Translation updates for Koha 16.05.07
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
blob9acedbf6e6976523fc3af162d5b648f8a5b93ce3
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-12-15 14:00-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:38+0100\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1477916234.000000\n"
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
30 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
37 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %7$s:  ELSE 
40 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s:  END 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
46 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
48 #. %1$s:  END 
49 #. %2$s:  END 
50 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
51 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
52 #. %5$s:  ELSE 
53 #. %6$s:  END 
54 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
55 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
56 #. %9$s:  END 
57 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
58 #, c-format
59 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
60 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
62 #. %1$s:  END 
63 #. %2$s:  END 
64 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
65 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
66 #. %5$s:  ELSE 
67 #. %6$s:  END 
68 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
69 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
70 #. %9$s:  END 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
74 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  ELSE 
128 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
129 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
133 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
137 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
138 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
144 "abonniert "
146 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
150 #. %4$s:  title 
151 #. %5$s: - newline -
152 #. %6$s:  title 
153 #. %7$s:  barcode 
154 #. %8$s: - ELSE -
155 #. %9$s:  title 
156 #. %10$s: - newline -
157 #. %11$s:  title 
158 #. %12$s:  barcode 
159 #. %13$s: - END -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
165 msgstr ""
166 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
167 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
168 "fällig %s "
170 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
171 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
172 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
174 #, c-format
175 msgid "%s %s %s Item waiting at "
176 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
179 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
180 #. %3$s:  ELSE 
181 #. %4$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
183 #, c-format
184 msgid "%s %s %s Koha online %s "
185 msgstr "%s %s %s Koha %s "
187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
188 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
189 #. %3$s:  ELSE 
190 #. %4$s:  END 
191 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
192 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
193 #. %7$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
195 #, c-format
196 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
197 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
199 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
200 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
201 #. %3$s:  ELSE 
202 #. %4$s:  END 
203 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
205 #, c-format
206 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
207 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
211 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
212 #. %4$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
214 #, c-format
215 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
216 msgstr ""
217 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
218 "%s "
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  END 
222 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
223 #. %4$s:  review.title 
224 #. %5$s:  ELSE 
225 #. %6$s:  END 
226 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
227 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
228 #. %9$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
230 #, c-format
231 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
232 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
234 #. %1$s:  ELSE 
235 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
236 #. %3$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
238 #, c-format
239 msgid "%s %s (not approved) %s "
240 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
242 #. For the first occurrence,
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
247 #, c-format
248 msgid "%s %s End date: "
249 msgstr "%s %s Enddatum: "
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
253 #. %3$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
258 "created. %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
261 "generiert. %s "
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
266 #, c-format
267 msgid "%s %s Item in transit to "
268 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 #, c-format
275 msgid "%s %s No results found. %s "
276 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
278 #. %1$s: - SWITCH index -
279 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
280 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
281 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #. %5$s: - END -
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
287 "%s Search also for related subjects %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
290 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
292 #. %1$s:  SWITCH m.code 
293 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
294 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
295 #. %4$s:  CASE 
296 #. %5$s:  m.code 
297 #. %6$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
302 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
305 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
306 "gespeichert. %s %s %s "
308 #. %1$s:  END 
309 #. %2$s:  ELSE 
310 #. %3$s:  END 
311 #. %4$s:  END 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
316 "issues %s %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
319 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
321 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
322 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
323 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
324 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
325 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
326 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
327 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
332 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
333 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
334 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
335 msgstr ""
336 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
337 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
338 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
339 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
341 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
342 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
344 #, c-format
345 msgid "%s %s by "
346 msgstr "%s %s "
348 #. %1$s:  i.title | html 
349 #. %2$s:  IF i.author 
350 #. %3$s:  i.author | html 
351 #. %4$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
353 #, c-format
354 msgid "%s %s by %s %s "
355 msgstr "%s %s von %s %s "
357 #. %1$s:  ELSE 
358 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
359 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
360 #. %4$s:  CASE 'full' 
361 #. %5$s:  review.borrtitle 
362 #. %6$s:  review.firstname 
363 #. %7$s:  review.surname 
364 #. %8$s:  CASE 'first' 
365 #. %9$s:  review.firstname 
366 #. %10$s:  CASE 'surname' 
367 #. %11$s:  review.surname 
368 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
369 #. %13$s:  review.firstname 
370 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
371 #. %15$s:  CASE 'username' 
372 #. %16$s:  review.userid 
373 #. %17$s:  END 
374 #. %18$s:  END 
375 #. %19$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
377 #, c-format
378 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
379 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
381 #. %1$s:  firstname 
382 #. %2$s:  surname 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
384 #, c-format
385 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
386 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
388 #. %1$s:  firstname 
389 #. %2$s:  surname 
390 #. %3$s:  shelfname 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
392 #, c-format
393 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
394 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
396 #. %1$s:  added_count 
397 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
401 #, c-format
402 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
403 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
405 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
406 #. %1$s:  SWITCH type 
407 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
408 #. %3$s:  CASE 'later' 
409 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
410 #. %5$s:  CASE 'musical' 
411 #. %6$s:  CASE 'broader' 
412 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
413 #. %8$s:  CASE 'parent' 
414 #. %9$s:  CASE 
415 #. %10$s:  IF type 
416 #. %11$s:  type | html 
417 #. %12$s:  END 
418 #. %13$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
423 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
424 "%s(%s)%s %s "
425 msgstr ""
426 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
427 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
428 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
430 #. %1$s:  collectiontitle 
431 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
432 #. %3$s:  collectionissn 
433 #. %4$s:  END 
434 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
435 #. %6$s:  collectionvolume 
436 #. %7$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
438 #, c-format
439 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
440 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
442 #. %1$s:  SWITCH option 
443 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
444 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
445 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
446 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
447 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
448 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
449 #. %8$s:  CASE 'mods' 
450 #. %9$s:  CASE 'ris' 
451 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
452 #. %11$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
457 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
458 msgstr ""
459 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
460 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
461 "%s "
463 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
464 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
465 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
466 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
467 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
468 #. %6$s:  CASE 'N' 
469 #. %7$s:  CASE 'F' 
470 #. %8$s:  CASE 'A' 
471 #. %9$s:  CASE 'M' 
472 #. %10$s:  CASE 'L' 
473 #. %11$s:  CASE 'W' 
474 #. %12$s:  CASE 'FU' 
475 #. %13$s:  CASE 'HE' 
476 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
477 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
478 #. %16$s:  CASE 'LR' 
479 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
480 #. %18$s:  CASE 'WO' 
481 #. %19$s:  CASE 'C' 
482 #. %20$s:  CASE 'CR' 
483 #. %21$s:  CASE 
484 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
485 #. %23$s: - END -
486 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
487 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
488 #. %26$s:  END 
489 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
490 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
491 #. %29$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
496 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
497 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
498 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
499 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
500 msgstr ""
501 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
502 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
503 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
504 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
505 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
506 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
508 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
509 #. %2$s:  IF s.is_shared 
510 #. %3$s:  ELSE 
511 #. %4$s:  END 
512 #. %5$s:  ELSE 
513 #. %6$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
515 #, c-format
516 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
517 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
519 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
520 #. %2$s:  ELSE 
521 #. %3$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
523 #, c-format
524 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
525 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
527 #. %1$s:  bibliotitle 
528 #. %2$s:  biblionumber 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
530 #, c-format
531 msgid "%s (Record no. %s)"
532 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
534 #. %1$s:  IF ( related ) 
535 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
536 #. %3$s:  relate.related_search 
537 #. %4$s:  END 
538 #. %5$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
540 #, c-format
541 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
542 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
544 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
545 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
546 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
548 #, c-format
549 msgid "%s Account frozen %s %s "
550 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
552 #. For the first occurrence,
553 #. %1$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
557 #, c-format
558 msgid "%s Address 2:"
559 msgstr "%s Adresse 2:"
561 #. For the first occurrence,
562 #. %1$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
566 #, c-format
567 msgid "%s Address:"
568 msgstr "%s Adresse:"
570 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
572 #, c-format
573 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
574 msgstr ""
575 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
576 "aufgetreten."
578 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
579 #. %2$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
584 "resolve this problem. %s "
585 msgstr ""
586 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
587 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
589 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
591 #, c-format
592 msgid "%s Automatic renewal "
593 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
595 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
596 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
597 #. %3$s:  END 
598 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
599 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
600 #. %6$s:  END 
601 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
602 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
603 #. %9$s:  END 
604 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
605 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
606 #. %12$s:  END 
607 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
608 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
609 #. %15$s:  END 
610 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
611 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
612 #. %18$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
617 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
618 msgstr ""
619 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
620 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
622 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
623 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
624 #. %3$s:  END 
625 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
626 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
627 #. %6$s:  END 
628 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
629 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
630 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
631 #. %10$s:  END 
632 #. %11$s:  END 
633 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
634 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
635 #. %14$s:  END 
636 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
637 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
638 #. %17$s:  END 
639 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
640 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
641 #. %20$s:  END 
642 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
643 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
644 #. %23$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
649 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
650 msgstr ""
651 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
652 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
653 "%s %s Transport (%s),%s "
655 #. For the first occurrence,
656 #. %1$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
660 #, c-format
661 msgid "%s City:"
662 msgstr "%s Stadt:"
664 #. %1$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
666 #, c-format
667 msgid "%s Contact note:"
668 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
670 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
671 #. %2$s:  ELSE 
672 #. %3$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
677 "you cannot add items to this list. %s "
678 msgstr ""
679 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
680 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
681 "hinzufügen. %s "
683 #. For the first occurrence,
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
688 #, c-format
689 msgid "%s Country:"
690 msgstr "%s Staat:"
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
694 #, c-format
695 msgid "%s Date of birth:"
696 msgstr "%s Geburtsdatum:"
698 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
700 #, c-format
701 msgid "%s Did you mean: "
702 msgstr "%s Meinten Sie: "
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
706 #, c-format
707 msgid "%s Email:"
708 msgstr "%s E-Mail:"
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
712 #, c-format
713 msgid "%s Fax:"
714 msgstr "%s Fax:"
716 #. For the first occurrence,
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
720 #, c-format
721 msgid "%s First name:"
722 msgstr "%s Vorname:"
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
726 #, c-format
727 msgid "%s Home library:"
728 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
730 #. %1$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
732 #, c-format
733 msgid "%s Initials:"
734 msgstr "%s Initialen:"
736 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
738 #, c-format
739 msgid "%s Internet user critics"
740 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
742 #. %1$s:  ELSE 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
744 #, c-format
745 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
746 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
748 #. %1$s:  issues_count 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
750 #, c-format
751 msgid "%s Item(s) checked out"
752 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
754 #. %1$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
756 #, c-format
757 msgid "%s Library card number: "
758 msgstr "%s Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
760 #. %1$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
762 #, c-format
763 msgid "%s Log out"
764 msgstr "%s Abmelden"
766 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
767 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
769 #, c-format
770 msgid "%s No renewal before %s "
771 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
773 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
774 #. %2$s:  LibraryName 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
776 #, c-format
777 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
778 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
780 #. %1$s:  ELSE 
781 #. %2$s:  END # / IF results 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
783 #, c-format
784 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
785 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
787 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
789 #, c-format
790 msgid "%s Not allowed"
791 msgstr "%s Nicht erlaubt"
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
795 #, c-format
796 msgid "%s Not renewable "
797 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
799 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
800 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
802 #, c-format
803 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
804 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
806 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
807 #. %2$s:  ELSE 
808 #. %3$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
810 #, c-format
811 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
812 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
816 #, c-format
817 msgid "%s Other names:"
818 msgstr "%s Weitere Namen:"
820 #. %1$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
822 #, c-format
823 msgid "%s Other phone:"
824 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
826 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
827 #. %2$s:  END 
828 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
829 #. %4$s:  minpasslen 
830 #. %5$s:  END 
831 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
832 #. %7$s:  END 
833 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
834 #. %9$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
839 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
840 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
841 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
842 "trailing spaces. %s "
843 msgstr ""
844 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
845 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
846 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
847 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
848 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
849 "Ende Leerzeichen . %s "
851 #. For the first occurrence,
852 #. %1$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
855 #, c-format
856 msgid "%s Phone:"
857 msgstr "%s Telefon:"
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
861 #, c-format
862 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
863 msgstr ""
864 "%s Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
866 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
868 #, c-format
869 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
870 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
874 #, c-format
875 msgid "%s Primary email:"
876 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
878 #. %1$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
880 #, c-format
881 msgid "%s Primary phone:"
882 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
886 #, c-format
887 msgid "%s Professional critics"
888 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
890 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
891 #. %2$s:  ELSE 
892 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
893 #. %4$s:  ELSE 
894 #. %5$s:  END 
895 #. %6$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
900 "suggestions %s %s "
901 msgstr ""
902 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
903 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
905 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
907 #, c-format
908 msgid "%s Quotations"
909 msgstr "%s Zitate"
911 #. %1$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
913 #, c-format
914 msgid "%s Salutation:"
915 msgstr "%s Anrede:"
917 #. %1$s:  LibraryName |html 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
919 #, c-format
920 msgid "%s Search"
921 msgstr "%s Suche"
923 #. %1$s:  LibraryName |html 
924 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
925 #. %3$s:  query_desc |html 
926 #. %4$s:  END 
927 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
928 #. %6$s:  limit_desc |html 
929 #. %7$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
931 #, c-format
932 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
933 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
937 #, c-format
938 msgid "%s Secondary email:"
939 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
941 #. %1$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
943 #, c-format
944 msgid "%s Secondary phone:"
945 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
947 #. %1$s:  LibraryName 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
949 #, c-format
950 msgid "%s Self checkout system"
951 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
958 #, c-format
959 msgid "%s State:"
960 msgstr "%s Kanton:"
962 #. %1$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
964 #, c-format
965 msgid "%s Street number:"
966 msgstr "%s Hausnummer:"
968 #. For the first occurrence,
969 #. %1$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
972 #, c-format
973 msgid "%s Surname:"
974 msgstr "%s Nachname:"
976 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
977 #. %2$s:  ELSE 
978 #. %3$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
980 #, c-format
981 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
982 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
984 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
985 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
987 #, c-format
988 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
989 msgstr ""
990 "%s Die Passwörte stimmen nicht überein. %s Ihr gewähltes Passwort ist zu "
991 "kurz. "
993 #. %1$s:  IF error 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
997 #, c-format
998 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
999 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1001 #. %1$s:  ELSE 
1002 #. %2$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1004 #, c-format
1005 msgid "%s This record has no items. %s "
1006 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1008 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1009 #. %2$s:  holds_count 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #. %4$s:  IF priority 
1012 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1013 #. %6$s:  priority 
1014 #. %7$s:  ELSE 
1015 #. %8$s:  priority 
1016 #. %9$s:  END 
1017 #. %10$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1022 "%s "
1023 msgstr ""
1024 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1025 "%s %s "
1027 #. %1$s:  ELSE 
1028 #. %2$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1033 msgstr ""
1034 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1035 "aktiviert %s "
1037 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1039 #, c-format
1040 msgid "%s Video extracts"
1041 msgstr "%s Filmausschnitte"
1043 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1044 #. %2$s:  ELSE 
1045 #. %3$s:  END 
1046 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1047 #. %5$s:  ELSE 
1048 #. %6$s:  END 
1049 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1050 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1051 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1052 #. %10$s:  ELSE 
1053 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1054 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1055 #. %13$s:  END 
1056 #. %14$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1061 "%s %s %s %s %s. "
1062 msgstr ""
1063 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1064 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1066 #. For the first occurrence,
1067 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1068 #. %2$s:  ELSE 
1069 #. %3$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1072 #, c-format
1073 msgid "%s Yes %s No %s "
1074 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1076 #. %1$s:  ELSE 
1077 #. %2$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1079 #, c-format
1080 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1081 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1083 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1084 #. %2$s:  ELSE 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1086 #, c-format
1087 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1088 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1090 #. For the first occurrence,
1091 #. %1$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1095 #, c-format
1096 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1097 msgstr "%s PLZ:"
1099 #. %1$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1104 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1105 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1106 "%%] "
1107 msgstr ""
1108 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1109 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1110 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1111 "%%] "
1113 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1118 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1119 msgstr ""
1120 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1121 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1123 #. %1$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1128 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1129 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1130 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1131 "defined('contactnote') %%] "
1132 msgstr ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1134 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1135 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1136 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1137 "defined('contactnote') %%] "
1139 #. %1$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1144 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1145 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1146 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1147 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1148 "%%] "
1149 msgstr ""
1150 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1151 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1152 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1153 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1154 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1155 "%%] "
1157 #. %1$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1162 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1163 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1164 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1166 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1168 #, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1171 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1172 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1173 "%%] "
1174 msgstr ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1176 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1177 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1178 "%%] "
1180 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1185 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1186 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1187 "%%] "
1188 msgstr ""
1189 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1190 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1191 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1192 "%%] "
1194 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1195 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1196 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1197 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1198 #. %5$s:  SWITCH type 
1199 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1204 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1205 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1206 msgstr ""
1207 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1208 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1209 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1211 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1212 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1213 #. %3$s:  IF avs 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1218 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1219 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1220 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1221 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1222 msgstr ""
1223 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1224 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1225 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1226 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1227 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  ind.label 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1233 #, c-format
1234 msgid "%s asc"
1235 msgstr "%s asc"
1237 #. %1$s:  resul.used 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1239 #, c-format
1240 msgid "%s biblios"
1241 msgstr "%s Titel"
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1248 #, c-format
1249 msgid "%s by "
1250 msgstr "%s von "
1252 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1253 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1254 #. %3$s:  END 
1255 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1257 #, c-format
1258 msgid "%s by %s %s %s "
1259 msgstr "%s von %s %s %s "
1261 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1262 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1263 #. %3$s:  END 
1264 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1265 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1266 #. %6$s:  END 
1267 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1269 #, c-format
1270 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1271 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1273 #. For the first occurrence,
1274 #. %1$s:  ind.label 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1277 #, c-format
1278 msgid "%s desc"
1279 msgstr "%s desc"
1281 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1282 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1283 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1284 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1285 #. %5$s:  END 
1286 #. %6$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1288 #, c-format
1289 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1290 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
1292 #. %1$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1294 #, c-format
1295 msgid "%s system-wide library news. "
1296 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1298 #. %1$s:  ELSE 
1299 #. %2$s:  heading 
1300 #. %3$s:  END 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #. %5$s:  BLOCK language 
1303 #. %6$s:  SWITCH lang 
1304 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1305 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1306 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1307 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1308 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1309 #. %12$s:  CASE 
1310 #. %13$s:  lang 
1311 #. %14$s:  END 
1312 #. %15$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1314 #, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1317 msgstr ""
1318 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1319 "%s%s %s %s "
1321 #. %1$s:  FILTER trim 
1322 #. %2$s:  SWITCH type 
1323 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1324 #. %4$s:  CASE 'later' 
1325 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1326 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1327 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1328 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1329 #. %9$s:  CASE 
1330 #. %10$s:  type 
1331 #. %11$s:  END 
1332 #. %12$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1337 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1338 msgstr ""
1339 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1340 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1342 #. %1$s:  IF contents.count 
1343 #. %2$s:  contents.count 
1344 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1345 #. %4$s:  ELSE 
1346 #. %5$s:  END 
1347 #. %6$s:  ELSE 
1348 #. %7$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1352 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1362 "password recovery"
1363 msgstr ""
1364 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1365 "Vergessen Funktion"
1367 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1368 #. %2$s:  LoginBranchname 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1372 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1373 #. %7$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1375 #, c-format
1376 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1377 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1379 #. %1$s:  deleted_count 
1380 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1386 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1388 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1389 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %4$s:  ELSE 
1392 #. %5$s:  END 
1393 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1394 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1395 #. %8$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1399 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %4$s:  ELSE 
1405 #. %5$s:  END 
1406 #. %6$s:  ELSE 
1407 #. %7$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1412 msgstr ""
1413 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1422 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  borrowernumber 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1430 #, c-format
1431 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1432 msgstr ""
1433 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1442 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1444 #. For the first occurrence,
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1456 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1463 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1464 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1465 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1466 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1467 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1468 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1469 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1470 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1471 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1472 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1473 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1474 #. %17$s:  ELSE 
1475 #. %18$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1480 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1481 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1482 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1483 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1484 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1485 msgstr ""
1486 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1487 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1488 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1489 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1490 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1491 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1498 #. %6$s:  ELSE 
1499 #. %7$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1501 #, c-format
1502 msgid ""
1503 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1504 "login disabled %s"
1505 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1507 #. For the first occurrence,
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1513 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1514 #. %7$s:  query_desc | html 
1515 #. %8$s:  END 
1516 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1517 #. %10$s:  limit_desc | html 
1518 #. %11$s:  END 
1519 #. %12$s:  ELSE 
1520 #. %13$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1526 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1527 "criteria. %s"
1528 msgstr ""
1529 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1530 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1531 "ausgewählt. %s"
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  IF ( total ) 
1538 #. %6$s:  ELSE 
1539 #. %7$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1541 #, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1544 "found%s"
1545 msgstr ""
1546 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1553 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1554 #. %7$s:  ELSE 
1555 #. %8$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1559 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1566 #. %6$s:  END 
1567 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1568 #. %8$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1573 "%sPurchase Suggestions%s"
1574 msgstr ""
1575 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1576 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1583 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1584 #. %7$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1589 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1590 msgstr ""
1591 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1592 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1599 #. %6$s:  ELSE 
1600 #. %7$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1605 "%sRegister a new account%s"
1606 msgstr ""
1607 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1608 "Benutzerkonto anlegen%s"
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1617 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1626 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1635 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1644 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  summary.mainentry 
1651 #. %6$s:  IF authtypetext 
1652 #. %7$s:  authtypetext 
1653 #. %8$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1658 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1667 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1676 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  title |html 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1686 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #. %5$s:  course.course_name 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1696 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1705 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #. %5$s:  title |html 
1712 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1713 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1714 #. %8$s:  END 
1715 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1716 #. %10$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1720 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1729 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1738 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1748 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #. %5$s:  authtypetext 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1758 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #. %5$s:  bibliotitle 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1768 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1777 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #. %5$s:  biblio.title |html 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1785 #, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1787 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1796 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #. %5$s:  biblionumber 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1806 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1815 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #. %5$s:  q | html 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1823 #, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1825 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1834 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1843 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1852 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1861 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1870 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1879 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1886 #, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1888 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1895 #, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1897 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1904 #, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1906 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1913 #, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1915 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1924 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1931 #, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1933 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1940 #, c-format
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1942 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1944 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1945 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1949 #, c-format
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1951 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #. %5$s:  unimarc3 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1959 #, c-format
1960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1961 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1968 #, c-format
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1970 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1972 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1973 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1974 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1975 #. %4$s:  ELSE 
1976 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1977 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1978 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1979 #. %8$s:  ELSE 
1980 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1981 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1982 #. %11$s:  END 
1983 #. %12$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1988 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1989 "%s%s"
1990 msgstr ""
1991 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1992 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1993 "%s%s"
1995 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1996 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1997 #. %3$s:  ELSE 
1998 #. %4$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2000 #, c-format
2001 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2002 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
2004 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2005 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2006 #. %3$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
2008 #, c-format
2009 msgid "%s, by %s%s "
2010 msgstr "%s, %s%s "
2012 #. For the first occurrence,
2013 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2014 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2018 #, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2023 #. %2$s:  review.biblionumber 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2025 #, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2030 #. %2$s:  review.biblionumber 
2031 #. %3$s:  review.reviewid 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2033 #, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2046 #, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #. %2$s:  query_cgi |html 
2052 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2059 #. %2$s:  query_cgi |html 
2060 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2062 #, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2067 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2069 #, c-format
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2073 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2079 #. %1$s:  ELSE 
2080 #. %2$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2082 #, c-format
2083 msgid "%s0 biblios%s "
2084 msgstr "%s0 Titel%s "
2086 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2087 #. %2$s:  starting_homebranch 
2088 #. %3$s:  END 
2089 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2090 #. %5$s:  starting_location 
2091 #. %6$s:  END 
2092 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2093 #. %8$s:  starting_ccode 
2094 #. %9$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2099 "%s "
2100 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2102 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2103 #. %2$s:  ELSE 
2104 #. %3$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2106 #, c-format
2107 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2108 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2110 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2111 #. %2$s:  END 
2112 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2113 #. %4$s:  END 
2114 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2115 #. %6$s:  END 
2116 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2117 #. %8$s:  END 
2118 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2119 #. %10$s:  END 
2120 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2121 #. %12$s:  END 
2122 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2123 #. %14$s:  END 
2124 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2125 #. %16$s:  END 
2126 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2127 #. %18$s:  END 
2128 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2129 #. %20$s:  END 
2130 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2131 #. %22$s:  END 
2132 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2133 #. %24$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2138 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2139 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2140 msgstr ""
2141 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
2142 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2143 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2145 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2146 #. %2$s:  END 
2147 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2148 #. %4$s:  END 
2149 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2150 #. %6$s:  END 
2151 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2152 #. %8$s:  END 
2153 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2154 #. %10$s:  END 
2155 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2156 #. %12$s:  END 
2157 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2158 #. %14$s:  END 
2159 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2160 #. %16$s:  END 
2161 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2162 #. %18$s:  END 
2163 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2164 #. %20$s:  END 
2165 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2166 #. %22$s:  END 
2167 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2168 #. %24$s:  END 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2173 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2174 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2175 msgstr ""
2176 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
2177 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt(beschädigt)%s %sFehlt "
2178 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2180 # upcoming events?
2181 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2182 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2183 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2184 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2185 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2186 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2187 #. %7$s:  ELSE 
2188 #. %8$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2193 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2194 msgstr ""
2195 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2196 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2197 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2199 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2200 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2201 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2202 #. %4$s:  ELSE 
2203 #. %5$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2205 #, c-format
2206 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2207 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2209 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2210 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2211 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2212 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2213 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2214 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2215 #. %7$s:  ELSE 
2216 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2217 #. %9$s:  END 
2218 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2219 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2220 #. %12$s:  END 
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2225 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2226 "%s(%s)%s "
2227 msgstr ""
2228 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2229 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2230 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2232 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2233 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2234 #. %3$s:  END 
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2239 "%s"
2240 msgstr ""
2241 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2242 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2244 #. %1$s:  ELSE 
2245 #. %2$s:  END 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2247 #, c-format
2248 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2249 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
2251 #. %1$s:  ELSE 
2252 #. %2$s:  END 
2253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2254 #, c-format
2255 msgid "%sThis record has no items.%s "
2256 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2258 #. For the first occurrence,
2259 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2260 #. %2$s:  ELSE 
2261 #. %3$s:  END 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2264 #, c-format
2265 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2266 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2268 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2269 #. %2$s:  ELSE 
2270 #. %3$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2272 #, c-format
2273 msgid "%sYes%sNo%s "
2274 msgstr "%sJa%sNein%s "
2276 #. %1$s:  ELSE 
2277 #. %2$s:  END 
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2279 #, c-format
2280 msgid "%sa list:%s"
2281 msgstr "%seine Liste:%s"
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2285 #, c-format
2286 msgid "&laquo; Previous"
2287 msgstr "&laquo; Zurück"
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2292 #, c-format
2293 msgid "&lt;&lt; Previous"
2294 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2300 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2301 msgstr ""
2302 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2303 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2309 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2310 msgstr ""
2311 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2312 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2318 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2319 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2320 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2321 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2322 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2323 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2324 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2325 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2326 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2327 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2328 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2329 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2330 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2331 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2332 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2333 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2334 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2335 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2336 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2337 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2338 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2339 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2340 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2341 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2342 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2343 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2344 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2345 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2346 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2347 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2348 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2349 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2350 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2351 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2352 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2353 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2354 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2355 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2356 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2357 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2358 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2359 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2360 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2361 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2362 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2363 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2364 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2365 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2366 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2367 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2368 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2369 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2370 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2371 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2372 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2373 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2374 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2375 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2376 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2377 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2378 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2379 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2380 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2381 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2382 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2383 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2384 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2385 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2386 msgstr ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2388 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2389 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2390 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2391 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2392 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2393 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2394 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2395 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2396 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2397 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2398 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2399 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2400 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2401 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2402 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2403 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2404 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2405 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2406 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2407 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2408 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2409 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2410 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2411 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2412 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2413 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2414 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2415 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2416 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2417 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2418 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2419 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2420 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2421 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2422 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2423 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2424 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2425 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2426 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2427 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2428 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2429 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2430 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2431 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2432 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2433 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2434 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2435 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2436 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2437 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2438 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2439 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2440 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2441 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2442 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2443 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2444 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2445 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2446 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2447 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2448 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2449 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2450 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2451 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2452 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2453 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2454 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2455 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2461 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2462 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2463 "GetPatronStatus&gt;"
2464 msgstr ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2466 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2467 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2468 "GetPatronStatus&gt;"
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2474 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2475 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2476 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2477 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2478 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2479 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2480 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2481 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2482 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2483 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2484 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2485 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2486 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2487 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2488 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2489 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2490 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2491 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2492 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2493 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2495 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2496 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2497 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2499 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2502 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2504 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2505 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2506 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2507 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2508 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2509 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2510 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2511 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2512 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2513 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2514 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2515 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2516 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2517 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2518 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2519 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2520 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2521 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2522 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2523 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2524 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2525 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2526 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2527 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2528 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2529 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2530 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2531 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2532 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2533 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2534 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2535 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2536 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2537 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2538 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2539 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2540 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2541 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2543 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2544 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2545 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2546 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2547 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2548 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2549 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2550 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2551 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2552 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2554 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2555 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2558 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2559 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2560 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2561 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2562 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2563 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2564 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2565 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2566 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2567 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2568 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2569 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2570 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2571 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2572 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2573 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2574 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2575 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2576 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2577 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2578 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2579 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2580 msgstr ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2582 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2583 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2584 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2585 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2586 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2587 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2588 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2589 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2590 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2591 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2592 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2593 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2594 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2595 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2596 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2597 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2598 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2600 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2601 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2603 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2604 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2605 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2606 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2607 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2609 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2610 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2612 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2613 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2614 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2615 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2616 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2617 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2618 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2619 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2620 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2621 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2622 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2623 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2624 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2625 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2626 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2627 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2628 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2629 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2630 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2631 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2632 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2633 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2634 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2635 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2636 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2637 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2638 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2639 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2640 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2641 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2642 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2643 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2644 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2645 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2646 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2647 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2648 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2649 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2650 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2651 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2652 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2653 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2654 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2655 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2656 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2657 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2658 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2659 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2660 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2661 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2662 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2663 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2664 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2665 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2666 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2667 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2668 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2669 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2670 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2671 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2672 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2673 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2674 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2675 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2676 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2677 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2678 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2679 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2680 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2681 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2682 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2683 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2684 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2685 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2686 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2687 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2693 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2694 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2695 msgstr ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2697 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2698 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2705 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2706 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2707 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2708 msgstr ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2710 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2711 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2712 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2718 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2719 msgstr ""
2720 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2721 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2727 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2728 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2729 msgstr ""
2730 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2731 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2732 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2738 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2739 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2740 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2741 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2742 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2743 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2744 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2745 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2746 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2747 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2748 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2749 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2750 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2751 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2752 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2753 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2754 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2755 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2756 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2757 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2758 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2759 msgstr ""
2760 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2761 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2762 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2763 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2764 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2765 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2766 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2767 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2768 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2769 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2770 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2771 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2772 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2773 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2774 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2775 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2776 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2777 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2778 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2779 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2780 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2781 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2787 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2788 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2789 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2790 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2791 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2792 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2793 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2794 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2795 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2796 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2797 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2798 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2799 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2800 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2801 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2802 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2803 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2804 msgstr ""
2805 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2806 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2807 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2808 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2809 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2810 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2811 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2812 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2813 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2814 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2815 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2816 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2817 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2818 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2819 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2820 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2821 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2822 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2824 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2825 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2842 #, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2847 #, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2867 #, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2872 #, c-format
2873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2877 #, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2882 #, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2887 #, c-format
2888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2892 #, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2896 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2898 #, c-format
2899 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2900 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2902 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2904 #, c-format
2905 msgid "(%s biblios)"
2906 msgstr "(%s Titel)"
2908 #. For the first occurrence,
2909 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2910 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2915 #, c-format
2916 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2917 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2919 #. For the first occurrence,
2920 #. %1$s:  overdues_count 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2924 #, c-format
2925 msgid "(%s total)"
2926 msgstr "(%s gesamt)"
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2929 #, c-format
2930 msgid "(123) 456-7890"
2931 msgstr "(123) 456-7890"
2933 #. For the first occurrence,
2934 #. SCRIPT
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2936 msgid "(All)"
2937 msgstr "(Alle)"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2940 #, c-format
2941 msgid "(Checked out)"
2942 msgstr "(Ausgeliehen)"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2946 #, c-format
2947 msgid "(Not supported by Koha)"
2948 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2954 #, c-format
2955 msgid "(Not supported yet)"
2956 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2969 #, c-format
2970 msgid "(Optional)"
2971 msgstr "(Optional)"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2977 #, c-format
2978 msgid "(Optional, default 0)"
2979 msgstr "(Optional, Default 0)"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2982 #, c-format
2983 msgid "(Optional, default 1)"
2984 msgstr "(Optional, Default 1)"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2988 #, c-format
2989 msgid ""
2990 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2991 "online.)"
2992 msgstr ""
2993 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2994 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3018 #, c-format
3019 msgid "(Required)"
3020 msgstr "(Erforderlich)"
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3026 #, c-format
3027 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3028 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3031 #, c-format
3032 msgid "(Use OPAC instead)"
3033 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3037 #, c-format
3038 msgid "(Use SRU instead)"
3039 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3045 #, c-format
3046 msgid "(done)"
3047 msgstr "(ok)"
3049 #. SCRIPT
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3051 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3052 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3058 #, c-format
3059 msgid "(modified on %s)"
3060 msgstr "(geändert am %s)"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3063 #, c-format
3064 msgid "(on hold)"
3065 msgstr "(Vorgemerkt)"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3069 #, c-format
3070 msgid "(overdue)"
3071 msgstr "(überfällig)"
3073 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3074 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3076 #, c-format
3077 msgid "(published on %s%s by "
3078 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
3080 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3081 #. %2$s:  relate.related_search 
3082 #. %3$s:  END 
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3084 #, c-format
3085 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3086 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3094 #, c-format
3095 msgid "(remove)"
3096 msgstr "(Entfernen)"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3099 #, c-format
3100 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3101 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3104 #, c-format
3105 msgid ", you cannot place holds."
3106 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
3108 #. SCRIPT
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3110 msgid "- You must enter a Title"
3111 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3113 #. SCRIPT
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3115 msgid "- You must enter a list name"
3116 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3119 #, c-format
3120 msgid "-- Choose --"
3121 msgstr "-- Auswählen --"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3125 #, c-format
3126 msgid "-- Choose format --"
3127 msgstr "-- Format wählen --"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3130 #, c-format
3131 msgid "-- none -- "
3132 msgstr "-- keine -- "
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3135 #, c-format
3136 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3137 msgstr ""
3138 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3139 "wiederhergestellt werden!"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3142 #, c-format
3143 msgid ". Please contact the library for more information."
3144 msgstr ""
3145 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3147 #. %1$s:  ELSE 
3148 #. %2$s:  END 
3149 #. %3$s:  END 
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3151 #, c-format
3152 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3153 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3156 #, c-format
3157 msgid "...or..."
3158 msgstr "... oder ..."
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3161 #, c-format
3162 msgid "0.00"
3163 msgstr "0.00"
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3166 #, c-format
3167 msgid "000 "
3168 msgstr "000 "
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3171 #, c-format
3172 msgid "10 titles"
3173 msgstr "10 Titel"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3176 #, c-format
3177 msgid "100 titles"
3178 msgstr "100 Titel"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3182 #, c-format
3183 msgid "12 months"
3184 msgstr "12 Monate"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3187 #, c-format
3188 msgid "15 titles"
3189 msgstr "15 Titel"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3192 #, c-format
3193 msgid "20 titles"
3194 msgstr "20 Titel"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3198 #, c-format
3199 msgid "3 months"
3200 msgstr "3 Monate"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3203 #, c-format
3204 msgid "30 titles"
3205 msgstr "30 Titel"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3208 #, c-format
3209 msgid "40 titles"
3210 msgstr "40 Titel"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3213 #, c-format
3214 msgid "50 titles"
3215 msgstr "50 Titel"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3219 #, c-format
3220 msgid "6 months"
3221 msgstr "6 Monate"
3223 #. SPAN
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3225 msgid "9999-12-31"
3226 msgstr "9999-12-31"
3228 #. %1$s:  ELSE 
3229 #. %2$s:  END 
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3231 #, c-format
3232 msgid ": %sa list:%s"
3233 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3239 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3240 msgstr ""
3241 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3242 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3243 "Medien mehr entleihen."
3245 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3246 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3247 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3248 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3249 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3251 #, c-format
3252 msgid ""
3253 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3254 "browser.] "
3255 msgstr ""
3256 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
3257 "unterstützt.] "
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3260 #, c-format
3261 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3262 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3264 #. %1$s:  message_value 
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3269 msgstr ""
3270 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
3271 "gesendet."
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3274 #, c-format
3275 msgid "A specific item"
3276 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3279 #, c-format
3280 msgid "About the author"
3281 msgstr "Über den Autor"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3284 #, c-format
3285 msgid "Abstracts/summaries"
3286 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3290 #, c-format
3291 msgid "Access denied"
3292 msgstr "Zugang verwehrt"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3299 "Please contact the library. "
3300 msgstr ""
3301 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3302 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3305 #, c-format
3306 msgid "Acquired in the last:"
3307 msgstr "Erworben in den letzten:"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3311 #, c-format
3312 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3313 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3317 #, c-format
3318 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3319 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3321 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3328 msgid "Add"
3329 msgstr "Hinzufügen"
3331 #. %1$s:  total 
3332 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3334 #, c-format
3335 msgid "Add %s items to %s"
3336 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3338 #. A name=ButtonPlus
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3340 msgid "Add another field"
3341 msgstr "Neues Feld"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3345 #, c-format
3346 msgid "Add tag"
3347 msgstr "Tag hinzufügen"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3350 #, c-format
3351 msgid "Add tag(s)"
3352 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3354 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3356 #, c-format
3357 msgid "Add to %s"
3358 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3361 #, c-format
3362 msgid "Add to a list"
3363 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3366 #, c-format
3367 msgid "Add to a new list:"
3368 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3372 #, c-format
3373 msgid "Add to cart"
3374 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3377 #, c-format
3378 msgid "Add to list:"
3379 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3383 #, c-format
3384 msgid "Add to your cart"
3385 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3389 msgid "Add to..."
3390 msgstr "Hinzufügen zu..."
3392 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3393 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3395 #, c-format
3396 msgid "Added %s %s by "
3397 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3400 #, c-format
3401 msgid "Additional authors:"
3402 msgstr "Weitere Verfasser:"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3405 #, c-format
3406 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3407 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3410 #, c-format
3411 msgid "Additional information"
3412 msgstr "Zusatzinformation"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3415 #, c-format
3416 msgid "Adolescent"
3417 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3420 #, c-format
3421 msgid "Adult"
3422 msgstr "Erwachsener"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3426 #, c-format
3427 msgid "Advanced search"
3428 msgstr "Erweiterte Suche"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3433 #, c-format
3434 msgid "All"
3435 msgstr "Alle"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3438 #, c-format
3439 msgid "All Tags"
3440 msgstr "Alle Tags"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3443 #, c-format
3444 msgid "All collections"
3445 msgstr "Alle Bestände"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3448 #, c-format
3449 msgid "All item types"
3450 msgstr "Alle Medientypen"
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3455 #, c-format
3456 msgid "All libraries"
3457 msgstr "Alle Bibliotheken"
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3462 #, c-format
3463 msgid "Allow"
3464 msgstr "Erlaube"
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3468 #, c-format
3469 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3470 msgstr ""
3471 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3472 "Ausleihen einzusehen?"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3478 "expires."
3479 msgstr ""
3480 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3481 "abläuft."
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3484 #, c-format
3485 msgid "Alternate address"
3486 msgstr "Alternative Adresse"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3489 #, c-format
3490 msgid "Alternate address information: "
3491 msgstr "Alternative Adresse: "
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3494 #, c-format
3495 msgid "Alternate contact"
3496 msgstr "Alternativer Kontakt"
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3501 #, c-format
3502 msgid "Amount"
3503 msgstr "Betrag"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3506 #, c-format
3507 msgid "Amount outstanding"
3508 msgstr "Offener Betrag"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3511 #, c-format
3512 msgid "Amount to pay: "
3513 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3515 #. %1$s:  email 
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3517 #, c-format
3518 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3519 msgstr "Eine E-Mail wurde gesendet an \"%s\". "
3521 #. %1$s:  shelfname 
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3523 #, c-format
3524 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3525 msgstr ""
3526 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3527 "bereits."
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3530 #, c-format
3531 msgid "An error occurred when creating this list."
3532 msgstr "Während des Erstellens der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3535 #, c-format
3536 msgid "An error occurred when deleting this list."
3537 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3540 #, c-format
3541 msgid "An error occurred when updating this list."
3542 msgstr "Bei der Aktualisierung der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3545 #, c-format
3546 msgid "An error occurred while processing your request."
3547 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3550 #, c-format
3551 msgid ""
3552 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3553 "exist."
3554 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3557 #, c-format
3558 msgid "An invitation to share list "
3559 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3562 #, c-format
3563 msgid "Any"
3564 msgstr "Alle"
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3567 #, c-format
3568 msgid "Any audience"
3569 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3572 #, c-format
3573 msgid "Any content"
3574 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3577 #, c-format
3578 msgid "Any format"
3579 msgstr "Beliebiges Format"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3582 #, c-format
3583 msgid "Any item type"
3584 msgstr "Alle Medientypen"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3587 #, c-format
3588 msgid "Any phrase"
3589 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3592 #, c-format
3593 msgid "Any word"
3594 msgstr "Beliebiges Wort"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3598 #, c-format
3599 msgid "Anyone"
3600 msgstr "Irgendwem"
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3604 msgid "Apr"
3605 msgstr "April"
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3609 msgid "April"
3610 msgstr "April"
3612 #. SCRIPT
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3614 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3615 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3619 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3620 msgstr ""
3621 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3622 "löschen möchten?"
3624 #. SCRIPT
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3626 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3627 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3629 #. SCRIPT
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3631 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3632 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3634 #. SCRIPT
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3636 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3637 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3641 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3642 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3646 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3647 msgstr ""
3648 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3652 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3653 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3657 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3658 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3662 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3663 msgstr ""
3664 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3665 "möchten?"
3667 #. SCRIPT
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3669 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3670 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3673 #, c-format
3674 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3675 msgstr ""
3676 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3680 #, c-format
3681 msgid "Ascending"
3682 msgstr "Aufsteigend"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3685 #, c-format
3686 msgid "Ask for a discharge"
3687 msgstr "Entlastung beantragen"
3689 #. For the first occurrence,
3690 #. %1$s:  subscription.branchname 
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3693 #, c-format
3694 msgid "At library: %s"
3695 msgstr "In Bibliothek: %s"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3698 #, c-format
3699 msgid "Audience"
3700 msgstr "Zielgruppe"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3703 #, c-format
3704 msgid "Audiovisual profile:"
3705 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3707 #. SCRIPT
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3709 msgid "Aug"
3710 msgstr "Aug"
3712 #. SCRIPT
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3714 msgid "August"
3715 msgstr "August"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3720 #, c-format
3721 msgid "AuthenticatePatron"
3722 msgstr "AuthenticatePatron"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3728 "patron."
3729 msgstr ""
3730 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3731 "für den Benutzer zurück."
3733 #. OPTGROUP
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3745 #, c-format
3746 msgid "Author"
3747 msgstr "Verfasser"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3751 #, c-format
3752 msgid "Author (A-Z)"
3753 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3757 #, c-format
3758 msgid "Author (Z-A)"
3759 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3762 #, c-format
3763 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3764 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3767 #, c-format
3768 msgid "Author(s)"
3769 msgstr "Verfasser"
3771 #. For the first occurrence,
3772 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3773 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3774 #. %3$s:  END 
3775 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3776 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3777 #. %6$s:  END 
3778 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3779 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3780 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3781 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3782 #. %11$s:  END 
3783 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3784 #. %13$s:  END 
3785 #. %14$s:  END 
3786 #. %15$s:  END 
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3789 #, c-format
3790 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3791 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3794 #, c-format
3795 msgid "Author:"
3796 msgstr "Verfasser:"
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3799 #, c-format
3800 msgid "Authority"
3801 msgstr "Normdaten"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3809 #, c-format
3810 msgid "Authority search"
3811 msgstr "Suche in Normdaten"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3814 #, c-format
3815 msgid "Authority search results"
3816 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3819 #, c-format
3820 msgid "Authority type: "
3821 msgstr "Normdatentyp: "
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3824 #, c-format
3825 msgid "Authorized headings"
3826 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3829 #, c-format
3830 msgid "Authors"
3831 msgstr "Verfasser"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3834 #, c-format
3835 msgid "Availability "
3836 msgstr "Verfügbarkeit "
3838 #. For the first occurrence,
3839 #. SCRIPT
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3842 #, c-format
3843 msgid "Availability:"
3844 msgstr "Verfügbarkeit:"
3846 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3848 #, c-format
3849 msgid "Available %s"
3850 msgstr "Verfügbar %s"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3853 #, c-format
3854 msgid "Available issues"
3855 msgstr "Verfügbare Hefte"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3858 #, c-format
3859 msgid "Awards:"
3860 msgstr "Auszeichnungen:"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3863 #, c-format
3864 msgid "BE CAREFUL"
3865 msgstr "VORSICHT"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3868 #, c-format
3869 msgid "BT"
3870 msgstr "BT"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3874 #, c-format
3875 msgid "Back to lists"
3876 msgstr "Zurück zu Listen"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3879 #, c-format
3880 msgid "Back to results"
3881 msgstr "Trefferliste"
3883 #. A
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3885 msgid "Back to the results search list"
3886 msgstr "Trefferliste"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3894 #, c-format
3895 msgid "Barcode"
3896 msgstr "Barcode"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3900 #, c-format
3901 msgid "Barcode:"
3902 msgstr "Barcode:"
3904 #. %1$s:  END 
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3906 #, c-format
3907 msgid ""
3908 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3909 "assistance. %s "
3910 msgstr ""
3911 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3912 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3916 #, c-format
3917 msgid "BibTeX"
3918 msgstr "BibTex"
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3921 #, c-format
3922 msgid "Biblio records"
3923 msgstr "Titeldatensätze"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3926 #, c-format
3927 msgid "Bibliographies"
3928 msgstr "Bibliographien"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3931 #, c-format
3932 msgid "Biography"
3933 msgstr "Biographie"
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3936 #, c-format
3937 msgid "Blocked"
3938 msgstr "Gesperrt"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3941 #, c-format
3942 msgid "Blocked record"
3943 msgstr "Gesperrter Titel"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3946 #, c-format
3947 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3948 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3951 #, c-format
3952 msgid "Braille"
3953 msgstr "Braille"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3956 #, c-format
3957 msgid "Brief display"
3958 msgstr "Kurzanzeige"
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3962 #, c-format
3963 msgid "Brief history"
3964 msgstr "Kurze Historie"
3966 #. ABBR
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3968 msgid "Broader Term"
3969 msgstr "Weiterer Term"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3972 #, c-format
3973 msgid "Browse by hierarchy"
3974 msgstr "Systematisch suchen"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3977 #, c-format
3978 msgid "Browse our catalog"
3979 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3983 #, c-format
3984 msgid "Browse results"
3985 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3989 #, c-format
3990 msgid "Browse shelf"
3991 msgstr "Regal durchstöbern"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3995 #, c-format
3996 msgid "CAS login"
3997 msgstr "CAS-Login"
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4000 #, c-format
4001 msgid "CD audio"
4002 msgstr "Audio-CD"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4005 #, c-format
4006 msgid "CD software"
4007 msgstr "Software-CD"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4010 #, c-format
4011 msgid "CGI debug is on."
4012 msgstr "CGI debug ist an."
4014 #. For the first occurrence,
4015 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4018 #, c-format
4019 msgid "CSV - %s"
4020 msgstr "CSV - %s"
4022 #. OPTGROUP
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4024 msgid "Call Number"
4025 msgstr "Signatur"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4032 #, c-format
4033 msgid "Call no."
4034 msgstr "Signatur"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
4038 #, c-format
4039 msgid "Call no.:"
4040 msgstr "Signatur:"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4055 #, c-format
4056 msgid "Call number"
4057 msgstr "Signatur"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4061 #, c-format
4062 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4063 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4067 #, c-format
4068 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4069 msgstr "Signatur (absteigend)"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4072 #, c-format
4073 msgid "Call number:"
4074 msgstr "Signatur:"
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4080 #, c-format
4081 msgid "Call number: %s"
4082 msgstr "Signatur: %s"
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4107 #, c-format
4108 msgid "Cancel"
4109 msgstr "Abbrechen"
4111 #. A
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4113 msgid "Cancel email notification"
4114 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4117 #, c-format
4118 msgid "Cancel email notification "
4119 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4124 #, c-format
4125 msgid "CancelHold"
4126 msgstr "CancelHold"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4129 #, c-format
4130 msgid "CancelRecall "
4131 msgstr "CancelRecall "
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4134 #, c-format
4135 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4136 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4138 #. IMG
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4140 msgid "Cannot be put on hold"
4141 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4144 #, c-format
4145 msgid "Card number:"
4146 msgstr "Ausweisnummer:"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4150 #, c-format
4151 msgid "Cart"
4152 msgstr "Korb"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4155 #, c-format
4156 msgid "Cassette recording"
4157 msgstr "Kasettenaufnahme"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4160 #, c-format
4161 msgid "Catalog"
4162 msgstr "Katalog"
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4165 #, c-format
4166 msgid "Catalogs"
4167 msgstr "Kataloge"
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4172 #, c-format
4173 msgid "Category:"
4174 msgstr "Kategorie:"
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4177 #, c-format
4178 msgid "Change your password"
4179 msgstr "Passwort ändern"
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4182 #, c-format
4183 msgid "Change your password "
4184 msgstr "Passwort ändern "
4186 #. INPUT type=submit name=confirm
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4188 msgid "Check in item"
4189 msgstr "Rückgabe"
4191 #. SCRIPT
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4193 msgid "Check out"
4194 msgstr "Ausleihe"
4196 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4197 #. %2$s:  END 
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4199 #, c-format
4200 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4201 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4204 #, c-format
4205 msgid "Check-in date:"
4206 msgstr "Rückgabedatum:"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4210 #, c-format
4211 msgid "Checked out"
4212 msgstr "Ausgeliehen"
4214 #. %1$s:  issues_count 
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4216 #, c-format
4217 msgid "Checked out (%s)"
4218 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4221 #, c-format
4222 msgid "Checked out on"
4223 msgstr "Ausgeliehen am"
4225 #. %1$s:  item.firstname 
4226 #. %2$s:  item.surname 
4227 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4228 #. %4$s:  item.cardnumber 
4229 #. %5$s:  END 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4231 #, c-format
4232 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4233 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4236 #, c-format
4237 msgid "Checkout history"
4238 msgstr "Ausleihverlauf"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4242 #, c-format
4243 msgid "Checkouts"
4244 msgstr "Ausleihen"
4246 #. %1$s:  borrowername 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4248 #, c-format
4249 msgid "Checkouts for %s "
4250 msgstr "Ausleihen von %s "
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4253 #, c-format
4254 msgid "Checkouts: "
4255 msgstr "Ausleihen: "
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4258 #, c-format
4259 msgid "Citation"
4260 msgstr "Zitat"
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4263 #, c-format
4264 msgid "Classification"
4265 msgstr "Klassifikation"
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4271 #, c-format
4272 msgid "Classification: %s "
4273 msgstr "Klassifikation: %s "
4275 #. INPUT type=reset
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4277 msgid "Clear"
4278 msgstr "Löschen"
4280 #. For the first occurrence,
4281 #. SCRIPT
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4290 #, c-format
4291 msgid "Clear all"
4292 msgstr "Auswahl aufheben"
4294 #. For the first occurrence,
4295 #. SCRIPT
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4298 #, c-format
4299 msgid "Clear date"
4300 msgstr "Datum löschen"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4304 #, c-format
4305 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4306 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4308 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4309 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4311 #, c-format
4312 msgid "Click here if you're not %s %s"
4313 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4316 #, c-format
4317 msgid "Click here to login."
4318 msgstr "Login."
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4321 #, c-format
4322 msgid "Click here to view them all."
4323 msgstr "Zeige alle."
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4326 #, c-format
4327 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4328 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4330 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4332 msgid "Click to add to cart"
4333 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4335 #. H2
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4337 msgid "Click to expand this role"
4338 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4340 #. SCRIPT
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4342 msgid "Click to forward the list to"
4343 msgstr "Weiterblättern zu"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4353 #, c-format
4354 msgid "Click to open in new window"
4355 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4357 #. SCRIPT
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4359 msgid "Click to rewind the list to"
4360 msgstr "Zurückblättern auf"
4362 #. DIV
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4365 msgid "Click to view in Google Books"
4366 msgstr "In Google Books öffnen"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4369 #, c-format
4370 msgid "Close"
4371 msgstr "Schliessen"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4374 #, c-format
4375 msgid "Close shelf browser"
4376 msgstr "Regal ausblenden"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4379 #, c-format
4380 msgid "Close this window"
4381 msgstr "Fenster schliessen."
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4384 #, c-format
4385 msgid "Close this window."
4386 msgstr "Fenster schliessen."
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4389 #, c-format
4390 msgid "Close window"
4391 msgstr "Fenster schliessen"
4393 #. A
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4395 msgid "Collect items you are interested in"
4396 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4402 #, c-format
4403 msgid "Collection"
4404 msgstr "Sammlung"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4407 #, c-format
4408 msgid "Collection title:"
4409 msgstr "Reihe:"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4412 #, c-format
4413 msgid "Collection: "
4414 msgstr "Sammlung: "
4416 #. For the first occurrence,
4417 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4420 #, c-format
4421 msgid "Collection: %s "
4422 msgstr "Sammlung: %s "
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s:  review.firstname 
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4429 #, c-format
4430 msgid "Comment by %s"
4431 msgstr "Kommentar von %s"
4433 #. %1$s:  review.firstname 
4434 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4436 #, c-format
4437 msgid "Comment by %s %s"
4438 msgstr "Kommentar von %s %s"
4440 #. %1$s:  review.title 
4441 #. %2$s:  review.firstname 
4442 #. %3$s:  review.surname 
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4444 #, c-format
4445 msgid "Comment by %s %s %s"
4446 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4450 #, c-format
4451 msgid "Comment:"
4452 msgstr "Kommentar:"
4454 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4456 #, c-format
4457 msgid "Comments ( %s )"
4458 msgstr "Kommentare ( %s )"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4461 #, c-format
4462 msgid "Comments on "
4463 msgstr "Kommentare zu "
4465 #. INPUT type=submit
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4467 msgid "Confirm hold"
4468 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4470 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4471 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4472 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4474 #, c-format
4475 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4476 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4479 #, c-format
4480 msgid "Confirm new password:"
4481 msgstr "Neues Passwort bestätigen:"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4485 #, c-format
4486 msgid "Confirm password"
4487 msgstr "Passwort bestätigen"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4490 #, c-format
4491 msgid "Contact information"
4492 msgstr "Kontaktdaten"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4496 #, c-format
4497 msgid "Contact information: "
4498 msgstr "Kontaktdaten: "
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4501 #, c-format
4502 msgid "Content"
4503 msgstr "Inhalt"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4506 #, c-format
4507 msgid "Content Cafe"
4508 msgstr "Content Cafe"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4511 #, c-format
4512 msgid "Contents"
4513 msgstr "Inhalte"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4516 #, c-format
4517 msgid "Contents of "
4518 msgstr "Inhalte "
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4523 #, c-format
4524 msgid "Copy number"
4525 msgstr "Exemplarnr."
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4528 #, c-format
4529 msgid "Copyright"
4530 msgstr "Ersch.jahr"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4534 #, c-format
4535 msgid "Copyright date"
4536 msgstr "Erscheinungsjahr"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4539 #, c-format
4540 msgid "Copyright date:"
4541 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4543 #. For the first occurrence,
4544 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4547 #, c-format
4548 msgid "Copyright year: %s "
4549 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4551 #. SCRIPT
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4553 msgid ""
4554 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4555 msgstr ""
4556 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4557 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4560 #, c-format
4561 msgid "Count"
4562 msgstr "Anzahl"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4565 #, c-format
4566 msgid "Course #"
4567 msgstr "Kursnr."
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4570 #, c-format
4571 msgid "Course number:"
4572 msgstr "Kursnr.:"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4578 #, c-format
4579 msgid "Course reserves"
4580 msgstr "Semesterapparate"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4584 #, c-format
4585 msgid "Course reserves for "
4586 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4589 #, c-format
4590 msgid "Courses"
4591 msgstr "Kurse"
4593 #. IMG
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4595 msgid "Cover image"
4596 msgstr "Buchcover"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4599 #, c-format
4600 msgid "Create a new list"
4601 msgstr "Neue Liste"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4604 #, c-format
4605 msgid "Create new list"
4606 msgstr "Neue Liste"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4612 "record in Koha."
4613 msgstr ""
4614 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4615 "Titelsatz in Koha."
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4621 "bibliographic record Koha."
4622 msgstr ""
4623 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4624 "Titelsatz in Koha."
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4627 #, c-format
4628 msgid "Credits"
4629 msgstr "Guthaben"
4631 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4633 #, c-format
4634 msgid "Credits (%s)"
4635 msgstr "Guthaben (%s)"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4638 #, c-format
4639 msgid "Current location"
4640 msgstr "Aktueller Standort"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4643 #, c-format
4644 msgid "Current password:"
4645 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4649 #, c-format
4650 msgid "Current session"
4651 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4654 #, c-format
4655 msgid "Currently in local use"
4656 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4658 #. %1$s:  item.firstname 
4659 #. %2$s:  item.surname 
4660 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4661 #. %4$s:  item.cardnumber 
4662 #. %5$s:  END 
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4664 #, c-format
4665 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4666 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4669 #, c-format
4670 msgid "Curriculum"
4671 msgstr "Curriculum"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4674 #, c-format
4675 msgid "DVD video / Videodisc"
4676 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4686 #, c-format
4687 msgid "Date"
4688 msgstr "Datum"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4691 #, c-format
4692 msgid "Date added"
4693 msgstr "Erstellungsdatum"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4696 #, c-format
4697 msgid "Date added:"
4698 msgstr "Erstellungsdatum:"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4702 #, c-format
4703 msgid "Date due"
4704 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4709 #, c-format
4710 msgid "Date due:"
4711 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4714 #, c-format
4715 msgid "Date range:"
4716 msgstr "Datumsbereich:"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4719 #, c-format
4720 msgid "Date received"
4721 msgstr "Zugangsdatum"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4725 #, c-format
4726 msgid "Date:"
4727 msgstr "Datum:"
4729 #. OPTGROUP
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4731 msgid "Dates"
4732 msgstr "Daten"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4735 #, c-format
4736 msgid "Days in advance"
4737 msgstr "Tage im voraus"
4739 #. SCRIPT
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4741 msgid "Dec"
4742 msgstr "Dez"
4744 #. SCRIPT
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4746 msgid "December"
4747 msgstr "Dezember"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4751 #, c-format
4752 msgid "Default"
4753 msgstr "Standard"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4756 #, c-format
4757 msgid "Default sorting"
4758 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4764 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4765 "permitted by local laws."
4766 msgstr ""
4767 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4768 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4769 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4770 "dies erlauben."
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4773 #, c-format
4774 msgid ""
4775 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4776 "values: "
4777 msgstr ""
4778 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4779 "sind: "
4781 #. INPUT type=submit
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4790 #, c-format
4791 msgid "Delete"
4792 msgstr "Löschen"
4794 #. INPUT type=submit
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4797 msgid "Delete list"
4798 msgstr "Liste löschen"
4800 #. INPUT type=submit
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4802 msgid "Delete selected"
4803 msgstr "Markierte löschen"
4805 #. INPUT type=submit
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4807 msgid "Delete this list"
4808 msgstr "Liste löschen"
4810 #. A
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4812 msgid "Delete your search history"
4813 msgstr "Suchhistorie löschen"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4816 #, c-format
4817 msgid "Delicious"
4818 msgstr "Delicious"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4821 #, c-format
4822 msgid "Department:"
4823 msgstr "Abteilung:"
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4826 #, c-format
4827 msgid "Dept."
4828 msgstr "Abt."
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4832 #, c-format
4833 msgid "Descending"
4834 msgstr "Absteigend"
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4837 #, c-format
4838 msgid "Description"
4839 msgstr "Beschreibung"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4843 #, c-format
4844 msgid "Details"
4845 msgstr "Details"
4847 #. For the first occurrence,
4848 #. %1$s:  bibliotitle 
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4852 #, c-format
4853 msgid "Details for %s"
4854 msgstr "Details zu %s"
4856 #. %1$s:  title |html 
4857 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4858 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4859 #. %4$s:  END 
4860 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4861 #. %6$s:  END 
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4863 #, c-format
4864 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4865 msgstr "Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4868 #, c-format
4869 msgid "Dewey"
4870 msgstr "Dewey"
4872 #. For the first occurrence,
4873 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4876 #, c-format
4877 msgid "Dewey: %s "
4878 msgstr "Dewey: %s "
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4881 #, c-format
4882 msgid "Dictionaries"
4883 msgstr "Wörterbücher"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4886 #, c-format
4887 msgid "Did you mean:"
4888 msgstr "Meinten Sie:"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4891 #, c-format
4892 msgid "Digests only "
4893 msgstr "Sammelmail?"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4896 #, c-format
4897 msgid "Directories"
4898 msgstr "Verzeichnisse"
4900 # Discharge management
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4903 #, c-format
4904 msgid "Discharge"
4905 msgstr "Entlastung"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4908 #, c-format
4909 msgid "Discographies"
4910 msgstr "Diskographien"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4915 #, c-format
4916 msgid "Do not allow"
4917 msgstr "Erlaube nicht"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4920 #, c-format
4921 msgid "Do not notify"
4922 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4925 #, c-format
4926 msgid ""
4927 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4928 "arrives?"
4929 msgstr ""
4930 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4931 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4934 #, c-format
4935 msgid "Don't have a library card?"
4936 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4939 #, c-format
4940 msgid "Don't have a password yet?"
4941 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4946 #, c-format
4947 msgid "Don't have an account? "
4948 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4950 #. SCRIPT
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4952 msgid "Done"
4953 msgstr "Fertig"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4956 #, c-format
4957 msgid "Download"
4958 msgstr "Download"
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4961 #, c-format
4962 msgid "Download as iCal/.ics file"
4963 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4966 #, c-format
4967 msgid "Download cart"
4968 msgstr "Korb herunterladen"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4971 #, c-format
4972 msgid "Download list"
4973 msgstr "Liste herunterladen"
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4977 #, c-format
4978 msgid "Download list "
4979 msgstr "Liste herunterladen "
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4982 #, c-format
4983 msgid "Dublin Core"
4984 msgstr "Dublin Core"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4990 #, c-format
4991 msgid "Due"
4992 msgstr "Fällig"
4994 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4996 #, c-format
4997 msgid "Due %s"
4998 msgstr "Fällig am %s"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5001 #, c-format
5002 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5003 msgstr ""
5004 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
5006 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
5008 #, c-format
5009 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5010 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
5013 #, c-format
5014 msgid "ERROR: No record id specified. "
5015 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
5017 #. INPUT type=submit
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5021 #, c-format
5022 msgid "Edit"
5023 msgstr "Bearbeiten"
5025 #. INPUT type=submit
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5028 msgid "Edit list"
5029 msgstr "Liste bearbeiten"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5032 #, c-format
5033 msgid "Edit list "
5034 msgstr "Liste bearbeiten "
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5037 #, c-format
5038 msgid "Editing "
5039 msgstr "Bearbeiten "
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5042 #, c-format
5043 msgid "Edition statement:"
5044 msgstr "Editionsangabe:"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5047 #, c-format
5048 msgid "Editions"
5049 msgstr "Ausgaben"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5054 #, c-format
5055 msgid "Email"
5056 msgstr "E-Mail"
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5061 #, c-format
5062 msgid "Email address:"
5063 msgstr "E-Mail-Adresse:"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5066 #, c-format
5067 msgid "Email:"
5068 msgstr "E-Mail:"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5071 #, c-format
5072 msgid "Empty and close"
5073 msgstr "Leeren und schliessen"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5076 #, c-format
5077 msgid "Encyclopedias "
5078 msgstr "Enzyklopädien "
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5081 #, c-format
5082 msgid "Enhanced content: "
5083 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5086 #, c-format
5087 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5088 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5091 #, c-format
5092 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5093 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
5095 #. INPUT type=text name=q
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5098 msgid "Enter search terms"
5099 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
5101 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5102 #. %2$s:  END 
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5104 #, c-format
5105 msgid ""
5106 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5107 "the enter key)."
5108 msgstr ""
5109 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
5110 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
5112 #. For the first occurrence,
5113 #. %1$s:  authtypetext 
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5116 #, c-format
5117 msgid "Entry %s"
5118 msgstr "Eintrag %s"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5121 #, c-format
5122 msgid "Error"
5123 msgstr "Fehler"
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s:  errno 
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5129 #, c-format
5130 msgid "Error %s"
5131 msgstr "Fehler %s"
5133 #. SCRIPT
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5135 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5136 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
5138 #. SCRIPT
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5140 msgid "Error searching OverDrive collection"
5141 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5143 #. SCRIPT
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5145 msgid "Error searching OverDrive collection."
5146 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5148 #. SCRIPT
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5150 msgid "Error! Adding tags failed at"
5151 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5153 #. SCRIPT
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5155 msgid "Error! Illegal parameter"
5156 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5159 #, c-format
5160 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5161 msgstr ""
5162 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5163 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5165 #. SCRIPT
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5167 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5168 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5171 #, c-format
5172 msgid ""
5173 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5174 msgstr ""
5175 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5176 "gespeichert."
5178 #. SCRIPT
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5180 msgid ""
5181 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5182 "with plain text."
5183 msgstr ""
5184 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5185 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5191 #, c-format
5192 msgid "Error:"
5193 msgstr "Fehler:"
5195 #. SCRIPT
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5197 msgid "Errors: "
5198 msgstr "Fehler: "
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5203 #, c-format
5204 msgid "Example Call"
5205 msgstr "Beispielaufruf"
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5209 #, c-format
5210 msgid "Example Response"
5211 msgstr "Beispiel-Antwort"
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5222 #, c-format
5223 msgid "Example call"
5224 msgstr "Beispielaufruf"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5236 #, c-format
5237 msgid "Example response"
5238 msgstr "Beispielrückgabe"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5241 #, c-format
5242 msgid "Excerpt"
5243 msgstr "Auszug"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5246 #, c-format
5247 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5248 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5252 msgid "Expecting a specific item selection."
5253 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5256 #, c-format
5257 msgid "Expiration date:"
5258 msgstr "Ablaufdatum:"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5262 #, c-format
5263 msgid "Expiration:"
5264 msgstr "Ablauf:"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5267 #, c-format
5268 msgid "Expires on"
5269 msgstr "Läuft ab am"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5272 #, c-format
5273 msgid "Explain "
5274 msgstr "Explain "
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5277 #, c-format
5278 msgid "Export"
5279 msgstr "Exportieren"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5282 #, c-format
5283 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5284 msgstr "Export nach Dublin Core..."
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5287 #, c-format
5288 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5289 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5292 #, c-format
5293 msgid "Facebook"
5294 msgstr "Facebook"
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5298 msgid "Feb"
5299 msgstr "Feb"
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5303 msgid "February"
5304 msgstr "Februar"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5307 #, c-format
5308 msgid "Female:"
5309 msgstr "Weiblich:"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5312 #, c-format
5313 msgid "Fewer options"
5314 msgstr "Weniger Optionen"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5317 #, c-format
5318 msgid "Fiction"
5319 msgstr "Belletristik"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5322 #, c-format
5323 msgid "Fiction notes:"
5324 msgstr "Belletristik:"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5327 #, c-format
5328 msgid "Filmographies"
5329 msgstr "Filmographie"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5332 #, c-format
5333 msgid "Fine amount"
5334 msgstr "Mahngebühr"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5339 #, c-format
5340 msgid "Fines"
5341 msgstr "Gebühren"
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5347 #, c-format
5348 msgid "Fines (%s)"
5349 msgstr "Gebühren (%s)"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5354 #, c-format
5355 msgid "Fines and charges"
5356 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5360 #, c-format
5361 msgid "Fines:"
5362 msgstr "Gebühren:"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5365 #, c-format
5366 msgid "Finish"
5367 msgstr "Beenden"
5369 #. SCRIPT
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5371 msgid "First"
5372 msgstr "Erste"
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5378 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5379 "and after."
5380 msgstr ""
5381 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5382 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5383 "alles in und nach 2008."
5385 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5386 #. %2$s:  END 
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5388 #, c-format
5389 msgid ""
5390 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5391 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5392 msgstr ""
5393 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5394 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5398 #, c-format
5399 msgid "Forever"
5400 msgstr "Für immer"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5403 #, c-format
5404 msgid ""
5405 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5406 "who want to keep track of what they are reading."
5407 msgstr ""
5408 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5409 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5410 "möchten."
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5415 #, c-format
5416 msgid "Forgot your password?"
5417 msgstr "Passwort vergessen?"
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5421 #, c-format
5422 msgid "Forgotten password recovery"
5423 msgstr "Passwort vergessen"
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. SCRIPT
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5429 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5430 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5433 #, c-format
5434 msgid "Format"
5435 msgstr "Format"
5437 #. For the first occurrence,
5438 #. SCRIPT
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5441 msgid "Found"
5442 msgstr "Gefunden"
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5446 msgid "Fr"
5447 msgstr "Fr"
5449 #. SCRIPT
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5451 msgid "Fri"
5452 msgstr "Fr"
5454 #. SCRIPT
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5456 msgid "Friday"
5457 msgstr "Freitag"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5460 #, c-format
5461 msgid "From: "
5462 msgstr "Von: "
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5466 #, c-format
5467 msgid "Full history"
5468 msgstr "Vollständige Historie"
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5471 #, c-format
5472 msgid "Full subscription history"
5473 msgstr "Vollständige Historie"
5475 #. %1$s:  bibliotitle 
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5477 #, c-format
5478 msgid "Full subscription history for %s"
5479 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5482 #, c-format
5483 msgid "General"
5484 msgstr "Allgemein"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5487 #, c-format
5488 msgid "Get new password recovery link"
5489 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5493 #, c-format
5494 msgid "Get your discharge"
5495 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5500 #, c-format
5501 msgid "GetAuthorityRecords"
5502 msgstr "GetAuthorityRecords"
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5507 #, c-format
5508 msgid "GetAvailability"
5509 msgstr "GetAvailability"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5514 #, c-format
5515 msgid "GetPatronInfo"
5516 msgstr "GetPatronInfo"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5521 #, c-format
5522 msgid "GetPatronStatus"
5523 msgstr "GetPatronStatus"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5528 #, c-format
5529 msgid "GetRecords"
5530 msgstr "GetRecords"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5535 #, c-format
5536 msgid "GetServices"
5537 msgstr "GetServices"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5540 #, c-format
5541 msgid ""
5542 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5543 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5544 "specific metadata schema for the record objects."
5545 msgstr ""
5546 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5547 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5548 "Metadatenformat anfordern."
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5551 #, c-format
5552 msgid ""
5553 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5554 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5555 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5556 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5557 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5558 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5559 msgstr ""
5560 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5561 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5562 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5563 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5564 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5565 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5566 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5569 #, c-format
5570 msgid ""
5571 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5572 "availability of the items associated with the identifiers."
5573 msgstr ""
5574 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5575 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5585 #, c-format
5586 msgid "Go"
5587 msgstr "OK"
5589 #. For the first occurrence,
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5592 msgid "Go to detail"
5593 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5597 #, c-format
5598 msgid "Go to your account page"
5599 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5602 #, c-format
5603 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5604 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5607 #, c-format
5608 msgid "Google login"
5609 msgstr "Google Anmeldung"
5611 #. OPTGROUP
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5613 msgid "Groups"
5614 msgstr "Gruppen"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5617 #, c-format
5618 msgid "Groups of libraries"
5619 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5622 #, c-format
5623 msgid "Handbooks"
5624 msgstr "Handbücher"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5627 #, c-format
5628 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5629 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5632 #, c-format
5633 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5634 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5637 #, c-format
5638 msgid "HarvestExpandedRecords "
5639 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5642 #, c-format
5643 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5644 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5647 #, c-format
5648 msgid "Heading ascendant"
5649 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5652 #, c-format
5653 msgid "Heading descendant"
5654 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5656 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5658 #, c-format
5659 msgid "Hello, %s "
5660 msgstr "Willkommen, %s "
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5663 #, c-format
5664 msgid "Help"
5665 msgstr "Hilfe"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5669 #, c-format
5670 msgid "Hi,"
5671 msgstr "Guten Tag,"
5673 #. SCRIPT
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5675 msgid "Hide options"
5676 msgstr "Optionen verbergen"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5679 #, c-format
5680 msgid "Hide window"
5681 msgstr "Fenster ausblenden"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5686 #, c-format
5687 msgid "Highlight"
5688 msgstr "Markieren"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5691 #, c-format
5692 msgid "Hold date:"
5693 msgstr "Vormerkdatum:"
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5696 #, c-format
5697 msgid "Hold not needed after:"
5698 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5701 #, c-format
5702 msgid "Hold notes:"
5703 msgstr "Bestand:"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5706 #, c-format
5707 msgid "Hold starts on date:"
5708 msgstr "Vormerkung startet am:"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5713 #, c-format
5714 msgid "HoldItem"
5715 msgstr "HoldItem"
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5720 #, c-format
5721 msgid "HoldTitle"
5722 msgstr "HoldTitle"
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5725 #, c-format
5726 msgid "Holding libraries"
5727 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5730 #, c-format
5731 msgid "Holdings"
5732 msgstr "Exemplare"
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5736 #, c-format
5737 msgid "Holdings:"
5738 msgstr "Exemplare:"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5741 #, c-format
5742 msgid "Holds "
5743 msgstr "Vormerkungen "
5745 #. %1$s:  RESERVES.count 
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5747 #, c-format
5748 msgid "Holds (%s)"
5749 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5799 #, c-format
5800 msgid "Home"
5801 msgstr "Start"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5804 #, c-format
5805 msgid "Home libraries"
5806 msgstr "Heimatbibliothek"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5810 #, c-format
5811 msgid "Home library"
5812 msgstr "Heimatbibliothek"
5814 #. A
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5816 msgid "How PayPal Works"
5817 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5833 #, c-format
5834 msgid "ILS-DI"
5835 msgstr "ILS-DI"
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5838 #, c-format
5839 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5840 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5844 #, c-format
5845 msgid "ISBD"
5846 msgstr "ISBD"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5852 #, c-format
5853 msgid "ISBD view"
5854 msgstr "ISBD"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5861 #, c-format
5862 msgid "ISBN"
5863 msgstr "ISBN"
5865 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5867 #, c-format
5868 msgid "ISBN %s"
5869 msgstr "ISBN %s"
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5872 #, c-format
5873 msgid "ISBN:"
5874 msgstr "ISBN:"
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5877 #, c-format
5878 msgid "ISBN: "
5879 msgstr "ISBN: "
5881 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5883 #, c-format
5884 msgid "ISBN: %s "
5885 msgstr "ISBN: %s "
5887 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5888 #. %2$s:  isbn 
5889 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5890 #. %4$s:  END 
5891 #. %5$s:  END 
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5893 #, c-format
5894 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5895 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5898 #, c-format
5899 msgid "ISSN"
5900 msgstr "ISSN"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5903 #, c-format
5904 msgid "ISSN:"
5905 msgstr "ISSN:"
5907 #. A
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5909 #, c-format
5910 msgid "IdRef"
5911 msgstr "IdRef"
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5914 #, c-format
5915 msgid "Identity"
5916 msgstr "Persönliche Angaben"
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5919 #, c-format
5920 msgid "If this is an error, please contact the library."
5921 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5927 "local library and the error will be corrected."
5928 msgstr ""
5929 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5930 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5933 #, c-format
5934 msgid ""
5935 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5936 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5937 "yourself started."
5938 msgstr ""
5939 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5940 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5941 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5944 #, c-format
5945 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5946 msgstr ""
5947 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
5949 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5951 #, c-format
5952 msgid ""
5953 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5954 "expire in %s seconds."
5955 msgstr ""
5956 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5957 "automatisch beendet."
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5963 "log in: "
5964 msgstr ""
5965 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5966 "sich ebenfalls anmelden: "
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5969 #, c-format
5970 msgid ""
5971 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5972 "still log in: "
5973 msgstr ""
5974 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5975 "sich ebenfalls anmelden: "
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5978 #, c-format
5979 msgid ""
5980 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5981 "can use CAS."
5982 msgstr ""
5983 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
5984 "benutzen."
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5990 "you may login below."
5991 msgstr ""
5992 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5993 "Sie sich weiter unten anmelden."
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5996 #, c-format
5997 msgid ""
5998 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5999 msgstr ""
6000 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
6001 "ein Benutzerkonto eröffnen."
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6004 #, c-format
6005 msgid ""
6006 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6007 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6008 msgstr ""
6009 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
6010 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
6011 "einrichten."
6013 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6018 "authenticate:"
6019 msgstr ""
6020 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, wählen Sie bitte bei welchem Sie sich anmelden "
6021 "möchten:"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6024 #, c-format
6025 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6026 msgstr ""
6027 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6030 #, c-format
6031 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6032 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6035 #, c-format
6036 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6037 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6040 #, c-format
6041 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6042 msgstr ""
6043 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
6044 "anzumelden. "
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6047 #, c-format
6048 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6049 msgstr ""
6050 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
6051 "benutzen. "
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6054 #, c-format
6055 msgid "If you want to, you can try to "
6056 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
6060 #, c-format
6061 msgid "Images"
6062 msgstr "Bilder"
6064 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6066 #, c-format
6067 msgid "Images for %s "
6068 msgstr "Bilder zu %s "
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6072 #, c-format
6073 msgid "Immediate deletion"
6074 msgstr "Sofort Löschen"
6076 #. For the first occurrence,
6077 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6078 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6081 #, c-format
6082 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6083 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6087 #. %2$s:  item.transfertto 
6088 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6091 #, c-format
6092 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6093 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6099 #, c-format
6100 msgid "In your cart"
6101 msgstr "In Ihrem Korb"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6104 #, c-format
6105 msgid "Indexed in:"
6106 msgstr "Indiziert in:"
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6109 #, c-format
6110 msgid "Indexes"
6111 msgstr "Indices"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6114 #, c-format
6115 msgid "Information"
6116 msgstr "Information"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6119 #, c-format
6120 msgid "Instructors"
6121 msgstr "Dozenten"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6124 #, c-format
6125 msgid "Instructors:"
6126 msgstr "Dozenten:"
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6129 #, c-format
6130 msgid "Invalid shelf number."
6131 msgstr "Ungültige Listennummer."
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6134 #, c-format
6135 msgid "Issue #"
6136 msgstr "Heftnr."
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6140 #, c-format
6141 msgid "Issues for a subscription"
6142 msgstr "Hefte eines Abonnements"
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6145 #, c-format
6146 msgid "Issues summary"
6147 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6150 #, c-format
6151 msgid "Item URI"
6152 msgstr "Exemplar-URI"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6155 #, c-format
6156 msgid "Item call number"
6157 msgstr "Exemplarsignatur"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6160 #, c-format
6161 msgid "Item cannot be checked out."
6162 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6165 #, c-format
6166 msgid "Item damaged"
6167 msgstr "Beschädigt"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6170 #, c-format
6171 msgid "Item hold queue priority"
6172 msgstr "Rang in Vormerkungen"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6175 #, c-format
6176 msgid "Item holds"
6177 msgstr "Vormerkungen"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6180 #, c-format
6181 msgid "Item lost"
6182 msgstr "Exemplar vermisst"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6191 #, c-format
6192 msgid "Item type"
6193 msgstr "Medientyp"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6198 #, c-format
6199 msgid "Item type:"
6200 msgstr "Medientyp:"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6204 #, c-format
6205 msgid "Item type: "
6206 msgstr "Medientyp: "
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6209 #, c-format
6210 msgid "Item types"
6211 msgstr "Medientypen"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6214 #, c-format
6215 msgid "Item withdrawn"
6216 msgstr "Ausgesondert"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6219 #, c-format
6220 msgid "Items available at:"
6221 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6223 #. For the first occurrence,
6224 #. SCRIPT
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6227 #, c-format
6228 msgid "Items available:"
6229 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6231 #. SCRIPT
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6233 msgid "Items in your cart: "
6234 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6238 #, c-format
6239 msgid "Items: "
6240 msgstr "Exemplare: "
6242 #. SCRIPT
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6244 msgid "Jan"
6245 msgstr "Jan"
6247 #. SCRIPT
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6249 msgid "January"
6250 msgstr "Januar"
6252 #. SCRIPT
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6254 msgid "Jul"
6255 msgstr "Jul"
6257 #. SCRIPT
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6259 msgid "July"
6260 msgstr "Juli"
6262 #. SCRIPT
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6264 msgid "Jun"
6265 msgstr "Jun"
6267 #. SCRIPT
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6269 msgid "June"
6270 msgstr "Juni"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6273 #, c-format
6274 msgid "Juvenile"
6275 msgstr "Jugendliche"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6278 #, c-format
6279 msgid "Keyword"
6280 msgstr "Stichwort"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6286 #, c-format
6287 msgid "Koha"
6288 msgstr "Koha"
6290 #. LINK
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6292 msgid "Koha - RSS"
6293 msgstr "Koha - RSS"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6296 #, c-format
6297 msgid "Koha Wiki"
6298 msgstr "Koha Wiki"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6303 msgid "Koha [% Version %]"
6304 msgstr "Koha [% Version %]"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6307 #, c-format
6308 msgid "LCCN"
6309 msgstr "LCCN"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6312 #, c-format
6313 msgid "LCCN:"
6314 msgstr "LCCN:"
6316 #. For the first occurrence,
6317 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6320 #, c-format
6321 msgid "LCCN: %s "
6322 msgstr "LCCN: %s "
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6325 #, c-format
6326 msgid "Language"
6327 msgstr "Sprache"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6330 #, c-format
6331 msgid "Language: "
6332 msgstr "Sprache: "
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6335 #, c-format
6336 msgid "Languages"
6337 msgstr "Sprachen"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6340 #, c-format
6341 msgid "Languages:&nbsp;"
6342 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6345 #, c-format
6346 msgid "Large print"
6347 msgstr "Grossdruck"
6349 #. SCRIPT
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6351 msgid "Last"
6352 msgstr "Letzte"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6355 #, c-format
6356 msgid "Last location"
6357 msgstr "Letzter Standort"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6360 #, c-format
6361 msgid "Law reports and digests"
6362 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6365 #, c-format
6366 msgid "Legal articles"
6367 msgstr "Juristische Aufsätze"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6370 #, c-format
6371 msgid "Legal cases and case notes"
6372 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6375 #, c-format
6376 msgid "Legislation"
6377 msgstr "Gesetzgebung"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6380 #, c-format
6381 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6382 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6385 #, c-format
6386 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6387 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6390 #, c-format
6391 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6392 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6395 #, c-format
6396 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6397 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6399 #. OPTGROUP
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6401 msgid "Libraries"
6402 msgstr "Bibliotheken"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6407 #, c-format
6408 msgid "Library"
6409 msgstr "Bibliothek"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6413 #, c-format
6414 msgid "Library catalog"
6415 msgstr "Freitext"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6419 #, c-format
6420 msgid "Library:"
6421 msgstr "Bibliothek:"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6424 #, c-format
6425 msgid "Library: "
6426 msgstr "Bibliothek: "
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6429 #, c-format
6430 msgid "Limit to any of the following:"
6431 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6434 #, c-format
6435 msgid "Limit to currently available items."
6436 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6439 #, c-format
6440 msgid "Limit to:"
6441 msgstr "Einschränken: "
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6444 #, c-format
6445 msgid "Limit to: "
6446 msgstr "Einschränken: "
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6449 #, c-format
6450 msgid "Link"
6451 msgstr "Link"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6455 #, c-format
6456 msgid "Link to resource "
6457 msgstr "Link: "
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6460 #, c-format
6461 msgid "LinkedIn"
6462 msgstr "LinkedIn"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6466 #, c-format
6467 msgid "Links"
6468 msgstr "Links"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6471 #, c-format
6472 msgid "List created."
6473 msgstr "Liste angelegt."
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6476 #, c-format
6477 msgid "List deleted."
6478 msgstr "Liste gelöscht."
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6481 #, c-format
6482 msgid "List name"
6483 msgstr "Name der Liste"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6487 #, c-format
6488 msgid "List name:"
6489 msgstr "Listenname:"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6492 #, c-format
6493 msgid "List name: "
6494 msgstr "Listenname: "
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6497 #, c-format
6498 msgid "List updated."
6499 msgstr "Liste aktualisiert."
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6502 #, c-format
6503 msgid "List(s) this item appears in: "
6504 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6510 #, c-format
6511 msgid "Lists"
6512 msgstr "Listen"
6514 #. SCRIPT
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6516 msgid "Loading"
6517 msgstr "Lädt..."
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6520 #, c-format
6521 msgid "Loading "
6522 msgstr "Lädt... "
6524 #. For the first occurrence,
6525 #. SCRIPT
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6528 msgid "Loading..."
6529 msgstr "Lädt..."
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6532 #, c-format
6533 msgid "Local Login"
6534 msgstr "Lokale Anmeldung"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6538 #, c-format
6539 msgid "Local login"
6540 msgstr "Lokales Login"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6543 #, c-format
6544 msgid "Location"
6545 msgstr "Standort"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6548 #, c-format
6549 msgid "Location (Status)"
6550 msgstr "Standort (Status)"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6553 #, c-format
6554 msgid "Location and availability: "
6555 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6558 #, c-format
6559 msgid "Location(s) (Status)"
6560 msgstr "Standort(e) (Status)"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6563 #, c-format
6564 msgid "Locations"
6565 msgstr "Standorte"
6567 #. INPUT type=submit
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6576 #, c-format
6577 msgid "Log in"
6578 msgstr "Anmelden"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6583 #, c-format
6584 msgid "Log in to add tags."
6585 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6588 #, c-format
6589 msgid "Log in to create your own lists"
6590 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6593 #, c-format
6594 msgid "Log in to see your own saved tags."
6595 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6604 #, c-format
6605 msgid "Log in to your account"
6606 msgstr "Benutzerkonto"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6610 #, c-format
6611 msgid "Log in to your account:"
6612 msgstr "Benutzerkonto:"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6615 #, c-format
6616 msgid "Log in with Google"
6617 msgstr "Mit Google anmelden"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6620 #, c-format
6621 msgid "Log out"
6622 msgstr "Abmelden"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6625 #, c-format
6626 msgid "Log out and try again with a different user."
6627 msgstr ""
6628 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6631 #, c-format
6632 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6633 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6636 #, c-format
6637 msgid "Login"
6638 msgstr "Anmelden"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6641 #, c-format
6642 msgid "Login page"
6643 msgstr "Anmeldeseite"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6650 #, c-format
6651 msgid "Login:"
6652 msgstr "Login:"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6655 #, c-format
6656 msgid ""
6657 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6658 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6659 msgstr ""
6660 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6661 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6666 #, c-format
6667 msgid "LookupPatron"
6668 msgstr "LookupPatron"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6672 #, c-format
6673 msgid "MARC"
6674 msgstr "MARC"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6677 #, c-format
6678 msgid "MARC Card View"
6679 msgstr "MARC-Ansicht"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6682 #, c-format
6683 msgid "MARC View"
6684 msgstr "MARC-Ansicht"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6692 #, c-format
6693 msgid "MARC view"
6694 msgstr "MARC"
6696 #. %1$s:  bibliotitle 
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6698 #, c-format
6699 msgid "MARC view: %s"
6700 msgstr "MARC: %s"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6704 #, c-format
6705 msgid "MARCXML"
6706 msgstr "MARCXML"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6709 #, c-format
6710 msgid "MESSAGE 10:"
6711 msgstr "NACHRICHT 10:"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6714 #, c-format
6715 msgid "MESSAGE 11:"
6716 msgstr "NACHRICHT 11:"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6719 #, c-format
6720 msgid "MESSAGE 12:"
6721 msgstr "NACHRICHT 12:"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6724 #, c-format
6725 msgid "MESSAGE 13:"
6726 msgstr "NACHRICHT 13:"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6729 #, c-format
6730 msgid "MESSAGE 14:"
6731 msgstr "NACHRICHT 14:"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6734 #, c-format
6735 msgid "MESSAGE 15:"
6736 msgstr "NACHRICHT 15:"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6739 #, c-format
6740 msgid "MESSAGE 1:"
6741 msgstr "NACHRICHT 1:"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6744 #, c-format
6745 msgid "MESSAGE 2:"
6746 msgstr "NACHRICHT 2:"
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6749 #, c-format
6750 msgid "MESSAGE 3:"
6751 msgstr "NACHRICHT 3:"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6754 #, c-format
6755 msgid "MESSAGE 4:"
6756 msgstr "NACHRICHT 4:"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6759 #, c-format
6760 msgid "MESSAGE 5:"
6761 msgstr "NACHRICHT 5:"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6764 #, c-format
6765 msgid "MESSAGE 6:"
6766 msgstr "NACHRICHT 6:"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6769 #, c-format
6770 msgid "MESSAGE 7:"
6771 msgstr "NACHRICHT 7:"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6774 #, c-format
6775 msgid "MESSAGE 8:"
6776 msgstr "NACHRICHT 8:"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6779 #, c-format
6780 msgid "MESSAGE 9:"
6781 msgstr "NACHRICHT 9:"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6784 #, c-format
6785 msgid "Main address"
6786 msgstr "Hauptadresse"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6792 #, c-format
6793 msgid "Make a "
6794 msgstr "Machen Sie einen "
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6797 #, c-format
6798 msgid "Make payment"
6799 msgstr "Zahlung durchführen"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6802 #, c-format
6803 msgid "Male:"
6804 msgstr "Männlich:"
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6807 #, c-format
6808 msgid "Managed by"
6809 msgstr "Bearbeitet von"
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6812 #, c-format
6813 msgid "Managed by:"
6814 msgstr "Bearbeitet von:"
6816 #. SCRIPT
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6818 msgid "Mar"
6819 msgstr "März"
6821 #. SCRIPT
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6823 msgid "March"
6824 msgstr "März"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6827 #, c-format
6828 msgid "Match:"
6829 msgstr "Übereinstimmung:"
6831 #. For the first occurrence,
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6834 msgid "May"
6835 msgstr "Mai"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6839 #, c-format
6840 msgid "Me"
6841 msgstr "Mir"
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6845 #, c-format
6846 msgid "Message sent"
6847 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6850 #, c-format
6851 msgid "Messages for you"
6852 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6854 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6856 #, c-format
6857 msgid "Missing issues: %s "
6858 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6860 #. SCRIPT
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6862 msgid "Mo"
6863 msgstr "Mo"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6866 #, c-format
6867 msgid "Modify"
6868 msgstr "Ändern"
6870 #. SCRIPT
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6872 msgid "Mon"
6873 msgstr "Mo"
6875 #. SCRIPT
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6877 msgid "Monday"
6878 msgstr "Montag"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6881 #, c-format
6882 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6883 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6887 #, c-format
6888 msgid "More details"
6889 msgstr "Weitere Details"
6891 #. SCRIPT
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6893 msgid "More lists"
6894 msgstr "Weitere Listen"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6897 #, c-format
6898 msgid "More options"
6899 msgstr "Weitere Optionen"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6902 #, c-format
6903 msgid "More searches "
6904 msgstr "Weitere Suchen "
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6907 #, c-format
6908 msgid "Most popular"
6909 msgstr "Beliebteste Titel"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6912 #, c-format
6913 msgid "Most popular titles"
6914 msgstr "Beliebteste Titel"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6917 #, c-format
6918 msgid "Musical recording"
6919 msgstr "Musikaufnahme"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6922 #, c-format
6923 msgid "NT"
6924 msgstr "NT"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6927 #, c-format
6928 msgid "Name"
6929 msgstr "Name"
6931 #. ABBR
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6933 msgid "Narrower Term"
6934 msgstr "Engerer Term"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6938 #, c-format
6939 msgid "Never"
6940 msgstr "Niemals"
6942 #. %1$s:  END 
6943 #. %2$s:  ELSE 
6944 #. %3$s:  END 
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6946 #, c-format
6947 msgid "Never expires %s %s - %s "
6948 msgstr "Verfällt nie %s %s - %s "
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6951 #, c-format
6952 msgid ""
6953 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6954 "the item that was checked-out upon check-in."
6955 msgstr ""
6956 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6957 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6959 #. %1$s:  review.title |html 
6960 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6961 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6962 #. %4$s:  END 
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6964 #, c-format
6965 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6966 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6972 #, c-format
6973 msgid "New list"
6974 msgstr "Neue Liste"
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6978 #, c-format
6979 msgid "New password:"
6980 msgstr "Neues Passwort:"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6984 #, c-format
6985 msgid "New purchase suggestion"
6986 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6989 #, c-format
6990 msgid "New search"
6991 msgstr "Neue Suche"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6997 #, c-format
6998 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6999 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7003 #, c-format
7004 msgid "New tag:"
7005 msgstr "Neuer Tag:"
7007 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7008 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7009 #. %3$s:  ELSE 
7010 #. %4$s:  END 
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7012 #, c-format
7013 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7014 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
7021 #, c-format
7022 msgid "Next"
7023 msgstr "Weiter"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7027 #, c-format
7028 msgid "Next &gt;&gt;"
7029 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7033 #, c-format
7034 msgid "Next &raquo;"
7035 msgstr "Vor &raquo;"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
7038 #, c-format
7039 msgid "Next available item"
7040 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
7047 #, c-format
7048 msgid "No"
7049 msgstr "Nein"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
7052 #, c-format
7053 msgid "No available items."
7054 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
7057 #, c-format
7058 msgid "No changes were made."
7059 msgstr "Es wurde nichts geändert."
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7096 #, c-format
7097 msgid "No cover image available"
7098 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
7100 #. SCRIPT
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7102 msgid "No data available in table"
7103 msgstr "Keine Daten verfügbar"
7105 #. SCRIPT
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7107 msgid "No entries to show"
7108 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
7110 #. SCRIPT
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7112 msgid "No item was added to your cart"
7113 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
7115 #. SCRIPT
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7117 msgid "No item was selected"
7118 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7121 #, c-format
7122 msgid "No items available."
7123 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7127 #, c-format
7128 msgid "No items available:"
7129 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7134 #, c-format
7135 msgid "No limit"
7136 msgstr "keine Begrenzung"
7138 #. SCRIPT
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7140 msgid "No matching records found"
7141 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7144 #, c-format
7145 msgid "No operation parameter has been passed."
7146 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7149 #, c-format
7150 msgid "No physical items for this record"
7151 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7154 #, c-format
7155 msgid "No private lists"
7156 msgstr "Keine privaten Listen."
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7159 #, c-format
7160 msgid "No private lists."
7161 msgstr "Keine privaten Listen."
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7164 #, c-format
7165 msgid "No public lists"
7166 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7169 #, c-format
7170 msgid "No public lists."
7171 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7174 #, c-format
7175 msgid "No record was removed."
7176 msgstr "Es wurde kein Titel gelöscht."
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7179 #, c-format
7180 msgid "No renewals allowed"
7181 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7184 #, c-format
7185 msgid "No reserves have been selected for this course."
7186 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7190 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7191 msgstr ""
7192 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7195 #, c-format
7196 msgid "No results found!"
7197 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
7199 #. SCRIPT
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7201 msgid "No suggestion was selected"
7202 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7206 msgid "No tag was specified."
7207 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7210 #, c-format
7211 msgid "No tags from this library for this title."
7212 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7215 #, c-format
7216 msgid "Non-fiction"
7217 msgstr "Sachliteratur"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7220 #, c-format
7221 msgid "Non-musical recording"
7222 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7225 #, c-format
7226 msgid "None"
7227 msgstr "-"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7230 #, c-format
7231 msgid "None specified: "
7232 msgstr "Nichts angegeben: "
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7241 #, c-format
7242 msgid "Normal view"
7243 msgstr "Einfache Ansicht"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7249 #, c-format
7250 msgid "Not finding what you're looking for?"
7251 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7253 #. For the first occurrence,
7254 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7257 #, c-format
7258 msgid "Not for loan %s"
7259 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7261 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7263 #, c-format
7264 msgid "Not for loan (%s)"
7265 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7268 #, c-format
7269 msgid "Not on hold"
7270 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7273 #, c-format
7274 msgid "Not what you expected? Check for "
7275 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7279 #, c-format
7280 msgid "Note"
7281 msgstr "Hinweis"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7284 #, c-format
7285 msgid "Note: "
7286 msgstr "Hinweis: "
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7289 #, c-format
7290 msgid ""
7291 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7292 "have been populated, and an index built by separate script."
7293 msgstr ""
7294 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7295 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7296 "erstellt wurde."
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7299 #, c-format
7300 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7301 msgstr ""
7302 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7303 "werden. "
7305 #. SCRIPT
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7307 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7308 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7310 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7315 "code that was removed. "
7316 msgstr ""
7317 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7318 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7320 #. SCRIPT
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7322 msgid ""
7323 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7324 "see your current tags."
7325 msgstr ""
7326 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7327 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7330 #, c-format
7331 msgid ""
7332 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7333 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7334 "retain the comment as is."
7335 msgstr ""
7336 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7337 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7338 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7340 #. SCRIPT
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7342 msgid ""
7343 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7344 msgstr ""
7345 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7346 "hinzugefügt als "
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7355 #, c-format
7356 msgid "Notes"
7357 msgstr "Hinweise"
7359 #. For the first occurrence,
7360 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7363 #, c-format
7364 msgid "Notes : %s "
7365 msgstr "Hinweise: %s "
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7368 #, c-format
7369 msgid "Notes/Comments"
7370 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7374 #, c-format
7375 msgid "Notes:"
7376 msgstr "Hinweise:"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7379 #, c-format
7380 msgid "Nothing"
7381 msgstr "Nichts"
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7385 msgid ""
7386 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7387 msgstr ""
7388 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7389 "werden sollen"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7393 #, c-format
7394 msgid "Notice:"
7395 msgstr "Benachrichtigung:"
7397 #. SCRIPT
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7399 msgid "Nov"
7400 msgstr "Nov"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7405 #, c-format
7406 msgid "Novelist Select"
7407 msgstr "Novelist Select"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7410 #, c-format
7411 msgid "Novelist Select: "
7412 msgstr "Novelist Select: "
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7416 msgid "November"
7417 msgstr "November"
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7420 #, c-format
7421 msgid "Number"
7422 msgstr "Nummer"
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7425 #, c-format
7426 msgid "Number of holds: "
7427 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7429 #. For the first occurrence,
7430 #. %1$s:  count 
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7433 #, c-format
7434 msgid "Number of records used in: %s"
7435 msgstr "Verwendet in %s Datensätzen"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7438 #, c-format
7439 msgid "OAI-DC"
7440 msgstr "OAI-DC"
7442 #. INPUT type=submit
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7445 msgid "OK"
7446 msgstr "OK"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7449 #, c-format
7450 msgid "OR"
7451 msgstr "ODER"
7453 #. SCRIPT
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7455 msgid "Oct"
7456 msgstr "Okt"
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7460 msgid "October"
7461 msgstr "Oktober"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7464 #, c-format
7465 msgid "On hold"
7466 msgstr "Vorgemerkt"
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7469 #, c-format
7470 msgid "On order"
7471 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7474 #, c-format
7475 msgid "On-site checkouts"
7476 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7479 #, c-format
7480 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7481 msgstr ""
7482 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7483 "Vormerkungen existieren."
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7486 #, c-format
7487 msgid "Online resources:"
7488 msgstr "Online-Ressourcen:"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7491 #, c-format
7492 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7493 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7496 #, c-format
7497 msgid ""
7498 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7499 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7500 "\" field can be used to provide any additional information."
7501 msgstr ""
7502 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7503 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7504 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7505 "Informationen anzugeben."
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7508 #, c-format
7509 msgid "Open Library: "
7510 msgstr "Open Library: "
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7513 #, c-format
7514 msgid "Order by date"
7515 msgstr "Sortiere nach Datum"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7518 #, c-format
7519 msgid "Order by title"
7520 msgstr "Sortiere nach Titel"
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7523 #, c-format
7524 msgid "Order by: "
7525 msgstr "Sortiere nach: "
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7528 #, c-format
7529 msgid "Other editions of this work"
7530 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7533 #, c-format
7534 msgid "Other forms:"
7535 msgstr "Weitere Formen:"
7537 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7539 #, c-format
7540 msgid "Other holdings ( %s )"
7541 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7544 #, c-format
7545 msgid "OutputIntermediateFormat "
7546 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7549 #, c-format
7550 msgid "OutputRewritablePage "
7551 msgstr "OutputRewritablePage "
7553 #. For the first occurrence,
7554 #. %1$s:  q | html 
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7557 #, c-format
7558 msgid "OverDrive search for '%s'"
7559 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7561 #. %1$s:  overdues_count 
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7563 #, c-format
7564 msgid "Overdue (%s)"
7565 msgstr "Überfällig (%s)"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7568 #, c-format
7569 msgid "Overdues "
7570 msgstr "Überfällige "
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7584 #, c-format
7585 msgid "Parameters"
7586 msgstr "Parameter"
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7592 #, c-format
7593 msgid "Password"
7594 msgstr "Passwort"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7597 #, c-format
7598 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7599 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen!"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7602 #, c-format
7603 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7604 msgstr "Minimale Anforderungen für ein Passwort nicht erfüllt."
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7607 #, c-format
7608 msgid "Password updated"
7609 msgstr "Passwort aktualisiert"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7616 #, c-format
7617 msgid "Password:"
7618 msgstr "Passwort:"
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7621 #, c-format
7622 msgid "Passwords do not match! "
7623 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7626 #, c-format
7627 msgid "Patent document"
7628 msgstr "Patentdokument"
7630 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7632 #, c-format
7633 msgid "Patron comment on %s"
7634 msgstr "Kommentar vom %s"
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7637 #, c-format
7638 msgid "Pay selected fines and charges"
7639 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7641 #. IMG
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7643 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7644 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7647 #, c-format
7648 msgid "Payment applied:"
7649 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7652 #, c-format
7653 msgid "Payment method"
7654 msgstr "Zahlungsmethode"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7657 #, c-format
7658 msgid "Permissions: "
7659 msgstr "Berechtigungen: "
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7662 #, c-format
7663 msgid "Phone"
7664 msgstr "Telefon"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7667 #, c-format
7668 msgid "Physical details:"
7669 msgstr "Physische Details:"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7672 #, c-format
7673 msgid "Pick up location"
7674 msgstr "Abholstandort"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7678 #, c-format
7679 msgid "Pick up location:"
7680 msgstr "Abholstandort:"
7682 #. SCRIPT
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7684 msgid "Place a hold on"
7685 msgstr "Vormerken auf"
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7688 #, c-format
7689 msgid "Place a hold on "
7690 msgstr "Vormerkung auf "
7692 #. SCRIPT
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7694 msgid "Place a hold on: "
7695 msgstr "Vormerkung auf: "
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7707 #, c-format
7708 msgid "Place hold"
7709 msgstr "Vormerken"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7712 #, c-format
7713 msgid "Placed on"
7714 msgstr "Bestellt am"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7717 #, c-format
7718 msgid "Places"
7719 msgstr "Orte"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7722 #, c-format
7723 msgid "Placing a hold"
7724 msgstr "Vormerken"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7727 #, c-format
7728 msgid "Play media"
7729 msgstr "Medien abspielen"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7732 #, c-format
7733 msgid ""
7734 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7735 "it's your privacy!"
7736 msgstr ""
7737 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7738 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7740 #. For the first occurrence,
7741 #. SCRIPT
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7744 msgid "Please choose a download format"
7745 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7747 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7749 #, c-format
7750 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7751 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7754 #, c-format
7755 msgid "Please choose your privacy rule:"
7756 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7759 #, c-format
7760 msgid "Please click here to log in."
7761 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7764 #, c-format
7765 msgid ""
7766 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7767 "password. "
7768 msgstr ""
7769 "Bitte klicken Sie in diesem Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
7770 "definitiv zurückzusetzen. "
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7773 #, c-format
7774 msgid ""
7775 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7776 "arrives for this subscription."
7777 msgstr ""
7778 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7779 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7782 #, c-format
7783 msgid "Please confirm the checkout:"
7784 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7787 #, c-format
7788 msgid "Please confirm your registration"
7789 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7793 #, c-format
7794 msgid "Please contact a librarian for details."
7795 msgstr ""
7796 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7800 #, c-format
7801 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7802 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7805 #, c-format
7806 msgid ""
7807 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7808 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7809 msgstr ""
7810 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
7811 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
7812 "können."
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7815 #, c-format
7816 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7817 msgstr ""
7818 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7821 #, c-format
7822 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7823 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7826 #, c-format
7827 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7828 msgstr ""
7829 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7832 #, c-format
7833 msgid "Please enter numbers only. "
7834 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7837 #, c-format
7838 msgid "Please enter your card number:"
7839 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7842 #, c-format
7843 msgid ""
7844 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7845 "email when the library processes your suggestion"
7846 msgstr ""
7847 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7848 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7849 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7852 #, c-format
7853 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7854 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7857 #, c-format
7858 msgid ""
7859 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7860 "the library no matter which privacy option you choose."
7861 msgstr ""
7862 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7863 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7864 "Datenschutzoption Sie wählen."
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7867 #, c-format
7868 msgid ""
7869 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7870 "address registered with this library."
7871 msgstr ""
7872 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
7873 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
7874 "haben."
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7878 #, c-format
7879 msgid ""
7880 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7881 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7882 "Reference Manager or ProCite."
7883 msgstr ""
7884 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7885 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
7886 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7887 "importieren können."
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7893 "of items returned damaged."
7894 msgstr ""
7895 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
7896 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7903 #, c-format
7904 msgid "Please note:"
7905 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7910 #, c-format
7911 msgid "Please note: "
7912 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7915 #, c-format
7916 msgid "Please try again later."
7917 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
7919 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7920 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7922 #, c-format
7923 msgid ""
7924 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7925 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7926 "for this account (\""
7927 msgstr ""
7928 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. %s Kein Konto zu dieser Information "
7929 "gefunden. %s Der Prozess zum Zurücksetzen des Passwortes wurde für dieses "
7930 "Konto bereits ausgelöst (\""
7932 #. %1$s:  ELSE 
7933 #. %2$s:  END 
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7935 #, c-format
7936 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7937 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext. %sUnbekannter Fehler. %s "
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7940 #, c-format
7941 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7942 msgstr ""
7943 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7944 "ein: "
7946 #. OPTGROUP
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7948 msgid "Popularity"
7949 msgstr "Beliebtheit"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7953 #, c-format
7954 msgid "Popularity (least to most)"
7955 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7959 #, c-format
7960 msgid "Popularity (most to least)"
7961 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7964 #, c-format
7965 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7966 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7968 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7970 #, c-format
7971 msgid "Powered by %s "
7972 msgstr "Powered by %s "
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7975 #, c-format
7976 msgid "Pre-adolescent"
7977 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7980 #, c-format
7981 msgid "Preferred form: "
7982 msgstr "Bevorzugter Term: "
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7985 #, c-format
7986 msgid "Preschool"
7987 msgstr "Vorschule"
7989 #. SCRIPT
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7991 msgid "Prev"
7992 msgstr "Zurück"
7994 #. SCRIPT
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7996 msgid "Preview"
7997 msgstr "Vorschau"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
8003 #, c-format
8004 msgid "Previous"
8005 msgstr "Zurück"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8009 #, c-format
8010 msgid "Previous sessions"
8011 msgstr "Frühere Sitzungen"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8014 #, c-format
8015 msgid "Primary"
8016 msgstr "Primar"
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8020 #, c-format
8021 msgid "Print"
8022 msgstr "Druck"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8025 #, c-format
8026 msgid "Print list"
8027 msgstr "Liste drucken"
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8030 #, c-format
8031 msgid "Priority"
8032 msgstr "Priorität"
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8035 #, c-format
8036 msgid "Priority:"
8037 msgstr "Priorität:"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
8040 #, c-format
8041 msgid "Privacy"
8042 msgstr "Datenschutzoptionen"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8047 #, c-format
8048 msgid "Private"
8049 msgstr "Privat"
8051 #. OPTGROUP
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8053 msgid "Private lists"
8054 msgstr "Private Listen"
8056 #. OPTGROUP
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8058 msgid "Private lists shared with me"
8059 msgstr "Für mich freigegebene private Listen"
8061 #. SCRIPT
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8063 msgid "Processing..."
8064 msgstr "Lädt..."
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8067 #, c-format
8068 msgid "Programmed texts"
8069 msgstr "Programmierte Texte"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8074 #, c-format
8075 msgid "Public"
8076 msgstr "Öffentlich"
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8085 #, c-format
8086 msgid "Public lists"
8087 msgstr "Öffentliche Listen"
8089 #. SCRIPT
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8091 msgid "Public lists:"
8092 msgstr "Öffentliche Listen:"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
8095 #, c-format
8096 msgid "Publication date range"
8097 msgstr "Erscheinungsjahr"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
8100 #, c-format
8101 msgid "Publication place:"
8102 msgstr "Erscheinungsort:"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8106 #, c-format
8107 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8108 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8112 #, c-format
8113 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8114 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8119 #, c-format
8120 msgid "Publication:"
8121 msgstr "Veröffentlichung:"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8124 #, c-format
8125 msgid "Published by :"
8126 msgstr "Erschienen bei:"
8128 #. For the first occurrence,
8129 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8130 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8131 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8132 #. %4$s:  END 
8133 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8134 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8135 #. %7$s:  END 
8136 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8137 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8138 #. %10$s:  END 
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8141 #, c-format
8142 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8143 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8148 #, c-format
8149 msgid "Publisher"
8150 msgstr "Verlag"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8153 #, c-format
8154 msgid "Publisher location"
8155 msgstr "Verlagsort"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8158 #, c-format
8159 msgid "Publisher:"
8160 msgstr "Verlag:"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8164 #, c-format
8165 msgid "Purchase suggestions"
8166 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8169 #, c-format
8170 msgid "Quote of the Day"
8171 msgstr "Zitat des Tages"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8175 #, c-format
8176 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8177 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8179 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8180 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8182 #, c-format
8183 msgid "RSS feed for %s%s "
8184 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
8186 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8188 #, c-format
8189 msgid "RSS feed for public list %s"
8190 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8193 #, c-format
8194 msgid "RT"
8195 msgstr "RT"
8197 #. INPUT type=submit name=rate_button
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8199 msgid "Rate me"
8200 msgstr "Bewerten"
8202 #. For the first occurrence,
8203 #. SCRIPT
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8206 msgid "Rating based on reviews of "
8207 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8210 #, c-format
8211 msgid "Re-type new password:"
8212 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8215 #, c-format
8216 msgid "Reason for suggestion: "
8217 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8220 #, c-format
8221 msgid "RecallItem "
8222 msgstr "RecallItem "
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8226 #, c-format
8227 msgid "Recent comments"
8228 msgstr "Neue Kommentare"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8231 #, c-format
8232 msgid "Recent comments "
8233 msgstr "Neue Kommentare "
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8236 #, c-format
8237 msgid "Record URL"
8238 msgstr "URL des Titels"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8241 #, c-format
8242 msgid "Record not found"
8243 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8249 #, c-format
8250 msgid "Refine your search"
8251 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8256 #, c-format
8257 msgid "Register a new account"
8258 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8263 #, c-format
8264 msgid "Register here."
8265 msgstr "Hier anmelden."
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8268 #, c-format
8269 msgid "Registration Complete!"
8270 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8273 #, c-format
8274 msgid "Registration complete"
8275 msgstr "Anmeldung vollständig"
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8278 #, c-format
8279 msgid "Registration invalid!"
8280 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8283 #, c-format
8284 msgid "Regular print"
8285 msgstr "Stammdruck"
8287 #. ABBR
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8289 msgid "Related Term"
8290 msgstr "Verwandter Term"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8293 #, c-format
8294 msgid "Relative"
8295 msgstr "Verwandter"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8298 #, c-format
8299 msgid "Relatives' checkouts"
8300 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8303 #, c-format
8304 msgid "Relevance"
8305 msgstr "Relevanz"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8309 #, c-format
8310 msgid "Relevance asc"
8311 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8315 #, c-format
8316 msgid "Relevance desc"
8317 msgstr "Relevanz absteigend"
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8320 #, c-format
8321 msgid "Remove"
8322 msgstr "Entfernen"
8324 #. A
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8326 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8327 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8329 #. A
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8331 msgid "Remove field"
8332 msgstr "Feld entfernen"
8334 #. SCRIPT
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8336 msgid "Remove from list"
8337 msgstr "Von Liste entfernen"
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8340 #, c-format
8341 msgid "Remove from this list"
8342 msgstr "Von Liste entfernen"
8344 #. INPUT type=submit
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8346 msgid "Remove selected items"
8347 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8349 #. INPUT type=submit
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8354 msgid "Remove selected searches"
8355 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8357 #. INPUT type=submit
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8360 msgid "Remove share"
8361 msgstr "Nicht mehr teilen"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8368 #, c-format
8369 msgid "Renew"
8370 msgstr "Verlängern"
8372 #. INPUT type=submit
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8375 msgid "Renew all"
8376 msgstr "Alle verlängern"
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8382 #, c-format
8383 msgid "Renew item"
8384 msgstr "Titel verlängern"
8386 #. INPUT type=submit
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8389 msgid "Renew selected"
8390 msgstr "Markierte verlängern"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8395 #, c-format
8396 msgid "RenewLoan"
8397 msgstr "RenewLoan"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8400 #, c-format
8401 msgid "Renewed!"
8402 msgstr "Verlängert."
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8405 #, c-format
8406 msgid "Report issues and broken links"
8407 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8410 #, c-format
8411 msgid "Request specific item type:"
8412 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen:"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8455 #, c-format
8456 msgid "Required"
8457 msgstr "Pflichtfeld"
8459 #. INPUT type=submit
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8461 msgid "Resort list"
8462 msgstr "Liste neu sortieren"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8469 #, c-format
8470 msgid "Results"
8471 msgstr "Ergebnisse"
8473 #. %1$s:  from 
8474 #. %2$s:  to 
8475 #. %3$s:  total 
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8477 #, c-format
8478 msgid "Results %s to %s of %s"
8479 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8481 #. For the first occurrence,
8482 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8483 #. %2$s:  query_desc | html 
8484 #. %3$s:  END 
8485 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8486 #. %5$s:  limit_desc | html 
8487 #. %6$s:  END 
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8490 #, c-format
8491 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8492 msgstr ""
8493 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8496 #, c-format
8497 msgid "Resume"
8498 msgstr "Wiederaufnehmen"
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8501 #, c-format
8502 msgid "Resume all suspended holds"
8503 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8506 #, c-format
8507 msgid "Resume your hold on "
8508 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8512 #, c-format
8513 msgid "Return this item"
8514 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8516 #. INPUT type=submit name=confirm
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8518 msgid "Return to account summary"
8519 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8522 #, c-format
8523 msgid "Return to fine details"
8524 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8527 #, c-format
8528 msgid "Return to the catalog home page."
8529 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8533 #, c-format
8534 msgid "Return to the last advanced search"
8535 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8538 #, c-format
8539 msgid "Return to the main page"
8540 msgstr "Zurück zur Startseite"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8543 #, c-format
8544 msgid "Return to the self-checkout"
8545 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8549 #, c-format
8550 msgid "Return to your lists"
8551 msgstr "Zurück zu den Listen"
8553 #. INPUT type=submit
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8555 msgid "Return to your record"
8556 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8559 #, c-format
8560 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8561 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8564 #, c-format
8565 msgid ""
8566 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8567 "particular patron."
8568 msgstr ""
8569 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8570 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8573 #, c-format
8574 msgid ""
8575 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8576 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8577 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8578 msgstr ""
8579 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8580 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8581 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8583 #. SCRIPT
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8585 msgid "Review date: "
8586 msgstr "Reviewdatum: "
8588 #. SCRIPT
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8590 msgid "Review result: "
8591 msgstr "Reviewergebnis: "
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8595 #, c-format
8596 msgid "Reviews"
8597 msgstr "Reviews"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8600 #, c-format
8601 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8602 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8605 #, c-format
8606 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8607 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8610 #, c-format
8611 msgid "SMS"
8612 msgstr "SMS"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8615 #, c-format
8616 msgid "SMS number:"
8617 msgstr "SMS-Nummer:"
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8620 #, c-format
8621 msgid "SMS provider:"
8622 msgstr "SMS Provider:"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8625 #, c-format
8626 msgid "SRW-DC"
8627 msgstr "SRW-DC"
8629 #. SCRIPT
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8631 msgid "Sa"
8632 msgstr "Sa"
8634 #. SCRIPT
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8636 msgid "Sat"
8637 msgstr "Sa"
8639 #. SCRIPT
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8641 msgid "Saturday"
8642 msgstr "Samstag"
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8650 #, c-format
8651 msgid "Save"
8652 msgstr "Speichern"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8655 #, c-format
8656 msgid "Save record "
8657 msgstr "Datensatz speichern "
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8660 #, c-format
8661 msgid "Save to Lists"
8662 msgstr "Auf Liste speichern"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8665 #, c-format
8666 msgid "Save to another list"
8667 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8670 #, c-format
8671 msgid "Save to your lists"
8672 msgstr "In Ihren Listen speichern"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8675 #, c-format
8676 msgid "Scan "
8677 msgstr "Register "
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8680 #, c-format
8681 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8682 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8685 #, c-format
8686 msgid ""
8687 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8688 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8689 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8690 msgstr ""
8691 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8692 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8693 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8694 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8697 #, c-format
8698 msgid "Scan index for: "
8699 msgstr "Suche im Register: "
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8702 #, c-format
8703 msgid "Scan index:"
8704 msgstr "Registersuche:"
8706 #. INPUT type=submit name=do
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8714 #, c-format
8715 msgid "Search"
8716 msgstr "Suche"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8719 #, c-format
8720 msgid "Search "
8721 msgstr "Suche "
8723 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8724 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8725 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8726 #. %4$s:  END 
8727 #. %5$s:  END 
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8729 #, c-format
8730 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8731 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8734 #, c-format
8735 msgid "Search for this title in:"
8736 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8738 #. A
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8743 msgid "Search for works by this author"
8744 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8748 #, c-format
8749 msgid "Search for:"
8750 msgstr "Suche nach:"
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8755 #, c-format
8756 msgid "Search history"
8757 msgstr "Suchhistorie"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8760 #, c-format
8761 msgid "Search options:"
8762 msgstr "Suchoptionen:"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8766 #, c-format
8767 msgid "Search suggestions"
8768 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8770 #. %1$s:  LibraryName |html 
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8772 #, c-format
8773 msgid "Search the %s"
8774 msgstr "Suche in %s"
8776 #. SCRIPT
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8778 msgid "Search:"
8779 msgstr "Suche:"
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8782 #, c-format
8783 msgid "SearchCourseReserves "
8784 msgstr "SearchCourseReserves "
8786 #. SCRIPT
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8788 msgid "Searching Open Library..."
8789 msgstr "Suche in Open Library..."
8791 #. For the first occurrence,
8792 #. SCRIPT
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8795 msgid "Searching OverDrive..."
8796 msgstr "Suche in OverDrive..."
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8799 #, c-format
8800 msgid "Section"
8801 msgstr "Abschnitt"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8804 #, c-format
8805 msgid "Section:"
8806 msgstr "Abschnitt:"
8808 #. IMG
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8820 msgid "See Baker & Taylor"
8821 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8824 #, c-format
8825 msgid "See also:"
8826 msgstr "Siehe auch:"
8828 #. SCRIPT
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8830 msgid "See biblio"
8831 msgstr "Zeige Titel"
8833 #. A
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8835 msgid ""
8836 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8837 "%]"
8838 msgstr ""
8839 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8840 "END %]"
8842 #. A
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8844 msgid ""
8845 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8846 "biblio[% END %]"
8847 msgstr ""
8848 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8849 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8852 #, c-format
8853 msgid "Select a list"
8854 msgstr "Liste auswählen"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8857 #, c-format
8858 msgid "Select a specific item:"
8859 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8861 #. For the first occurrence,
8862 #. SCRIPT
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8871 #, c-format
8872 msgid "Select all"
8873 msgstr "Alle auswählen"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8880 #, c-format
8881 msgid "Select searches to: "
8882 msgstr "Suchen auswählen: "
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8886 #, c-format
8887 msgid "Select suggestions to: "
8888 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8891 #, c-format
8892 msgid "Select the item(s) to search"
8893 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8896 #, c-format
8897 msgid "Select the term(s) to search"
8898 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8905 #, c-format
8906 msgid "Select titles to: "
8907 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8910 #, c-format
8911 msgid "Self checkout help"
8912 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8914 #. INPUT type=submit
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8919 #, c-format
8920 msgid "Send"
8921 msgstr "Abschicken"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8924 #, c-format
8925 msgid "Send email"
8926 msgstr "E-Mail senden"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8929 #, c-format
8930 msgid "Send list"
8931 msgstr "Liste verschicken"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8934 #, c-format
8935 msgid "Sending your cart"
8936 msgstr "Ihren Korb versenden"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8939 #, c-format
8940 msgid "Sending your list"
8941 msgstr "Ihre Liste versenden"
8943 #. SCRIPT
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8945 msgid "Sep"
8946 msgstr "Sep"
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8950 msgid "September"
8951 msgstr "September"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8954 #, c-format
8955 msgid "Serial"
8956 msgstr "Zeitschrift"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8960 #, c-format
8961 msgid "Serial collection"
8962 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8964 #. For the first occurrence,
8965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8968 #, c-format
8969 msgid "Serial: %s "
8970 msgstr "Zeitschrift: %s "
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8976 #, c-format
8977 msgid "Series"
8978 msgstr "Reihen"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8981 #, c-format
8982 msgid "Series Title"
8983 msgstr "Reihentitel"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8986 #, c-format
8987 msgid "Series information:"
8988 msgstr "Reihe:"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8991 #, c-format
8992 msgid "Series title"
8993 msgstr "Reihe"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8996 #, c-format
8997 msgid "Series:"
8998 msgstr "Reihen:"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
9001 #, c-format
9002 msgid "Session lost"
9003 msgstr "Sitzung ungültig"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9006 #, c-format
9007 msgid "Settings updated"
9008 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9012 #, c-format
9013 msgid "Share"
9014 msgstr "Teilen"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9017 #, c-format
9018 msgid "Share a list"
9019 msgstr "Eine Liste teilen"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9022 #, c-format
9023 msgid "Share a list with another patron"
9024 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
9026 #. A
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
9028 msgid "Share by email"
9029 msgstr "Teilen über E-Mail"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9032 #, c-format
9033 msgid "Share list"
9034 msgstr "Liste teilen"
9036 #. A
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
9038 msgid "Share on Delicious"
9039 msgstr "Teien über Delicious"
9041 #. A
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
9043 msgid "Share on Facebook"
9044 msgstr "Teilen über Facebook"
9046 #. A
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9048 msgid "Share on LinkedIn"
9049 msgstr "Teilen über LinkedIn"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
9052 #, c-format
9053 msgid "Shelving location"
9054 msgstr "Standort"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9058 #, c-format
9059 msgid "Shibboleth Login"
9060 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9063 #, c-format
9064 msgid "Show"
9065 msgstr "Zeigen"
9067 #. SCRIPT
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9069 msgid "Show _MENU_ entries"
9070 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9074 #, c-format
9075 msgid "Show all items"
9076 msgstr "Zeige alle Exemplare"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9079 #, c-format
9080 msgid "Show last 50 items"
9081 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9083 #. A
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
9085 msgid "Show lists"
9086 msgstr "Zeige Listen"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9089 #, c-format
9090 msgid "Show more"
9091 msgstr "Mehr zeigen"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
9095 #, c-format
9096 msgid "Show more options"
9097 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9099 #. A
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
9101 msgid ""
9102 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9103 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9106 #, c-format
9107 msgid "Show the top "
9108 msgstr "An den Anfang "
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9111 #, c-format
9112 msgid "Show year: "
9113 msgstr "Zeige Jahr: "
9115 #. %1$s:  resultcount 
9116 #. %2$s:  total 
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9118 #, c-format
9119 msgid "Showing %s of about %s results"
9120 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9122 #. SCRIPT
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9124 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9125 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9128 #, c-format
9129 msgid "Showing all items. "
9130 msgstr "Alle Ausleihen. "
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9133 #, c-format
9134 msgid "Showing last 50 items. "
9135 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9138 #, c-format
9139 msgid "Showing only available items"
9140 msgstr "Nur verfügbare Exemplare"
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9143 #, c-format
9144 msgid "Sign in with your Email"
9145 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9149 #, c-format
9150 msgid "Sign in with your email"
9151 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9154 #, c-format
9155 msgid "Similar items"
9156 msgstr "Ähnliche Titel"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9159 #, c-format
9160 msgid "Simple DC-RDF"
9161 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9164 #, c-format
9165 msgid ""
9166 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9167 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9168 msgstr ""
9169 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9170 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9172 #. %1$s:  failaddress 
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9174 #, c-format
9175 msgid ""
9176 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9177 "them. These are: %s"
9178 msgstr ""
9179 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9180 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9185 #, c-format
9186 msgid "Sorry"
9187 msgstr "Entschuldigung"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9190 #, c-format
9191 msgid "Sorry,"
9192 msgstr "Entschuldigung,"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9195 #, c-format
9196 msgid ""
9197 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9198 "Contact the patron who sent you the invitation."
9199 msgstr ""
9200 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9201 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9202 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9205 #, c-format
9206 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9207 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9210 #, c-format
9211 msgid "Sorry, no suggestions."
9212 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9214 #. SCRIPT
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9216 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9217 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9219 #. SCRIPT
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9221 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9222 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9225 #, c-format
9226 msgid ""
9227 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9228 "below."
9229 msgstr ""
9230 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9231 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9234 #, c-format
9235 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9236 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9239 #, c-format
9240 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9241 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9244 #, c-format
9245 msgid ""
9246 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9247 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9250 #, c-format
9251 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9252 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9255 #, c-format
9256 msgid ""
9257 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9258 "the administrator to resolve this problem."
9259 msgstr ""
9260 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9261 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9264 #, c-format
9265 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9266 msgstr ""
9267 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9268 "Medium vorzumerken."
9270 #. %1$s:  too_many_reserves 
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9272 #, c-format
9273 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9274 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9277 #, c-format
9278 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9279 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9282 #, c-format
9283 msgid ""
9284 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9285 msgstr ""
9286 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9287 "zuordnen."
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9290 #, c-format
9291 msgid ""
9292 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9293 "you have a local login, you may use that below."
9294 msgstr ""
9295 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9296 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9297 "bitte im Formular unterhalb. "
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9300 #, c-format
9301 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9302 msgstr ""
9303 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9306 #, c-format
9307 msgid "Sort by:"
9308 msgstr "Sortieren nach:"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9311 #, c-format
9312 msgid "Sort by: "
9313 msgstr "Sortieren nach: "
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9316 #, c-format
9317 msgid "Sort this list by: "
9318 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9321 #, c-format
9322 msgid "Sorting: "
9323 msgstr "Sortierung: "
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9326 #, c-format
9327 msgid "Specialized"
9328 msgstr "Fachkundige"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9332 #, c-format
9333 msgid "Standard number"
9334 msgstr "Standardnummer"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9337 #, c-format
9338 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9339 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9342 #, c-format
9343 msgid "Statistics"
9344 msgstr "Statistiken"
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9352 #, c-format
9353 msgid "Status"
9354 msgstr "Status"
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9358 #, c-format
9359 msgid "Status:"
9360 msgstr "Status:"
9362 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9363 #. %2$s:  END 
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9365 #, c-format
9366 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9367 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9370 #, c-format
9371 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9372 msgstr ""
9373 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9375 # zuvor:
9376 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9378 #, c-format
9379 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9380 msgstr ""
9381 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9383 #. SCRIPT
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9385 msgid "Su"
9386 msgstr "So"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9392 #, c-format
9393 msgid "Subject"
9394 msgstr "Schlagwort"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9399 #, c-format
9400 msgid "Subject cloud"
9401 msgstr "Themenwolke"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9404 #, c-format
9405 msgid "Subject phrase"
9406 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9409 #, c-format
9410 msgid "Subject(s)"
9411 msgstr "Schlagwörter"
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9415 #, c-format
9416 msgid "Subject(s):"
9417 msgstr "Schlagwort(e):"
9419 #. For the first occurrence,
9420 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9423 #, c-format
9424 msgid "Subject: %s "
9425 msgstr "Betreff: %s"
9427 #. INPUT type=submit
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9435 #, c-format
9436 msgid "Submit"
9437 msgstr "Bestätigen"
9439 #. INPUT type=submit
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9441 msgid "Submit and close this window"
9442 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9444 #. INPUT type=submit
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9447 msgid "Submit changes"
9448 msgstr "Änderungen abschicken"
9450 #. INPUT type=submit
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
9452 msgid "Submit update request"
9453 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9455 #. INPUT type=submit
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9457 msgid "Submit your suggestion"
9458 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9461 #, c-format
9462 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9463 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9465 #. A
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9467 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9468 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9471 #, c-format
9472 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9473 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9475 #. IMG
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9477 msgid "Subscribe to recent comments"
9478 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9480 #. IMG
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9482 msgid "Subscribe to this list"
9483 msgstr "Liste abonnieren"
9485 #. IMG
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9490 msgid "Subscribe to this search"
9491 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9494 #, c-format
9495 msgid "Subscription"
9496 msgstr "Abonnement"
9498 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9499 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9500 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9501 #. %4$s:  ELSE 
9502 #. %5$s:  END 
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9504 #, c-format
9505 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9506 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9508 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9510 #, c-format
9511 msgid "Subscription information for %s"
9512 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9515 #, c-format
9516 msgid "Subscription: "
9517 msgstr "Abonnement: "
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9520 #, c-format
9521 msgid "Subscriptions"
9522 msgstr "Abonnements"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9526 #, c-format
9527 msgid "Sudoc"
9528 msgstr "Sudoc"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9531 #, c-format
9532 msgid "Suggested by:"
9533 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9536 #, c-format
9537 msgid "Suggested for"
9538 msgstr "Vorgeschlagen für"
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9541 #, c-format
9542 msgid "Suggested for:"
9543 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9546 #, c-format
9547 msgid "Suggested on"
9548 msgstr "Vorgeschlagen am"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9551 #, c-format
9552 msgid "Suggestions"
9553 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9556 #, c-format
9557 msgid "Summary"
9558 msgstr "Zusammenfassung"
9560 #. SCRIPT
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9562 msgid "Sun"
9563 msgstr "So"
9565 #. SCRIPT
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9567 msgid "Sunday"
9568 msgstr "Sonntag"
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9571 #, c-format
9572 msgid "Surveys"
9573 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9580 #, c-format
9581 msgid "Suspend"
9582 msgstr "Aussetzen"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9585 #, c-format
9586 msgid "Suspend all holds"
9587 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9590 #, c-format
9591 msgid "Suspend until:"
9592 msgstr "Aussetzen bis:"
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9595 #, c-format
9596 msgid "Suspend your hold on "
9597 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9599 #. A
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9601 msgid "Switch languages"
9602 msgstr "Sprache wechseln"
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9605 #, c-format
9606 msgid "System Maintenance"
9607 msgstr "Systemwartung"
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9610 #, c-format
9611 msgid "TOC"
9612 msgstr "TOC"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9615 #, c-format
9616 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9617 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9622 #, c-format
9623 msgid "Tag"
9624 msgstr "Tag"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9627 #, c-format
9628 msgid "Tag browser"
9629 msgstr "Tag Browser"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9632 #, c-format
9633 msgid "Tag cloud"
9634 msgstr "Tag Cloud"
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9637 #, c-format
9638 msgid "Tag status here."
9639 msgstr "Tag-Status hier."
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9645 #, c-format
9646 msgid "Tag status here. "
9647 msgstr "Tag-Status hier. "
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9650 #, c-format
9651 msgid "Tag:"
9652 msgstr "Tag: "
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9655 #, c-format
9656 msgid "Tags"
9657 msgstr "Tags"
9659 #. For the first occurrence,
9660 #. SCRIPT
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9662 msgid "Tags added: "
9663 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9667 #, c-format
9668 msgid "Tags from this library:"
9669 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9673 #, c-format
9674 msgid "Tags:"
9675 msgstr "Tags:"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9678 #, c-format
9679 msgid "Technical reports"
9680 msgstr "Technische Berichte"
9682 #. A
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9686 #, c-format
9687 msgid "Term"
9688 msgstr "Term"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9691 #, c-format
9692 msgid "Term(s):"
9693 msgstr "Begriff(e):"
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9696 #, c-format
9697 msgid "Term/Phrase"
9698 msgstr "Term/Phrase"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9701 #, c-format
9702 msgid "Term:"
9703 msgstr "Begriff:"
9705 #. SCRIPT
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9707 msgid "Th"
9708 msgstr "Do"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9711 #, c-format
9712 msgid "Thank you"
9713 msgstr "Danke"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9716 #, c-format
9717 msgid "Thank you!"
9718 msgstr "Danke!"
9720 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9722 #, c-format
9723 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9724 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9726 #. %1$s:  limit 
9727 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9728 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9729 #. %4$s:  END 
9730 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9731 #. %6$s:  branch 
9732 #. %7$s:  END 
9733 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9734 #. %9$s:  timeLimit |html 
9735 #. %10$s:  ELSE 
9736 #. %11$s:  END 
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9738 #, c-format
9739 msgid ""
9740 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9741 "all time%s "
9742 msgstr ""
9743 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9744 "%s seit Aufzeichnung%s "
9746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9748 #. %3$s:  ELSE 
9749 #. %4$s:  END 
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9751 #, c-format
9752 msgid ""
9753 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9754 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9755 msgstr ""
9756 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9757 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9760 #, c-format
9761 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9762 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9765 #, c-format
9766 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9767 msgstr ""
9768 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9769 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9770 "finden Sie im "
9772 #. %1$s:  email_add | html 
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9774 #, c-format
9775 msgid "The cart was sent to: %s"
9776 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9778 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9779 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9780 #. %3$s:  END 
9781 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9782 #. %5$s:  END 
9783 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9784 #. %7$s:  END 
9785 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9786 #. %9$s:  END 
9787 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9788 #. %11$s:  END 
9789 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9790 #. %13$s:  END 
9791 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9792 #. %15$s:  END 
9793 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9794 #. %17$s:  END 
9795 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9796 #. %19$s:  END 
9797 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9798 #. %21$s:  END 
9799 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9800 #. %23$s:  END 
9801 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9802 #. %25$s:  END 
9803 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9804 #. %27$s:  END 
9805 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9806 #. %29$s:  END 
9807 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9808 #. %31$s:  END 
9809 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9810 #. %33$s:  END 
9811 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9812 #. %35$s:  END 
9813 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9814 #. %37$s:  END 
9815 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9816 #. %39$s:  END 
9817 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9818 #. %41$s:  END 
9819 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9820 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9821 #. %44$s:  END 
9822 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9823 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9824 #. %47$s:  END 
9825 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9826 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9827 #. %50$s:  END 
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9829 #, c-format
9830 msgid ""
9831 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9832 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9833 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9834 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9835 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9836 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9837 "%s %s%s months%s "
9838 msgstr ""
9839 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9840 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9841 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9842 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
9843 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
9844 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9845 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9848 #, c-format
9849 msgid ""
9850 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9851 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9852 "informing your library of this error."
9853 msgstr ""
9854 "Das Löschen des Ausleihverlaufs ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9855 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9856 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9859 #, c-format
9860 msgid "The entered card number is already in use."
9861 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9864 #, c-format
9865 msgid "The entered card number is the wrong length."
9866 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9869 #, c-format
9870 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9871 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9873 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9875 #, c-format
9876 msgid "The first subscription was started on %s"
9877 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9880 #, c-format
9881 msgid "The following fields contain invalid information:"
9882 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9885 #, c-format
9886 msgid "The item has been added to the list."
9887 msgstr "Der Titel wurde der Liste hinzugefügt."
9889 #. SCRIPT
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9891 msgid "The item has been added to your cart"
9892 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9895 #, c-format
9896 msgid "The item has been removed from the list."
9897 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9899 #. SCRIPT
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9901 msgid "The item has been removed from your cart"
9902 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9905 #, c-format
9906 msgid ""
9907 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9908 "the list."
9909 msgstr ""
9910 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9911 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9913 #. SCRIPT
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9915 msgid "The item is already in your cart"
9916 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9919 #, c-format
9920 msgid ""
9921 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9922 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9923 msgstr ""
9924 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9925 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9926 "mehr öffentlich machen."
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9929 #, c-format
9930 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9931 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9934 #, c-format
9935 msgid "The link is invalid."
9936 msgstr "Der Link ist ungültig."
9938 #. %1$s:  email | html 
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9940 #, c-format
9941 msgid "The list was sent to: %s"
9942 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9944 #. %1$s:  op | html 
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9946 #, c-format
9947 msgid "The operation %s is not supported."
9948 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9950 #. %1$s:  username 
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9952 #, c-format
9953 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9954 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
9956 #. %1$s:  minPassLength 
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9958 #, c-format
9959 msgid "The password must contain at least %s characters."
9960 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9962 #. %1$s:  minPassLength 
9963 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9965 #, c-format
9966 msgid ""
9967 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9968 "either invalid, or expired. "
9969 msgstr ""
9970 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen enthalten. %s Der aufgerufene Link "
9971 "ist entweder ungültig oder abgelaufen. "
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9974 #, c-format
9975 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9976 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9979 #, c-format
9980 msgid "The share has been removed."
9981 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9984 #, c-format
9985 msgid "The share has not been removed."
9986 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9988 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9990 #, c-format
9991 msgid "The subscription expired on %s"
9992 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9994 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9996 #, c-format
9997 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9998 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
10000 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10001 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10003 #, c-format
10004 msgid ""
10005 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10006 "code. It was NOT added. "
10007 msgstr ""
10008 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
10009 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
10011 #. %1$s:  message_value 
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10013 #, c-format
10014 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10015 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
10018 #, c-format
10019 msgid "The userid "
10020 msgstr "Die Benutzerkennung "
10022 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10024 #, c-format
10025 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10026 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
10029 #, c-format
10030 msgid "There are no comments for this item."
10031 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
10034 #, c-format
10035 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10036 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
10038 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
10040 #, c-format
10041 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10042 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
10044 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10045 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10046 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10047 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10048 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10049 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10051 #, c-format
10052 msgid ""
10053 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10054 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10055 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10056 msgstr ""
10057 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10058 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10059 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10060 "gelöscht werden %s. "
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10063 #, c-format
10064 msgid "There was a problem with your submission"
10065 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10068 #, c-format
10069 msgid "There was an error sending the cart."
10070 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10073 #, c-format
10074 msgid "There was an error sending the list."
10075 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10078 #, c-format
10079 msgid ""
10080 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10081 "library for help."
10082 msgstr ""
10083 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10084 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
10087 #, c-format
10088 msgid "Theses"
10089 msgstr "Thesen"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10092 #, c-format
10093 msgid ""
10094 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10095 "any subject below to see the items in our collection."
10096 msgstr ""
10097 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10098 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10099 "zu sehen."
10101 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
10103 #, c-format
10104 msgid "This card has been declared lost. %s "
10105 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
10107 # Discharge management
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10109 #, c-format
10110 msgid ""
10111 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10112 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10113 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10114 "your reader account."
10115 msgstr ""
10116 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10117 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10118 "Benutzerkonto abrufbar."
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10121 #, c-format
10122 msgid "This is a serial"
10123 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10126 #, c-format
10127 msgid "This item does not exist."
10128 msgstr "Dieser Titel existiert nicht."
10130 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10132 #, c-format
10133 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10134 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10137 #, c-format
10138 msgid "This item is already checked out to you."
10139 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10141 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10143 #, c-format
10144 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10145 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
10147 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10149 #, c-format
10150 msgid "This item is not for loan. %s "
10151 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
10153 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10155 #, c-format
10156 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10157 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10160 #, c-format
10161 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10162 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10165 #, c-format
10166 msgid "This list does not exist."
10167 msgstr "Diese Liste existiert nicht."
10169 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10171 #, c-format
10172 msgid ""
10173 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10174 msgstr ""
10175 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10176 "Ergebnisse jeder "
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10179 #, c-format
10180 msgid "This message can have the following reason(s):"
10181 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10190 "clicking "
10191 msgstr ""
10192 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10193 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10195 #. %1$s:  items_count 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10197 #, c-format
10198 msgid "This record has many physical items (%s). "
10199 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10202 #, c-format
10203 msgid "This subscription is closed."
10204 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10207 #, c-format
10208 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10209 msgstr ""
10210 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10211 "entliehen haben."
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10214 #, c-format
10215 msgid "This title cannot be requested."
10216 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10218 #. SCRIPT
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10220 msgid ""
10221 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10222 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10223 msgstr ""
10224 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
10225 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
10226 "hilfreich sein."
10228 #. SCRIPT
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10230 msgid "Thu"
10231 msgstr "Do"
10233 #. IMG
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10236 msgid "Thumbnail"
10237 msgstr "Thumbnail"
10239 #. SCRIPT
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10241 msgid "Thursday"
10242 msgstr "Donnerstag"
10244 #. SCRIPT
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10246 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10247 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10249 #. OPTGROUP
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10269 #, c-format
10270 msgid "Title"
10271 msgstr "Titel"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10275 #, c-format
10276 msgid "Title (A-Z)"
10277 msgstr "Titel (A-Z)"
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10281 #, c-format
10282 msgid "Title (Z-A)"
10283 msgstr "Titel (Z-A)"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10286 #, c-format
10287 msgid "Title notes"
10288 msgstr "Titelinformationen"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10291 #, c-format
10292 msgid "Title phrase"
10293 msgstr "Titelstichwort"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10297 #, c-format
10298 msgid "Title:"
10299 msgstr "Titel:"
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10302 #, c-format
10303 msgid "Title: "
10304 msgstr "Titel: "
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10307 #, c-format
10308 msgid "Titles"
10309 msgstr "Titel"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10312 #, c-format
10313 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10314 msgstr ""
10315 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10316 "Datensatz vornehmen möchten."
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10319 #, c-format
10320 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10321 msgstr ""
10322 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10325 #, c-format
10326 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10327 msgstr ""
10328 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10331 #, c-format
10332 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10333 msgstr ""
10334 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihren Benutzernamen und Ihre "
10335 "E-Mail-Adresse ein:"
10337 #. SCRIPT
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10339 msgid "Today"
10340 msgstr "Heute"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10343 #, c-format
10344 msgid "Top level"
10345 msgstr "Oberste Ebene"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10348 #, c-format
10349 msgid "Topics"
10350 msgstr "Themen"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10353 #, c-format
10354 msgid "Total due"
10355 msgstr "Gebühren insgesamt"
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10358 #, c-format
10359 msgid "Treaties "
10360 msgstr "Staatsverträge "
10362 #. SCRIPT
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10364 msgid "Tu"
10365 msgstr "Di"
10367 #. SCRIPT
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10369 msgid "Tue"
10370 msgstr "Di"
10372 #. SCRIPT
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10374 msgid "Tuesday"
10375 msgstr "Dienstag"
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10378 #, c-format
10379 msgid "Tweet"
10380 msgstr "Tweet"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10384 #, c-format
10385 msgid "Type"
10386 msgstr "Typ"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10389 #, c-format
10390 msgid "Type of heading"
10391 msgstr "Art der Ansetzung"
10393 #. INPUT type=text name=q
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10396 msgid "Type search term"
10397 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10399 #. SCRIPT
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10401 msgid "Type:"
10402 msgstr "Typ:"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10405 #, c-format
10406 msgid "UF"
10407 msgstr "UF"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10410 #, c-format
10411 msgid "URL(s)"
10412 msgstr "URL(s)"
10414 #. For the first occurrence,
10415 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10418 #, c-format
10419 msgid "URL: %s "
10420 msgstr "URL: %s "
10422 #. SCRIPT
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10424 msgid "Unable to add one or more tags."
10425 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10429 #, c-format
10430 msgid "Unable to connect to PayPal."
10431 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10433 #. SCRIPT
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10435 msgid "Unable to update your setting!"
10436 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10440 #, c-format
10441 msgid "Unable to verify payment."
10442 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10445 #, c-format
10446 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10447 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10450 #, c-format
10451 msgid "Unavailable issues"
10452 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10457 #, c-format
10458 msgid "Unhighlight"
10459 msgstr "Unmarkieren"
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10462 #, c-format
10463 msgid "Unified title"
10464 msgstr "Einheitssachtitel"
10466 #. For the first occurrence,
10467 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10470 #, c-format
10471 msgid "Unified title: %s "
10472 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10475 #, c-format
10476 msgid "Uniform titles:"
10477 msgstr "Einheitssachtitel:"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10480 #, c-format
10481 msgid "Unknown"
10482 msgstr "Unbekannt"
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10485 #, c-format
10486 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10487 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10490 #, c-format
10491 msgid "Update"
10492 msgstr "Aktualisieren"
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10495 #, c-format
10496 msgid "Updates to your record"
10497 msgstr "Daten aktualisieren"
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10500 #, c-format
10501 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10502 msgstr ""
10503 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10504 "navigieren."
10506 #. ABBR
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10508 msgid "Used For"
10509 msgstr "Benutzt für"
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10512 #, c-format
10513 msgid "Used for/see from:"
10514 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10517 #, c-format
10518 msgid "Username:"
10519 msgstr "Benutzername:"
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10525 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10526 msgstr ""
10527 "Es ist nicht empfohlen mit diesem Benutzerkonto zu arbeiten, da einige "
10528 "Funktionen sich nicht wie gewünscht verhalten werden. Bitte melden Sie sich "
10529 "mit einem anderen Benutzerkonto an."
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10535 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10536 msgstr ""
10537 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10538 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10541 #, c-format
10542 msgid ""
10543 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10544 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10545 msgstr ""
10546 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10547 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10550 #, c-format
10551 msgid "VHS tape / Videocassette"
10552 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10555 #, c-format
10556 msgid "Verification:"
10557 msgstr "Bestätigung:"
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10561 #, c-format
10562 msgid "View All"
10563 msgstr "Alle anzeigen"
10565 #. A
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10584 msgid "View details for this title"
10585 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10587 #. A
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10590 msgid "View on Amazon.com"
10591 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10593 #. A
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10595 msgid "View your search history"
10596 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10600 #, c-format
10601 msgid "Vol info"
10602 msgstr "Jahrgang/Heft"
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10605 #, c-format
10606 msgid "Warning"
10607 msgstr "Warnung"
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10610 #, c-format
10611 msgid "Warning:"
10612 msgstr "Warnung:"
10614 #. SCRIPT
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10616 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10617 msgstr ""
10618 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10619 "nochmals"
10621 #. SCRIPT
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10623 msgid "We"
10624 msgstr "Mi"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10630 "define how long we keep your reading history."
10631 msgstr ""
10632 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10633 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10636 #, c-format
10637 msgid "Website"
10638 msgstr "Webseite"
10640 #. SCRIPT
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10642 msgid "Wed"
10643 msgstr "Mi"
10645 #. SCRIPT
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10647 msgid "Wednesday"
10648 msgstr "Mittwoch"
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10651 #, c-format
10652 msgid "Welcome, "
10653 msgstr "Willkommen, "
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10656 #, c-format
10657 msgid "What is a discharge?"
10658 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10661 #, c-format
10662 msgid "What's next?"
10663 msgstr "Wie weiter?"
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10666 #, c-format
10667 msgid ""
10668 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10669 "history immediately by clicking here. "
10670 msgstr ""
10671 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10672 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10675 #, c-format
10676 msgid "Where:"
10677 msgstr "Wo:"
10679 #. SCRIPT
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10681 msgid "With selected searches: "
10682 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10686 msgid "With selected suggestions: "
10687 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10689 #. For the first occurrence,
10690 #. SCRIPT
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10694 msgid "With selected titles: "
10695 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10697 #. SCRIPT
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10699 msgid "Wk"
10700 msgstr "Wo"
10702 #. SCRIPT
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10704 msgid "Would you like to print a receipt?"
10705 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10707 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10708 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10710 #, c-format
10711 msgid "Written on %s by %s"
10712 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10717 #, c-format
10718 msgid "Year"
10719 msgstr "Jahr"
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10722 #, c-format
10723 msgid "Year: "
10724 msgstr "Jahr: "
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10732 #, c-format
10733 msgid "Yes"
10734 msgstr "Ja"
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10737 #, c-format
10738 msgid ""
10739 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10740 "again."
10741 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10744 #, c-format
10745 msgid "You are forbidden to view this page."
10746 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10748 #. %1$s:  borrowername 
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10750 #, c-format
10751 msgid "You are logged in as %s."
10752 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10755 #, c-format
10756 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10757 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10760 #, c-format
10761 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10762 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10765 #, c-format
10766 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10767 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10770 #, c-format
10771 msgid "You are not authorized to view this page."
10772 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10775 #, c-format
10776 msgid "You are not authorized to view this record."
10777 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10779 #. I
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10781 msgid ""
10782 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10783 "saved and sent as a single message."
10784 msgstr ""
10785 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10786 "einzelnen E-Mail verschickt."
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10789 #, c-format
10790 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10791 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10797 msgstr ""
10798 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
10799 "durchsuchen."
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10802 #, c-format
10803 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10804 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10807 #, c-format
10808 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10809 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10812 #, c-format
10813 msgid "You can't change your password."
10814 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10817 #, c-format
10818 msgid "You can't reset your password."
10819 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
10821 # Discharche Management
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10823 #, c-format
10824 msgid ""
10825 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10826 "before asking for a discharge."
10827 msgstr ""
10828 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10829 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10831 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10833 #, c-format
10834 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10835 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10837 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10839 #, c-format
10840 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10841 msgstr ""
10842 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
10843 "Gebühren sind höher als "
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10846 #, c-format
10847 msgid "You cannot share a public list."
10848 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10851 #, c-format
10852 msgid "You currently have nothing checked out."
10853 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10857 #, c-format
10858 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10859 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10862 #, c-format
10863 msgid "You did not specify any search criteria"
10864 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10867 #, c-format
10868 msgid "You did not specify any search criteria."
10869 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10872 #, c-format
10873 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10874 msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieser Liste Titel hinzuzufügen."
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10877 #, c-format
10878 msgid "You do not have permission to create a new list."
10879 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10882 #, c-format
10883 msgid "You do not have permission to delete this list."
10884 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu löschen."
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10887 #, c-format
10888 msgid "You do not have permission to download this list."
10889 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10892 #, c-format
10893 msgid "You do not have permission to send this list."
10894 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10897 #, c-format
10898 msgid "You do not have permission to update this list."
10899 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verändern."
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10902 #, c-format
10903 msgid "You do not have permission to view this list."
10904 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste anzuzeigen."
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10910 "remember, passwords are case sensitive."
10911 msgstr ""
10912 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10913 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10914 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10917 #, c-format
10918 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10919 msgstr ""
10920 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
10921 "aus einem Lesezeichen."
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10924 #, c-format
10925 msgid "You have a credit of:"
10926 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10929 #, c-format
10930 msgid "You have already requested this title."
10931 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10933 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10935 #, c-format
10936 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10937 msgstr ""
10938 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10939 "ausleihen. %s "
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10942 #, c-format
10943 msgid "You have no fines or charges"
10944 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10947 #, c-format
10948 msgid ""
10949 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10950 "fields and resubmit."
10951 msgstr ""
10952 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10953 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10956 #, c-format
10957 msgid "You have nothing checked out"
10958 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10961 #, c-format
10962 msgid ""
10963 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10964 "following credentials:"
10965 msgstr ""
10966 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10967 "verwenden Sie bitte:"
10969 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10971 #, c-format
10972 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10973 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10979 "available."
10980 msgstr ""
10981 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10982 "länger vorhanden ist."
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10985 #, c-format
10986 msgid "You may register here."
10987 msgstr "Hier anmelden."
10989 #. SCRIPT
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10991 msgid "You must be logged in to add tags."
10992 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10994 #. For the first occurrence,
10995 #. SCRIPT
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10997 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10998 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11000 #. For the first occurrence,
11001 #. SCRIPT
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11003 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11004 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
11007 #, c-format
11008 msgid "You must select a library for pickup. "
11009 msgstr ""
11010 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11011 "möchten. "
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
11014 #, c-format
11015 msgid "You must select at least one item. "
11016 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11018 #. %1$s:  amount 
11019 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
11021 #, c-format
11022 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11023 msgstr ""
11024 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
11025 "entleihen. %s "
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11028 #, c-format
11029 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11030 msgstr ""
11031 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11032 "erhalten haben."
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11035 #, c-format
11036 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11037 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
11040 #, c-format
11041 msgid ""
11042 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11043 "again."
11044 msgstr ""
11045 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11046 "erneut."
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11052 "two weeks."
11053 msgstr ""
11054 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11055 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11057 #. SCRIPT
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11059 msgid ""
11060 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11061 "again."
11062 msgstr ""
11063 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11064 "versuchen Sie es erneut."
11066 #. For the first occurrence,
11067 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11070 #, c-format
11071 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11072 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11074 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
11076 #, c-format
11077 msgid "Your account has been suspended. %s "
11078 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
11080 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11082 #, c-format
11083 msgid ""
11084 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11085 "renew your account."
11086 msgstr ""
11087 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11088 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11090 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
11092 #, c-format
11093 msgid "Your account has expired. %s "
11094 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
11097 #, c-format
11098 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11099 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11102 #, c-format
11103 msgid "Your account menu"
11104 msgstr "Benutzerkonto"
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11110 "confirmation email."
11111 msgstr ""
11112 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11113 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11116 #, c-format
11117 msgid "Your authority search history is empty."
11118 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11121 #, c-format
11122 msgid "Your card will expire on "
11123 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11126 #, c-format
11127 msgid "Your cart"
11128 msgstr "Ihr Korb"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
11131 #, c-format
11132 msgid "Your cart "
11133 msgstr "Ihr Korb "
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11137 msgid "Your cart is currently empty"
11138 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
11142 #, c-format
11143 msgid "Your cart is empty."
11144 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11147 #, c-format
11148 msgid "Your catalog search history is empty."
11149 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11152 #, c-format
11153 msgid "Your checkout history"
11154 msgstr "Ausleihverlauf"
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
11157 #, c-format
11158 msgid "Your comment"
11159 msgstr "Kommentare"
11161 #. SCRIPT
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11163 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11164 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11170 "update your record as soon as possible."
11171 msgstr ""
11172 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11173 "baldmöglichst aktualisiert."
11175 # Discharge management
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11180 "this page within a few days."
11181 msgstr ""
11182 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11183 "dieser Seite verfügbar."
11185 # Discharge management
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11187 #, c-format
11188 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11189 msgstr ""
11190 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11193 #, c-format
11194 msgid "Your download should begin automatically."
11195 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11197 #. SCRIPT
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11199 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11200 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11203 #, c-format
11204 msgid "Your fines and charges"
11205 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11209 #, c-format
11210 msgid "Your guarantor is "
11211 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11214 #, c-format
11215 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11216 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11219 #, c-format
11220 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11221 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11224 #, c-format
11225 msgid ""
11226 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11227 "renew your card. "
11228 msgstr ""
11229 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11230 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11232 #. %1$s:  shelfname 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11234 #, c-format
11235 msgid "Your list : %s "
11236 msgstr "Ihre Liste: %s "
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11244 #, c-format
11245 msgid "Your lists"
11246 msgstr "Ihre Listen"
11248 #. SCRIPT
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11250 msgid "Your lists:"
11251 msgstr "Ihre Listen:"
11253 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11254 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11255 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11256 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11257 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11258 #. %6$s:  END 
11259 #. %7$s:  END 
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11264 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11265 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11266 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11267 "hold for another patron. %s %s "
11268 msgstr ""
11269 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
11270 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
11271 "Anzahl der Verlängerungen für dieses Exemplar erreicht. %s Erstmöglicher "
11272 "Zeitpunkt für eine Verlängerung nach der Ausleihe noch nicht errreicht. %s "
11273 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11277 #, c-format
11278 msgid "Your messaging settings"
11279 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11282 #, c-format
11283 msgid "Your options are: "
11284 msgstr "Ihre Optionen: "
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11287 #, c-format
11288 msgid "Your password has been changed "
11289 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11291 #. For the first occurrence,
11292 #. %1$s:  minpasslen 
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11295 #, c-format
11296 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11297 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11300 #, c-format
11301 msgid "Your payment"
11302 msgstr "Ihre Zahlung"
11304 #. %1$s:  message_value 
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11306 #, c-format
11307 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11308 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11311 #, c-format
11312 msgid "Your personal details"
11313 msgstr "Persönlichen Daten"
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11316 #, c-format
11317 msgid "Your priority: "
11318 msgstr "Ihre Priorität: "
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11322 #, c-format
11323 msgid "Your privacy management"
11324 msgstr "Datenschutzoptionen"
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11327 #, c-format
11328 msgid "Your privacy rules have been updated."
11329 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11331 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11333 #, c-format
11334 msgid "Your purchase suggestions"
11335 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11338 #, c-format
11339 msgid "Your reading history has been deleted."
11340 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11342 #. %1$s:  IF hash 
11343 #. %2$s:  hash 
11344 #. %3$s:  END 
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11346 #, c-format
11347 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11348 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11351 #, c-format
11352 msgid "Your search history"
11353 msgstr "Suchhistorie"
11355 #. %1$s:  total |html 
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11357 #, c-format
11358 msgid "Your search returned %s results."
11359 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11361 #. SCRIPT
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
11363 msgid "Your setting has been updated!"
11364 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11367 #, c-format
11368 msgid "Your summary"
11369 msgstr "Kontoübersicht"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11372 #, c-format
11373 msgid "Your tags"
11374 msgstr "Ihre Tags"
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11377 #, c-format
11378 msgid ""
11379 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11380 "before applying them."
11381 msgstr ""
11382 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11383 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11386 #, c-format
11387 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11388 msgstr ""
11389 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11390 "Sie es erneut."
11392 #. SCRIPT
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11394 msgid "[ New list ]"
11395 msgstr "[ Neue Liste ]"
11397 #. LINK
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11399 msgid ""
11400 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11401 "END %] catalog recent comments"
11402 msgstr ""
11403 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11404 "Neue Kommentare"
11406 #. LINK
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11408 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11409 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11411 #. INPUT type=text name=limit
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11413 msgid "[% limit or"
11414 msgstr "[% eingrenzen oder"
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11417 #, c-format
11418 msgid ""
11419 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11420 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11421 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11422 "%%] "
11423 msgstr ""
11424 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11425 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11426 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11427 "%%] "
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11430 #, c-format
11431 msgid ""
11432 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11433 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11434 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11435 "%%] "
11436 msgstr ""
11437 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11438 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11439 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11440 "%%] "
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11446 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11447 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11448 msgstr ""
11449 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11450 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11451 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11454 #, c-format
11455 msgid ""
11456 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11457 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11458 msgstr ""
11459 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11460 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11466 "type=seefro.type %%] "
11467 msgstr ""
11468 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11469 "type=seefro.type %%] "
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11475 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11476 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11477 msgstr ""
11478 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11479 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11480 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11483 #, c-format
11484 msgid ""
11485 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11486 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11487 "normalized_oclc ) %%] "
11488 msgstr ""
11489 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11490 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11491 "normalized_oclc ) %%] "
11493 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11496 msgid "a an the"
11497 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das dem des"
11499 #. SCRIPT
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11501 msgid "already in your cart"
11502 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11509 msgstr ""
11510 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11511 "transportiert werden soll"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11514 #, c-format
11515 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11516 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11520 #, c-format
11521 msgid "and"
11522 msgstr "und"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11525 #, c-format
11526 msgid "anyone else to add entries."
11527 msgstr "anderen Einträge hinzuzufügen."
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11530 #, c-format
11531 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11532 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11535 #, c-format
11536 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11537 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
11539 # Discharge management
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11541 #, c-format
11542 msgid "ask for a discharge"
11543 msgstr "Entlastung beantragen"
11545 #. SCRIPT
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11547 msgid "average rating: "
11548 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11550 #. %1$s:  rating_avg_int 
11551 #. %2$s:  rating_total 
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11553 #, c-format
11554 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11555 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11559 #, c-format
11560 msgid "bib"
11561 msgstr "bib"
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11565 #, c-format
11566 msgid "bib_id"
11567 msgstr "bib_id"
11569 #. IMG
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11571 msgid "bonus"
11572 msgstr "Bonus"
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11575 #, c-format
11576 msgid "borrowernumber"
11577 msgstr "borrowernumber"
11579 #. For the first occurrence,
11580 #. SCRIPT
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11583 msgid "by"
11584 msgstr "von"
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11589 #, c-format
11590 msgid "by "
11591 msgstr "von "
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11594 #, c-format
11595 msgid "cardnumber"
11596 msgstr "Ausweisnummer"
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11599 #, c-format
11600 msgid "change your password"
11601 msgstr "Passwort ändern"
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11604 #, c-format
11605 msgid "click here to login"
11606 msgstr "Login"
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11609 #, c-format
11610 msgid "contains"
11611 msgstr "enthält"
11613 #. SPAN
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11616 msgid ""
11617 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11618 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11619 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11620 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11621 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11622 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11623 "series %]&rft.genre="
11624 msgstr ""
11625 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11626 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11627 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11628 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11629 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11630 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11631 "series %]&rft.genre="
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11635 #, c-format
11636 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11637 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11641 #, c-format
11642 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11643 msgstr ""
11644 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11645 "abgeholt wurde"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11651 "values: "
11652 msgstr ""
11653 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11654 "wird, mögliche Werte sind: "
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11657 #, c-format
11658 msgid "desired_due_date"
11659 msgstr "desired_due_date"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11662 #, c-format
11663 msgid "email address"
11664 msgstr "E-Mail-Adresse"
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11667 #, c-format
11668 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11669 msgstr ""
11670 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11671 "wird."
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11677 #, c-format
11678 msgid "here"
11679 msgstr "hier"
11681 #. SCRIPT
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11683 msgid "iDreamBooks.com rating"
11684 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11690 #, c-format
11691 msgid "id"
11692 msgstr "id"
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11697 #, c-format
11698 msgid "id_type"
11699 msgstr "id_type"
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11702 #, c-format
11703 msgid ""
11704 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11705 msgstr ""
11706 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11709 #, c-format
11710 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11711 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11714 #, c-format
11715 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11716 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11719 #, c-format
11720 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11721 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11724 #, c-format
11725 msgid ""
11726 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11727 "show_loans=1 "
11728 msgstr ""
11729 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11730 "show_loans=1 "
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11733 #, c-format
11734 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11735 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11738 #, c-format
11739 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11740 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11743 #, c-format
11744 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11745 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11748 #, c-format
11749 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11750 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11756 "request_location=127.0.0.1 "
11757 msgstr ""
11758 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11759 "request_location=127.0.0.1 "
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11762 #, c-format
11763 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11764 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11767 #, c-format
11768 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11769 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11773 msgid "in OpenLibrary collection"
11774 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11778 msgid "in OverDrive collection"
11779 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11782 #, c-format
11783 msgid "in any heading"
11784 msgstr "in allen Ansetzungen"
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11787 #, c-format
11788 msgid "in main entry"
11789 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11792 #, c-format
11793 msgid "in the complete record"
11794 msgstr "im kompletten Datensatz"
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11798 msgid "injecting NEW comment: "
11799 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11801 #. SCRIPT
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11803 msgid "injecting OLD comment: "
11804 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11807 #, c-format
11808 msgid "is exactly"
11809 msgstr "ist exakt"
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11813 #, c-format
11814 msgid "item"
11815 msgstr "Exemplar"
11817 #. SCRIPT
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11819 msgid "item(s) added to your cart"
11820 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11826 #, c-format
11827 msgid "item_id"
11828 msgstr "item_id"
11830 #. %1$s:  LibraryName |html 
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11832 #, c-format
11833 msgid "koha opac %s"
11834 msgstr "Koha OPAC %s"
11836 #. ABBR
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11838 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11839 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11842 #, c-format
11843 msgid "list of authority record identifiers"
11844 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11847 #, c-format
11848 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11849 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11852 #, c-format
11853 msgid "list of system record identifiers"
11854 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11857 #, c-format
11858 msgid "log in using a different account"
11859 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11863 #, c-format
11864 msgid "needed_before_date"
11865 msgstr "needed_before_date"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11868 #, c-format
11869 msgid "negcap "
11870 msgstr "negcap "
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11873 #, c-format
11874 msgid "not"
11875 msgstr "nicht"
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11878 #, c-format
11879 msgid "or"
11880 msgstr "oder"
11882 #. SCRIPT
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11884 msgid "out of"
11885 msgstr "von"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11891 #, c-format
11892 msgid "password"
11893 msgstr "Passwort"
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11902 #, c-format
11903 msgid "patron_id"
11904 msgstr "patron_id"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11908 #, c-format
11909 msgid "pickup_expiry_date"
11910 msgstr "pickup_expiry_date"
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11914 #, c-format
11915 msgid "pickup_location"
11916 msgstr "pickup_location"
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11919 #, c-format
11920 msgid "primary email address"
11921 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11927 #, c-format
11928 msgid "purchase suggestion"
11929 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11931 #. SCRIPT
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11933 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11934 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11937 #, c-format
11938 msgid "request_location"
11939 msgstr "request_location"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11942 #, c-format
11943 msgid ""
11944 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11945 msgstr ""
11946 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11947 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11950 #, c-format
11951 msgid ""
11952 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11953 "values: "
11954 msgstr ""
11955 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11956 "mögliche Werte sind: "
11958 #. For the first occurrence,
11959 #. SCRIPT
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11961 msgid "results"
11962 msgstr "Ergebnisse"
11964 #. SCRIPT
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11966 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11967 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11970 #, c-format
11971 msgid "return_fmt"
11972 msgstr "return_fmt"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11975 #, c-format
11976 msgid "return_type"
11977 msgstr "return_type"
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11980 #, c-format
11981 msgid "schema"
11982 msgstr "Schema"
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11985 #, c-format
11986 msgid "search"
11987 msgstr "Suche"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11990 #, c-format
11991 msgid "secondary email address"
11992 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11995 #, c-format
11996 msgid "see also:"
11997 msgstr "Siehe auch:"
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12000 #, c-format
12001 msgid "show_attributes"
12002 msgstr "show_attributes"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12005 #, c-format
12006 msgid "show_contact"
12007 msgstr "show_contact"
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12010 #, c-format
12011 msgid "show_fines"
12012 msgstr "show_fines"
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12015 #, c-format
12016 msgid "show_holds"
12017 msgstr "show_holds"
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12020 #, c-format
12021 msgid "show_loans"
12022 msgstr "show_loans"
12024 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12025 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12026 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12027 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12028 #. %5$s:  END 
12029 #. %6$s:  ELSE 
12030 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12031 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12032 #. %9$s:  ELSE 
12033 #. %10$s:  END 
12034 #. %11$s:  END 
12035 #. %12$s:  END 
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
12037 #, c-format
12038 msgid ""
12039 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12040 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12041 msgstr ""
12042 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
12043 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12046 #, c-format
12047 msgid "site administrator"
12048 msgstr "Web-Administrator"
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12051 #, c-format
12052 msgid ""
12053 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12054 msgstr ""
12055 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
12056 "Werte sind: "
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12059 #, c-format
12060 msgid "starts with"
12061 msgstr "beginnt mit"
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12064 #, c-format
12065 msgid "subjects "
12066 msgstr "Schlagworte "
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12069 #, c-format
12070 msgid "suggestions"
12071 msgstr "Vorschläge"
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12074 #, c-format
12075 msgid "surname"
12076 msgstr "Nachname"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12079 #, c-format
12080 msgid ""
12081 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12082 "element 'reserve_id')"
12083 msgstr ""
12084 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12085 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12089 #, c-format
12090 msgid "system item identifier"
12091 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12093 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12095 msgid "tagsel_button"
12096 msgstr "tagsel_button"
12098 #. META http-equiv=Content-Type
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
12105 msgid "text/html; charset=utf-8"
12106 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12113 "placed"
12114 msgstr ""
12115 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12116 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12120 #, c-format
12121 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12122 msgstr ""
12123 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12124 "gesetzt wird"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12127 #, c-format
12128 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12129 msgstr ""
12130 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12131 "gesetzt wird"
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12134 #, c-format
12135 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12136 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12139 #, c-format
12140 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12141 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12148 #, c-format
12149 msgid ""
12150 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12151 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12152 msgstr ""
12153 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12154 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12155 "wird"
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12159 #, c-format
12160 msgid "there was a problem processing your payment"
12161 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12165 #, c-format
12166 msgid "to create new lists."
12167 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
12170 #, c-format
12171 msgid "to post a comment."
12172 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12174 #. LINK
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12176 msgid "unAPI"
12177 msgstr "unAPI"
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
12180 #, c-format
12181 msgid "until "
12182 msgstr "bis "
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12185 #, c-format
12186 msgid "up to "
12187 msgstr "bis zu "
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
12190 #, c-format
12191 msgid "url"
12192 msgstr "url"
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12195 #, c-format
12196 msgid "used for/see from:"
12197 msgstr "verwendet für/siehe:"
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12200 #, c-format
12201 msgid "user's login identifier"
12202 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12205 #, c-format
12206 msgid "user's password"
12207 msgstr "Passwort des Benutzers"
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12210 #, c-format
12211 msgid "username"
12212 msgstr "username"
12214 #. SCRIPT
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12216 msgid "view labeled"
12217 msgstr "Beschriftetes MARC"
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12221 #, c-format
12222 msgid "view plain"
12223 msgstr "MARC"
12225 #. SCRIPT
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12227 msgid "votes"
12228 msgstr "Stimmen"
12230 #. SCRIPT
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12232 msgid "waiting holds:"
12233 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12236 #, c-format
12237 msgid "was not found in the database. Please try again."
12238 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12241 #, c-format
12242 msgid ""
12243 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12244 "response"
12245 msgstr ""
12246 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12247 "werden sollen"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12250 #, c-format
12251 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12252 msgstr ""
12253 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12254 "sollen"
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12257 #, c-format
12258 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12259 msgstr ""
12260 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12261 "sollen"
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12264 #, c-format
12265 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12266 msgstr ""
12267 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12268 "sollen"
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12271 #, c-format
12272 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12273 msgstr ""
12274 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12275 "zurückgegeben werden sollen"
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12278 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12279 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12281 #. %1$s:  approvedaddress 
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12283 #, c-format
12284 msgid "will be sent shortly to %s."
12285 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12287 #. SCRIPT
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12289 msgid "with biblionumber"
12290 msgstr "mit Titelsatznr."
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12293 #, c-format
12294 msgid "would be entered as "
12295 msgstr "würde eingegeben als"
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12298 #, c-format
12299 msgid "you"
12300 msgstr "Ihnen"
12302 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12304 #, c-format
12305 msgid ""
12306 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12307 "items you wish to not place holds on. "
12308 msgstr ""
12309 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12310 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12313 #, c-format
12314 msgid "your fines"
12315 msgstr "Gebühren"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12318 #, c-format
12319 msgid "your lists"
12320 msgstr "Listen"
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12323 #, c-format
12324 msgid "your messaging"
12325 msgstr "Benachrichtigungen"
12327 #. %1$s:  payment 
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12329 #, c-format
12330 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12331 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12334 #, c-format
12335 msgid "your personal details"
12336 msgstr "Persönlichen Daten"
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12339 #, c-format
12340 msgid "your privacy"
12341 msgstr "Datenschutzoptionen"
12343 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12345 #, c-format
12346 msgid "your purchase suggestions"
12347 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12349 #. SCRIPT
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12351 msgid "your rating: "
12352 msgstr "Ihre Bewertung: "
12354 #. %1$s:  rating_value 
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12356 #, c-format
12357 msgid "your rating: %s, "
12358 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12361 #, c-format
12362 msgid "your reading history"
12363 msgstr "Ausleihverlauf"
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12366 #, c-format
12367 msgid "your search history"
12368 msgstr "Suchhistorie"
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12371 #, c-format
12372 msgid "your summary"
12373 msgstr "Kontoübersicht"
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12376 #, c-format
12377 msgid "your tags"
12378 msgstr "Tags"
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12384 #, c-format
12385 msgid "×"
12386 msgstr "×"
12388 #. A
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12391 msgid ""
12392 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12393 msgstr ""
12394 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"