msgid "Delete all items at once"
19425 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19429 msgid "Delete an existing subscription"
19430 msgstr "Slett et abonnement"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19434 msgid "Delete basket"
19435 msgstr "Slett kurv"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19439 msgid "Delete basket and orders"
19440 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19444 msgid "Delete basket, orders, and records"
19445 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19450 msgid "Delete batch"
19451 msgstr "Slett gruppe"
19453 #. For the first occurrence,
19454 #. %1$s: budget_period_description
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19458 msgid "Delete budget '%s'?"
19459 msgstr "Slett budsjettet %s?"
19461 #. %1$s: city.city_name
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19464 msgid "Delete city \"%s?\""
19465 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19469 msgid "Delete contact"
19470 msgstr "Slett kontakt"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19474 msgid "Delete course"
19475 msgstr "Slett kurs"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19479 msgid "Delete current field"
19480 msgstr "Slett dette feltet"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19484 msgid "Delete current subfield"
19485 msgstr "Slett dette delfeltet"
19487 #. %1$s: framework.frameworktext
19488 #. %2$s: framework.frameworkcode
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19491 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19492 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
19494 #. %1$s: budget_name
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19497 msgid "Delete fund %s?"
19498 msgstr "Slette kontoen %s?"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19502 msgid "Delete image"
19503 msgstr "Slett bilde"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19508 msgid "Delete item"
19509 msgstr "Slett liste"
19511 #. %1$s: itemtype.itemtype
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19514 msgid "Delete item type '%s'?"
19515 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19520 msgid "Delete items in a batch"
19521 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19526 msgid "Delete list"
19527 msgstr "Slett liste"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19531 msgid "Delete local"
19532 msgstr "Slett lokalt"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19536 msgid "Delete local and remote"
19537 msgstr "Slett lokalt og i NL"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19542 msgid "Delete macro"
19543 msgstr "Slett makro"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19547 msgid "Delete notice?"
19548 msgstr "Vil du slette meldingen?"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19553 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19555 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19559 msgid "Delete patrons"
19560 msgstr "Slett lånere"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19564 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19565 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19569 msgid "Delete public lists"
19570 msgstr "Slett offentlige lister"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19575 msgid "Delete quote(s)"
19576 msgstr "Slett sitat(er)"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19581 msgid "Delete record"
19582 msgstr "Slett post"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19586 msgid "Delete records if no items remain."
19587 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19591 msgid "Delete remote"
19592 msgstr "Slett i NL"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19599 msgid "Delete selected"
19600 msgstr "Slett den/de valgte"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
19604 msgid "Delete selected alerts"
19605 msgstr "Slett valgte varslinger"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19610 msgid "Delete selected items"
19611 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19615 msgid "Delete selected profile?"
19616 msgstr "Slett valgt profil?"
19618 #. INPUT type=submit
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19620 msgid "Delete selected records"
19621 msgstr "Slett valgte poster"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19625 msgid "Delete subfield "
19626 msgstr "Slett delfelt "
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19630 msgid "Delete subscription"
19631 msgstr "Slett abonnementet"
19633 #. INPUT type=submit
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19635 msgid "Delete template"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19640 msgid "Delete the exceptions on a range"
19641 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19645 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19646 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19650 msgid "Delete the single holidays on a range"
19651 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19658 msgid "Delete this Tag"
19659 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19663 msgid "Delete this account?"
19664 msgstr "Slett denne valutaen"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19668 msgid "Delete this basket"
19669 msgstr "Slett denne kurven"
19671 #. INPUT type=submit
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19673 msgid "Delete this category"
19674 msgstr "Slett denne kategorien"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19678 msgid "Delete this exception."
19679 msgstr "Slett dette unntaket."
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19683 msgid "Delete this holiday"
19684 msgstr "Slett denne fridagen"
19686 #. For the first occurrence,
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19689 msgid "Delete this holiday."
19690 msgstr "Slett denne fridagen."
19692 #. INPUT type=submit
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19694 msgid "Delete this printer"
19695 msgstr "Slett denne skriveren"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19699 msgid "Delete this saved report"
19700 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19705 msgid "Delete this subfield"
19706 msgstr "Slett dette delfeltet"
19708 #. For the first occurrence,
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19715 msgid "Delete user"
19716 msgstr "Slett bruker"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19720 msgid "Delete vendor"
19721 msgstr "Slett leverandør"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
19728 msgstr "Vil du slette?"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19734 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19735 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19737 #. %1$s: deleted_source
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19740 msgid "Deleted classification source %s"
19741 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19743 #. %1$s: deleted_rule
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19746 msgid "Deleted filing rule %s"
19747 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19749 #. %1$s: deleted_attribute_type
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19752 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19753 msgstr "Slettet lånerkategorien "%s""
19755 #. %1$s: deleted_matching_rule
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19758 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19759 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster "%s""
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
19768 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19769 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19774 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19776 "Sletter du en etikett fra en batch med bare én etikett sletter du også hele "
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19782 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19784 "Sletter du en låner fra en batch med bare én låner sletter du også hele "
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19789 msgid "Delimiter: "
19790 msgstr "Feltgrense: "
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19795 msgstr "Bryt tilknytning"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19800 msgid "Delivery comment:"
19801 msgstr "Leveringskommentar:"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19806 msgid "Delivery place"
19807 msgstr "Leveringssted"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19815 msgid "Delivery place:"
19816 msgstr "Leveringssted:"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19821 msgid "Delivery time: "
19822 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19824 #. For the first occurrence,
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19845 msgid "Department:"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19893 msgid "Description"
19894 msgstr "Beskrivelse"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
19898 msgid "Description (OPAC)"
19899 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
19903 msgid "Description (OPAC): "
19904 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19908 msgid "Description is required"
19909 msgstr "Mangler beskrivelse"
19911 #. For the first occurrence,
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19915 msgid "Description missing"
19916 msgstr "Mangler beskrivelse"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
19923 msgid "Description of charges"
19924 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
19936 msgid "Description:"
19937 msgstr "Beskrivelse:"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19959 msgid "Description: "
19960 msgstr "Beskrivelse: "
19962 #. For the first occurrence,
19963 #. %1$s: liblibrarian
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19967 msgid "Description: %s"
19968 msgstr "Beskrivelse: %s"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
19972 msgid "Descriptions"
19973 msgstr "Beskrivelser"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19977 msgid "Destination"
19978 msgstr "Definisjon"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19982 msgid "Destination library:"
19983 msgstr "Målbibliotek:"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19988 msgid "Destination library: "
19989 msgstr "Målbibliotek: "
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19993 msgid "Destination record"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20012 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20013 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20015 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20016 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20025 msgid "Dewey number:"
20026 msgstr "Deweynummer:"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20030 msgid "Dewey/classification"
20031 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
20047 #. For the first occurrence,
20048 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20053 msgstr "Dewey: %s "
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20057 msgid "Dictionaries"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20072 msgid "Dictionary "
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20077 msgid "Dictionary definitions"
20078 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20082 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20083 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20087 msgid "Did you mean: "
20088 msgstr "Mente du: "
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20094 msgid "Did you mean?"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20104 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20105 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20109 msgid "Digests only "
20110 msgstr "Kun sammendrag"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
20114 msgid "Dimitris Antonakis"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20119 msgid "Directories"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20124 msgid "Disabled for %s"
20125 msgstr "Slått av for %s"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20129 msgid "Disabled for all"
20130 msgstr "Slått av for alle"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20137 msgstr "Utskrivning"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20141 msgid "Discharge requests pending"
20142 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20147 msgstr "Utskrivning"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20151 msgid "Discographies"
20152 msgstr "Diskografier"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20169 msgid "Display children too."
20170 msgstr "Vis barn også."
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20174 msgid "Display detail for this authority"
20175 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20179 msgid "Display detail for this biblio"
20180 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20184 msgid "Display detail for this item"
20185 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20189 msgid "Display from: "
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20195 msgid "Display height: "
20196 msgstr "Visningshøyde: "
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20200 msgid "Display in OPAC: "
20201 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20205 msgid "Display in check-out: "
20206 msgstr "Vis i utlån: "
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20211 msgid "Display location:"
20212 msgstr "Vis plassering:"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20216 msgid "Display member details."
20217 msgstr "Vis lånerinformasjon"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20221 msgid "Display only used tags/subfields"
20222 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20227 msgid "Display order"
20228 msgstr "Vis bestilling"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20232 msgid "Display order:"
20233 msgstr "Vis bestilling:"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20237 msgid "Display order: "
20238 msgstr "Sortering:"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20242 msgid "Display them"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20247 msgid "Display to: "
20250 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20252 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20254 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20256 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20260 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20261 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
20263 #. INPUT type=submit
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20265 msgid "Do not Delete"
20266 msgstr "Ikke slett"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20272 msgid "Do not allow"
20273 msgstr "Ikke tillat"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20277 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20279 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20284 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20287 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20294 msgid "Do not look for matching records"
20295 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20299 msgid "Do not notify"
20300 msgstr "Ikke meld fra"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20304 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20305 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20309 msgid "Do not use plugin"
20310 msgstr "Ikke bruk."
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20315 msgid "Do not use."
20316 msgstr "Ikke bruk."
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20320 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20321 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20325 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20326 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20331 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20332 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20333 "export option to make a backup"
20335 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
20336 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
20337 "funksjonen for å lage en backup."
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20341 msgid "Do you want to confirm this order?"
20342 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20346 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20347 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20352 msgid "Document type:"
20353 msgstr "Dokumenttype:"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20367 msgid "Don't allow"
20368 msgstr "Ikke tillat"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20373 msgid "Don't block "
20374 msgstr "Ikke blokker"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
20379 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20380 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
20384 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
20389 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20396 msgid "Don't export fields:"
20397 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20401 msgid "Don't export items:"
20402 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20409 msgid "Don't include tax"
20410 msgstr "Ikke ta med moms"
20412 #. For the first occurrence,
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20425 msgid "Donovan Jones"
20426 msgstr "Donovan Jones"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
20430 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20431 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20435 msgid "Doug Dearden"
20436 msgstr "Doug Dearden"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20450 #. INPUT type=submit name=save
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20452 msgid "Download Record"
20453 msgstr "Last ned post"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20459 msgid "Download as CSV"
20460 msgstr "Last ned som CSV"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20466 msgid "Download as PDF"
20467 msgstr "Last ned som PDF"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20473 msgid "Download as XML"
20474 msgstr "Last ned som XML"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20478 msgid "Download cart"
20479 msgstr "Last ned handlevogn"
20481 #. INPUT type=submit
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20483 msgid "Download configuration"
20484 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
20486 #. INPUT type=submit
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20488 msgid "Download database"
20489 msgstr "Last ned database"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20493 msgid "Download directory"
20494 msgstr "Last ned poster"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20498 msgid "Download directory: "
20499 msgstr "Last ned poster"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20503 msgid "Download file of all overdues"
20504 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20508 msgid "Download file of displayed overdues"
20509 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20513 msgid "Download list"
20514 msgstr "Last ned liste"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20518 msgid "Download list "
20519 msgstr "Last ned liste "
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20523 msgid "Download records"
20524 msgstr "Last ned poster"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20528 msgid "Download selected claims"
20529 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20533 msgid "Download starter CSV"
20534 msgstr "Last ned start-CSV"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20538 msgid "Downloading records, please wait..."
20539 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20543 msgid "Draw guide boxes: "
20544 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20549 msgid "Dublin Core"
20550 msgstr "Dublin Core (XML)"
20552 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20556 msgstr "Forfallsdato %s"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20571 msgstr "Forfallsdato"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
20575 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20576 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
20580 msgid "Due date hidden not formatted"
20581 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
20583 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20587 msgstr "Forfallsdato %s"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
20591 msgid "Duncan Tyler"
20592 msgstr "Duncan Tyler"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20610 msgid "Duplicate budget"
20611 msgstr "Kopier budsjett"
20613 #. %1$s: budget_period_description
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20616 msgid "Duplicate budget %s"
20617 msgstr "Kopier budsjett %s"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20621 msgid "Duplicate current template"
20622 msgstr "Dupliser aktiv mal "
20625 #. %2$s: duplicate_count
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20628 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20629 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20633 msgid "Duplicate patron record?"
20634 msgstr "Kopier låner?"
20637 #. %2$s: duplicate_count
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20640 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20641 msgstr "Duplikater fjernet fra batch nummer %s: %s låner(e)"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20646 msgid "Duplicate record suspected"
20647 msgstr "Mistanke om dublettpost"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20652 msgid "Duplicate this saved report"
20653 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
20655 #. For the first occurrence,
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20659 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20660 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20665 msgid "Duplicate warning"
20666 msgstr "Advarsel om dublett"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
20670 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20706 msgid "EDI accounts"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20711 msgid "EDIFACT message"
20712 msgstr "HTML-melding:"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20719 msgid "EDIFACT messages"
20720 msgstr "HTML-melding:"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20724 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20725 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20729 msgid "ERROR - unknown"
20730 msgstr "FEIL - ukjent"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20748 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20749 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20758 msgid "EXAMPLE plugin"
20759 msgstr "Eksempel-innstikk"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20763 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20764 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20768 msgid "Earliest hold date"
20769 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20773 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20774 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20778 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20779 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
20781 #. For the first occurrence,
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
20871 msgid "Edit Details"
20872 msgstr "Endre detaljer"
20874 #. %1$s: itemnumber
20875 #. %2$s: IF ( barcode )
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
20880 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20881 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
20886 msgstr "Endre eksemplarer"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20891 msgid "Edit OAI set '%s'"
20892 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20898 msgstr "Rediger SQL"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
20902 msgid "Edit SQL report"
20903 msgstr "Endre SQL-rapport"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20907 msgid "Edit [% field.name %] field"
20908 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20912 msgid "Edit action %s"
20913 msgstr "Endre handling %s"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20918 msgstr "Endre varsel"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20922 msgid "Edit an existing subscription"
20923 msgstr "Rediger abonnement"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20928 msgid "Edit as new (duplicate)"
20929 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20933 msgid "Edit authorities"
20934 msgstr "Rediger autoriteter"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20938 msgid "Edit authority"
20939 msgstr "Rediger autoriteten"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20943 msgid "Edit basket"
20946 #. %1$s: basketname
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20949 msgid "Edit basket %s"
20950 msgstr "Ende kurven %s"
20953 #. %2$s: basketgroupid
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20956 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20957 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20961 msgid "Edit biblio"
20962 msgstr "Endre bibliografisk post"
20964 #. %1$s: budget_period_description
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20967 msgid "Edit budget %s"
20968 msgstr "Endre budsjett %s"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20973 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20974 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20978 msgid "Edit collection "
20979 msgstr "Endre samling"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20983 msgid "Edit course"
20984 msgstr "Endre kurs"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20988 msgid "Edit existing profile"
20989 msgstr "Endre eksisterende profil"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20994 msgstr "Endre felt"
20996 #. %1$s: description
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20999 msgid "Edit frequency: %s"
21000 msgstr "Endre frekvens: %s"
21002 #. INPUT type=submit
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21005 msgstr "Endre hjelpen"
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21009 msgid "Edit history"
21010 msgstr "Endre historikk"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
21014 msgid "Edit in host"
21015 msgstr "Endre i vert"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21021 msgstr "Endre eksemplarer"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21030 msgstr "Endre eksemplarer"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21035 msgid "Edit items in batch"
21036 msgstr "Endre flere eksemplarer"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21040 msgid "Edit label template"
21041 msgstr "Endre etikettmal"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21047 msgstr "Endre liste"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21052 msgstr "Endre liste "
21054 #. INPUT type=button
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21057 msgstr "Endre eier"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
21061 msgid "Edit patrons"
21062 msgstr "Endre lånere"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21066 msgid "Edit printer profile"
21067 msgstr "Endre skriverprofil"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21072 msgid "Edit provider %s"
21073 msgstr "Endre budsjett %s"
21075 #. %1$s: suggestionid
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21078 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21079 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21083 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21084 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21088 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21089 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21098 msgid "Edit record"
21099 msgstr "Endre post"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21104 msgid "Edit routing list"
21105 msgstr "Rediger mottakerliste"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21109 msgid "Edit routing list "
21110 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
21112 #. %1$s: subscription.routingedit
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21115 msgid "Edit routing list (%s)"
21116 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21120 msgid "Edit routing list for "
21121 msgstr "Rediger mottakerliste for "
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21126 msgstr "Endre liste"
21128 #. For the first occurrence,
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
21133 msgid "Edit search"
21136 #. INPUT type=submit
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21138 msgid "Edit serials"
21139 msgstr "Endre periodika"
21141 #. INPUT type=submit
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21144 msgid "Edit subfields"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21149 msgid "Edit subscription"
21150 msgstr "Rediger abonnementet"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21155 msgid "Edit this holiday"
21156 msgstr "Endre denne fridagen"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21160 msgid "Edit vendor"
21161 msgstr "Endre leverandør"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21165 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21166 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21170 msgid "Editing new full record"
21171 msgstr "Redigerer ny, full post"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21175 msgid "Editing new record"
21176 msgstr "Redigerer ny post"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21180 msgid "Editing search result"
21181 msgstr "Redigerer søkeresultat"
21183 #. For the first occurrence,
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21198 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21201 msgid "Edition: %s"
21202 msgstr "Utgave: %s"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21217 msgid "Edmund Balnaves"
21218 msgstr "Edmund Balnaves"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
21222 msgid "Edward Allen"
21223 msgstr "Edward Allen"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21227 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21228 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
21232 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21233 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21248 msgid "Email address:"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21253 msgid "Email check:"
21254 msgstr "E-post-sjekk:"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21260 msgid "Email has been sent."
21261 msgstr "E-post har blitt sendt."
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21281 msgstr "Emma Heath"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21285 msgid "Empty and close"
21286 msgstr "Tøm og lukk"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21305 msgid "Encoding (z3950 can send"
21306 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21316 msgid "Encyclopedias "
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21322 msgstr "Sluttdato: "
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21335 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21336 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21340 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21341 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
21343 #. For the first occurrence,
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21346 msgid "End date missing"
21347 msgstr "Sluttdato mangler"
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21354 msgstr "Sluttdato:"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21361 msgstr "Sluttdato: "
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21365 msgid "End date: *"
21366 msgstr "Sluttdato: *"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21370 msgid "End of date range "
21371 msgstr "Siste dato i tidsrom"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21375 msgid "End of interval"
21376 msgstr "Siste dato i tidsrom"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21385 msgid "Enhanced content"
21386 msgstr "Ekstrainnhold"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21390 msgid "Enhanced content settings"
21391 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21395 msgid "Enrollment fee"
21396 msgstr "Medlemsavgift"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21401 msgid "Enrollment fee: "
21402 msgstr "Medlemsavgift: "
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21406 msgid "Enrollment period"
21407 msgstr "Medlemsperiode"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21412 msgid "Enrollment period: "
21413 msgstr "Medlemsperiode: "
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21423 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21426 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
21427 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21431 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21433 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
21434 "hvilket som helst "
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21438 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21439 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21444 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21445 "Example, for a website itemtype : "
21447 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
21448 "søkeresultater. Eksempel: "
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21452 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21453 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21457 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21459 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
21460 "ikke godkjente ord: "
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21464 msgid "Enter any authority field:"
21465 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21469 msgid "Enter any heading:"
21470 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21474 msgid "Enter barcode: "
21475 msgstr "Legg inn strekkode: "
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21480 msgid "Enter biblionumber:"
21481 msgstr "Legg inn postnummer:"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21485 msgid "Enter by barcode:"
21486 msgstr "Legg inn via strekkode"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21490 msgid "Enter by itemnumber:"
21491 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21495 msgid "Enter cover biblionumber: "
21496 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
21500 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21501 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21507 msgid "Enter item barcode:"
21508 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21514 msgid "Enter item barcode: "
21515 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21519 msgid "Enter main heading ($a only):"
21520 msgstr "Legg inn hovedemne (bare $a):"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21524 msgid "Enter main heading:"
21525 msgstr "Legg inn hovedemne"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21530 msgid "Enter parameters for report %s:"
21531 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21539 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21540 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21544 msgid "Enter patron card number:"
21545 msgstr "Legg inn lånernummer:"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21549 msgid "Enter patron cardnumber: "
21550 msgstr "Legg inn lånernummer: "
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21570 msgid "Enter search keywords:"
21571 msgstr "Skriv søkeord:"
21573 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21576 msgid "Enter search terms"
21577 msgstr "Skriv søkeord"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21581 msgid "Enter starting card position: "
21582 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21586 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21587 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21591 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21592 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
21594 #. INPUT type=text name=q
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21609 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21610 msgstr "Skriv det du vil søke på."
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21627 msgid "Enumeration"
21628 msgstr "Nummerering"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
21638 msgstr "Eric Olsen"
21640 #. For the first occurrence,
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21656 msgid "Error adding items:"
21657 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21661 msgid "Error analysis:"
21662 msgstr "Feil-analyse:"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21666 msgid "Error downloading the file"
21667 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21672 msgid "Error importing the framework"
21673 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
21675 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21678 msgid "Error message from Zebra: %s "
21679 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
21685 msgid "Error saving item"
21686 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
21692 msgid "Error saving items"
21693 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21723 #. For the first occurrence,
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21732 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21733 #. %2$s: errse.serialseq
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21736 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21737 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21741 msgid "Error: Required news title missing!"
21742 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21747 msgid "Error: Server with id %s not found"
21748 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21752 msgid "Error: no field value specified."
21753 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21757 msgid "Error; your data might not have been saved"
21758 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
21760 #. For the first occurrence,
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21765 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21766 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
21770 msgid "Errors occurred:"
21771 msgstr "Feil oppstod:"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
21775 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21776 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
21781 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21782 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21784 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21785 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21789 msgid "Espace\\Temps"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21795 msgstr "Estimert kostnad"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21799 msgid "Estimated cost per unit "
21800 msgstr "Anslått pris per enhet "
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21804 msgid "Estimated delivery date"
21805 msgstr "Anslått leveringsdato"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21809 msgid "Estimated delivery date from: "
21810 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21815 msgid "Estimated delivery date:"
21816 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21820 msgid "Estimated priority:"
21821 msgstr "Anslått prioritet"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21838 msgid "Everything went OK, update done."
21839 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
21843 msgid "Evonne Cheung"
21844 msgstr "Evonne Cheung"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21849 msgstr "Nøyaktig den"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21853 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21854 msgstr "Eksempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21858 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21859 msgstr "Eksempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21863 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21865 "Eksempel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21869 msgid "Example: '01/02/2008'"
21870 msgstr "Eksempel: '01/02/2008'"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21874 msgid "Example: '2010-10-28'"
21875 msgstr "Eksempel: '2010-10-28'"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21880 msgid "Example: 5.00"
21881 msgstr "Eksempel: 5.00"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21886 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21889 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21890 "Heftenummer=serial.serialseq"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21894 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21895 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21899 msgid "Exception: %s"
21900 msgstr "Unntak: %s"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21909 msgid "Execute SQL reports"
21910 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21914 msgid "Execute overdue items report"
21915 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
21919 msgid "Existing holds"
21920 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21924 msgid "Existing patrons"
21925 msgstr "Eksisterende lånere"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21931 msgstr "Utvid alle"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21943 msgid "Expected on"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21948 msgid "Experimental features"
21949 msgstr "Eksperimentelt"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21965 msgid "Expiration date"
21966 msgstr "Forfallsdato"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21972 msgid "Expiration date: "
21973 msgstr "Utløpsdato: "
21975 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
21978 msgid "Expiration date: %s"
21979 msgstr "Utløpsdato: %s"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21985 msgid "Expiration:"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
21990 msgid "Expiration: "
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21995 msgid "Expired? / Closed?"
21996 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
22001 msgid "Expires before:"
22002 msgstr "Forfaller før:"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22014 msgid "Expiring before:"
22015 msgstr "Forfaller før"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
22020 msgid "Expiry date"
22021 msgstr "Forfallsdato"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22025 msgid "Explanation"
22026 msgstr "Forklaring"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22030 msgid "Explanation: "
22031 msgstr "Forklaring: "
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22065 msgstr "Eksporter "
22067 #. %1$s: loo.frameworktext
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22070 msgid "Export %s framework"
22071 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
22073 #. INPUT type=button
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22076 msgid "Export as CSV"
22077 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
22079 #. INPUT type=submit
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22082 msgid "Export as PDF"
22083 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22088 msgid "Export authority records"
22089 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22093 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22094 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22099 msgid "Export bibliographic records"
22100 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22104 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22105 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22109 msgid "Export card batch"
22110 msgstr "Eksporter kortgruppe"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22114 msgid "Export checkouts using format:"
22115 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22119 msgid "Export configuration"
22120 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22125 msgid "Export data"
22126 msgstr "Eksporter data"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22130 msgid "Export database"
22131 msgstr "Eksporter database"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22135 msgid "Export default framework"
22136 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22142 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22145 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
22148 #. INPUT type=button
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22151 msgid "Export from patron list"
22152 msgstr "Eksporter lånekort"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22156 msgid "Export full batch"
22157 msgstr "Eksporter full gruppe"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22162 msgid "Export labels"
22163 msgstr "Eksporter database"
22165 #. For the first occurrence,
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22169 msgid "Export patron cards"
22170 msgstr "Eksporter lånekort"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22175 msgid "Export patron cards from list"
22176 msgstr "Eksporter lånekort"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22180 msgid "Export selected"
22181 msgstr "Eksporter utvalget"
22183 #. INPUT type=button
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22185 msgid "Export selected batches"
22186 msgstr "Eksporter valgte grupper"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22190 msgid "Export selected card(s)"
22191 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22195 msgid "Export selected items"
22196 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22201 msgid "Export single batch"
22202 msgstr "Eksporter full gruppe"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22207 msgid "Export single card"
22208 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22213 msgid "Export this basket as CSV"
22214 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22218 msgid "Export this basket group as CSV"
22219 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22223 msgid "Export to CSV file: "
22224 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22229 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22230 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22236 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22239 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22245 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22246 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22251 msgid "Export today's checked in barcodes"
22252 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22256 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22261 msgid "Extended patron attributes: "
22262 msgstr "Utvidede låneregenskaper:"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
22276 msgid "Fabio Tiana"
22277 msgstr "Fabio Tiana"
22279 #. For the first occurrence,
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22291 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22292 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22296 msgid "Failed to add item with barcode "
22297 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22301 msgid "Failed to add scheduled task"
22302 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22306 msgid "Failed to apply different matching rule"
22307 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
22309 #. %1$s: message_loo.failed_ok
22310 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22313 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22314 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22318 msgid "Failed to delete field."
22319 msgstr "Kunne ikke slette felt."
22321 #. %1$s: message_loo.failed_rej
22322 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
22323 #. %3$s: message_loo.approver
22324 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22328 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22329 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22334 msgid "Failed to remove item with barcode "
22335 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22339 msgid "Failed to run macro:"
22340 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22344 msgid "Failed to transfer collection"
22345 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22349 msgid "Failed to unzip archive."
22350 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22354 msgid "Failed to update field."
22355 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
22364 msgid "FamFamFam Site"
22365 msgstr "FamFamFam Site"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22369 msgid "Famfamfam iconset"
22370 msgstr "Famfamfam-ikonene"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22375 msgid "Fast cataloging"
22376 msgstr "Hurtigkatalogisering"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22395 #. %1$s: library.branchfax |html
22397 #. %3$s: IF library.branchemail
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22400 msgid "Fax: %s%s %s "
22401 msgstr "Faks: %s%s %s "
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22408 #. For the first occurrence,
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22418 msgid "Fee receipt"
22419 msgstr "Kvittering for gebyr"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22424 msgstr "Tilbakemelding:"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22430 msgid "Fees & Charges:"
22431 msgstr "Gebyrer & satser:"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22442 msgid "Fernando Canizo"
22443 msgstr "Fernando Canizo"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22447 msgid "Fewer options"
22448 msgstr "[Færre valg]"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22453 msgstr "Skjønnlitteratur"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22462 #. For the first occurrence,
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22466 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22467 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22489 msgid "Field created."
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22494 msgid "Field deleted."
22495 msgstr "Kunne ikke slette felt."
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22499 msgid "Field list: "
22500 msgstr "Feltliste: "
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22504 msgid "Field name: "
22505 msgstr "Feltnavn: "
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22510 msgid "Field separator: "
22511 msgstr "Feltskille: "
22513 #. %1$s: field_added.label
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22516 msgid "Field successfully added: %s "
22517 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22521 msgid "Field successfully deleted. "
22522 msgstr "Feltet ble slettet."
22524 #. %1$s: field_updated.label
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22527 msgid "Field successfully updated: %s "
22528 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22532 msgid "Field to use for record matching"
22533 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22537 msgid "Field updated."
22538 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22542 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22543 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22548 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22549 "location_description and permanent_location_description show description "
22552 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
22553 "«ccode_description», «location_description» og "
22554 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22558 msgid "Fields to display in report:"
22559 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22564 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22565 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22567 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
22568 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22574 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22575 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22577 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
22578 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22583 msgid "File could not be created. Check permissions."
22584 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22588 msgid "File could not be deleted."
22589 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22593 msgid "File could not be read."
22594 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22599 msgid "File format: "
22600 msgstr "Filformat: "
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22604 msgid "File has been deleted."
22605 msgstr "Fila har blitt sletta."
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22643 #. %1$s: SOURCE_FILE
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
22652 msgid "FileSaver library"
22653 msgstr "FileSaver library"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22670 msgid "Files attached to invoice"
22671 msgstr "Filer knyttet til faktura"
22673 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22676 msgid "Files for %s"
22677 msgstr "Filer for %s"
22679 #. %1$s: invoicenumber | html
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22682 msgid "Files for invoice: %s"
22683 msgstr "Filer for faktura: %s"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22687 msgid "Filing routine: "
22688 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22692 msgid "Filing rule"
22693 msgstr "Sorteringsregel: "
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22697 msgid "Filing rule code missing"
22698 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22703 msgid "Filing rule code: "
22704 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22708 msgid "Filing rule: "
22709 msgstr "Sorteringsregel: "
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22713 msgid "Filmographies"
22714 msgstr "Filmografier"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22737 msgid "Filter barcode"
22738 msgstr "Filtrer på strekkode"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22742 msgid "Filter by: "
22743 msgstr "Filtrer på: "
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22747 msgid "Filter location"
22748 msgstr "Filtreringsområde"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22753 msgstr "Filtrer på:"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22757 msgid "Filter paid transactions"
22758 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22763 msgid "Filter results:"
22764 msgstr "Filtrer resultatet:"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22777 msgid "Filtered on:"
22778 msgstr "Filtrert på"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
22797 msgid "Find another patron?"
22798 msgstr "Finn en ny låner?"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22811 msgid "Fine amount"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
22816 msgid "Fine amount: "
22817 msgstr "Gebyrbeløp:"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22822 msgid "Fine charging interval"
22823 msgstr "Gebyrintervall"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22828 msgid "Fine grace period"
22829 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22840 msgid "Fines & Charges"
22841 msgstr "Gebyrer og satser"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22845 msgid "Fines & charges"
22846 msgstr "Gebyrer og satser"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
22850 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22851 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
22855 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22856 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
22858 #. INPUT type=submit name=submit
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22865 #. INPUT type=submit
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22867 msgid "Finish receiving"
22868 msgstr "Avslutt mottak"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
22872 msgid "Finlay Thompson"
22873 msgstr "Finlay Thompson"
22875 #. For the first occurrence,
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
22884 msgid "First arrival:"
22885 msgstr "Først mottatt:"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22889 msgid "First issue publication date:"
22890 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22894 msgid "First issue publication date: "
22895 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
22911 msgid "First name: "
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22927 msgid "Florian Bischof"
22928 msgstr "Florian Bischof"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22933 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22934 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22938 msgid "Following required fields are missing:"
22939 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22943 msgid "Following required subfields are missing:"
22944 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22949 msgid "Font Awesome"
22950 msgstr "Font Awesome"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22957 msgid "Font size: "
22958 msgstr "Skriftstørrelse: "
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22966 msgstr "Skrifttype: "
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22970 msgid "For all collection codes: "
22971 msgstr "For alle samlingskoder:"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22975 msgid "For all item types: "
22976 msgstr "For alle dokumenttyper:"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22980 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22981 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22985 msgid "For the selected operations: "
22986 msgstr "For de valgte handlingene: "
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22991 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22992 "patron's category. "
22994 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22995 "uavhengig av lånerens kategori. "
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23000 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23001 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23003 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
23004 "uavhengig av materialtype. "
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23013 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23014 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23021 msgstr "Ubegrenset"
23023 #. %1$s: holdfor_firstname
23024 #. %2$s: holdfor_surname
23025 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23028 msgid "Forget %s %s (%s)"
23029 msgstr "Glem %s %s (%s)"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23033 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23034 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23038 msgid "Forgive fines on return: "
23039 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
23043 msgid "Forgive overdue charges"
23044 msgstr "Ettergi gebyret"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23051 #. For the first occurrence,
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23063 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23064 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23081 msgstr "Formatering"
23083 #. %1$s: total_rows
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
23086 msgid "Found %s results."
23087 msgstr "Fant %s treff."
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23098 msgid "Framework code"
23099 msgstr "Rammeverkskode"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23104 msgid "Framework code: "
23105 msgstr "Rammeverkskode: "
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23110 msgid "Framework description"
23111 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23115 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23117 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23123 msgstr "Rammeverk:"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23127 msgid "Français (French) "
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23132 msgid "Francesca Moore"
23133 msgstr "Francesca Moore"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
23137 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23138 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23142 msgid "Francois Charbonnier"
23143 msgstr "Francois Marier"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
23147 msgid "Francois Marier"
23148 msgstr "Francois Marier"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
23152 msgid "Fred Pierre"
23153 msgstr "Fred Pierre"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
23157 msgid "Frederic Durand"
23158 msgstr "Frederic Durand"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23169 msgid "Frequencies"
23170 msgstr "Frekvenser"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23180 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23181 "consider entering an issue count rather than a time period."
23183 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
23184 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23194 msgid "Frequency: "
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23202 #. For the first occurrence,
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23219 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23220 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
23224 msgid "Friedrich zur Hellen"
23225 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23255 msgstr "Fra \\ Til"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23259 msgid "From a new (empty) record"
23260 msgstr "Fra en ny (tom) post"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23264 msgid "From a staged file"
23265 msgstr "Fra en lagret fil"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23269 msgid "From a subscription"
23270 msgstr "Fra et abonnement"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23274 msgid "From a suggestion"
23275 msgstr "Fra et forslag"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23279 msgid "From an existing record: "
23280 msgstr "Fra en eksisterende post: "
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23284 msgid "From an external source"
23285 msgstr "Fra en ekstern kilde"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23289 msgid "From any library"
23290 msgstr "Fra alle bibliotek"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23294 msgid "From any library:"
23295 msgstr "Fra alle bibliotek:"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23299 msgid "From authid: "
23300 msgstr "Fra autoritetsid: "
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23304 msgid "From biblio number: "
23305 msgstr "Fra post nummer: "
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
23309 msgid "From call number:"
23310 msgstr "Fra hyllesignatur:"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23320 msgid "From home library"
23321 msgstr "Fra eget bibliotek"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23325 msgid "From home library:"
23326 msgstr "Fra eget bibliotek:"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23330 msgid "From item call number: "
23331 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23335 msgid "From titles with highest hold ratios"
23336 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23340 msgid "From vendor: "
23341 msgstr "Fra leverandør: "
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23365 msgid "Frère Sébastien Marie"
23366 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23370 msgid "Frédéric Demians"
23371 msgstr "Frédérick Capovilla"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
23375 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23376 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
23380 msgid "Frédérick Capovilla"
23381 msgstr "Frédérick Capovilla"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23401 msgstr "Budsjettposter"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23405 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23406 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23410 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23411 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23415 msgid "Fund amount:"
23416 msgstr "Kontostørrelse"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23423 msgstr "Konto-kode"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23428 msgid "Fund code: "
23429 msgstr "Konto-kode: "
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23433 msgid "Fund filters"
23434 msgstr "Konto-filtre"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23443 msgid "Fund list of budget "
23444 msgstr "Konto-liste for budsjett"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23448 msgid "Fund locked"
23449 msgstr "Kontoen er låst"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23457 msgstr "Konto-navn"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23461 msgid "Fund name: "
23462 msgstr "Konto-navn: "
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23466 msgid "Fund parent: "
23467 msgstr "Overordnet konto: "
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23471 msgid "Fund remaining"
23472 msgstr "Gjenværende på konto"
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23476 msgid "Fund search"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23482 msgstr "Konto-total"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23503 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23504 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23505 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23506 "note\"%s\"Vendor note\" "
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23528 #. For the first occurrence,
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23549 msgid "Fyneworks.com"
23550 msgstr "Fyneworks.com"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23555 msgid "GPL License"
23556 msgstr "GPL-lisens"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
23579 msgid "Gaetan Boisson"
23580 msgstr "Gaetan Boisson"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
23584 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23585 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23589 msgid "Galen Charlton"
23590 msgstr "Glen Stewart"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23595 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23596 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23598 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23599 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23604 msgid "Gap between columns:"
23605 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23610 msgid "Gap between rows:"
23611 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23615 msgid "Garry Collum"
23616 msgstr "Garry Collum"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23620 msgid "Geauga County Public Library"
23621 msgstr "Geauga County Public Library"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23643 msgid "General settings"
23644 msgstr "Generelle innstillinger"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23649 msgid "Generate EDIFACT order"
23650 msgstr "Generer utskrivning"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23654 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23655 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
23657 #. INPUT type=submit name=discharge
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23659 msgid "Generate discharge"
23660 msgstr "Generer utskrivning"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23664 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23665 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
23667 #. INPUT type=button
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23669 msgid "Generate next"
23670 msgstr "Generer neste"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
23674 msgid "Genevieve Plantin"
23675 msgstr "Genevieve Plantin"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23680 msgid "Gestion des index MACLES"
23681 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23685 msgid "Get Firefox add-on"
23686 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23690 msgid "Get desktop application"
23691 msgstr "Hent frittstående program"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23695 msgid "Get help on current subfield"
23696 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23705 msgid "Glen Stewart"
23706 msgstr "Glen Stewart"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23710 msgid "Global system preferences"
23711 msgstr "Generelle innstillinger"
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
23715 msgid "Glyphicons Free"
23716 msgstr "Glyphicons Free"
23718 #. INPUT type=submit
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23739 msgstr "Til bunnen"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23749 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23750 msgstr "Gå til Koha til MARC mapping"
23752 #. For the first occurrence,
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23757 msgid "Go to advanced search"
23758 msgstr "Gå til avansert søk"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23763 msgid "Go to item details"
23764 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23768 msgid "Go to item search"
23769 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23775 msgid "Go to page : "
23776 msgstr "Gå til side : "
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23780 msgid "Go to receipt page"
23781 msgstr "Gå til kvitteringsside"
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23786 msgid "Go to record detail page"
23787 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23793 msgstr "Til toppen"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23803 msgid "Gone no address flag"
23804 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23809 msgid "Grace period:"
23810 msgstr "Gebyrfri periode:"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
23814 msgid "Greg Barniskis"
23815 msgstr "Greg Barniskis"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23826 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23827 "category 'PA_CLASS')"
23829 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
23830 "kategorien «PA_CLASS»)"
23832 #. INPUT type=text name=group
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23835 msgstr "Gruppekode"
23837 #. INPUT type=text name=groupdesc
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23840 msgstr "Gruppenavn"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23845 msgstr "Gruppe(r):"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23849 msgid "Groups of libraries: "
23850 msgstr "Bibliotekgrupper: "
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
23855 msgid "Guarantees:"
23856 msgstr "Garantister:"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23860 msgid "Guarantor borrower number"
23861 msgstr "Garantistens lånernummer"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
23865 msgid "Guarantor information"
23866 msgstr "Informasjon om foresatt"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
23872 msgstr "Garantist:"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23877 msgstr "Veiledningsboks:"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23885 msgid "Guided reports"
23886 msgstr "Veiledede rapporter"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23892 msgid "Guided reports wizard"
23893 msgstr "Rapportveiviser"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
23903 msgstr "Gynn Lomax"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
23908 msgstr "H. Passini"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23912 msgid "HTML message:"
23913 msgstr "HTML-melding:"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23923 msgid "Hard due date"
23924 msgstr "Fast forfallsdato"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
23929 msgstr "Hash-verdi"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23933 msgid "Header row could not be parsed"
23934 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23939 msgstr "Overskrift: "
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
23944 msgstr "Overskrift"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23957 msgid "Heading A-Z"
23958 msgstr "Innførsel (A–Å)"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23971 msgid "Heading Z-A"
23972 msgstr "Innførsel Å–A"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23983 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
23987 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23988 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23992 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23993 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23998 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23999 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24009 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24010 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24015 msgid "Hidden by default"
24016 msgstr "Skjult som standard"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24021 msgstr "Skjul MARC"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24028 msgstr "Skjul alle"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
24034 msgid "Hide all columns"
24035 msgstr "Skjul alle kolonner"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24039 msgid "Hide in OPAC"
24040 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24044 msgid "Hide in OPAC: "
24045 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24050 msgid "Hide inactive budgets"
24051 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24055 msgid "Hide or show columns for tables."
24056 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24060 msgid "Hide window"
24061 msgstr "Skjul vindu"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
24065 msgid "High demand item. "
24068 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24069 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24072 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24074 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
24075 "(innleveringsfrist %s). "
24077 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24078 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
24082 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24085 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
24086 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24096 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24097 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24098 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24100 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
24101 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
24102 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24122 msgid "History OPAC note:"
24123 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24127 msgid "History end date:"
24128 msgstr "Sluttdato for historikk"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24132 msgid "History staff note:"
24133 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24137 msgid "History start date:"
24138 msgstr "Startdato for historikk"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
24142 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24143 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
24148 msgstr "Reserveringer"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24153 msgstr "Reserveringsdato"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24160 msgstr "Reserver til"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
24166 msgstr "Reserveringsdato"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
24170 msgid "Hold details"
24171 msgstr "Reserveringsdetaljer"
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
24175 msgid "Hold expires on date:"
24176 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24181 msgstr "Reservasjonsgebyr"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24187 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
24195 msgstr "Reservert til:"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
24200 msgstr "Reservert til: "
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
24205 msgstr "Reservering funnet"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
24209 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24210 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent)"
24212 #. %1$s: nextreservtitle
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
24215 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24216 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24220 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24221 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
24225 msgid "Hold needing transfer found"
24226 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24231 msgid "Hold pickup library match"
24232 msgstr "Hentebibliotek"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
24236 msgid "Hold placed by : "
24237 msgstr "Reservert av : "
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24242 msgid "Hold policy"
24243 msgstr "Reservasjonspolitikk"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24248 msgstr "Reserveringsstatistikk"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24252 msgid "Hold ratio:"
24253 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24257 msgid "Hold ratios"
24258 msgstr "Reserveringsstatistikk"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24262 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24264 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
24269 msgid "Hold starts on date:"
24270 msgstr "Startdato for reservasjon"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24274 msgid "Hold status "
24275 msgstr "Status for reservasjon "
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24279 msgid "Holding branch"
24280 msgstr "Eierbibliotek"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24285 msgid "Holding libraries"
24286 msgstr "Midleridige bibliotek"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24295 msgid "Holding library"
24296 msgstr "Eiende bibliotek"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24300 msgid "Holding library:"
24301 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24326 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24330 msgstr "Reservasjoner (%s)"
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24335 msgid "Holds allowed (count)"
24336 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24341 msgid "Holds awaiting pickup"
24342 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
24344 #. %1$s: show_date | $KohaDates
24345 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24348 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24349 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
24351 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24354 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24356 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24362 msgid "Holds queue"
24363 msgstr "Reserveringskø"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24369 msgid "Holds statistics"
24370 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24374 msgid "Holds to pull"
24375 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
24377 #. %1$s: IF ( run_report )
24378 #. %2$s: from | $KohaDates
24379 #. %3$s: to | $KohaDates
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24383 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24384 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
24386 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24390 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24391 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
24395 msgid "Holds waiting:"
24396 msgstr "Ventende reserveringer:"
24398 #. %1$s: reservecount
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24401 msgid "Holds waiting: %s"
24402 msgstr "Ventende reserveringer:"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24407 msgstr "Reserveringer:"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
24411 msgid "Holger Meißner"
24412 msgstr "Holger Meißner"
24414 #. For the first occurrence,
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24419 msgid "Holiday exception"
24420 msgstr "Unntak for fridager"
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24424 msgid "Holiday only on this day"
24425 msgstr "Fridag kun denne dagen"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24429 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24430 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24434 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24435 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
24437 #. For the first occurrence,
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24442 msgid "Holiday repeating weekly"
24443 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
24445 #. For the first occurrence,
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24450 msgid "Holiday repeating yearly"
24451 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24455 msgid "Holidays on a range"
24456 msgstr "En rekke med fridager"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24460 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24461 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24707 #. %1$s: IF ( do_it )
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24713 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24715 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24722 msgid "Home branch"
24723 msgstr "Eget bibliotek"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24728 msgid "Home libraries"
24729 msgstr "Hjemmebibliotek"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24748 msgid "Home library"
24749 msgstr "Eget bibliotek"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24753 msgid "Home library (branchcode)"
24754 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24758 msgid "Home library unknown."
24759 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24764 msgid "Home library:"
24765 msgstr "Eget bibliotek:"
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24769 msgid "Home library: %s"
24770 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
24772 #. %1$s: IF ( branchname )
24773 #. %2$s: branchname
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24779 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24780 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24787 msgid "Horizontal: "
24788 msgstr "Vannrett: "
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24792 msgid "Horowhenua Library Trust"
24793 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24797 msgid "Host records"
24798 msgstr "Vertsposter"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24802 msgid "Hostname/Port"
24803 msgstr "Vertsnavn/port"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24808 msgstr "Vertsnavn: "
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24823 #. For the first occurrence,
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24827 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24828 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24832 msgid "How to process items: "
24833 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24837 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24844 msgstr "Tekstområde"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24849 msgstr "Stor tekst"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24853 msgid "Hugh Davenport"
24854 msgstr "Hugh Davenport"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
24858 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24859 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24863 msgid "I encountered some problems."
24864 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24868 msgid "I received this from you:"
24869 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24873 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24874 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24895 msgid "IM_notification.ogg"
24896 msgstr "IM_notification.ogg"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24915 msgid "IP address has changed, please log in again "
24916 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24920 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24921 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24950 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24951 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
24956 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24957 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
24961 msgid "ISBN, author or title :"
24962 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
24964 #. %1$s: isbneanissn
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24967 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24968 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24994 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25000 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25006 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25008 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25013 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25014 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
25029 msgstr "ISO 8859-1"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
25033 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25034 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25044 msgstr "ISO-kode: "
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25048 msgid "ISO2709 with items"
25049 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25053 msgid "ISO2709 without items"
25054 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25103 msgstr "EKSEMPLARER"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
25107 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25108 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25123 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25124 "new one or overwrite the old one."
25126 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
25127 "eller overskrive det gamle."
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25131 msgid "If all unavailable"
25132 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25136 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25142 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25143 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25144 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25146 "Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
25147 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
25148 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25152 msgid "If any unavailable"
25153 msgstr "eller alle tilgjengelige"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25158 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25159 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25160 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25162 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator — "
25163 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
25164 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25169 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25170 "already exists for a library, no change is made."
25172 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
25173 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25178 msgid "If empty, English is used"
25179 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25184 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25186 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25192 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25193 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25194 "and a colon should precede each value. "
25196 "Ved innlasting av utvidede låneregenskaper må feltet «patron_attributes» "
25197 "inneholde en kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type "
25198 "egenskap og et «:» må komme foran hver verdi. "
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25202 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25203 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25207 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25208 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25213 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25214 "policies can be overridden by your circulation staff."
25216 "Dersom innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er slått på kan disse reglene "
25217 "overstyres av ansatte ved utlån."
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25222 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25223 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25226 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
25227 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25232 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25233 "you can check corresponding boxes below. "
25235 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
25236 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25240 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25241 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
25243 #. For the first occurrence,
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25248 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25249 msgstr "Dersom det er dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25253 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25255 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25261 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25262 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25264 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
25265 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25270 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25272 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25278 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25280 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25284 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25285 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25290 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25291 "a delay value is required."
25293 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
25294 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25299 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25300 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25302 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
25303 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
25304 "gå tilbake og legge til en leverandør."
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25316 msgid "Ignore and continue"
25317 msgstr "Ignorer og fortsett"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25321 msgid "Ignore and return to transfers: "
25322 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25326 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25327 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25336 msgid "Illustrations"
25337 msgstr "Illustrasjoner"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25368 msgid "Image name: "
25369 msgstr "Bildenavn: "
25371 #. %1$s: IMAGE_NAME
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25374 msgid "Image name: %s"
25375 msgstr "Bildenavn: %s"
25377 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25378 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25381 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25382 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
25384 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25388 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25389 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25398 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25399 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25401 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
25402 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
25404 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25408 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25409 "the error log for more details. %s"
25411 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
25412 "mer informasjon. %s"
25414 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25417 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25418 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
25420 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25424 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25425 "maximum size). %s"
25427 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
25428 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
25430 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25433 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25434 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
25436 #. For the first occurrence,
25437 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25442 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25443 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25448 msgid "Image source: "
25449 msgstr "Bildekilde: "
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25453 msgid "Image successfully uploaded"
25454 msgstr "Bildet ble lastet opp."
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25458 msgid "Image upload results :"
25459 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25464 msgid "Image(s) successfully deleted"
25465 msgstr "Bildene ble slettet"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25483 msgid "Images for "
25484 msgstr "Bilder for "
25486 #. For the first occurrence,
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25502 #. %1$s: loo.frameworkcode
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25506 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25507 "(.csv, .xml, .ods)"
25509 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
25512 #. INPUT type=submit
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25515 msgstr "Importer >>"
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25520 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25521 "details (used only if no information is filled for the item):"
25523 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
25524 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25529 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25531 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25535 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25536 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25540 msgid "Import batch deleted successfully"
25541 msgstr "Samlingen ble slettet"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25546 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25547 "file (.csv, .xml, .ods)"
25549 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25556 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25559 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25564 msgid "Import into the borrowers table"
25565 msgstr "Importer til lånertabellen"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25570 msgid "Import patron data"
25571 msgstr "Importer lånerdata"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25578 msgid "Import patrons"
25579 msgstr "Importer lånere"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25583 msgid "Import quotes"
25584 msgstr "Importer sitater:"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25588 msgid "Import record..."
25589 msgstr "Importer post..."
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25593 msgid "Import results :"
25594 msgstr "Resultater av importen:"
25596 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25598 msgid "Import this batch into the catalog"
25599 msgstr "Importer til katalogen"
25601 #. INPUT type=submit
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25603 msgid "Import this patron"
25604 msgstr "Importer denne låneren"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25608 msgid "Important: "
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25620 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25621 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25625 msgid "In framework:"
25626 msgstr "I rammeverket:"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25630 msgid "In months: "
25631 msgstr "I måneder: "
25633 #. For the first occurrence,
25634 #. %1$s: OPACBaseURL
25635 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25639 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25640 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25645 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25646 "records must be up-to-date on this computer: "
25648 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
25649 "data være oppdatert på maskinen:"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25656 #. %1$s: item.transfertfrom
25657 #. %2$s: item.transfertto
25658 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25661 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25662 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25669 #. For the first occurrence,
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
25674 msgid "In your cart"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25683 msgstr "Ikke i bruk"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25687 msgid "Inactive budgets"
25688 msgstr "Inaktive budsjetter"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25692 msgid "Include expired subscriptions: "
25693 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25700 msgid "Include tax"
25701 msgstr "Ta med moms"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25705 msgid "Included ordered:"
25706 msgstr "Inkluderer bestilt:"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25711 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25713 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25718 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25719 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25720 "now be reset to include only superlibrarian."
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25725 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25726 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
25732 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25737 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25738 "with an IP address that doesn't match your library. "
25740 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
25741 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
25745 msgid "Indexed in:"
25746 msgstr "Indeksert i:"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25755 msgid "Individual libraries:"
25756 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
25761 msgid "Indranil Das Gupta"
25762 msgstr "Indranil Das Gupta"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25771 msgstr "Informasjon"
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25784 msgid "Information"
25785 msgstr "Informasjon"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25789 msgid "Information "
25790 msgstr "Informasjon "
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
25802 msgstr "Initialer: "
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25808 msgid "Inner counter"
25809 msgstr "Indre teller "
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25813 msgid "Inner counter "
25814 msgstr "Indre teller "
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25823 msgid "Insert delimiter (‡)"
25824 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25828 msgid "Insert line break"
25829 msgstr "Sett inn ny linje"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25833 msgid "Installation complete."
25834 msgstr "Installasjonen er fullført."
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
25839 msgid "Instructions"
25840 msgstr "Instruksjoner"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25844 msgid "Instructor search:"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25850 msgid "Instructors"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25855 msgid "Instructors:"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
25862 msgid "Insufficient privileges."
25863 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25873 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25874 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
25879 msgid "Internal note"
25880 msgstr "Intern note"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25885 msgid "Internal note:"
25886 msgstr "Intern note:"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
25895 msgid "Internal note: "
25896 msgstr "Intern note: "
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25900 msgid "Internal search error"
25901 msgstr "Intern søkefeil"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25905 msgid "Internationalization and localization"
25906 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25910 msgid "Into an application"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
25915 msgid "Into an application "
25916 msgstr "Inn i et program "
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25926 msgid "Into an application:"
25927 msgstr "Inn i et program "
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25933 msgid "Into an application: "
25934 msgstr "Inn i et program "
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25944 msgid "Invalid authority type"
25945 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25949 msgid "Invalid collection id"
25950 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25954 msgid "Invalid course!"
25955 msgstr "Ugyldig kurs! "
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25959 msgid "Invalid day entered in field %s"
25960 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25964 msgid "Invalid indicators"
25965 msgstr "Ugyldige indikatorer"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25969 msgid "Invalid month entered in field %s"
25970 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25974 msgid "Invalid record"
25975 msgstr "Ugyldig post"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25979 msgid "Invalid tag number"
25980 msgstr "Ugyldig feltnummer"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25985 msgid "Invalid username or password"
25986 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25991 msgid "Invalid value for %s"
25992 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
25996 msgid "Invalid year entered in field %s"
25997 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26005 msgstr "Hylleliste"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26009 msgid "Inventory date:"
26010 msgstr "Hylleliste-dato:"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26020 msgid "Inventory number"
26021 msgstr "Inventarnummer"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26032 msgid "Invoice amount"
26033 msgstr "Fakturapris"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26037 msgid "Invoice details"
26038 msgstr "Fakturadetaljer"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26042 msgid "Invoice has been modified"
26043 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26047 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26048 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26052 msgid "Invoice item price includes tax: "
26053 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26059 msgid "Invoice no."
26060 msgstr "Fakturanummer"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26064 msgid "Invoice no.: "
26065 msgstr "Fakturanummer: "
26067 #. %1$s: invoicenumber
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26070 msgid "Invoice no.: %s"
26071 msgstr "Fakturanummer: %s"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26075 msgid "Invoice no:"
26076 msgstr "Fakturanummer:"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26082 msgid "Invoice number"
26083 msgstr "Fakturanummer"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26087 msgid "Invoice number reverse"
26088 msgstr "Fakturanummer revers"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26095 msgid "Invoice number:"
26096 msgstr "Fakturanummer:"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26101 msgid "Invoice prices are: "
26102 msgstr "Fakturapriser er: "
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26106 msgid "Invoice prices:"
26107 msgstr "Fakturapriser:"
26109 #. %1$s: invoicenumber
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26112 msgid "Invoice: %s"
26113 msgstr "Faktura: %s"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26132 msgid "Invoices enabled: "
26133 msgstr "Fakturanummer:"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26137 msgid "Irma Birchall"
26138 msgstr "Irma Birchall"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26142 msgid "Irregularity:"
26143 msgstr "Uregelmessig:"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26149 msgstr "Er en URL:"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26153 msgid "Is hidden by default"
26154 msgstr "Skjult som standard"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26158 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26159 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26164 msgid "Is this a duplicate of "
26165 msgstr "Er dette en dublett av "
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26169 msgid "Isaac Brodsky"
26170 msgstr "Isaac Brodsky"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26190 msgid "Issue history"
26191 msgstr "Utgivelseshistorikk"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26196 msgid "Issue number"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26216 msgid "Issues per unit"
26217 msgstr "Hefter per enhet"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26221 msgid "Issues per unit is required"
26222 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26226 msgid "Issues per unit: "
26227 msgstr "Hefter per enhet: "
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26231 msgid "Issues summary"
26232 msgstr "Heftesammendrag"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26236 msgid "It began on "
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:94
26241 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26242 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
26247 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26248 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26250 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
26251 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26269 msgstr "Eksemplar "
26271 #. For the first occurrence,
26272 #. %1$s: loopro.object
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26277 msgstr "Eksemplar %s"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26282 msgstr "Eksemplar "
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26286 msgid "Item barcode:"
26287 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26292 msgid "Item call number"
26293 msgstr "Hyllesignatur"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26297 msgid "Item callnumber between: "
26298 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26302 msgid "Item callnumber:"
26303 msgstr "Hyllesignatur:"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
26307 msgid "Item checked out"
26308 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26314 msgid "Item circulation alerts"
26315 msgstr "Utlånsvarsler"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:369
26319 msgid "Item consigned:"
26320 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26327 msgstr "Eksemplartelling"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26331 msgid "Item details"
26332 msgstr "Eksemplardetaljer"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26336 msgid "Item floats"
26337 msgstr "Eksemplaret flyter"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26341 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26342 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
26346 msgid "Item has been withdrawn"
26347 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26351 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26352 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26356 msgid "Item has been withdrawn."
26357 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26361 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26362 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26366 msgid "Item holding library:"
26367 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26371 msgid "Item home library:"
26372 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26377 msgid "Item information"
26378 msgstr "Eksemplarinformasjon"
26380 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26381 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26382 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26385 msgid "Item information %s%s %s "
26386 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26390 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26391 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26395 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26396 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26400 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26401 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26405 msgid "Item is already at destination library."
26406 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
26408 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26409 #. %2$s: item_notforloan_lib
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26413 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26414 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26418 msgid "Item is restricted"
26419 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26423 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26424 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26428 msgid "Item is restricted."
26429 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret."
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
26434 msgid "Item is withdrawn."
26435 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26440 msgid "Item level holds"
26441 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26445 msgid "Item missing"
26446 msgstr "Eksemplaret mangler"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26450 msgid "Item not checked out."
26451 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
26453 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26454 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26458 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26459 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
26461 #. For the first occurrence,
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26464 msgid "Item not found."
26465 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26470 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26473 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
26474 "ble allikevel registrert)"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26478 msgid "Item number"
26479 msgstr "Eksemplarnummer"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26483 msgid "Item number (internal)"
26484 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26488 msgid "Item number file: "
26489 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26494 msgid "Item processing:"
26495 msgstr "Behandling av eksemplarer"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26499 msgid "Item records were last synced on: "
26500 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26504 msgid "Item renewed:"
26505 msgstr "Eksemplar fornyet:"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26509 msgid "Item returns home"
26510 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26514 msgid "Item returns to issuing library"
26515 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26520 msgid "Item search"
26521 msgstr "Eksemplarsøk"
26523 #. %1$s: field.label
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26526 msgid "Item search field: %s"
26527 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26534 msgid "Item search fields"
26535 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26539 msgid "Item search results"
26540 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26544 msgid "Item should have been scanned"
26545 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26549 msgid "Item should not have been scanned"
26550 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
26552 #. %1$s: reqbrchname
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26555 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26556 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26560 msgid "Item sorting"
26561 msgstr "Eksemplarsortering"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26565 msgid "Item statuses"
26566 msgstr "Eksemplarstatuser"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
26571 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26574 "Eksemplar-statusene kan være unøyaktige. Vennligst se på detaljvisningen for "
26575 "korrekte eksemplarstatuser"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26580 msgstr "Eksemplarfelt"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26584 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26585 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26624 msgstr "Materialtype"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26630 msgstr "Materialtype"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26634 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26635 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26639 msgid "Item type is normally not for loan."
26640 msgstr "Materialtypen er vanligvis ikke til utlån."
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26644 msgid "Item type not for loan."
26645 msgstr "Materialtypen er ikke til utlån."
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26655 msgstr "Materialtype:"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26666 msgid "Item type: "
26667 msgstr "Materialtype: "
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26679 msgstr "Materialtyper"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26683 msgid "Item types administration"
26684 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26688 msgid "Item was lost, now found."
26689 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26693 msgid "Item was on loan to "
26694 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26698 msgid "Item with barcode "
26699 msgstr "Eksemplar med strekkode"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26704 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26705 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26715 msgstr "Eksemplarnummer"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26725 msgstr "Eksemplarer"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26730 msgid "Items available"
26731 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26735 msgid "Items checked out"
26736 msgstr "Utlånte eksemplarer"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26741 msgid "Items expected"
26742 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
26744 #. %1$s: title |html
26745 #. %2$s: IF ( author )
26746 #. %3$s: author | html
26748 #. %5$s: biblionumber
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26751 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26752 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26757 msgstr "Eksemplarer i"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26762 msgid "Items in batch number %s"
26763 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26767 msgid "Items in your cart: %s"
26768 msgstr "Poster i kurven din: %s"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26774 msgstr "Liste med eksemplarer"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26779 msgstr "Eksemplarene er tapt"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26783 msgid "Items needed"
26784 msgstr "Eksemplarbehov"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26791 msgid "Items with no checkouts"
26792 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26798 msgstr "Eksemplarer:"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26804 msgstr "Eksemplarer: "
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26810 msgstr "Materialtype"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26815 msgstr "Materialtype"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
26820 msgstr "Ivan Brown"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26824 msgid "Jacek Ablewicz"
26825 msgstr "Jacek Ablewicz"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
26829 msgid "James Winter"
26830 msgstr "James Winter"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26839 msgid "Jane Wagner"
26840 msgstr "Jane Wagner"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26844 msgid "Janet McGowan"
26845 msgstr "Janet McGowan"
26847 #. For the first occurrence,
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
26857 msgid "Janusz Kaczmarek"
26858 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
26862 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26863 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26867 msgid "Jason Etheridge"
26868 msgstr "Jason Etheridge"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
26873 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26874 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26883 msgid "Jeremy Crabtree"
26884 msgstr "Jeremy Crabtree"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
26888 msgid "Jerome Charaoui"
26889 msgstr "Jerome Charaoui"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26893 msgid "Jesse Maseto"
26894 msgstr "Jesse Maseto"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26899 msgid "Jesse Weaver"
26900 msgstr "Jesse Weaver"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
26914 msgid "Job progress: "
26915 msgstr "Status for jobb: "
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26919 msgid "Jobs already entered"
26920 msgstr "Jobben er allerede startet"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
26924 msgid "Joe Atzberger"
26925 msgstr "Joe Atzberger"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
26930 msgstr "John Beppu"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26934 msgid "John Copeland"
26935 msgstr "John Copeland"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
26939 msgid "John Seymour"
26940 msgstr "John Seymour"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26949 msgid "Jonathan Druart"
26950 msgstr "Jonathan Druart"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
26954 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26955 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26959 msgid "Jono Mingard"
26960 msgstr "Jono Mingard"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26964 msgid "Joonas Kylmälä"
26965 msgstr "Joonas Kylmälä"
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26969 msgid "Jorgia Kelsey"
26970 msgstr "Jorgia Kelsey"
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26974 msgid "Josef Moravec"
26975 msgstr "Josef Moravec"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26979 msgid "Joseph Alway"
26980 msgstr "Joseph Alway"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
26984 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26985 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
26990 msgstr "Joy Nelson"
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26994 msgid "Juan Romay Sieira"
26995 msgstr "Juan Romay Sieira"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
26999 msgid "Juhani Seppälä"
27000 msgstr "Juhani Seppälä"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
27009 msgid "Julian Fiol"
27010 msgstr "Julian Fiol"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27014 msgid "Julian Maurice"
27015 msgstr "Julian Fiol"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
27019 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27020 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27022 #. For the first occurrence,
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27035 #. For the first occurrence,
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27046 msgstr "Justin Vos"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
27055 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27056 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
27060 msgid "Karam Qubsi"
27061 msgstr "Karam Qubsi"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
27065 msgid "Karl Holten"
27066 msgstr "Daniel Holth"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
27070 msgid "Karl Menzies"
27071 msgstr "Karl Menzies"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27075 msgid "Kate Henderson"
27076 msgstr "Kate Henderson"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
27080 msgid "Kathryn Tyree"
27081 msgstr "Kathryn Tyree"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
27085 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27086 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27090 msgid "Katrin Fischer"
27091 msgstr "Katrin Fischer"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
27095 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27096 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
27098 #. %1$s: budget_period_description
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27102 msgid "Keep current (%s - %s)"
27103 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27108 msgid "Keep issue number"
27109 msgstr "Behold heftenummer"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27114 msgstr "Kenza Zaki"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27123 msgid "Keyboard shortcuts "
27124 msgstr "Tastatursnarveier"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27131 msgstr "Søk i alle felt"
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27136 msgid "Keyword (any): "
27137 msgstr "Nøkkelord (alle):"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27141 msgid "Keyword to MARC mapping"
27142 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27147 msgstr "Nøkkelord:"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27152 msgstr "Nøkkelord: "
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27157 msgid "Keywords to MARC mapping"
27158 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27163 msgstr "Nøkkelord:"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27167 msgid "Kip DeGraaf"
27168 msgstr "Kip DeGraaf"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27184 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27187 msgid "Koha %s installer"
27188 msgstr "Koha %s installerer"
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27193 msgid "Koha › %s merge"
27194 msgstr "Koha › %s slå sammen"
27196 #. For the first occurrence,
27197 #. %1$s: IF ( nopermission )
27199 #. %3$s: IF ( timed_out )
27201 #. %5$s: IF ( different_ip )
27203 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27205 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27211 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27212 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27214 "Koha › %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
27215 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
27217 #. %1$s: IF op == 'view'
27218 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27221 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27223 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27224 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27229 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27230 "list%s%s › Edit list %s%s"
27232 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Lag ny "
27233 "liste%s%s › Endre liste %s%s"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27237 msgid "Koha › About Koha"
27238 msgstr "Koha › Om Koha"
27240 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27246 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27247 "order internal note %s "
27249 "Koha › Innkjøp › %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
27250 "Endre intern note på bestilling %s "
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27254 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27255 msgstr "Koha › Innkjøp › Ny bestilling"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27259 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27260 msgstr "Koha › Innkjøp › Avbryt bestilling"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27264 msgid "Koha › Acquisitions"
27265 msgstr "Koha › Innkjøp"
27267 #. %1$s: IF ( op_save )
27268 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27269 #. %3$s: suggestionid
27272 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27273 #. %7$s: suggestionid
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27279 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27280 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27281 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27283 "Koha › Innkjøp › %s %s Forslag › Endre forslag #%s %s "
27284 "Forslag › Legg til forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s %s "
27285 "Administrasjon av forslag %s "
27287 #. %1$s: IF ( add_form )
27288 #. %2$s: IF ( basketno )
27289 #. %3$s: basketname
27291 #. %5$s: booksellername
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27297 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27300 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
27303 #. %1$s: IF ( date )
27305 #. %3$s: IF ( invoice )
27308 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27315 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27316 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27318 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
27319 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
27321 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27323 #. %3$s: basketname|html
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27328 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27329 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
27331 #. %1$s: IF ( opsearch )
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27337 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27338 "external source › Search results%s"
27340 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
27341 "en ekstern kilde › Søkeresultat%s"
27343 #. %1$s: IF ( order_loop )
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27349 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27352 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
27353 "%sSøk i bestillinger%s"
27355 #. %1$s: IF ( booksellername )
27356 #. %2$s: booksellername
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27362 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27363 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27365 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikker pris for "
27366 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27370 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27371 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
27374 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27375 #. %3$s: ordernumber
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27381 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27382 "details (line #%s)%sNew order%s"
27384 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
27385 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27391 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27392 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27397 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27398 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
27400 #. %1$s: IF ( add_form )
27401 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27402 #. %3$s: contractname
27406 #. %7$s: IF ( else )
27407 #. %8$s: booksellername
27409 #. %10$s: IF ( add_validate )
27411 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27412 #. %13$s: contractnumber
27414 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27419 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27420 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27421 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27423 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt '%s' "
27424 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
27425 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27429 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27430 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27434 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
27435 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27439 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27440 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27444 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27445 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura › Filer"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27449 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27450 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27454 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27455 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
27457 #. %1$s: IF ( batch_details )
27458 #. %2$s: import_batch_id
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27464 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27465 "Batch %s %s › Batch list %s "
27467 "Koha › Innkjøp › Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
27468 "› Gruppe %s %s › Gruppeliste %s "
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27472 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27473 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
27476 #. %2$s: IF ( invoice )
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27482 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27484 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27489 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27490 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27494 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27495 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27499 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27500 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27504 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27505 msgstr "Koha › Innkjøp › Overfør bestilling"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27509 msgid "Koha › Add to list"
27510 msgstr "Koha › Legg til i liste"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27514 msgid "Koha › Administration"
27515 msgstr "Koha › Administrasjon"
27517 #. %1$s: IF ( add_form )
27521 #. %5$s: IF ( else )
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27527 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27528 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27530 "Koha › Administrasjon › %s Mapping fra Koha til MARC › "
27531 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
27533 #. %1$s: IF ( add_form )
27534 #. %2$s: IF ( modify )
27535 #. %3$s: searchfield
27539 #. %7$s: IF ( add_validate )
27541 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27542 #. %10$s: searchfield
27543 #. %11$s: searchfield
27545 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27547 #. %15$s: IF ( else )
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27552 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27553 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27554 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27555 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27556 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27558 "Koha › Administrasjon › %s Systempreferanser › %sEndre "
27559 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
27560 "› Data lag til%s %s Systempreferanser › %s › Bekreft "
27561 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser › Parameter slettet%s"
27562 "%sSystempreferanser%s"
27564 #. %1$s: IF ( add_form )
27565 #. %2$s: IF ( searchfield )
27566 #. %3$s: searchfield
27570 #. %7$s: IF ( add_validate )
27572 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27573 #. %10$s: searchfield
27575 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27577 #. %14$s: IF ( else )
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27582 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27583 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27584 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27585 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27587 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
27588 "'%s'%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
27589 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
27590 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
27592 #. %1$s: IF op =='add_form'
27593 #. %2$s: IF city.cityid
27597 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27604 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27605 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27607 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
27608 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
27611 #. %1$s: IF ( add_form )
27613 #. %3$s: searchfield
27615 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27616 #. %6$s: searchfield
27618 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27620 #. %10$s: IF ( else )
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27625 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27626 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27627 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27629 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
27630 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
27631 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
27633 #. %1$s: IF ( op_new )
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27639 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27640 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27642 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
27643 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27647 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27648 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
27650 #. %1$s: IF ( add_form )
27651 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27652 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27653 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27654 #. %5$s: authtypecode
27658 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27659 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27660 #. %11$s: authtypecode
27668 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27669 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27670 #. %21$s: authtypecode
27674 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27675 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27676 #. %27$s: authtypecode
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27683 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27684 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27685 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27686 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27687 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27690 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
27691 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre felt%s "
27692 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Nytt felt%s "
27693 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
27694 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27699 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27701 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
27704 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27705 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27708 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27713 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27714 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27715 "authority type %s "
27717 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
27718 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
27719 "autoritetstype %s "
27721 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27722 #. %2$s: IF ( action_modify )
27724 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27726 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27732 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27733 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27736 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s %s › "
27737 "Endre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
27740 #. %1$s: IF ( add_form )
27741 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27742 #. %3$s: budget_period_description
27746 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27748 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27749 #. %10$s: budget_period_description
27751 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27753 #. %14$s: IF close_form
27754 #. %15$s: budget_period_description
27756 #. %17$s: IF closed
27757 #. %18$s: budget_period_description
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27762 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27763 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27764 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27765 "Budget %s closed %s "
27767 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
27768 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
27769 "%s› Slett budsjett '%s'? %s %s› Data slettet %s %s› "
27770 "Lukk budsjett %s %s %s› Budsjett %s lukket %s "
27772 #. %1$s: budget_period_description
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27777 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27778 "Planning for %s by %s"
27780 "Koha › Administrasjon › Budsjetter › Kontoer › "
27781 "Planlegging for %s av %s"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27785 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27786 msgstr "Koha › Administrasjon › Regler for utlån og gebyrer"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27791 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27792 "Clone circulation and fine rules"
27794 "Koha › Administrasjon › Utlåns- og gebyrregler › Kopier "
27795 "utlåns- og gebyrregler"
27797 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27798 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27802 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27803 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27807 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27808 #. %12$s: class_source
27809 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27810 #. %14$s: sort_rule
27811 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27812 #. %16$s: sort_rule
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27817 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27818 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27819 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27820 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27821 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27823 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
27824 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
27825 "› %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s › "
27826 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft sletting "
27827 "av sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27831 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27832 msgstr "Koha › Administrasjon › Innstillinger for kolonner"
27834 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27835 #. %2$s: IF currency
27836 #. %3$s: currency.currency
27840 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27841 #. %8$s: currency.currency
27843 #. %10$s: IF op == 'list'
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27848 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27849 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27850 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27852 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Vekslingskurs › "
27853 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
27854 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27858 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27859 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
27861 #. %1$s: IF acct_form
27862 #. %2$s: IF account
27866 #. %6$s: IF delete_confirm
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27871 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27872 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27875 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
27876 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
27877 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
27878 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
27880 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27881 #. %2$s: IF ( budget_id )
27882 #. %3$s: IF ( budget_name )
27883 #. %4$s: budget_name
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27891 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27894 "Koha › Administrasjon › Kontoer%s › %sEndre konto%s "
27895 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27899 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27900 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27905 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27906 msgstr "Koha › Administrasjon › Eksemplarsøkefelt"
27908 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27909 #. %2$s: IF ( itemtype )
27910 #. %3$s: itemtype.itemtype
27914 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27915 #. %8$s: IF ( total )
27916 #. %9$s: itemtype.itemtype
27918 #. %11$s: itemtype.itemtype
27921 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27926 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27927 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27928 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27930 "Koha › Administrasjon › Dokumenttyper %s› %s Endre "
27931 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
27932 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s› Data slettet "
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27937 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27938 msgstr "Koha › Administrasjon › Mapping fra nøkkelord til MARC"
27940 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27941 #. %2$s: IF category.categorycode
27942 #. %3$s: category.categorycode
27945 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27946 #. %7$s: category.categorycode
27947 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27948 #. %9$s: IF library
27950 #. %11$s: library.branchcode
27952 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27953 #. %14$s: library.branchcode
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27958 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27959 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27960 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27963 "Koha › Administrasjon › Bibliotek og grupper %s ›"
27964 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekreft sletting av gruppe %s %s "
27965 "›%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting "
27966 "av bibliotek '%s' %s "
27968 #. %1$s: IF ean_form
27973 #. %6$s: IF delete_confirm
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27978 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27979 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27980 "deletion of EAN %s "
27982 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
27983 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27989 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27991 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføringer"
27993 #. %1$s: IF ( total )
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28000 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28001 "Configuration OK!%s"
28003 "Koha › Administrasjon › MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
28004 "Konfigurasjonen er OK!%s"
28006 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28007 #. %2$s: IF framework
28010 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28011 #. %6$s: framework.frameworktext
28012 #. %7$s: framework.frameworkcode
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28017 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28018 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28020 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
28021 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slett rammeverk for %s "
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28027 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28029 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Mapping av OAI-sett"
28031 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
28032 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
28036 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
28037 #. %7$s: code |html
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28042 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
28043 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
28044 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
28046 "Koha › Administrasjon › Typer låneregenskaper %s %s › "
28047 "Endre typer av låneregenskaper %s › Legg til type låneregenskap %s %s "
28048 "%s › Bekreft sletting av type låneregenskap "%s" %s "
28050 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28051 #. %2$s: IF ( categorycode )
28052 #. %3$s: categorycode |html
28056 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28057 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
28058 #. %9$s: categorycode |html
28060 #. %11$s: categorycode |html
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28066 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28067 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28068 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28070 "Koha › Administrasjon › Låntagerkategorier › %s%sEndre "
28071 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
28072 "%sBekreft sletting av kategorien '%s'%s%s "
28074 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28075 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28079 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28085 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28086 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28087 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28089 "Koha › Administrasjon › Regler for sammenfall mellom poster %s "
28090 "%s › Endre regel for sammenfall mellom poster %s › Legg til "
28091 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s › Bekreft sletting av "
28092 "regel for sammenfall mellom poster "%s" %s "
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28096 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28097 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28101 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28102 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28106 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28107 msgstr "Koha › Administrasjon › Skjema for transportkostnader"
28109 #. %1$s: IF op == 'edit'
28110 #. %2$s: PROCESS ServerType
28111 #. %3$s: server.servername
28113 #. %5$s: IF op == 'add'
28114 #. %6$s: PROCESS ServerType
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28119 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28120 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28122 "Koha › Administrasjon › Z39.50/SRU-tjenere %s › Endre "
28123 "%s tjener %s%s %s › Ny %s tjener%s "
28125 #. %1$s: IF ( add_form )
28126 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28127 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28133 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28134 #. %10$s: tagsubfield
28136 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28138 #. %14$s: IF ( else )
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28143 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28144 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28145 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28146 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28148 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC delfeltstruktur › "
28149 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur › %s%s%s %s MARC "
28150 "delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
28151 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28155 msgid "Koha › Authorities"
28156 msgstr "Koha › Autoriteter"
28158 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28161 #. %4$s: authtypetext
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28166 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28167 "for authority #%s (%s) %s "
28169 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
28170 "autoritet nummer %s (%s) %s "
28172 #. %1$s: IF ( authid )
28174 #. %3$s: authtypetext
28176 #. %5$s: authtypetext
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28181 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28184 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
28185 "til autoritet (%s)%s"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28189 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28190 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28194 msgid "Koha › Authority details"
28195 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28199 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28200 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
28202 #. %1$s: booksellername |html
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28205 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28206 msgstr "Koha › Kurvgruppe for %s"
28208 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28210 #. %3$s: title |html
28211 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28212 #. %5$s: subtitl.subfield | html
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28218 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28221 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
28223 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28225 #. %3$s: title | html
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28230 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28232 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
28234 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28236 #. %3$s: bibliotitle | html
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28241 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28244 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
28245 "fortekster for %s %s "
28247 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28249 #. %3$s: bibliotitle | html
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28254 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28256 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
28258 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28259 #. %2$s: IF ( query_desc )
28260 #. %3$s: query_desc | html
28262 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28263 #. %6$s: limit_desc | html
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28270 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28271 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28273 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s "
28274 "med avgrensning(ene): '%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28278 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28279 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
28281 #. %1$s: title |html
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28284 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28285 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
28287 #. %1$s: biblio.title |html
28288 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28289 #. %3$s: subtitl.subfield
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28293 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28294 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
28296 #. %1$s: title | html
28297 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28298 #. %3$s: subtitl.subfield | html
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28302 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28303 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28307 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28308 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplarsøk"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28312 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28313 msgstr "Koha › Katalog › Søkehistorikk"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28317 msgid "Koha › Cataloging"
28318 msgstr "Koha › Katalogisering"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28322 msgid "Koha › Cataloging › "
28323 msgstr "Koha › Katalogisering › "
28325 #. %1$s: title |html
28326 #. %2$s: IF ( author )
28327 #. %3$s: author | html
28329 #. %5$s: biblionumber
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28333 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28335 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (Post nr. %s) › "
28338 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28339 #. %2$s: title |html
28340 #. %3$s: biblionumber
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28346 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28349 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28354 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28355 msgstr "Koha › Katalogisering › Redigeringsgrensesnitt"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28359 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28360 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28365 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28366 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28370 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28371 msgstr "Koha › Katalogisering › Lenke til vertseksemplar"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28376 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28377 msgstr "Koha › Programtillegg for autoriteter"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28381 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28382 msgstr "Koha › Katalogisering › Eksempel på rammeverkinnstikk"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28386 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28387 msgstr "Koha › Sjekk duplisert låner"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28391 msgid "Koha › Choose Adult category"
28392 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28397 msgid "Koha › Circulation"
28398 msgstr "Koha › Utlån"
28400 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28401 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28406 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28409 "Koha › Utlån %s › Masseutlån › Låner ut til %s %s "
28411 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28412 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28416 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28417 msgstr "Koha › Utlån %s › Låner ut til %s %s "
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28421 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28422 msgstr "Koha › Utlån › Legg offline sirkulasjon i kø"
28424 #. %1$s: title |html
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28427 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28428 msgstr "Koha › Utlån › Innlevering %s"
28430 #. %1$s: title |html
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28433 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28434 msgstr "Koha › Utlån › Utlånsstatistikk for %s"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28438 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28439 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringsstatistikk"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28443 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28445 "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføring av "
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28450 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28452 "Koha › Utlån › Reserveringer › Bekreft reserveringer"
28454 #. %1$s: title |html
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28457 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28458 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer › Reserver %s"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28462 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28463 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringer som venter på henting"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28467 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28468 msgstr "Koha › Utlån › Reserveringskø"
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28472 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28473 msgstr "Koha › Utlån › Reservasjoner som skal hentes på hylla"
28475 #. %1$s: todaysdate
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28478 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28479 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28483 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28484 msgstr "Koha › Utlån › Offline sirkulasjon"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28488 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28489 msgstr "Koha › Utlån › Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
28491 #. %1$s: LoginBranchname
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28494 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28495 msgstr "Koha › Utlån › Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28499 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28500 msgstr "Koha › Utlån › Utestående innomhuslån"
28502 #. %1$s: title |html
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28505 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28506 msgstr "Koha › Utlån › Forny %s"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28510 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28511 msgstr "Koha › Utlån › Velg bibliotek"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28516 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28517 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28521 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28522 msgstr "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføringer"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28526 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
28527 msgstr "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføringer"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28532 msgid "Koha › Course reserves"
28533 msgstr "Koha › Pensumsamlinger"
28535 #. %1$s: IF course_name
28536 #. %2$s: course_name
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28541 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28542 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › %s Endre %s %s Nytt emne %s"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28547 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28548 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til dokumenter"
28550 #. %1$s: course.course_name
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28553 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28554 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Emnedetaljer for %s"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28560 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
28561 msgstr "Koha › Kan ikke slette låneren"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28565 msgid "Koha › Download cart"
28566 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28570 msgid "Koha › Download shelf"
28571 msgstr "Koha › Last ned liste"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28576 msgid "Koha › Error %s"
28577 msgstr "Koha › Feil"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28581 msgid "Koha › Labels"
28582 msgstr "Koha › Etiketter"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28586 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28587 msgstr "Koha › Lister › Sender lista"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28591 msgid "Koha › Localization"
28592 msgstr "Koha › Lokalisering"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28596 msgid "Koha › Patron search"
28597 msgstr "Koha › Lånersøk"
28599 #. %1$s: IF ( searching )
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28603 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28604 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultat%s"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28609 msgid "Koha › Patrons › %s"
28610 msgstr "Koha › Lånere › %s"
28612 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28614 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28619 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28622 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
28624 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28626 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28631 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28634 "Koha › Lånere › %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
28636 #. %1$s: IF ( opadd )
28637 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28640 #. %5$s: IF (firstname)
28643 #. %8$s: IF (surname)
28646 #. %11$s: IF ( categoryname )
28647 #. %12$s: categoryname
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28663 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28664 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28666 "Koha › Lånere › %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
28667 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
28669 #. %1$s: IF ( newpassword )
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28677 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28680 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
28683 #. %1$s: IF (unknowuser)
28687 #. %5$s: cardnumber
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28692 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28695 "Koha › Lånere › %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning for %s %s "
28698 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28701 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28702 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
28704 #. %1$s: borrower.firstname
28705 #. %2$s: borrower.surname
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28708 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28709 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28713 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28714 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28718 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28719 msgstr "Koha › Lånere › Lag manuell faktura"
28721 #. %1$s: borrower.firstname
28722 #. %2$s: borrower.surname
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28725 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28726 msgstr "Koha › Lånere › Gebyr for %s %s"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28730 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28731 msgstr "Koha › Lånere › Utestående forespørsler om utskriving"
28733 #. %1$s: borrowernumber
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28736 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28737 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
28739 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28742 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28743 msgstr "Koha › Lånere › Innkjøpsforslag for %s"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28749 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28750 msgstr "Koha › Lånere › Oppgi rettigheter for %s, %s"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28754 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28755 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater låntagerdata"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28759 msgid "Koha › Reports"
28760 msgstr "Koha › Rapporter"
28762 #. %1$s: IF ( do_it )
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28768 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28769 "%s› Acquisitions statistics%s"
28771 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
28772 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
28774 #. %1$s: IF ( do_it )
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28780 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28781 "%s› Catalog statistics%s"
28783 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
28784 "%s› Katalogstatistikk%s"
28786 #. %1$s: IF ( do_it )
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28792 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28793 "%s› Patrons statistics%s"
28795 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
28796 "%s› Lånerstatstikk%s"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28800 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28801 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig utlånstid"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28805 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28806 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter dokumenttyper"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28810 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28811 msgstr "Koha › Rapporter › Utlån fordelt på lånerkategori"
28813 #. %1$s: IF ( do_it )
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28818 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28820 "Koha › Rapporter › Utlånsstatistikk %s› Resultater%s"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28824 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28825 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordliste"
28827 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28828 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28829 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28830 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28832 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28834 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28835 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28836 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28837 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28838 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28839 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28844 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28845 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28846 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28847 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28848 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28849 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28850 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28851 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28852 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28854 "Koha › Rapporter › Veiviser for rapporter %s› Lagrede "
28855 "rapporter %s› Lag fra SQL %s› Lagrede rapporter › SQL-"
28856 "visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport %s› Lagrede "
28857 "rapporter › Endre SQL-rapport %s %s› Bygg en rapport, trinn 1 "
28858 "av 6: Velg en modul %s› Bygg en rapport, trinn 2 av 6: Velg en "
28859 "rapport-type %s› Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg kolonner som "
28860 "skal vises %s› Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg kriterier å "
28861 "begrense ut fra %s› Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg hvilke "
28862 "kolonner som skal summeres %s› Bygg en rapport, trinn 6 av 6: Velg "
28863 "hvordan rapporten skal sorteres %s"
28865 #. %1$s: IF ( do_it )
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28869 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28871 "Koha › Rapporter › Statstikk for reservasjoner %s› "
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28876 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28877 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28881 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28882 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
28884 #. %1$s: IF ( do_it )
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28889 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28891 "Koha › Rapporter › De mest lånte eksemplarene%s › "
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28896 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28897 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28901 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28902 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28906 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28907 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28911 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28912 msgstr "Koha › Rapporter › Abonnements-statistikk"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28916 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28917 msgstr "Koha › Rapporter › Avstemming av kassa"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28921 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28922 msgstr "Koha › SRU mapping av søkefelt"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28927 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28928 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
28930 #. For the first occurrence,
28931 #. %1$s: biblionumber
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28936 msgid "Koha › Serials %s"
28937 msgstr "Koha › Periodika %s"
28939 #. %1$s: title |html
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28946 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28949 "Koha › Serials › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
28950 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
28952 #. %1$s: IF ( modify )
28953 #. %2$s: bibliotitle |html
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28959 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28962 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
28965 #. %1$s: bibliotitle
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28968 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28969 msgstr "Koha › Periodika › Varsle mottakere om %s"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28973 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28974 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28978 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28979 msgstr "Koha › Periodika › Sjekk utløpsfristen"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28983 msgid "Koha › Serials › Claims"
28984 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
28986 #. %1$s: subscriptionid
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
28989 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28990 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28994 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28995 msgstr "Koha › Periodika › Frekvenser"
28997 #. %1$s: IF op == "list"
28998 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29006 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
29007 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
29010 "Koha › Periodika › Administrer nye felt for abonnement %s "
29011 "› Felt %s %s › Endre felt %s › Legg til felt %s %s "
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29015 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
29016 msgstr "Koha › Periodika › Nummereringsmønster"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29020 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
29021 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis mottakerlista"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29025 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
29026 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29030 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
29031 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29035 msgid "Koha › Serials › Search results"
29036 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29040 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
29041 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
29043 #. %1$s: bibliotitle
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29046 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29047 msgstr "Koha › Periodika › Bestandsinformasjon om %s"
29049 #. %1$s: bibliotitle
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29052 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29053 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29057 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29058 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementshistorikk"
29060 #. %1$s: bibliotitle
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29063 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29064 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for %s"
29066 #. %1$s: biblionumber
29067 #. %2$s: bibliotitle
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29071 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29074 "Koha › Periodika › Abonnementsinformasjon for den "
29075 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
29077 #. %1$s: subscriptionid
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29080 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29081 msgstr "Koha › Fornying av abonnement nummer%s"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29086 msgid "Koha › Tools"
29087 msgstr "Koha › Verktøy"
29089 #. %1$s: IF ( do_it )
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29094 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29096 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
29098 #. %1$s: branchname
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29101 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29102 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
29104 #. %1$s: IF ( del )
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29110 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29113 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
29114 "av eksemplarer%s "
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29118 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29119 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29123 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29124 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av eksemplarer"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29128 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29129 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av eksemplarer"
29131 #. %1$s: IF step == 2
29133 #. %3$s: IF step == 3
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29138 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29139 "Confirm%s%s› Finished%s"
29141 "Koha › Verktøy › Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
29142 "%s› Bekreft%s%s› Ferdig%s"
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
29146 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29147 msgstr "Koha › Verktøy › Masse-endring av lånere"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29151 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29152 msgstr "Koha › Verktøy › Massesletting av poster"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29156 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29157 msgstr "Koha › Verktøy › Masseendring av poster"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29161 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29162 msgstr "Koha › Verktøy › Profiler for CSV-eksport"
29164 #. %1$s: IF ( status )
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29170 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29171 "Comments awaiting moderation%s"
29173 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
29174 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29178 msgid "Koha › Tools › Export data"
29179 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp"
29181 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29185 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29186 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29190 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29191 msgstr "Koha › Verktøy › Hylleliste"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29195 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29196 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker"
29198 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29201 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29202 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker › %s"
29204 #. %1$s: IF batch_id
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29211 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29214 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Grupper › "
29215 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29220 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29222 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Utskrift/eksport av "
29225 #. %1$s: IF ( layout_id )
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29232 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29235 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Layouter › "
29236 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29238 #. %1$s: IF ( profile_id )
29239 #. %2$s: profile_id
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29245 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29248 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Profiler › "
29249 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29251 #. %1$s: IF ( template_id )
29252 #. %2$s: template_id
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29258 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29259 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29261 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Maler › %sEndre "
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29266 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29267 msgstr "Koha › Verktøy › Modifiseringsmaler for MARC"
29269 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29270 #. %2$s: import_batch_id
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29275 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29278 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster %s › "
29279 "Satsvis fil %s %s "
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29284 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29287 "Koha › Verktøy › Behandling av lagrede MARC-poster › "
29288 "Sammenligne matchende poster"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29292 msgid "Koha › Tools › News"
29293 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
29295 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29296 #. %2$s: IF ( modify )
29300 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29302 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29307 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29308 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29310 "Koha › Verktøy › Meldinger%s%s › Endre melding%s "
29311 "› Legg til melding%s%s%s › Melding lagt til%s%s › "
29312 "Bekreft sletting%s"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29316 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
29317 msgstr "Koha › Verktøy › Meldingsutløsere"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29321 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29322 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
29324 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29327 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29328 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › %s"
29330 #. %1$s: IF batch_id
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29337 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29338 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29340 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Grupper › "
29341 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29345 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29346 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Bilder"
29348 #. %1$s: IF ( layout_id )
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29355 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29356 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29358 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Layout › "
29359 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29361 #. %1$s: IF ( profile_id )
29362 #. %2$s: profile_id
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29368 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29369 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29371 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Profiler › "
29372 "%sEndre (%s)%sNy%s"
29374 #. %1$s: IF (template_id)
29375 #. %2$s: template_id
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29381 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29382 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29384 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler › %sEndre "
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29390 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29393 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29397 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29398 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerlister"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29404 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29406 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s › Legg til "
29409 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29415 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29416 "New patron list %s "
29418 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s Endre lånerlister %s "
29419 "Ny lånerliste %s "
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29423 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29424 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk "
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29429 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29430 msgstr "Koha › Verktøy › Innstikk › Last opp innstikk "
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29434 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29435 msgstr "Koha › Verktøy › Rask ryggmerking"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29439 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29440 msgstr "Koha › Verktøy › Sitater"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29444 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29445 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29449 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29450 msgstr "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger"
29452 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29454 #. %3$s: editColTitle
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29459 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29460 "collection %s Edit collection %s %s "
29462 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › %s Legg til en "
29463 "ny samling %s Endre samling %s %s "
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29469 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29470 "’ Add or remove items"
29472 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Samling %s "
29473 "’ Legg til eller fjern poster"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29478 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29481 "Koha › Verktøy › Bevegelige samlinger › Overfør samling"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29485 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29486 msgstr "Koha › Verktøy › Send SMS"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29490 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29491 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29495 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29496 msgstr "Koha › Verktøy › Lagre MARC-poster for import"
29498 #. %1$s: IF ( do_it )
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29504 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29506 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29511 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29512 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29516 msgid "Koha › Tools › Upload"
29517 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29521 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29522 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29526 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29527 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
29529 #. %1$s: bookselname
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29532 msgid "Koha › Vendor %s"
29533 msgstr "Koha › Leverandør %s"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29537 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29538 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 1"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29542 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29543 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 2"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29547 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29548 msgstr "Koha › Webinstallasjon › Steg 3"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29552 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29553 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29557 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29558 msgstr "Koha › Z39.50/SRU søkeresultater"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29562 msgid "Koha SAB CINECA"
29563 msgstr "Koha SAB CINECA"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29568 msgid "Koha administration"
29569 msgstr "Administrasjon"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29574 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29575 "password unchanged."
29577 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
29578 "passordet være uendret."
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29583 msgid "Koha database schema"
29584 msgstr "Databaseskjema"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29588 msgid "Koha development team"
29589 msgstr "Kohas utviklergruppe"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29600 msgid "Koha field:"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29605 msgid "Koha full call number"
29606 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
29610 msgid "Koha history timeline"
29611 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29615 msgid "Koha internal"
29616 msgstr "Internt biblioteksystem"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
29621 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29622 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29623 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29626 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29627 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29628 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29633 msgid "Koha itemtype"
29634 msgstr "Koha dokumenttype"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29639 msgstr "Kohalenke:"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29643 msgid "Koha module:"
29644 msgstr "Kohamodul:"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29648 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29649 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29654 msgid "Koha offline circulation"
29655 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29659 msgid "Koha plugins"
29660 msgstr "Koha innstikk"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29664 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29665 msgstr "Koha lar deg laste ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene."
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29669 msgid "Koha report library"
29670 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29674 msgid "Koha reports library"
29675 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29679 msgid "Koha staff client"
29680 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29685 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29689 msgid "Koha to MARC Mapping"
29690 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29695 msgid "Koha to MARC mapping"
29696 msgstr "MARC-lenker"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29701 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29702 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29707 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29712 msgid "Koha version: "
29713 msgstr "Koha version: "
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
29717 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29718 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29727 msgid "Koustubha Kale"
29728 msgstr "Koustubha Kale"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29732 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29733 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29743 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29744 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29748 msgid "LC call number:"
29749 msgstr "LC-hyllesignatur: "
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
29757 msgid "LC call number: "
29758 msgstr "LC-hyllesignatur: "
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29767 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29773 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
29775 #. For the first occurrence,
29776 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29788 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29789 msgstr "LA STÅ UENDRET"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29799 msgstr "LIBRISMARC"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29808 #. %1$s: batche.batch_id
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
29811 msgid "Label Batch Number %s"
29812 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29816 msgid "Label batch"
29817 msgstr "Etikettgruppe"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29821 msgid "Label batches"
29822 msgstr "Etikettgrupper"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29832 msgid "Label creator"
29833 msgstr "Etikettmaker"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29837 msgid "Label for lib: "
29838 msgstr "Etikett for bibliotek: "
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29842 msgid "Label for opac: "
29843 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29847 msgid "Label height:"
29848 msgstr "Etiketthøyde:"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
29852 msgid "Label number"
29853 msgstr "Etikett nummer"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29857 msgid "Label template"
29858 msgstr "Etikettmal"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29862 msgid "Label templates"
29863 msgstr "Etikettmaler"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29867 msgid "Label width:"
29868 msgstr "Etikettbredde:"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29877 msgid "Labeled MARC"
29878 msgstr "MARC med fortekster"
29880 #. %1$s: biblionumber
29881 #. %2$s: bibliotitle | html
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
29884 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29885 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29890 msgstr "Eksperimentelt"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
29920 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29921 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29925 msgid "Large print"
29926 msgstr "Storskrift"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29931 msgstr "Stor tekst"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29935 msgid "Lari Taskula"
29936 msgstr "Lari Taskula"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
29940 msgid "Larry Baerveldt"
29941 msgstr "Larry Baerveldt"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29945 msgid "Lars Wirzenius"
29946 msgstr "Lars Wirzenius"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29955 msgid "Last borrowed:"
29956 msgstr "Sist lånt:"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29960 msgid "Last borrower:"
29961 msgstr "Siste låner:"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29965 msgid "Last changed by:"
29966 msgstr "Sist endret av: "
29968 #. For the first occurrence,
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29973 msgid "Last changed:"
29974 msgstr "Sist endret: "
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
29978 msgid "Last checkout date:"
29979 msgstr "Siste utlånsdato:"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
29983 msgid "Last displayed"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
29988 msgid "Last location"
29989 msgstr "Siste plassering"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29993 msgid "Last renewal of subscription was "
29994 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29998 msgid "Last returned by:"
29999 msgstr "Sist endret av: "
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30011 msgstr "Sist sett:"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
30015 msgid "Last sync: "
30016 msgstr "Sist synkronisert:"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30021 msgid "Last updated"
30022 msgstr "Sist oppdatert"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30026 msgid "Last updated: "
30027 msgstr "Sist oppdatert: "
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30031 msgid "Last value "
30032 msgstr "Siste verdi "
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30046 msgid "Late orders"
30047 msgstr "Sene bestillinger"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
30051 msgid "Latina (Latin)"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30056 msgid "Law reports and digests"
30057 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30074 msgid "Layout name: "
30075 msgstr "Layoutnavn: "
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
30087 msgid "Leave a message"
30088 msgstr "Legg igjen en beskjed"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30092 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30093 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30097 msgid "Left on order "
30098 msgstr "Rest i bestilling "
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30103 msgid "Left page margin:"
30104 msgstr "Venstre sidemarg:"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30108 msgid "Left text margin:"
30109 msgstr "Venstre tekstmarg:"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30113 msgid "Legal articles"
30114 msgstr "Juridiske artikler"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30118 msgid "Legal cases and case notes"
30119 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30124 msgstr "Tegnforklaring"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30128 msgid "Legislation"
30129 msgstr "Lovtekster"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
30165 msgid "LibLime, USA"
30166 msgstr "LibLime, USA"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30171 msgstr "Bibliotekar"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30175 msgid "Librarian identity:"
30176 msgstr "Bibliotekar:"
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30183 msgid "Librarian interface"
30184 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30189 msgstr "Bibliotekar:"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30195 msgstr "Biblioteker"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30201 msgid "Libraries and groups"
30202 msgstr "Biblioteker og grupper"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30206 msgid "Libraries limitation: "
30207 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30250 msgstr "Bibliotek:"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30255 msgstr "Bibliotek "
30257 #. %1$s: branchcode
30258 #. %2$s: branchname
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30261 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30262 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30272 msgid "Library EANs"
30273 msgstr "Bibliotek "
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30278 msgid "Library code: "
30279 msgstr "Bibliotekkode: "
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
30283 msgid "Library is invalid."
30284 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
30288 msgid "Library management"
30289 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30293 msgid "Library of the patron:"
30294 msgstr "Lånerens bibliotek:"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
30298 msgid "Library set-up"
30299 msgstr "Dato og merknader"
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30304 msgid "Library transfer limits"
30305 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
30310 msgid "Library use"
30311 msgstr "Bibliotekbruk"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30334 msgstr "Bibliotek:"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30356 msgstr "Bibliotek: "
30358 #. For the first occurrence,
30359 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30363 msgid "Library: %s"
30364 msgstr "Bibliotek: %s"
30366 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30367 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30370 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30371 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
30375 msgid "Libriotech, Norway"
30376 msgstr "Libriotech, Norway"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30386 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30387 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30388 "items_batchmod is still required)"
30390 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
30391 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
30392 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30396 msgid "Limit collection code to: "
30397 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30402 "Limit item modification to subfields defined in the "
30403 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30404 "is still required)"
30406 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
30407 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30412 msgid "Limit item type to: "
30413 msgstr "Avgrens dokumenttypen til: "
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30418 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30419 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30420 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30422 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
30423 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
30424 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30429 msgid "Limit to any of the following:"
30430 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30434 msgid "Limit to currently available items"
30435 msgstr "Avgrens til tilgjengelige dokumenter"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30440 msgstr "Avgrens til:"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30447 msgstr "Avgrens til: "
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30455 msgstr "Avgrensninger"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30462 #. For the first occurrence,
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30477 msgid "Link to host item"
30478 msgstr "Lenke til vertsdokument"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30492 msgid "List Fields"
30493 msgstr "Liste over felt"
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30498 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30499 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30503 msgid "List created."
30504 msgstr "for å lage"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30508 msgid "List deleted."
30509 msgstr "Kurv slettet"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30513 msgid "List fields"
30514 msgstr "Liste over felt"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30518 msgid "List item price includes tax: "
30519 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30523 msgid "List member:"
30524 msgstr "Medlem av liste:"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30534 msgid "List name: "
30535 msgstr "Listenavn: "
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30539 msgid "List of rules"
30540 msgstr "Liste over felt"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30545 msgstr "Listepriser:"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30550 msgid "List prices are: "
30551 msgstr "Listepriser er: "
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30555 msgid "List prices:"
30556 msgstr "Listepriser:"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30560 msgid "List updated."
30561 msgstr "Sist oppdatert"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30576 msgid "Lists that include this title: "
30577 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30585 #. For the first occurrence,
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30622 msgid "Loading data..."
30623 msgstr "Laster inn ..."
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30627 msgid "Loading page %s, please wait..."
30628 msgstr "Laster inn siden %s, vent litt ..."
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30632 msgid "Loading records, please wait..."
30633 msgstr "Laster inn poster, vent litt ..."
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30639 msgid "Loading, please wait..."
30640 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
30642 #. For the first occurrence,
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30650 msgstr "Laster inn ..."
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30654 msgid "Loading... you may continue scanning."
30655 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30660 msgid "Loan period"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
30665 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30671 msgstr "Lokal bruk"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30675 msgid "Local catalog"
30676 msgstr "Lokal katalog"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30680 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30682 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30686 msgid "Local number"
30687 msgstr "Lokalt nummer"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30692 msgstr "Lokal bruk"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30696 msgid "Local use preferences"
30697 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
30702 msgid "Local use recorded"
30703 msgstr "Lokal bruk er registrert"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30707 msgid "Local use recorded."
30708 msgstr "Lokal bruk er registrert."
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30713 msgstr "Nasjonal innstilling:"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30718 msgstr "Nasjonal innstilling:"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30741 msgstr "Plassering"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30745 msgid "Location and availability"
30746 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30750 msgid "Location(s)"
30751 msgstr "Plassering(er)"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30759 msgstr "Plassering:"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30764 msgstr "Plasseringer"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30768 msgid "Lock budget: "
30769 msgstr "Lås budsjett: "
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30786 msgid "Log in as a different user"
30787 msgstr "Logg inn som en annen bruker"
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30798 msgstr "Loggvisning"
30800 #. INPUT type=submit
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
30814 msgid "Look for existing records in catalog?"
30815 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30826 msgstr "Tapte eksemplarer"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30836 msgid "Lost card flag"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30847 msgstr "Tapt eksemplar"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30854 msgstr "Tapte eksemplarer"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30858 msgid "Lost items in staff client"
30859 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30863 msgid "Lost items in staff client: "
30864 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30878 msgid "Lost status"
30879 msgstr "Tapt-status"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30883 msgid "Lost status:"
30884 msgstr "Tapt-status:"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30888 msgid "Lost status: "
30889 msgstr "Tapt-status: "
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30903 msgid "Lower left X coordinate: "
30904 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30913 msgid "Lower left Y coordinate: "
30914 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30918 msgid "Lucida Console"
30919 msgstr "Lucida Console"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30924 msgstr "Māori"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30929 msgstr "MADS (XML)"
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
30959 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30960 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30964 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30965 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
30971 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30972 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30981 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30982 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30986 msgid "MARC Card View"
30987 msgstr "Kortvisning"
30989 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30990 #. %2$s: frameworktext
30991 #. %3$s: frameworkcode
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30996 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30997 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31002 msgid "MARC Preview:"
31003 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31008 msgstr "MARC-visning"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31012 msgid "MARC XML blob"
31013 msgstr "MARCXML-data"
31015 #. %1$s: biblionumber
31016 #. %2$s: bibliotitle |html
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31019 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31020 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31025 msgid "MARC bibliographic framework"
31026 msgstr "MARC-rammeverk"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31031 msgid "MARC bibliographic framework test"
31032 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31048 msgid "MARC field: "
31049 msgstr "MARC-felt: "
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31056 msgid "MARC frameworks"
31057 msgstr "MARC-rammeverk"
31059 #. %1$s: marcflavour
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31062 msgid "MARC frameworks: %s"
31063 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31068 msgid "MARC modification templates"
31069 msgstr "MARC endringsmaler"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31082 msgid "MARC preview"
31083 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31087 msgid "MARC staging results :"
31088 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31094 msgid "MARC structure"
31095 msgstr "MARC-struktur"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31100 msgid "MARC subfield"
31101 msgstr "MARC delfelt"
31103 #. %1$s: tagfield | html
31104 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31105 #. %3$s: frameworkcode
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31111 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31113 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31119 msgid "MARC subfield: "
31120 msgstr "MARC delfelt: "
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31124 msgid "MARC21/USMARC"
31125 msgstr "MARC21/USMARC"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
31139 msgid "MIT License"
31140 msgstr "MIT-lisens"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
31147 msgid "MIT license"
31148 msgstr "MIT license"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
31152 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31153 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31159 msgstr "MODS (XML)"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31169 msgstr "Makroer..."
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
31174 msgid "Magnus Enger"
31175 msgstr "Magnus Enger"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
31179 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31180 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31190 msgid "Main address"
31191 msgstr "Hovedadresse"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31196 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31197 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31198 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31200 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
31201 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
31202 "gjelde for disse datoene i andre år."
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31207 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31208 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31209 "will not affect August 1-10 in other years."
31211 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
31212 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
31213 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31218 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31219 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31221 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
31222 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31226 msgid "Make budget active: "
31227 msgstr "Aktiviser budsjett: "
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
31232 msgid "Make payment"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31238 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31239 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31241 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
31242 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31266 msgid "Manage CSV export profiles"
31267 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31271 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31272 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31276 msgid "Manage MARC modification templates"
31277 msgstr "Behandle endringsmaler for MARC "
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31281 msgid "Manage OAI Sets"
31282 msgstr "Administrer OAI-sett"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31286 msgid "Manage all budgets"
31287 msgstr "Administrer alle budsjetter"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31291 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31292 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31296 msgid "Manage budget plannings"
31297 msgstr "Administrer budsjettplanlegging"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31301 msgid "Manage budgets"
31302 msgstr "Behandle budsjetter"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31306 msgid "Manage contracts"
31307 msgstr "Behandle kontrakter"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31311 msgid "Manage custom fields for item search."
31312 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31316 msgid "Manage frequencies "
31317 msgstr "Behandle frekvenser"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31322 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31323 "administrator email, and templates."
31325 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
31326 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31330 msgid "Manage invoice files"
31331 msgstr "Behandle fakturafiler"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31335 msgid "Manage library EDI EANs"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31340 msgid "Manage lists of patrons."
31341 msgstr "Behandle lånerlister"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31345 msgid "Manage marc modification templates"
31346 msgstr "Behandle endringsfiler for MARC"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31350 msgid "Manage numbering patterns "
31351 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31355 msgid "Manage orders"
31356 msgstr "Behandle bestillinger"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31361 msgid "Manage orders & basket"
31362 msgstr "Behandle bestillinger og kurver"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31366 msgid "Manage orders & basketgroups"
31367 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31371 msgid "Manage patron image"
31372 msgstr "Behandle lånerbilde"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31376 msgid "Manage patrons fines and fees"
31377 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31381 msgid "Manage periods"
31382 msgstr "Behandle perioder"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31387 msgid "Manage plugins"
31388 msgstr "Behandle innstikk"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31392 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31393 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31397 msgid "Manage restrictions for accounts"
31398 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31403 msgid "Manage rotating collections"
31404 msgstr "Behandle bevegelige samlinger"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31409 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31411 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31416 msgid "Manage serial subscriptions"
31417 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31422 msgid "Manage staged MARC records"
31423 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
31425 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31426 #. %2$s: import_batch_id
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31430 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31431 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s › gruppe %s %s "
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31435 msgid "Manage staged records"
31436 msgstr "Behandle lagrede poster"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31441 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31444 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
31445 "IndependentBranches er slått på)"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31449 msgid "Manage suggestions"
31450 msgstr "Behandle forslag"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31454 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31455 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31459 msgid "Manage uploaded files ("
31460 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31464 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31469 msgid "Manage vendors"
31470 msgstr "Behandle leverandører"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31477 msgstr "Behandlet av"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31481 msgid "Managed by - on"
31482 msgstr "Behandlet av - på"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31488 msgid "Managed by:"
31489 msgstr "Behandlet av:"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31494 msgid "Managed in tab: "
31495 msgstr "Behandlet i fane: "
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31500 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31502 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31506 msgid "Management date from:"
31507 msgstr "Behandlet dato:"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31513 msgstr "Obligatorisk"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31520 msgid "Mandatory: "
31521 msgstr "Obligatorisk: "
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31525 msgid "Manual credit"
31526 msgstr "Manuell kreditt"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31530 msgid "Manual history:"
31531 msgstr "Manuell historikk: "
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31535 msgid "Manual history: "
31536 msgstr "Manuell historikk: "
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31540 msgid "Manual invoice"
31541 msgstr "Manuell faktura"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31547 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31548 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
31550 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31553 msgid "Mappings for the %s"
31554 msgstr "Mapping for %s"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31558 msgid "Mappings have been saved"
31559 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
31568 msgid "Marc Balmer"
31569 msgstr "Marc Balmer"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
31573 msgid "Marc Chantreux"
31574 msgstr "Marc Chantreux"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
31580 msgstr "Marc Veron"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31589 msgid "Marc field: "
31590 msgstr "MARC-felt: "
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31594 msgid "Marcel de Rooy"
31595 msgstr "Marcel de Rooy"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
31599 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31600 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
31602 #. For the first occurrence,
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31612 msgid "Marco Gaiarin"
31613 msgstr "Marco Gaiarin"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31617 msgid "Mark Gavillet"
31618 msgstr "Mark Gavillet"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
31622 msgid "Mark Tompsett"
31623 msgstr "Mark Tompsett"
31625 #. INPUT type=submit
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31627 msgid "Mark seen and continue >>"
31628 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
31630 #. INPUT type=submit
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31632 msgid "Mark seen and quit"
31633 msgstr "Merk som sett og avslutt"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31637 msgid "Mark selected as: "
31638 msgstr "Merk de valgte som: "
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31642 msgid "Mark the original budget as inactive"
31643 msgstr "Sett det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
31647 msgid "Martin Persson"
31648 msgstr "Martin Persson"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31652 msgid "Martin Renvoize"
31653 msgstr "Martin Renvoize"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31657 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31658 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31662 msgid "Martin Stenberg"
31663 msgstr "Martin Stenberg"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31667 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31668 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31677 msgid "Match applied"
31678 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31682 msgid "Match check "
31685 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31688 msgid "Match check %s"
31689 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31693 msgid "Match check 1 | "
31694 msgstr "Kontroll 1 | "
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31698 msgid "Match details"
31699 msgstr "Detaljer om sammenfall"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31703 msgid "Match found"
31704 msgstr "Sammenfall funnet"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31708 msgid "Match point "
31709 msgstr "Kontrollpunkt "
31711 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31714 msgid "Match point %s | "
31715 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31719 msgid "Match point 1 | "
31720 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31724 msgid "Match points"
31725 msgstr "Kontrollpunkt"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31729 msgid "Match threshold: "
31730 msgstr "Terskel for samsvar: "
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31735 msgstr "Type sammenfall"
31737 #. %1$s: record_lis.match_id
31738 #. %2$s: record_lis.match_score
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31741 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31742 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31746 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31747 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
31749 #. %1$s: record_lis.match_id
31750 #. %2$s: record_lis.match_score
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31753 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31754 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31758 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31759 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng=%s):%s "
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31763 msgid "Matching rule applied"
31764 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31768 msgid "Matching rule applied:"
31769 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31773 msgid "Matching rule code missing"
31774 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31779 msgid "Matching rule code: "
31780 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
31785 msgstr "Kontrollpunkt "
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31791 msgid "Matchpoint components"
31792 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
31804 msgid "Materials specified"
31805 msgstr "Spesifisert materiale"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31809 msgid "Materials specified:"
31810 msgstr "Spesifisert materiale:"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
31814 msgid "Mathieu Saby"
31815 msgstr "Mathieu Saby"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
31824 msgid "Matthew Hunt"
31825 msgstr "Matthew Hunt"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31829 msgid "Matthias Meusburger"
31830 msgstr "Matthias Meusburger"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31834 msgid "Max length:"
31835 msgstr "Maksimal lengde:"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31840 msgid "Max. suspension duration (day)"
31841 msgstr "Maks utestenging (dager)"
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31845 msgid "Maxime Beaulieu"
31846 msgstr "Maxime Beaulieu"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31850 msgid "Maxime Pelletier"
31851 msgstr "Maxime Pelletier"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31855 msgid "Maximum Koha version"
31856 msgstr "Øvre Koha-versjon"
31858 #. For the first occurrence,
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31868 msgid "Md. Aftabuddin"
31869 msgstr "Md. Aftabuddin"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31883 msgid "Meenakshi. R"
31884 msgstr "Meenakshi. R"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
31888 msgid "Melia Meggs"
31889 msgstr "Melia Meggs"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31910 msgstr "Slå sammen"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31914 msgid "Merge invoices"
31915 msgstr "Slå sammen fakturaer"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
31920 msgid "Merge reference"
31921 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31926 msgid "Merge selected"
31927 msgstr "Slå sammen valgte"
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31931 msgid "Merge selected invoices"
31932 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
31937 msgid "Merging records"
31938 msgstr "Slår sammen poster"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31942 msgid "Merging with authority: "
31943 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31947 msgid "Merllisia Manueli"
31948 msgstr "Merllisia Manueli"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31958 msgid "Message body:"
31959 msgstr "Meldingstekst:"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31964 msgid "Message sent"
31965 msgstr "Melding sendt"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31969 msgid "Message subject:"
31970 msgstr "Meldingstittel:"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
31975 msgstr "Meldinger:"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
31984 msgid "Michael Hafen"
31985 msgstr "Michael Hafen"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
31989 msgid "Michaes Herman"
31990 msgstr "Michaes Herman"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31994 msgid "Microsecond"
31995 msgstr "Mikrosekund"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31999 msgid "Mike Hansen"
32000 msgstr "Mike Hansen"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
32004 msgid "Mike Johnson"
32005 msgstr "Mike Johnson"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
32009 msgid "Mike Mylonas"
32010 msgstr "Mike Mylonas"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32014 msgid "Millisecond"
32015 msgstr "Millisekund"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32025 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32027 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32031 msgid "Minimum Koha version"
32032 msgstr "Nedre Koha-versjon"
32034 #. For the first occurrence,
32035 #. %1$s: minPasswordLength
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
32039 msgid "Minimum password length: %s"
32040 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
32057 msgid "Mirko Tietgen"
32058 msgstr "Mirko Tietgen"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32075 msgid "Missing (damaged)"
32076 msgstr "Mangler (skadet)"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32084 msgid "Missing (lost)"
32085 msgstr "Mangler (tapt)"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32093 msgid "Missing (never received)"
32094 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32102 msgid "Missing (sold out)"
32103 msgstr "Mangler (utsolgt)"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32107 msgid "Missing control field contents"
32108 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32114 msgid "Missing issues"
32115 msgstr "Manglende hefter:"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32119 msgid "Missing issues:"
32120 msgstr "Manglende hefter:"
32122 #. %1$s: subscription.missinglist
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32125 msgid "Missing issues: %s "
32126 msgstr "Manglende hefter: %s "
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32130 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32131 msgstr "Mangler påkrevd delfelt: ‡"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32135 msgid "Missing mandatory tag: "
32136 msgstr "Mangler påkrevet felt:"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32145 msgid "Mobile phone number"
32146 msgstr "Mobilnummer"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32150 msgid "Moderate patron comments"
32151 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32155 msgid "Moderate patron comments. "
32156 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32161 msgid "Moderate patron tags"
32162 msgstr "Rediger lånertagger"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32167 msgid "Modification date"
32168 msgstr "Dato for endring"
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32174 msgid "Modification log"
32175 msgstr "Endringslogg"
32177 #. %1$s: edited_source
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32180 msgid "Modified classification source %s"
32181 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
32183 #. %1$s: edited_rule
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32186 msgid "Modified filing rule %s"
32187 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
32189 #. %1$s: edited_attribute_type
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32192 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32193 msgstr "Typen låneregenskap er endret "%s""
32195 #. %1$s: edited_matching_rule
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32198 msgid "Modified record matching rule "%s""
32199 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret "%s""
32201 #. INPUT type=button
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32209 #. %1$s: PROCESS ServerType
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32212 msgid "Modify %s server"
32213 msgstr "Endre %s tjener"
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32217 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32218 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32222 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32224 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32228 msgid "Modify a city"
32229 msgstr "Endre poststed"
32232 #. %2$s: authtypetext
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32235 msgid "Modify authority #%s %s"
32236 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32240 msgid "Modify budget "
32241 msgstr "Endre budsjett"
32243 #. %1$s: budget_period_description
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32246 msgid "Modify budget '%s'"
32247 msgstr "Endre budsjett '%s'"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32251 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32252 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
32254 #. %1$s: categorycode |html
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32257 msgid "Modify category %s"
32258 msgstr "Endre kategorien %s"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32262 msgid "Modify classification source"
32263 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
32265 #. %1$s: contractname
32266 #. %2$s: booksellername
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32269 msgid "Modify contract %s for %s"
32270 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32274 msgid "Modify field"
32275 msgstr "Endre felt"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32279 msgid "Modify filing rule"
32280 msgstr "Endre sorteringsregelen"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32284 msgid "Modify holds priority"
32285 msgstr "Endre reservasjonsrekkefølge"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32289 msgid "Modify item type"
32290 msgstr "Endre materialtype"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32294 msgid "Modify items in a batch"
32295 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32299 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32300 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32304 msgid "Modify patron attribute type"
32305 msgstr "Endre type låneregenskap"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32309 msgid "Modify patrons in batch"
32310 msgstr "Endre flere eksemplarer"
32312 #. INPUT type=button
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32314 msgid "Modify pattern"
32315 msgstr "Endre mønster"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32320 msgid "Modify pattern: %s"
32321 msgstr "Endre mønster: %s"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32325 msgid "Modify printer"
32326 msgstr "Endre skriver"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32330 msgid "Modify record matching rule"
32331 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32337 msgid "Modify record using the following template: "
32338 msgstr "Endre posten med følgende mal:"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32342 msgid "Modify selected items"
32343 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
32345 #. INPUT type=button
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32347 msgid "Modify selected records"
32348 msgstr "Endre valgte poster"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32360 msgid "Module current"
32361 msgstr "Modulen er oppdatert"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32366 msgid "Module upgrade needed"
32367 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32371 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32372 msgstr "Moduler i rødt må installeres før du kan fortsette."
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32389 #. For the first occurrence,
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32404 #. For the first occurrence,
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
32430 msgid "Morag Hills"
32431 msgstr "Morag Hills"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32441 msgid "More details"
32442 msgstr "Flere detaljer"
32444 #. For the first occurrence,
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32449 msgstr "Flere lister"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32453 msgid "More options"
32454 msgstr "[Flere valg]"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32461 msgid "Most-circulated items"
32462 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32479 msgid "Move action down"
32480 msgstr "Flytt handling ned"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32484 msgid "Move action to bottom"
32485 msgstr "Flytt handling nederst"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32489 msgid "Move action to top"
32490 msgstr "Flytt handling øverst"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32494 msgid "Move action up"
32495 msgstr "Flytt handling opp"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32499 msgid "Move alert down"
32500 msgstr "Flytt varsling ned"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32504 msgid "Move alert to bottom"
32505 msgstr "Flytt varsling nederst"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32509 msgid "Move alert to top"
32510 msgstr "Flytt varsling øverst"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32514 msgid "Move alert up"
32515 msgstr "Flytt varsling opp"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
32519 msgid "Move hold down"
32520 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32524 msgid "Move hold to bottom"
32525 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32529 msgid "Move hold to top"
32530 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
32534 msgid "Move hold up"
32535 msgstr "Flytt reservasjon opp"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32539 msgid "Move remaining unspent funds"
32540 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32544 msgid "Move these patrons to the trash"
32545 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32549 msgid "Move to next position"
32550 msgstr "Flytt til neste posisjon"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32554 msgid "Move to previous position"
32555 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
32557 #. INPUT type=submit
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32559 msgid "Move unreceived orders"
32560 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32567 #. INPUT type=button
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32570 msgid "Multi receiving"
32571 msgstr "Motta flere"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32575 msgid "Musical recording"
32576 msgstr "Musikkopptak"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32585 msgid "My checkouts"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32591 msgstr "Mitt bibliotek"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32595 msgid "MySQL version: "
32596 msgstr "MySQL-versjon: "
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
32611 msgid "NOT CHECKED IN"
32612 msgstr "IKKE INNLEVERT"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32626 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32627 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32629 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
32630 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32639 msgid "Nadia Nicolaides"
32640 msgstr "Nadia Nicolaides"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
32644 msgid "Nahuel Angelinetti"
32645 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32684 msgid "Name (any): "
32685 msgstr "Navn (alle): "
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32691 msgid "Name of day"
32692 msgstr "Navn på dag"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32698 msgid "Name of month"
32699 msgstr "Navn på måned"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32705 msgid "Name of season"
32706 msgstr "Navn på årstid"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32710 msgid "Name or ISSN: "
32711 msgstr "Navn eller ISSN: "
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32715 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32716 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32720 msgid "Name or cardnumber:"
32721 msgstr "Navn eller lånernummer:"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32725 msgid "Name the new definition"
32726 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32772 msgstr "Med navnet: "
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32777 msgid "Narrower Term"
32778 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
32782 msgid "Natalie Bennison"
32783 msgstr "Natalie Bennison"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
32787 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32792 msgid "Nate Curulla"
32793 msgstr "Nate Curulla"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32797 msgid "Near East University"
32798 msgstr "Near East University"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
32802 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32803 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
32807 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32808 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32812 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32813 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32843 #. %1$s: PROCESS ServerType
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32846 msgid "New %s server"
32847 msgstr "Ny %s tjener"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32851 msgid "New CSV export profile"
32852 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32861 msgid "New SMS provider"
32862 msgstr "Ny SRU-tjener"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
32867 msgid "New SQL report"
32868 msgstr "Ny SQL-rapport"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32872 msgid "New SRU server"
32873 msgstr "Ny SRU-tjener"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32877 msgid "New Z39.50 server"
32878 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32882 msgid "New account "
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32892 msgid "New authority "
32893 msgstr "Ny autoritet "
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
32897 msgid "New authority type"
32898 msgstr "Ny autoritetstype"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
32903 msgid "New authorized value for %s"
32904 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32913 msgid "New basket group"
32914 msgstr "Ny kurvgruppe"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32918 msgid "New batch patron modification"
32919 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32923 msgid "New batch patrons modification"
32924 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32929 msgid "New batch record deletion"
32930 msgstr "Ny satsvis eksemplarsletting"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
32935 msgid "New batch record modification"
32936 msgstr "Ny satsvis endring av poster"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32942 msgstr "Nytt budsjett"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32946 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32947 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjettet"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32958 msgid "New category"
32959 msgstr "Ny kategori"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32963 msgid "New child record"
32964 msgstr "Ny underordnet post"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32970 msgstr "Nytt poststed"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32974 msgid "New classification source"
32975 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32979 msgid "New collection"
32980 msgstr "Ny samling"
32982 #. %1$s: booksellername
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32985 msgid "New contract for %s"
32986 msgstr "Ny kontrakt for %s"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32995 msgid "New currency"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33000 msgid "New definition"
33001 msgstr "Ny definisjon"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33006 msgstr "Ny innførsel"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33015 msgid "New field on next line"
33016 msgstr "Nytt felt på neste linje"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33021 msgstr "Nye felter"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33025 msgid "New filing rule"
33026 msgstr "Ny sorteringsregel"
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33030 msgid "New framework"
33031 msgstr "Nytt rammeverk"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33036 msgid "New frequency"
33037 msgstr "Ny frekvens"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33041 msgid "New from Z39.50"
33042 msgstr "Ny fra Z39.50"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33046 msgid "New from Z39.50/SRU"
33047 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
33049 #. %1$s: budget_period_description
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33052 msgid "New fund for %s"
33053 msgstr "Ny konto for %s"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33063 msgid "New guided report"
33064 msgstr "Ny rapport med veiviser"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33069 msgstr "Nytt eksemplar"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33073 msgid "New item type"
33074 msgstr "Ny materialtype"
33076 #. %1$s: label_batch
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33079 msgid "New label batch created: # %s "
33080 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33084 msgid "New library"
33085 msgstr "Nytt bibliotek"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33097 msgid "New line (\\n)"
33098 msgstr "Ny linje (\\n)"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33107 msgid "New macro..."
33108 msgstr "Ny makro..."
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33113 msgstr "Ny melding"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33118 msgid "New numbering pattern"
33119 msgstr "Nytt nummereringsmønster:"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33123 msgid "New password:"
33124 msgstr "Nytt passord:"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33128 msgid "New patron "
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33133 msgid "New patron attribute type"
33134 msgstr "Ny type låneregenskap"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33138 msgid "New patron list"
33139 msgstr "Ny lånerliste"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33143 msgid "New preference"
33144 msgstr "Ny innstilling"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33149 msgid "New printer"
33150 msgstr "Ny skriver"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33154 msgid "New profile"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33160 msgid "New purchase suggestion"
33161 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33171 msgid "New record "
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33176 msgid "New record matching rule"
33177 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33181 msgid "New report "
33182 msgstr "Ny rapport "
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33186 msgid "New routing list"
33187 msgstr "Ny mottakerliste"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33196 msgid "New search field"
33197 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33210 msgid "New subscription"
33211 msgstr "Nytt abonnement"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33221 msgid "New username:"
33222 msgstr "Nytt brukernavn:"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33229 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33230 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
33235 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33236 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33241 msgstr "Ny leverandør"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33258 #. For the first occurrence,
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33278 msgid "Next >>"
33279 msgstr "Neste >>"
33281 #. INPUT type=button
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
33301 msgid "Next available"
33302 msgstr "Neste tilgjengelige"
33304 #. For the first occurrence,
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
33309 msgid "Next available %s item"
33310 msgstr "Neste tilgjengelige"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33314 msgid "Next issue publication date:"
33315 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
33317 #. INPUT type=button name=changepage_next
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
33322 msgstr "Neste side"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
33326 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33327 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
33331 msgid "Nick Clemens"
33332 msgstr "Nick Clemens"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
33336 msgid "Nicolas Legrand"
33337 msgstr "Nicolas Legrand"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
33341 msgid "Nicolas Morin"
33342 msgstr "Nicolas Morin"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33346 msgid "Nicole C. Engard"
33347 msgstr "Nicole C. Engard"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
33351 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33352 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33354 #. For the first occurrence,
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:865
33378 #. For the first occurrence,
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33393 msgid "No (default)"
33394 msgstr "Ingen (standard)"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33400 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33401 "ACQ, the items framework would be used"
33403 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
33404 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33409 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33410 "ACQ, the items framework would be used "
33412 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
33413 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
33415 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33418 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33419 msgstr "Fant ingen autorisert verdi for DEPARTMENT! %s Vennligst "
33421 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33424 msgid "No Item with barcode: %s"
33425 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33430 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33431 "frameworks supplied for English (en)"
33433 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
33434 "rammeverket for engelsk."
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33439 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33440 "searches will go through the whole record. Continue?"
33442 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
33443 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33448 msgstr "Ingen status"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33453 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33454 "with the category TERM."
33456 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
33457 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33462 msgid "No active currency is defined"
33463 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33467 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33468 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt. Vennligst"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33473 msgid "No address stored."
33474 msgstr "Ingen adresse er lagret."
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33478 msgid "No categories have been defined. "
33479 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33484 msgid "No city stored."
33485 msgstr "Intet poststed lagret."
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33489 msgid "No claims notice defined. "
33490 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33494 msgid "No columns selected!"
33495 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33499 msgid "No comments have been approved."
33500 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33504 msgid "No comments to moderate."
33505 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33509 msgid "No cover image available"
33510 msgstr "Omslagsbilde mangler"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33514 msgid "No data available in table"
33515 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33519 msgid "No database named "
33520 msgstr "Ingen database navngitt "
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33524 msgid "No descriptions"
33525 msgstr "Ingen beskrivelser"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33529 msgid "No email is configured for your user."
33530 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33535 msgid "No email stored."
33536 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33540 msgid "No entries to show"
33541 msgstr "Ingen innførsler å vise"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33548 msgstr "Ikke noe konto"
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33552 msgid "No fund found"
33553 msgstr "Ingen konto funnet"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33557 msgid "No funds to display for this search criteria"
33558 msgstr "Fant ingen kontoer"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33563 msgstr "Ingen gruppe"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33567 msgid "No groups defined."
33568 msgstr "Ingen grupper angitt."
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33575 msgid "No holds allowed"
33576 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33580 msgid "No holds allowed:"
33581 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33586 msgid "No holds found."
33587 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33593 msgstr "Intet bilde: "
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33597 msgid "No images are currently available. "
33598 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33602 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33604 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten enda."
33606 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33609 msgid "No item found with barcode %s"
33610 msgstr "Ingen eksemplarer med strekkode %s"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33614 msgid "No item matches this barcode"
33615 msgstr "Intet eksemplar med strekkode"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33619 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33620 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven (var allerede i kurven)!"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33624 msgid "No item was selected"
33625 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33630 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33632 "Ingen eksemplarer med denne strekkoden ble funnet i offline-databasen "
33633 "(transaksjonen ble allikevel registrert): %s"
33635 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
33638 msgid "No item with barcode: %s"
33639 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
33644 msgstr "Ingen eksemplarer"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33649 msgid "No items are available"
33650 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
33652 #. %1$s: looptable.coltitle
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33655 msgid "No items for %s"
33656 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33662 msgid "No items found."
33663 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
33669 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33670 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
33672 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33677 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33678 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33679 "should be specified."
33681 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
33682 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
33683 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33689 msgstr "Ingen avgrensning"
33691 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33694 msgid "No log found %s for "
33695 msgstr "Fant ingen logg %s for "
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33699 msgid "No mappings have been defined for this set"
33700 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33705 msgstr "Ingen treff"
33707 #. %1$s: message_loo.approved_by
33708 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33711 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33712 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33716 msgid "No matches found"
33717 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33721 msgid "No matching records found"
33722 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33726 msgid "No matching reports found"
33727 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33731 msgid "No missing issues found."
33732 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
33736 msgid "No more renewals possible"
33737 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33741 msgid "No more renewals possible."
33742 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33747 msgstr "Ingen melding"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33751 msgid "No order selected"
33752 msgstr "Ingen bestilling valgt"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33756 msgid "No orders yet"
33757 msgstr "Ingen bestillinger enda"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
33761 msgid "No outstanding charges"
33762 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
33766 msgid "No patron card numbers given."
33767 msgstr "Legg inn lånernummer:"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33771 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33773 "Ingen lånekortnummer i offline-databasen (fortsetter allikevel med "
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
33778 msgid "No patron matched "
33779 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33783 msgid "No patron may put this book on hold."
33784 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33788 msgid "No patron records have been actually removed"
33789 msgstr "Ingen lånerposter har blitt fjernet"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33793 msgid "No patron records have been anonymized"
33794 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33798 msgid "No patron records have been removed"
33799 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33803 msgid "No patron with this name, please, try another"
33804 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33808 msgid "No pending baskets"
33809 msgstr "Ingen ventende kurv"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33813 msgid "No pending on-site checkout."
33814 msgstr "Ingen utestående på-stedet lån."
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33819 msgid "No phone stored."
33820 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
33824 msgid "No physical items for this record"
33825 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33829 msgid "No plugins installed"
33830 msgstr "Ingen innstikk installert"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33834 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33835 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33839 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33840 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
33848 msgstr "Ingen popup"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33852 msgid "No printers defined."
33853 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33857 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33859 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33864 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33867 "Ingen poster har blitt importert fordi alle postene matcher eksisterende "
33868 "poster i katalogen."
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33872 msgid "No record was removed."
33873 msgstr "Ingen poster ble importert"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
33877 msgid "No records have been staged."
33878 msgstr "Ingen poster er lagret."
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33882 msgid "No records imported"
33883 msgstr "Ingen poster ble importert"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33888 msgid "No renewal before"
33889 msgstr "Kan ikke fornyes før"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33893 msgid "No renewal before %s"
33894 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33898 msgid "No results for your query"
33899 msgstr "Søket ga ingen treff"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33906 msgid "No results found"
33907 msgstr "Ingen treff"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33911 msgid "No results found for "
33912 msgstr "Ingen treff for "
33914 #. %1$s: result.melding
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33918 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33919 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33924 msgid "No results found."
33925 msgstr "Ingen treff."
33927 #. %1$s: IF ( query_desc )
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
33930 msgid "No results match your search %sfor "
33931 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33935 msgid "No results match your search for "
33936 msgstr "Ingen treff på søket etter "
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
33940 msgid "No results."
33941 msgstr "Ingen treff."
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33946 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33947 "the samples supplied for English (en)"
33949 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
33950 "derfor testdata på engelsk."
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
33954 msgid "No saved reports match your criteria. "
33955 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33959 msgid "No system preferences matched your search for: "
33960 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter: "
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
33964 msgid "No temporary directory found."
33965 msgstr "Fant ikke noe mappe for midlertidig lagring"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33969 msgid "No transfers to receive"
33970 msgstr "Ingen overføringer å motta"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33974 msgid "No warnings."
33975 msgstr "Ingen advarsler."
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33979 msgid "No, I don't confirm"
33980 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34007 msgid "No, do not delete"
34008 msgstr "Nei, ikke slett"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34012 msgid "No, don't cancel (N)"
34013 msgstr "Nei, ikke avbryt"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
34017 msgid "No, don't check out (N)"
34018 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34023 msgid "No, don't close (N)"
34024 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34028 msgid "No, don't delete (N)"
34029 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
34033 msgid "No, don't renew (N)"
34034 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34038 msgid "No, save as new record"
34039 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34051 msgid "No. of items:"
34052 msgstr "Antall eksemplarer:"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34056 msgid "No. of times checked out"
34057 msgstr "Antall utlån"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34061 msgid "No: Save as new authority"
34062 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34066 msgid "Non-fiction"
34067 msgstr "Faglitteratur"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34071 msgid "Non-musical recording"
34072 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34076 msgid "Non-public note:"
34077 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34081 msgid "Non-public notes"
34082 msgstr "Ikke-offentlig melding:"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34123 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34124 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
34130 msgid "None specified "
34131 msgstr "Ikke spesifisert "
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34135 msgid "Nonpublic note"
34136 msgstr "Ikke offentlig melding"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34141 msgid "Nonpublic note:"
34142 msgstr "Privat melding:"
34144 #. %1$s: internalnotes
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34147 msgid "Nonpublic note: %s"
34148 msgstr "Intern melding: %s"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34158 msgstr "Normal dag"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34162 msgid "Normal text"
34163 msgstr "Normal tekst"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34175 msgid "Normalization rule: "
34176 msgstr "Normaliseringsregel: "
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
34180 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34181 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
34185 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34186 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34196 msgid "Not Installed %s"
34197 msgstr "Ikke installert %s"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:100
34201 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34202 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34206 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34207 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34212 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34215 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34221 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34222 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34226 msgid "Not allowed to delete own account"
34227 msgstr "Kan ikke slette egen låner"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34231 msgid "Not allowed: overdue"
34232 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34236 msgid "Not allowed: patron restricted"
34237 msgstr "Ikke tillat: låneren er blokkert"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34244 msgid "Not available"
34245 msgstr "Ikke tilgjengelig"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34249 msgid "Not checked out since: "
34250 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
34254 msgid "Not checked out."
34255 msgstr "Ikke lånt ut."
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34263 msgid "Not for loan"
34264 msgstr "Ikke til utlån"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
34268 msgid "Not for loan status updated. "
34269 msgstr "Status for «Ikke til utlån» ble oppdatert."
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34273 msgid "Not for loan: "
34274 msgstr "Ikke til utlån: "
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34278 msgid "Not published"
34279 msgstr "Ikke publisert"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34283 msgid "Not renewable"
34284 msgstr "Ikke fornybar"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34298 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34300 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34306 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34307 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
34312 msgid "Note about the accompanying materials: "
34313 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34317 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34318 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: %s"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34322 msgid "Note for OPAC"
34323 msgstr "Note for publikumskatalogen"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34327 msgid "Note for staff"
34328 msgstr "Intern note"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34332 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34334 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34355 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34356 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34357 "or slow your system down."
34359 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
34360 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
34361 "til forsinkelser i systemet."
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34365 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34366 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34371 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34372 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34374 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
34375 "bli merket som midlertidige. "
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34379 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34381 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34386 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34387 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34388 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34389 "the bibliographic record"
34391 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
34392 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
34393 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34397 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34398 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34426 msgstr "Merknader "
34428 #. For the first occurrence,
34429 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34433 msgid "Notes : %s "
34434 msgstr "Merknader: %s "
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34438 msgid "Notes/Comments"
34439 msgstr "Noter/kommentarer"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34455 msgstr "Merknader:"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34466 msgstr "Merknader: "
34468 #. For the first occurrence,
34469 #. %1$s: reservenotes
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
34474 msgstr "Merknader: %s"
34476 #. %1$s: library.branchnotes |html
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34480 msgid "Notes: %s%s "
34481 msgstr "Merknader: %s%s %s "
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
34486 msgid "Nothing found."
34487 msgstr "Fant ingenting."
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
34491 msgid "Nothing found. "
34492 msgstr "Fant ingenting. "
34494 #. For the first occurrence,
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34498 msgid "Nothing is selected."
34499 msgstr "Ingenting er valgt."
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34503 msgid "Nothing to save"
34504 msgstr "Ingenting å lagre"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34521 msgid "Notices & Slips"
34522 msgstr "Meldinger og lapper"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34527 msgid "Notices & slips"
34528 msgstr "Meldinger og lapper"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34532 msgid "Notices and Slips"
34533 msgstr "Meldinger og lapper"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34537 msgid "Notification Date"
34538 msgstr "Dato for melding"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34543 msgid "Notified by"
34544 msgstr "Varslet av"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34558 #. For the first occurrence,
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34574 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34577 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34582 msgid "Num/Patrons"
34583 msgstr "Nr./Lånere"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34604 msgid "Number of baskets"
34605 msgstr "Antall kurver"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34609 msgid "Number of checkouts"
34610 msgstr "Antall utlån"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34615 msgid "Number of columns:"
34616 msgstr "Antall kolonner:"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34620 msgid "Number of copies of this item to add: "
34621 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
34623 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34626 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34627 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34631 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34632 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34636 msgid "Number of issues to display to staff:"
34637 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34641 msgid "Number of issues to display to staff: "
34642 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34646 msgid "Number of issues to display to the public: "
34647 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34651 msgid "Number of issues:"
34652 msgstr "Antall hefter:"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34656 msgid "Number of items added"
34657 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34661 msgid "Number of items deleted"
34662 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34666 msgid "Number of items displayed"
34667 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34671 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34672 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34676 msgid "Number of items replaced"
34677 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34681 msgid "Number of months:"
34682 msgstr "Antall måneder:"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34686 msgid "Number of months: "
34687 msgstr "Antall måneder: "
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34691 msgid "Number of num:"
34692 msgstr "Antall nummer:"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34696 msgid "Number of pages"
34697 msgstr "Antall sider"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34702 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34703 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34707 msgid "Number of records added"
34708 msgstr "Antall poster som er lagt til"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34712 msgid "Number of records changed back"
34713 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34717 msgid "Number of records deleted"
34718 msgstr "Antall slettede poster"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34723 msgid "Number of records ignored"
34724 msgstr "Antall ignorerte poster"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34728 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34729 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34733 msgid "Number of records updated"
34734 msgstr "Antall oppdaterte poster"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34738 msgid "Number of renewals"
34739 msgstr "Antall fornyinger"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34744 msgid "Number of rows:"
34745 msgstr "Antall rader:"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34749 msgid "Number of students:"
34750 msgstr "Antall studenter:"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34754 msgid "Number of weeks:"
34755 msgstr "Antall uker:"
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34759 msgid "Number of weeks: "
34760 msgstr "Antall uker: "
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34764 msgid "Number pattern:"
34765 msgstr "Nummereringsmønster:"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34774 msgid "Numbering calculation"
34775 msgstr "Nummerberegning"
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34779 msgid "Numbering formula"
34780 msgstr "Nummereringsformel"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34786 msgid "Numbering formula:"
34787 msgstr "Nummereringsformular:"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34791 msgid "Numbering pattern"
34792 msgstr "Nummereringsmønster"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34796 msgid "Numbering pattern:"
34797 msgstr "Nummereringsmønster:"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34802 msgid "Numbering patterns"
34803 msgstr "Nummereringsmønster"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
34807 msgid "Nuño López Ansótegui"
34808 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34812 msgid "OAI set mappings"
34813 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34825 msgid "OAI sets configuration"
34826 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
34830 msgid "OAI xslt stylesheet"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
34840 msgid "OD/Checkouts"
34841 msgstr "Forfalt/utlån"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34849 #. INPUT type=submit name=submit
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34911 msgstr "Publikumskatalog"
34913 #. For the first occurrence,
34914 #. %1$s: lang_lis.language
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34921 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34927 msgid "OPAC - %s %s"
34928 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34932 msgid "OPAC Info: "
34933 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34937 msgid "OPAC and Koha news"
34938 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34942 msgid "OPAC info: "
34943 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34949 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
34954 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
34960 msgstr "OPAC-visning:"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
34966 msgstr "OPAC-visning:"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
34970 msgid "OPAC/Staff login"
34971 msgstr "Brukernavn"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34976 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34979 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34982 #. INPUT type=button
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35001 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35002 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35004 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
35005 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35009 msgid "OS version ('uname -a'): "
35010 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35024 msgid "Oblique title: "
35025 msgstr "Skrå tittel: "
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35032 #. For the first occurrence,
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35040 #. For the first occurrence,
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35051 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35052 "transactions, but patron and item information will not be available."
35054 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
35055 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35064 msgid "Offline circulation"
35065 msgstr "Offline sirkulasjon"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35069 msgid "Offline circulation file upload"
35070 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35076 msgstr "Forskyvning:"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35089 msgstr "Forskyvning: "
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35094 msgstr "Gammel verdi"
35096 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35097 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
35102 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35103 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
35107 msgid "Olivier Crouzet"
35108 msgstr "Olivier Crouzet"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35112 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35113 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
35117 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35118 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35138 msgid "On hold for"
35139 msgstr "Reservert for"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35144 msgid "On shelf holds allowed"
35145 msgstr "Reservasjoner av dokumenter på hylla tillatt"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35150 msgstr "På tittel "
35152 #. For the first occurrence,
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
35157 msgid "On-site checkout"
35158 msgstr "På-stedet utlån"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35162 msgid "On-site checkouts"
35163 msgstr "Lokale utlån "
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
35167 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35168 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35177 msgid "One borrowernumber per line."
35178 msgstr "Et lånernummer per linje"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35182 msgid "One number per line."
35183 msgstr "Et nummer per linje."
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35187 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35188 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35192 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35193 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35197 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35198 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35202 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35203 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35207 msgid "Online Public Access Catalog"
35208 msgstr "Publikumskatalogen"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35212 msgid "Online help"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35217 msgid "Online resources:"
35218 msgstr "Elektroniske ressurser:"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35222 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35223 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35227 msgid "Only KPZ file format is supported."
35228 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35232 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35233 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35237 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35238 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35242 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35243 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35248 msgstr "Bare eksemplar "
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35253 msgstr "Bare eksemplar "
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35257 msgid "Only items currently available:"
35258 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
35262 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35263 msgstr "Bare på-stedet lån er tillatt"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35267 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35268 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35273 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35274 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35277 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter (eller "
35278 "rettigheten «order_manage», dersom detaljerte rettigheter er i bruk) er med "
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35293 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35301 msgid "Open Document Spreadsheet"
35302 msgstr "Open Document Spreadsheet"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35306 msgid "Open fresh record"
35307 msgstr "Åpne en ny post"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35316 msgid "Open in new window"
35317 msgstr "Åpne i nytt vindu"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35321 msgid "Open in new window."
35322 msgstr "Åpne i nytt vindu"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35327 msgstr "Åpnet den:"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35336 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35337 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35341 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35342 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35347 msgstr "Åpnet den:"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35356 msgid "Optional module missing"
35357 msgstr "Valgfri modul mangler"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35365 msgstr "Innstillinger"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35370 msgid "Or enter a list of record numbers"
35371 msgstr "Eller legg inn en liste med postnummer"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35375 msgid "Or list barcodes one by one"
35376 msgstr "Eller list opp strekkoder enkeltvis"
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35380 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35381 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35385 msgid "Or scan items one by one"
35386 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35391 msgid "Or use a patron list"
35392 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35405 msgstr "Bestilling"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35413 msgstr "Bestilling "
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35418 msgstr "Bestillingssum"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35422 msgid "Order cost search"
35423 msgstr "Bestillingssumsøk"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35428 msgstr "Bestillingsdato"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35433 msgid "Order date:"
35434 msgstr "Bestillingsdato:"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35439 msgid "Order from external source"
35440 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35446 msgstr "Bestilling"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35450 msgid "Order line (parent)"
35451 msgstr "Bestilling (overordnet)"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35455 msgid "Order line :"
35456 msgstr "Bestilling :"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35460 msgid "Order line search"
35461 msgstr "Søk i bestillinger"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35465 msgid "Order line:"
35466 msgstr "Bestilling:"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35470 msgid "Order number"
35471 msgstr "Bestillingsnummer"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35475 msgid "Order status: "
35476 msgstr "Bestillingsstatus"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35481 msgid "Order this one"
35482 msgstr "Bestill denne"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35486 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35487 msgstr "Bestillingen (%s) overstiger tilgjengelig budsjett (%s)"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35492 msgstr "Bestilling: "
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35504 msgid "Ordered amount"
35505 msgstr "Bestilt antall"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35509 msgid "Ordered amount:"
35510 msgstr "Bestilt antall"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35515 msgid "Ordering information"
35516 msgstr "Bestillingsinformasjon"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35520 msgid "Ordernumber"
35521 msgstr "Bestillngsnummer"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35527 msgstr "Bestillinger"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35532 msgid "Orders are standing:"
35533 msgstr "%s Slått på"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35539 msgid "Orders by fund"
35540 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35544 msgid "Orders enabled: "
35545 msgstr "%s Slått på"
35547 #. %1$s: booksellerfromname
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35550 msgid "Orders for %s"
35551 msgstr "Bestillinger for %s"
35553 #. %1$s: current_budget_name
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35556 msgid "Orders for fund '%s'"
35557 msgstr "Bestillinger for %s"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35561 msgid "Orders from: "
35562 msgstr "Bestillinger fra: "
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35567 msgid "Orders search"
35568 msgstr "Søk i bestillinger"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35572 msgid "Orders with uncertain prices"
35573 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35577 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35578 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
35583 msgid "Organization"
35584 msgstr "Organisasjon"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
35588 msgid "Organization #:"
35589 msgstr "Organisasjon nummer:"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
35594 msgid "Organization email: "
35595 msgstr "Organisasjon, e-post: "
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35599 msgid "Organization name: "
35600 msgstr "Organisasjon, navn: "
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
35605 msgid "Organization phone: "
35606 msgstr "Organisasjon, telefon: "
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35610 msgid "Organize by: "
35611 msgstr "Sorter etter: "
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35620 msgid "Original order line"
35621 msgstr "Original bestilling"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35631 msgid "Other action"
35632 msgstr "Andre gjøremål"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35636 msgid "Other course reserves"
35637 msgstr "Andre pensumsamlinger"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35642 msgstr "Andre data"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35646 msgid "Other holdings"
35647 msgstr "Andre bestander"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:705
35651 msgid "Other holdings:"
35652 msgstr "Andre bestander:"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35657 msgstr "Annet navn"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35661 msgid "Other names"
35662 msgstr "Andre navn"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35666 msgid "Other options (choose one)"
35667 msgstr "Andre valg (velg en)"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35672 msgid "Other phone"
35673 msgstr "Annen telefon"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
35679 msgid "Other phone: "
35680 msgstr "Annen telefon: "
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35705 msgid "Output format"
35706 msgstr "Utdata-format"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35710 msgid "Output format "
35711 msgstr "Utdata-format "
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35715 msgid "Output format:"
35716 msgstr "Utdata-format:"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35720 msgid "Output to a file named: "
35721 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35731 msgid "Outstanding"
35732 msgstr "Utestående"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35742 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35743 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35747 msgid "Overdue notice required: "
35748 msgstr "Krev forfallsmelding: "
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35753 msgid "Overdue notice/status triggers"
35754 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35759 msgid "Overdue report"
35760 msgstr "Rapport over forfalte lån"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35765 msgid "Overdue status"
35766 msgstr "Forfallsstatus"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35776 msgid "Overdues with fines"
35777 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
35781 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35788 msgid "Override and renew"
35789 msgstr "Overstyr og forny"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35793 msgid "Override blocked renewals"
35794 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35799 msgid "Override limit and renew"
35800 msgstr "Overstyr grense og forny"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35804 msgid "Override renewal limit:"
35805 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35809 msgid "Override restriction temporarily"
35810 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35814 msgid "Overwrite the existing one with this"
35815 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
35819 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35820 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35858 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35859 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
35863 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35864 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
35868 msgid "Pablo Bianchi"
35869 msgstr "Pablo Bianchi"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35873 msgid "Packaging manager:"
35874 msgstr "Packaging manager:"
35876 #. For the first occurrence,
35877 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35878 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
35882 msgid "Page %s %s "
35883 msgstr "Side %s %s "
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35888 msgid "Page height:"
35889 msgstr "Sidehøyde:"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35893 msgid "Page side: "
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35899 msgid "Page width:"
35900 msgstr "Sidebredde:"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35904 msgid "Paid for (unused)"
35905 msgstr "Betalt (ubrukt)"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35923 msgstr "Papirkurv:"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35928 msgid "Partially received"
35929 msgstr "Delvis mottatt"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35933 msgid "Pasi Kallinen"
35934 msgstr "Pasi Kallinen"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35945 msgid "Password Updated"
35946 msgstr "Passordet er oppdatert"
35948 #. For the first occurrence,
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
35952 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35953 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
35957 msgid "Password is too short"
35958 msgstr "Passordet er for kort"
35960 #. %1$s: minPasswordLength
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
35963 msgid "Password must be at least %s characters long."
35964 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35981 #. For the first occurrence,
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
35986 msgid "Passwords do not match"
35987 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
35991 msgid "Passwords do not match."
35992 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35996 msgid "Passwords will be displayed as text"
35997 msgstr "Passord vil vises som tekst"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36001 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36002 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36006 msgid "Patent document"
36007 msgstr "Patentdokument"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36035 msgid "Patron '%s' added."
36036 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36041 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36042 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
36046 msgid "Patron account flags"
36047 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36051 msgid "Patron activity"
36052 msgstr "Låneraktivitet"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36057 msgid "Patron attribute type code: "
36058 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36065 msgid "Patron attribute types"
36066 msgstr "Typer låneregenskaper"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36071 msgid "Patron attributes"
36072 msgstr "Låneregenskaper"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36076 msgid "Patron attributes: "
36077 msgstr "Låneregenskaper:"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36088 msgid "Patron card creator"
36089 msgstr "Lånekortmaker"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36098 msgid "Patron categories"
36099 msgstr "Lånerkategorier"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36111 msgid "Patron category"
36112 msgstr "Lånerkategori"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36116 msgid "Patron category:"
36117 msgstr "Lånerkategori:"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36123 msgid "Patron category: "
36124 msgstr "Lånerkategori: "
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36128 msgid "Patron details"
36129 msgstr "Lånerdetaljer"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36133 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36134 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36138 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36139 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensa: %s"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36143 msgid "Patron flags:"
36144 msgstr "Statusindikator for låner:"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36149 msgid "Patron has %s in fines."
36150 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
36152 #. %1$s: ItemsOnIssues
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36155 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36156 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
36158 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36161 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36162 msgstr "Låneren har %s forfalte lån."
36164 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36165 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
36169 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36170 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. %s Låne ut allikevel? %s "
36172 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36173 #. %2$s: creditsamount
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
36177 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36178 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
36180 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
36183 msgid "Patron has a restriction until %s."
36184 msgstr "Låneren er sperret til %s."
36186 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
36191 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36194 "Låneren har allerede lånt et annet dokument knyttet til denne posten. %s "
36195 "Låne ut allikevel? %s"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36200 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36201 msgstr "Låneren er sperret for evig."
36203 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36206 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36207 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er)."
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36211 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36212 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret til: %s"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36216 msgid "Patron has nothing checked out."
36217 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
36222 msgid "Patron has nothing on hold."
36223 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
36225 #. %1$s: fines | $Price
36226 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36229 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
36230 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
36235 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36236 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
36238 #. For the first occurrence,
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
36243 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36244 msgstr "Låneren har utestående gebyr: %s"
36246 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
36249 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36250 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
36254 msgid "Patron has restrictions"
36255 msgstr "Blokkeringer"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36259 msgid "Patron holds"
36260 msgstr "Reservasjoner"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36264 msgid "Patron image failed to upload"
36265 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36269 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36270 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36274 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36275 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
36277 #. For the first occurrence,
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
36284 msgid "Patron is RESTRICTED"
36285 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36289 msgid "Patron is an adult"
36290 msgstr "Låneren er voksen"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
36295 msgid "Patron is currently unrestricted."
36296 msgstr "Låneren er ikke sperret"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36301 msgid "Patron is restricted"
36302 msgstr "Låneren er blokkert"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36306 msgid "Patron is restricted."
36307 msgstr "Låneren er blokkert."
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36312 msgid "Patron list: "
36313 msgstr "Lånerliste: "
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36321 msgid "Patron lists"
36322 msgstr "Lånerlister"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36326 msgid "Patron lists:"
36327 msgstr "Lånerlister:"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36332 msgid "Patron messaging preferences"
36333 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36337 msgid "Patron name"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
36342 msgid "Patron not found"
36343 msgstr "Fant ikke låneren"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36347 msgid "Patron not found."
36348 msgstr "Fant ikke låneren."
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36352 msgid "Patron not found:"
36353 msgstr "Fant ikke låneren:"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36357 msgid "Patron notification:"
36358 msgstr "Meldinger til låner:"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36363 msgid "Patron notification: "
36364 msgstr "Meldinger til låner: "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36368 msgid "Patron records were last synced on: "
36369 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
36373 msgid "Patron restrictions"
36374 msgstr "Blokkeringer"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36378 msgid "Patron search: "
36379 msgstr "Søk etter låner:"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36383 msgid "Patron selection"
36384 msgstr "Lånerutvalg"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36389 msgid "Patron sort 1"
36390 msgstr "Lånersortering 1"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36395 msgid "Patron sort 2"
36396 msgstr "Lånersortering 2"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36400 msgid "Patron status"
36401 msgstr "Lånerstatus"
36403 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36406 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36407 msgstr "Låneren har vært sperret til %s."
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36412 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36413 "the local record was kept."
36415 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
36416 "registreringen blir beholdt."
36418 #. For the first occurrence,
36419 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36423 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36424 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
36426 #. For the first occurrence,
36427 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36428 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36430 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36434 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36435 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren: "
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36439 msgid "Patron's address in doubt"
36440 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
36447 msgid "Patron's address is in doubt"
36448 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36452 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36453 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren (fortsetter allikevel)"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36458 msgid "Patron's address is in doubt."
36459 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
36465 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36467 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36472 msgid "Patron's card has been reported lost."
36473 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
36475 #. %1$s: IF ( expiry )
36476 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
36480 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36481 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
36485 msgid "Patron's card is expired"
36486 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36490 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36491 msgstr "Lånerkortet er gått ut (%s)"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36495 msgid "Patron's card is expired."
36496 msgstr "Lånekortet er gått ut."
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36502 msgid "Patron's card is lost"
36503 msgstr "Lånerkortet er tapt"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36507 msgid "Patron's card is lost."
36508 msgstr "Lånekortet er tapt."
36510 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
36513 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36514 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
36516 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36519 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36522 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36523 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
36526 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36529 #. %1$s: borrower_branchname
36530 #. %2$s: borrower_branchcode
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36533 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36534 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36538 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36539 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36590 msgid "Patrons and circulation"
36591 msgstr "Lånere og utlån"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36595 msgid "Patrons found for: "
36596 msgstr "Lånere funnet for: "
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36600 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36601 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36606 msgid "Patrons in batch number %s"
36607 msgstr "Lånere i batch nummer %s"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36611 msgid "Patrons in list"
36612 msgstr "Lånere i lista"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36617 msgid "Patrons requesting modifications"
36618 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36624 msgid "Patrons statistics"
36625 msgstr "Lånerstatistikk"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36629 msgid "Patrons tables"
36630 msgstr "Lånertabeller"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36634 msgid "Patrons to be added"
36635 msgstr "Lånere som skal legges til"
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36640 msgid "Patrons using this provider"
36641 msgstr "Lånere med reservasjoner"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36646 msgid "Patrons who haven't checked out"
36647 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36651 msgid "Patrons with holds"
36652 msgstr "Lånere med reservasjoner"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36657 msgid "Patrons with no checkouts"
36658 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36666 msgid "Patrons with the most checkouts"
36667 msgstr "Lånere med flest lån"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36671 msgid "Pattern name:"
36672 msgstr "Mønsternavn:"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36676 msgid "Paul Poulain"
36677 msgstr "Paul Poulain"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
36682 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36683 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36685 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36686 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
36690 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36691 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
36693 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36700 msgid "Pay all fines"
36701 msgstr "Betal alle gebyrer"
36703 #. INPUT type=submit name=paycollect
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36710 msgid "Pay an amount toward all fines"
36711 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36715 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36716 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36720 msgid "Pay an individual fine"
36721 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
36726 msgstr "Betal gebyr"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36736 msgstr "Betal gebyr"
36738 #. %1$s: borrower.firstname
36739 #. %2$s: borrower.surname
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36742 msgid "Pay fines for %s %s"
36743 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
36745 #. INPUT type=submit name=payselected
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36747 msgid "Pay selected"
36748 msgstr "Betal valgte"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36752 msgid "Payment amount"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36757 msgid "Payment note"
36758 msgstr "Betalingsnote"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36762 msgid "Payment type"
36763 msgstr "Betalingstype"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36768 msgstr "Betalinger"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
36772 msgid "Peggy Thrasher"
36773 msgstr "Peggy Thrasher"
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36789 msgid "Pending discharge requests"
36790 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36794 msgid "Pending holds"
36795 msgstr "Ventende bestillinger"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
36799 msgid "Pending modifications:"
36800 msgstr "Send melding"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36805 msgid "Pending offline circulation actions"
36806 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36811 msgid "Pending on-site checkouts"
36812 msgstr "Aktive på-stedet lån"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36816 msgid "Pending order"
36817 msgstr "Ventende bestilling"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
36821 msgid "Pending orders"
36822 msgstr "Ventende bestillinger"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36826 msgid "Pending suggestions"
36827 msgstr "Ventende forslag"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36831 msgid "Pending tags"
36832 msgstr "Ventende tagger"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36836 msgid "Perform a new search"
36837 msgstr "Utfør nytt søk"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36841 msgid "Perform batch deletion of items"
36842 msgstr "Slett eksemplarer gruppevis"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36846 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36848 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36852 msgid "Perform batch modification of items"
36853 msgstr "Masseendring av eksemplarer"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36857 msgid "Perform batch modification of patrons"
36858 msgstr "Masseendring av lånere"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36862 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36864 "Endre en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36869 msgid "Perform inventory of your catalog"
36870 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36875 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36876 "the AutoSelfCheckID"
36878 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
36879 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36886 #. %1$s: IF budget_period_total
36887 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36891 msgid "Period allocated %s%s%s "
36892 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36896 msgid "Periodicity"
36897 msgstr "Periodisitet"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36901 msgid "Perl @INC: "
36902 msgstr "Perl @INC: "
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36906 msgid "Perl interpreter: "
36907 msgstr "Perl-tolker: "
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36912 msgid "Perl modules"
36913 msgstr "Perl-moduler"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36917 msgid "Perl version: "
36918 msgstr "Perl-versjon: "
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36922 msgid "Permanent library"
36923 msgstr "Permanent bibliotek"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36927 msgid "Permanent shelving location"
36928 msgstr "Permanent hylleplassering"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36932 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36933 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36937 msgid "Permanently delete these patrons"
36938 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
36942 msgid "Permissions: "
36943 msgstr "Rettigheter: "
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
36947 msgid "Peter Crellan Kelly"
36948 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36952 msgid "Peter Lorimer"
36953 msgstr "Peter Lorimer"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
36957 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36958 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36960 #. %1$s: library.branchphone |html
36962 #. %3$s: IF library.branchfax
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36965 msgid "Ph: %s%s %s "
36966 msgstr "Tlf: %s%s %s "
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
36970 msgid "Philippe Jaillon"
36971 msgstr "Philippe Jaillon"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36981 msgid "Phone - home:"
36982 msgstr "Telefonnummer, hjemme: "
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36986 msgid "Phone - mobile:"
36987 msgstr "Telefonnummer, mobil: "
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36991 msgid "Phone - work:"
36992 msgstr "Telefon, arbeid: "
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
36999 msgid "Phone number"
37000 msgstr "Telefonnummer"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37022 msgid "Physical address: "
37023 msgstr "Fysisk adresse: "
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37027 msgid "Physical details:"
37028 msgstr "Fysiske detaljer:"
37030 #. INPUT type=submit name=pick
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37037 msgid "Pick up location"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37054 msgid "Pickup library"
37055 msgstr "Hentebibliotek"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
37059 msgid "Pickup library is different. "
37060 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37064 msgid "Pierrick Le Gall"
37065 msgstr "Pierrick Le Gall"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37069 msgid "Piotr Kowalski"
37070 msgstr "Piotr Kowalski"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
37074 msgid "Piotr Wejman"
37075 msgstr "Piotr Wejman"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37088 msgstr "Vertikal linje (|)"
37090 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37091 #. %2$s: title |html
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
37094 msgid "Place a hold on %s%s"
37095 msgstr "Reserver %s%s"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
37099 msgid "Place a hold on a specific item"
37100 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
37104 msgid "Place a hold on the next available item "
37105 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37109 msgid "Place and modify holds for patrons"
37110 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37132 msgid "Place hold "
37135 #. For the first occurrence,
37136 #. %1$s: holdfor_firstname
37137 #. %2$s: holdfor_surname
37138 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37144 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37145 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37149 msgid "Place hold on this item?"
37150 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37154 msgid "Place hold?"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37159 msgid "Place holds for patrons"
37160 msgstr "Reservere for lånere"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37164 msgid "Place of publication"
37165 msgstr "Publiseringssted"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37179 #. %1$s: auth_cats_loo
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37183 msgstr "Planlegg basert %s"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37187 msgid "Plan by item types"
37188 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37192 msgid "Plan by libraries"
37193 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37197 msgid "Plan by months"
37198 msgstr "Planlegg basert på måneder"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37202 msgid "Planned date"
37203 msgstr "Planlagt dato"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37209 msgstr "Planlegging"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37214 msgstr "Planlegging "
37216 #. %1$s: budget_period_description
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37220 msgid "Planning for %s by %s"
37221 msgstr "Plan for %s av %s"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37226 msgstr "Spill av media"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37235 msgid "Please add a library"
37236 msgstr "Legg til et bibliotek."
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37240 msgid "Please add a patron category"
37241 msgstr "Legg til en lånerkategori."
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37246 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37249 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37253 msgid "Please cancel the previous hold first"
37254 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37258 msgid "Please check at least one action"
37259 msgstr "Velg minst en handling"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37263 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37264 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
37266 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37272 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37273 "less than 30 days. %s %s "
37275 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
37276 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37280 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37281 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37285 msgid "Please choose a file to upload"
37286 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37290 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37291 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37295 msgid "Please choose a vendor."
37296 msgstr "Velg en leverandør."
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37300 msgid "Please choose at least one external target"
37301 msgstr "Velg minst ett søkemål"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37305 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37306 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37311 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37312 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37316 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37317 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37323 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37324 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37326 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
37327 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37331 msgid "Please click 'Next' to continue "
37332 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37336 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37337 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37341 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37342 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37346 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37347 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37352 msgid "Please confirm checkout"
37353 msgstr "Bekreft utlånet"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37357 msgid "Please confirm subscription deletion"
37358 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37362 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37363 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37367 msgid "Please contact your system administrator"
37368 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37372 msgid "Please correct these errors and "
37373 msgstr "Rett disse feilene og "
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37377 msgid "Please create the database before continuing."
37378 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37382 msgid "Please define one"
37383 msgstr "Definer en"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37387 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37388 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37392 msgid "Please enable Javascript:"
37393 msgstr "Slå på JavaScript:"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37397 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37398 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37402 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37403 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37407 msgid "Please enter a name for this pattern"
37408 msgstr "Oppgi et navn for dette mønsteret"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37412 msgid "Please enter a number of items to create."
37413 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37417 msgid "Please enter a search term."
37418 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37422 msgid "Please enter a valid URL."
37423 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37427 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37428 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37433 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37434 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37438 msgid "Please enter a valid date."
37439 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37443 msgid "Please enter a valid email address."
37444 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37448 msgid "Please enter a valid number."
37449 msgstr "Legg inn et tall."
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37453 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37454 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37458 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37459 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37463 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37464 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37468 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37469 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37473 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37474 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37478 msgid "Please enter at least {0} characters."
37479 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37483 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37484 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37488 msgid "Please enter only digits."
37489 msgstr "Legg bare inn heltall."
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37493 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37494 msgstr "Oppgi et navn for den nye makroen:"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37498 msgid "Please enter the same value again."
37499 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37503 msgid "Please enter your username and password:"
37504 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37508 msgid "Please fill at least one template."
37509 msgstr "Fyll inn minst en mal."
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37513 msgid "Please fix this field."
37514 msgstr "Endre dette feltet."
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37518 msgid "Please log in again"
37519 msgstr "Logg inn på nytt"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37525 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37526 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37527 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37529 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
37530 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
37531 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37536 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37537 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37543 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37544 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37545 "Reference Manager or ProCite."
37547 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
37548 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
37549 "Manager eller ProCite."
37551 #. For the first occurrence,
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37555 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37557 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
37559 #. For the first occurrence,
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37563 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37565 "Legg merke til at dette eksterne søket kan erstatte den eksisterende posten."
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37570 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37571 "listed, please inform your systems administrator."
37573 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
37574 "kontakt systemadministratoren."
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37579 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37580 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37581 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37582 "enabled on the staff client) "
37584 "Sorter «mente du»-innstikkene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
37585 "minst viktig, og kryss av for de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: «mente "
37586 "du»-funksjonaliteten er foreløpig ikke implementert i det interne "
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37591 msgid "Please refresh the page and try again."
37592 msgstr "Vennligst last inn siden på nytt og prøv igjen."
37594 #. %1$s: errmsgloo.msg
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37597 msgid "Please return item to home library: %s"
37598 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
37600 #. For the first occurrence,
37601 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
37606 msgid "Please return item to: %s"
37607 msgstr "Send dokumentet tilbake til: %s"
37609 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37613 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37614 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37616 "Gå tilbake til "Lagrede rapporter" og slett denne rapporten eller "
37617 "prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37623 msgid "Please review the error log for more details."
37624 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37628 msgid "Please select ..."
37631 #. For the first occurrence,
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37635 msgid "Please select a %s."
37636 msgstr "Velg en %s."
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37641 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37642 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37646 msgid "Please select a modification template."
37647 msgstr "Velg en endringsmal."
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37652 msgid "Please select a patron list."
37653 msgstr "Velg minst en ting."
37655 #. For the first occurrence,
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37660 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37661 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37665 msgid "Please select at least one %s to %s."
37666 msgstr "Velg minst en %s til %s."
37668 #. For the first occurrence,
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37672 msgid "Please select at least one batch to export."
37673 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
37675 #. For the first occurrence,
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37678 msgid "Please select at least one card to export."
37679 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37683 msgid "Please select at least one issue."
37684 msgstr "Velg minst et hefte."
37686 #. For the first occurrence,
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37690 msgid "Please select at least one item to export."
37691 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
37693 #. For the first occurrence,
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37697 msgid "Please select at least one item."
37698 msgstr "Velg minst en ting."
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37703 msgid "Please select at least one label to delete."
37704 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
37706 #. For the first occurrence,
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37709 msgid "Please select at least one label to export."
37710 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37714 msgid "Please select at least one patron to delete."
37715 msgstr "Velg minst en låner som skal slettes."
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37719 msgid "Please select at least one record to process"
37720 msgstr "Velg minst en post som skal behandles"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37724 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37725 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37729 msgid "Please select image(s) to %s."
37730 msgstr "Velg bilde(r) som skal %s."
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37734 msgid "Please select one %s to %s."
37735 msgstr "Velg en %s til %s."
37737 #. For the first occurrence,
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37741 msgid "Please select only one %s to %s."
37742 msgstr "Du kan bare velge én %s til %s."
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37747 msgid "Please select or enter a sound."
37748 msgstr "Velg en %s til %s."
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37752 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37753 msgstr "Velg bildefila som skal lastes opp. %sLast opp%s"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37757 msgid "Please specify an active currency."
37758 msgstr "angi en aktiv valuta"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37762 msgid "Please specify title and content for %s"
37763 msgstr "Oppgi tittel og innhold for %s"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37767 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37768 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
37770 #. %1$s: collectionBranchName
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
37773 msgid "Please transfer item to: %s"
37774 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
37776 #. For the first occurrence,
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
37780 msgid "Please upload a file first."
37781 msgstr "Last opp en fil først."
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
37787 msgid "Please verify that it exists."
37788 msgstr "Sjekk at den finnes."
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37792 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37793 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37798 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37799 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37803 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37804 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37808 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37809 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37813 msgid "Plugin version"
37814 msgstr "Versjon for innstikk"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37821 msgstr "Programtillegg:"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37826 msgstr "Programtillegg:"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37839 msgid "Plugins disabled!"
37840 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
37842 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37843 #. %2$s: codes_loo.code
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37846 msgid "Policy for %s: %s"
37847 msgstr "Politikk for %s: %s"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
37851 msgid "Polski (Polish)"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
37856 msgid "Polytechnic University"
37857 msgstr "Polytechnic University"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37862 msgstr "Popularitet"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37867 msgid "Popularity (least to most)"
37868 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37873 msgid "Popularity (most to least)"
37874 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37878 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37879 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37883 msgid "Population registry date check:"
37884 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
37893 msgid "Português (Portuguese)"
37894 msgstr "Portugisisk"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37900 msgstr "Posisjon: "
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37904 msgid "Possible record corruption"
37905 msgstr "Mulig ødelagt post"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37910 msgid "Postal address: "
37911 msgstr "Postadresse: "
37913 #. %1$s: koha_new.newdate
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37916 msgid "Posted on %s "
37919 #. %1$s: koha_new.newdate
37920 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37923 msgid "Posted on %s%s by "
37924 msgstr "Skrevet %s%s av"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37928 msgid "Pre-adolescent"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37934 msgstr "Rekkefølge"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
37938 msgid "Predefined notes: "
37939 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37943 msgid "Prediction pattern"
37944 msgstr "Forutsigelsesmønster"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37951 msgstr "Innstilling"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37955 msgid "Preferences and parameters"
37956 msgstr "Innstillinger og parametere"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37965 msgid "Preselected"
37966 msgstr "Forhåndsvalgt"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37970 msgid "Preselected (searched by default): "
37971 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
37985 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
37993 msgid "Preview MARC"
37994 msgstr "Forhåndsvis MARC"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37999 msgid "Preview card"
38000 msgstr "Forhåndsvisning"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38004 msgid "Preview routing list for "
38005 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
38007 #. For the first occurrence,
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38017 msgid "Previous alerts"
38018 msgstr "Tidligere varsler"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38023 msgid "Previous borrower:"
38024 msgstr "Forrige låner:"
38026 #. For the first occurrence,
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38031 msgid "Previous checkouts"
38032 msgstr "Tidligere lån"
38034 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
38038 msgid "Previous page"
38039 msgstr "Forrige side"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38044 msgid "Previous sessions"
38045 msgstr "Tidligere sesjoner"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38061 msgid "Price effective from"
38062 msgstr "Prisen gjelder fra"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38066 msgid "Price exc. taxes"
38067 msgstr "Pris uten skatter"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38071 msgid "Price inc. taxes"
38072 msgstr "Pris inkl. MVA"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38092 msgid "Primary acquisitions contact"
38093 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38097 msgid "Primary acquisitions contact:"
38098 msgstr "Hovedkontakt for innkjøp"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38102 msgid "Primary contact:"
38103 msgstr "Primær kontakt:"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38107 msgid "Primary email"
38108 msgstr "Primær e-post"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38113 msgid "Primary email:"
38114 msgstr "Primær e-post:"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38119 msgid "Primary phone"
38120 msgstr "Primær telefon"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
38126 msgid "Primary phone: "
38127 msgstr "Primær telefon: "
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38131 msgid "Primary serials contact"
38132 msgstr "Primær kontakt for periodika"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38136 msgid "Primary serials contact:"
38137 msgstr "Primær kontakt for periodika"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38156 msgid "Print Notices for %s"
38157 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
38159 #. For the first occurrence,
38160 #. %1$s: cardnumber
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38165 msgid "Print Receipt for %s"
38166 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
38170 msgid "Print and confirm"
38171 msgstr "Skriv ut og bekreft"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38175 msgid "Print card number as barcode: "
38176 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38180 msgid "Print card number as text under barcode: "
38181 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38185 msgid "Print label"
38186 msgstr "Skriv ut etikett"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38192 msgstr "Skriv ut liste"
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38196 msgid "Print overdues"
38197 msgstr "Skriv ut forsinkede"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38202 msgid "Print patron cards"
38203 msgstr "Eksporter lånekort"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38207 msgid "Print quick slip"
38208 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
38215 msgstr "Skriv ut kvittering"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
38220 msgid "Print slip and confirm"
38221 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
38225 msgid "Print slip and continue"
38226 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
38230 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38231 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38235 msgid "Print summary"
38236 msgstr "Skriv ut sammendrag"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38240 msgid "Print this basket group in PDF"
38241 msgstr "Skriv denne kurvgruppa til PDF"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38245 msgid "Print this label"
38246 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
38250 msgid "Print transfer slip"
38251 msgstr "Skriv ut overføringslapp"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38256 msgstr "Utskriftstype"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38260 msgid "Printer added"
38261 msgstr "Skriveren er lagt til"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38265 msgid "Printer deleted"
38266 msgstr "Skriveren er slettet"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38270 msgid "Printer name"
38271 msgstr "Skrivernavn"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38278 msgid "Printer name:"
38279 msgstr "Skrivernavn:"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38284 msgid "Printer name: "
38285 msgstr "Skrivernavn: "
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38290 msgid "Printer profile"
38291 msgstr "Skriverprofil"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38296 msgid "Printer profiles"
38297 msgstr "Skriverprofiler"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38301 msgid "Printer search:"
38302 msgstr "Skriversøk:"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
38328 msgid "Privacy Pref:"
38329 msgstr "Innstilling for personvern:"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38333 msgid "Privacy settings"
38334 msgstr "Innstillinger for anonymitet"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38345 msgid "Private list:"
38346 msgstr "Privat liste:"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38350 msgid "Private lists"
38351 msgstr "Private lister"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38355 msgid "Private lists shared with me"
38356 msgstr "Private lister delt med meg"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38360 msgid "Problem sending the cart..."
38361 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38365 msgid "Problem sending the list..."
38366 msgstr "Problem med å sende lista..."
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38373 #. INPUT type=button
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38378 #. INPUT type=submit
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38380 msgid "Process images"
38381 msgstr "Behandle bilder"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38385 msgid "Processing "
38386 msgstr "Behandler "
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38390 msgid "Processing authority records"
38391 msgstr "Behandler autoritetsposter"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38395 msgid "Processing bibliographic records"
38396 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
38398 #. For the first occurrence,
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38403 msgid "Processing..."
38404 msgstr "Behandler..."
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
38409 msgid "Professional"
38410 msgstr "Kontaktperson"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38420 msgid "Profile MARC fields: "
38421 msgstr "MARC-felt for profil: "
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38426 msgid "Profile SQL fields: "
38427 msgstr "SQL-felt for profil: "
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38432 msgid "Profile description: "
38433 msgstr "Beskrivelse av profil: "
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38438 msgid "Profile name: "
38439 msgstr "Profilnavn: "
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38444 msgid "Profile settings"
38445 msgstr "Profiloppsett"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38450 msgid "Profile type: "
38451 msgstr "Profiltype:"
38453 #. For the first occurrence,
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38458 msgid "Profile unassigned %s "
38459 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38475 msgid "Programmed texts"
38476 msgstr "Programmerte tekster"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38483 msgstr "Egenskaper"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38487 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38488 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38501 msgid "Public list:"
38502 msgstr "Offentlige lister:"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38509 msgid "Public lists"
38510 msgstr "Offentlige lister"
38512 #. For the first occurrence,
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38516 msgid "Public lists:"
38517 msgstr "Offentlige lister:"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38524 msgid "Public note"
38525 msgstr "Offentlig melding"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38533 msgid "Public note:"
38534 msgstr "Offentlig melding:"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38538 msgid "Public notes"
38539 msgstr "Offentlige meldinger"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38549 msgid "Publication date"
38550 msgstr "Utgivelsesdato"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38554 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38555 msgstr "Utgivelsesår (åååå-åååå)"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38559 msgid "Publication date:"
38560 msgstr "Publikasjonsdato: "
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38564 msgid "Publication date: "
38565 msgstr "Publikasjonsdato: "
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38570 msgid "Publication place:"
38571 msgstr "Utgivelsessted:"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38576 msgid "Publication year"
38577 msgstr "Utgivelsesår"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38583 msgid "Publication year:"
38584 msgstr "Utgivelsesår:"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38589 msgid "Publication year: "
38590 msgstr "Utgivelsesår: "
38592 #. %1$s: publicationyear
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38595 msgid "Publication year: %s"
38596 msgstr "Utgivelsesår: %s"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38601 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38602 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38607 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38608 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38613 msgid "Published by:"
38614 msgstr "Utgitt av:"
38616 #. For the first occurrence,
38617 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38618 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38619 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38621 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38622 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38624 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38625 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38630 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38631 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38635 msgid "Published date"
38636 msgstr "Utgivelsesdato"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38640 msgid "Published date (text)"
38641 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38645 msgid "Published on"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38650 msgid "Published on (text)"
38651 msgstr "Publisert (tekst)"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38667 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38671 msgid "Publisher :%s%s "
38672 msgstr "Utgiver :%s%s "
38674 #. %1$s: order.publishercode
38676 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38679 msgid "Publisher :%s%s %s "
38680 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38684 msgid "Publisher location"
38685 msgstr "Utgivelsessted"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38689 msgid "Publisher number:"
38690 msgstr "Utgivernummer:"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38708 msgid "Publisher: "
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38714 msgid "Publisher: %s"
38715 msgstr "Utgiver: %s"
38717 #. %1$s: loop_order.publishercode
38719 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38722 msgid "Publisher:%s%s %s "
38723 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38728 msgid "Pull this many items"
38729 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38734 msgid "Purchase suggestions"
38735 msgstr "Innkjøpsforslag"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38757 msgid "Qualifier: "
38758 msgstr "Feltgrense: "
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38762 msgid "Quality assurance manager:"
38763 msgstr "Quality assurance manager:"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38767 msgid "Quality assurance team:"
38768 msgstr "Quality assurance team:"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38781 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38782 msgstr "Antallet må være større enn 0"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38786 msgid "Quantity received"
38787 msgstr "Antall mottatt"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38791 msgid "Quantity received: "
38792 msgstr "Antall mottatte: "
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38796 msgid "Quantity search"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38801 msgid "Quantity to receive: "
38802 msgstr "Antall som skal mottas: "
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38826 msgid "Quick spine label creator"
38827 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
38833 msgid "Quote editor"
38834 msgstr "Redigering av sitater"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38838 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38839 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
38843 msgid "Quote uploader"
38844 msgstr "Opplasting av sitater"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38853 msgid "Quotes enabled: "
38854 msgstr "%s Slått på"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38858 msgid "Réinitialiser"
38859 msgstr "Réinitialiser"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38878 msgid "RRP tax exc."
38879 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38884 msgid "RRP tax inc."
38885 msgstr "Pris inkl. skatt"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
38894 msgid "Rachel Dustin"
38895 msgstr "Rachel Dustin"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
38899 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38900 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38904 msgid "Rafal Kopaczka"
38905 msgstr "Rafal Kopaczka"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38916 msgid "Rank (display order): "
38917 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38921 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38922 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
38937 msgid "Raw (any): "
38938 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38943 msgstr "Begrunnelse"
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
38948 msgid "Reason for suggestion: "
38949 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
38953 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38954 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38965 msgid "Receive a new shipment"
38966 msgstr "Motta en ny forsendelse"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
38970 msgid "Receive date"
38971 msgstr "Mottatt dato"
38974 #. %2$s: IF ( invoice )
38977 #. %5$s: ordernumber
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38980 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38981 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38985 msgid "Receive shipment"
38986 msgstr "Motta sending"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38990 msgid "Receive shipment from vendor "
38991 msgstr "Motta sending fra leverandør "
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38995 msgid "Receive shipments"
38996 msgstr "Motta sending"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39016 msgid "Received biblios"
39017 msgstr "Mottatte poster"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39021 msgid "Received by:"
39022 msgstr "Mottatt av:"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39027 msgid "Received issues"
39028 msgstr "Mottatte hefter"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39032 msgid "Received issues:"
39033 msgstr "Mottatte hefter:"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39037 msgid "Received items"
39038 msgstr "Mottatte eksemplarer"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39043 msgid "Received on"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39050 msgid "Received with thanks from %s %s "
39051 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39055 msgid "Receives claims for late issues"
39056 msgstr "Mottar purringer for forsinkede hefter"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39060 msgid "Receives claims for late orders"
39061 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39065 msgid "Receives overdue notices: "
39066 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
39068 #. INPUT type=submit
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39071 msgstr "Sjekk på nytt"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39075 msgid "Recipients:"
39076 msgstr "Mottakere:"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39090 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39092 "Dublettkontrollen var mislykket.– ute av stand til å velge en regel "
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39097 msgid "Record matching rule:"
39098 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39105 msgid "Record matching rules"
39106 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39110 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39111 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39116 msgid "Record number list (one per line): "
39117 msgstr "Postnummerliste (et postnummer per linje): "
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39121 msgid "Record saved "
39122 msgstr "Post lagret"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39126 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39127 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39133 msgid "Record type"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39138 msgid "Record type:"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39144 msgid "Record type: "
39145 msgstr "Posttype: "
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39154 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39155 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39164 msgid "Refine results"
39165 msgstr "Avgrens treffene"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39169 msgid "Refine results:"
39170 msgstr "Avgrens treffene:"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39174 msgid "Refine your search"
39175 msgstr "Omformuler søket"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39180 msgstr "Tilbakebetalinger"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39191 msgid "Registration date"
39192 msgstr "Registreringsdato"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
39197 msgid "Registration date: "
39198 msgstr "Registreringsdato: "
39200 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39203 msgid "Registration date: %s"
39204 msgstr "Registreringsdato: %s"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
39208 msgid "Regula Sebastiao"
39209 msgstr "Regula Sebastiao"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39213 msgid "Regular print"
39214 msgstr "Vanlig trykk"
39216 #. For the first occurrence,
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39242 msgid "Rejected tags"
39243 msgstr "Avviste tagger"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39247 msgid "Related Term"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39252 msgid "Relationship"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39257 msgid "Relationship information"
39258 msgstr "Informasjon om forbindelse"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
39262 msgid "Relationship: "
39263 msgstr "Slektskap: "
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
39268 msgid "Relatives' checkouts"
39269 msgstr "Slektningers lån"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39273 msgid "Release maintainers:"
39274 msgstr "Release maintainers:"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39278 msgid "Release manager:"
39279 msgstr "Release manager:"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39288 msgid "Remaining circulation permissions"
39289 msgstr "Øvrige sirkulasjonsrettigheter"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39293 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39294 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39298 msgid "Remaining system parameters permissions"
39299 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39303 msgid "Remember for next check in:"
39304 msgstr "Husk for neste innlevering:"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39309 msgid "Remember for session:"
39310 msgstr "Husk for denne økta:"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39314 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39315 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39319 msgid "Reminder Date"
39320 msgstr "Dato for påminnelse"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
39326 msgstr "Påminnelse:"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39330 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39331 msgstr "NB: Dette vil slette alle valgte autoriteter! "
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39336 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39337 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39339 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
39340 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39344 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39345 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte autoriteter! "
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39349 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39350 msgstr "NB: Dette vil endre alle valgte poster! "
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39354 msgid "Remote host"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39359 msgid "Remote host: "
39360 msgstr "Erstatningspris: "
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39364 msgid "Remote image"
39365 msgstr "Avstandsbilde"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39369 msgid "Remote image:"
39370 msgstr "Avstandsbilde:"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39374 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39375 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39398 msgid "Remove condition"
39399 msgstr "Opphev begrensning?"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39403 msgid "Remove course reserves"
39404 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39409 msgid "Remove duplicates"
39410 msgstr "Fjern dubletter"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39414 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39415 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39420 msgid "Remove item from collection"
39421 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39425 msgid "Remove non-local items:"
39426 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
39428 #. INPUT type=button
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39430 msgid "Remove owner"
39431 msgstr "Fjern eier"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39435 msgid "Remove restriction?"
39436 msgstr "Opphev begrensning?"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39441 msgid "Remove selected"
39442 msgstr "Fjern valgte "
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39446 msgid "Remove selected items"
39447 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39452 msgid "Remove selected patrons"
39453 msgstr "Fjern valgte lånere"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39458 msgid "Remove substitution"
39459 msgstr "Opphev begrensning?"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39464 msgstr "Fjern tagg"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39470 msgid "Remove this match check"
39471 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39477 msgid "Remove this match point"
39478 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39483 msgid "Remove this rule"
39484 msgstr "fjern dette bildet"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39516 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39520 msgstr "Forny nummer %s"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39524 msgid "Renew a subscription"
39525 msgstr "Forny et abonnement"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39530 msgstr "Forny alle"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39534 msgid "Renew failed:"
39535 msgstr "Fornyinga slo feil:"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39539 msgid "Renew or check in selected items"
39540 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39545 msgid "Renew patron"
39546 msgstr "Forny låner"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39550 msgid "Renew this subscription"
39551 msgstr "Forny dette abonnementet"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39560 msgid "Renewal due date:"
39561 msgstr "Fornyingsfrist:"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39566 msgid "Renewal period"
39567 msgstr "Fornyingsperiode"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39572 msgid "Renewals allowed (count)"
39573 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39587 msgid "Renewed, due:"
39588 msgstr "Fornyet, frist: "
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
39592 msgid "Rental charge"
39595 #. %1$s: RENTALCHARGE
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
39598 msgid "Rental charge for this item: %s"
39599 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39603 msgid "Rental charge:"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39608 msgid "Rental charge: "
39609 msgstr "Leiepris: "
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39614 msgid "Rental discount (%%)"
39615 msgstr "Leierabatt (%%)"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39632 msgid "Reopen this basket"
39633 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39637 msgid "Reopen this basket group"
39638 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppa"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39643 msgstr "Gjenåpne: "
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39648 msgstr "Erstatningspris"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39655 msgid "Repeat this Tag"
39656 msgstr "Gjenta dette feltet"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39662 msgstr "Kan gjentas"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39670 msgid "Repeatable: "
39671 msgstr "Kan gjentas: "
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39675 msgid "Replace all patron attributes"
39676 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39680 msgid "Replace existing covers"
39681 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39685 msgid "Replace only included patron attributes"
39686 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39690 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39691 msgstr "Erstatt posten via Z39.50/SRU"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39695 msgid "Replace the current record's contents"
39696 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39702 msgid "Replacement cost: "
39703 msgstr "Erstatningspris: "
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39707 msgid "Replacement price"
39708 msgstr "Erstatningspris"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39712 msgid "Replacement price:"
39713 msgstr "Erstatningspris:"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39717 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39718 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39725 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39728 msgid "Report %s› "
39729 msgstr "Rapport %s› "
39731 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39732 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39733 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39734 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39735 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39736 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39740 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39743 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39748 msgid "Report group:"
39749 msgstr "Rapportgruppe:"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
39758 msgid "Report is public:"
39759 msgstr "Offentlig rapport:"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
39763 msgid "Report name"
39764 msgstr "Rapportnavn"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
39768 msgid "Report name:"
39769 msgstr "Rapportnavn:"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
39774 msgid "Report name: "
39775 msgstr "Rapportnavn: "
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39780 msgid "Report plugins"
39781 msgstr "Rapport-innstikk"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
39785 msgid "Report subgroup:"
39786 msgstr "Undergruppe"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39793 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39796 msgid "Reported on %s"
39797 msgstr "Rapportert på %s"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
39827 msgid "Reports Dictionary"
39828 msgstr "Ordliste for rapporter"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39833 msgid "Reports dictionary"
39834 msgstr "Ordliste for rapporter"
39836 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39837 #. %2$s: mainloo.branchname
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39841 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39842 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39846 msgid "Reports tables"
39847 msgstr "Rapport-tabeller"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
39851 msgid "Request specific item type:"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39857 msgstr "Etterspurt"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
39862 msgid "Require.js JS module system"
39863 msgstr "Require.js JS module system"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:249
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:263
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:509
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40040 msgstr "Obligatorisk"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40044 msgid "Required field"
40045 msgstr "Obligatorisk felt"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
40049 msgid "Required fields cannot be cleared"
40050 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40054 msgid "Required fields: "
40055 msgstr "Obligatorisk felt: "
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40059 msgid "Required for staff login."
40060 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40064 msgid "Required match checks"
40065 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40069 msgid "Required module missing"
40070 msgstr "Nødvendig modul mangler"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
40074 msgid "Requires override of hold policy"
40075 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
40080 msgstr "Tilbakestill"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40084 msgid "Reserve cancelled"
40085 msgstr "Reserveringa er opphevet"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40089 msgid "Reserve found"
40090 msgstr "Reservering funnet"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40097 #. INPUT type=reset
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40105 msgstr "Tilbakestill"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40110 msgid "Reset filter"
40111 msgstr "Tilbakestill filter"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40120 msgid "Responses enabled: "
40121 msgstr "Kan gjentas: "
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40130 msgid "Restrict access to: "
40131 msgstr "Begrens tilgang til: "
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40144 msgid "Restricted [until] flag"
40145 msgstr "Begrenset [til] markør"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
40149 msgid "Restricted:"
40150 msgstr "Begrenset:"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
40154 msgid "Restriction overridden temporarily"
40155 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
40159 msgid "Restriction overridden temporarily."
40160 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40178 msgstr "Resultater"
40182 #. %3$s: IF ( total )
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40187 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40188 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40195 msgid "Results %s to %s of %s"
40196 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40203 msgid "Results %s to %s of %s "
40204 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
40208 msgid "Results for Authority Records"
40209 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40213 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40214 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40218 msgid "Results per page :"
40219 msgstr "Treff per side:"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40227 #. INPUT type=submit
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40230 msgid "Resume all suspended holds"
40231 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40235 msgid "Return date"
40236 msgstr "Dato for tilbakelevering"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40241 msgid "Return policy"
40242 msgstr "Regler for innlevering"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40248 msgid "Return to batch item deletion"
40249 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40255 msgid "Return to batch item modification"
40256 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40260 msgid "Return to circulation and fine rules"
40261 msgstr "Tilbake til utlåns- og gebyrregler"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40265 msgid "Return to frameworks"
40266 msgstr "Tilbake til rammeverk"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40270 msgid "Return to patron detail"
40271 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40275 msgid "Return to previous page"
40276 msgstr "Tilbake til forrige side"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40280 msgid "Return to results"
40281 msgstr "Tilbake til resultatene"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40290 msgid "Return to rotating collections home"
40291 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40295 msgid "Return to sets management"
40296 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40300 msgid "Return to spine label printer"
40301 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40306 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40307 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40311 msgid "Return to the basket without making a new order."
40312 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:251
40319 msgid "Return to the record"
40320 msgstr "Kjør rapporten"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40324 msgid "Return to tools"
40325 msgstr "Tilbake til verktøy"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:253
40332 msgid "Return to where you were"
40333 msgstr "Tilbake til forrige side"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40337 msgid "Return to: "
40338 msgstr "Tilbake til: "
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40342 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40343 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40348 msgstr "Tilbakeleveringer"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
40357 msgid "Revert waiting status"
40358 msgstr "Omgjør «venter»-status"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40378 msgstr "Anmeldelser"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40382 msgid "Ricardo Dias Marques"
40383 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40387 msgid "Richard Anderson"
40388 msgstr "Richard Anderson"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40392 msgid "Rick Welykochy"
40393 msgstr "Rick Welykochy"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
40397 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40398 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
40402 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40403 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
40407 msgid "Robert Williams"
40408 msgstr "Robert Williams"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
40412 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40413 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
40417 msgid "Rochelle Healy"
40418 msgstr "Rochelle Healy"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40422 msgid "Rocio Dressler"
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
40428 msgstr "Roger Buck"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
40432 msgid "Rolando Isidoro"
40433 msgstr "Rolando Isidoro"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40437 msgid "Rollover at:"
40438 msgstr "Overføring:"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40443 msgstr "Overføring:"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
40447 msgid "Română (Romanian)"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40453 msgstr "Roman Amor"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
40457 msgid "Romina Racca"
40458 msgstr "Romina Racca"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
40462 msgid "Ron Wickersham"
40463 msgstr "Ron Wickersham"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40472 msgid "Rotating collections"
40473 msgstr "Bevegelige samlinger"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40480 msgstr "Mottakerliste"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40484 msgid "Routing list"
40485 msgstr "Mottakerliste"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40489 msgid "Routing lists"
40490 msgstr "Sirkulasjonslister"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40495 msgstr "Mottakerliste:"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40509 msgid "Rows per page: "
40510 msgstr "Rader per side: "
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40520 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40521 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
40523 #. %1$s: IF ( branch )
40524 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40529 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40530 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40540 msgid "Run and edit macros"
40541 msgstr "Kjør og rediger makroer"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40546 msgstr "Kjør makro"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40551 msgstr "Kjør rapport"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40555 msgid "Run report "
40556 msgstr "Kjør rapport"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40560 msgid "Run reports"
40561 msgstr "Kjør rapporter"
40563 #. INPUT type=submit
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40565 msgid "Run the report"
40566 msgstr "Kjør rapporten"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40570 msgid "Run this report"
40571 msgstr "Kjør denne rapporten"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40576 msgstr "Kjør verktøy"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
40580 msgid "Russel Garlick"
40581 msgstr "Russel Garlick"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
40585 msgid "Ryan Higgins"
40586 msgstr "Ryan Higgins"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40596 msgid "SAN-Ouest Provence"
40597 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
40601 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40602 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
40616 msgid "SIL OFL 1.1"
40617 msgstr "SIL OFL 1.1"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40621 msgid "SIP media type: "
40622 msgstr "SIP materialtype: "
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40631 msgid "SMS Messaging"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40636 msgid "SMS alert number"
40637 msgstr "SMS-nummer"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40643 msgid "SMS cellular providers"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
40649 msgid "SMS number:"
40650 msgstr "SMS-nummer:"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
40654 msgid "SMS provider:"
40655 msgstr "CSV-profile: "
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40672 msgid "SRU Search fields mapping: "
40673 msgstr "Mapping av SRU søkefelt:"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40688 msgstr "Tiltaleform"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
40692 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40693 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40697 msgid "Sam Sanders"
40698 msgstr "Sam Sanders"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40702 msgid "Samanta Tello"
40703 msgstr "Samanta Tello"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40707 msgid "Samuel Crosby"
40708 msgstr "Samuel Crosby"
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40720 #. For the first occurrence,
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40735 #. INPUT type=submit
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40817 #. INPUT type=button
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40819 msgid "Save Changes"
40820 msgstr "Lagre endringer"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
40824 msgid "Save Record"
40825 msgstr "Lagre post"
40827 #. For the first occurrence,
40828 #. %1$s: TAB.tab_title
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40832 msgid "Save all %s preferences"
40833 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
40837 msgid "Save and continue editing"
40838 msgstr "Lagre of fortsett redigering"
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40842 msgid "Save and edit items"
40843 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
40845 #. INPUT type=submit name=ok
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40847 msgid "Save and preview routing slip"
40848 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40852 msgid "Save and view record"
40853 msgstr "Lagre og vis post"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
40858 msgid "Save anyway"
40859 msgstr "Lagre allikevel"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40863 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40864 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40868 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40869 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
40871 #. INPUT type=button
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40873 msgid "Save as new pattern"
40874 msgstr "Lagre som nytt mønster"
40876 #. INPUT type=submit
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
40884 msgid "Save changes"
40885 msgstr "Lagre endringer"
40887 #. INPUT type=submit name=submit
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
40889 msgid "Save compound"
40890 msgstr "Lagre sammensetning"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40894 msgid "Save configuration"
40895 msgstr "Lagre konfigurasjon"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40899 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40900 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40904 msgid "Save quotes"
40905 msgstr "Lagrede sitater"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40909 msgid "Save record"
40910 msgstr "Lagre post"
40912 #. INPUT type=submit name=submit
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
40915 msgid "Save report"
40916 msgstr "Lagre rapport"
40918 #. INPUT type=submit
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40920 msgid "Save subscription"
40921 msgstr "Lagre abonnementet"
40923 #. INPUT type=submit
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40925 msgid "Save subscription history"
40926 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40930 msgid "Save to catalog"
40931 msgstr "Lagre i katalogen"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40935 msgid "Save your custom report"
40936 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40945 msgid "Saved preference %s"
40946 msgstr "Lagret innstilling %s"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40950 msgid "Saved report results"
40951 msgstr "Resultater av lagret rapport"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
40960 msgid "Saved reports"
40961 msgstr "Lagrede rapporter"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
40965 msgid "Saved reports page"
40966 msgstr "Lagrede rapporter"
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
40970 msgid "Saved results"
40971 msgstr "Lagrede resultater"
40973 #. For the first occurrence,
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40979 msgstr "Lagrer ..."
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
40983 msgid "Savitra Sirohi"
40984 msgstr "Savitra Sirohi"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40988 msgid "Scale height (relative to card): "
40989 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40993 msgid "Scale width (relative to card): "
40994 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41003 msgid "Scan a barcode to check in:"
41004 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41014 msgid "Scan a barcode to renew:"
41015 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
41019 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41020 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41024 msgid "Scan index:"
41025 msgstr "Bla i indeks:"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41029 msgid "Scan indexes:"
41030 msgstr "Bla i indekser"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41045 msgid "Schedule tasks to run"
41046 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41050 msgid "Schedule this report to run using the: "
41051 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
41053 #. For the first occurrence,
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41056 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41057 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41061 msgid "Scheduler tool"
41062 msgstr "Oppgavebehandler"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41069 msgstr "Poengsum: "
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41078 msgid "Sean Hamlin"
41079 msgstr "Sean Hamlin"
41081 #. INPUT type=submit
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41137 msgid "Search ISSN"
41138 msgstr "Søk etter ISSN"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41142 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41143 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-tjenere"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41149 msgid "Search [% field.name %]"
41150 msgstr "Søk [% field.name %]"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41154 msgid "Search all headings"
41155 msgstr "Søk i alle innførsler"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41159 msgid "Search all headings: "
41160 msgstr "Søk i alle innførsler: "
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41164 msgid "Search between two dates"
41165 msgstr "Søk mellom to datoer"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41169 msgid "Search by contract name or/and description:"
41170 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41174 msgid "Search by patron category name:"
41175 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41179 msgid "Search call number:"
41180 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41185 msgid "Search callnumber"
41186 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41191 msgid "Search category"
41192 msgstr "Søk i kategori"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41196 msgid "Search cities"
41197 msgstr "Søk i poststeder"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41201 msgid "Search claim count"
41202 msgstr "Søk etter antall purringer"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41206 msgid "Search claim date"
41207 msgstr "Søk etter purredato"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41211 msgid "Search contracts"
41212 msgstr "Søk i kontrakter"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41216 msgid "Search currencies"
41217 msgstr "Søk etter valutaer"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41222 msgid "Search domain"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41227 msgid "Search entire record"
41228 msgstr "Søk i hele posten"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41232 msgid "Search entire record: "
41233 msgstr "Søk i hele posten: "
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41237 msgid "Search existing notices:"
41238 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41242 msgid "Search existing records"
41243 msgstr "Søk i eksisterende poster"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41247 msgid "Search expiration date"
41248 msgstr "Søk etter forfallsdato"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41252 msgid "Search expired, please try again"
41253 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv igjen"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41258 msgid "Search fields:"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41263 msgid "Search filters"
41264 msgstr "Søkefilter"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41268 msgid "Search for "
41269 msgstr "Søkte etter "
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41273 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41274 msgstr "Søk etter en post med tanke på sammenslåing i et nytt vindu"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41278 msgid "Search for a vendor"
41279 msgstr "Søk etter leverandør"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41283 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41284 msgstr "Søk etter leverandør å overføre fra"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41288 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41289 msgstr "Søk etter leverandør å overføre til"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41293 msgid "Search for another record"
41294 msgstr "Søk etter en annen post"
41296 #. %1$s: IF ( batch_id )
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41301 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41302 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41306 msgid "Search for patron"
41307 msgstr "Søk etter låner"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41311 msgid "Search for record"
41312 msgstr "Søk etter post"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41316 msgid "Search for tag:"
41317 msgstr "Søk etter felt:"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
41322 msgid "Search for this Author"
41323 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41327 msgid "Search funds"
41328 msgstr "Søk i budsjetter"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41332 msgid "Search funds:"
41333 msgstr "Søk i budsjetter:"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41338 msgid "Search history"
41339 msgstr "Søkehistorikk"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41343 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41344 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41350 msgid "Search index: "
41351 msgstr "Søk i indeks: "
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41355 msgid "Search issue number"
41356 msgstr "Søk etter heftenummer"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41362 msgid "Search library"
41363 msgstr "Søk etter bibliotek"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41368 msgid "Search location"
41369 msgstr "Søk etter plassering"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41373 msgid "Search main heading"
41374 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41378 msgid "Search main heading ($a only)"
41379 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a)"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41383 msgid "Search main heading ($a only): "
41384 msgstr "Søk etter hovedinnførsel (bare $a): "
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41388 msgid "Search main heading: "
41389 msgstr "Søk etter hovedinnførsel: "
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41394 msgid "Search notes"
41395 msgstr "Søk i noter"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41399 msgid "Search notices"
41400 msgstr "Søk i meldinger"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41409 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41410 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41414 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41415 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41419 msgid "Search options"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41424 msgid "Search orders"
41425 msgstr "Søk i bestillinger"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41429 msgid "Search orders:"
41430 msgstr "Søk i bestillinger:"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41434 msgid "Search patron categories"
41435 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41441 msgid "Search patrons"
41442 msgstr "Søk etter lånere"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41446 msgid "Search printers"
41447 msgstr "Søk etter skrivere"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41453 msgid "Search results"
41454 msgstr "Søkeresultat"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41461 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41462 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41466 msgid "Search since"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41471 msgid "Search status"
41472 msgstr "Søk etter status"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41476 msgid "Search string matches: "
41477 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41483 msgid "Search subscriptions"
41484 msgstr "Søk etter abonnementer"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41489 msgid "Search subscriptions:"
41490 msgstr "Søk etter abonnementer:"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41494 msgid "Search suggestions"
41495 msgstr "Søk i forslagene"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41499 msgid "Search system preferences"
41500 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41506 msgid "Search targets "
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41511 msgid "Search term: "
41512 msgstr "Søkebegrep:"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41517 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41518 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41538 msgid "Search the catalog"
41539 msgstr "Søk i katalogen"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41543 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41544 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41550 msgid "Search title"
41551 msgstr "Søk etter tittel"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41555 msgid "Search to hold"
41556 msgstr "Søk for å reservere"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41561 msgid "Search type:"
41562 msgstr "Søk etter type"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41566 msgid "Search unavailable"
41567 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41571 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41572 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41576 msgid "Search value: "
41577 msgstr "Søkeverdi: "
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41581 msgid "Search vendor"
41582 msgstr "Søk etter leverandør"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41586 msgid "Search vendors:"
41587 msgstr "Søk i leverandører:"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41591 msgid "Search was: "
41592 msgstr "Søket var: "
41594 #. For the first occurrence,
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41611 msgid "Searchable: "
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41627 msgid "Sebastiaan Durand"
41628 msgstr "Sebastiaan Durand"
41630 #. For the first occurrence,
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41640 msgid "Secondary email"
41641 msgstr "Sekundær e-post"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41646 msgid "Secondary email: "
41647 msgstr "Sekundær e-post: "
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41652 msgid "Secondary phone"
41653 msgstr "Sekundær telefon"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
41658 msgid "Secondary phone: "
41659 msgstr "Sekundær telefon: "
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41665 msgid "Seconds (default)"
41666 msgstr "Sekunder (standard)"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41681 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41682 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41686 msgid "See basket information"
41687 msgstr "Se informasjon om kurv"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41691 msgid "See invoice information"
41692 msgstr "Se informasjon om faktura"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41696 msgid "See online help for advanced options"
41697 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41727 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41728 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41730 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg ellers "
41731 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41736 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41737 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41739 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen alltid skal vises. Velg ellers "
41740 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41744 msgid "Select CSV profile:"
41745 msgstr "Velg CSV-profil:"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
41749 msgid "Select MARC framework:"
41750 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
41755 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41756 "each valid record staged for later import into the catalog."
41758 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
41759 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41763 msgid "Select a borrower category"
41764 msgstr "Velg en lånerkategori"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
41768 msgid "Select a budget"
41769 msgstr "Velg et budsjett"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41773 msgid "Select a built-in sound: "
41774 msgstr "Velg innebygget lyd"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41778 msgid "Select a category type"
41779 msgstr "Velg en kategoritype"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41783 msgid "Select a department"
41784 msgstr "Velg en avdeling"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41788 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41789 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen."
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
41795 msgid "Select a fund"
41796 msgstr "Velg en konto"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41801 msgid "Select a layout to be applied: "
41802 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41806 msgid "Select a library :"
41807 msgstr "Velg et bibliotek :"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41812 msgid "Select a library : "
41813 msgstr "Velg et bibliotek : "
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
41820 msgid "Select a library:"
41821 msgstr "Velg et bibliotek:"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41826 msgid "Select a template"
41827 msgstr "Velg en mal"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41832 msgid "Select a template to be applied: "
41833 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41872 msgid "Select all pending"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41877 msgid "Select all sample data"
41878 msgstr "Velg alle eksempeldata"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41882 msgid "Select an authority framework"
41883 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41887 msgid "Select an existing list"
41888 msgstr "Velg en eksisterende liste"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
41893 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41894 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41896 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
41897 "JPEG, PNG og XPM godtas."
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41901 msgid "Select day: "
41902 msgstr "Velg dag: "
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
41906 msgid "Select download format: "
41907 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41911 msgid "Select files: "
41912 msgstr "Velg filer:"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41916 msgid "Select items you want to check"
41917 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41921 msgid "Select local databases"
41922 msgstr "Velg lokale databaser"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41926 msgid "Select month:"
41927 msgstr "Velg måned:"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41931 msgid "Select none to see all libraries"
41932 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
41936 msgid "Select note"
41937 msgstr "Velg melding"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41941 msgid "Select notice:"
41942 msgstr "Velg melding:"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41946 msgid "Select one or more images to delete. "
41947 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41951 msgid "Select ordering library account: "
41952 msgstr "Velg et bibliotek : "
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41956 msgid "Select planning type:"
41957 msgstr "Velg en planleggingstype"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
41962 msgid "Select records to export "
41963 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41967 msgid "Select remote databases"
41968 msgstr "Velg eksterne databaser"
41970 #. For the first occurrence,
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41978 msgid "Select searches to: "
41979 msgstr "Velg søk til: "
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41983 msgid "Select table:"
41984 msgstr "Velg tabell "
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41988 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41989 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41993 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41994 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41998 msgid "Select the file to import: "
41999 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42003 msgid "Select the file to stage: "
42004 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42012 msgid "Select the file to upload: "
42013 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
42015 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42018 msgid "Select the host item to link%s to "
42019 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42023 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42028 msgid "Select to display or not:"
42029 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42033 msgid "Select to import"
42034 msgstr "Velg for å importere"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42038 msgid "Select without holds"
42039 msgstr "Velg uten reservasjoner"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42043 msgid "Select without items"
42044 msgstr "Velg uten eksemplarer"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42048 msgid "Select your MARC flavor"
42049 msgstr "Velg MARC-variant"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42053 msgid "Selected items :"
42054 msgstr "Valgte eksemplarer :"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42058 msgid "Selecting Default Settings"
42059 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42064 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42065 "new issue is received."
42067 "Velg en melding, og lånerne vil kunne melde seg på å få beskjed når nye "
42068 "utgaver er kommet."
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42072 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42073 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42095 msgid "Semi-colon (;)"
42096 msgstr "Semikolon (;)"
42098 #. INPUT type=submit
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42106 #. INPUT type=submit
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42109 msgid "Send EDI order"
42110 msgstr "Ventende bestilling"
42112 #. INPUT type=submit
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42120 msgstr "Sekundær e-post"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42125 msgstr "Send liste"
42127 #. INPUT type=submit name=submit
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42129 msgid "Send notification"
42130 msgstr "Send melding"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42140 msgid "Sending your cart"
42141 msgstr "Send handlevogna di"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42145 msgid "Sending your list"
42146 msgstr "Sender lista di"
42148 #. For the first occurrence,
42149 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42153 msgid "Sent notices for %s"
42154 msgstr "Sendte meldinger for %s"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42163 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42164 msgstr "Skill filnavn med komma."
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42169 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42170 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42172 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
42173 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42177 msgid "Separator must be / in field %s"
42178 msgstr "Skilletegn må være / i feltet %s"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42182 msgid "Separator: "
42183 msgstr "Skilletegn: "
42185 #. For the first occurrence,
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
42195 msgid "Serge Renaux"
42196 msgstr "Serge Renaux"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
42200 msgid "Serhij Dubyk"
42201 msgstr "Serhij Dubyk"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42210 msgid "Serial collection"
42211 msgstr "Periodikasamling"
42213 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42216 msgid "Serial collection #%s"
42217 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42221 msgid "Serial collection information for "
42222 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42226 msgid "Serial edition "
42227 msgstr "Utgave av periodikum "
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42231 msgid "Serial enumeration / chronology"
42232 msgstr "Periodikanummerering"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42236 msgid "Serial enumeration:"
42237 msgstr "Periodikanummerering"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42241 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42242 msgstr "Periodikanummerering"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42246 msgid "Serial number:"
42247 msgstr "Periodikanummer:"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42251 msgid "Serial receipt creates an item record."
42252 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42256 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42257 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42261 msgid "Serial receive"
42262 msgstr "Motta periodika"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42266 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42267 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
42269 #. For the first occurrence,
42270 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42274 msgid "Serial: %s "
42275 msgstr "Periodika: %s "
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42304 msgid "Serials (routing list)"
42305 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42309 msgid "Serials planning"
42310 msgstr "Utgivelsesplan"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42314 msgid "Serials receiving"
42315 msgstr "Periodikamottak"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42320 msgid "Serials subscriptions"
42321 msgstr "Abonnement på periodika"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42326 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42327 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42331 msgid "Serials subscriptions search"
42332 msgstr "Abonnement på periodika"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
42341 #. For the first occurrence,
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42347 msgid "Series title"
42348 msgstr "Serietittel"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42368 msgid "Server information"
42369 msgstr "Tjenerinformasjon"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42373 msgid "Server name: "
42374 msgstr "Tjenernavn: "
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42384 msgid "Session timed out, please log in again"
42385 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42389 msgid "Session timed out."
42390 msgstr "Økta gikk ut på tid."
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42394 msgid "Set all funds to zero"
42395 msgstr "Sett alle konti til null"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42401 msgid "Set back to"
42402 msgstr "Endre tilbake til"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
42406 msgid "Set due date to expiry:"
42407 msgstr "Angi utløpsdato:"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42411 msgid "Set inventory date to:"
42412 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42420 msgid "Set library"
42421 msgstr "Velg bibliotek"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42425 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42426 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42431 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42432 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42437 msgid "Set permissions"
42438 msgstr "Velg rettigheter"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:126
42444 msgid "Set permissions for %s, %s"
42445 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
42447 #. INPUT type=submit name=submit
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42452 msgstr "Sett status"
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
42456 msgid "Set to lowest priority"
42457 msgstr "Sett til laveste prioritet"
42459 #. For the first occurrence,
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
42463 msgid "Set to patron"
42464 msgstr "Velg låner"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42468 msgid "Set user permissions"
42469 msgstr "Velg rettigheter"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42475 msgstr "Innstillinger"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42484 msgid "Shari Perkins"
42485 msgstr "Shari Perkins"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
42489 msgid "Sharon Moreland"
42490 msgstr "Sharon Moreland"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
42507 msgid "Shaun Evans"
42508 msgstr "Shaun Evans"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42512 msgid "Shelving control number"
42513 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42526 msgid "Shelving location"
42527 msgstr "Hylleplassering"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42531 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42532 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42536 msgid "Shelving location selected: "
42537 msgstr "Valgt plassering: "
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42541 msgid "Shelving location:"
42542 msgstr "Hylleplassering:"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42546 msgid "Shelving location: "
42547 msgstr "Hylleplassering:"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42551 msgid "Shift-Enter"
42552 msgstr "Shift-Enter"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42561 msgid "Shipment cost"
42562 msgstr "Fraktkostnad"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42566 msgid "Shipment cost:"
42567 msgstr "Fraktkostnad:"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42575 msgid "Shipment date"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42580 msgid "Shipment date reverse"
42581 msgstr "Sendedato omvendt"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42586 msgid "Shipment date:"
42587 msgstr "Sendedato:"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42591 msgid "Shipment date: "
42592 msgstr "Sendedato: "
42594 #. %1$s: IF shipmentdateto
42595 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42596 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42598 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42602 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42603 msgstr "Sendedato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
42605 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42608 msgid "Shipment date: All until %s "
42609 msgstr "Sendedato: Alle til %s "
42611 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42614 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42615 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42619 msgid "Shipping cost:"
42620 msgstr "Fraktkostnad:"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42624 msgid "Shipping cost: "
42625 msgstr "Fraktkostnad: "
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42629 msgid "Shipping fund:"
42630 msgstr "Fraktkostnad:"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42634 msgid "Shipping fund: "
42635 msgstr "Fraktkostnad: "
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42642 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42643 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
42646 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42663 msgid "Show MARC tag documentation links"
42664 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42668 msgid "Show _MENU_ entries"
42669 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42673 msgid "Show active baskets only"
42674 msgstr "Vis bare aktive kurver"
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42678 msgid "Show active funds only"
42679 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42683 msgid "Show actual/estimated values"
42684 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42688 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42689 msgstr " Gå til avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42700 msgid "Show all baskets"
42701 msgstr "Vis alle kurver"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42707 msgid "Show all columns"
42708 msgstr "Vis alle kolonner"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42713 msgid "Show all details "
42714 msgstr "Vis alle detaljer "
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42719 msgid "Show all items"
42720 msgstr "Vis alle eksemplarer"
42722 #. For the first occurrence,
42723 #. %1$s: hiddencount
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42727 msgid "Show all items (%s hidden)"
42728 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42732 msgid "Show all suggestions"
42733 msgstr "Vis alle forslag"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42737 msgid "Show all transactions"
42738 msgstr "Vis alle transaksjoner"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42742 msgid "Show any items currently checked out:"
42743 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42747 msgid "Show biblio"
42748 msgstr "Vis bibliografisk post"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
42752 msgid "Show category: "
42753 msgstr "Vis kategori: "
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42757 msgid "Show checkouts"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42763 msgid "Show checkouts to guarantor"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42768 msgid "Show fields verbatim"
42769 msgstr "Vis felter ordrett"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42773 msgid "Show help for this tag"
42774 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42778 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42779 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42783 msgid "Show in search pulldown: "
42784 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42789 msgid "Show inactive budgets"
42790 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42799 msgid "Show my funds only"
42800 msgstr "Vis bare mine kontoer"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42804 msgid "Show my funds only:"
42805 msgstr "Vis bare mine kontoer"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42809 msgid "Show only mine"
42810 msgstr "Vis bare mine "
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42814 msgid "Show only renewed "
42815 msgstr "Vis bare fornyede "
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42819 msgid "Show only subscriptions "
42820 msgstr "Vis bare abonnementer"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42825 msgid "Show subscriptions"
42826 msgstr "Vis abonnementer"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
42831 msgstr "Vis tagger"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42835 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42836 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42842 msgid "Show/hide columns:"
42843 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42847 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42848 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42852 msgid "Showing only available items"
42853 msgstr "Viser bare tilgjengelige dokumenter"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
42864 msgid "Shows on transit slips"
42865 msgstr "Vises på overføringslapper"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
42869 msgid "Silvia Simonetti"
42870 msgstr "Silvia Simonetti"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42874 msgid "Simith D'Oliveira"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42879 msgid "Simon Story"
42880 msgstr "Simon Story"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42884 msgid "Simple DC-RDF"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42894 msgid "Single holiday: %s"
42895 msgstr "Unik fridag_ %s"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42899 msgid "SingleBranchMode is ON."
42900 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42911 msgid "Skip issue number"
42912 msgstr "Hopp over heftenummer"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42916 msgid "Skip items on loan: "
42917 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42930 msgstr "Liten tekst"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42934 msgid "Social security number hash:"
42935 msgstr "Personnummer: "
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42939 msgid "Social security or card number: "
42940 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42944 msgid "Some Perl modules are missing."
42945 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. "
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
42950 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42951 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42952 "examples assume USD is the active currency. "
42954 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
42955 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
42956 "fra at USD er den aktive valutaen. "
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42960 msgid "Some fields are not valid:"
42961 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42966 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42967 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42968 "if you want that this feature works correctly."
42970 "Innstillingen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er ikke satt "
42971 "korrekt. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
42972 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42977 "Some records have not been automatically added because they match an "
42978 "existing record in your catalog:"
42980 "Noen poster har ikke blitt importert fordi de matcher eksisterende poster i "
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42985 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42986 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
42990 msgid "Sonia Lemaire"
42991 msgstr "Sonia Lemaire"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
42995 msgid "Sophie Meynieux"
42996 msgstr "Sophie Meynieux"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43000 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43001 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43005 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43006 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43010 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43011 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43015 msgid "Sorry, your request had no results."
43016 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
43031 msgstr "Sorter etter: "
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43036 msgstr "Sorter etter"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43041 msgstr "Sorter etter:"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43046 msgstr "Sorter etter:"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43053 msgstr "Sorter etter: "
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43060 msgid "Sort field 1"
43061 msgstr "Sorteringsfelt 1"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
43066 msgid "Sort field 1:"
43067 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43074 msgid "Sort field 2"
43075 msgstr "Sorteringsfelt 2"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43080 msgid "Sort field 2:"
43081 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43085 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43086 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43090 msgid "Sort routine missing"
43091 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43095 msgid "Sort this list by: "
43096 msgstr "Sorter denne lista etter: "
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43103 msgstr "Sortering1"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43110 msgstr "Sortering2"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43119 msgid "Sorting routine"
43120 msgstr "Sorteringsrutine"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43132 #. For the first occurrence,
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43145 msgid "Source (incoming) record check field"
43146 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43150 msgid "Source in use?"
43151 msgstr "Er kilden i bruk?"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43155 msgid "Source library:"
43156 msgstr "Fra bibliotek:"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43160 msgid "Source of acquisition"
43161 msgstr "Kilde for anskaffelse"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43165 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43166 msgstr "Klassifikasjonskilde"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43170 msgid "Source records"
43171 msgstr "Kildeposter"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
43175 msgid "Southeastern University"
43176 msgstr "Southeastern University"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43189 msgstr "Mellomrom ( )"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43193 msgid "Special relationship: "
43194 msgstr "Spesielle relasjoner: "
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43198 msgid "Special thanks to the following organizations"
43199 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43203 msgid "Specialized"
43204 msgstr "Spesialisert"
43206 #. For the first occurrence,
43207 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43211 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43212 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
43214 #. For the first occurrence,
43215 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43219 msgid "Specify due date %s: "
43220 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43224 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43225 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
43227 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
43230 msgid "Specify return date %s: "
43231 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43241 msgid "Spent amount"
43242 msgstr "Brukt beløp"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43246 msgid "Spent amount:"
43247 msgstr "Brukt beløp"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43251 msgid "Spine label"
43252 msgstr "Ryggmerking"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43256 msgid "Split call numbers: "
43257 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
43266 msgid "Srdjan Jankovic"
43267 msgstr "Srdjan Jankovic"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43271 msgid "Srikanth Dhondi"
43272 msgstr "Srikanth Dhondi"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43276 msgid "Stacey Walker"
43277 msgstr "Stacey Walker"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43287 msgid "Staff - Internal note"
43288 msgstr "Ansatte - Intern note"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43292 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43294 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43300 msgid "Staff client"
43301 msgstr "Internt grensesnitt"
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43305 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43306 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43311 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43312 "request a discharge."
43313 msgstr "Ansatte har ikke adgang til låneres lånehistorikk"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43320 msgstr "Note for ansatte"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43325 msgid "Staff note:"
43326 msgstr "Note for ansatte:"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
43330 msgid "Stage MARC for import"
43331 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43335 msgid "Stage MARC records"
43336 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43343 msgid "Stage MARC records for import"
43344 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43348 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43349 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43353 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43354 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
43356 #. INPUT type=button
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43358 msgid "Stage for import"
43359 msgstr "Lagre for import"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43363 msgid "Stage records into the reservoir"
43364 msgstr "Lagre poster i brønnen"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
43375 msgid "Staged MARC management"
43376 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43380 msgid "Staged MARC record management"
43381 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
43390 msgid "Stan Brinkerhoff"
43391 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
43405 msgid "Standard ID: "
43406 msgstr "Standard ID: "
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43413 msgid "Standard number"
43414 msgstr "Standardnummer"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43418 msgid "Standard number:"
43419 msgstr "Standardnummer:"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43423 msgid "Standing orders do not close when received."
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43428 msgid "Start Date: "
43429 msgstr "Startdato: "
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43440 #. For the first occurrence,
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43443 msgid "Start date missing"
43444 msgstr "Startdato mangler"
43446 #. For the first occurrence,
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43449 msgid "Start date must be before end date"
43450 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43456 msgid "Start date:"
43457 msgstr "Startdato:"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43464 msgid "Start date: "
43465 msgstr "Startdato: "
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43469 msgid "Start date: *"
43470 msgstr "Startdato: *"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43474 msgid "Start defining libraries"
43475 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43479 msgid "Start of date range "
43480 msgstr "Første dato i datospenn"
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43484 msgid "Start of interval"
43485 msgstr "Starten på intervall"
43487 #. INPUT type=submit
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43489 msgid "Start search"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43494 msgid "Starter CSV: "
43495 msgstr "Start-CSV:"
43497 #. INPUT type=text name=start_card
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43499 msgid "Starting card number"
43500 msgstr "Første kortnummer"
43502 #. INPUT type=text name=start_label
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43504 msgid "Starting label number"
43505 msgstr "Første etikettnummer"
43507 #. For the first occurrence,
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43512 msgid "Starting with:"
43513 msgstr "Starter med:"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43520 msgid "Starts with"
43521 msgstr "Starter med"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43541 msgid "Statistic 1 done on: "
43542 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
43548 msgid "Statistic 1: "
43549 msgstr "Statistikk 1: "
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43553 msgid "Statistic 2 done on: "
43554 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
43560 msgid "Statistic 2: "
43561 msgstr "Statistikk 2: "
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43566 msgid "Statistical"
43567 msgstr "Statistisk"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43574 msgstr "Statistikk"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43578 msgid "Statistics date and time"
43579 msgstr "Statistikk dato og tid"
43581 #. %1$s: UNLESS ( I )
43586 #. %6$s: cardnumber
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43589 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43590 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43595 msgid "Statistics wizards"
43596 msgstr "Statistikkveivisere"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43643 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43644 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43645 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43647 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43649 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43651 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43656 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43657 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43661 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43662 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43666 msgid "Statuses to describe a lost item"
43667 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43671 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43672 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
43676 msgid "Stefan Weil"
43677 msgstr "Stefan Weil"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
43681 msgid "Stefano Bargioni"
43682 msgstr "Stefano Bargioni"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43686 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43687 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
43689 #. %1$s: IF (usecache)
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43694 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43695 "report visibility "
43697 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
43698 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43702 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43703 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43707 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43708 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43712 msgid "Step 2: Choose the area "
43713 msgstr "Steg 2: Velg område "
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43717 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43718 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43722 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43723 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43727 msgid "Step 3: Choose a column "
43728 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43732 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43733 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
43737 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43738 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43742 msgid "Step 4: Specify a value "
43743 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43747 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43748 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
43752 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43753 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43757 msgid "Step 5: Confirm definition"
43758 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
43762 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43763 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
43767 msgid "Stephanie Hogan"
43768 msgstr "Stephanie Hogan"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43772 msgid "Stephen Edwards"
43773 msgstr "Stephen Edwards"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43777 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43778 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
43782 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43783 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
43787 msgid "Steven Callender"
43788 msgstr "Steven Callender"
43790 #. For the first occurrence,
43791 #. %1$s: numberpending
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:193
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
43796 msgid "Still %s servers to search"
43797 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43808 msgid "Street Address"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
43814 msgid "Street address"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43820 msgid "Street number"
43821 msgstr "Gatenummer: "
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
43826 msgid "Street type"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43831 msgid "Student count"
43832 msgstr "Antall studenter"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43836 msgid "Stéphane Delaune"
43837 msgstr "Stéphane Delaune"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43846 msgid "Sub classification"
43847 msgstr "Underklassifikasjon"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43872 msgid "Subfield code:"
43873 msgstr "Delfeltkode"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43877 msgid "Subfield code: "
43878 msgstr "Delfeltkode: "
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43883 msgid "Subfield separator: "
43884 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43896 #. %1$s: tagsubfield
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43899 msgid "Subfield: %s"
43900 msgstr "Delfelt: %s"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
43919 msgid "Subfields: "
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
43925 msgstr "Undergruppe"
43927 #. INPUT type=text name=subgroup
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
43929 msgid "Subgroup code"
43930 msgstr "Kode for undergruppe"
43932 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
43934 msgid "Subgroup name"
43935 msgstr "Undergruppe-navn"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
43940 msgstr "Undergruppe:"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
43957 msgid "Subject heading: "
43958 msgstr "Emneoverskrift: "
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
43963 msgid "Subject phrase"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
43968 msgid "Subject sub-division: "
43969 msgstr "Emneinndeling"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43986 #. For the first occurrence,
43987 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43991 msgid "Subject: %s "
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
43999 #. INPUT type=submit
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44104 #. INPUT type=submit
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44106 msgid "Submit your suggestion"
44107 msgstr "Send inn forslaget"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44111 msgid "Subscription #"
44112 msgstr "Abonnement #"
44114 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44117 msgid "Subscription #%s"
44118 msgstr "Abonnement #%s"
44120 #. %1$s: loopro.object
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44123 msgid "Subscription %s "
44124 msgstr "Abonnement %s"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44128 msgid "Subscription ID: "
44129 msgstr "Abonnementsnummer: "
44131 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44134 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44135 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44139 msgid "Subscription begin"
44140 msgstr "Abonnement start"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44145 msgid "Subscription closed %s "
44146 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44151 msgid "Subscription details"
44152 msgstr "Abonnementsinformasjon"
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44156 msgid "Subscription end"
44157 msgstr "Abonnement slutt"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44161 msgid "Subscription end date"
44162 msgstr "Sluttdato for abonnement"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44166 msgid "Subscription end date:"
44167 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44171 msgid "Subscription expired"
44172 msgstr "Abonnementet er gått ut"
44174 #. %1$s: bibliotitle
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44179 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44180 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44185 msgid "Subscription history for %s"
44186 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44190 msgid "Subscription id"
44191 msgstr "Abonnements-ID"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44195 msgid "Subscription information for "
44196 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
44198 #. %1$s: biblionumber
44199 #. %2$s: bibliotitle
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44202 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44203 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44209 msgid "Subscription length:"
44210 msgstr "Abonnementslengde:"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44214 msgid "Subscription num."
44215 msgstr "Abonnementsnummer"
44217 #. %1$s: bibliotitle
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44220 msgid "Subscription renewal for %s"
44221 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44225 msgid "Subscription start date"
44226 msgstr "Startdato for abonnement"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44230 msgid "Subscription start date:"
44231 msgstr "Startdato for abonnement:"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44235 msgid "Subscription summaries"
44236 msgstr "Sammendrag av abonnement"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44241 msgid "Subscription summary"
44242 msgstr "Oversikt over abonnementet"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44246 msgid "Subscription title"
44247 msgstr "Abonnementstittel"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44252 msgid "Subscription will expire %s. "
44253 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44257 msgid "Subscription(s)"
44258 msgstr "Abonnement"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44262 msgid "Subscription:"
44263 msgstr "Abonnement:"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44268 msgid "Subscriptions"
44269 msgstr "Abonnement"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44274 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44275 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44286 msgid "Substitutions"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44297 msgid "Subtotal for"
44298 msgstr "Delsum for"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44302 msgid "Subtype limits"
44303 msgstr "Ytterligere begrensninger"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44313 msgstr "Vellykket."
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44317 msgid "Success: Import reversed"
44318 msgstr "Importen ble omgjort"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44322 msgid "Suggested by"
44323 msgstr "Foreslått av"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44327 msgid "Suggested by - on"
44328 msgstr "Foreslått av - på"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44332 msgid "Suggested by:"
44333 msgstr "Foreslått av:"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44338 msgid "Suggested by: "
44339 msgstr "Foreslått av: "
44341 #. For the first occurrence,
44342 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44343 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44344 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44350 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44351 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44355 msgid "Suggested date from:"
44356 msgstr "Foreslått dato fra:"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44369 msgid "Suggestion accepted"
44370 msgstr "Forslag godtatt"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44375 msgid "Suggestion creation"
44376 msgstr "Oppretting av forslag"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44380 msgid "Suggestion information"
44381 msgstr "Informasjon om forslag"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44388 msgid "Suggestion management"
44389 msgstr "Forslagsbehandling"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44399 msgid "Suggestions"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44404 msgid "Suggestions management"
44405 msgstr "Forslagsbehandling"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44409 msgid "Suggestions pending approval"
44410 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44414 msgid "Suggestions search:"
44415 msgstr "Forslagssøk:"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44435 msgstr "Sammendrag"
44439 #. %3$s: cardnumber
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44442 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44443 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44447 msgid "Summary search"
44448 msgstr "Søk i sammendrag"
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44454 msgstr "Sammendrag: "
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44466 #. For the first occurrence,
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44488 msgid "Supplemental issue "
44489 msgstr "Ekstrautgave "
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44493 msgid "Supplier report"
44494 msgstr "Lagre rapport"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44498 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44499 msgstr "Tastatursnarveier"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44520 msgstr "Etternavn: "
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44525 msgstr "Kartlegginger"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44532 #. INPUT type=submit
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:540
44535 msgid "Suspend all holds"
44536 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44541 msgid "Suspend hold on"
44542 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44553 msgid "Suspension in days (day)"
44554 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
44558 msgid "Svenska (Swedish)"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44563 msgid "Switch to advanced editor"
44564 msgstr "Gå til avansert redigering"
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44568 msgid "Switch to basic editor"
44569 msgstr "Til enkel redigering"
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
44574 msgid "Switching to dom indexing"
44575 msgstr "Gå til avansert redigering"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
44589 msgid "Sync status: "
44590 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
44594 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44595 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
44599 msgid "Synchronize"
44600 msgstr "Synkroniser"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44609 msgid "Syntax (z3950 can send"
44610 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44614 msgid "System Preferences"
44615 msgstr "Systeminnstillinger"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44619 msgid "System information"
44620 msgstr "Systeminformasjon"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44624 msgid "System permissions"
44625 msgstr "Systemrettigheter"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44630 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44631 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44633 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
44634 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44639 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44640 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44641 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44643 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
44644 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
44645 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44650 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44651 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44654 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
44655 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
44656 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
44658 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44662 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44663 "the items database table: %s "
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44668 msgid "System preference search:"
44669 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44677 msgid "System preferences"
44678 msgstr "Systeminnstillinger"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
44682 msgid "Sèbastien Hinderer"
44683 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
44688 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44689 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44692 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44693 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44728 msgid "Tab separated text"
44729 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44734 msgstr "Tabulator:"
44736 #. %1$s: subfield.tab
44737 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44738 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44739 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44740 #. %5$s: subfield.kohafield
44742 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44744 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44746 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44747 #. %12$s: subfield.seealso
44749 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44750 #. %15$s: subfield.authorised_value
44752 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44753 #. %18$s: subfield.authtypecode
44755 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44756 #. %21$s: subfield.value_builder
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44761 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44764 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
44765 "%s, %s%s%s, %s%s "
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44769 msgid "Tabs in use"
44770 msgstr "Faner i bruk"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
44775 msgstr "Tabellform"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44787 msgid "Tabulation (\\t)"
44788 msgstr "Tabulator (\\t)"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44805 #. For the first occurrence,
44806 #. %1$s: tagfield | html
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44810 msgid "Tag %s Subfield structure"
44811 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
44813 #. For the first occurrence,
44814 #. %1$s: tagfield | html
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44818 msgid "Tag %s subfield structure"
44819 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44823 msgid "Tag deleted"
44824 msgstr "Tagg slettet"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:206
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:212
44837 msgstr "Feltredigerer"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44841 msgid "Tag has no subfields"
44842 msgstr "Feltet har ingen delfelter"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
44846 msgid "Tag moderation"
44847 msgstr "Rediger tagger"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44871 #. %1$s: searchfield
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44879 msgid "Tagged with:"
44880 msgstr "Tagget med:"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44891 msgid "Tags pending approval"
44892 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
44902 msgid "Tamil, France"
44903 msgstr "Tamil, Frankrike"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44914 msgid "Target (database) record check field"
44915 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44922 msgid "Task scheduler"
44923 msgstr "Oppgavebehandler"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44927 msgid "Tax number registered:"
44928 msgstr "Organisasjonsnummer:"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44932 msgid "Tax number registered: "
44933 msgstr "Organisasjonsnummer: "
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44941 msgstr "MVA-prosent: "
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44945 msgid "Technical reports"
44946 msgstr "Tekniske rapporter"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
44950 msgid "Template ID"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44956 msgid "Template ID:"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44962 msgid "Template code:"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44968 msgid "Template description:"
44969 msgstr "Malbeskrivelse:"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
44973 msgid "Template name"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44981 msgid "Template name:"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
44998 msgstr "Midlertidig"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
45011 msgid "Term/Phrase"
45012 msgstr "Uttrykk/frase"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45027 msgid "Terms summary"
45028 msgstr "Sammendrag"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45037 #. INPUT type=button
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45039 msgid "Test pattern"
45040 msgstr "Test mønster"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45045 msgid "Test prediction pattern"
45046 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
45055 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45056 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45071 msgid "Text alignment: "
45072 msgstr "Tekstjustering: "
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45076 msgid "Text fields"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45082 msgid "Text for OPAC: "
45083 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45088 msgid "Text for librarian: "
45089 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45093 msgid "Text for librarians: "
45094 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45098 msgid "Text for opac: "
45099 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45103 msgid "Text justification: "
45104 msgstr "Tekstjustering: "
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45117 msgstr "Tekstområde"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45126 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45127 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
45131 msgid "Thatcher Rea"
45132 msgstr "Thatcher Rea"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45153 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45156 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45157 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45162 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45163 "Falling back to legacy facet calculation. "
45165 "<use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
45166 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45171 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45172 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45175 "<zebra_auth_index_mode> magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45181 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45182 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45184 "<zebra_auth_index_mode> magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45190 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45191 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45192 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45194 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
45195 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
45196 "zebra_auth_index_mode> til "
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45201 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45202 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45205 "<zebra_bib_index_mode> mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45211 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45212 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45214 "<zebra_bib_index_mode> mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45220 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45221 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45222 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45224 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
45225 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette <"
45226 "zebra_bib_index_mode> til "
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45232 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45233 "for statistical purposes"
45235 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45240 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45241 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45243 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
45244 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
45248 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45249 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
45253 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45254 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45258 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45259 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45263 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45264 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45268 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45269 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45273 msgid "The CSV profile has not been modified."
45274 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
45278 msgid "The Noun Project"
45279 msgstr "The Noun Project"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
45283 msgid "The Noun Project icons"
45284 msgstr "The Noun Project icons"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45288 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45289 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:150
45293 msgid "The alternative email is invalid."
45294 msgstr "Alternativ epost er ugyldig."
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45299 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45300 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45305 msgid "The authorized value category ("
45306 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45311 msgid "The barcode %s was not found."
45312 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
45314 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45317 msgid "The barcode was not found %s."
45318 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45322 msgid "The barcode was not found: "
45323 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45327 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45332 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45333 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45338 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45341 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45346 msgid "The biblionumber "
45347 msgstr "Bibliografisk postnummer "
45349 #. %1$s: email_add |html
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45352 msgid "The cart was sent to: %s"
45353 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45359 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45360 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. "
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45364 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45365 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45369 msgid "The destination should be filled."
45370 msgstr "Målet må fylles inn."
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45375 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45376 "quotes and invoices are downloaded."
45379 #. %1$s: INVALID_DATE
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
45382 msgid "The due date "%s" is invalid"
45383 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45387 msgid "The ending date is missing or invalid."
45388 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45392 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45393 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45397 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45398 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45402 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45403 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45408 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45409 "Therefore, you cannot add it."
45411 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
45412 "ikke legge til feltet."
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45416 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45417 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45422 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45423 "entries in your database."
45425 "Feltene «branchcode» og «categorycode» er obligatoriske og må stemme over "
45426 "ens med gyldige innførsler i databasen din. "
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45431 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45432 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45438 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45439 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45441 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
45442 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45447 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45448 "are supplying in the import file."
45450 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
45451 "importfila inneholder."
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45456 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45457 "less than the third for the "
45459 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
45460 "forsinkelse3 for "
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:96
45465 msgid "The following barcodes were found: "
45466 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45470 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45471 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45475 msgid "The following error was encountered:"
45476 msgstr "Følgende feil oppstod:"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45480 msgid "The following errors have occurred:"
45481 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45485 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45486 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
45490 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45491 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45496 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45499 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
45502 #. %1$s: FOREACH book IN options
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
45505 msgid "The following items were found by searching: %s "
45506 msgstr "Følgende eksemplarer ble funnet i søket: %s"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:156
45510 msgid "The following items were modified:"
45511 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45516 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45519 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45524 msgid "The following records could not be deleted:"
45525 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
45527 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45530 msgid "The framework is used %s times."
45531 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45535 msgid "The import id number "
45536 msgstr "Import ID-nummer "
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45540 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45545 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45546 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45550 msgid "The item has been added to the list."
45551 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45555 msgid "The item has been removed from the list."
45556 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45561 msgid "The item has been removed from your cart"
45562 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista."
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45567 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45570 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
45571 "ikke allerede er i lista. "
45573 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45576 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45577 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45581 msgid "The item has successfully been linked to "
45582 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45586 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45587 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45592 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45593 "whitespace characters from the library code"
45595 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
45597 #. %1$s: email | html
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45600 msgid "The list was sent to: %s"
45601 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45605 msgid "The merge was successful. "
45606 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45610 msgid "The merging was successful. "
45611 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
45613 #. %1$s: profile_name
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45616 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45617 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
45619 #. %1$s: profile_name
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45622 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45623 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
45625 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45628 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45629 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45634 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45637 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45642 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45643 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45648 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45651 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45656 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45657 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45661 msgid "The order has been successfully canceled."
45662 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45667 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45668 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt %s"
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45673 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45674 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45676 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
45677 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45682 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45683 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45686 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
45687 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45692 msgid "The page entered is not a number."
45693 msgstr "Siden er ikke et tall."
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45697 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45698 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45702 msgid "The password entered is too short"
45703 msgstr "Passordet er for kort."
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45708 msgid "The passwords entered do not match"
45709 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
45711 #. For the first occurrence,
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45716 msgid "The patron has a debt of %s."
45717 msgstr "Låneren skylder %s."
45719 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
45722 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45723 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
45725 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45728 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45729 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s."
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45734 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45735 "circulate => self_checkout permission. "
45737 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
45738 "rettigheten circulate => self_checkout. "
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45743 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45744 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45746 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
45747 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
45749 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
45752 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45753 msgstr "Låneren skylder %s."
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45758 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45759 "the hold is being placed. "
45761 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
45762 "reservasjonen utføres. "
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:144
45766 msgid "The primary email is invalid."
45767 msgstr "Den primære eposten er ugyldig."
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
45772 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45775 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
45776 "og \"text\" (tekst)"
45778 #. For the first occurrence,
45779 #. %1$s: biblionumber
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45785 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45786 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
45790 msgid "The requested message cannot be displayed"
45791 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
45798 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
45799 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
45800 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
45801 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
45803 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
45804 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
45805 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
45806 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
45807 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
45808 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
45809 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45814 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45815 "found in this order:"
45817 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
45818 "– i denne rekkefølgen:"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45822 msgid "The rules have been cloned."
45823 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45828 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45829 "like a date string."
45831 "Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
45832 "eksempel en dato. "
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
45836 msgid "The secondary email is invalid."
45837 msgstr "Den sekundære eposten er ugyldig."
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45841 msgid "The source field should be filled."
45842 msgstr "Kildefeltet må fylles inn. "
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45846 msgid "The source subfield should be filled for update."
45847 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45852 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45853 "Therefore, you cannot add it."
45855 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
45856 "ikke legge til feltet."
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45860 msgid "The subscription has linked issues"
45861 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
45865 msgid "The subscription has linked items"
45866 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45870 msgid "The subscription has not expired yet"
45871 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
45876 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45877 "correct this before continuing circulation."
45879 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
45880 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45885 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45886 "value by one or more virtual hosts."
45888 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
45889 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
45893 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45895 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45900 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45907 msgid "The upload file appears to be empty."
45908 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45913 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45916 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45922 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45925 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45934 #. For the first occurrence,
45935 #. %1$s: label_element_title
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
45939 msgid "There are no %s currently available."
45940 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45944 msgid "There are no EDI accounts. "
45945 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
45949 msgid "There are no EDIFACT messages."
45950 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45954 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45955 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
45960 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45961 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
45965 msgid "There are no cities defined. "
45966 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45970 msgid "There are no collections currently defined."
45971 msgstr "Ingen samlinger er definert."
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
45976 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45977 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. %s"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45981 msgid "There are no defined actions for this template."
45982 msgstr "Det finnes ingen handlinger for denne malen."
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45986 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45987 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45991 msgid "There are no existing numbering patterns."
45992 msgstr "Det finnes ingen mønstre."
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
45996 msgid "There are no images for this record."
45997 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46001 msgid "There are no item search fields defined. "
46002 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46006 msgid "There are no items in this batch yet"
46007 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46011 msgid "There are no items in this collection."
46012 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
46016 msgid "There are no itemtypes defined"
46017 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46021 msgid "There are no late orders."
46022 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46027 msgid "There are no libraries defined. "
46028 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46032 msgid "There are no library EANs. "
46033 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
46035 #. %1$s: IF ( frameworktext )
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46038 msgid "There are no mappings for the %s"
46039 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46043 msgid "There are no news items."
46044 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46048 msgid "There are no notices for this library."
46049 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46053 msgid "There are no notices."
46054 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46058 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46059 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
46061 #. %1$s: IF ( location )
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46065 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46067 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46071 msgid "There are no overdues matching your search. "
46072 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46076 msgid "There are no overdues."
46077 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46081 msgid "There are no patron categories defined. "
46082 msgstr "Ingen lånerkategorier er lagt inn."
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46086 msgid "There are no patron lists."
46087 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46091 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46092 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i denne batchen"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46096 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46097 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46101 msgid "There are no pending discharge requests."
46102 msgstr "Det er ingen ubehandlede forespørsler om utskriving."
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46106 msgid "There are no pending offline operations."
46107 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46111 msgid "There are no pending patron modifications."
46112 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46117 msgid "There are no rules defined. "
46118 msgstr "Ingen sett er definert."
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46122 msgid "There are no saved definitions. "
46123 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46127 msgid "There are no saved matching rules."
46128 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46132 msgid "There are no saved patron attribute types."
46133 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46137 msgid "There are no saved reports. "
46138 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46142 msgid "There are no sets defined."
46143 msgstr "Ingen sett er definert."
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46147 msgid "There are no statistics for this patron."
46148 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46152 msgid "There are no titles tagged with the term "
46153 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46158 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46159 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46163 msgid "There is no defined frequency."
46164 msgstr "Ingen valuta er definert."
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
46168 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46169 msgstr "Det er ikke satt noen øvre eller nedre grense på antall tegn."
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96
46173 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46174 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46178 msgid "There is no record selected"
46179 msgstr "Ingen poster er valgt"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46183 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46184 msgstr "En strekkode inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46188 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46189 msgstr "En strekkode var for lang."
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46195 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46196 msgstr "%s strekkoder inneholder minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
46198 #. %1$s: err_length
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46201 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46202 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46206 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46207 msgstr "Det er ingen bestillinger for denne kontoen som ikke er mottatt."
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46211 msgid "There were problems with your submission"
46212 msgstr "Det oppstod et problem"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46216 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46217 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46221 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46222 msgstr "uDerfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46228 msgstr "Synonymordliste:"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46233 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46234 "\"Default\" library."
46236 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
46237 "disse innstillingene."
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46241 msgid "These are disabled for the current library."
46242 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46246 msgid "These are enabled."
46247 msgstr "Disse er slått på."
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46252 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46253 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer ≥ %s."
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46258 msgstr "Avhandlinger"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46267 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46268 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du fortsette? "
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46272 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46273 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori %s"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46277 msgid "This authority type cannot be deleted"
46278 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
46280 #. %1$s: patrons_in_category
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46283 msgid "This category is used %s times"
46284 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46288 msgid "This course already has this item on reserve."
46289 msgstr "Dette kurset har allerede dette eksemplaret. "
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46295 msgid "This field is mandatory"
46296 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46300 msgid "This field is required."
46301 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46305 msgid "This file already exists (in this category)."
46306 msgstr "Fila finnes allerede (i denne kategorien)."
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46310 msgid "This framework cannot be deleted"
46311 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
46313 #. %1$s: subscriptions.size
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46317 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46320 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46325 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46326 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46330 msgid "This fund has children"
46331 msgstr "Denne kontoen har underinndelinger"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46336 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46337 msgstr "Rammeverket kan ikke slettes"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46341 msgid "This invoice has no files attached."
46342 msgstr "Fakturaen har ingen tilknyttede filer."
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46347 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46348 "existing invoice?"
46350 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
46351 "eksisterende faktura? "
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46355 msgid "This is a serial subscription"
46356 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46361 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46362 "a list of anonymized loans, please run a report."
46364 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
46365 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
46367 #. For the first occurrence,
46368 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46372 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46374 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra dette biblioteket."
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
46378 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46379 msgstr "Dette lånet kan ikke fornyes, det er et på-stedet lån"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46383 msgid "This item does not exist."
46384 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46388 msgid "This item has been added to your cart"
46389 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
46391 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46394 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46395 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
46398 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
46403 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46404 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut allikevel? %s"
46406 #. For the first occurrence,
46407 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46411 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46412 msgstr "Eksemplaret er tapt med status \"%s\"."
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46416 msgid "This item is already in your cart"
46417 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
46419 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46424 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46426 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46430 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46432 "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46437 msgid "This item is on hold for another patron."
46438 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46443 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46446 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
46447 "overstyrt, men ikke slettet."
46449 #. %1$s: branchname
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46452 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46453 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46457 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46458 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
46462 msgid "This item is part of a rotating collection."
46463 msgstr "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling."
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46467 msgid "This item is waiting for another patron."
46468 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
46472 msgid "This item must be checked in at following library: "
46473 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
46475 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46478 msgid "This item must be returned to %s."
46479 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
46481 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
46484 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46485 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46489 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46490 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra %s."
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46494 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46495 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46499 msgid "This list does not exist."
46500 msgstr "Denne lista finnes ikke."
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46504 msgid "This member has no email"
46505 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
46509 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46510 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
46514 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46515 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46519 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46520 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
46524 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46526 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46531 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46533 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
46540 msgid "This patron does not exist. "
46541 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46545 msgid "This patron has no circulation history."
46546 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46550 msgid "This patron has no files attached."
46551 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46555 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46556 msgstr "Låneren har ikke lagt inn noen innkjøpsforslag"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
46562 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46563 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46565 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
46566 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46572 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46573 msgstr "Denne låneren har ingen utlånshistorikk."
46575 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
46578 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46579 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
46581 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46584 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46585 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
46587 #. %1$s: subscriptions.size
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46591 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46594 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46599 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46600 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46605 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46607 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46611 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46612 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46618 msgid "This record has no items"
46619 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46623 msgid "This record has no items."
46624 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46628 msgid "This record is used "
46629 msgstr "Denne posten er i bruk "
46631 #. For the first occurrence,
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46636 msgid "This record is used %s times"
46637 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46642 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46645 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46652 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46653 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46655 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
46656 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46662 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46663 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46667 msgid "This subfield will be deleted"
46668 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46672 msgid "This subscription depends on another supplier"
46673 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46677 msgid "This subscription is closed."
46678 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
46680 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46683 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46684 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46689 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46690 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46692 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
46693 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
46695 #. %1$s: field.marcfield
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46700 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46701 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46705 msgid "This vendor has no email"
46706 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46710 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46711 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede hefter."
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46716 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46717 "card layout editor. "
46719 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
46720 "layout for lånekort. "
46722 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
46727 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46728 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
46733 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46734 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46736 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
46737 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
46742 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46743 "will be deleted but not the exceptions."
46745 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
46746 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
46751 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46752 "exceptions will not be deleted."
46754 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
46755 "unntak vil ikke bli slettet."
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46760 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46761 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46762 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46764 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
46765 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
46766 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
46771 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46772 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46773 "dates on which the holiday is repeated."
46775 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
46776 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
46782 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46783 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46784 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46786 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
46787 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
46788 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
46792 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46793 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
46797 msgid "Thomas Wright"
46798 msgstr "Thomas Wright"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46802 msgid "Those items won't be deleted"
46803 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46807 msgid "Threshold missing"
46808 msgstr "Mangler en terskel"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
46821 #. For the first occurrence,
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46838 msgid "Till reconciliation"
46839 msgstr "Avstemming av kassa"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
46844 msgstr "Tim Hannah"
46846 #. For the first occurrence,
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46876 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46877 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
46887 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46888 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
46892 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46893 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:128
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46985 msgid "Title (A-Z)"
46986 msgstr "Tittel (A–Å)"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46991 msgid "Title (Z-A)"
46992 msgstr "Tittel (Å–A)"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
46996 msgid "Title (any): "
46997 msgstr "Tittel (alle): "
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47001 msgid "Title (uniform): "
47002 msgstr "Tittel (standard):"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
47006 msgid "Title and author"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47011 msgid "Title cannot be empty"
47012 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47019 msgid "Title phrase"
47020 msgstr "Tittelfrase"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47025 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47026 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47029 "Tittel, Publiseringsår, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, "
47030 "Hjemmebibliotek, Midlertidig bibliotek, Hylleplassering, Inventarnummer, "
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47072 msgstr "Tittel: %s"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47081 msgid "Titles tagged with the term "
47082 msgstr "Poster som er tagget med "
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47110 msgstr "Til dato : "
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47124 msgstr "Til en fil:"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47129 msgid "To a file: "
47130 msgstr "Til en fil: "
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47134 msgid "To authid: "
47135 msgstr "Til autoritetsid: "
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47139 msgid "To biblio number: "
47140 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
47144 msgid "To call number:"
47145 msgstr "Til hyllesignatur: "
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47150 msgstr "Til dato: "
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47155 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47156 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47159 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
47160 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47164 msgid "To item call number: "
47165 msgstr "Til hyllesignaturen: "
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47170 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47171 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47175 msgid "To notify on receiving:"
47176 msgstr "Varsles ved mottak: "
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47180 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47181 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47186 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47188 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
47190 #. INPUT type=submit name=submit
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47193 msgstr "Til vinduet"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47197 msgid "To screen in the browser:"
47198 msgstr "Vis i nettleseren:"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47212 msgid "To screen into the browser: "
47213 msgstr "I nettleseren: "
47215 #. %1$s: title | html
47216 #. %2$s: surname | html
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
47220 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47222 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
47223 "laste opp og velg «Last opp». "
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47254 msgid "Today's checkins"
47255 msgstr "Dagens innleveringer"
47257 #. For the first occurrence,
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47262 msgid "Today's checkouts"
47263 msgstr "Dagens utlån"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47267 msgid "Today's notifications"
47268 msgstr "Dagens meldinger"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
47272 msgid "Toggle lowest priority"
47273 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
47277 msgid "Toggle set to lowest priority"
47278 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
47282 msgid "Tom Houlker"
47283 msgstr "Tom Houlker"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47287 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47288 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
47293 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47295 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47300 msgid "Too many checked out."
47301 msgstr "For mange lån."
47303 #. For the first occurrence,
47304 #. %1$s: current_loan_count
47305 #. %2$s: max_loans_allowed
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
47309 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47310 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
47316 msgid "Too many holds: "
47317 msgstr "For mange reserveringer: "
47319 #. %1$s: too_many_items
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47322 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47323 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
47325 #. %1$s: too_many_items
47326 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
47330 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47334 #. %1$s: current_loan_count
47335 #. %2$s: max_loans_allowed
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47339 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47340 msgstr "For mange på-stedet lån. %s på-stedet lån, bare %s er tillatt."
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47345 msgid "Tool plugins"
47346 msgstr "Verktøy-innstikk"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
47412 msgstr "Verktøy, hjem"
47414 #. %1$s: mainloo.limit
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47417 msgid "Top %s Most-circulated items"
47418 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47424 msgstr "Topplister"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47429 msgid "Top page margin:"
47430 msgstr "Sidens toppmarg:"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47434 msgid "Top text margin:"
47435 msgstr "Marg for topptekst:"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47457 #. For the first occurrence,
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47463 msgstr "Totalt (%s)"
47465 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47468 msgid "Total (GST %s %%)"
47469 msgstr "Totalt (MVA %s %%)"
47471 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47474 msgid "Total (GST %s%%)"
47475 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
47477 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47480 msgid "Total (GST %s)"
47481 msgstr "Totalt (MVA %s)"
47483 #. %1$s: currency.symbol
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47486 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47487 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47494 #. %1$s: totalcredits
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47497 msgid "Total amount credits: %s"
47498 msgstr "Total kreditt: %s"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47503 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47504 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47508 msgid "Total amount outstanding: "
47509 msgstr "Totalt utestående beløp: "
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47514 msgid "Total amount paid: %s"
47515 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47519 msgid "Total amount payable:"
47520 msgstr "Totalt å betale:"
47522 #. %1$s: totalrefund
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47525 msgid "Total amount refunds: %s"
47526 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47530 msgid "Total amount to be written off:"
47531 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47535 msgid "Total amount: "
47536 msgstr "Totalt beløp: "
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47541 msgid "Total available"
47542 msgstr "Totalt tilgjengelig"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47547 msgid "Total checkouts"
47548 msgstr "Totalt antall utlån"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47552 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47553 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47557 msgid "Total checkouts:"
47558 msgstr "Totalt antall utlån:"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47564 msgstr "Totalkostnader"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47569 msgid "Total current checkouts allowed"
47570 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47575 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47576 msgstr "Totalt antall tillatte på-stedet lån"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47582 msgstr "Totalt utestående"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47587 msgstr "Totalt utestående:"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
47592 msgid "Total due: %s"
47593 msgstr "Totalt utestående: %s"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47597 msgid "Total holds"
47598 msgstr "Total reserveringer"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47602 msgid "Total items in group"
47603 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47607 msgid "Total must be a number"
47608 msgstr "Summen må være et tall"
47610 #. %1$s: unlimited_total
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47613 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47614 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
47616 #. %1$s: totalwritten
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47619 msgid "Total number written off: %s charges"
47620 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47624 msgid "Total ordered"
47625 msgstr "Totalt bestilte"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
47629 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47630 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
47634 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47635 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47639 msgid "Total renewals"
47640 msgstr "Antall fornyinger"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47644 msgid "Total spent"
47645 msgstr "Totalt brukt"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47649 msgid "Total tax exc."
47650 msgstr "Totalt, uten MVA"
47652 #. For the first occurrence,
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47658 msgid "Total tax exc. (%s)"
47659 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47663 msgid "Total tax inc."
47664 msgstr "Totalt, med MVA"
47666 #. For the first occurrence,
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47672 msgid "Total tax inc. (%s)"
47673 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47681 #. For the first occurrence,
47682 #. %1$s: basket.total
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47687 msgstr "Totalt: %s "
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47697 msgid "Transaction logs"
47698 msgstr "Transaksjonslogger"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47709 msgstr "Overføring"
47711 #. INPUT type=submit
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47713 msgid "Transfer collection"
47714 msgstr "Overfør samling"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47718 msgid "Transfer collection "
47719 msgstr "Overfør samling"
47721 #. %1$s: reser.diff
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47724 msgid "Transfer is %s days late"
47725 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47729 msgid "Transfer is not allowed for: "
47730 msgstr "Overfør samling"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
47734 msgid "Transfer now?"
47735 msgstr "Vil du overføre nå?"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47739 msgid "Transfer order to this basket?"
47740 msgstr "Overfør bestilling til denne kurven?"
47742 #. %1$s: branchname
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47745 msgid "Transfer to %s"
47746 msgstr "Overfør til %s"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
47752 msgid "Transfer to:"
47753 msgstr "Overfør til:"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
47757 msgid "Transferred"
47758 msgstr "Overføring"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47762 msgid "Transferred from basket: "
47763 msgstr "Overførte fra kurv: "
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47767 msgid "Transferred items"
47768 msgstr "Overførte eksemplarer"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47772 msgid "Transferred to basket: "
47773 msgstr "Overfør til kurv: "
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47777 msgid "Transfers are "
47778 msgstr "Overføringer er "
47780 #. %1$s: show_date | $KohaDates
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47783 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47784 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47788 msgid "Transfers to receive"
47789 msgstr "Overføringer som skal mottas"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
47793 msgid "Transform file to MARC:"
47794 msgstr "Gjør om fila til MARC: "
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47798 msgid "Translate into other languages"
47799 msgstr "Oversett til andre språk"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47804 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47805 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
47810 msgid "Translation"
47811 msgstr "Oversettelser"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47815 msgid "Translation manager:"
47816 msgstr "Translation manager:"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47820 msgid "Translation: "
47821 msgstr "Oversettelse:"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47825 msgid "Translations"
47826 msgstr "Oversettelser"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47831 msgstr "Overføring"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47836 msgid "Transport cost matrix"
47837 msgstr "Tabell for transportkostnader"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47841 msgid "Transport: "
47842 msgstr "Overfør til:"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47847 msgstr "Traktater "
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47851 msgid "Try again with a different barcode"
47852 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
47854 #. INPUT type=submit
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:173
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
47860 msgid "Try another search"
47861 msgstr "Gjør et nytt søk"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47873 #. For the first occurrence,
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
47890 msgid "Tumer Garip"
47891 msgstr "Tumer Garip"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47915 msgid "Type of procedure"
47916 msgstr "Type prosedyre"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47962 #. For the first occurrence,
47963 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
47972 msgid "UTF-8 (Default)"
47973 msgstr "UTF-8 (standard)"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
47977 msgid "Ulrich Kleiber"
47978 msgstr "Ulrich Kleiber"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47982 msgid "Unable to check in"
47983 msgstr "Kan ikke levere inn"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
47987 msgid "Unable to delete patron"
47988 msgstr "Kan ikke slette låneren"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
47992 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47994 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
47998 msgid "Unable to delete staff user"
47999 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48003 msgid "Unable to resume, hold not found"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48008 msgid "Unable to save image to database."
48009 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48013 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48018 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48024 msgstr "Fjern godkjenning"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48028 msgid "Unauthorized user "
48029 msgstr "Uautorisert bruker "
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48033 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48034 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48043 msgid "Uncertain price: "
48044 msgstr "Usikker pris: "
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48050 msgid "Uncertain prices"
48051 msgstr "Usikre priser"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48061 #. For the first occurrence,
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48067 msgid "Uncheck all"
48068 msgstr "Fjern markering for alle"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
48073 msgstr "Ikke angitt"
48075 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48077 msgid "Undo import into catalog"
48078 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48083 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48084 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48088 msgid "Ungrouped baskets"
48089 msgstr "Ugrupperte kurver"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
48093 msgid "Unhighlight"
48094 msgstr "Fjern markering"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48098 msgid "Unified title"
48099 msgstr "Standardtittel"
48101 #. For the first occurrence,
48102 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48106 msgid "Unified title: %s "
48107 msgstr "Standardtittel: %s "
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48111 msgid "Uniform Resource Identifier"
48112 msgstr "Uniform Resource Identifier"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48117 msgstr "Avinstaller"
48119 #. For the first occurrence,
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48124 msgid "Unique holiday"
48125 msgstr "Unik fridag"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48129 msgid "Unique holidays"
48130 msgstr "Unike fridager"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48134 msgid "Unique identifier: "
48135 msgstr "Unik identifikator: "
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48148 msgstr "Enhetskostnad"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48152 msgid "Unit cost search"
48153 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48157 msgid "Unit price "
48158 msgstr "Enhetspris "
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48167 msgid "Units per issue"
48168 msgstr "Enheter per hefte"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48172 msgid "Units per issue is required"
48173 msgstr "Enheter per hefte er obligatorisk"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48177 msgid "Units per issue: "
48178 msgstr "Enheter per utgave"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48195 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48196 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
48200 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48201 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48210 msgid "Unknown error."
48211 msgstr "Ukjent feil."
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48215 msgid "Unknown plugin type "
48216 msgstr "Ukjent innstikk-type "
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48220 msgid "Unknown record type, cannot import"
48221 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48225 msgid "Unknown subfield"
48226 msgstr "Ukjent delfelt"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48230 msgid "Unknown tag"
48231 msgstr "Ukjent felt"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48235 msgid "Unpacking completed"
48236 msgstr "Utpakkinga er fullført"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48240 msgid "Unreceived orders"
48241 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48246 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48247 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48251 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48252 msgstr "Ukjent låner (%s)"
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
48261 msgid "Unset lowest priority"
48262 msgstr "Fjern laveste prioritet"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48266 msgid "Until date: "
48267 msgstr "Sluttdato: "
48269 #. INPUT type=submit name=submit
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48275 #. INPUT type=submit name=submit
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48278 msgstr "Oppdater SQL"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48282 msgid "Update action"
48283 msgstr "Endre handling"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48287 msgid "Update all child funds with this owner "
48288 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48293 msgid "Update child to adult patron"
48294 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48298 msgid "Update errors :"
48299 msgstr "Oppdateringsfeil :"
48301 #. INPUT type=submit name=submit
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
48303 msgid "Update hold(s)"
48304 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48308 msgid "Update item"
48309 msgstr "Endre eksemplar"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48313 msgid "Update patron records"
48314 msgstr "Oppdater lånere"
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48318 msgid "Update report :"
48319 msgstr "Oppdater rapport :"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48323 msgid "Update succeeded"
48324 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48330 msgstr "Oppdater: %s"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48335 msgstr "Oppdatert:"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48339 msgid "Updating database structure"
48340 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48356 #. INPUT type=submit name=upload
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48359 msgid "Upload File"
48360 msgstr "Last opp fil"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48364 msgid "Upload Koha Plugin"
48365 msgstr "Last opp innstikk"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48370 msgid "Upload New File"
48371 msgstr "Last opp ny fil"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48375 msgid "Upload another KOC file"
48376 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48381 msgid "Upload any file"
48382 msgstr "Last opp fil"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48386 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48391 msgid "Upload directory"
48392 msgstr "Ta i bruk direkte"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48396 msgid "Upload directory: "
48397 msgstr "Opplastingsframgang: "
48399 #. INPUT type=button
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48404 msgid "Upload file"
48405 msgstr "Last opp fil"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48410 msgid "Upload file:"
48411 msgstr "Last opp fil:"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48415 msgid "Upload image"
48416 msgstr "Last opp bilde"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48421 msgid "Upload images"
48422 msgstr "Last opp bilder"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48429 msgid "Upload local cover image"
48430 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48434 msgid "Upload local cover images"
48435 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48439 msgid "Upload more images"
48440 msgstr "Last opp flere bilder"
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48444 msgid "Upload new files"
48445 msgstr "Last opp nye filer"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48449 msgid "Upload offline circulation data"
48450 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48454 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48455 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
48459 msgid "Upload patron image"
48460 msgstr "Last opp lånerbilder"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48467 msgid "Upload patron images"
48468 msgstr "Last opp lånerbilder"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48473 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48474 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48479 msgid "Upload plugin"
48480 msgstr "Last opp innstikk"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48487 msgid "Upload progress: "
48488 msgstr "Opplastingsframgang: "
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48492 msgid "Upload quotes"
48493 msgstr "Last opp sitater"
48495 #. For the first occurrence,
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48501 msgid "Upload status: "
48502 msgstr "Status for opplasting: "
48504 #. For the first occurrence,
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48508 msgid "Upload status: Cancelled "
48509 msgstr "Status for opplasting "
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
48513 msgid "Upload transactions"
48514 msgstr "Last opp transaksjoner"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48521 msgstr "Lastet opp"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48525 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48526 msgstr "Laster opp transaksjoer, vent litt ..."
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48530 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48531 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: %s"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48535 msgid "Upper age limit"
48536 msgstr "Øvre aldersgrense"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48541 msgid "Upperage limit: "
48542 msgstr "Øvre aldersgrense: "
48544 #. %1$s: missing_module.usage
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48550 #. INPUT type=submit
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48552 msgid "Use Existing"
48553 msgstr "Bruk eksisterende"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48558 msgid "Use MARC Modification Template:"
48559 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48563 msgid "Use a barcode file"
48564 msgstr "Bruk en strekkodefil"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48573 msgstr "Bruk en fil"
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48578 msgid "Use a file "
48579 msgstr "Bruk en fil"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48583 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48584 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48589 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48590 "rules, they will be deleted without warning!"
48592 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler vil "
48593 "disse bli slettet uten advarsel!"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48597 msgid "Use default values"
48598 msgstr "Bruk standardverdier"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48602 msgid "Use existing record"
48603 msgstr "Bruk en eksisterende post"
48605 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48607 msgid "Use for iso2709 exports"
48608 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48613 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48614 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48616 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
48617 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48621 msgid "Use report plugins"
48622 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48626 msgid "Use restrictions"
48627 msgstr "Bruk begrensninger"
48629 #. INPUT type=submit name=submit
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48634 msgstr "Bruk lagret"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48638 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48639 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48644 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48645 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48646 "writing custom SQL reports."
48648 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
48649 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
48650 "rapporter selv direkte i SQL."
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48655 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48657 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48661 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48662 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
48666 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48667 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
48669 #. For the first occurrence,
48670 #. %1$s: label_element
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
48674 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48675 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48680 msgid "Use tool plugins"
48681 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48685 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48686 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48708 msgid "Useful resources"
48709 msgstr "Nyttige ressurser"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48713 msgid "Useless without upload_general_files"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48725 msgstr "Brukerkode"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48732 #. %1$s: ERROR.userid
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48735 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48736 msgstr "Brukernavnet %s er allerede i bruk for en annen låner, eller er tomt."
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48741 msgstr "Brukerid: "
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48752 msgstr "Brukernavn"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
48756 msgid "Username/password already exists."
48757 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48763 msgstr "Brukernavn:"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
48769 msgstr "Brukernavn: "
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
48779 msgid "Using framework:"
48780 msgstr "Bruker rammeverket:"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48784 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48786 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
48787 "og det interne grensesnittet"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48791 msgid "VHS tape / Videocassette"
48792 msgstr "VHS/videokassett"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48797 msgid "Valid until:"
48798 msgstr "Gyldig til: "
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48827 msgid "Values are comma-separated."
48828 msgstr "Verdier skilles med komma."
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
48832 msgid "Values for collection codes"
48833 msgstr "Verdier for samlingskoder"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
48837 msgid "Values for custom patron notes"
48838 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
48842 msgid "Values for shelving locations"
48843 msgstr "Verdier for hylleplassering"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48848 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48849 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48850 "your system administrator about options)."
48852 "Passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
48853 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48858 msgid "Variable name:"
48859 msgstr "Variabelnavn:"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48863 msgid "Variable options:"
48864 msgstr "Variabelvalg:"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48868 msgid "Variable type:"
48869 msgstr "Variabeltype:"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48875 msgstr "Variabel: "
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48892 msgstr "Leverandør"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48898 msgstr "Leverandør "
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48902 msgid "Vendor EDI accounts"
48903 msgstr "Fant ikke leverandøren"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
48907 msgid "Vendor detail page"
48908 msgstr "Detaljer for leverandør"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48912 msgid "Vendor details"
48913 msgstr "Detaljer for leverandør"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48917 msgid "Vendor invoice:"
48918 msgstr "Leverandørfaktura "
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48923 msgstr "Leverandøren er:"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48927 msgid "Vendor is: "
48928 msgstr "Leverandøren er: "
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48932 msgid "Vendor name : "
48933 msgstr "Leverandørens navn : "
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48937 msgid "Vendor not found"
48938 msgstr "Fant ikke leverandøren"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
48942 msgid "Vendor note"
48943 msgstr "Leverandør-notat:"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48948 msgid "Vendor note:"
48949 msgstr "Leverandør-notat:"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
48958 msgid "Vendor note: "
48959 msgstr "Leverandør-note: "
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48963 msgid "Vendor price must be a number"
48964 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48969 msgid "Vendor price: "
48970 msgstr "Leverandørens pris: "
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48974 msgid "Vendor search"
48975 msgstr "Leverandør-søk"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48979 msgid "Vendor search results"
48980 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48985 msgid "Vendor search: %s results found"
48986 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48992 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48993 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49007 msgstr "Leverandør:"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49020 msgstr "Leverandør: "
49022 #. %1$s: suppliername
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49026 msgstr "Leverandør: %s"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49030 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49031 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49035 msgid "Verify you want to delete patrons"
49036 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
49038 #. %1$s: missing_module.version
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49041 msgid "Version: %s "
49042 msgstr "Versjon: %s "
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49050 msgstr "Loddrett: "
49052 #. INPUT type=submit
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49069 #. For the first occurrence,
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49080 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49082 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49086 msgid "View all libraries"
49087 msgstr "Vis alle bibliotekene"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
49091 msgid "View all pending patron modifications"
49092 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49096 msgid "View analytics"
49097 msgstr "Vis analytter"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49103 msgid "View dictionary"
49104 msgstr "Vis ordliste"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49108 msgid "View existing record"
49109 msgstr "Vis eksisterende post"
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49113 msgid "View final record"
49114 msgstr "Vis posten"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49118 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49119 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49123 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49124 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49128 msgid "View invoice"
49129 msgstr "Vis faktura"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49133 msgid "View item's checkout history"
49134 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49138 msgid "View message"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49143 msgid "View pending offline circulation actions"
49144 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49149 msgid "View record"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49155 msgid "View restrictions"
49156 msgstr "Se begrensninger"
49158 #. INPUT type=submit
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49160 msgid "View spine label"
49161 msgstr "Vis ryggmerking"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49165 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49166 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
49170 msgid "Viktor Sarge"
49171 msgstr "Viktor Sarge"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
49175 msgid "Vincent Danjean"
49176 msgstr "Vincent Danjean"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49180 msgid "Visibility: "
49181 msgstr "Synlighet: "
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49185 msgid "Vitor Fernandes"
49186 msgstr "Vitor Fernandes"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49200 msgid "Volume date"
49201 msgstr "Årgangsdato"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49205 msgid "Volume information"
49206 msgstr "Årgangsinformasjon"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49210 msgid "Volume number"
49211 msgstr "Årgang nummer"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49239 msgid "Waiting Date"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
49244 msgid "Ward van Wanrooij"
49245 msgstr "Ward van Wanrooij"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49275 msgid "Warning at (%%): "
49276 msgstr "Advarsel ved (%%):"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49280 msgid "Warning at (amount): "
49281 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49285 msgid "Warning regarding current user"
49286 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49290 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49291 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49296 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49297 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49299 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test "
49300 "forutsigelsesmønster» for å sjekke at det fortsatt er gyldig"
49302 #. %1$s: encumbrance
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49305 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49306 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
49308 #. %1$s: expenditure
49309 #. %2$s: IF (currency)
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49314 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49315 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
49320 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49321 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49325 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49326 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49331 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49332 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49334 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
49335 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49341 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49344 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
49345 "ikke bli opprettet."
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49364 msgid "Warning: Duplicate organization"
49365 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49369 msgid "Warning: Duplicate patron"
49370 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49374 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49375 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
49377 #. For the first occurrence,
49378 #. %1$s: message.upload_version
49379 #. %2$s: message.current_version
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49384 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49385 "I'll try my best."
49387 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
49388 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49393 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49394 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49396 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
49397 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49403 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49406 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
49407 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49412 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49415 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
49416 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
49418 #. %1$s: message.badbarcode
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49422 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49424 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49430 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49432 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49436 msgid "Warning: no barcodes were found"
49437 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49446 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49447 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49451 msgid "Waylon Robertson"
49452 msgstr "Waylon Robertson"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49461 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49462 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
49465 #. %2$s: kohaversion
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49468 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49469 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49473 msgid "Web installer › Step 1"
49474 msgstr "Webinstallasjon › steg 1"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49478 msgid "Web installer › Step 2"
49479 msgstr "Webinstallasjon › steg 2"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49483 msgid "Web installer › Step 3"
49484 msgstr "Webinstallasjon › steg 3"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49489 msgid "Web services"
49490 msgstr "Web services"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49501 msgstr "Nettside: "
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49508 #. For the first occurrence,
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49523 #. For the first occurrence,
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49534 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49535 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49539 msgid "Weekly holiday: %s"
49540 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49549 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49550 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49554 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49555 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49559 msgid "What's next?"
49560 msgstr "Hva skjer nå? "
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49565 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49566 "find and use the price of the currently active currency. "
49568 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
49569 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
49570 "aktive valutaen. "
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49576 msgid "When more than"
49577 msgstr "Hvis flere enn"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49581 msgid "When there is an irregular issue:"
49582 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49586 msgid "When to charge"
49587 msgstr "Når avgift belastes"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49592 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49593 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49595 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
49596 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49600 msgid "Why close an empty basket?"
49601 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
49605 msgid "Will Stokes"
49606 msgstr "Will Stokes"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49616 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49621 msgid "With framework : "
49622 msgstr "Med rammeverk : "
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49626 msgid "With framework: "
49627 msgstr "Med rammeverk: "
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49631 msgid "With selected searches: "
49632 msgstr "Med valgte søk: "
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49638 msgstr "Trukket tilbake"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49642 msgid "Withdrawn on"
49643 msgstr "Trukket tilbake den"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49647 msgid "Withdrawn on:"
49648 msgstr "Trukket tilbake den:"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49652 msgid "Withdrawn status"
49653 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49657 msgid "Withdrawn status:"
49658 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
49667 msgid "Wolfgang Heymans"
49668 msgstr "Wolfgang Heymans"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
49677 msgid "Working day"
49678 msgstr "Arbeidsdag"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49683 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49685 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
49687 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49692 #. INPUT type=submit name=woall
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
49694 msgid "Write off all"
49695 msgstr "Avskriv alle"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49699 msgid "Write off an individual fine"
49700 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49704 msgid "Write off fines and fees"
49705 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
49707 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49709 msgid "Write off this charge"
49710 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49714 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49715 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49726 msgid "XML configuration file"
49727 msgstr "XML konfigurasjonsfil"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49731 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49732 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
49736 msgid "Xercode, Spain"
49737 msgstr "Xercode, Spania"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
49744 #. For the first occurrence,
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
49766 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49767 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49771 msgid "Yearly holiday: %s"
49772 msgstr "Årlig fridag: %s"
49774 #. For the first occurrence,
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49809 msgid "Yes, I confirm"
49810 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49814 msgid "Yes, cancel (Y)"
49815 msgstr "Ja, avbryt"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49819 msgid "Yes, check out (Y)"
49820 msgstr "Ja, lån ut (Y)"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49825 msgid "Yes, close (Y)"
49826 msgstr "Ja, lukk (Y)"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49841 msgid "Yes, delete"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
49846 msgid "Yes, delete (Y)"
49847 msgstr "Ja, slett (Y)"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49851 msgid "Yes, delete classification source"
49852 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49856 msgid "Yes, delete contract"
49857 msgstr "Ja, slett kontrakt"
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49861 msgid "Yes, delete filing rule"
49862 msgstr "Slett sorteringsregel"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49866 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49867 msgstr "Slett lånerkategorien"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
49871 msgid "Yes, delete record matching rule"
49872 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
49876 msgid "Yes, delete this currency"
49877 msgstr "Slett denne valutaen"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49881 msgid "Yes, delete this framework"
49882 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49886 msgid "Yes, delete this fund"
49887 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
49891 msgid "Yes, delete this item type"
49892 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49897 msgid "Yes, delete this subfield"
49898 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49902 msgid "Yes, delete this tag"
49903 msgstr "Ja, slett dette feltet"
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
49907 msgid "Yes, edit existing items"
49908 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
49912 msgid "Yes, print slip"
49913 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
49917 msgid "Yes, renew (Y)"
49918 msgstr "Ja, forny (Y)"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49922 msgid "Yes: Edit existing authority"
49923 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
49925 #. INPUT type=submit
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
49927 msgid "Yes: View existing items"
49928 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
49938 msgid "Yohann Dufour"
49939 msgstr "Yohann Dufour"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49943 msgid "You already have a list with that name!"
49944 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
49948 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49949 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49953 msgid "You are about to install Koha."
49954 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49960 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49961 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49962 "using this account."
49964 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
49965 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49970 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49971 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49973 "Du har ikke noen innførsel for <log4perl_conf> i koha-conf.xml fila. "
49974 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49980 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
49981 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
49984 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
49985 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49990 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
49991 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
49992 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
49993 "preference for the file upload plugin to work. "
49995 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
49996 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50001 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50002 msgstr "Du har ikke tilgang til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50006 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50007 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50011 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50012 msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette lånere"
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50016 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50017 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50021 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50022 msgstr "Du har ikke rettigheter til å fornye lånere"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50026 msgid "You are not authorized to set permissions"
50027 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre rettigheter"
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50031 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50032 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50036 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50037 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50041 msgid "You are only viewing one item. "
50042 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50047 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50048 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50050 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
50051 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50056 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50057 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50059 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
50060 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50065 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50066 "saved and sent as a single message."
50068 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
50069 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50074 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50075 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50076 "order will not be deleted)."
50078 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
50079 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
50080 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50085 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50086 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50088 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
50089 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50094 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50095 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50098 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
50099 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50103 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50104 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50109 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50110 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50113 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
50114 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
50115 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50120 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50123 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
50128 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50129 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50133 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50135 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50139 msgid "You can't create any orders unless you first "
50140 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50144 msgid "You can't receive any more items"
50145 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
50149 msgid "You did not specify any search criteria."
50150 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
50154 msgid "You didn't select any external target."
50155 msgstr "Du har ikke valgt noe eksternt mål."
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50160 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50161 "on this computer."
50163 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
50164 "denne datamaskinen."
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50168 msgid "You do not have permission to access this page. "
50169 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50173 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50174 msgstr "Du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50178 msgid "You do not have permission to delete this list."
50179 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne lista."
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50183 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50185 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50189 msgid "You do not have permission to update this list."
50190 msgstr "Du har ikke tillatelse til å endre denne lista."
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50194 msgid "You do not have permission to view this list."
50195 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne lista. "
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50200 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50201 "set to receive overdue notices."
50203 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
50204 "satt opp til å motta purringer."
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50208 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50209 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50215 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50218 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
50223 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50226 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50232 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50233 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50235 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
50236 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
50237 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50241 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50243 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50248 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50251 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50257 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50259 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50263 msgid "You have made changes to system preferences."
50264 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50269 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50270 "cancel modifications."
50272 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50278 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50279 "barcodes to your entire catalog."
50281 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
50282 "med strekkoder med hele katalogen din."
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50286 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50287 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50292 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50293 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50295 "Du har satt <use_zebra_facets>, men <zebra_bib_index_mode> er "
50298 #. %1$s: config_entry.file
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50302 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50303 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50305 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
50306 "konfigurasjonsfila. "
50308 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50309 #. %2$s: QueryParserError.file
50311 #. %4$s: QueryParserError.file
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50316 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50317 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50318 "configuration file. The following configuration file was used without "
50319 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50322 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
50323 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50328 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50329 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50332 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50333 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50339 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50342 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50347 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50348 msgstr "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med «|»."
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50353 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50354 "that have not been uploaded."
50356 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
50357 "som ikke har blitt lastet opp."
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50361 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50362 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
50366 msgid "You must be online to use these options."
50367 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50371 msgid "You must choose a first publication date"
50372 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50376 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50377 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50381 msgid "You must choose or create a biblio"
50382 msgstr "Du må velge eller lage en post"
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50386 msgid "You must define a budget in Administration"
50387 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50391 msgid "You must enter a date!"
50392 msgstr "Du må oppgi en dato!"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50396 msgid "You must enter a term to search on "
50397 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50401 msgid "You must give your new patron list a name!"
50402 msgstr "Du må gi den nye lånerlista et navn! "
50404 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50407 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50408 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50412 msgid "You must select a fund"
50413 msgstr "Du må velge en konto"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50417 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50418 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
50420 #. For the first occurrence,
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50424 msgid "You must select checkout(s) to export"
50425 msgstr "Du må velge lån som skal eksporteres"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50429 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50430 msgstr "Du må velge en eller flere lånere som skal fjernes"
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50434 msgid "You must select one or more reports to delete"
50435 msgstr "Du må velge en eller flere rapporter som skal slettes"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50439 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50441 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
50442 "sirkulasjonslisklienten!"
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50447 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50448 "preference in order to use it."
50450 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
50451 "for å kunne bruke den."
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50456 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50457 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50459 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
50460 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50464 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50465 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50469 msgid "You need to save the page before printing"
50470 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50475 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50478 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
50479 "NorwegianPatronDBEndpoint."
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50483 msgid "You searched for "
50484 msgstr "Du søkte etter "
50486 #. For the first occurrence,
50487 #. %1$s: IF ( title )
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
50491 msgid "You searched for: %s"
50492 msgstr "Du søkte etter: %s"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50496 msgid "You searched on "
50497 msgstr "Du søkte etter "
50499 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50503 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50504 "record in your catalog: %s"
50506 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50512 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50513 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50518 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50519 "the phone templates."
50521 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50526 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50527 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50531 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50532 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50536 msgid "You'll have to treat them individually. "
50537 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50542 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50543 "Perl (at least Version 5.10)."
50545 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
50546 "versjon (minst 5.10)."
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50550 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50551 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50555 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50556 msgstr "angi en aktiv valuta"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50560 msgid "Your authority search history is empty."
50561 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50575 msgid "Your cart is currently empty"
50576 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50580 msgid "Your cart is empty."
50581 msgstr "Handlekurven er tom."
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50585 msgid "Your catalog search history is empty."
50586 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50591 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50592 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50597 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50598 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50602 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50603 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50608 msgid "Your download should begin automatically."
50609 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50613 msgid "Your file was processed."
50614 msgstr "Fila ble behandlet."
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50618 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50619 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50623 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50624 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50629 msgid "Your list: %s "
50630 msgstr "Din liste: %s "
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
50636 msgstr "Dine lister"
50638 #. For the first occurrence,
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50642 msgid "Your lists:"
50643 msgstr "Dine lister:"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50647 msgid "Your message: "
50648 msgstr "Din melding: "
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50652 msgid "Your notification has been sent."
50653 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
50657 msgid "Your patron lists"
50658 msgstr "Dine lånerlister"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
50662 msgid "Your report has been saved"
50663 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
50667 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50668 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
50672 msgid "Your request gave the following results:"
50673 msgstr "Forespørselen din gav følgende resultat:"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
50677 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50678 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
50682 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50683 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50688 msgid "Your search returned no results."
50689 msgstr "Søket gav ingen treff."
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
50693 msgid "Z39.50 Authority search points"
50694 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50698 msgid "Z39.50 search"
50699 msgstr "Z39.50 søk"
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
50706 msgid "Z39.50/SRU search"
50707 msgstr "Z39.50/SRU søk"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50712 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50713 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50718 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50719 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50723 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50724 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50729 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50730 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50736 msgid "Z39.50/SRU servers"
50737 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50741 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50742 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
50756 msgid "ZIP/Postal code"
50757 msgstr "Postnummer"
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
50763 msgid "ZIP/Postal code: "
50764 msgstr "Postnummer: "
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50773 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50775 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50779 msgid "Zebra version: "
50780 msgstr "Zebra-versjon: "
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
50785 msgid "Zeno Tajoli"
50786 msgstr "Zeno Tajoli"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50796 msgid "Zip/Postal code:"
50797 msgstr "Postnummer: "
50799 #. For the first occurrence,
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50805 msgid "[ New list ]"
50806 msgstr "[ Ny liste ]"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50810 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50811 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50813 #. INPUT type=text name=time
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50815 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50816 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
50818 #. INPUT type=text name=time2
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50820 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50821 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
50823 #. INPUT type=button
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
50825 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50827 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
50829 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50832 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50834 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50836 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
50839 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50840 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50842 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
50844 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50845 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50847 #. INPUT type=text name=firstname
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
50850 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
50851 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50853 #. INPUT type=text name=initials
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
50856 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
50857 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50859 #. INPUT type=text name=othernames
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
50862 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
50863 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50868 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50869 "before deleting this record."
50871 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
50872 "eksemplarene før du kan slette posten."
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50878 msgid "[% direction %] sort"
50879 msgstr "[% direction %] sortering"
50881 #. INPUT type=text name=discount
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50883 msgid "[% discount | format ("
50884 msgstr "[% discount | format ("
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50890 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
50891 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50896 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50897 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
50901 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50902 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50907 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50908 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50909 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50910 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50911 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50913 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50914 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50915 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50916 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50917 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50922 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50923 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50926 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50927 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50930 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50934 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50935 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50936 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50938 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50939 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50940 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50946 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50947 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50949 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50950 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50952 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50956 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50957 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
50958 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
50959 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50960 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50962 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50963 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50964 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50965 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50966 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
50970 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50971 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
50976 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50977 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50978 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50980 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50981 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50982 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
50987 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50988 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50989 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50990 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50991 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50993 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50994 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50995 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
50996 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50997 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51002 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51003 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51005 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51006 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51011 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51012 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51014 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51015 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51019 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51025 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51026 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51027 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51028 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51030 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51031 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51032 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51033 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51038 msgid "[Clear all]"
51039 msgstr "[Nullstill alle]"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51049 msgid "[Edit Item]"
51050 msgstr "[Rediger eksemplar]"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51054 msgid "[Main page]"
51055 msgstr "[Hovedside]"
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51059 msgid "[Overridden] "
51060 msgstr "[Overstyrt] "
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51064 msgid "[Previous page]"
51065 msgstr "[Forrige side]"
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51070 msgid "[Select all]"
51071 msgstr "[Velg alle]"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51079 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51081 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51083 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51085 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51087 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51089 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51090 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51092 #. %15$s: other_items_loo.count
51093 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:688
51097 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51100 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
51101 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
51104 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51105 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51106 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51108 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
51109 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
51112 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51113 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
51117 msgid "_ matches only a single character"
51118 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51123 msgstr "en den det"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51132 msgid "added successfully"
51133 msgstr "ble lagt til"
51135 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51138 msgid "after %s days."
51139 msgstr "etter %s dager."
51142 #. %2$s: IF ( error )
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
51146 msgid "again. %s %s%s "
51147 msgstr "igjen. %s %s%s "
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51157 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51158 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51162 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51163 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51167 msgid "already exists in database"
51168 msgstr "finnes allerede i databasen"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
51173 msgid "already has a hold"
51174 msgstr "har allerede en reservering"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51193 msgid "and has been returned."
51194 msgstr "og har blitt innlevert."
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51198 msgid "and is issued every "
51199 msgstr "og kommer ut hver(t) "
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51203 msgid "and mark one currency as active."
51204 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51214 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51215 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51221 msgid "any library "
51222 msgstr "Alle bibliotek"
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51226 msgid "anyone else to add entries."
51227 msgstr "andre å legge til innførsler."
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51231 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51232 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51236 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51237 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51247 msgid "are licensed under the "
51248 msgstr "er lisensiert under "
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51267 msgid "at current library "
51268 msgstr "ved nåværende bibliotek "
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51272 msgid "at least 1 item type defined"
51273 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51277 msgid "at least 1 item type must be defined"
51278 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51282 msgid "at least 1 library defined"
51283 msgstr "minst ett bibliotek definert"
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51287 msgid "at least 1 library must be defined"
51288 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51297 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51298 "the template. %s "
51300 "minst en mal for å bruke dette verktøyet. %s %s %s Ingen handlinger definert "
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51311 msgid "basketgroup"
51312 msgstr "kurvgruppe"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51316 msgid "batch_anonymise.pl"
51317 msgstr "batch_anonymise.pl"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51321 msgid "be less than 500KB. "
51322 msgstr "være mindre enn 500KB. "
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51326 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51327 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51332 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51333 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51337 msgid "be mapped to the same tag,"
51338 msgstr "være lenket til samme felt"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51347 msgid "begins with "
51348 msgstr "begynner med"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51357 msgid "biblio and biblionumber"
51358 msgstr "post og bibliografisk post"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51362 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51363 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51367 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51368 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51382 #. For the first occurrence,
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51392 #. %1$s: XISBN.author | html
51393 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51394 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51395 #. %4$s: XISBN.publishercode
51396 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51397 #. %6$s: XISBN.place
51399 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51400 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51402 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51403 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51405 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51406 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51409 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51411 #. %20$s: XISBN.pages
51412 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51413 #. %22$s: XISBN.illus
51415 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51417 #. %26$s: XISBN.size
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51421 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51424 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51427 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51435 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51436 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51440 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51441 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51445 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51446 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51450 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51451 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
51455 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51456 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51460 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51461 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
51465 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51466 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
51470 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51471 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51475 msgid "by _AUTHOR_"
51476 msgstr "av _AUTHOR_"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51480 msgid "by item types"
51481 msgstr "etter eksemplartyper"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51485 msgid "by libraries"
51486 msgstr "etter bibliotek"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51491 msgstr "etter måneder"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
51495 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51496 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51503 #. %1$s: maxreserves
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
51506 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51507 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
51509 #. %1$s: new_reserves_allowed
51510 #. %2$s: new_reserves_count
51511 #. %3$s: maxreserves
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51514 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51516 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
51517 "%s reservasjoner. "
51519 #. For the first occurrence,
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51522 msgid "cannot be repeated"
51523 msgstr "kan ikke gjentas"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51531 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
51533 msgid "check to delete this field"
51534 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51543 msgid "click to log out"
51544 msgstr "klikk for å logge ut"
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51563 msgid "configuration file."
51564 msgstr "oppsettsfil."
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51568 msgid "considered late"
51569 msgstr "ansett som forsinket"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51573 msgid "containing "
51574 msgstr "inneholder"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51594 msgstr "inneholder"
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51598 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51599 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51604 msgid "create an item record when receiving this serial"
51605 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51609 msgid "create one or more authorized values"
51610 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51614 msgid "critical.ogg"
51615 msgstr "critical.ogg"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
51626 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51627 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51628 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51629 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51630 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51631 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51632 "series %]&rft.genre="
51634 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51635 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51636 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51637 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51638 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51639 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51640 "series %]&rft.genre="
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51644 msgid "déselectionner onglet"
51645 msgstr "déselectionner onglet"
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51649 msgid "database host : "
51650 msgstr "databasetjener : "
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51654 msgid "database name : "
51655 msgstr "databasenavn : "
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51659 msgid "database port : "
51660 msgstr "databaseport : "
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51664 msgid "database type : "
51665 msgstr "databasetype : "
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51669 msgid "database user : "
51670 msgstr "databasebruker : "
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51685 msgstr "dager siden"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51689 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51690 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51694 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51695 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51699 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51700 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51704 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51705 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51709 msgid "define a budget and a fund"
51710 msgstr "definer et budsjett og en konto"
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51714 msgid "define a notice"
51715 msgstr "definer en melding"
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51724 msgid "detail of the subscription"
51725 msgstr "abonnementsdetaljer"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51734 msgid "device_connect.ogg"
51735 msgstr "device_connect.ogg"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51739 msgid "device_disconnect.ogg"
51740 msgstr "device_disconnect.ogg"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51749 msgid "display detail for this librarian."
51750 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51754 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51755 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51759 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51760 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51764 msgid "doesn't exist"
51765 msgstr "eksisterer ikke"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51769 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51770 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51774 msgid "doesn't match"
51775 msgstr "samsvarer ikke med"
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51780 msgid "doesn't match any existing record."
51781 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
51783 #. INPUT type=reset
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51785 msgid "déselectionner tout"
51786 msgstr "déselectionner tout"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51791 msgid "ecost tax exc."
51792 msgstr "Totalt, uten MVA"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51797 msgid "ecost tax inc."
51798 msgstr "Totalt, med MVA"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51813 msgstr "endre eksemplarer"
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51823 msgstr "ending.ogg"
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
51828 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51829 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51831 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
51832 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51836 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51837 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51861 msgid "failed to be added"
51862 msgstr "ble ikke lagt til"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51866 msgid "failed to be updated"
51867 msgstr "ble ikke oppdatert"
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51871 msgid "failed to run"
51872 msgstr "ble ikke kjørt"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51876 msgid "famfamfam.com"
51877 msgstr "famfamfam.com"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51896 msgid "framework values"
51897 msgstr "rammeverkverdier"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51912 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51913 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51917 msgid "gone no address"
51918 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51923 msgstr "Grupper etter"
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51929 msgstr "Grupper etter "
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51938 msgid "has all required privileges on database "
51939 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51943 msgid "has never been checked out."
51944 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
51946 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51950 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51952 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
51955 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51959 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51961 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
51962 "bibliografiske posten"
51965 #. %2$s: IF message.error
51966 #. %3$s: message.error
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51971 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51972 "logfile for more information). %s "
51974 "har blitt endret. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine loggfiler for mer "
51975 "informasjon). %s "
51977 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51980 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51981 msgstr "har blitt endre. %s Autoriteten "
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51985 msgid "has too many holds."
51986 msgstr "har for mange reserveringer."
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51997 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51998 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52002 msgid "holdingbranch defined"
52003 msgstr "eierstedet er angitt"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52007 msgid "homebranch NOT mapped"
52008 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52012 msgid "homebranch defined"
52013 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52023 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52024 "libraries you want to associate with this value. "
52026 "dersom denne kategori-typen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
52027 "skal knyttes til denne verdien. "
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52032 msgid "if you wish to enable this feature."
52033 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
52035 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52053 #. %1$s: LibraryName
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52066 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52067 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52071 msgid "in library "
52072 msgstr "i bibliotek"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52076 msgid "incoming_call.ogg"
52077 msgstr "incoming_call.ogg"
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52081 msgid "install basic configuration settings"
52082 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52086 msgid "invalid authority types"
52087 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52096 msgid "is already in possession"
52097 msgstr "er allerede i besittelse av"
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52101 msgid "is duplicated"
52102 msgstr "er duplisert"
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52108 msgid "is equal to"
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52129 msgstr "er nøyaktig"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
52133 msgid "is licensed under a "
52134 msgstr "er lisensiert under "
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52138 msgid "is licensed under the "
52139 msgstr "er lisensiert under "
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52147 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
52150 msgid "is now debarred until %s."
52151 msgstr "er nå sperret til %s."
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52156 msgid "is on hold for "
52157 msgstr "er reservert for "
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52161 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52162 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
52166 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52168 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52180 msgid "item fields"
52181 msgstr "eksemplarfelt"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52185 msgid "item type not defined"
52186 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52192 msgid "item's holding library "
52193 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52199 msgid "item's home library "
52200 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52204 msgid "itemdata_copynumber"
52205 msgstr "itemdata_copynumber"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52209 msgid "itemdata_enumchron"
52210 msgstr "itemdata_enumchron"
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52219 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52220 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52226 msgstr "eksemplarer (10)"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52230 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52231 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52235 msgid "items.permanent_location mapped"
52236 msgstr "items.permanent_location mappet"
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52240 msgid "itemtype NOT mapped"
52241 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52250 msgid "jQuery Colvis plugin"
52251 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52255 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52256 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52260 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52261 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
52266 msgid "jQuery Validation Plugin"
52267 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
52271 msgid "jQuery and jQueryUI"
52272 msgstr "jQuery og jQueryUI"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
52276 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52277 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52282 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52285 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
52290 msgid "jQuery multiple select plugin"
52291 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52295 msgid "jQuery treetable Plugin"
52296 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52300 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52301 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52311 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52312 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52316 msgid "jquery.multiple.select.js"
52317 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
52323 msgid "koha-conf.xml"
52324 msgstr "koha-conf.xml"
52326 #. INPUT type=text name=filename
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52332 #. %1$s: batche.batch_id
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52335 msgid "label_batch_%s.pdf"
52336 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52338 #. %1$s: patronlist_id
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52341 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52342 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52344 #. For the first occurrence,
52345 #. %1$s: batche.card_count
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52349 msgid "label_single_%s.pdf"
52350 msgstr "label_single_%s.pdf"
52352 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52355 msgid "last on: %s"
52358 #. INPUT type=text name=from_subfield
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52361 msgid "let blank for the entire field"
52362 msgstr "tom for hele feltet"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52366 msgid "library not defined"
52367 msgstr "biblioteket er ikke definert"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52371 msgid "licensed under "
52372 msgstr "lisensiert under "
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52381 msgid "loading.ogg"
52382 msgstr "loading.ogg"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52386 msgid "loading_2.ogg"
52387 msgstr "Laster inn ..."
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52406 msgid "manage circulation rules"
52407 msgstr "andre utlånsregler"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52418 msgstr "samsvarer med"
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52422 msgid "maximize.ogg"
52423 msgstr "maximize.ogg"
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52433 msgid "minimize.ogg"
52434 msgstr "minimize.ogg"
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52453 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52455 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52461 msgstr "ikke tilgjengelig"
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52470 msgid "new_mail_notification.ogg"
52471 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52473 #. INPUT type=image
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52480 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52481 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52486 msgstr "ikke i bruk"
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52490 msgid "noItemTypeImages system preference"
52491 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52507 msgid "not available"
52508 msgstr "Ikke tilgjengelig"
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52512 msgid "not checked out"
52513 msgstr "ikke utlånt"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52519 msgid "not equal to"
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52534 msgid "of one item"
52535 msgstr "av et eksemplar"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
52545 msgid "on this item "
52546 msgstr "på dette eksemplaret "
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52551 msgstr "en gang hver"
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
52556 msgid "one or more records without items attached. %s "
52557 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52561 msgid "opening.ogg"
52562 msgstr "opening.ogg"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52578 msgid "or MARC subfield."
52579 msgstr "eller MARC delfelt."
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
52583 msgid "or any available"
52584 msgstr "eller alle tilgjengelige"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52603 msgid "patron categories"
52604 msgstr "lånerkategorier"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
52608 msgid "patron category "
52609 msgstr "lånerkategori "
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52613 msgid "patron_attributes"
52614 msgstr "patron_attributes"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
52618 msgid "patrons to "
52619 msgstr "lånere til"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52629 msgid "pending offline circulation actions"
52630 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
52632 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
52634 msgid "phony_submit"
52635 msgstr "phony_submit"
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52639 msgid "please enter a date!"
52640 msgstr "legg inn en dato!"
52642 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
52644 msgid "please note your reason here..."
52645 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
52649 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52650 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52654 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52655 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52662 #. INPUT type=image
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52674 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52676 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52679 msgid "published by: %s %s %s in "
52680 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52684 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52685 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52689 msgid "rather than "
52690 msgstr "heller enn "
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52694 msgid "reason unkown"
52695 msgstr "ukjent grunn"
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52699 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52700 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52704 msgid "records in various format. Choose one): "
52705 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
52707 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52709 msgid "regex pattern"
52710 msgstr "regex mønster"
52712 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52714 msgid "regex replacement"
52715 msgstr "regex erstatning"
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52725 msgid "release team"
52726 msgstr "Koha 3.22 release team"
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
52731 msgid "remove this image"
52732 msgstr "fjern dette bildet"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52736 msgid "removed successfully"
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52741 msgid "reopen basketgroup"
52742 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52751 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52752 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52761 msgid "same library, all patron types, all item types"
52762 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52766 msgid "same library, all patron types, same item type"
52767 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52771 msgid "same library, same patron type, all item types"
52772 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52776 msgid "same library, same patron type, same item type"
52777 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52791 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52792 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52796 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52797 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52806 #. INPUT type=submit
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52811 #. INPUT type=text name=selector
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
52819 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52820 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52829 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52830 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52834 msgid "setDescription: "
52835 msgstr "setDescription: "
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52839 msgid "setDescriptions"
52840 msgstr "setDescriptions"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52862 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
52866 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52867 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52871 msgid "since last transfer"
52872 msgstr "siden siste overføring"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
52876 msgid "software.coop, United Kingdom"
52877 msgstr "software.coop, United Kingdom"
52879 #. INPUT type=text name=sound
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
52886 msgid "start the installer"
52887 msgstr "start installasjonen"
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52891 msgid "starting with "
52892 msgstr "starter med"
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52911 msgid "starts with"
52912 msgstr "starter med"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52917 msgid "subfield ignored"
52918 msgstr "delfeltet ignoreres"
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52927 msgid "subfields not in same tabs"
52928 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
52932 msgid "subscribers"
52933 msgstr "abonnenter"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
52939 msgid "subscription detail"
52940 msgstr "abonnementsinformasjon"
52942 #. %1$s: IF ( title )
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52945 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52946 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52954 #. For the first occurrence,
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52963 msgid "suggestion #%s"
52964 msgstr "forslag nummer %s"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
52968 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52969 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52973 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52974 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
52976 #. META http-equiv=Content-Type
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
52990 msgid "text/html; charset=utf-8"
52991 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52993 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52994 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52995 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52996 #. %4$s: image_limit
52997 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52999 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53000 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53002 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53004 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53011 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53012 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53013 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53014 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53015 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53016 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53017 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53018 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53019 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53020 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53021 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53022 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53023 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53024 "duplicated. %s %s "
53026 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
53027 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
53028 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
53029 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
53030 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
53031 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
53032 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
53033 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
53034 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
53035 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
53036 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
53037 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
53038 "duplisert. %s %s "
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53042 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53043 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53049 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53050 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53055 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53056 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53060 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53061 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53065 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53066 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53070 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53071 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
53076 msgid "this record has no items attached. %s "
53077 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
53094 msgid "to be placed on hold"
53095 msgstr "å bli reservert"
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53099 msgid "to continue the installation. "
53100 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53105 msgstr "for å lage"
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53114 msgid "too many renewals"
53115 msgstr "For mange fornyinger"
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53124 msgid "unrecognized command"
53125 msgstr "ukjent kommando"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53140 msgid "update your database"
53141 msgstr "oppdater databasen"
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53145 msgid "updated successfully"
53146 msgstr "oppdatering fullført"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53160 msgid "used for/see from:"
53161 msgstr "brukt for:"
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53168 #. SELECT name=transport
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53170 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53180 msgid "value missing"
53181 msgstr "verdi mangler"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53185 msgid "variable missing"
53186 msgstr "variabel mangler"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53192 msgstr "leverandør %s,"
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53201 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53202 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53211 msgid "warning.ogg"
53212 msgstr "warning.ogg"
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53216 msgid "which should be set up by your system administrator."
53217 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53221 msgid "who are in patron list: "
53222 msgstr "Dine lånerlister"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53226 msgid "who have not borrowed since:"
53227 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53231 msgid "whose expiration date is before:"
53232 msgstr "som har utløpsdato før:"
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53236 msgid "whose patron category is:"
53237 msgstr "som har låntagerkategori:"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53241 msgid "will show the link just below the title"
53242 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53246 msgid "with category "
53247 msgstr "med kategori"
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53254 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53255 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53257 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
53258 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53262 msgid "with this reason:"
53263 msgstr "med denne begrunnelsen:"
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53267 msgid "with value "
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
53272 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53273 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53289 msgid "years of activity"
53290 msgstr "år med aktivitet"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53304 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53307 msgid "| Actions: %s "
53308 msgstr "| Handlinger: %s "
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:135
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
53341 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53342 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53343 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53344 "and Duaa Bazzazi. "
53346 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53347 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53348 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53349 "and Duaa Bazzazi. "
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53354 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53357 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53363 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53365 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53367 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1