Fix of translation files as requested by RM
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-i-opac-t-prog-v-3006000.po
blob08bea42c6ae12f516e6d39cb0acd077718156083
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 22:06-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-02-15 12:13+0000\n"
11 "Last-Translator: chandoi <chanandnan@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1392466423.0\n"
21 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
22 #, c-format
23 msgid "#record"
24 msgstr "#bảng ghi"
26 #. A
27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 # done!
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  END 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  END 
36 #. %5$s:  BLOCK language 
37 #. %6$s:  SWITCH lang 
38 #. %7$s: ERROR
39 #. %8$s: ERROR
40 #. %9$s: ERROR
41 #. %10$s: ERROR
42 #. %11$s:  CASE 
43 #. %12$s:  lang 
44 #. %13$s:  END 
45 #. %14$s:  END 
46 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek "
50 "(to 1453) %s%s %s %s "
51 msgstr ""
52 "%s %s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]"
53 "Greek (to 1453) %s%s %s %s "
55 #. %1$s:  USE Koha 
56 #. %2$s:  USE KohaDates 
57 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
58 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail ) 
59 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail ) 
60 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
61 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
62 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
63 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
64 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
65 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
66 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  END 
69 #. %15$s:  END 
70 #. %16$s:  END 
71 #. %17$s:  END 
72 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
73 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
74 #. %20$s:  SET root_syndetics = "secure" 
75 #. %21$s:  ELSE 
76 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
77 #. %23$s:  SET root_syndetics = "www" 
78 #. %24$s:  END 
79 #. %25$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
80 #. %26$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
81 #. %27$s:  LibraryNameTitle 
82 #. %28$s:  ELSE 
83 #. %29$s:  END 
84 #. %30$s:  title |html 
85 #. %31$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
86 #. %32$s:  subtitl.subfield |html 
87 #. %33$s:  END 
88 #. %34$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
89 #. %35$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
90 #. %36$s:  IF ( SocialNetworks ) 
91 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
95 "%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
96 msgstr ""
97 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s "
98 "Danh mục &rsaquo; Chi tiết cho: %s%s, %s%s %s %s %s "
100 #. %1$s:  USE Koha 
101 #. %2$s:  USE KohaDates 
102 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
103 #. %4$s:  USE ItemTypes 
104 #. %5$s:  USE Branches 
105 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
106 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
107 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
108 #. %9$s:  ELSE 
109 #. %10$s:  END 
110 #. %11$s:  course.course_name 
111 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
113 #, c-format
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid ""
116 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
117 "%s %s "
118 msgstr ""
119 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
120 "%s Search also for related subjects %s"
122 #. %1$s:  END 
123 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
124 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
125 #. %4$s:  IF av_lib_include 
126 #. %5$s:  av_lib_include 
127 #. %6$s:  ELSE 
128 #. %7$s:  END 
129 #. %8$s:  ELSE 
130 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
131 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
134 msgstr "%s %s %s %s %s %s Tài liệu hỏng %s %s Sẵn sàng %s"
136 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
137 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
138 #. %3$s:  END 
139 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
140 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
141 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
142 #. %7$s:  ELSE 
143 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
144 #. %9$s:  END 
145 #. %10$s:  END 
146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
149 msgstr "%s %s %s %s %s (ưu tiên %s) %s %s %s %s "
151 #. %1$s:  USE Koha 
152 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
153 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
154 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
155 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
156 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
157 #. %7$s:  ELSE 
158 #. %8$s:  END 
159 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
160 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
161 #. %11$s:  query_desc | html
162 #. %12$s:  END 
163 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
164 #. %14$s:  limit_desc | html 
165 #. %15$s:  END 
166 #. %16$s:  ELSE 
167 #. %17$s:  END 
168 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
173 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
174 "criteria. %s %s "
175 msgstr ""
176 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm %scho "
177 "'%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn đã không xác định rõ tiêu "
178 "chuẩn tìm kiếm. %s %s"
180 #. %1$s:  USE Koha 
181 #. %2$s:  USE KohaDates 
182 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
183 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
184 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %7$s:  ELSE 
187 #. %8$s:  END 
188 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
189 #. %10$s:  ELSE 
190 #. %11$s:  END 
191 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
192 #. %13$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
194 #, c-format
195 #, fuzzy, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
198 "details%sRegister a new account%s %s %s "
199 msgstr ""
200 "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Cập nhật thông tin cá nhân của "
201 "bạn %s Đăng ký một tài khoản mới%s %s %s "
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
205 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
206 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
210 msgstr "%s %s %s Bạn đã đăng ký nhận email thông báo về các vấn đề mới "
212 #. %1$s:  IF showpriority 
213 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
214 #. %3$s:  END 
215 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
216 #. %5$s:  END 
217 #. %6$s:  IF showholds 
218 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
219 #. %8$s:  END 
220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
221 #, c-format
222 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
223 msgstr "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
225 # Chưa xong một mục Authority search result
226 #. %1$s:  USE Koha 
227 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
228 #. %3$s:  PROCESS 'authorities-search-results.inc' 
229 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
230 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
231 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
232 #. %7$s:  ELSE 
233 #. %8$s:  END 
234 #. %9$s:  IF ( total ) 
235 #. %10$s:  ELSE 
236 #. %11$s:  END 
237 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result"
242 "%sNo results found%s %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; %sAuthority search result"
245 "%sKhông có kết quả nào%s %s"
247 #. %1$s:  USE Koha 
248 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
249 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
250 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
251 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
252 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
253 #. %7$s:  ELSE 
254 #. %8$s:  END 
255 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
256 #. %10$s:  shelfname |html 
257 #. %11$s:  ELSE 
258 #. %12$s:  END 
259 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
264 "%s%s "
265 msgstr ""
266 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
267 "%s%s"
269 #. %1$s:  USE Koha 
270 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
271 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
272 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
273 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
274 #. %6$s:  ELSE 
275 #. %7$s:  END 
276 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
278 #, c-format
279 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s "
280 msgstr "%s %s %s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tags %s "
282 #. %1$s:  USE Koha 
283 #. %2$s:  USE KohaDates 
284 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
285 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
286 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
287 #. %6$s:  ELSE 
288 #. %7$s:  END 
289 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
290 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s "
294 msgstr "%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tags %s"
296 #. %1$s:  USE Koha 
297 #. %2$s:  USE KohaDates 
298 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
299 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
300 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
301 #. %6$s:  ELSE 
302 #. %7$s:  END 
303 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm của bạn %s %s"
310 #. %1$s:  USE Koha 
311 #. %2$s:  USE KohaDates 
312 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
313 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
314 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
315 #. %6$s:  ELSE 
316 #. %7$s:  END 
317 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
318 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
319 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; Thư viện của bạn %s %s %s "
327 #. %1$s:  USE Koha 
328 #. %2$s:  USE KohaDates 
329 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
330 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
331 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
332 #. %6$s:  ELSE 
333 #. %7$s:  END 
334 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
335 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm của bạn %s %s"
343 #. %1$s:  END 
344 #. %2$s:  ELSE 
345 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
347 #, c-format
348 msgid "%s %s %s Item in transit from "
349 msgstr "%s %s %s Tài liệu được chuyển từ "
351 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
352 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
353 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
355 #, c-format
356 msgid "%s %s %s Item waiting at "
357 msgstr "%s %s %s Tài liệu chờ tại "
359 # Người dịch trước bị lỗi!
360 #. %1$s:  IF otheritemloop.size 
361 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
362 #. %3$s:  ELSE 
363 #. %4$s:  END 
364 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
368 msgstr "%s %s %s%s Không có tài liệu nào khác. %s %s "
370 #. %1$s:  END 
371 #. %2$s:  END 
372 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
373 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
374 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
375 #, c-format
376 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
377 msgstr "%s %s %s Không cho mượn %s"
379 #. %1$s:  USE Koha 
380 #. %2$s:  USE KohaDates 
381 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
382 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
383 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
384 #. %6$s:  ELSE 
385 #. %7$s:  END 
386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
389 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Tự kiểm tra "
391 #. %1$s:  USE Koha 
392 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
393 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
394 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
395 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
396 #. %6$s:  ELSE 
397 #. %7$s:  END 
398 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
399 #. %9$s:  END 
400 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
401 #. %11$s:  END 
402 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
404 #, c-format
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid ""
407 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
408 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
409 msgstr ""
410 "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sNhập một đề nghị mua hàng mới%s "
411 "%sĐề nghị mua%s %s"
413 #. %1$s:  USE Koha 
414 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
415 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
416 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
417 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
418 #. %6$s:  ELSE 
419 #. %7$s:  END 
420 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
422 #, c-format
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s "
425 msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Mục %s %s"
427 #. %1$s:  USE Koha 
428 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
429 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
430 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
431 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
432 #. %6$s:  ELSE 
433 #. %7$s:  END 
434 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
435 #. %9$s:  IF ( displayhierarchy ) 
436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
437 #, c-format
438 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s "
439 msgstr "%s %s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s danh mục &rsaquo; Mục %s %s "
441 #. %1$s:  USE Koha 
442 #. %2$s:  USE KohaDates 
443 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
444 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
445 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
446 #. %6$s:  ELSE 
447 #. %7$s:  END 
448 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
450 #, c-format
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s "
453 msgstr "%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Những đánh giá gần đây %s"
455 #. %1$s:  USE Koha 
456 #. %2$s:  USE KohaDates 
457 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
458 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
459 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
460 #. %6$s:  ELSE 
461 #. %7$s:  END 
462 #. %8$s:  bibliotitle 
463 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
464 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
466 #, c-format
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid ""
469 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subscription information for %s "
470 "%s %s "
471 msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Thông tin đăng ký cho %s %s"
473 #. %1$s:  USE Koha 
474 #. %2$s:  USE KohaDates 
475 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
476 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
477 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
478 #. %6$s:  ELSE 
479 #. %7$s:  END 
480 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
481 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
483 #, c-format
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
486 msgstr "%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tags %s"
488 #. %1$s:  USE Koha 
489 #. %2$s:  USE KohaDates 
490 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
491 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
492 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
493 #. %6$s:  ELSE 
494 #. %7$s:  END 
495 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
497 #, c-format
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s "
500 msgstr ""
501 "%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo;Tiền phạt và việc trả phí của "
502 "bạn %s"
504 #. For the first occurrence,
505 #. %1$s:  USE Koha 
506 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
507 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
508 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
509 #. %5$s:  ELSE 
510 #. %6$s:  END 
511 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
515 #, c-format
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
518 msgstr "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha %s"
520 #. %1$s:  USE Koha 
521 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
522 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
523 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
524 #. %5$s:  ELSE 
525 #. %6$s:  END 
526 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
527 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
528 #. %9$s:  query_desc | html 
529 #. %10$s:  END 
530 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
531 #. %12$s:  limit_desc | html 
532 #. %13$s:  END 
533 #. %14$s:  ELSE 
534 #. %15$s:  END 
535 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
537 #, c-format
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid ""
540 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
541 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
542 "criteria. %s %s "
543 msgstr ""
544 "%s %s %s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm %scho'"
545 "%s'%s%s&nbsp;với giới hạn(s):&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định rõ thông tin "
546 "tìm kiếm. %s %s"
548 #. %1$s:  USE Koha 
549 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
550 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
551 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
552 #. %5$s:  ELSE 
553 #. %6$s:  END 
554 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
556 #, c-format
557 #, fuzzy, c-format
558 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s "
559 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s"
561 #. %1$s:  USE Koha 
562 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
563 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
564 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
565 #. %5$s:  ELSE 
566 #. %6$s:  END 
567 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
571 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; ISBD %s"
573 #. %1$s:  USE Koha 
574 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
575 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
576 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
577 #. %5$s:  ELSE 
578 #. %6$s:  END 
579 #. %7$s:  biblio.title |html 
580 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
582 #, c-format
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s "
585 msgstr "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Hình ảnh cho: %s %s"
587 #. %1$s:  USE Koha 
588 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
589 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
590 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
591 #. %5$s:  ELSE 
592 #. %6$s:  END 
593 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid ""
597 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
598 "%s "
599 msgstr ""
600 "%s %s %s%s%sMục lục trực tuyến%s danh mục; Vui lòng xác nhận đăng ký của bạn "
601 "%s "
603 #. %1$s:  USE Koha 
604 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
605 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
606 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
607 #. %5$s:  ELSE 
608 #. %6$s:  END 
609 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
611 #, c-format
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s "
614 msgstr "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Cập nhật tìm kiếm %s "
616 #. %1$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
617 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
618 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
619 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
620 #. %5$s:  ELSE 
621 #. %6$s:  END 
622 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
623 #. %8$s:  IF ( print_basket ) 
624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s "
627 msgstr "%s %s%s%Mục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Giỏ của bạn %s "
629 #. %1$s:  END 
630 #. %2$s:  END 
631 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
632 #. %4$s:  review.title 
633 #. %5$s:  ELSE 
634 #. %6$s:  END 
635 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
636 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
637 #. %9$s:  END 
638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
639 #, c-format
640 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
641 msgstr "%s %s %s%s%sKhông tựa đề%s %s %s%s"
643 #. %1$s:  END 
644 #. %2$s:  END 
645 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
646 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
647 #. %5$s:  ELSE 
648 #. %6$s:  END 
649 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
650 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
651 #. %9$s:  END 
652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
653 #, c-format
654 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
655 msgstr "%s %s %s%s%sKhông tiêu đề%s %s%s%s"
657 #. %1$s:  END 
658 #. %2$s:  END 
659 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
660 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
661 #. %5$s:  ELSE 
662 #. %6$s:  END 
663 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
664 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
665 #. %9$s:  END 
666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
667 #, c-format
668 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
669 msgstr "%s %s %s%s%sKhông tiêu đề%s %s, %s%s"
671 #. %1$s:  END 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
674 #, c-format
675 msgid "%s %s Item in transit to "
676 msgstr "%s %s Tài liệu chuyển đến "
678 #. %1$s:  END 
679 #. %2$s:  ELSE 
680 #. %3$s:  END 
681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s %s No results found. %s "
684 msgstr "%s Không tìm thấy kết quả. %s "
686 #. %1$s:  END 
687 #. %2$s:  ELSE 
688 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
689 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
690 #, c-format
691 msgid "%s %s Not for loan %s"
692 msgstr "%s %s Không cho mượn %s"
694 #. %1$s: - SWITCH index -
695 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
696 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
697 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
698 #. %5$s: - END -
699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
703 "%s Search also for related subjects %s "
704 msgstr ""
705 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
706 "%s Search also for related subjects %s"
708 #. %1$s:  END 
709 #. %2$s:  ELSE 
710 #. %3$s:  END 
711 #. %4$s:  END 
712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid ""
715 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
716 "issues %s %s "
717 msgstr "%s %s %s Bạn đã đăng ký nhận email thông báo về các vấn đề mới "
719 #. %1$s:  ELSE 
720 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
721 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
722 #. %4$s:  CASE 'full' 
723 #. %5$s:  review.borrtitle 
724 #. %6$s:  review.firstname 
725 #. %7$s:  review.surname 
726 #. %8$s:  CASE 'first' 
727 #. %9$s:  review.firstname 
728 #. %10$s:  CASE 'surname' 
729 #. %11$s:  review.surname 
730 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
731 #. %13$s:  review.firstname 
732 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
733 #. %15$s:  CASE 'username' 
734 #. %16$s:  review.userid 
735 #. %17$s:  END 
736 #. %18$s:  END 
737 #. %19$s:  END 
738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
739 #, c-format
740 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
741 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
743 #. %1$s:  END 
744 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
746 #, c-format
747 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
748 msgstr "%s %s vui lòng chọn lại mục bạn muốn xác nhận: "
750 #. %1$s:  firstname 
751 #. %2$s:  surname 
752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
753 #, c-format
754 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
755 msgstr "%s %s Gửi bạn một danh mục từ mục lục trực tuyến của chúng tôi."
757 #. %1$s:  firstname 
758 #. %2$s:  surname 
759 #. %3$s:  shelfname 
760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
763 msgstr "%s %s Gửi bạn một danh mục từ mục lục trực tuyến của chúng tôi:%s."
765 #. %1$s:  added_count 
766 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
767 #. %3$s:  ELSE 
768 #. %4$s:  END 
769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
770 #, c-format
771 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
772 msgstr "%s %s tag%stags%s thêm vào thành công."
774 #. %1$s:  USE Koha 
775 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
776 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
777 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
778 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
779 #. %6$s:  ELSE 
780 #. %7$s:  END 
781 #. %8$s:  ELSE 
782 #. %9$s:  END 
783 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
785 #, c-format
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid ""
788 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
789 "settings %s "
790 msgstr ""
791 "%s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; Tin nhắn của bạn "
792 "đang được xử lý %s"
794 #. %1$s:  USE Koha 
795 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
796 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
797 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
798 #. %5$s:  ELSE 
799 #. %6$s:  END 
800 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
802 #, c-format
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s "
805 msgstr "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao %s"
807 #. %1$s:  USE Koha 
808 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
809 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
810 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
811 #. %5$s:  ELSE 
812 #. %6$s:  END 
813 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Blocked %s "
817 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; ISBD %s"
819 #. %1$s:  USE Koha 
820 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
821 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
822 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
823 #. %5$s:  ELSE 
824 #. %6$s:  END 
825 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
827 #, c-format
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s "
830 msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Thay đổi mật khẩu của bạn %s"
832 #. %1$s:  USE Koha 
833 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
834 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
835 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
836 #. %5$s:  ELSE 
837 #. %6$s:  END 
838 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
840 #, c-format
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart%s "
843 msgstr "%s%s%s%sMục lục trự tuyến%s Koha &rsaquo; Tải giỏ hàng %s"
845 #. %1$s:  USE Koha 
846 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
847 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
848 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
849 #. %5$s:  ELSE 
850 #. %6$s:  END 
851 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
853 #, c-format
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s "
856 msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tải danh sách%s"
858 #. %1$s:  USE Koha 
859 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
860 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
861 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
862 #. %5$s:  ELSE 
863 #. %6$s:  END 
864 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
866 #, c-format
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
869 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; ISBD %s"
871 #. %1$s:  USE Koha 
872 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
873 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
874 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
875 #. %5$s:  ELSE 
876 #. %6$s:  END 
877 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
879 #, c-format
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s "
882 msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Xem ISBD %s"
884 #. %1$s:  USE Koha 
885 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
886 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
887 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
888 #. %5$s:  ELSE 
889 #. %6$s:  END 
890 #. %7$s:  biblionumber 
891 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
896 msgstr ""
897 "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; MARC chi tiết cho biểu ghi. %s %s "
899 #. %1$s:  USE Koha 
900 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
901 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
902 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
903 #. %5$s:  ELSE 
904 #. %6$s:  END 
905 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
906 #. %8$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
910 msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tiêu đề phổ biến nhất %s "
912 #. For the first occurrence,
913 #. %1$s:  USE Koha 
914 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
915 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
916 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
917 #. %5$s:  ELSE 
918 #. %6$s:  END 
919 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Serials %s "
924 msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Mã số %s "
926 #. %1$s:  USE Koha 
927 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
928 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
929 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
930 #. %5$s:  ELSE 
931 #. %6$s:  END 
932 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s "
936 msgstr ""
937 "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Quản lý riêng tư của bạn %s "
939 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
940 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
941 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
942 #. %4$s:  ELSE 
943 #. %5$s:  END 
944 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
946 #, c-format
947 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
948 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s danh mục %s "
950 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
951 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
952 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
953 #. %4$s:  ELSE 
954 #. %5$s:  END 
955 #. %6$s:  IF ( searchdesc ) 
956 #. %7$s:  IF ( query_desc ) 
957 #. %8$s:  query_desc | html
958 #. %9$s:  END 
959 #. %10$s:  IF ( limit_desc ) 
960 #. %11$s:  limit_desc | html 
961 #. %12$s:  END 
962 #. %13$s:  ELSE 
963 #. %14$s:  END 
964 #. %15$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
969 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
970 "criteria. %s %s "
971 msgstr ""
972 "%s %s%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm %scho '%s'%s"
973 "%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn không xác định rõ thông tin tìm "
974 "kiếm. %s %s "
976 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
977 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
978 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
979 #. %4$s:  ELSE 
980 #. %5$s:  END 
981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list "
984 msgstr ""
985 "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Thêm vào danh sách của bạn %s "
987 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
988 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
989 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
990 #. %4$s:  ELSE 
991 #. %5$s:  END 
992 #. %6$s:  title |html 
993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
996 msgstr ""
997 "%s %s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Những đánh giá gần đây %s"
999 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1000 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1001 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1002 #. %4$s:  ELSE 
1003 #. %5$s:  END 
1004 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ILS-DI %s "
1008 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; ISBD %s"
1010 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1011 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1012 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1013 #. %4$s:  ELSE 
1014 #. %5$s:  END 
1015 #. %6$s:  q | html 
1016 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s "
1020 msgstr "%s %s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Hình ảnh cho: %s %s "
1022 #. For the first occurrence,
1023 #. %1$s:  borrower.firstname 
1024 #. %2$s:  borrower.surname 
1025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
1026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
1027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
1028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
1029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
1030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
1031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1032 #, c-format
1033 msgid "%s %s's account"
1034 msgstr "%s %s's tài khoản"
1036 #. %1$s:  SWITCH type 
1037 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1038 #. %3$s:  CASE 'later' 
1039 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1040 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1041 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1042 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1043 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1044 #. %9$s:  CASE 
1045 #. %10$s:  IF type 
1046 #. %11$s:  type | html 
1047 #. %12$s:  END 
1048 #. %13$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1053 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1054 "%s %s "
1055 msgstr ""
1056 "%s %s(trước đó nhóm) %s(sau đó nhóm) %s(từ viết tắt) %s(Thành phần âm nhạc) "
1057 "%s(đề rộng hơn) %s(đề hẹp) %s(cơ thể mẹ ngay lập tức) %s%s(%s)%s %s"
1059 #. %1$s:  collectiontitle 
1060 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1061 #. %3$s:  collectionissn 
1062 #. %4$s:  END 
1063 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1064 #. %6$s:  collectionvolume 
1065 #. %7$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1069 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1071 #. %1$s:  END 
1072 #. %2$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
1073 #. %3$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
1075 #, c-format
1076 msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
1077 msgstr "%s %sChú ý: cửa sổ này sẽ tự động đóng trong vòng 5 giây%s "
1079 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1080 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1081 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1082 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1083 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1084 #. %6$s:  CASE 'N' 
1085 #. %7$s:  CASE 'F' 
1086 #. %8$s:  CASE 'A' 
1087 #. %9$s:  CASE 'M' 
1088 #. %10$s:  CASE 'L' 
1089 #. %11$s:  CASE 'W' 
1090 #. %12$s:  CASE 
1091 #. %13$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1092 #. %14$s: - END -
1093 #. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1094 #. %16$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1095 #. %17$s:  END 
1096 #. %18$s:  IF line.title 
1097 #. %19$s:  line.title |html_entity 
1098 #. %20$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1103 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1104 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
1105 "(%s)%s "
1106 msgstr ""
1107 "%s %sThanh toán,nhờ %sThẻ mới %stốt%sPhí quản lý tài khoản %slặt vặt %smất "
1108 "mục %sgiảm bớt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1110 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
1111 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %sSearch suggestions"
1115 msgstr "%s %sTìm kiếm các đề xuất"
1117 #. %1$s:  END 
1118 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
1119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
1120 #, c-format
1121 msgid "%s %sby "
1122 msgstr "%s %sbởi "
1124 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1125 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1126 #. %3$s:  ELSE 
1127 #. %4$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
1129 #, c-format
1130 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1131 msgstr "%s %stài liệu%stài liệu%s"
1133 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1134 #. %2$s:  ELSE 
1135 #. %3$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
1137 #, c-format
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1140 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Đề mục"
1142 #. %1$s:  bibliotitle 
1143 #. %2$s:  biblionumber 
1144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
1145 #, c-format
1146 msgid "%s (Record no. %s)"
1147 msgstr "%s (Bảng ghi . %s)"
1149 #. %1$s:  IF ( related ) 
1150 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1151 #. %3$s:  relate.related_search 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #. %5$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
1155 #, c-format
1156 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
1157 msgstr "%s (các tìm kiếm liên quan: %s%s%s). %s "
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
1162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
1163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "%s Address 2:"
1166 msgstr "Địa chỉ:"
1168 #. For the first occurrence,
1169 #. %1$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
1171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "%s Address:"
1175 msgstr "%s Địa chỉ:"
1177 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1178 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1179 #. %3$s:  END 
1180 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1181 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1182 #. %6$s:  END 
1183 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1184 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1185 #. %9$s:  END 
1186 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1187 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1188 #. %12$s:  END 
1189 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1190 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1191 #. %15$s:  END 
1192 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1193 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1194 #. %18$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
1196 #, c-format
1197 msgid ""
1198 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1199 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1200 msgstr ""
1201 "%s Đã cho mượn (%s), %s %s Đã trả (%s), %s %s Mất (%s),%s %s Hỏng (%s),%s %s "
1202 "Đã đặt trước (%s),%s %s Đang chuyển (%s),%s "
1204 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1205 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1206 #. %3$s:  END 
1207 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1208 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1209 #. %6$s:  END 
1210 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1211 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1212 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1213 #. %10$s:  END 
1214 #. %11$s:  END 
1215 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1216 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1217 #. %14$s:  END 
1218 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1219 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1220 #. %17$s:  END 
1221 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1222 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1223 #. %20$s:  END 
1224 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1225 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1226 #. %23$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1231 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1232 msgstr ""
1233 "%s Đã cho mượn (%s), %s %s Đã trả (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s %s Hỏng (%s),"
1234 "%s %s Đặt trước (%s),%s %s Đang mượn (%s),%s %s Đang chuyển (%s),%s "
1236 #. For the first occurrence,
1237 #. %1$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
1239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
1240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
1241 #, c-format
1242 msgid "%s City:"
1243 msgstr "%s Thành phố:"
1245 #. %1$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
1247 #, c-format
1248 msgid "%s Contact Note:"
1249 msgstr "%s Lưu ý về thông tin liên hệ:"
1251 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1252 #. %2$s:  ELSE 
1253 #. %3$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1258 "you cannot add items to this list. %s "
1259 msgstr ""
1260 "%s Không thể tạo ra danh sách mới. Vui lòng kiểm tra nếu tên đã được sử "
1261 "dụng. %s Rất tiếc, bạn không thể thêm tài liệu vào danh sách này. %s "
1263 #. For the first occurrence,
1264 #. %1$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
1266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
1267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "%s Country:"
1270 msgstr "%s Quốc gia:"
1272 #. %1$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s Date of birth:"
1276 msgstr "%s  Ngày sinh:"
1278 #. For the first occurrence,
1279 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
1281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
1282 #, c-format
1283 msgid "%s Did you mean: "
1284 msgstr "%s Có phải bạn muốn: "
1286 #. %1$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "%s Email:"
1290 msgstr "%s Email:"
1292 #. %1$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s Fax:"
1296 msgstr "%s Fax:"
1298 #. For the first occurrence,
1299 #. %1$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
1301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "%s First name:"
1304 msgstr "%s Họ"
1306 #. %1$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s Home library:"
1310 msgstr "%s Thư viện chủ:"
1312 #. %1$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
1314 #, c-format
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s Initials:"
1317 msgstr "% s Tắt:"
1319 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
1321 #, c-format
1322 msgid "%s Internet user critics"
1323 msgstr "%s Ý kiến người sử dụng"
1325 #. %1$s:  ELSE 
1326 #. %2$s:  END 
1327 #. %3$s:  END 
1328 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1329 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1330 #. %6$s:  item.cardnumber 
1331 #. %7$s:  item.firstname 
1332 #. %8$s:  item.surname 
1333 #. %9$s:  ELSE 
1334 #. %10$s:  END 
1335 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1336 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1337 #. %13$s:  item.transfertto 
1338 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1339 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1340 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1341 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1342 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1343 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1344 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1345 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1349 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1350 msgstr ""
1351 "%s %s %s Đã cho mã số %s %s %s %s mượn %s %s %s Chuyển từ %s đến %s vào lúc "
1352 "%s %s Đang giữ lại %s Tài liệu được rút ra %s %s %s %s %s %s"
1354 #. %1$s:  ELSE 
1355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
1356 #, c-format
1357 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1358 msgstr "%s Tài liệu đang được đợi lấy từ "
1360 #. %1$s:  issues_count 
1361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
1362 #, c-format
1363 msgid "%s Item(s) checked out"
1364 msgstr "%s Tài liệu đã được mượn"
1366 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s MARC view"
1370 msgstr "%s xem MARC %s"
1372 #. %1$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
1374 #, c-format
1375 msgid "%s Mobile phone:"
1376 msgstr "%s Số điện thoại :"
1378 #. %1$s:  ELSE 
1379 #. %2$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
1381 #, c-format
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s Never expires %s "
1384 msgstr "%s%s%sKhông bao giờ hết hạn%s"
1386 #. %1$s:  ELSE 
1387 #. %2$s:  END 
1388 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
1389 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
1390 #, c-format
1391 msgid "%s No public lists %s %s "
1392 msgstr "%s Danh sách nội bộ %s %s "
1394 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1395 #. %2$s:  LibraryName 
1396 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
1397 #, c-format
1398 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1399 msgstr "%s Không có kết quả nào được tìm thấy %s danh mục. "
1401 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1402 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1403 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1407 msgstr "%sĐang mượn %sKhông còn gia hạn được %s "
1409 #. %1$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s Other names:"
1413 msgstr "Tên khác:"
1415 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1416 #. %2$s:  END 
1417 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1418 #. %4$s:  minpasslen 
1419 #. %5$s:  END 
1420 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1421 #. %7$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1426 "password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
1427 "entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
1428 "set your password for you. %s "
1429 msgstr ""
1430 "%s Mật khẩu không đúng. Vui lòng nhập lại. %s %s Mật khẩu mới phải có ít "
1431 "nhất %s kí tự %s %s Mật khẩu của bạn không đúng.Nếu có vấn đề, vui lòng liên "
1432 "hệ thủ thư để lấy lại mật khẩu. %s "
1434 #. For the first occurrence,
1435 #. %1$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
1437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s Phone:"
1440 msgstr "Số điện thoại:"
1442 #. %1$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
1444 #, c-format
1445 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1446 msgstr "%s Vui lòng gặp thủ thư. "
1448 #. %1$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s Primary email:"
1452 msgstr "Email chính:"
1454 #. %1$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "%s Primary phone:"
1458 msgstr "Số điện thoại chính:"
1460 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
1462 #, c-format
1463 msgid "%s Professional critics"
1464 msgstr "%s Ý kiến cá nhân"
1466 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
1468 #, c-format
1469 msgid "%s Quotations"
1470 msgstr "%s Báo giá"
1472 #. %1$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
1474 #, c-format
1475 msgid "%s Salutation:"
1476 msgstr "%s Báo giá"
1478 #. %1$s:  LibraryName |html 
1479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
1480 #, c-format
1481 msgid "%s Search"
1482 msgstr "%s Tìm kiếm"
1484 #. %1$s:  LibraryName |html 
1485 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1486 #. %3$s:  query_desc |html 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1489 #. %6$s:  limit_desc |html 
1490 #. %7$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1492 #, c-format
1493 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1494 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
1496 #. %1$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s Secondary email:"
1500 msgstr "Email phụ:"
1502 #. %1$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s Secondary phone:"
1506 msgstr "Số điện thoại phụ"
1508 #. %1$s:  LibraryName 
1509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
1510 #, c-format
1511 msgid "%s Self checkout system"
1512 msgstr "%s Hệ thống tự mượn"
1514 #. For the first occurrence,
1515 #. %1$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
1517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
1518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s State:"
1521 msgstr "Nhà nước:"
1523 #. %1$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s Street number:"
1527 msgstr "Thẻ số"
1529 #. For the first occurrence,
1530 #. %1$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
1532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s Surname:"
1535 msgstr "họ"
1537 #. %1$s:  IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation ) 
1538 #. %2$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
1543 "lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
1544 "again. %s "
1545 msgstr ""
1547 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1548 #. %2$s:  holds_count 
1549 #. %3$s:  END 
1550 #. %4$s:  IF priority 
1551 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1552 #. %6$s:  priority 
1553 #. %7$s:  ELSE 
1554 #. %8$s:  priority 
1555 #. %9$s:  END 
1556 #. %10$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1561 "%s "
1562 msgstr ""
1563 "%s tổng số nắm giữ: %s %s %s %s (ưu tiên %s) %s Ưu tiên hàng đợi tổng thể: "
1564 "%s %s %s "
1566 #. %1$s:  ELSE 
1567 #. %2$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1572 msgstr ""
1573 "%s Thật không may, hình ảnh không tồn tại trong danh mục tại thời điểm này. "
1574 "%s "
1576 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
1578 #, c-format
1579 msgid "%s Video extracts"
1580 msgstr "%s Video extracts"
1582 #. %1$s:  ELSE 
1583 #. %2$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
1585 #, c-format
1586 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1587 msgstr "%s Bạn không xác định các thông tin tìm kiếm. %s "
1589 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size() == 0 
1590 #. %2$s:  ELSE 
1591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1592 #, c-format
1593 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1594 msgstr "%s Bạn chưa bao giờ mượn gì từ thư viện. %s "
1596 #. For the first occurrence,
1597 #. %1$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
1599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
1600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s Zip/Postal code:"
1603 msgstr "Mã bưu điện:"
1605 #. %1$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1610 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1611 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1612 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1613 msgstr ""
1614 "%s [%% Trừ khi ẩn. xác định('B_địa chỉ') &&  ẩn. xác định('Bđịa chỉ') &&ẩn. "
1615 "xác định('B_thành phố') && ẩn. xác định('B_nhà nước') && ẩn. xác định('B_mã "
1616 "bưu điện') && ẩn. xác định('B_hạt') && ẩn. xác định('B_điện thoại') && ẩn. "
1617 "xác định('B_email') &&ẩn. xác định('lưu ý liên hệ') %%] "
1619 #. %1$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1624 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1625 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1626 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1627 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1628 msgstr ""
1629 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1630 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1631 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1632 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1633 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%]"
1635 #. %1$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
1637 #, c-format
1638 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1639 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%]"
1641 #. %1$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1646 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1647 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1648 msgstr ""
1649 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1650 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1651 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%]"
1653 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1654 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1655 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1656 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1657 #. %5$s:  SWITCH type 
1658 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1659 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1660 #, c-format
1661 msgid ""
1662 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1663 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1664 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1665 msgstr ""
1667 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1668 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1669 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1670 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1671 #. %5$s:  av_lib_include 
1672 #. %6$s:  ELSE 
1673 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1674 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1678 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1679 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1680 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1681 msgstr ""
1683 #. For the first occurrence,
1684 #. %1$s:  ind.label 
1685 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
1686 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
1687 #, c-format
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s asc"
1690 msgstr "%s %s"
1692 #. %1$s:  resul.used 
1693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
1694 #, c-format
1695 msgid "%s biblios"
1696 msgstr "%s biblios"
1698 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1699 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1700 #. %3$s:  END 
1701 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1702 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1703 #. %6$s:  END 
1704 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
1706 #, c-format
1707 msgid "%s by %s%s%s &copy;%s%s%s "
1708 msgstr "%s bởi %s%s%s &copy;%s%s%s "
1710 #. For the first occurrence,
1711 #. %1$s:  ind.label 
1712 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
1713 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
1714 #, c-format
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s desc"
1717 msgstr "%s %s"
1719 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
1721 #, c-format
1722 msgid "%s more than "
1723 msgstr "%s more than"
1725 #. For the first occurrence,
1726 #. %1$s:  count 
1727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
1728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
1729 #, c-format
1730 msgid "%s records"
1731 msgstr "%s bảng ghis"
1733 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1734 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1735 #. %3$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
1737 #, c-format
1738 msgid "%s since %s%s "
1739 msgstr "%s từ khi %s%s "
1741 #. %1$s:  ELSE 
1742 #. %2$s:  heading 
1743 #. %3$s:  END 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #. %5$s:  BLOCK language 
1746 #. %6$s:  SWITCH lang 
1747 #. %7$s: ERROR
1748 #. %8$s: ERROR
1749 #. %9$s: ERROR
1750 #. %10$s: ERROR
1751 #. %11$s: ERROR
1752 #. %12$s:  CASE 
1753 #. %13$s:  lang 
1754 #. %14$s:  END 
1755 #. %15$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
1757 #, c-format
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid ""
1760 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1761 "Spanish %s%s %s %s "
1762 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
1764 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
1765 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
1766 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
1767 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
1768 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
1769 #. %6$s:  END 
1770 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
1771 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
1772 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
1773 #. %10$s:  ELSE 
1774 #. %11$s:  END 
1775 #. %12$s:  END 
1776 #. %13$s:  END 
1777 #. %14$s:  ELSE 
1778 #. %15$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
1782 msgstr ""
1783 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sBảng ghi này không có tài liệu nào.%s"
1785 #. %1$s:  FILTER trim 
1786 #. %2$s:  SWITCH type 
1787 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1788 #. %4$s:  CASE 'later' 
1789 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1790 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1791 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1792 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1793 #. %9$s:  CASE 
1794 #. %10$s:  type 
1795 #. %11$s:  END 
1796 #. %12$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1801 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1802 msgstr ""
1803 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1804 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1806 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1807 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1808 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1809 #. %4$s:  ELSE 
1810 #. %5$s:  END 
1811 #. %6$s:  ELSE 
1812 #. %7$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
1814 #, c-format
1815 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1816 msgstr "%s%s %stài liệu%stài liệu%s%sTrống%s"
1818 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1819 #. %2$s:  LibraryName 
1820 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s &rsaquo; Self checkout"
1823 msgstr "%s%s &rsaquo; Tự mượn"
1825 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1826 #. %2$s:  LoginBranchname 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1830 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1831 #. %7$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
1835 msgstr "Đặt chỗ ( %s )"
1837 #. %1$s:  deleted_count 
1838 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1839 #. %3$s:  ELSE 
1840 #. %4$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
1842 #, c-format
1843 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1844 msgstr "%s%s tag%stags%s xóa thành công."
1846 #. %1$s:  END 
1847 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s with the comment "
1851 msgstr "%s%s cùng với bình luận "
1853 #. For the first occurrence,
1854 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1855 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %4$s:  ELSE 
1858 #. %5$s:  END 
1859 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
1861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
1862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
1863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
1864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
1865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
1866 #, c-format
1867 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s "
1868 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s danh mục&rsaquo; Một lỗi đã được phát hiện %s "
1870 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1871 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %4$s:  ELSE 
1874 #. %5$s:  END 
1875 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s "
1879 msgstr ""
1880 "%s%s%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; Đang chuyển qua giỏ của bạn %s "
1882 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1883 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %4$s:  ELSE 
1886 #. %5$s:  END 
1887 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
1889 #, c-format
1890 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s "
1891 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; Gửi qua danh sách của bạn %s "
1893 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1894 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1895 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1896 #. %4$s:  ELSE 
1897 #. %5$s:  END 
1898 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s "
1902 msgstr "%s%s%s%sMục lục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Mã số %s "
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryName ) 
1905 #. %2$s:  LibraryName 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
1909 #, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
1911 msgstr "%s%s%sKoha Online Danh mục%s"
1913 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
1914 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
1915 #. %3$s:  ELSE 
1916 #. %4$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
1918 #, c-format
1919 msgid "%s%s%sNo title%s"
1920 msgstr "%s%s%sKhông đề mục%s"
1922 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1923 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1924 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1925 #. %4$s:  ELSE 
1926 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1927 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1928 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1929 #. %8$s:  ELSE 
1930 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1931 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1932 #. %11$s:  END 
1933 #. %12$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid ""
1937 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1938 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1939 "%s%s"
1940 msgstr ""
1941 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1942 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1943 "%s%s"
1945 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1946 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #. %5$s:  END 
1950 #. %6$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory2 ) 
1951 #. %7$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
1955 msgstr "%sRiêng tư%s %sPublic%s "
1957 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1958 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1959 #. %3$s:  ELSE 
1960 #. %4$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
1962 #, c-format
1963 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1964 msgstr ""
1966 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1967 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1968 #. %3$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s, by %s%s"
1972 msgstr "%sbởi %s%s"
1974 #. %1$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1979 "fees. If "
1980 msgstr ""
1981 "%s. Lí do khoá tài khoản thường là quá hạn hoặc chưa thanh toán phí hu hỏng "
1982 "tài liệu. Nếu như "
1984 #. For the first occurrence,
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1986 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
1988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %2$s:  review.biblionumber 
1995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2000 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %2$s:  review.biblionumber 
2002 #. %3$s:  review.reviewid 
2003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2004 #, fuzzy, c-format
2005 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2006 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2008 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2009 #. %2$s:  query_cgi |html 
2010 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2014 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2016 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2017 #. %2$s:  query_cgi |html 
2018 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2024 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2030 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
2031 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
2032 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
2033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "%sAccount frozen %s %s"
2036 msgstr "%sTài khoản bị khoá %s %s"
2038 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2039 #. %2$s:  starting_homebranch 
2040 #. %3$s:  END 
2041 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2042 #. %5$s:  starting_location 
2043 #. %6$s:  END 
2044 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2045 #. %8$s:  starting_ccode 
2046 #. %9$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid ""
2050 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2051 "%s "
2052 msgstr "%sDuyệt %s Giá sách%s%s, Vị trí giá sách: %s%s%s, Sưu tập code: %s%s "
2054 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2055 #. %2$s:  ELSE 
2056 #. %3$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2060 msgstr "%sBộ sưu tập%sLoại tài liệu%s"
2062 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2063 #. %2$s:  END 
2064 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2065 #. %4$s:  END 
2066 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2067 #. %6$s:  END 
2068 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2069 #. %8$s:  END 
2070 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2071 #. %10$s:  END 
2072 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2073 #. %12$s:  END 
2074 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2075 #. %14$s:  END 
2076 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2077 #. %16$s:  END 
2078 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2079 #. %18$s:  END 
2080 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2081 #. %20$s:  END 
2082 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2083 #. %22$s:  END 
2084 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2085 #. %24$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid ""
2089 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2090 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2091 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2092 msgstr ""
2093 "%sĐang đợi%s %sĐã đến%s %sChậm%s %sMất%s %sKhông có sẵn%s %sĐã yêu cầu%s "
2095 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
2096 #. %2$s:  END 
2097 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
2098 #. %4$s:  END 
2099 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
2100 #. %6$s:  END 
2101 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
2102 #. %8$s:  END 
2103 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
2104 #. %10$s:  END 
2105 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
2106 #. %12$s:  END 
2107 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
2108 #. %14$s:  END 
2109 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
2110 #. %16$s:  END 
2111 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
2112 #. %18$s:  END 
2113 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
2114 #. %20$s:  END 
2115 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
2116 #. %22$s:  END 
2117 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
2118 #. %24$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid ""
2122 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2123 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2124 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2125 msgstr ""
2126 "%sĐang đợi%s %sĐã đến%s %sChậm%s %sMất%s %sKhông có sẵn%s %sĐã yêu cầu%s "
2128 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2129 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2130 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2131 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2132 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2133 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2134 #. %7$s:  ELSE 
2135 #. %8$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2140 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2141 msgstr ""
2142 "%sKì hạn tài liệu %sChú ý đặc biệt %sSự kiện sắp tới %sMượn đủ%sTài liệu "
2143 "được trả %sTài liệu cho mượn %sKhông rõ %s"
2145 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2146 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2147 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2148 #. %4$s:  ELSE 
2149 #. %5$s:  END 
2150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2153 msgstr "%sLoạ tài liệu %sBộ sưu tập %sVị trí giá sách %sVài thứ khác %s "
2155 #. %1$s:  ELSE 
2156 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2157 #, c-format
2158 msgid "%sLimit to "
2159 msgstr "%sGiới hạn đến "
2161 #. %1$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
2163 #, fuzzy, c-format
2164 msgid "%sLog Out"
2165 msgstr "Đăng xuất"
2167 #. %1$s:  IF ( ERROR.scrubbed ) 
2168 #. %2$s:  END 
2169 #. %3$s:  IF ( ERROR.scrubbed_all ) 
2170 #. %4$s:  END 
2171 #. %5$s:  IF ( ERROR.empty ) 
2172 #. %6$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
2177 "the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
2178 "retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
2179 "markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
2180 "comment. Please add content or cancel.%s "
2181 msgstr ""
2182 "%sChú ý: bình luận của bạn có không hợp lệ. Nó đã được lưu với các đánh dấu "
2183 "loại bỏ, như dưới đây. Bạn có thể chỉnh sửa, hoặc hủy bỏ. %s %sLỗi! Bình "
2184 "luận của bạn đã bị huỷ. Nó đã KHÔNG được thêm vào.%s %sLỗi! Bình luận của "
2185 "bạn phải chứa nội dung. Thêm nội dung hoặc huỷ bỏ.%s "
2187 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
2188 #. %2$s:  ELSE 
2189 #. %3$s:  END 
2190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
2193 msgstr "%sĐang mượn %sKhông còn gia hạn được %s "
2195 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory1 ) 
2196 #. %2$s:  END 
2197 #. %3$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2198 #. %4$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
2202 msgstr "%sRiêng tư%s %sPublic%s "
2204 #. %1$s:  IF ( OPACViewOthersSuggestions ) 
2205 #. %2$s:  ELSE 
2206 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
2207 #. %4$s:  ELSE 
2208 #. %5$s:  END 
2209 #. %6$s:  END 
2210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid ""
2213 "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
2214 msgstr ""
2215 "%s%s%s%sKoha online%s danh mục &rsaquo; %sNhập một yêu cầu mua hàng mới%s "
2216 "%sYêu cầu mua%s %s"
2218 #. %1$s:  IF    ( suggestions_loo.ASKED ) 
2219 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2220 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2221 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2222 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2223 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2224 #. %7$s:  ELSE 
2225 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2226 #. %9$s:  END 
2227 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2228 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2229 #. %12$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid ""
2233 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2234 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
2235 "(%s)%s "
2236 msgstr ""
2237 "%sYêu cầu%s %sk Được kiểm tra bởi thư viẹn%s %sNhận bởi thư viện%s %sĐược "
2238 "đặt bởi%s %sĐề nghị bị từ chối %s %sCó sẵn trong thư viên%s %s(%s)%s "
2240 #. %1$s:  IF ( available ) 
2241 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2242 #, c-format
2243 msgid "%sShowing only "
2244 msgstr "%sChỉ hiển thị "
2246 #. %1$s:  IF ( confirm_renew_issue ) 
2247 #. %2$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
2251 msgstr "%sBạn đã mượn được tài liệu này.%s"
2253 #. %1$s:  ELSE 
2254 #. %2$s:  END 
2255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid "%sThis record has no items.%s"
2258 msgstr "%sMục này không có tài liệu nào.%s"
2260 #. %1$s:  ELSE 
2261 #. %2$s:  END 
2262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "%sThis record has no items.%s "
2265 msgstr "%sMục này không có tài liệu nào.%s "
2267 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2268 #. %2$s:  ELSE 
2269 #. %3$s:  END 
2270 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2271 #. %5$s:  ELSE 
2272 #. %6$s:  END 
2273 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
2274 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2275 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
2276 #. %10$s:  ELSE 
2277 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
2278 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
2279 #. %13$s:  END 
2280 #. %14$s:  END 
2281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid ""
2284 "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2285 msgstr ""
2286 "%sĐang đợi%sĐã được mượn%s cho khách %stại%sdự kiến lúc%s %s kể từ %s%s%s%s%s"
2287 "%s%s. "
2289 #. For the first occurrence,
2290 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2291 #. %2$s:  ELSE 
2292 #. %3$s:  END 
2293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
2294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
2295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "%sYes%sNo%s"
2298 msgstr "%sCó%sKhông%s"
2300 #. %1$s:  ELSE 
2301 #. %2$s:  END 
2302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid "%sa list:%s"
2305 msgstr "%s một danh sách:%s"
2307 #. For the first occurrence,
2308 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
2309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
2310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
2311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
2312 #, c-format
2313 msgid "%sby "
2314 msgstr "%sbởi "
2316 #. %1$s:  IF ( author ) 
2317 #. %2$s:  author |html 
2318 #. %3$s:  END 
2319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
2320 #, fuzzy, c-format
2321 msgid "%sby %s%s"
2322 msgstr "%sbởi %s%s"
2324 #. %1$s:  ELSE 
2325 #. %2$s:  END 
2326 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid ""
2330 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2331 msgstr ""
2332 "%sthông tin liên lạc%s trong file. Vui lòng liên hệ với thư viện%s hay sử "
2333 "dụng "
2335 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2336 #. %2$s:  ELSE 
2337 #. %3$s:  END 
2338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
2339 #, c-format
2340 #, fuzzy, c-format
2341 msgid "%sentry%sentries%s. "
2342 msgstr "%sMục%Mục%s. "
2344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
2345 #, c-format
2346 msgid "&#8674; Change your password "
2347 msgstr "&#8674; Thay đổi mật khẩu "
2349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
2350 #, c-format
2351 msgid "&#8674; Checkout history"
2352 msgstr "&#8674; Lịch sử cho mượn"
2354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "&#8674; Course reserves for "
2357 msgstr "&#8674; Thay đổi mật khẩu "
2359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
2360 #, c-format
2361 msgid "&#8674; Editing"
2362 msgstr "&#8674; Đang chỉnh sửa"
2364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
2365 #, c-format
2366 msgid "&#8674; Fines and charges"
2367 msgstr "&#8674; Phạt tiền và chịu trách nhiệm"
2369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
2370 #, c-format
2371 msgid "&#8674; Personal details"
2372 msgstr "&#8674; Thông tin cá nhân"
2374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
2375 #, c-format
2376 msgid "&#8674; Privacy policy "
2377 msgstr "&#8674; chính sách bảo mật "
2379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid "&#8674; Updates to your record"
2382 msgstr "&#8674; Thay đổi mật khẩu"
2384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
2385 #, c-format
2386 msgid "&#8674; Your messaging settings"
2387 msgstr "&#8674; Thiết lập tin nhắn của bạn "
2389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
2390 #, fuzzy, c-format
2391 msgid "&laquo; Previous"
2392 msgstr "&laquo; Trước"
2394 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
2395 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
2397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "&lt;&lt; Previous"
2400 msgstr "&lt;&lt; Trước"
2402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid ""
2405 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2406 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2407 msgstr ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;Xác nhận khách "
2409 "hàng&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/Xác nhận khách hàng&gt;"
2411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
2412 #, fuzzy, c-format
2413 msgid ""
2414 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2415 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2416 msgstr ""
2417 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;Huỷ bỏ Mượn&gt; "
2418 "&lt;tin nhắn&gt;Đã huỷ&lt;/Tin nhắn&gt; &lt;/Huỷ bỏ Mượn&gt;"
2420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2424 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2425 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2426 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2427 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2428 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2429 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2430 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2431 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2432 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2433 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2434 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2435 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2436 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2437 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2438 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2439 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2440 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2441 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2442 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2443 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2444 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2445 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2446 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2447 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2448 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2449 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2450 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2451 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2452 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2453 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2454 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2455 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2456 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2457 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2458 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2459 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2460 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2461 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2462 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2463 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2464 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2465 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2466 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2467 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2468 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2469 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2470 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2471 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2472 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2473 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2474 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2475 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2476 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2477 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2478 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2479 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2480 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2481 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2482 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2483 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2484 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2485 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2486 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2487 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2488 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2489 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2490 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2491 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2492 msgstr ""
2494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
2495 #, fuzzy, c-format
2496 msgid ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2498 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2499 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2500 msgstr ""
2501 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;Nhận trạng thái "
2502 "Người dùng&gt; &lt;hết hạn&gt;2013-08-20&lt;/hết hạn&gt; &lt;trạng "
2503 "thái&gt;0&lt;/trạng thái&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/loại&gt; &lt;/Trạng thái "
2504 "Người dùng&gt;"
2506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2510 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2511 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2512 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2513 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2514 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2515 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2516 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2518 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2519 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2520 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2521 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2523 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2526 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2528 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2529 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2531 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2532 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2535 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2536 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2537 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2538 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2540 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2541 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2542 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2543 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2544 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2545 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2546 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2547 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2548 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2549 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2550 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2551 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2552 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2553 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2554 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2555 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2556 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2557 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2558 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2559 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2560 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2561 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2562 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2563 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2564 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2565 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2566 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2567 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2568 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2569 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2570 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2571 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2572 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2573 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2574 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2576 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2577 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2578 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2579 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2580 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2581 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2582 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2583 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2584 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2585 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2586 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2588 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2589 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2590 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2591 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2592 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2593 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2594 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2595 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2596 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2597 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2598 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2599 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2600 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2601 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2602 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2603 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2604 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2605 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2606 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2607 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2608 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2609 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2610 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2611 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2612 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2613 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2614 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2615 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2616 msgstr ""
2618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid ""
2621 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2622 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2623 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2624 msgstr ""
2625 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;Nhận dịch vụ&gt; "
2626 "&lt;Có sẵn cho&gt;mục Lưu giữ&lt;/Có sẵn cho&gt; &lt;Có sẵn cho&gt;tài liệu "
2627 "lưu giữ&lt;/Có sẵn cho&gt; &lt;/Nhận dịch vụ&gt;"
2629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
2630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid ""
2633 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2634 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2635 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2636 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2637 msgstr ""
2638 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;Mục lưu giữ&gt; "
2639 "&lt;title&gt;(les) Giáo Dục từ thiện&lt;/mục&gt; &lt;ngày có "
2640 "sẵn&gt;2009-05-11&lt;/ngày có sẵn&gt; &lt;chọn địa điểm&gt;Bibliothèque Jean-"
2641 "Prunier&lt;/chọn địa điểm&gt; &lt;/Mục lưu giữ&gt;"
2643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2647 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2648 msgstr ""
2649 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2650 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid ""
2655 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2656 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2657 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2658 msgstr ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;Gia hạn mượn&gt; "
2660 "&lt;thành công&gt;0&lt;/thành công&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; "
2661 "&lt;ngày đáo hạn&gt;2009-05-11&lt;/ngày đáo hạn&gt; &lt;/Gia hạn mượn&gt;"
2663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2667 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2668 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2669 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2670 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2671 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2672 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2673 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2674 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2675 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2676 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2677 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2678 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2679 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2680 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2681 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2682 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2683 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2684 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2685 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2686 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2687 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2688 msgstr ""
2690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2694 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2695 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2696 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2697 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2698 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2699 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2700 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2701 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2702 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2703 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2704 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2705 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2706 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2707 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2708 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2709 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2710 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2711 msgstr ""
2713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2714 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2718 msgstr "%s / 5 (trên %s tỷ lệ)"
2720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lời tác giả"
2725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số điện thoại"
2731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
2737 #, fuzzy, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên đầy đủ hội nghị"
2741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên công ty"
2746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:122
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên riêng"
2761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên đầy đủ"
2766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề"
2771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề"
2776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
2777 #, fuzzy, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề"
2781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề"
2786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2787 #, fuzzy, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Đề mục"
2791 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2797 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "(%s biblios)"
2801 msgstr "(%s biblios)"
2803 #. For the first occurrence,
2804 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2805 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
2807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
2808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2811 msgstr "(%s of %s gia hạn còn lại)"
2813 #. For the first occurrence,
2814 #. %1$s:  overdues_count 
2815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
2816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
2817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
2818 #, fuzzy, c-format
2819 msgid "(%s total)"
2820 msgstr "(%s tổng)"
2822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "(Checked out)"
2825 msgstr "(Mượn)"
2827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
2828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "(Not supported by Koha)"
2831 msgstr "(Không hỗ trợ bởi Koha)"
2833 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
2834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
2835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
2836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "(Not supported yet)"
2839 msgstr "(Chưa hỗ trợ)"
2841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
2842 #, c-format
2843 msgid "(On hold)"
2844 msgstr "(Đang được lưu giữ)"
2846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
2847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
2848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
2849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
2850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
2851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
2852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
2853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
2854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
2855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "(Optional)"
2858 msgstr "(Tuỳ chọn)"
2860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
2861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
2862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "(Optional, default 0)"
2865 msgstr "(Tuỳ chọn, mặc định 0)"
2867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "(Optional, default 1)"
2870 msgstr "(Tuỳ chọn, mặc định 1)"
2872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
2873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
2874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
2875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
2876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
2877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
2878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
2879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
2880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
2881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
2882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
2883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
2884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
2885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
2886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
2887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
2888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
2889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
2890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
2891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
2892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid "(Required)"
2895 msgstr "(Yêu cầu)"
2897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
2898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
2899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
2900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
2901 #, fuzzy, c-format
2902 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2903 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "(Use OPAC instead)"
2908 msgstr "(Sử dụng OPAC thay thế)"
2910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
2911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "(Use SRU instead)"
2914 msgstr "(Sử dụng SRU thay thế)"
2916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
2917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
2918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
2919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
2920 #, c-format
2921 msgid "(done)"
2922 msgstr "(xong)"
2924 #. SCRIPT
2925 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
2926 #, fuzzy
2927 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2928 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2930 #. For the first occurrence,
2931 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
2933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "(modified on %s)"
2936 msgstr "(modified on %s)"
2938 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "(published on %s)"
2942 msgstr "(published on %s)"
2944 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2945 #. %2$s:  relate.related_search 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2950 msgstr "(tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
2952 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
2953 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
2954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
2955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
2956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
2957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid "(remove)"
2960 msgstr "(xoá)"
2962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
2963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "(su"
2966 msgstr "(su"
2968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
2969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
2970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
2973 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
2975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
2978 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
2980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2983 msgstr ", Không tài liệu nào có thể được đặt trước. "
2985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
2986 #, c-format
2987 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2988 msgstr ", bạn không thể  mượn vì thư viện chưa cập nhật "
2990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2993 msgstr ", bạn không thẻ mượn vì  tài khoản của bạn bị khoá."
2995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid ""
2998 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2999 "or stolen."
3000 msgstr ", bạn không thể muợn vì thẻ thư viện của bạn đã bị báo mất-mất cắp."
3002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3005 msgstr ", bạn không thể muợn vì thẻ thư viện của bạn đã bị báo mất-mất cắp."
3007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3011 "renew your books."
3012 msgstr ""
3013 ", bạn không thể gia hạn sách trực tuyến. Xin nộp tiền phạt của bạn nếu bạn "
3014 "muốn đổi mới sách của bạn."
3016 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3017 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid ",complete-subfield"
3020 msgstr ",hoàn thành-trường con"
3022 #. SCRIPT
3023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
3024 msgid "- You must enter a Title"
3025 msgstr "- Bạn phải nhập một Đề Mục"
3027 #. SCRIPT
3028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3029 #, fuzzy
3030 msgid "- You must enter a list name"
3031 msgstr "- Bạn phải nhập một tên danh sách"
3033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "-- Choose --"
3036 msgstr "-- Lựa Chọn --"
3038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
3039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "-- Choose format --"
3042 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "-- none -- "
3047 msgstr "-- không -- "
3049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
3050 #, c-format
3051 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3052 msgstr ""
3053 ". Một khi bạn đã xác nhận xoá, không ai có thể phục hồi lại list này cẩn "
3054 "thận!"
3056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
3057 #, c-format
3058 msgid ". Please contact the library for more information."
3059 msgstr ". Vui lòng liên hệ thư viện nếu bạn muốn gia hạn mượn."
3061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "...or..."
3064 msgstr "...hoặc..."
3066 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid ".png"
3069 msgstr ".png"
3071 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3072 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3073 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3074 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3075 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3076 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3079 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3081 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3082 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3083 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3084 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3085 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3087 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3091 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3094 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3095 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3096 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3097 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3101 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3104 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3105 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3107 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3108 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3109 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3112 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3114 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3116 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3117 #, fuzzy, c-format
3118 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3119 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3122 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3123 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3124 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3126 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3131 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3133 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3136 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3139 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3141 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3142 #, fuzzy, c-format
3143 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3144 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3146 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3149 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3151 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3153 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3157 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3159 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3160 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3161 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3164 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3167 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3170 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3172 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3175 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3177 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3178 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3179 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3181 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3182 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3183 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3184 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3187 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3191 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3194 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3197 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3199 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3202 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3204 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "000 "
3207 msgstr "000 "
3209 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
3210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid "10 titles"
3213 msgstr "10 tiêu đề"
3215 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
3216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "100 titles"
3219 msgstr "100 tiêu đề"
3221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3223 #, fuzzy, c-format
3224 msgid "100,110,111,700,710,711"
3225 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3227 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
3228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "12 months"
3231 msgstr "12 tháng"
3233 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "130,240"
3236 msgstr "130,240"
3238 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
3239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "15 titles"
3242 msgstr "15 tiêu đề"
3244 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
3245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "20 titles"
3248 msgstr "20 tiêu đề"
3250 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
3251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "3 months"
3254 msgstr "3 tháng"
3256 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
3257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "30 titles"
3260 msgstr "30 tiêu đề"
3262 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
3263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "40 titles"
3266 msgstr "40 tiêu đề"
3268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "440,490"
3271 msgstr "440,490"
3273 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
3274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid "50 titles"
3277 msgstr "50 tiêu dề"
3279 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
3280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "6 months"
3283 msgstr "6 tháng"
3285 #. SPAN
3286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
3287 msgid "9999-12-31"
3288 msgstr ""
3290 #. %1$s:  ELSE 
3291 #. %2$s:  END 
3292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3293 #, c-format
3294 msgid ": %sa list:%s"
3295 msgstr ": %sgiá ảo:%s"
3297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3298 #, c-format
3299 msgid "; Audience: "
3300 msgstr "; Độc giả: "
3302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3303 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3304 #, c-format
3305 msgid "; Format: "
3306 msgstr "; Định dạng: "
3308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3310 #, c-format
3311 msgid "; Innhold: "
3312 msgstr "; Innhold: "
3314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3316 #, c-format
3317 msgid "; Literary form: "
3318 msgstr "; Thể loại văn học: "
3320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3322 #, c-format
3323 msgid "; Litterær form: "
3324 msgstr "; Thể loại văn học: "
3326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3329 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3330 #, c-format
3331 msgid "; Målgruppe: "
3332 msgstr "; mục tiêu: "
3334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3335 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3336 #, c-format
3337 msgid "; Nature of contents: "
3338 msgstr "; Bản chất của nội dung: "
3340 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3341 #, c-format
3342 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3343 msgstr "; Loại maskinlesbar fil: "
3345 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3346 #, c-format
3347 msgid "; Type of computer file: "
3348 msgstr "; Loại tập tin của máy tính: "
3350 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3351 #, c-format
3352 msgid "; Type of continuing resource: "
3353 msgstr "; Loại tài nguyên hiện có: "
3355 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3356 #, c-format
3357 msgid "; Type of visual material: "
3358 msgstr "; Loại tài liệu hiện có: "
3360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3361 #, c-format
3362 msgid "; Type periodikum: "
3363 msgstr "; Loại periodikum: "
3365 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3366 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3367 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3368 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3369 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3371 #, c-format
3372 msgid ";biblionumber="
3373 msgstr ";số Biblio="
3375 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3376 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3377 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3378 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3379 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3380 #. %6$s:  END 
3381 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3386 "by your browser.] "
3387 msgstr ""
3388 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Không hổ trợ trình "
3389 "duyệt của bạn.]"
3391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
3392 #, c-format
3393 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3394 msgstr "Một email xác nhận đã được gửi đến địa chỉ email của bạn"
3396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
3397 #, c-format
3398 msgid "A list named "
3399 msgstr "Danh sách đã đặt tên "
3401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
3402 #, c-format
3403 msgid "A record matching barcode "
3404 msgstr "Bảng ghi đã được đánh dấu mã vạch "
3406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid "A specific item"
3409 msgstr "Bản sao chép đã được xác định"
3411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3412 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3413 #, c-format
3414 msgid "AND "
3415 msgstr "Và "
3417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3418 #, c-format
3419 msgid "AR"
3420 msgstr "AR"
3422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
3423 #, c-format
3424 msgid "About the author"
3425 msgstr "Về tác giả"
3427 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3428 #, c-format
3429 msgid "Absorbed by:"
3430 msgstr "Được tiếp thu bởi:"
3432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3433 #, c-format
3434 msgid "Absorbed in part by:"
3435 msgstr "Được tiếp thu một phần bởi:"
3437 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3438 #, c-format
3439 msgid "Absorbed in part:"
3440 msgstr "Được tiếp thu trong phần:"
3442 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3443 #, c-format
3444 msgid "Absorbed:"
3445 msgstr "Tiếp thu:"
3447 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3448 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3449 #, c-format
3450 msgid "Abstract: "
3451 msgstr "Tóm tắt: "
3453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
3454 #, c-format
3455 msgid "Abstracts/summaries"
3456 msgstr "Tóm tắt/tóm lược"
3458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3459 #, c-format
3460 msgid "Access denied"
3461 msgstr "Truy cập bị từ chối"
3463 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
3465 #, c-format
3466 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3467 msgstr "Nhờ có bảng ghi của các bạn,chúng tôi không cần phải cập nhật %s"
3469 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
3470 #, c-format
3471 msgid "Acquired in the last:"
3472 msgstr "Mua lại vào cuối cùng:"
3474 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
3475 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
3476 #, c-format
3477 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3478 msgstr "Mua lại ngày: Mới đến cũ"
3480 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
3481 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
3482 #, c-format
3483 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3484 msgstr "Mua lại ngày: Cũ đến mới"
3486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
3487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
3488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
3489 #, c-format
3490 msgid "Actions:"
3491 msgstr "Hành động:"
3493 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
3495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
3496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
3497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
3498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
3499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
3500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
3501 #, c-format
3502 msgid "Add"
3503 msgstr "Thêm"
3505 #. %1$s:  total 
3506 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3508 #, c-format
3509 msgid "Add %s items to %s"
3510 msgstr "Thêm %s tài liệu đến %s"
3512 #. A name=ButtonPlus
3513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
3514 msgid "Add another field"
3515 msgstr "Thêm một trường"
3517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
3518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
3519 #, fuzzy, c-format
3520 msgid "Add tag"
3521 msgstr "Thêm vào giỏ hàng"
3523 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
3525 #, c-format
3526 msgid "Add to %s"
3527 msgstr "Thêm vào %s"
3529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
3530 #, c-format
3531 msgid "Add to a list"
3532 msgstr "Thêm vào danh sách"
3534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3535 #, c-format
3536 msgid "Add to a new list:"
3537 msgstr "Thêm vào danh sách mới:"
3539 #. For the first occurrence,
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3544 #, c-format
3545 msgid "Add to cart"
3546 msgstr "Thêm vào giỏ hàng"
3548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
3549 #, c-format
3550 msgid "Add to list:"
3551 msgstr "Thêm vào danh sách:"
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3555 msgid "Add to list: "
3556 msgstr "Thêm vào danh sách: "
3558 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3559 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3560 #, c-format
3561 msgid "Add to your cart"
3562 msgstr "Thêm vào giỏ của bạn"
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3566 msgid "Add to: "
3567 msgstr "Thêm vào: "
3569 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3570 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
3572 #, c-format
3573 msgid "Added %s %s by "
3574 msgstr "Thêm %s %s bởi "
3576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
3577 #, c-format
3578 msgid "Additional authors:"
3579 msgstr "Tác giả bổ sung:"
3581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3582 #, c-format
3583 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3584 msgstr "Các loại nội dung bổ sung cho sách / tài liệu được in"
3586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "Adolescent"
3589 msgstr "Trẻ vị thành niên:"
3591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3592 #, c-format
3593 msgid "Adolescent; "
3594 msgstr "Trẻ vị thành niên: "
3596 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3597 #, c-format
3598 msgid "Adressebøker"
3599 msgstr "Địa chỉ sách"
3601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
3602 #, c-format
3603 msgid "Adult"
3604 msgstr "Trưởng thành"
3606 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3607 #, c-format
3608 msgid "Adult; "
3609 msgstr "Trưởng thành; "
3611 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
3612 #, c-format
3613 msgid "Advanced search"
3614 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
3617 #, c-format
3618 msgid "All Tags"
3619 msgstr "Tất cả tag"
3621 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3623 #, c-format
3624 msgid "All collections"
3625 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3627 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3629 #, c-format
3630 msgid "All item types"
3631 msgstr "Tất cả các loại tài liệu được phân loại phân loại"
3633 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
3634 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
3635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
3636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301
3637 #, c-format
3638 msgid "All libraries"
3639 msgstr "Tất cả thư viện"
3641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
3642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
3643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
3644 #, c-format
3645 msgid "Allow"
3646 msgstr "Cho phép"
3648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3652 "expires."
3653 msgstr ""
3654 "Chú ý bạn cần phải trả lại tất cả tài liệu trước khi thẻ của bạn hết hạn."
3656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
3657 #, fuzzy, c-format
3658 msgid "Alternate address"
3659 msgstr "Địa chỉ thay thế:"
3661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
3662 #, fuzzy, c-format
3663 msgid "Alternate contact"
3664 msgstr "Liên lạc khác"
3666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
3667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
3668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
3669 #, c-format
3670 msgid "Amount"
3671 msgstr "Số lượng"
3673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "Amount outstanding"
3676 msgstr "Số dư"
3678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
3679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
3680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
3681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
3682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
3683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
3684 #, c-format
3685 msgid "An error has occurred"
3686 msgstr "Một lỗi đã đươc phát hiện"
3688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
3689 #, c-format
3690 msgid "An error occurred while try to process your request."
3691 msgstr "Có lỗi trong quá trình chuyển tải yêu cầu của bạn."
3693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3694 #, c-format
3695 msgid "An invitation to share list "
3696 msgstr ""
3698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3700 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3701 #, c-format
3702 msgid "Analytics: "
3703 msgstr "Phân tích: "
3705 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "Anamorfisk kart"
3708 msgstr "Anamorfisk kart"
3710 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3711 #, c-format
3712 msgid "Andre typer innhold"
3713 msgstr "Các nội dung khác"
3715 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "Andre typer periodika"
3718 msgstr "Andre typer periodika"
3720 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3721 #, fuzzy, c-format
3722 msgid "Anmeldelser"
3723 msgstr "Anmeldelser"
3725 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3726 #, fuzzy, c-format
3727 msgid "Annen filmtype"
3728 msgstr "Annen filmtype"
3730 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "Annen globustype"
3733 msgstr "Annen globustype"
3735 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3736 #, fuzzy, c-format
3737 msgid "Annen karttype"
3738 msgstr "Annen karttype"
3740 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3741 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Annen materialtype"
3744 msgstr "Annen materialtype"
3746 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3747 #, fuzzy, c-format
3748 msgid "Annen mikroformtype"
3749 msgstr "Annen mikroformtype"
3751 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "Annen tale/annet"
3754 msgstr "Annen tale/annet"
3756 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "Annen type gjenstand"
3759 msgstr "Annen type gjenstand"
3761 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "Annen type videoopptak"
3764 msgstr "Annen type videoopptak"
3766 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3767 #, fuzzy, c-format
3768 msgid "Annet lagringsmedium"
3769 msgstr "Annet lagringsmedium"
3771 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3772 #, c-format
3773 msgid "Annet lydmateriale"
3774 msgstr "vật liệu âm thanh khác"
3776 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
3777 #, c-format
3778 msgid "Annual"
3779 msgstr "Thường niên"
3781 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "Antologi"
3784 msgstr "Antologi"
3786 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3787 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3788 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3789 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3790 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3791 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3792 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3793 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
3794 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
3795 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
3796 #, c-format
3797 msgid "Any"
3798 msgstr "Bất kỳ"
3800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
3801 #, c-format
3802 msgid "Any audience"
3803 msgstr "Bất kì độc giả nào"
3805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
3806 #, c-format
3807 msgid "Any content"
3808 msgstr "Bất kì nội dung nào"
3810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
3811 #, c-format
3812 msgid "Any format"
3813 msgstr "Bất kì định dạng nào"
3815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
3816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
3817 #, c-format
3818 msgid "Any phrase"
3819 msgstr "Bất kì đoạn nào"
3821 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
3822 #, c-format
3823 msgid "Any regularity"
3824 msgstr "Bất kì qui luật nào"
3826 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
3827 #, c-format
3828 msgid "Any type"
3829 msgstr "Bất kì loại nào"
3831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
3832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
3833 #, c-format
3834 msgid "Any word"
3835 msgstr "Bất kì từ nào"
3837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
3838 #, c-format
3839 msgid "Anyone"
3840 msgstr "Bất kì ai"
3842 #. SCRIPT
3843 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
3844 msgid "Apr"
3845 msgstr "Tháng Tư"
3847 #. SCRIPT
3848 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
3849 msgid "April"
3850 msgstr "Tháng Tư"
3852 #. SCRIPT
3853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
3854 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3855 msgstr "Bạn có chắc muốn huỷ lệnh mượn này không?"
3857 #. SCRIPT
3858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3859 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3860 msgstr "Bạn có chắc muốn xoá danh sách này không?"
3862 #. For the first occurrence,
3863 #. SCRIPT
3864 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
3866 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3867 msgstr "Bạn có chắc muốn xoá lịch sử tìm kiếm?"
3869 #. SCRIPT
3870 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3871 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3872 msgstr "Bạn có chắc muốn dọn sạch giỏ của bạn?"
3874 #. SCRIPT
3875 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3876 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3877 msgstr "Bạn có chắc muốn xoá những tài liệu này?"
3879 #. SCRIPT
3880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3881 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3882 msgstr "Bạn có chắc muốn xoá những tài liệu này khỏi danh sách?"
3884 #. SCRIPT
3885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3888 msgstr "Bạn có chắc muốn xoá những tài liệu này khỏi danh sách?"
3890 #. SCRIPT
3891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3894 msgstr "Bạn có chắc muốn xoá danh sách này không?"
3896 #. SCRIPT
3897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3900 msgstr "Bạn có chắc muốn huỷ lệnh mượn này không?"
3902 #. SCRIPT
3903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3906 msgstr "Bạn có chắc muốn huỷ lệnh mượn này không?"
3908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
3909 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
3910 #, c-format
3911 msgid "Article"
3912 msgstr "Bài viết"
3914 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
3917 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
3919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
3920 #, c-format
3921 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3922 msgstr ""
3924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
3925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
3926 #, c-format
3927 msgid "Ascending"
3928 msgstr "Tăng dần"
3930 #. For the first occurrence,
3931 #. %1$s:  subscription.branchname 
3932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
3933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "At library: %s"
3936 msgstr "Tại thư viện: %s"
3938 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
3939 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
3940 #, c-format
3941 msgid "Atlas"
3942 msgstr "Bản đồ"
3944 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
3945 #, c-format
3946 msgid "Audience"
3947 msgstr "Độc giả"
3949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "Audience: "
3952 msgstr "Độc giả: "
3954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "Audiovisual profile:"
3957 msgstr "Hồ sơ cá nhân độc giả:"
3959 #. SCRIPT
3960 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
3961 msgid "Aug"
3962 msgstr "Tháng Tám"
3964 #. SCRIPT
3965 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
3966 msgid "August"
3967 msgstr "Tháng tám"
3969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
3970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "AuthenticatePatron"
3973 msgstr "Xác nhận người dùng"
3975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
3976 #, c-format
3977 msgid ""
3978 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3979 "patron."
3980 msgstr ""
3981 "Xác nhận thông tin đăng nhập của người dùng và trả về định danh cho người "
3982 "bảo trợ."
3984 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
3985 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
3986 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
3987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
3989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
3990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
3991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
3992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
3993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
3994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
3995 #, c-format
3996 msgid "Author"
3997 msgstr "Tác giả"
3999 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
4000 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
4001 #, c-format
4002 msgid "Author (A-Z)"
4003 msgstr "Tác giả (A-Z)"
4005 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
4006 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
4007 #, c-format
4008 msgid "Author (Z-A)"
4009 msgstr "Tác giả (Z-A)"
4011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
4012 #, c-format
4013 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4014 msgstr "Những chú thích của tác giả được cung cấp bởi Syndetics"
4016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
4017 #, c-format
4018 msgid "Author(s)"
4019 msgstr "Tác giả"
4021 #. For the first occurrence,
4022 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4023 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4024 #. %3$s:  END 
4025 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4026 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4027 #. %6$s:  END 
4028 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4029 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4030 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4031 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4032 #. %11$s:  END 
4033 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4034 #. %13$s:  END 
4035 #. %14$s:  END 
4036 #. %15$s:  END 
4037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4039 #, c-format
4040 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4041 msgstr "Tác giả(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4044 #, c-format
4045 msgid "Author:"
4046 msgstr "Tác giả:"
4048 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
4049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "Authority search"
4052 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
4054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
4055 #, c-format
4056 msgid "Authority search results"
4057 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
4059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "Authority searches"
4062 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
4064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
4065 #, c-format
4066 msgid "Authorized headings"
4067 msgstr "Tiêu đề được uỷ quyền"
4069 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Authors"
4072 msgstr "Tác giả"
4074 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
4075 #, c-format
4076 msgid "Availability"
4077 msgstr "Sẵn có"
4079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
4080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4081 #, c-format
4082 msgid "Availability:"
4083 msgstr "Sẵn có:"
4085 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4087 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4088 #, c-format
4089 msgid "Availability: "
4090 msgstr "Sẵn có: "
4092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
4093 #, c-format
4094 msgid "Available issues"
4095 msgstr "Các tài liệu sẵn có"
4097 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4098 #, c-format
4099 msgid "Avis"
4100 msgstr "Avis"
4102 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4103 #, c-format
4104 msgid "Avløser delvis: "
4105 msgstr "Avløser delvis: "
4107 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4108 #, c-format
4109 msgid "Avløser: "
4110 msgstr "Avløser: "
4112 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4113 #, c-format
4114 msgid "Avløst av: "
4115 msgstr "Avløst av: "
4117 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4118 #, c-format
4119 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4120 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
4123 #, c-format
4124 msgid "Awards:"
4125 msgstr "Các giải thưởng:"
4127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4128 #, c-format
4129 msgid "Awards: "
4130 msgstr "Các giải thưởng: "
4132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
4133 #, c-format
4134 msgid "BE CAREFUL"
4135 msgstr "HÃY CẨN THẬN"
4137 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
4138 #, c-format
4139 msgid "BIBTEX"
4140 msgstr "BIBTEX"
4142 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4143 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4144 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4145 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4146 #, c-format
4147 msgid "BK"
4148 msgstr "BK"
4150 #. %1$s:  heading | html 
4151 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4152 #, fuzzy, c-format
4153 msgid "BT: %s"
4154 msgstr "ISBN: %s"
4156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
4157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
4158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
4160 #, c-format
4161 msgid "Back to lists"
4162 msgstr "Quay trở lại danh sách"
4164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4165 #, c-format
4166 msgid "Back to results"
4167 msgstr "Quay trở lại kết quả"
4169 #. A
4170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4171 msgid "Back to the results search list"
4172 msgstr "Quay trở lại danh sách kết quả tìm kiếm"
4174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:131
4175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
4176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
4177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
4178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
4179 #, c-format
4180 msgid "Barcode"
4181 msgstr "Mã vạch"
4183 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4184 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4186 #, c-format
4187 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4188 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4191 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4194 #, c-format
4195 msgid "Barn og ungdom;"
4196 msgstr "Barn og ungdom;"
4198 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4199 #, c-format
4200 msgid "Barn over 7 år;"
4201 msgstr "Barn over 7 år;"
4203 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4204 #, c-format
4205 msgid "Beskrivelse: "
4206 msgstr "Beskrivelse: "
4208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
4209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "BibTeX"
4212 msgstr "BibTex"
4214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
4215 #, c-format
4216 msgid "Biblio records"
4217 msgstr "Các bản ghi Biblio"
4219 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4220 #, c-format
4221 msgid "Bibliografier"
4222 msgstr "Bibliografier"
4224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4225 #, c-format
4226 msgid "Bibliografiske data"
4227 msgstr "Dữ liệu Bibliografiske"
4229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
4230 #, c-format
4231 msgid "Bibliographies"
4232 msgstr "Các thư mục"
4234 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4235 #, c-format
4236 msgid "Bibliography: "
4237 msgstr "Thư mục: "
4239 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4240 #, c-format
4241 msgid "Biennial"
4242 msgstr "hai năm"
4244 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4245 #, c-format
4246 msgid "Bilde"
4247 msgstr "Bilde"
4249 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4250 #, c-format
4251 msgid "Billedbånd"
4252 msgstr "Billedbånd"
4254 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4255 #, c-format
4256 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4257 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4259 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4260 #, c-format
4261 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4262 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4264 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4265 #, c-format
4266 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4267 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4270 #, c-format
4271 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4272 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4274 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4275 #, c-format
4276 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4277 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4280 #, c-format
4281 msgid "Billedbøker for voksne;"
4282 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4284 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4285 #, c-format
4286 msgid "Billedbøker;"
4287 msgstr "Billedbøker;"
4289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4290 #, c-format
4291 msgid "Billedkort"
4292 msgstr "Billedkort"
4294 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
4295 #, c-format
4296 msgid "Bimonthly"
4297 msgstr "Hai tháng một lần"
4299 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4300 #, c-format
4301 msgid "Biografi "
4302 msgstr "Biografi "
4304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4305 #, c-format
4306 msgid "Biografier"
4307 msgstr "Biografier"
4309 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
4311 #, c-format
4312 msgid "Biography"
4313 msgstr "Biography"
4315 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
4316 #, c-format
4317 msgid "Biweekly"
4318 msgstr "Hai tuần một lần"
4320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
4321 #, c-format
4322 msgid "Blocked"
4323 msgstr ""
4325 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4326 #, c-format
4327 msgid "Blokkdiagram"
4328 msgstr "Blokkdiagram"
4330 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4331 #, c-format
4332 msgid "Blu-ray-plate"
4333 msgstr "Blu-ray-plate"
4335 #. IMG
4336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4337 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4338 #, c-format
4339 msgid "Bok"
4340 msgstr "Bok"
4342 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4343 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4344 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4345 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4347 #, c-format
4348 msgid "Book"
4349 msgstr "Sách"
4351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
4352 #, c-format
4353 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4354 msgstr "Đánh giá cuốn sách của các nhà phê bình ( XXX )"
4356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
4357 #, c-format
4358 msgid "Braille"
4359 msgstr "Chữ nổi Braille"
4361 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4362 #, c-format
4363 msgid "Braille or Moon script"
4364 msgstr "Braille or Moon script"
4366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
4367 #, c-format
4368 msgid "Brief display"
4369 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
4371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
4372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
4373 #, c-format
4374 msgid "Brief history"
4375 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
4377 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
4378 #, c-format
4379 msgid "Browse by hierarchy"
4380 msgstr "Duyệt bằng hệ thống phân cấp"
4382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
4383 #, c-format
4384 msgid "Browse our catalogue"
4385 msgstr "Duyệt bằng thể loại"
4387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
4388 #, c-format
4389 msgid "Browse results"
4390 msgstr "Trình duyệt kết quả"
4392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
4393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
4394 #, c-format
4395 msgid "Browse shelf"
4396 msgstr "Duyệt kệ"
4398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4399 #, c-format
4400 msgid "CAS"
4401 msgstr "CAS"
4403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
4404 #, c-format
4405 msgid "CD audio"
4406 msgstr "CD audio"
4408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
4409 #, c-format
4410 msgid "CD software"
4411 msgstr "CD software"
4413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4415 #, c-format
4416 msgid "CF"
4417 msgstr "CF"
4419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
4420 #, c-format
4421 msgid "CGI debug is on."
4422 msgstr "CGI debug is on"
4424 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4425 #, c-format
4426 msgid "CR"
4427 msgstr "CR"
4429 #. For the first occurrence,
4430 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
4433 #, c-format
4434 msgid "CSV - %s"
4435 msgstr "CSV - %s"
4437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
4438 #, c-format
4439 msgid "Call No."
4440 msgstr "Call No."
4442 #. OPTGROUP
4443 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
4444 msgid "Call Number"
4445 msgstr "Call Number"
4447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
4448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
4449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4450 #, c-format
4451 msgid "Call no."
4452 msgstr "Call no."
4454 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
4455 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
4456 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
4457 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
4458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
4459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
4460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
4462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
4463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
4464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
4465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
4466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
4467 #, c-format
4468 msgid "Call number"
4469 msgstr "Call number"
4471 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
4472 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
4473 #, c-format
4474 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4475 msgstr "Call number (0-9 to A-Z)"
4477 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
4478 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
4479 #, c-format
4480 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4481 msgstr "Call number (Z-A to 9-0)"
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
4486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "Callnumber: %s"
4489 msgstr "Call number"
4491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
4492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
4493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
4494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
4495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
4496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
4497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
4498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
4499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
4500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
4503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
4504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
4505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
4506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
4507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
4508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
4509 #, c-format
4510 msgid "Cancel"
4511 msgstr "Hoãn"
4513 #. A
4514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4515 msgid "Cancel email notification"
4516 msgstr "Huỷ bỏ thông báo email"
4518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4519 #, c-format
4520 msgid "Cancel email notification "
4521 msgstr "Huỷ bỏ thông báo email "
4523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
4524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
4525 #, c-format
4526 msgid "CancelHold"
4527 msgstr "Huỷ bỏ đặt trước"
4529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
4530 #, c-format
4531 msgid "CancelRecall "
4532 msgstr "Huỷ bỏ gọi lại "
4534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
4535 #, c-format
4536 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4537 msgstr "Huỷ bỏ một yêu cầu đặt trước cho khách hàng"
4539 #. IMG
4540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
4541 msgid "Cannot be put on hold"
4542 msgstr "Không thể đặt trước"
4544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "Card number"
4547 msgstr "số thẻ"
4549 #. For the first occurrence,
4550 #. SCRIPT
4551 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4553 msgid "Cart"
4554 msgstr "Giỏ hàng"
4556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
4557 #, c-format
4558 msgid "Cas login"
4559 msgstr "Cas login"
4561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4562 #, c-format
4563 msgid "Cassette recording"
4564 msgstr "Băng ghi âm"
4566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4567 #, c-format
4568 msgid "Cast: "
4569 msgstr "diễn viên: "
4571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Catalog searches"
4574 msgstr "Tìm thêm"
4576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
4577 #, c-format
4578 msgid "Catalogs"
4579 msgstr "Catalogs"
4581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
4582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
4583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
4584 #, c-format
4585 msgid "Category:"
4586 msgstr "Danh mục:"
4588 #. ACRONYM
4589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4590 msgid "Central Authentication Service"
4591 msgstr "Central Authentication Service"
4593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4594 #, c-format
4595 msgid "Changed back to:"
4596 msgstr "Quay trỏ lại:"
4598 #. INPUT type=submit name=confirm
4599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
4600 msgid "Check in item"
4601 msgstr "Kiểm tra trong mục"
4603 #. SCRIPT
4604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Check out"
4607 msgstr "Cho mượn"
4609 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4610 #. %2$s:  END 
4611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
4612 #, c-format
4613 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4614 msgstr "Cho mượn%s, trả lại%s hoặc làm mới một đề mục: "
4616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
4617 #, c-format
4618 msgid "Checked out"
4619 msgstr "Cho mượn"
4621 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4622 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4623 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4624 #, c-format
4625 msgid "Checked out ("
4626 msgstr "Cho mượn ("
4628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
4629 #, c-format
4630 msgid "Checkouts"
4631 msgstr "Cho mượn"
4633 #. %1$s:  borrowername 
4634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
4635 #, c-format
4636 msgid "Checkouts for %s "
4637 msgstr "Cho mượn %s "
4639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
4640 #, c-format
4641 msgid "Classification"
4642 msgstr "Phân loại"
4644 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4645 #, c-format
4646 msgid "Classification: "
4647 msgstr "Phân loại: "
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "Classification: %s "
4655 msgstr "Phân loại: %s "
4657 #. INPUT type=reset
4658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
4659 msgid "Clear"
4660 msgstr "Xoá"
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. SCRIPT
4664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
4666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
4668 #, c-format
4669 msgid "Clear all"
4670 msgstr "Xoá toàn bộ"
4672 #. For the first occurrence,
4673 #. SCRIPT
4674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
4675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
4676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
4677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
4678 #, c-format
4679 msgid "Clear date"
4680 msgstr "Xoá ngày"
4682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
4683 #, c-format
4684 msgid "Click here"
4685 msgstr "Nhấp vào đây"
4687 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4688 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4689 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4690 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4691 #, c-format
4692 msgid "Click here to access online"
4693 msgstr "Nhấp vào đây để truy nhập trực tuyến"
4695 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4696 #, c-format
4697 msgid "Click here to access online "
4698 msgstr "Nhấp vào đây để truy nhập trực tuyến "
4700 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
4701 #, c-format
4702 msgid "Click here to view them all."
4703 msgstr "Nhấp vào đây để hiển thị tất cả."
4705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
4706 #, c-format
4707 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4708 msgstr "Nhấp vào hình ảnh để xem"
4710 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
4712 msgid "Click to add to cart"
4713 msgstr "Nhấp để thêm vào giỏ hàng"
4715 #. SCRIPT
4716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Click to forward the list to"
4719 msgstr "Nhấp để thêm vào giỏ hàng"
4721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
4722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
4723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
4724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
4725 #, c-format
4726 msgid "Click to open in new window"
4727 msgstr "Mở cửa sổ mới"
4729 #. SCRIPT
4730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Click to rewind the list to"
4733 msgstr "Mở cửa sổ mới"
4735 #. DIV
4736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
4737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
4738 msgid "Click to view in Google Books"
4739 msgstr "Nhấp để xem ở Google Books"
4741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
4742 #, c-format
4743 msgid "Close"
4744 msgstr "Đóng lại"
4746 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4747 #, c-format
4748 msgid "Close shelf browser"
4749 msgstr "Đóng kệ trình duyệt"
4751 #. For the first occurrence,
4752 #. SCRIPT
4753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
4754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
4756 #, c-format
4757 msgid "Close this window"
4758 msgstr "Đóng cửa sổ này"
4760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
4761 #, c-format
4762 msgid "Close this window."
4763 msgstr "Đóng cửa sổ này."
4765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
4766 #, c-format
4767 msgid "Close window"
4768 msgstr "Đóng cửa sổ"
4770 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4771 #, c-format
4772 msgid "Coauthor"
4773 msgstr "Đồng tác giả"
4775 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4776 #, c-format
4777 msgid "Coded fields"
4778 msgstr "Coded fields"
4780 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
4781 #, c-format
4782 msgid "Collage"
4783 msgstr "Collage"
4785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
4786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
4787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
4788 #, c-format
4789 msgid "Collection"
4790 msgstr "Sưu tập"
4792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
4793 #, c-format
4794 msgid "Collection title:"
4795 msgstr "Sưu tập tiêu đề:"
4797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
4798 #, c-format
4799 msgid "Collection: "
4800 msgstr "Sưu tập: "
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Collection: %s "
4808 msgstr "Sưu tập: %s "
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s:  review.firstname 
4812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
4813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
4814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
4815 #, c-format
4816 msgid "Comment by %s"
4817 msgstr "Bình luận bởi %s"
4819 #. %1$s:  review.firstname 
4820 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
4822 #, c-format
4823 msgid "Comment by %s %s"
4824 msgstr "Nhận xét bởi %s %s"
4826 #. %1$s:  review.title 
4827 #. %2$s:  review.firstname 
4828 #. %3$s:  review.surname 
4829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
4830 #, c-format
4831 msgid "Comment by %s %s %s"
4832 msgstr "Nhận xét bởi %s %s %s"
4834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
4836 #, c-format
4837 msgid "Comment:"
4838 msgstr "Nhận xét:"
4840 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "Comments ( %s )"
4844 msgstr "Nhận xét ( %s%s%s%s )"
4846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
4847 #, c-format
4848 msgid "Comments on "
4849 msgstr "Bình luận về "
4851 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
4852 #, c-format
4853 msgid "Computer File"
4854 msgstr "Computer File"
4856 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "Computer file"
4859 msgstr "Computer File"
4861 #. INPUT type=submit
4862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
4863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
4864 msgid "Confirm"
4865 msgstr "Xác nhận"
4867 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4868 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4869 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4870 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4871 #. %5$s:  END 
4872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
4873 #, c-format
4874 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4875 msgstr "Xác nhận đặt chỗ cho: %s %s %s (%s) %s "
4877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
4878 #, c-format
4879 msgid "Contact information"
4880 msgstr "Danh sách thông tin"
4882 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
4883 #, c-format
4884 msgid "Content"
4885 msgstr "Nôi dung"
4887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
4888 #, c-format
4889 msgid "Content Cafe"
4890 msgstr "Content Cafe"
4892 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
4893 #, c-format
4894 msgid "Content advice: "
4895 msgstr "Nội dung tư vấn: "
4897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
4898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
4899 #, c-format
4900 msgid "Contents"
4901 msgstr "Nôi dung"
4903 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
4904 #, c-format
4905 msgid "Contents note: "
4906 msgstr "Nôi dung chú ý: "
4908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
4909 #, c-format
4910 msgid "Contents:"
4911 msgstr "Nôi dung:"
4913 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
4914 #, c-format
4915 msgid "Continued by:"
4916 msgstr "Được tiếp tục bởi:"
4918 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
4919 #, c-format
4920 msgid "Continued in part by:"
4921 msgstr "Được tiếp tục trong một phần bởi:"
4923 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
4924 #, c-format
4925 msgid "Continues in part:"
4926 msgstr "Tiếp tục throng phần:"
4928 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
4929 #, c-format
4930 msgid "Continues:"
4931 msgstr "Tiếp tục:"
4933 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
4934 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
4935 #, c-format
4936 msgid "Continuing Resource"
4937 msgstr "Continuing Resource"
4939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
4940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
4941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
4942 #, fuzzy, c-format
4943 msgid "Copy number"
4944 msgstr "Call number"
4946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
4947 #, c-format
4948 msgid "Copyright"
4949 msgstr "Bản quyền"
4951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
4952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "Copyright date"
4955 msgstr "Ngày cấp bản quyền:"
4957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "Copyright date:"
4960 msgstr "Ngày cấp bản quyền:"
4962 #. For the first occurrence,
4963 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "Copyright year: %s "
4968 msgstr "Năm cấp bản quyền: %s "
4970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
4971 #, c-format
4972 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
4973 msgstr "Tác giả công ty (Đồng tác giả)"
4975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
4976 #, c-format
4977 msgid "Corporate Author (Main)"
4978 msgstr "Tác giả công ty (Chính)"
4980 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
4981 #, c-format
4982 msgid "Corporate Author (Secondary)"
4983 msgstr "Tác giả công ty (Thứ hai)"
4985 #. SCRIPT
4986 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
4987 msgid ""
4988 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4989 msgstr ""
4990 "Không thể đăng nhập, có lẽ email cá nhân của bạn không phù hợp với một Koha "
4991 "của bạn"
4993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
4994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
4995 #, c-format
4996 msgid "Count"
4997 msgstr "Được tính"
4999 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5000 #, c-format
5001 msgid "Country: "
5002 msgstr "Quốc gia: "
5004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5005 #, c-format
5006 msgid "Course #"
5007 msgstr "Tất nhiên #"
5009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Course number:"
5012 msgstr "Thẻ số:"
5014 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
5015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
5016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
5017 #, c-format
5018 msgid "Course reserves"
5019 msgstr "chắc chắn dự trử"
5021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5022 #, c-format
5023 msgid "Courses"
5024 msgstr "Tất nhiên"
5026 #. IMG
5027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
5028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
5029 msgid "Cover Image"
5030 msgstr "Hình ảnh bìa"
5032 #. IMG
5033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
5034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
5035 msgid "Cover image"
5036 msgstr "Hình ảnh bìa"
5038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
5039 #, c-format
5040 msgid "Create a new list"
5041 msgstr "Tạo một danh sách mới"
5043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5047 "record in Koha."
5048 msgstr ""
5049 "Tạo ra, cho người dùng, một đề mục các yêu cầu trên một biểu ghi thư mục "
5050 "được đưa ra trong Koha."
5052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
5053 #, c-format
5054 msgid ""
5055 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5056 "bibliographic record Koha."
5057 msgstr ""
5058 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5059 "bibliographic record Koha."
5061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5062 #, c-format
5063 msgid "CreativeWork"
5064 msgstr "ý tưởng"
5066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
5067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
5068 #, c-format
5069 msgid "Credits"
5070 msgstr "Tín dụng"
5072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
5073 #, c-format
5074 msgid "Current password:"
5075 msgstr "Mật khẩu hiện tại:"
5077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
5078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
5079 #, c-format
5080 msgid "Current session"
5081 msgstr "Phiên hiện tại"
5083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
5084 #, c-format
5085 msgid "Curriculum"
5086 msgstr "Bộ giáo dục"
5088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
5089 #, c-format
5090 msgid "DVD video / Videodisc"
5091 msgstr "DVD video / Videodisc"
5093 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
5094 #, c-format
5095 msgid "Daily"
5096 msgstr "Hàng ngày"
5098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5099 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5101 #, c-format
5102 msgid "Damaged ("
5103 msgstr "Bị hỏng ("
5105 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
5106 #, c-format
5107 msgid "Database"
5108 msgstr "cơ sỏ dử liệu"
5110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
5111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
5112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
5113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
5114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
5115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
5116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
5117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
5118 #, c-format
5119 msgid "Date"
5120 msgstr "Ngày"
5122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5123 #, c-format
5124 msgid "Date added"
5125 msgstr "Ngày được thêm"
5127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
5128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
5129 #, c-format
5130 msgid "Date due"
5131 msgstr "Date due"
5133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
5134 #, c-format
5135 msgid "Date received"
5136 msgstr "Ngày nhận"
5138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
5139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
5140 #, c-format
5141 msgid "Date:"
5142 msgstr "Ngày:"
5144 #. OPTGROUP
5145 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
5146 msgid "Dates"
5147 msgstr "Ngày"
5149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5150 #, c-format
5151 msgid "Days in advance"
5152 msgstr "Ngày trước"
5154 #. SCRIPT
5155 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Dec"
5158 msgstr "Due"
5160 #. SCRIPT
5161 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5162 msgid "December"
5163 msgstr "Tháng Mười Hai"
5165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
5166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
5167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
5168 #, c-format
5169 msgid "Default"
5170 msgstr "Mặc định"
5172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid "Default sorting"
5175 msgstr "Mặc định"
5177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
5178 #, c-format
5179 msgid ""
5180 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5181 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5182 "permitted by local laws."
5183 msgstr ""
5184 "Mặc định: lưu lịch sử đọc sách. Đây là tuỳ chọn mặc đinh :thư viện sẽ lưu "
5185 "lại lịch sử đọc của bạn."
5187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
5188 #, c-format
5189 msgid ""
5190 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5191 "values: "
5192 msgstr ""
5193 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5194 "values: "
5196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
5198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
5199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
5200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
5201 #, c-format
5202 msgid "Delete"
5203 msgstr "Xoá"
5205 #. INPUT type=submit
5206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
5207 msgid "Delete list"
5208 msgstr "Xoá danh sách"
5210 #. INPUT type=submit
5211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Delete selected"
5214 msgstr "Gia hạn tài liệu được chọn"
5216 #. INPUT type=submit
5217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
5218 msgid "Delete this list"
5219 msgstr "Xoá danh sách này"
5221 #. INPUT type=submit
5222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Delete your current authority search history"
5225 msgstr "Xoá lịch sử tìm kiếm của bạn"
5227 #. INPUT type=submit
5228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Delete your current catalog history"
5231 msgstr "Xoá lịch sử tìm kiếm của bạn"
5233 #. INPUT type=submit
5234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Delete your previous authority search history"
5237 msgstr "Xoá lịch sử tìm kiếm của bạn"
5239 #. INPUT type=submit
5240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Delete your previous catalog search history"
5243 msgstr "Xoá lịch sử tìm kiếm của bạn"
5245 #. A
5246 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
5247 msgid "Delete your search history"
5248 msgstr "Xoá lịch sử tìm kiếm của bạn"
5250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
5251 #, c-format
5252 msgid "Delicious"
5253 msgstr "thơm ngon"
5255 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5256 #, c-format
5257 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5258 msgstr "Delvis fortsettelse av: "
5260 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5261 #, c-format
5262 msgid "Delvis gått inn i: "
5263 msgstr "Delvis gått inn i: "
5265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5266 #, c-format
5267 msgid "Delvsi avløst av: "
5268 msgstr "Delvsi avløst av: "
5270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
5271 #, c-format
5272 msgid "Department:"
5273 msgstr "Cơ quan:"
5275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5276 #, c-format
5277 msgid "Dept."
5278 msgstr "nợ."
5280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
5281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
5282 #, c-format
5283 msgid "Descending"
5284 msgstr "Giảm dần"
5286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
5287 #, c-format
5288 msgid "Description"
5289 msgstr "Miêu tả"
5291 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5292 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5294 #, c-format
5295 msgid "Description: "
5296 msgstr "Miêu tả: "
5298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
5299 #, c-format
5300 msgid "Details"
5301 msgstr "Chi tiết"
5303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
5304 #, c-format
5305 msgid "Dewey"
5306 msgstr "Dewey"
5308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5309 #, c-format
5310 msgid "Dewey: "
5311 msgstr "Dewey: "
5313 #. For the first occurrence,
5314 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5317 #, fuzzy, c-format
5318 msgid "Dewey: %s "
5319 msgstr "Dewey: %s "
5321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5322 #, c-format
5323 msgid "Dia"
5324 msgstr "Dia"
5326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5327 #, c-format
5328 msgid "Dias"
5329 msgstr "Dias"
5331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
5332 #, c-format
5333 msgid "Dictionaries"
5334 msgstr "Từ điển"
5336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
5337 #, c-format
5338 msgid "Did you mean:"
5339 msgstr "Có phải bạn muốn:"
5341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5342 #, c-format
5343 msgid "Digests only?"
5344 msgstr "Chỉ phân loại?"
5346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5347 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5348 #, c-format
5349 msgid "Dikt"
5350 msgstr "Dikt"
5352 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5353 #, c-format
5354 msgid "Diorama"
5355 msgstr "Diorama"
5357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5358 #, c-format
5359 msgid "Directories"
5360 msgstr "Từ điển"
5362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
5363 #, c-format
5364 msgid "Discographies"
5365 msgstr "Discographies"
5367 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5368 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5369 #, c-format
5370 msgid "Diskett"
5371 msgstr "Diskett"
5373 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5374 #, c-format
5375 msgid "Diskografier"
5376 msgstr "Diskografier"
5378 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5379 #, fuzzy, c-format
5380 msgid "Dissertation note: "
5381 msgstr "Chú ý giả thuyết: "
5383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
5384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
5385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "Do not allow"
5388 msgstr "Không được thông báo"
5390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5391 #, c-format
5392 msgid "Do not notify"
5393 msgstr "Không được thông báo"
5395 #. %1$s:  bibliotitle 
5396 #. %2$s:  IF ( notes ) 
5397 #. %3$s:  notes 
5398 #. %4$s:  END 
5399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
5400 #, fuzzy, c-format
5401 msgid ""
5402 "Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
5403 msgstr "Bạn có muốn nhận email khi một vấn đề mới cho các thuê bao này đến?"
5405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5406 #, c-format
5407 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5408 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
5411 #, c-format
5412 msgid "Don't have a library card?"
5413 msgstr "Có thẻ thư viện hay không?"
5415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
5416 #, c-format
5417 msgid "Don't have a password yet?"
5418 msgstr "Đã có mật khẩu chưa?"
5420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Don't have an account? "
5423 msgstr "Đã có mật khẩu chưa? "
5425 #. SCRIPT
5426 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5427 msgid "Done"
5428 msgstr "Đã xong"
5430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
5431 #, c-format
5432 msgid "Download"
5433 msgstr "Tải về"
5435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
5436 #, c-format
5437 msgid "Download cart:"
5438 msgstr "Tải giỏ hàng:"
5440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
5441 #, c-format
5442 msgid "Download list"
5443 msgstr "Tải danh sách"
5445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
5446 #, c-format
5447 msgid "Download list:"
5448 msgstr "Tải danh sách:"
5450 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5451 #, c-format
5452 msgid "Drama"
5453 msgstr "Drama"
5455 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
5456 #, c-format
5457 msgid "Dublin Core (XML)"
5458 msgstr "Dublin Core (XML)"
5460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
5461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
5462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
5463 #, c-format
5464 msgid "Due"
5465 msgstr "Due"
5467 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
5469 #, c-format
5470 msgid "Due %s"
5471 msgstr "Due %s"
5473 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
5475 #, c-format
5476 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5477 msgstr "Lỗi: Dữ liệu bị lỗi. Xoá (danh sách số %s) bị lỗi."
5479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
5480 #, c-format
5481 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5482 msgstr "Lỗi: Lỗi chương trình: không hoàn thành được yêu cầu đặt trước."
5484 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
5486 #, c-format
5487 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5488 msgstr "Lỗi: Danh sách số %s không được công nhận."
5490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
5491 #, c-format
5492 msgid "ERROR: No barcode given."
5493 msgstr "Lỗi: khôngbcos mã vạch được đưa ra."
5495 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
5497 #, c-format
5498 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5499 msgstr "Lỗi: Không có bản ghi biblio nào được tìm cho biblionumber %s."
5501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
5502 #, c-format
5503 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5504 msgstr "Lỗi: Không biblionumber nào được nhận."
5506 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
5508 #, c-format
5509 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5510 msgstr "Lỗi: Không có mục nào phù hợp với mã vạch %s."
5512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
5513 #, c-format
5514 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5515 msgstr "Lỗi: Không có shelf number được đưa ra."
5517 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
5519 #, c-format
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid ""
5522 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5523 "this type of list. Please check."
5524 msgstr ""
5525 "Lỗi: Kệ không thể được đổi tên % s. Tên này có thể là duy nhất cho danh sách "
5526 "này. Vui lòng kiểm tra."
5528 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
5530 #, c-format
5531 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5532 msgstr ""
5533 "Lỗi: Bạn không có đầy đủ sự cho phép cho việc thực hiện trên danh sách %s."
5535 #. For the first occurrence,
5536 #. SCRIPT
5537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
5538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
5539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
5540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
5541 #, c-format
5542 msgid "Edit"
5543 msgstr "Chỉnh sửa"
5545 #. INPUT type=submit
5546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
5547 msgid "Edit list"
5548 msgstr "Chỉnh sửa danh sách"
5550 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5551 #, c-format
5552 msgid "Edition Statement"
5553 msgstr "Phiên bản Statement"
5555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
5556 #, c-format
5557 msgid "Edition statement:"
5558 msgstr "Phiên bản statement:"
5560 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5561 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5562 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5563 #, c-format
5564 msgid "Edition: "
5565 msgstr "Phiên bản: "
5567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
5568 #, c-format
5569 msgid "Editions"
5570 msgstr "Phiên bản"
5572 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5573 #, c-format
5574 msgid "Elektroniske ressurser"
5575 msgstr "Elektroniske ressurser"
5577 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5578 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5579 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5580 #, c-format
5581 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5582 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5584 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5585 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5587 #, c-format
5588 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5589 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5594 #, c-format
5595 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5596 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5598 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5599 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5600 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5601 #, c-format
5602 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5603 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
5607 #, c-format
5608 msgid "Email"
5609 msgstr "Email"
5611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
5612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
5614 #, c-format
5615 msgid "Email address:"
5616 msgstr "Địa chỉ email:"
5618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5619 #, c-format
5620 msgid "Emne(r): "
5621 msgstr "Emne(r): "
5623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
5624 #, c-format
5625 msgid "Empty and close"
5626 msgstr "Trống và đóng"
5628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
5629 #, c-format
5630 msgid "Encyclopedias "
5631 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
5634 #, c-format
5635 msgid "Enhanced content: "
5636 msgstr "Tăng cường nội dung: "
5638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
5639 #, c-format
5640 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5641 msgstr "Tăng cường mô tả từ Syndetics:"
5643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
5644 #, c-format
5645 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5646 msgstr "Nhập một đề nghị mua hàng mới"
5648 #. INPUT type=text name=q
5649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:163
5651 msgid "Enter search terms"
5652 msgstr "Nhập hạn tìm kiếm"
5654 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5655 #. %2$s:  END 
5656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
5657 #, c-format
5658 msgid ""
5659 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5660 "the enter key)."
5661 msgstr ""
5662 "Nhập địa chỉ User ID%s và mật khẩu%s, và nhấp chuột vào nút gửi (hoặc nhấn "
5663 "vào nút enter)."
5665 #. %1$s:  authtypetext 
5666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
5667 #, c-format
5668 msgid "Entry %s"
5669 msgstr "Mục %s"
5671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
5672 #, c-format
5673 msgid "Error 400"
5674 msgstr "Error 400"
5676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
5677 #, c-format
5678 msgid "Error 401"
5679 msgstr "Error 401"
5681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
5682 #, c-format
5683 msgid "Error 402"
5684 msgstr "Error 402"
5686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
5687 #, c-format
5688 msgid "Error 403"
5689 msgstr "Error 403"
5691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
5692 #, c-format
5693 msgid "Error 404"
5694 msgstr "Error 404"
5696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
5697 #, c-format
5698 msgid "Error 500"
5699 msgstr "Error 500"
5701 #. SCRIPT
5702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
5703 msgid "Error searching OverDrive collection"
5704 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5706 #. SCRIPT
5707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
5708 msgid "Error searching OverDrive collection."
5709 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive"
5711 #. SCRIPT
5712 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5713 msgid "Error! Illegal parameter"
5714 msgstr "Lỗi! Tham số sai"
5716 #. SCRIPT
5717 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5718 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5719 msgstr "Lỗi! Hoạt động thêm vào_đánh dấu không thành công"
5721 #. SCRIPT
5722 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5723 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5724 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xoá việc đánh dấu"
5726 #. SCRIPT
5727 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5728 msgid ""
5729 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5730 "with plain text."
5731 msgstr ""
5732 "Lỗi! Việc đánh dấu của bạn được đánh dấu mã.Nó đã không được thêm vào.Vui "
5733 "lòng thử lại"
5735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
5736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
5737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
5738 #, c-format
5739 msgid "Error:"
5740 msgstr "Error:"
5742 #. SCRIPT
5743 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5744 msgid "Errors: "
5745 msgstr "Errors: "
5747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
5748 #, c-format
5749 msgid "Essays"
5750 msgstr "Bài tiểu luận"
5752 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
5753 #, c-format
5754 msgid "Eventyr"
5755 msgstr "Eventyr"
5757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
5758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
5759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
5760 #, c-format
5761 msgid "Example Call"
5762 msgstr "Ví dụ cuộc gọi"
5764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
5765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
5766 #, c-format
5767 msgid "Example Response"
5768 msgstr "Ví dụ phản hồi"
5770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
5771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
5772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
5773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
5774 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
5775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
5776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
5777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
5778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
5779 #, c-format
5780 msgid "Example call"
5781 msgstr "Ví dụ cuộc gọi"
5783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
5784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
5785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
5786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
5787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
5788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
5789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
5790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
5791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
5792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
5793 #, c-format
5794 msgid "Example response"
5795 msgstr "Ví dụ phản hồi"
5797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
5798 #, c-format
5799 msgid "Excerpt"
5800 msgstr "Trích dẫn"
5802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
5803 #, c-format
5804 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5805 msgstr "Đoạn trích được cung cấp bởi Syndetics"
5807 #. SCRIPT
5808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Expecting a specific item selection."
5811 msgstr "Chờ đợi một  sự lựa chọn bản sao cụ thể."
5813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
5814 #, c-format
5815 msgid "Expires on"
5816 msgstr "Ngày hết hạn"
5818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
5819 #, c-format
5820 msgid "Explain "
5821 msgstr "Giải thích "
5823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
5824 #, c-format
5825 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5826 msgstr "Mở rộng thời hạn cho vay hiện có của người bảo trợ."
5828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
5829 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
5830 #, c-format
5831 msgid "FV"
5832 msgstr "FV"
5834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
5835 #, c-format
5836 msgid "Facebook"
5837 msgstr "Facebook"
5839 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
5840 #, c-format
5841 msgid "Fantasikart"
5842 msgstr "Fantasikart"
5844 #. SCRIPT
5845 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5846 msgid "Feb"
5847 msgstr "Tháng Hai"
5849 #. SCRIPT
5850 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5851 msgid "February"
5852 msgstr "Tháng Hai"
5854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "Female:"
5857 msgstr "Nữ"
5859 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
5860 #, c-format
5861 msgid "Festskrift "
5862 msgstr "Festskrift "
5864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
5865 #, c-format
5866 msgid "Fiction"
5867 msgstr "Giả thuyết"
5869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
5870 #, c-format
5871 msgid "Fiction notes:"
5872 msgstr "Chú ý giả thuyết:"
5874 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
5875 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
5876 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
5877 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
5878 #, c-format
5879 msgid "Fil"
5880 msgstr "Fil"
5882 #. IMG
5883 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
5884 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
5885 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
5886 #, c-format
5887 msgid "Film og video"
5888 msgstr "Film og video"
5890 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
5891 #, c-format
5892 msgid "Filmkassett"
5893 msgstr "Filmkassett"
5895 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
5896 #, c-format
5897 msgid "Filmlydspor"
5898 msgstr "Filmlydspor"
5900 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
5901 #, c-format
5902 msgid "Filmografier"
5903 msgstr "Filmografier"
5905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
5906 #, c-format
5907 msgid "Filmographies"
5908 msgstr "Filmographies"
5910 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
5911 #, c-format
5912 msgid "Filmsløyfe"
5913 msgstr "Filmsløyfe"
5915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
5916 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
5917 #, c-format
5918 msgid "Filmspole"
5919 msgstr "Filmspole"
5921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
5922 #, c-format
5923 msgid "Fine amount"
5924 msgstr "Tiền phạt"
5926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
5927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
5928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
5929 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
5930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
5931 #, c-format
5932 msgid "Fines"
5933 msgstr "Phạt tiền"
5935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
5936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
5937 #, c-format
5938 msgid "Fines and charges"
5939 msgstr "Phạt tiền và chịu trách nhiệm"
5941 #. INPUT type=submit
5942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
5943 msgid "Finish"
5944 msgstr "Kết thúc"
5946 #. SCRIPT
5947 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
5948 msgid "First"
5949 msgstr "Đầu tiên"
5951 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
5952 #, c-format
5953 msgid "Fjernanalysebilde"
5954 msgstr "Fjernanalysebilde"
5956 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
5957 #, c-format
5958 msgid "Fjerntilgang (online)"
5959 msgstr "Fjerntilgang (online)"
5961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
5962 #, c-format
5963 msgid "Flipover"
5964 msgstr "Flipover"
5966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
5967 #, c-format
5968 msgid "Flykart"
5969 msgstr "Flykart"
5971 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
5972 #, c-format
5973 msgid "Font"
5974 msgstr "Font"
5976 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5980 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5981 "and after."
5982 msgstr ""
5983 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng -1987 cho mọi thứ được xuất bản "
5984 "sau năm 1987 hoặc năm 2008-cho mọi thứ được xuất bản trước năm 2008."
5986 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
5987 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
5988 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
5989 #, c-format
5990 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
5991 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
5993 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5994 #. %2$s:  END 
5995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
5996 #, c-format
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid ""
5999 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6000 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6001 msgstr ""
6002 "Để tiện cho bạn, ô đăng nhập trên trang này đã được điền sẵn với dữ liệu "
6003 "này. Vui lòng đăng nhập% s và thay đổi mật khẩu của bạn% s."
6005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6006 #, c-format
6007 msgid "Foredrag, taler"
6008 msgstr "Foredrag, taler"
6010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
6011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
6012 #, c-format
6013 msgid "Forever"
6014 msgstr "Mãi mãi"
6016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
6017 #, c-format
6018 msgid ""
6019 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6020 "who want to keep track of what they are reading."
6021 msgstr ""
6022 "Mãi mãi giữ lịch sử đọc sách mà không có giới hạn. Đây là tùy chọn cho người "
6023 "dùng muốn theo dõi những gì họ đang đọc."
6025 #. For the first occurrence,
6026 #. SCRIPT
6027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
6028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
6029 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6030 msgstr "Mẫu không được gửi vì có vấn đề"
6032 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6033 #, c-format
6034 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6035 msgstr "Mẫu được làm bởi:...và:....."
6037 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6038 #, c-format
6039 msgid "Fortellinger, noveller"
6040 msgstr "Fortellinger, noveller"
6042 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6043 #, c-format
6044 msgid "Fortsettelse av: "
6045 msgstr "Fortsettelse av: "
6047 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6048 #, c-format
6049 msgid "Fortsettelse i: "
6050 msgstr "Fortsettelse i: "
6052 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6053 #, c-format
6054 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6055 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
6057 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6058 #, c-format
6059 msgid "Fortsettes delvis i: "
6060 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6062 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6063 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6064 #, c-format
6065 msgid "Fotografi"
6066 msgstr "Fortsettes delvis i:"
6068 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6069 #, c-format
6070 msgid "Fotografi - negativ"
6071 msgstr "Fotografi - negativ"
6073 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6074 #, c-format
6075 msgid "Fotokart"
6076 msgstr "Fotokart"
6078 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6079 #, c-format
6080 msgid "Fotomosaikk"
6081 msgstr "Fotomosaikk"
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. SCRIPT
6085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
6086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6087 msgid "Found"
6088 msgstr "Tìm Thấy"
6090 #. SCRIPT
6091 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6092 msgid "Fr"
6093 msgstr "T6"
6095 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6096 #, c-format
6097 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6098 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6100 #. SCRIPT
6101 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Fri"
6104 msgstr "Fil"
6106 #. SCRIPT
6107 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6108 msgid "Friday"
6109 msgstr "Thứ sáu"
6111 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
6112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
6113 #, c-format
6114 msgid "From: "
6115 msgstr "Từ: "
6117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
6118 #, c-format
6119 msgid "Full heading"
6120 msgstr "Tiêu đề đầy đủ"
6122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
6123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
6124 #, c-format
6125 msgid "Full history"
6126 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
6128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6129 #, c-format
6130 msgid "Fysiske bøker"
6131 msgstr "Fysiske bøker"
6133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "General"
6136 msgstr "Chung;"
6138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6139 #, c-format
6140 msgid "General; "
6141 msgstr "Chung; "
6143 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6144 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6145 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6146 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6147 #, c-format
6148 msgid "Generell;"
6149 msgstr "Generell;"
6151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
6152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
6153 #, c-format
6154 msgid "GetAuthorityRecords"
6155 msgstr "GetAuthorityRecords"
6157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
6158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
6159 #, c-format
6160 msgid "GetAvailability"
6161 msgstr "GetAvailability"
6163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
6164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
6165 #, c-format
6166 msgid "GetPatronInfo"
6167 msgstr "GetPatronInfo"
6169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
6170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
6171 #, c-format
6172 msgid "GetPatronStatus"
6173 msgstr "GetPatronStatus"
6175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
6176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
6177 #, c-format
6178 msgid "GetRecords"
6179 msgstr "GetRecords"
6181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
6182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
6183 #, c-format
6184 msgid "GetServices"
6185 msgstr "GetServices"
6187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6191 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6192 "specific metadata schema for the record objects."
6193 msgstr ""
6194 "Với một danh sách các hồ sơ có thẩm quyền, đưa ra danh sách các đối tượng có "
6195 "thẩm quyền. Người sử dụng chức năng có thể yêu cầu lược đồ dữ liệu cụ thể "
6196 "cho các đối tượng."
6198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
6199 #, c-format
6200 msgid ""
6201 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6202 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6203 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6204 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6205 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6206 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6207 msgstr ""
6208 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6209 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6210 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6211 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6212 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6213 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
6216 #, c-format
6217 msgid ""
6218 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6219 "availability of the items associated with the identifiers."
6220 msgstr ""
6221 "Đưa ra một danh sách của bibliographic và xác định tài liệu, trả lại một "
6222 "danh sách các tài liệu săn sàng tương ứng."
6224 #. INPUT type=submit
6225 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
6226 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
6227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
6228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
6229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
6230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
6231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
6233 msgid "Go"
6234 msgstr "Go"
6236 #. For the first occurrence,
6237 #. SCRIPT
6238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Go to detail"
6241 msgstr "Danh sách tiêu đề"
6243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
6244 #, c-format
6245 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6246 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6248 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6249 #, c-format
6250 msgid "Grafisk blad"
6251 msgstr "Grafisk blad"
6253 #. IMG
6254 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6255 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6256 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6257 #, c-format
6258 msgid "Grafisk materiale"
6259 msgstr "Grafisk materiale"
6261 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6262 #, c-format
6263 msgid "Grafiske data"
6264 msgstr "Grafiske data"
6266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6267 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6268 #, c-format
6269 msgid "Grammofonplate"
6270 msgstr "Grammofonplate"
6272 #. OPTGROUP
6273 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
6274 msgid "Groups"
6275 msgstr "Nhóm"
6277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
6278 #, c-format
6279 msgid "Groups of libraries"
6280 msgstr " Các nhóm thư viện"
6282 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6283 #, c-format
6284 msgid "Gått inn i: "
6285 msgstr "Gått inn i: "
6287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
6288 #, c-format
6289 msgid "HELP"
6290 msgstr "HELP"
6292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
6293 #, c-format
6294 msgid "Handbooks"
6295 msgstr "Sổ tay"
6297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6298 #, c-format
6299 msgid "Har delvis tatt opp: "
6300 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6303 #, c-format
6304 msgid "Har tatt opp: "
6305 msgstr "Har tatt opp: "
6307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
6308 #, c-format
6309 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6310 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
6313 #, c-format
6314 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6315 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
6318 #, c-format
6319 msgid "HarvestExpandedRecords "
6320 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
6323 #, c-format
6324 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6325 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
6328 #, c-format
6329 msgid "Heading ascendant"
6330 msgstr "Nhóm tăng dần"
6332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
6333 #, c-format
6334 msgid "Heading descendant"
6335 msgstr "Nhóm giảm dần"
6337 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
6339 #, c-format
6340 msgid "Hello, %s "
6341 msgstr "Hello, %s "
6343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid "Hi,"
6347 msgstr "Hi,"
6349 #. SCRIPT
6350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Hide options"
6353 msgstr "[Thêm lựa chọn]"
6355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
6356 #, c-format
6357 msgid "Hide window"
6358 msgstr "Hiện thị cửa sổ"
6360 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
6362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
6363 #, c-format
6364 msgid "Highlight"
6365 msgstr "Đánh dấu"
6367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
6368 #, c-format
6369 msgid "Hold date"
6370 msgstr "Đặt ngày trước"
6372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
6373 #, fuzzy, c-format
6374 msgid "Hold not needed after:"
6375 msgstr "Trước đó không đặt theo yêu cầu"
6377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "Hold notes:"
6380 msgstr "Chú ý việc đặt:"
6382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "Hold starts on date:"
6385 msgstr "Đặt chỗ được bắt đầu vào ngày"
6387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
6388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
6389 #, c-format
6390 msgid "HoldItem"
6391 msgstr "Nội dung đặt"
6393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
6394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
6395 #, c-format
6396 msgid "HoldTitle"
6397 msgstr "Tiêu đề đặt"
6399 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "Holding libraries"
6402 msgstr "Tất cả thư viện"
6404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "Holdings"
6407 msgstr "Đặt chỗ:"
6409 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "Holdings note: "
6412 msgstr "Chú ý việc đặt: "
6414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
6415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
6416 #, c-format
6417 msgid "Holdings:"
6418 msgstr "Đặt chỗ:"
6420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
6421 #, c-format
6422 msgid "Holds"
6423 msgstr "Đặt"
6425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
6426 #, c-format
6427 msgid "Holds "
6428 msgstr "Đặt "
6430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "Holds and priority: "
6433 msgstr "Chú ý việc đặt: "
6435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
6436 #, c-format
6437 msgid "Holds waiting"
6438 msgstr "Đợi đặt chỗ"
6440 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6441 #, c-format
6442 msgid "Hologram"
6443 msgstr "Hologram"
6445 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "Home libraries"
6448 msgstr "Thư viện chủ"
6450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
6451 #, c-format
6452 msgid "Home library"
6453 msgstr "Thư viện chủ"
6455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6456 #, c-format
6457 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6458 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6460 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6461 #, c-format
6462 msgid "Håndbøker"
6463 msgstr "Håndbøker"
6465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
6466 #, c-format
6467 msgid "ILS-DI"
6468 msgstr "ILS-DI"
6470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
6471 #, c-format
6472 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6473 msgstr "Địa chỉ IP mà yêu cầu người dùng cuối đang được đặt"
6475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
6476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
6477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
6478 #, c-format
6479 msgid "ISBD view"
6480 msgstr "ISBD view"
6482 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
6483 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
6484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:129
6485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
6486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
6487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
6488 #, c-format
6489 msgid "ISBN"
6490 msgstr "ISBN"
6492 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
6494 #, c-format
6495 msgid "ISBN %s"
6496 msgstr "ISBN %s"
6498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
6499 #, c-format
6500 msgid "ISBN:"
6501 msgstr "ISBN:"
6503 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6505 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
6507 #, c-format
6508 msgid "ISBN: "
6509 msgstr "ISBN: "
6511 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "ISBN: %s "
6515 msgstr "ISBN: %s "
6517 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6518 #. %2$s:  isbn 
6519 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6520 #. %4$s:  END 
6521 #. %5$s:  END 
6522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6525 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
6528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6529 #, c-format
6530 msgid "ISSN"
6531 msgstr "ISSN"
6533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
6534 #, c-format
6535 msgid "ISSN:"
6536 msgstr "ISSN:"
6538 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6540 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6541 #, c-format
6542 msgid "ISSN: "
6543 msgstr "ISSN: "
6545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "Identity"
6548 msgstr "Nhận dạng chi tiết"
6550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
6551 #, c-format
6552 msgid ""
6553 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6554 "local library and the error will be corrected."
6555 msgstr ""
6556 "Nếu đây là lỗi, vui lòng mang thẻ của bạn đến thư viện và lỗi của bạn sẽ "
6557 "được sửa."
6559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6563 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6564 "yourself started."
6565 msgstr ""
6566 "Nếu đây là lần đầu tiên bạn sử dụng hệ thống tự kiểm tra, hoặc nếu hệ thống "
6567 "không được xử lý như mong muốn, bạn có thể theo hướng dẫn này."
6569 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
6571 #, c-format
6572 msgid ""
6573 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6574 "expire in %s seconds."
6575 msgstr ""
6576 "Nếu bạn không nhấp vào nút \"Finish\", phiên làm việc của bạn sẽ tự động hết "
6577 "hạn trong %s giây."
6579 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
6580 #, c-format
6581 msgid ""
6582 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
6583 "in : "
6584 msgstr ""
6585 "Nếu bạn không có tài khoản CAS, nhưng có một tài khoản nội bộ, bạn vẫn có "
6586 "thể đăng nhập: "
6588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid ""
6591 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6592 msgstr ""
6593 "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn nên đến thư viện để đăng ký làm thẻ."
6595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
6596 #, c-format
6597 msgid ""
6598 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6599 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6600 msgstr ""
6601 "Nếu bạn không có mật khẩu, hãy liên hệ với nhân viên thư viện. Chúng tôi sẽ "
6602 "vui lòng phục vụ bạn."
6604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
6605 #, c-format
6606 msgid "If you have a "
6607 msgstr "Nếu bạn có "
6609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6610 #, c-format
6611 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6612 msgstr "Không phải ảo"
6614 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6615 #, c-format
6616 msgid "Illustration"
6617 msgstr "Minh họa"
6619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
6620 #, c-format
6621 msgid "Images"
6622 msgstr "Hình ảnh"
6624 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
6626 #, c-format
6627 msgid "Images for %s"
6628 msgstr "Hình ảnh dành cho %s"
6630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
6631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
6632 #, c-format
6633 msgid "Immediate deletion"
6634 msgstr "Xóa ngay lập tức"
6636 #. For the first occurrence,
6637 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6638 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6641 #, c-format
6642 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6643 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6645 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
6646 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
6647 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
6648 #, c-format
6649 msgid "In transit ("
6650 msgstr "Đang chuyển ("
6652 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
6653 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
6654 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
6655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
6656 #, c-format
6657 msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
6658 msgstr "Đang chuyển từ %s, tới %s, since %s"
6660 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
6661 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
6663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
6664 #, c-format
6665 msgid "In your cart"
6666 msgstr "Trong giỏ hàng của bạn"
6668 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
6669 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
6670 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
6671 #, c-format
6672 msgid "In: "
6673 msgstr "Trong: "
6675 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
6676 #, c-format
6677 msgid "Incomplete contents:"
6678 msgstr "Nội dung không đầy đủ:"
6680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
6681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
6682 #, c-format
6683 msgid "Indexed in:"
6684 msgstr "Lập chỉ mục trong:"
6686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6687 #, c-format
6688 msgid "Indexes"
6689 msgstr "Chỉ số"
6691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
6692 #, c-format
6693 msgid "Information"
6694 msgstr "Thông tin"
6696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6697 #, c-format
6698 msgid "Instructors"
6699 msgstr "giáo viên hướng dẫn"
6701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
6702 #, c-format
6703 msgid "Instructors:"
6704 msgstr "giáo viên hướng dẫn:"
6706 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
6707 #, c-format
6708 msgid "Interaktivt multimedium"
6709 msgstr "Tương tác đa phương tiện"
6711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
6712 #, c-format
6713 msgid "Intervjuer"
6714 msgstr "Phỏng vấn"
6716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "Invalid shelf number."
6719 msgstr "Call number"
6721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
6722 #, c-format
6723 msgid "Issue #"
6724 msgstr "Vấn đề #"
6726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6727 #, c-format
6728 msgid "Issues for a subscription"
6729 msgstr "Các vấn đề của đăng ký"
6731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
6732 #, c-format
6733 msgid "Issues summary"
6734 msgstr "Tóm tắt vấn đề"
6736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
6737 #, c-format
6738 msgid "It has "
6739 msgstr "Nó có "
6741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "Item callnumber"
6744 msgstr "Call number"
6746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
6747 #, c-format
6748 msgid "Item cannot be checked out."
6749 msgstr "Mục không thể kiểm tra"
6751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
6752 #, c-format
6753 msgid "Item hold queue priority"
6754 msgstr "Ưu tiên hàng đợi hàng giữ"
6756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "Item holds"
6759 msgstr "Đăng ký mượn"
6761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
6762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
6763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
6764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
6765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
6766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
6767 #, c-format
6768 msgid "Item type"
6769 msgstr "Kiểu mục"
6771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
6772 #, c-format
6773 msgid "Item type:"
6774 msgstr "Kiểu mục:"
6776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
6777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
6778 #, c-format
6779 msgid "Item type: "
6780 msgstr "Kiểu mục: "
6782 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "Item types"
6785 msgstr "Kiểu mục"
6787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "Items available at:"
6790 msgstr "Có sẵn tại các bản sao:"
6792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
6793 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
6794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "Items available for loan: "
6797 msgstr "Các bản sao có sẵn để cho mượn: "
6799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
6800 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
6801 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
6802 #, fuzzy, c-format
6803 msgid "Items available for reference: "
6804 msgstr "Các bản sao có sẵn để tham khảo: "
6806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
6807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "Items available:"
6810 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng phục vụ:"
6812 #. SCRIPT
6813 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6814 msgid "Items in your cart: "
6815 msgstr "Tài liệu đã được thêm vào giỏ của bạn: "
6817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6819 #, c-format
6820 msgid "Items: "
6821 msgstr "Tài liệu "
6823 #. SCRIPT
6824 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Jan"
6827 msgstr "và"
6829 #. SCRIPT
6830 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6831 msgid "January"
6832 msgstr "Tháng Giêng"
6834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
6835 #, c-format
6836 msgid "Jordglobus"
6837 msgstr "Jordglobus"
6839 #. SCRIPT
6840 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6841 msgid "Jul"
6842 msgstr "Tháng Bảy"
6844 #. SCRIPT
6845 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6846 msgid "July"
6847 msgstr "Tháng bảy"
6849 #. SCRIPT
6850 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6851 msgid "Jun"
6852 msgstr "Tháng Sáu"
6854 #. SCRIPT
6855 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6856 msgid "June"
6857 msgstr "Tháng sáu"
6859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6860 #, c-format
6861 msgid "Juvenile"
6862 msgstr "Vị thành niên"
6864 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
6865 #, c-format
6866 msgid "Juvenile; "
6867 msgstr "Vị thành niên; "
6869 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
6870 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
6871 #, c-format
6872 msgid "Kar"
6873 msgstr "Tuyết"
6875 #. IMG
6876 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
6877 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
6878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
6879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
6880 #, c-format
6881 msgid "Kart"
6882 msgstr "Thẻ"
6884 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
6885 #, c-format
6886 msgid "Kartografisk materiale"
6887 msgstr "bản đồ vật liệu"
6889 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
6890 #, c-format
6891 msgid "Kartprofil"
6892 msgstr "thẻ hồ sơ"
6894 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6895 #, c-format
6896 msgid "Kartseksjon"
6897 msgstr "Phần bản đồ"
6899 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6900 #, c-format
6901 msgid "Kassett"
6902 msgstr "Băng cassette"
6904 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
6905 #, c-format
6906 msgid "Kataloger"
6907 msgstr "Thư mục"
6909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
6910 #, c-format
6911 msgid "Keyword"
6912 msgstr "Từ khóa"
6914 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
6915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
6916 #, c-format
6917 msgid "Kit"
6918 msgstr "Đồ Đạc"
6920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
6921 #, c-format
6922 msgid "Klikk her for tilgang "
6923 msgstr "Nhấn vào đây để đăng nhập "
6925 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
6926 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
6927 #, c-format
6928 msgid "Koha"
6929 msgstr "Koha"
6931 #. LINK
6932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
6933 msgid "Koha - RSS"
6934 msgstr "Koha - RSS"
6936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
6937 #, c-format
6938 msgid "Koha Wiki"
6939 msgstr ""
6941 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
6942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
6944 msgid "Koha [% Version %]"
6945 msgstr "Koha [% Phiên bản %]"
6947 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
6948 #, c-format
6949 msgid "Kombidokument"
6950 msgstr "Kết hợp tài liệu"
6952 #. IMG
6953 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
6954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
6955 #, c-format
6956 msgid "Kombidokumenter"
6957 msgstr "Kết hợp tài liệu"
6959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
6960 #, c-format
6961 msgid "Komedier"
6962 msgstr "Phim Hài"
6964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
6965 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
6966 #, c-format
6967 msgid "Kompaktplate"
6968 msgstr "trượt tấm"
6970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
6971 #, c-format
6972 msgid "Konferansepublikasjon "
6973 msgstr "hội nghị xuất bản"
6975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
6976 #, c-format
6977 msgid "Konversasjonsleksika"
6978 msgstr "tiểu học Bách khoa toàn thư"
6980 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
6981 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
6982 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
6983 #, c-format
6984 msgid "Kunstreproduksjon"
6985 msgstr "nghệ thuật sinh sản"
6987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
6988 #, c-format
6989 msgid "LCCN"
6990 msgstr ""
6992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
6993 #, c-format
6994 msgid "LCCN:"
6995 msgstr ""
6997 #. For the first occurrence,
6998 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7001 #, c-format
7002 msgid "LCCN: %s "
7003 msgstr ""
7005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7006 #, c-format
7007 msgid "Lagringsbrikke"
7008 msgstr "Thẻ lưu trữ"
7010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201
7011 #, c-format
7012 msgid "Language"
7013 msgstr "Ngôn ngữ"
7015 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203
7017 #, c-format
7018 msgid "Language: "
7019 msgstr "Ngôn ngữ: "
7021 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
7022 #, c-format
7023 msgid "Languages:&nbsp;"
7024 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
7026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7027 #, c-format
7028 msgid "Large print"
7029 msgstr "In khổ lớn"
7031 #. SCRIPT
7032 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7033 msgid "Last"
7034 msgstr "Cuối cùng"
7036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
7037 #, c-format
7038 msgid "Last location"
7039 msgstr "Vị trí cuối cùng"
7041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7042 #, c-format
7043 msgid "Law reports and digests"
7044 msgstr "Báo cáo luật"
7046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
7047 #, c-format
7048 msgid "Legal articles"
7049 msgstr "Bài báo"
7051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
7052 #, c-format
7053 msgid "Legal cases and case notes"
7054 msgstr "Ghi chú"
7056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
7057 #, c-format
7058 msgid "Legislation"
7059 msgstr "Tài liệu luật"
7061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7062 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7063 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7064 #, c-format
7065 msgid "Lettlest;"
7066 msgstr "nhỏ nhất;"
7068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
7069 #, c-format
7070 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7071 msgstr "Cấp 1: Giao diện khám phá cơ bản"
7073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
7074 #, c-format
7075 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7076 msgstr "Level 2: Tiểu OPAC bổ sung"
7078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
7079 #, c-format
7080 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7081 msgstr "Cấp 3: Tiểu OPAC thay thế"
7083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
7084 #, c-format
7085 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7086 msgstr "Cấp độ 4: mạnh mẽ / nền tảng phát hiện cụ thể"
7088 #. OPTGROUP
7089 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Libraries"
7092 msgstr "Thư viện"
7094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
7095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
7096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7097 #, c-format
7098 msgid "Library"
7099 msgstr "Thư viện"
7101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
7102 #, c-format
7103 msgid "Library : "
7104 msgstr "Thư viện : "
7106 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
7107 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
7108 #, c-format
7109 msgid "Library catalog"
7110 msgstr "Mục lục thư viện"
7112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
7114 #, c-format
7115 msgid "Library:"
7116 msgstr "Thư viện"
7118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187
7119 #, c-format
7120 msgid "Limit to any of the following:"
7121 msgstr "Giới hạn dạng tài liệu:"
7123 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
7124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
7125 #, c-format
7126 msgid "Limit to: "
7127 msgstr "Giới hạn: "
7129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
7130 #, c-format
7131 msgid "Link to resource "
7132 msgstr "Liên kết đến tài nguyên "
7134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "LinkedIn"
7137 msgstr "Liên kết"
7139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
7140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
7141 #, c-format
7142 msgid "Links"
7143 msgstr "Liên kết"
7145 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
7147 #, c-format
7148 msgid "List %s Deleted."
7149 msgstr "Danh sách %s xóa."
7151 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7152 #. %2$s:  END 
7153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
7154 #, c-format
7155 msgid ""
7156 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7157 "account.)%s"
7158 msgstr ""
7160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
7161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
7162 #, c-format
7163 msgid "List name"
7164 msgstr "Tên Giá ảo:"
7166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
7167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
7168 #, c-format
7169 msgid "List name:"
7170 msgstr "Tên Giá ảo:"
7172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
7173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
7174 #, c-format
7175 msgid "List name: "
7176 msgstr "Tên Giá ảo: "
7178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
7179 #, c-format
7180 msgid "List(s) this item appears in: "
7181 msgstr "Liệt kê các mục này xuất hiện trong: "
7183 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
7184 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
7185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
7186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
7187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
7188 #, c-format
7189 msgid "Lists"
7190 msgstr "Danh sách"
7192 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7193 #, c-format
7194 msgid "Literary genre"
7195 msgstr "Thể loại văn học"
7197 #. SCRIPT
7198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
7199 msgid "Loading"
7200 msgstr "đang tải"
7202 #. For the first occurrence,
7203 #. SCRIPT
7204 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7206 msgid "Loading..."
7207 msgstr "đang tải..."
7209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
7210 #, c-format
7211 msgid "Local login"
7212 msgstr "đăng nhập nội bộ"
7214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
7215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
7216 #, c-format
7217 msgid "Location"
7218 msgstr "Vị trí"
7220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "Location (Status)"
7223 msgstr "Ví trí"
7225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7226 #, c-format
7227 msgid "Location and availability: "
7228 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
7230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "Location(s) (Status)"
7233 msgstr "Ví trí"
7235 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "Location(s): "
7238 msgstr "Vị trí "
7240 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "Locations"
7243 msgstr "Vị trí"
7245 #. INPUT type=submit
7246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
7247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
7248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
7249 msgid "Log In"
7250 msgstr "Đăng nhập"
7252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
7253 #, c-format
7254 msgid "Log In to Your Account"
7255 msgstr "Đăng nhập"
7257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
7258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
7259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
7260 #, c-format
7261 msgid "Log in"
7262 msgstr "Đăng nhập"
7264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
7265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
7266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
7267 #, c-format
7268 msgid "Log in to add tags."
7269 msgstr "Đăng nhập để thêm nhãn."
7271 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
7272 #, c-format
7273 msgid "Log in to create your own lists"
7274 msgstr "Đăng nhập để tạo Giá ảo cho bạn"
7276 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
7277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
7278 #, c-format
7279 msgid "Log in to your account"
7280 msgstr "Đăng nhập"
7282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
7283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
7284 #, c-format
7285 msgid "Log in to your account:"
7286 msgstr "Đăng nhập:"
7288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
7289 #, c-format
7290 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7291 msgstr "Đăng nhập vào các cửa hàng đã không được kích hoạt bởi thư viện."
7293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
7294 #, c-format
7295 msgid "Login"
7296 msgstr "Đăng nhập"
7298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
7299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
7300 #, c-format
7301 msgid "Login:"
7302 msgstr "Đăng nhập:"
7304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
7305 #, c-format
7306 msgid ""
7307 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7308 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7309 msgstr ""
7310 "Nhìn lên một người bảo trợ trong ILS bởi một định danh, và trả về định danh "
7311 "ILS cho rằng người bảo trợ, hay còn gọi là định danh bảo trợ."
7313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
7314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
7315 #, c-format
7316 msgid "LookupPatron"
7317 msgstr "tra cứu bảo trợ"
7319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7322 #, c-format
7323 msgid "Lost ("
7324 msgstr "thất bại ("
7326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7327 #, c-format
7328 msgid "Lover og forskrifter"
7329 msgstr "Tình yêu là quy định"
7331 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7332 #, c-format
7333 msgid "Lyd"
7334 msgstr "âm thanh"
7336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7337 #, c-format
7338 msgid "Lydbok"
7339 msgstr "sách âm thanh"
7341 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7342 #, c-format
7343 msgid "Lydbånd"
7344 msgstr "băng"
7346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7347 #, c-format
7348 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7349 msgstr "âm thanh(VD: tiếng chim)"
7351 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7352 #, c-format
7353 msgid "Lydkassett"
7354 msgstr "băng âm thanh"
7356 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7357 #, c-format
7358 msgid "Lydopptak"
7359 msgstr "Ghi âm"
7361 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7362 #, c-format
7363 msgid "Lærebok, brevkurs"
7364 msgstr "Sách giáo khoa, các khóa học tương ứng"
7366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
7368 #, c-format
7369 msgid "MARC"
7370 msgstr "MARC"
7372 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
7373 #, c-format
7374 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
7375 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
7377 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
7378 #, c-format
7379 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7380 msgstr ""
7382 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
7383 #, c-format
7384 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7385 msgstr ""
7387 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
7388 #, c-format
7389 msgid "MARC Card View"
7390 msgstr "Hiển thị MARC Card"
7392 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "MARC View"
7395 msgstr "Hiển thị MARC Card"
7397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
7398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
7399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
7400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7402 #, c-format
7403 msgid "MARC view"
7404 msgstr ""
7406 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
7407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
7408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
7409 #, c-format
7410 msgid "MARCXML"
7411 msgstr ""
7413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
7414 #, c-format
7415 msgid "MESSAGE 10:"
7416 msgstr "Thông điệp 10:"
7418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
7419 #, c-format
7420 msgid "MESSAGE 11:"
7421 msgstr "Thông điệp 11:"
7423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
7424 #, c-format
7425 msgid "MESSAGE 12:"
7426 msgstr "Tin nhắn 12:"
7428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
7429 #, c-format
7430 msgid "MESSAGE 13:"
7431 msgstr "Tin nhắn 13:"
7433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
7434 #, c-format
7435 msgid "MESSAGE 14:"
7436 msgstr "Tin nhắn 14:"
7438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
7439 #, c-format
7440 msgid "MESSAGE 15:"
7441 msgstr "Tin nhắn 15:"
7443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
7444 #, c-format
7445 msgid "MESSAGE 1:"
7446 msgstr "THÔNG ĐIỆP 1:"
7448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7449 #, c-format
7450 msgid "MESSAGE 2:"
7451 msgstr "THÔNG ĐIỆP 2:"
7453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
7454 #, c-format
7455 msgid "MESSAGE 3:"
7456 msgstr "THÔNG ĐIỆP 3:"
7458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
7459 #, c-format
7460 msgid "MESSAGE 4:"
7461 msgstr "THÔNG ĐIỆP 4:"
7463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
7464 #, c-format
7465 msgid "MESSAGE 5:"
7466 msgstr "THÔNG ĐIỆP 5:"
7468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
7469 #, c-format
7470 msgid "MESSAGE 6:"
7471 msgstr "THÔNG ĐIỆP 6:"
7473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
7474 #, c-format
7475 msgid "MESSAGE 7:"
7476 msgstr "THÔNG ĐIỆP 7:"
7478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
7479 #, c-format
7480 msgid "MESSAGE 8:"
7481 msgstr "THÔNG ĐIỆP 8:"
7483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
7484 #, c-format
7485 msgid "MESSAGE 9:"
7486 msgstr "THÔNG ĐIỆP 9:"
7488 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
7489 #, c-format
7490 msgid "MODS (XML)"
7491 msgstr ""
7493 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7494 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7495 #, c-format
7496 msgid "MP"
7497 msgstr ""
7499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7500 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7501 #, c-format
7502 msgid "MU"
7503 msgstr ""
7505 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7506 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7507 #, c-format
7508 msgid "MX"
7509 msgstr ""
7511 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7512 #, c-format
7513 msgid "Magnetbåndkassett"
7514 msgstr "băng kassett"
7516 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7517 #, c-format
7518 msgid "Magnetbåndspole"
7519 msgstr "Băng từ Cực"
7521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7522 #, c-format
7523 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7524 msgstr "Tấm từ-quang"
7526 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7527 #, c-format
7528 msgid "Main Author"
7529 msgstr "tác giả chính"
7531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid "Main address"
7534 msgstr "Địa chỉ email:"
7536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
7537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
7538 #, c-format
7539 msgid "Make a "
7540 msgstr "làm cho một"
7542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7543 #, fuzzy, c-format
7544 msgid "Male:"
7545 msgstr "Nam"
7547 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7548 #, c-format
7549 msgid "Maleri"
7550 msgstr "sơn"
7552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7553 #, c-format
7554 msgid "Managed by"
7555 msgstr "Quản lý bởi"
7557 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7558 #, c-format
7559 msgid "Manuskripter"
7560 msgstr "bản thảo"
7562 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7563 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7565 #, c-format
7566 msgid "Map"
7567 msgstr "Bản đồ"
7569 #. SCRIPT
7570 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7571 msgid "Mar"
7572 msgstr "Tháng 3"
7574 #. SCRIPT
7575 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7576 #, fuzzy
7577 msgid "March"
7578 msgstr "Tìm kiếm"
7580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
7581 #, c-format
7582 msgid "Match:"
7583 msgstr "trận đấu:"
7585 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "Material type: "
7589 msgstr "Loại vật liệu:"
7591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7593 #, c-format
7594 msgid "Materialtype: "
7595 msgstr "Loại vật liệu:"
7597 #. For the first occurrence,
7598 #. SCRIPT
7599 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7600 msgid "May"
7601 msgstr "Tháng Năm"
7603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7604 #, c-format
7605 msgid "Me"
7606 msgstr "Tôi"
7608 # Tiếng Thụy Điển
7609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7610 #, c-format
7611 msgid "Memoarer"
7612 msgstr "hồi ký"
7614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
7615 #, c-format
7616 msgid "Merged with ... to form ..."
7617 msgstr "Sáp nhập với ... để tạo thành ..."
7619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
7620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
7621 #, c-format
7622 msgid "Message sent"
7623 msgstr "Gửi tin nhắn"
7625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
7626 #, c-format
7627 msgid "Messages for you"
7628 msgstr "Tin nhắn cho bạn"
7630 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
7631 #, c-format
7632 msgid "Mikro-opak"
7633 msgstr "vi mờ"
7635 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
7636 #, c-format
7637 msgid "Mikrofilmkassett"
7638 msgstr "băng phim"
7640 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
7641 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
7642 #, c-format
7643 msgid "Mikrofilmkort"
7644 msgstr "phim ngắn"
7646 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
7647 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
7648 #, c-format
7649 msgid "Mikrofilmspole"
7650 msgstr "cuộn phim"
7652 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
7653 #, c-format
7654 msgid "Mikroformer"
7655 msgstr "Hình thức"
7657 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
7658 #, c-format
7659 msgid "Mikroskopdia"
7660 msgstr "kính hiển vi"
7662 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
7664 #, c-format
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "Missing issues: %s "
7667 msgstr "Vấn đề thiếu:% s"
7669 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
7670 #, c-format
7671 msgid "Mixed Materials"
7672 msgstr "Vật liệu hỗn hợp"
7674 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Mixed materials"
7677 msgstr "tài liệu hình ảnh"
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7681 msgid "Mo"
7682 msgstr "Thứ 2"
7684 # Tiếng Đức
7685 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
7686 #, c-format
7687 msgid "Modell"
7688 msgstr "mô hình"
7690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
7691 #, c-format
7692 msgid "Modify"
7693 msgstr "Chỉnh sửa"
7695 #. For the first occurrence,
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
7699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
7700 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
7701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
7702 #, c-format
7703 msgid "Mon"
7704 msgstr "Thứ Hai"
7706 #. SCRIPT
7707 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7708 msgid "Monday"
7709 msgstr "Thứ hai"
7711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
7712 #, c-format
7713 msgid "Monografiserie"
7714 msgstr "Dòng chuyên khảo"
7716 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
7717 #, c-format
7718 msgid "Monographic series"
7719 msgstr "loạt chuyên khảo"
7721 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
7722 #, c-format
7723 msgid "Monthly"
7724 msgstr "Hàng tháng"
7726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
7727 #, c-format
7728 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7729 msgstr "Thêm những đánh giá cuốn sách ở iDreamBooks.com"
7731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
7732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
7733 #, c-format
7734 msgid "More details"
7735 msgstr "Chi tiết"
7737 #. SCRIPT
7738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7739 msgid "More lists"
7740 msgstr "nhiều danh sách"
7742 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
7743 #, c-format
7744 msgid "More searches"
7745 msgstr "Tìm thêm"
7747 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
7748 #, c-format
7749 msgid "Most popular"
7750 msgstr "Tài liệu mượn nhiều nhất"
7752 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
7753 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
7754 #, c-format
7755 msgid "Mus"
7756 msgstr "chúng tôi"
7758 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
7759 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
7760 #, c-format
7761 msgid "Music"
7762 msgstr "Âm Nhạc"
7764 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
7765 #, c-format
7766 msgid "MusicAlbum"
7767 msgstr "Album Nhạc"
7769 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "MusicGroup"
7772 msgstr "Âm Nhạc"
7774 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7775 #, c-format
7776 msgid "Musical recording"
7777 msgstr "ghi âm âm nhạc"
7779 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7780 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
7781 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7782 #, c-format
7783 msgid "Musikk"
7784 msgstr "Nhạc"
7786 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
7787 #, c-format
7788 msgid "Musikktrykk"
7789 msgstr "Nhạc bấm"
7791 #. IMG
7792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7793 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7794 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
7795 msgstr "Nhạc bấm và bản ghi âm"
7797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
7798 #, c-format
7799 msgid "My Tags"
7800 msgstr "Từ khóa"
7802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
7803 #, c-format
7804 msgid "N/A:"
7805 msgstr "Không có"
7807 #. %1$s:  heading | html 
7808 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "NT: %s"
7811 msgstr "ISBN: %s"
7813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7814 #, c-format
7815 msgid "Name"
7816 msgstr "Tên"
7818 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
7819 #, c-format
7820 msgid "Navigasjonskart"
7821 msgstr "bản đồ trang web"
7823 # Tiếng Na Uy
7824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
7825 #, c-format
7826 msgid "Nettbasert ressurs: "
7827 msgstr "Nguồn tài nguyên trực tuyến: "
7829 # Tiếng Na Uy
7830 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
7831 #, c-format
7832 msgid "Nettressurser"
7833 msgstr "nguồn tài nguyên web"
7835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
7836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
7837 #, c-format
7838 msgid "Never"
7839 msgstr "Không bao giờ"
7841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
7842 #, c-format
7843 msgid ""
7844 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7845 "the item that was checked-out upon check-in."
7846 msgstr ""
7847 "Không bao giờ: Xóa lịch sử đọc sách của tôi ngay lập tức. Điều này sẽ xóa "
7848 "tất cả các kỷ lục của mặt hàng đã được kiểm tra ra khi nhận phòng."
7850 #. %1$s:  review.title |html 
7851 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7852 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7853 #. %4$s:  END 
7854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7855 #, c-format
7856 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7857 msgstr "Thêm bình luận mới trên %s %s, %s%s"
7859 #. For the first occurrence,
7860 #. SCRIPT
7861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
7863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
7864 #, c-format
7865 msgid "New list"
7866 msgstr "Giá ảo mới"
7868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
7869 #, c-format
7870 msgid "New password:"
7871 msgstr "Mật khẩu mới:"
7873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
7875 #, c-format
7876 msgid "New purchase suggestion"
7877 msgstr "Đề nghị mua mới"
7879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
7880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
7881 #, c-format
7882 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7883 msgstr "Thẻ mới (s), cách nhau bằng dấu phẩy:"
7885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
7886 #, c-format
7887 msgid "New tag(s):"
7888 msgstr "Thêm từ khóa:"
7890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
7891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
7892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
7893 #, c-format
7894 msgid "New tag:"
7895 msgstr "Thêm từ khóa:"
7897 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
7898 #, c-format
7899 msgid "Newspaper"
7900 msgstr "báo"
7902 #. For the first occurrence,
7903 #. SCRIPT
7904 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7905 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7906 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
7908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7909 #, c-format
7910 msgid "Next"
7911 msgstr "Tiếp"
7913 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7914 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
7916 #, c-format
7917 msgid "Next &gt;&gt;"
7918 msgstr "Tiếp &gt;&gt;"
7920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
7921 #, c-format
7922 msgid "Next &raquo;"
7923 msgstr "Tiếp &raquo;"
7925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
7926 #, fuzzy, c-format
7927 msgid "Next available item"
7928 msgstr "Tài liệu hiện không có."
7930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
7931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
7932 #, c-format
7933 msgid "No"
7934 msgstr "Không"
7936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
7937 #, c-format
7938 msgid "No available items."
7939 msgstr "Tài liệu hiện không có."
7941 #. For the first occurrence,
7942 #. SCRIPT
7943 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
7944 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
7945 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
7946 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
7947 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
7948 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
7949 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7950 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7951 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7952 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
7953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
7954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
7955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
7956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
7957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
7958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
7959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
7960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
7961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
7962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
7963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
7964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
7965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
7966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
7967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
7968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
7969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
7970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
7971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
7972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
7973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
7974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
7975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
7976 #, c-format
7977 msgid "No cover image available"
7978 msgstr "Đang cập nhật ảnh bìa"
7980 #. SCRIPT
7981 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7982 msgid "No data available in table"
7983 msgstr "Không có dữ liệu có sẵn trong bảng"
7985 #. SCRIPT
7986 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7987 msgid "No entries to show"
7988 msgstr "Không có mục để hiển thị"
7990 #. SCRIPT
7991 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
7992 msgid "No item was added to your cart"
7993 msgstr "Không có tài liệu nào được thêm vào giỏ"
7995 #. For the first occurrence,
7996 #. SCRIPT
7997 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
7998 msgid "No item was selected"
7999 msgstr "Chưa chọn tài liệu nào"
8001 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8002 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8003 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "No items available "
8006 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng phục vụ:"
8008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid "No items available."
8011 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng phục vụ:"
8013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
8014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
8015 #, c-format
8016 msgid "No items available:"
8017 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng phục vụ:"
8019 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
8020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
8021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205
8022 #, c-format
8023 msgid "No limit"
8024 msgstr "Không giới hạn"
8026 #. SCRIPT
8027 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8028 msgid "No matching records found"
8029 msgstr "Không tìm thấy bản ghi nào trùng khớp."
8031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8032 #, c-format
8033 msgid "No operation parameter has been passed."
8034 msgstr ""
8036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
8037 #, c-format
8038 msgid "No physical items for this record"
8039 msgstr "Không có mục vật lý cho hồ sơ này"
8041 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
8042 #, c-format
8043 msgid "No private lists"
8044 msgstr "Không có Giá ảo dùng riêng"
8046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
8047 #, c-format
8048 msgid "No private lists."
8049 msgstr "Không có danh sách dùng riêng."
8051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
8052 #, c-format
8053 msgid "No public lists."
8054 msgstr "Không có danh sách dùng chung."
8056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
8057 #, c-format
8058 msgid "No renewals allowed"
8059 msgstr "Không cho phép gia hạn"
8061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
8062 #, c-format
8063 msgid "No reserves have been selected for this course."
8064 msgstr "Không dự trữ đã được chọn cho khóa học này."
8066 #. SCRIPT
8067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8068 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8069 msgstr "Không tìm thấy trong bộ sưu tập của thư viện OverDrive kết quả."
8071 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
8072 #, c-format
8073 msgid "No results found!"
8074 msgstr "Không tìm thấy!"
8076 #. SCRIPT
8077 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8078 msgid "No tag was specified."
8079 msgstr "Chưa ghi rõ địa chỉ URL."
8081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
8082 #, c-format
8083 msgid "No tags from this library for this title."
8084 msgstr "Không có từ khóa từ thư viện cho chủ đề này."
8086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8087 #, c-format
8088 msgid "Non fiction"
8089 msgstr "Khoa học"
8091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239
8092 #, c-format
8093 msgid "Non-musical recording"
8094 msgstr "Khác"
8096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
8097 #, c-format
8098 msgid "None"
8099 msgstr "Bình thường"
8101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
8102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
8103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
8104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
8105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
8106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
8107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
8108 #, c-format
8109 msgid "Normal view"
8110 msgstr "Hiển thị đơn giản"
8112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
8113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
8114 #, c-format
8115 msgid "Not finding what you're looking for?"
8116 msgstr "Không tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm?"
8118 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
8120 #, c-format
8121 #, fuzzy, c-format
8122 msgid "Not for loan (%s)"
8123 msgstr "Không cho vay (% s)"
8125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
8126 #, c-format
8127 msgid "Not on hold"
8128 msgstr "Không giữ"
8130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
8131 #, c-format
8132 msgid "Not what you expected? Check for "
8133 msgstr "Không phải những gì bạn mong đợi? kiểm tra"
8135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
8136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8137 #, c-format
8138 msgid "Note"
8139 msgstr "Ghi chú"
8141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
8142 #, c-format
8143 msgid ""
8144 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8145 "have been populated, and an index built by separate script."
8146 msgstr ""
8147 "Lưu ý: Tính năng này chỉ dành cho danh mục sản phẩm của Pháp, khi đối tượng "
8148 "ISBD đã được dân cư, và một chỉ số được xây dựng bởi kịch bản riêng biệt."
8150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
8151 #, c-format
8152 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8153 msgstr "Lưu ý: Cảm nhận của bạn phải được sự chấp thuận của một thủ thư."
8155 #. SCRIPT
8156 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8157 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8158 msgstr "Lưu ý: bạn chỉ có thể xóa các thẻ của riêng bạn."
8160 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
8162 #, c-format
8163 msgid ""
8164 "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
8165 "code that was removed. "
8166 msgstr ""
8167 "Lưu ý: bạn chỉ có thể xóa các thẻ của riêng bạn. %sLưu ý: từ khóa của bạn "
8168 "chứa mã đánh dấu đã bị xóa. "
8170 #. SCRIPT
8171 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8172 msgid ""
8173 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8174 "see your current tags."
8175 msgstr ""
8176 "Lưu ý: bạn chỉ có thể đánh dấu một mục với một thuật ngữ được một lần. Kiểm "
8177 "tra 'khóa của tôi' để xem các thẻ hiện tại của bạn."
8179 #. SCRIPT
8180 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8181 msgid ""
8182 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8183 msgstr ""
8184 "Lưu ý: từ khóa của bạn chứa mã đánh dấu đã bị xóa. Thẻ được thêm vào như "
8186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
8187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
8188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
8189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
8190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
8191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
8192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
8193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
8195 #, c-format
8196 msgid "Notes"
8197 msgstr "Ghi chú"
8199 #. For the first occurrence,
8200 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8203 #, c-format
8204 msgid "Notes : %s "
8205 msgstr "Ghi chú : %s "
8207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
8208 #, c-format
8209 msgid "Notes/Comments"
8210 msgstr "Ghi chú / Bình luận"
8212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
8213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8214 #, c-format
8215 msgid "Notes:"
8216 msgstr "Ghi chú:"
8218 #. SCRIPT
8219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
8220 msgid ""
8221 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8222 msgstr "Không được chọn. Kiểm tra hộp cho mỗi mục bạn muốn làm mới"
8224 #. SCRIPT
8225 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Nov"
8228 msgstr "Không"
8230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
8231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
8232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
8233 #, c-format
8234 msgid "Novelist Select"
8235 msgstr "tiểu thuyết gia chọn"
8237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
8238 #, c-format
8239 msgid "Novelist Select: "
8240 msgstr "tiểu thuyết gia chọn: "
8242 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8243 #, c-format
8244 msgid "Novelle / fortelling"
8245 msgstr "Truyện ngắn / tường thuật"
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8249 msgid "November"
8250 msgstr "Tháng mười một"
8252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
8253 #, c-format
8254 msgid "Number"
8255 msgstr "Số"
8257 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8258 #, c-format
8259 msgid "Numeriske data"
8260 msgstr "một số dử liệu"
8262 #. INPUT type=submit
8263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
8264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
8265 msgid "OK"
8266 msgstr "OK"
8268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8269 #, c-format
8270 msgid "OR"
8271 msgstr "Hoặc"
8273 #. SCRIPT
8274 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8275 msgid "Oct"
8276 msgstr "Tháng Mười"
8278 #. SCRIPT
8279 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8280 msgid "October"
8281 msgstr "Tháng Mười"
8283 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8284 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8285 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8286 #, c-format
8287 msgid "On hold ("
8288 msgstr "Giữ máy ("
8290 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8291 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8292 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8293 #, c-format
8294 msgid "On order ("
8295 msgstr "Về trật tự ("
8297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8298 #, c-format
8299 msgid "Online Access: "
8300 msgstr "Truy cập trực tuyến: "
8302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8303 #, c-format
8304 msgid "Online Resources:"
8305 msgstr "Các nguồn trực tuyến"
8307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
8308 #, c-format
8309 msgid "Online resources:"
8310 msgstr "Các nguồn trực tuyến"
8312 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8313 #, c-format
8314 msgid "Online resources: "
8315 msgstr "Các nguồn trực tuyến"
8317 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8318 #, c-format
8319 msgid "Online tjeneste"
8320 msgstr "dịch vụ trực tuyến"
8322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:319
8323 #, c-format
8324 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8325 msgstr "Đánh đấu vào ô nếu chỉ tìm những tài liệu sẵn sàng phục vụ"
8327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8328 #, c-format
8329 msgid ""
8330 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8331 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8332 "\" field can be used to provide any additional information."
8333 msgstr ""
8334 "Chỉ tiêu đề là cần thiết, nhưng biết thêm thông tin bạn nhập vào dễ dàng hơn "
8335 "nó sẽ được cho các cán bộ thư viện để tìm tiêu đề bạn đang yêu cầu. \"Ghi chú"
8336 "\" lĩnh vực có thể được sử dụng để cung cấp thêm thông tin."
8338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
8339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "Options"
8342 msgstr "(Tuỳ chọn)"
8344 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8345 #, c-format
8346 msgid "Optisk kassett"
8347 msgstr "Mực quang"
8349 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8350 #, c-format
8351 msgid "Optisk plate"
8352 msgstr "đĩa quang"
8354 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8355 #, c-format
8356 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8357 msgstr "Phương tiện truyền thông lưu trữ quang học (CD-ROM)"
8359 # Tiếng Na Uy
8360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8361 #, c-format
8362 msgid "Ordbøker"
8363 msgstr "từ điển"
8365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8366 #, c-format
8367 msgid "Order by date"
8368 msgstr "Sắp xếp theo ngày"
8370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
8371 #, c-format
8372 msgid "Order by title"
8373 msgstr "Sắp xếp theo chủ đề"
8375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
8376 #, c-format
8377 msgid "Order by: "
8378 msgstr "Sắp xếp theo: "
8380 # Tiếng Đan Mạch
8381 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8382 #, c-format
8383 msgid "Ordkort"
8384 msgstr "thẻ từ"
8386 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "Organization"
8389 msgstr "dịch"
8391 # Tiếng Na Uy
8392 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8393 #, c-format
8394 msgid "Originalt kunstverk"
8395 msgstr "tác phẩm nghệ thuật gốc"
8397 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8398 #, c-format
8399 msgid "Ortofoto"
8400 msgstr ""
8402 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
8403 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
8404 #, c-format
8405 msgid "Other"
8406 msgstr "khác"
8408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
8409 #, c-format
8410 msgid "Other editions of this work"
8411 msgstr "Các phiên bản khác của công việc này"
8413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "Other editions: "
8416 msgstr "Chủ đề khác: "
8418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
8419 #, c-format
8420 msgid "Other forms:"
8421 msgstr "Thể loại văn học:"
8423 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Other holdings ( %s )"
8427 msgstr "Đặt chỗ ( %s )"
8429 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8430 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8431 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8433 #, c-format
8434 msgid "Other title: "
8435 msgstr "Chủ đề khác: "
8437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
8438 #, c-format
8439 msgid "OutputIntermediateFormat "
8440 msgstr "Sản lượng định dạng trung gian "
8442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
8443 #, c-format
8444 msgid "OutputRewritablePage "
8445 msgstr "Đầu ra ghi lại Trang "
8447 #. %1$s:  q | html 
8448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
8449 #, c-format
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "OverDrive search for '%s'"
8452 msgstr "Tìm kiếm OverDrive cho '% s'"
8454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
8455 #, c-format
8456 msgid "Overdue"
8457 msgstr "Quá hạn"
8459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
8460 #, c-format
8461 msgid "Overdues "
8462 msgstr "Quá hạn "
8464 # Tiếng Na Uy
8465 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8466 #, c-format
8467 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8468 msgstr "Công trình tổng quan trong một chủ đề"
8470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8471 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8472 #, c-format
8473 msgid "PR"
8474 msgstr ""
8476 # Tiếng Phần Lan
8477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8478 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8479 #, c-format
8480 msgid "Parallelltittel: "
8481 msgstr "Nhan đề song song: "
8483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
8484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
8485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
8486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
8487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
8488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
8489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
8490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
8491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
8492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
8493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
8494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
8495 #, c-format
8496 msgid "Parameters"
8497 msgstr "Tham số"
8499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8500 #, c-format
8501 msgid "Partial contents:"
8502 msgstr "Một phần nội dung:"
8504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
8505 #, c-format
8506 msgid "Password"
8507 msgstr "Mật khẩu"
8509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
8510 #, c-format
8511 msgid "Password updated"
8512 msgstr "Mật khẩu được cập nhật"
8514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
8515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
8516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
8517 #, c-format
8518 msgid "Password:"
8519 msgstr "Mật khẩu:"
8521 #. %1$s:  password_cleartext 
8522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "Password: %s "
8525 msgstr "Mật khẩu: "
8527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
8528 #, c-format
8529 msgid "Patent document"
8530 msgstr "Sáng chế"
8532 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8533 #, fuzzy, c-format
8534 msgid "Patent information: "
8535 msgstr "Danh sách thông tin "
8537 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
8539 #, c-format
8540 msgid "Patron comment on %s"
8541 msgstr "Độc giả bình luận trên %s"
8543 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8544 #, c-format
8545 msgid "Pekebok"
8546 msgstr ""
8548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8550 #, c-format
8551 msgid "Per"
8552 msgstr ""
8554 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
8555 #, c-format
8556 msgid "Periodical"
8557 msgstr "Định kỳ"
8559 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
8560 #, c-format
8561 msgid "Periodicity"
8562 msgstr "tính tuần hoàn"
8564 # Tiếng Bosnia
8565 #. IMG
8566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8567 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8568 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8569 #, c-format
8570 msgid "Periodika"
8571 msgstr "định kỳ"
8573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
8574 #, fuzzy, c-format
8575 msgid "Permissions: "
8576 msgstr "Miêu tả: "
8578 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8579 #, c-format
8580 msgid "Person"
8581 msgstr ""
8583 # Perspektivk art - Tiếng Na Uy
8584 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8585 #, c-format
8586 msgid "Perspektivkart"
8587 msgstr "quan điểm nghệ thuật"
8589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Phone"
8592 msgstr "Số điện thoại:"
8594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
8595 #, c-format
8596 msgid "Physical details:"
8597 msgstr "Chi tiết vật lý:"
8599 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "Physical presentation"
8602 msgstr "Chi tiết vật lý:"
8604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
8605 #, c-format
8606 msgid "Pick up library"
8607 msgstr "Vị trí"
8609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
8610 #, c-format
8611 msgid "Pick up location"
8612 msgstr "Vị trí"
8614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid "Pick up location:"
8617 msgstr "Vị trí"
8619 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
8620 #, c-format
8621 msgid "Picture"
8622 msgstr "Hình ảnh"
8624 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
8625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
8626 #, c-format
8627 msgid "Piece-Analytic Level"
8628 msgstr "Mảnh phân tích Cấp"
8630 #. SCRIPT
8631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Place a hold on"
8634 msgstr "Đăng ký mượn"
8636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
8637 #, fuzzy, c-format
8638 msgid "Place a hold on "
8639 msgstr "Đăng ký mượn "
8641 #. SCRIPT
8642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Place a hold on: "
8645 msgstr "Đăng ký mượn "
8647 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
8648 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
8649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
8650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
8652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
8653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
8654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
8655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
8656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
8657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
8659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
8660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
8661 #, c-format
8662 msgid "Place hold"
8663 msgstr "Đăng ký mượn"
8665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
8666 #, c-format
8667 msgid "Placed on"
8668 msgstr "Ngày"
8670 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "Places"
8673 msgstr "Ngày"
8675 # Tiếng Đức
8676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
8677 #, c-format
8678 msgid "Plakat"
8679 msgstr "poster"
8681 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
8682 #, c-format
8683 msgid "Plan"
8684 msgstr "Kế hoạch"
8686 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
8687 #, c-format
8688 msgid "Planet- eller måneglobus"
8689 msgstr "Hành tinh hoặc mặt trăng toàn cầu"
8691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
8692 #, c-format
8693 msgid "Plansje"
8694 msgstr "biểu đồ"
8696 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
8697 #, c-format
8698 msgid "Platelager (harddisk)"
8699 msgstr "Ổ đĩa cứng (HDD)"
8701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
8702 #, c-format
8703 msgid "Play media"
8704 msgstr "dùng phương tiện truyền thông"
8706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
8707 #, c-format
8708 msgid ""
8709 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8710 "it's your privacy!"
8711 msgstr ""
8712 "Cũng xin lưu ý rằng các nhân viên thư viện không thể cập nhật các giá trị "
8713 "cho bạn: đó là sự riêng tư của bạn!"
8715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
8716 #, c-format
8717 msgid "Please choose your privacy rule:"
8718 msgstr "Vui lòng chọn nguyên tắc riêng tư của bạn:"
8720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
8721 #, c-format
8722 msgid ""
8723 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8724 "arrives for this subscription"
8725 msgstr ""
8726 "Hãy xác nhận rằng bạn không muốn nhận email khi một vấn đề mới đến cho các "
8727 "thuê bao này"
8729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
8730 #, c-format
8731 msgid "Please confirm the checkout:"
8732 msgstr "Vui lòng xác nhận thanh toán:"
8734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "Please confirm your registration"
8737 msgstr ". Vui lòng liên hệ thư viện nếu bạn muốn gia hạn mượn."
8739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
8742 msgstr "Xin vui lòng liên hệ với thủ thư của bạn, hoặc sử dụng"
8744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8745 #, c-format
8746 msgid "Please contact your librarian, or use the "
8747 msgstr "Xin vui lòng liên hệ với thủ thư của bạn, hoặc sử dụng"
8749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
8750 #, c-format
8751 msgid "Please enter your card number:"
8752 msgstr "Vui lòng nhập số thẻ của bạn:"
8754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
8755 #, c-format
8756 msgid ""
8757 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8758 "email when the library processes your suggestion"
8759 msgstr ""
8760 "Xin vui lòng điền vào mẫu đơn này để thực hiện một đề nghị mua. Bạn sẽ nhận "
8761 "được một email khi thư viện xử lý đề nghị của bạn"
8763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
8764 #, c-format
8765 msgid "Please login with your username and password"
8766 msgstr "Xin vui lòng đăng nhập với tài khoản và mật khẩu của bạn"
8768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
8769 #, c-format
8770 msgid ""
8771 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8772 "the library no matter which privacy option you choose."
8773 msgstr ""
8774 "Xin lưu ý rằng thông tin về bất kỳ cuốn sách vẫn check-out phải được lưu giữ "
8775 "ở thư viện không có vấn đề riêng tư lựa chọn mà bạn chọn."
8777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
8779 #, c-format
8780 msgid ""
8781 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8782 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8783 "Reference Manager or ProCite."
8784 msgstr ""
8785 "Xin lưu ý rằng các tập tin đính kèm là một biểu ghi thư mục MARC tập tin có "
8786 "thể được nhập khẩu vào phần mềm thư mục cá nhân như EndNote, Reference "
8787 "Manager hoặc ProCite."
8789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
8791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
8792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
8793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
8794 #, c-format
8795 msgid "Please note:"
8796 msgstr "Xin lưu ý:"
8798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
8799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
8800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
8801 #, c-format
8802 msgid "Please note: "
8803 msgstr "Xin lưu ý: "
8805 #. %1$s:  ELSE 
8806 #. %2$s:  END 
8807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
8808 #, c-format
8809 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8810 msgstr "Vui lòng thử lại với văn bản gốc. %sUnrecognized lỗi. %s "
8812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8813 #, c-format
8814 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
8815 msgstr "Xin vui lòng nhập các ký tự này sau vào hộp trước: "
8817 #. OPTGROUP
8818 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
8819 msgid "Popularity"
8820 msgstr "Tần suất sử dụng"
8822 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
8823 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
8824 #, c-format
8825 msgid "Popularity (least to most)"
8826 msgstr "Tần suất (ít đến nhiều)"
8828 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
8829 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
8830 #, c-format
8831 msgid "Popularity (most to least)"
8832 msgstr "Tần suất (nhiều đến ít)"
8834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
8835 #, c-format
8836 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8837 msgstr "Đăng hoặc sử bình luận của bạn trên tài liệu này. "
8839 # Tiếng Na Uy
8840 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
8841 #, c-format
8842 msgid "Postkort"
8843 msgstr "bưu thiếp"
8845 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
8846 #, c-format
8847 msgid "Powered by "
8848 msgstr ""
8850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Pre-adolescent"
8853 msgstr "Trẻ vị thành niên:"
8855 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
8856 #, c-format
8857 msgid "Pre-adolescent; "
8858 msgstr ""
8860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
8861 #, c-format
8862 msgid "Preferred form: "
8863 msgstr "Thể loại văn học: "
8865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
8866 #, c-format
8867 msgid "Preschool"
8868 msgstr "giáo dục mầm non"
8870 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
8871 #, c-format
8872 msgid "Preschool; "
8873 msgstr "giáo dục mầm non;"
8875 #. SCRIPT
8876 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Prev"
8879 msgstr "Trước"
8881 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8882 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
8884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8885 #, c-format
8886 msgid "Previous"
8887 msgstr "Trước"
8889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
8890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
8891 #, c-format
8892 msgid "Previous sessions"
8893 msgstr "Phiên trước đây"
8895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "Primary"
8898 msgstr "Chính;"
8900 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
8901 #, c-format
8902 msgid "Primary; "
8903 msgstr "Chính; "
8905 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
8906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
8907 #, c-format
8908 msgid "Print"
8909 msgstr "In"
8911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
8912 #, c-format
8913 msgid "Print list"
8914 msgstr "In giá ảo"
8916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
8917 #, c-format
8918 msgid "Priority"
8919 msgstr "Ưu tiên"
8921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
8922 #, c-format
8923 msgid "Privacy rule"
8924 msgstr "quy tắc riêng tư"
8926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
8927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
8928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
8929 #, c-format
8930 msgid "Private"
8931 msgstr "Dùng riêng"
8933 #. OPTGROUP
8934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8935 msgid "Private Lists"
8936 msgstr "Danh sách dùng riêng"
8938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
8939 #, c-format
8940 msgid "Problem sending the cart..."
8941 msgstr "Vấn đề với gửi giỏ tài liệu...."
8943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
8944 #, c-format
8945 msgid "Problem sending the list..."
8946 msgstr "Vấn đề gửi giá ảo..."
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8950 msgid "Processing..."
8951 msgstr "Đang tiến hành"
8953 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
8954 #, c-format
8955 msgid "Product"
8956 msgstr "Sản phẩm"
8958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8959 #, c-format
8960 msgid "Programmed texts"
8961 msgstr "Chương trình"
8963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
8964 #, c-format
8965 msgid "Programvare"
8966 msgstr "phần mềm"
8968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
8969 #, c-format
8970 msgid "Provenance note: "
8971 msgstr "Nguồn gốc lưu ý: "
8973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
8974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
8975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
8976 #, c-format
8977 msgid "Public"
8978 msgstr "Dùng chung"
8980 #. OPTGROUP
8981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
8982 msgid "Public Lists"
8983 msgstr "Danh sách dùng chung."
8985 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
8986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
8987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
8988 #, c-format
8989 msgid "Public lists"
8990 msgstr "Danh sách dùng chung"
8992 #. For the first occurrence,
8993 #. SCRIPT
8994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8995 msgid "Public lists:"
8996 msgstr "Giá ảo dùng chung"
8998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
8999 #, c-format
9000 msgid "Publication date range:"
9001 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
9003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
9004 #, c-format
9005 msgid "Publication place:"
9006 msgstr "Nơi xuất bản:"
9008 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
9009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
9010 #, c-format
9011 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9012 msgstr "Xuất bản/Ngày phát hành: mới đến cũ"
9014 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
9015 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
9016 #, c-format
9017 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9018 msgstr "Xuất bản/Ngày phát hành: cũ đến mới"
9020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
9021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
9022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
9023 #, c-format
9024 msgid "Publication:"
9025 msgstr "Thông tin xuất bản:"
9027 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "Publication: "
9030 msgstr "Thông tin xuất bản: "
9032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
9033 #, c-format
9034 msgid "Published by :"
9035 msgstr "Xuất bản bởi:"
9037 #. For the first occurrence,
9038 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9039 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9040 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9041 #. %4$s:  END 
9042 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9043 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9044 #. %7$s:  END 
9045 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9046 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9047 #. %10$s:  END 
9048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9050 #, c-format
9051 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9052 msgstr "Xuất bản bởi: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
9055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
9056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
9057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
9058 #, c-format
9059 msgid "Publisher"
9060 msgstr "Nhà xuất bản"
9062 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
9063 #, c-format
9064 msgid "Publisher location"
9065 msgstr "Nơi xuất bản"
9067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
9068 #, c-format
9069 msgid "Publisher:"
9070 msgstr "Nhà xuất bản:"
9072 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9073 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9074 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9075 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9076 #, c-format
9077 msgid "Publisher: "
9078 msgstr "Nhà xuất bản: "
9080 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
9081 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
9082 #, c-format
9083 msgid "Purchase suggestions"
9084 msgstr "đề nghị mua"
9086 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
9087 #, c-format
9088 msgid "Quarterly"
9089 msgstr "Quý"
9091 # Note of the Day
9092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
9093 #, c-format
9094 msgid "Quote of the Day"
9095 msgstr "Ghi chú hàng ngày"
9097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
9098 #, c-format
9099 msgid "RECEIPT "
9100 msgstr "biên lai "
9102 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
9103 #, c-format
9104 msgid "RIS"
9105 msgstr ""
9107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
9108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
9109 #, c-format
9110 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9111 msgstr ""
9113 #. %1$s:  heading | html 
9114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9115 #, c-format
9116 msgid "RT: %s"
9117 msgstr "RT: %s"
9119 # Tiếng Na Uy
9120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9121 #, c-format
9122 msgid "Rapporter, referater"
9123 msgstr "Báo cáo, biên"
9125 #. INPUT type=submit name=rate_button
9126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
9127 msgid "Rate me"
9128 msgstr "đánh giá tôi"
9130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
9131 #, c-format
9132 msgid "Re-type new password:"
9133 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới"
9135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9136 #, c-format
9137 msgid "Realia"
9138 msgstr "thực tế"
9140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
9141 #, c-format
9142 msgid "Reason for suggestion: "
9143 msgstr "Lý do cho đề xuất: "
9145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
9146 #, c-format
9147 msgid "RecallItem "
9148 msgstr "Thu hồi Mục "
9150 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
9151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
9152 #, c-format
9153 msgid "Recent comments"
9154 msgstr "ý kiến ​​gần đây"
9156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9157 #, c-format
9158 msgid "Record not found"
9159 msgstr "Kỷ lục không tìm thấy"
9161 # Tiếng Na Uy
9162 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9163 #, c-format
9164 msgid "Referanseverk"
9165 msgstr "tài liệu tham khảo Công trình"
9167 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
9168 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
9169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
9170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
9171 #, c-format
9172 msgid "Refine your search"
9173 msgstr "Lọc kết quả tìm"
9175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
9176 #, c-format
9177 msgid "Register a new account"
9178 msgstr "Đăng ký tài khoản mới"
9180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "Register here."
9183 msgstr "Trạng thái từ khóa."
9185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9186 #, c-format
9187 msgid "Registration Complete!"
9188 msgstr "Hoàn thành đăng ký!"
9190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "Registration invalid!"
9193 msgstr "tài liệu luật"
9195 # Tiếng Pháp
9196 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9197 #, c-format
9198 msgid "Registre"
9199 msgstr "Đăng ký"
9201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
9202 #, c-format
9203 msgid "Regular print"
9204 msgstr "In thường"
9206 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
9207 #, c-format
9208 msgid "Regularity"
9209 msgstr "Độ đều đặn"
9211 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
9212 #, c-format
9213 msgid "Relevance"
9214 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm được theo"
9216 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
9217 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
9218 #, fuzzy, c-format
9219 msgid "Relevance asc"
9220 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm được theo"
9222 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
9223 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Relevance desc"
9226 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm được theo"
9228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
9229 #, c-format
9230 msgid "Remove"
9231 msgstr "Gỡ bỏ"
9233 #. A
9234 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
9235 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9236 msgstr ""
9238 #. A
9239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Remove field"
9242 msgstr "Coded fields"
9244 #. SCRIPT
9245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9246 msgid "Remove from list"
9247 msgstr "Gỡ bỏ ra khỏi danh sách"
9249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid "Remove from this list"
9252 msgstr "Xoá danh sách này"
9254 #. INPUT type=submit
9255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
9256 msgid "Remove selected items"
9257 msgstr "Xoá tài liệu được chọn"
9259 #. INPUT type=submit
9260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Remove share"
9263 msgstr "Coded fields"
9265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
9266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
9267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
9268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
9269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
9270 #, c-format
9271 msgid "Renew"
9272 msgstr "Gia hạn"
9274 #. INPUT type=submit
9275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
9276 msgid "Renew Selected"
9277 msgstr "Gia hạn tài liệu được chọn"
9279 #. For the first occurrence,
9280 #. SCRIPT
9281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
9283 msgid "Renew all"
9284 msgstr "Gia hạn tất cả"
9286 #. INPUT type=submit name=confirm
9287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
9288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
9289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
9290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
9291 msgid "Renew item"
9292 msgstr "Đổi mới mục"
9294 #. SCRIPT
9295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9296 msgid "Renew selected"
9297 msgstr "Gia hạn tài liệu được chọn"
9299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
9300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
9301 #, c-format
9302 msgid "RenewLoan"
9303 msgstr "Gia hạn vay"
9305 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "Report number: "
9308 msgstr "Thẻ số: "
9310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
9311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
9313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
9314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
9316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
9317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
9318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
9319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
9320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
9321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
9322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
9326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
9327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
9328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
9329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
9330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
9332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
9333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
9334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
9337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
9338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
9339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
9340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
9342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
9343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
9344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
9345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
9346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
9347 #, fuzzy, c-format
9348 msgid "Required"
9349 msgstr "(Yêu cầu)"
9351 #. INPUT type=submit
9352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Resort list"
9355 msgstr "In giá ảo"
9357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
9358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
9359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
9360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
9361 #, c-format
9362 msgid "Results"
9363 msgstr "Kết quả"
9365 #. %1$s:  from 
9366 #. %2$s:  to 
9367 #. %3$s:  total 
9368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
9369 #, c-format
9370 msgid "Results %s to %s of %s"
9371 msgstr "Kết quả %s đến %s của %s"
9373 #. INPUT type=submit name=submit
9374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
9375 msgid "Resume all suspended holds"
9376 msgstr "Tiếp tục tất cả Đặt mượn"
9378 #. INPUT type=submit name=submit
9379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Resume suspended hold"
9382 msgstr "Tiếp tục tất cả Đặt mượn"
9384 #. INPUT type=submit name=confirm
9385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
9386 msgid "Return item"
9387 msgstr "trở lại Mục"
9389 #. INPUT type=submit name=returnbook
9390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
9391 msgid "Return this item"
9392 msgstr "Trở lại Mục này"
9394 #. INPUT type=submit name=confirm
9395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
9396 msgid "Return to account summary"
9397 msgstr "Quay trở lại sơ lược tài khoản"
9399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
9400 #, c-format
9401 msgid "Return to the self-checkout"
9402 msgstr "Trở về tự kiểm tra"
9404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
9405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
9406 #, fuzzy, c-format
9407 msgid "Return to your lists"
9408 msgstr "Lưu vào Giá ảo của bạn "
9410 #. INPUT type=submit
9411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
9412 msgid "Return to your record"
9413 msgstr "Trở về hồ sơ của bạn"
9415 # Returns a patrons status information from Koha.
9416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
9417 #, c-format
9418 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9419 msgstr "Trả về một tình trạng thông tin khách hàng quen từ Koha."
9421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
9422 #, c-format
9423 msgid ""
9424 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9425 "particular patron."
9426 msgstr ""
9427 "Trả về thông tin về các dịch vụ đã có sẵn một mục cụ thể cho một người bảo "
9428 "trợ cụ thể."
9430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
9431 #, c-format
9432 msgid ""
9433 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9434 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9435 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9436 msgstr ""
9437 "Lợi nhuận quy định thông tin về người bảo trợ, dựa trên lựa chọn trong yêu "
9438 "cầu. Chức năng này có thể tùy chọn trả về thông tin người bảo trợ của liên "
9439 "lạc, thông tin tốt, giữ thông tin yêu cầu, thông tin vay vốn, và tin nhắn."
9441 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9442 #, c-format
9443 msgid "Review: "
9444 msgstr "Nhận xét "
9446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
9447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
9448 #, c-format
9449 msgid "Reviews"
9450 msgstr "Bài bình"
9452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
9453 #, c-format
9454 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9455 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
9457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
9458 #, c-format
9459 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9460 msgstr "Đánh giá được cung cấp bởi Syndetics"
9462 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9463 #, c-format
9464 msgid "Roman"
9465 msgstr "La mã"
9467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9468 #, c-format
9469 msgid "Romaner"
9470 msgstr "La mã"
9472 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9473 #, c-format
9474 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9475 msgstr "cuộn (cuộn piano / cuộn cơ quan)"
9477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9478 #, c-format
9479 msgid "Røntgenbilde"
9480 msgstr "quang tuyến x"
9482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9483 #, c-format
9484 msgid "SE"
9485 msgstr ""
9487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
9488 #, c-format
9489 msgid "SMS"
9490 msgstr ""
9492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
9493 #, c-format
9494 msgid "SMS number:"
9495 msgstr ""
9497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9499 #, c-format
9500 msgid "ST"
9501 msgstr ""
9503 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9504 #, c-format
9505 msgid "SUDOC serial history: "
9506 msgstr "SUDOC lịch sử nối tiếp: "
9508 #. SCRIPT
9509 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Sa"
9512 msgstr "Thêm"
9514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9515 #, c-format
9516 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9517 msgstr "Tóm tắt (tóm tắt) / phút Cơ quan"
9519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9520 #, c-format
9521 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9522 msgstr ""
9524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9525 #, c-format
9526 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9527 msgstr "Các cuộc đàm phán và thảo luận"
9529 #. SCRIPT
9530 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Sat"
9533 msgstr "Nhà nước:"
9535 #. SCRIPT
9536 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9537 msgid "Saturday"
9538 msgstr "Thứ bảy"
9540 #. For the first occurrence,
9541 #. SCRIPT
9542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
9544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
9545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
9546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
9547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
9548 msgid "Save"
9549 msgstr "Thêm"
9551 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
9552 #, c-format
9553 msgid "Save record:"
9554 msgstr "Lưu mẫu tin:"
9556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
9557 #, c-format
9558 msgid "Save to Lists"
9559 msgstr "Lưu và Danh sách"
9561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
9562 #, c-format
9563 msgid "Save to another list"
9564 msgstr "Lưu vào Danh sách khác"
9566 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9567 #, c-format
9568 msgid "Save to your lists "
9569 msgstr "Lưu vào Giá ảo của bạn "
9571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
9572 #, c-format
9573 msgid "Scan "
9574 msgstr "Quét"
9576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
9577 #, c-format
9578 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9579 msgstr "Quét một mục mới hoặc nhập mã vạch của nó:"
9581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
9582 #, c-format
9583 msgid ""
9584 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9585 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9586 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9587 msgstr ""
9588 "Quét từng hạng mục và chờ đợi cho trang để tải lại trước khi quét các mục "
9589 "tiếp theo. Mục check-out sẽ xuất hiện trong danh sách kiểm của bạn. Nút "
9590 "Submit chỉ cần phải được bấm nếu bạn nhập mã vạch bằng tay."
9592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
9593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
9594 #, c-format
9595 msgid "Scan index for: "
9596 msgstr "Chỉ số quét: "
9598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
9599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
9600 #, c-format
9601 msgid "Scan index:"
9602 msgstr "Quét chỉ mục:"
9604 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
9605 #, c-format
9606 msgid "Scope and content: "
9607 msgstr "Phạm vi và nội dung: "
9609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
9610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
9611 #, c-format
9612 msgid "Score"
9613 msgstr "Điểm số"
9615 #. INPUT type=submit name=do
9616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148
9617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
9619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
9620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
9621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
9622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
9623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
9624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
9625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
9626 #, c-format
9627 msgid "Search"
9628 msgstr "Tìm kiếm"
9630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
9631 #, c-format
9632 msgid "Search "
9633 msgstr "Tìm trong "
9635 #. %1$s:  UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 
9636 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9637 #. %3$s:  mylibraryfirst 
9638 #. %4$s:  END 
9639 #. %5$s:  END 
9640 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
9641 #, c-format
9642 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
9643 msgstr "Tìm trong %s %s (in %s only)%s %s "
9645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "Search courses:"
9648 msgstr "Tìm nâng cao:"
9650 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
9651 #, c-format
9652 msgid "Search for this title in:"
9653 msgstr "Tìm chủ đề này trong:"
9655 #. A
9656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
9657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
9658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
9659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
9660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
9661 msgid "Search for works by this author"
9662 msgstr "Tìm kiếm các tác phẩm của tác giả này"
9664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9665 #, c-format
9666 msgid "Search for:"
9667 msgstr "Tìm nâng cao:"
9669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
9670 #, c-format
9671 msgid "Search for: "
9672 msgstr "Tìm nâng cao: "
9674 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
9675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
9676 #, c-format
9677 msgid "Search history"
9678 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
9680 #. %1$s:  LibraryName |html 
9681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
9682 #, c-format
9683 msgid "Search the %s"
9684 msgstr "Tìm %s"
9686 #. SCRIPT
9687 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9688 msgid "Search:"
9689 msgstr "Tìm kiếm:"
9691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
9692 #, c-format
9693 msgid "Search: "
9694 msgstr "Tìm trong: "
9696 # Search Course Reserves
9697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
9698 #, c-format
9699 msgid "SearchCourseReserves "
9700 msgstr "Dự trữ tìm kiếm khóa học"
9702 #. For the first occurrence,
9703 #. SCRIPT
9704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9706 msgid "Searching OverDrive..."
9707 msgstr "Tìm kiếm OverDrive ..."
9709 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
9710 #, c-format
9711 msgid "Secondary Author"
9712 msgstr "tác giả phụ"
9714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "Section"
9717 msgstr "Giả thuyết"
9719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Section:"
9722 msgstr "Hành động:"
9724 #. IMG
9725 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
9726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
9727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
9728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
9729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
9730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
9731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
9732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
9733 msgid "See Baker & Taylor"
9734 msgstr "Xem Baker & Taylor"
9736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
9737 #, c-format
9738 msgid "See also:"
9739 msgstr "Xem thêm:"
9741 #. SCRIPT
9742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
9743 #, fuzzy
9744 msgid "See biblio"
9745 msgstr "%s biblios"
9747 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
9748 #, c-format
9749 msgid "See the most popular titles"
9750 msgstr "Xem tựa đề được mượn nhiều nhất"
9752 #. A
9753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
9754 msgid ""
9755 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9756 "%]"
9757 msgstr ""
9758 "Xem: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9759 "%]"
9761 #. A
9762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
9763 msgid ""
9764 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9765 "biblio[% END %]"
9766 msgstr ""
9767 "Xem: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9768 "biblio[% END %]"
9770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
9771 #, c-format
9772 msgid "Select a list"
9773 msgstr "Chọn giá ảo"
9775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
9776 #, fuzzy, c-format
9777 msgid "Select a specific item:"
9778 msgstr "Chọn tài liệu cụ thể:"
9780 #. For the first occurrence,
9781 #. SCRIPT
9782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
9784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9786 #, c-format
9787 msgid "Select all"
9788 msgstr "Chọn tất cả"
9790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9791 #, c-format
9792 msgid "Select local databases:"
9793 msgstr "chọn cơ sở dử liệu :"
9795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
9796 #, c-format
9797 msgid "Select remote databases:"
9798 msgstr "Chọn cơ sở dữ liệu từ xa:"
9800 #. For the first occurrence,
9801 #. SCRIPT
9802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9804 #, c-format
9805 msgid "Select suggestions to: "
9806 msgstr "Chọn đề xuất mua đến: "
9808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
9809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "Select the item(s) to search :"
9812 msgstr "Chọn tựa đề đến:"
9814 #. For the first occurrence,
9815 #. SCRIPT
9816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
9817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
9818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
9820 #, c-format
9821 msgid "Select titles to: "
9822 msgstr "Chọn tựa đề đến: "
9824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
9825 #, c-format
9826 msgid "Self checkout"
9827 msgstr "tự kiểm tra"
9829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
9830 #, c-format
9831 msgid "Self checkout help"
9832 msgstr "Tự kiểm tra giúp đỡ"
9834 # Tiếng Đan Mạch
9835 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
9836 #, c-format
9837 msgid "Selvbiografier"
9838 msgstr "tự truyện"
9840 # Semi annual
9841 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
9842 #, c-format
9843 msgid "Semiannual"
9844 msgstr "bán hàng năm"
9846 # Semi Monthly
9847 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
9848 #, c-format
9849 msgid "Semimonthly"
9850 msgstr "một tháng hai kỳ"
9852 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
9853 #, c-format
9854 msgid "Semiweekly"
9855 msgstr ""
9857 #. INPUT type=submit
9858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
9860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
9862 #, c-format
9863 msgid "Send"
9864 msgstr "Gửi"
9866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
9867 #, c-format
9868 msgid "Send list"
9869 msgstr "gửi danh sách"
9871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
9872 #, c-format
9873 msgid "Sending your cart"
9874 msgstr "Gửi giỏ tài liệu"
9876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9877 #, c-format
9878 msgid "Sending your list"
9879 msgstr "Gửi danh sách"
9881 #. SCRIPT
9882 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9883 msgid "Sep"
9884 msgstr "Tháng Chín"
9886 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
9887 #, c-format
9888 msgid "Separated from:"
9889 msgstr "Tách ra từ:"
9891 #. SCRIPT
9892 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9893 msgid "September"
9894 msgstr "Tháng chín"
9896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
9897 #, c-format
9898 msgid "Serial"
9899 msgstr "Nối tiếp"
9901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
9902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
9903 #, c-format
9904 msgid "Serial collection"
9905 msgstr "nối tiếp bộ sưu tập"
9907 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
9908 #, c-format
9909 msgid "Serial type"
9910 msgstr "nối tiếp loại"
9912 #. For the first occurrence,
9913 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9916 #, c-format
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "Serial: %s "
9919 msgstr "Nối tiếp:% s "
9921 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
9922 #, c-format
9923 msgid "Serials"
9924 msgstr "số xê ri"
9926 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
9927 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
9928 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
9929 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
9930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
9931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
9932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9933 #, c-format
9934 msgid "Series"
9935 msgstr "dãy liên tiếp nhau"
9937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
9938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
9939 #, c-format
9940 msgid "Series Title"
9941 msgstr "Tiêu đề loạt"
9943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
9944 #, c-format
9945 msgid "Series information:"
9946 msgstr "dãy thông tin: "
9948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9949 #, c-format
9950 msgid "Series title"
9951 msgstr "dãy tiêu đề"
9953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
9954 #, c-format
9955 msgid "Series:"
9956 msgstr "Dãy:"
9958 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
9959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
9960 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
9961 #, c-format
9962 msgid "Series: "
9963 msgstr "Dãy: "
9965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
9966 #, c-format
9967 msgid "Session lost"
9968 msgstr "lổi phiên"
9970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
9971 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
9972 #, c-format
9973 msgid "Set"
9974 msgstr "Đặt"
9976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
9977 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
9978 #, c-format
9979 msgid "Set Level"
9980 msgstr "Đặt cấp độ"
9982 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
9983 #, c-format
9984 msgid "Set: "
9985 msgstr "đặt:"
9987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
9988 #, c-format
9989 msgid "Settings updated"
9990 msgstr "cài đặt cập nhật"
9992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
9993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
9994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
9995 #, c-format
9996 msgid "Share"
9997 msgstr "Chia sẻ"
9999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
10000 #, c-format
10001 msgid "Share a list with another patron"
10002 msgstr ""
10004 #. A
10005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
10006 msgid "Share by email"
10007 msgstr "Chia sẻ qua email"
10009 #. A
10010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
10011 msgid "Share on Delicious"
10012 msgstr "Chia sẻ trên Delicious"
10014 #. A
10015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
10016 msgid "Share on Facebook"
10017 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
10019 #. A
10020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
10021 msgid "Share on LinkedIn"
10022 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
10024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
10025 #, c-format
10026 msgid "Shelving location"
10027 msgstr "Vị trí"
10029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
10030 #, c-format
10031 msgid "Show"
10032 msgstr "Xem"
10034 # Show MENU entries
10035 #. SCRIPT
10036 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10037 msgid "Show _MENU_ entries"
10038 msgstr "cho mục MENU"
10040 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
10041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10042 #, c-format
10043 msgid "Show all items"
10044 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
10046 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10047 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10048 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10049 #, c-format
10050 msgid "Show analytics"
10051 msgstr "Hiển thị phân tích"
10053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10054 #, c-format
10055 msgid "Show last 50 items only"
10056 msgstr "Hiển thị chỉ 50 tài liệu"
10058 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
10059 #, c-format
10060 msgid "Show more"
10061 msgstr "Xem thêm"
10063 #. For the first occurrence,
10064 #. SCRIPT
10065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
10066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid "Show more options"
10069 msgstr "[Thêm lựa chọn]"
10071 #. A
10072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
10073 msgid ""
10074 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10075 msgstr ""
10076 "Hiển thị danh sách pagination ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
10077 "totalPag %])"
10079 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
10080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
10081 #, c-format
10082 msgid "Show the top "
10083 msgstr "Xem nhóm đầu "
10085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
10086 #, c-format
10087 msgid "Show up to "
10088 msgstr "Hiển thị đến "
10090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10091 #, c-format
10092 msgid "Show volumes"
10093 msgstr "Hiện khối lượng"
10095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
10096 #, c-format
10097 msgid "Show year: "
10098 msgstr "Hiển thị năm: "
10100 #. %1$s:  resultcount 
10101 #. %2$s:  total 
10102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
10103 #, c-format
10104 msgid "Showing %s of about %s results"
10105 msgstr "Hiển thị %s về %s kết quả"
10107 #. SCRIPT
10108 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10109 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10110 msgstr ""
10112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10114 #, c-format
10115 msgid "Showing all items"
10116 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
10118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10119 #, c-format
10120 msgid "Showing last 50 items"
10121 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu gần đây"
10123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
10124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
10125 #, c-format
10126 msgid "Sign in with your Email"
10127 msgstr "Đăng nhập bằng Emai của bạn"
10129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
10130 #, c-format
10131 msgid "Similar items"
10132 msgstr "Tài liệu tương tự"
10134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
10135 #, c-format
10136 msgid "Since you have "
10137 msgstr "Kể từ khi bạn có "
10139 # Tiếng Na Uy
10140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10141 #, c-format
10142 msgid "Sjøkart"
10143 msgstr "thủy văn"
10145 # Tiếng Na Uy
10146 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10147 #, c-format
10148 msgid "Skjønnlitteratur"
10149 msgstr "viễn tưởng"
10151 # Tiếng Na Uy
10152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10153 #, c-format
10154 msgid "Skuespill"
10155 msgstr "chơi"
10157 # Tiếng Na Uy
10158 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10159 #, c-format
10160 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10161 msgstr "Sáp nhập với: .., để: ... "
10163 # Tiếng Na Uy
10164 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10165 #, c-format
10166 msgid "Sløyfekassett"
10167 msgstr "Ribbon Cartridge"
10169 # Små Barn; Tiếng Na Uy
10170 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10171 #, c-format
10172 msgid "Småbarn;"
10173 msgstr "trẻ mới biết đi;"
10175 #. %1$s:  failaddress 
10176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10180 "them. These are: %s"
10181 msgstr ""
10183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
10184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
10185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
10186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
10187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
10188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
10189 #, c-format
10190 msgid "Sorry"
10191 msgstr "Xin lỗi"
10193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10197 "Contact the patron who sent you the invitation."
10198 msgstr ""
10200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
10201 #, c-format
10202 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10203 msgstr ""
10205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "Sorry, no suggestions."
10208 msgstr "Đề xuất mua"
10210 #. SCRIPT
10211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
10212 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10213 msgstr "Xin lỗi, rỏ ràng xem là tạm thời không có"
10215 #. SCRIPT
10216 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10217 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10218 msgstr "Xin lỗi, thẻ không được kích hoạt trên hệ thống này."
10220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
10221 #, c-format
10222 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10223 msgstr "Xin lỗi, đăng nhập CAS thất bại."
10225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
10226 #, c-format
10227 msgid ""
10228 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10229 msgstr "Xin lỗi, hệ thống không nghĩ rằng bạn có quyền truy cập trang này. "
10231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
10234 msgstr "Xin lỗi, Tài liệu này không thể mượn. "
10236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10240 "the administrator to resolve this problem. "
10241 msgstr ""
10242 "Xin lỗi, trạm tự kiểm tra này đã mất đi chứng thực. Xin vui lòng liên hệ với "
10243 "người quản trị để giải quyết vấn đề này. "
10245 #. %1$s:  too_much_oweing 
10246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
10247 #, c-format
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10250 msgstr "Xin lỗi, bạn có thể không phải là nơi giữ vì bạn nợ% s. "
10252 #. %1$s:  too_many_reserves 
10253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
10254 #, c-format
10255 #, fuzzy, c-format
10256 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10257 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt nhiều hơn% s nắm giữ. "
10259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
10260 #, c-format
10261 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10262 msgstr ""
10263 "Xin lỗi, phiên làm việc của bạn đã hết hạn, xin vui lòng đăng nhập lại."
10265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Sort By: "
10268 msgstr "Sắp xếp theo: "
10270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:327
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "Sort by:"
10273 msgstr "Sắp xếp theo:"
10275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "Sort by: "
10278 msgstr "Sắp xếp theo: "
10280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
10281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
10282 #, c-format
10283 msgid "Sort this list by: "
10284 msgstr "Sắp xếp danh sách này theo: "
10286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "Sorting: "
10289 msgstr "Sắp xếp theo: "
10291 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10292 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10293 #, c-format
10294 msgid "Sound"
10295 msgstr "Âm thanh"
10297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10298 #, c-format
10299 msgid "Source: "
10300 msgstr "Nguồn: "
10302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
10303 #, c-format
10304 msgid "Specialized"
10305 msgstr "chuyên ngành"
10307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10308 #, c-format
10309 msgid "Specialized; "
10310 msgstr "chuyên ngành; "
10312 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10313 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10316 #, c-format
10317 msgid "Spesialisert;"
10318 msgstr "chuyên ngành;"
10320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10322 #, c-format
10323 msgid "Spill"
10324 msgstr "trò chơi"
10326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10327 #, c-format
10328 msgid "Split into .. and ...:"
10329 msgstr "Chia thành .. và ...:"
10331 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10332 #, c-format
10333 msgid "Språkkurs"
10334 msgstr "các khóa học"
10336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10337 #, c-format
10338 msgid "Språkundervisning"
10339 msgstr "ngôn ngữ giảng dạy"
10341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
10342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
10343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
10344 #, c-format
10345 msgid "Standard number"
10346 msgstr "số tiêu chuẩn"
10348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
10349 #, c-format
10350 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10351 msgstr "số tiêu chuẩn (ISBN, ISSN hoặc khác):"
10353 # Tiếng Na Uy
10354 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10355 #, c-format
10356 msgid "Standardtittel: "
10357 msgstr "Tiêu chuẩn Tiêu đề:"
10359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
10360 #, c-format
10361 msgid "Statistics"
10362 msgstr "Thống kê"
10364 # Tiếng Na Uy
10365 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10366 #, c-format
10367 msgid "Statistikker"
10368 msgstr "Thống kê"
10370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
10371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
10372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
10373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
10374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
10375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
10376 #, c-format
10377 msgid "Status"
10378 msgstr "Tình trạng"
10380 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10381 #. %2$s:  END 
10382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
10383 #, c-format
10384 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10385 msgstr "Bước một: Nhập id người dùng%s và mật khẩu của bạn%s"
10387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
10388 #, c-format
10389 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10390 msgstr "Bước ba: Nhấp vào nút 'Finish'"
10392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
10393 #, c-format
10394 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10395 msgstr "Bước hai: Quét mã vạch của từng hạng mục, cùng một lúc"
10397 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10398 #, c-format
10399 msgid "Stereobilde"
10400 msgstr "Hình ảnh âm thanh stereo"
10402 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10403 #, c-format
10404 msgid "Stjerneglobus"
10405 msgstr ""
10407 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10408 #, c-format
10409 msgid "Stjernekart"
10410 msgstr ""
10412 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10415 #, c-format
10416 msgid "Storskrift;"
10417 msgstr ""
10419 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10420 #, c-format
10421 msgid "Studieplansje"
10422 msgstr "Biểu đồ nghiên cứu"
10424 #. SCRIPT
10425 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10426 msgid "Su"
10427 msgstr "Chủ Nhật"
10429 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
10430 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
10431 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
10433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
10434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
10435 #, c-format
10436 msgid "Subject"
10437 msgstr "Chủ đề"
10439 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10440 #, c-format
10441 msgid "Subject - Author/Title"
10442 msgstr "Chủ đề - Tác giả/Tựa đề"
10444 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10445 #, c-format
10446 msgid "Subject - Corporate Author"
10447 msgstr "Chủ đề - Đồng tác giả"
10449 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10450 #, c-format
10451 msgid "Subject - Family"
10452 msgstr "Chủ đề - Gia đình"
10454 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10455 #, c-format
10456 msgid "Subject - Form"
10457 msgstr "Tiêu đề - Mẫu"
10459 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10460 #, c-format
10461 msgid "Subject - Geographical Name"
10462 msgstr "Chủ đề - Tên địa lý"
10464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10465 #, c-format
10466 msgid "Subject - Personal Name"
10467 msgstr "Chủ đề - Tên cá nhân"
10469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10470 #, c-format
10471 msgid "Subject - Topical Name"
10472 msgstr "Chủ đề -  Tên Đề tài"
10474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10475 #, c-format
10476 msgid "Subject Category"
10477 msgstr "Phân loại theo mục"
10479 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
10480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10481 #, c-format
10482 msgid "Subject cloud"
10483 msgstr "Tiêu đề điện toán đám mây"
10485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
10486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
10487 #, c-format
10488 msgid "Subject phrase"
10489 msgstr "cụm từ chủ đề"
10491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
10492 #, c-format
10493 msgid "Subject(s)"
10494 msgstr "Chủ đề"
10496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
10497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
10498 #, c-format
10499 msgid "Subject(s):"
10500 msgstr "Chủ đề"
10502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10503 #, c-format
10504 msgid "Subject(s): "
10505 msgstr "Chủ đề "
10507 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10508 #, c-format
10509 msgid "Subject: "
10510 msgstr "Chủ đề: "
10512 #. For the first occurrence,
10513 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10516 #, c-format
10517 msgid "Subject: %s "
10518 msgstr "Chủ đề: %s"
10520 #. INPUT type=submit
10521 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
10522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
10523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
10527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
10528 msgid "Submit"
10529 msgstr "Chấp nhận"
10531 #. INPUT type=submit
10532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
10533 msgid "Submit Changes"
10534 msgstr "Thay đổi"
10536 #. INPUT type=submit
10537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
10538 msgid "Submit and close this window"
10539 msgstr "Xác nhận và đóng cửa sổ"
10541 #. INPUT type=submit
10542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
10543 msgid "Submit changes"
10544 msgstr "Thay đổi(OK)"
10546 #. INPUT type=submit
10547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
10548 msgid "Submit update request"
10549 msgstr "Gửi yêu cầu cập nhật"
10551 #. INPUT type=submit
10552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Submit your suggestion"
10555 msgstr "Đề xuất mua"
10557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
10558 #, c-format
10559 msgid "Subscribe issue receive warning"
10560 msgstr "Theo dõi vấn đề nhận được cảnh báo"
10562 #. A
10563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10564 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10565 msgstr "Theo dõi email thông báo về các vấn đề mới"
10567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10568 #, c-format
10569 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10570 msgstr "Theo dõi email thông báo về các vấn đề mới"
10572 #. IMG
10573 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
10574 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
10575 msgid "Subscribe to this search"
10576 msgstr "Đăng ký tìm kiếm này"
10578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
10579 #, c-format
10580 msgid "Subscription"
10581 msgstr "Đăng ký"
10583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
10584 #, c-format
10585 msgid "Subscription : "
10586 msgstr "Đăng ký"
10588 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10589 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10590 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10591 #. %4$s:  ELSE 
10592 #. %5$s:  END 
10593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
10594 #, c-format
10595 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10596 msgstr ""
10598 #. For the first occurrence,
10599 #. %1$s:  bibliotitle 
10600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
10601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
10602 #, c-format
10603 msgid "Subscription information for %s"
10604 msgstr "Thông tin thuê bao cho %s"
10606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
10607 #, c-format
10608 msgid "Subscriptions"
10609 msgstr "Sự đăng ký"
10611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
10612 #, c-format
10613 msgid "Subtype limits"
10614 msgstr "Giới hạn chi tiết:"
10616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
10617 #, c-format
10618 msgid "Suggested by: "
10619 msgstr "Đề xuất bởi: "
10621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10622 #, c-format
10623 msgid "Suggested for"
10624 msgstr "đề nghị cho"
10626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10627 #, c-format
10628 msgid "Suggestions"
10629 msgstr "Góp ý"
10631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10632 #, c-format
10633 msgid "Summary"
10634 msgstr "Tóm tắt"
10636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
10637 #, c-format
10638 msgid "Summary: "
10639 msgstr "Tóm tắt: "
10641 #. SCRIPT
10642 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10643 msgid "Sun"
10644 msgstr "Mặt Trời"
10646 #. SCRIPT
10647 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10648 msgid "Sunday"
10649 msgstr "Chủ Nhật"
10651 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
10652 #, c-format
10653 msgid "Superseded by:"
10654 msgstr "Thay thế bởi:"
10656 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
10657 #, c-format
10658 msgid "Superseded in part by:"
10659 msgstr "Thay thế một phần bởi:"
10661 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
10662 #, c-format
10663 msgid "Supersedes in part:"
10664 msgstr "Thay thế một phần:"
10666 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
10667 #, c-format
10668 msgid "Supersedes:"
10669 msgstr "thay thế:"
10671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10672 #, c-format
10673 msgid "Surveys"
10674 msgstr "Phiếu điều tra"
10676 #. INPUT type=submit name=submit
10677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
10678 msgid "Suspend all holds"
10679 msgstr "Hủy tất cả Đặt mượn"
10681 #. INPUT type=submit name=submit
10682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Suspend hold"
10685 msgstr "Hủy tất cả Đặt mượn"
10687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "Suspend individual holds"
10690 msgstr "Hủy tất cả Đặt mượn"
10692 # Cylinder
10693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
10694 #, c-format
10695 msgid "Sylinder"
10696 msgstr "xi lanh"
10698 # Symbol kort - Tiếng Đan Mạch
10699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
10700 #, c-format
10701 msgid "Symbolkort"
10702 msgstr "biểu tượng Kort"
10704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
10705 #, c-format
10706 msgid "System maintenance"
10707 msgstr "bảo trì hệ thống"
10709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
10710 #, c-format
10711 msgid "TOC"
10712 msgstr ""
10714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
10715 #, c-format
10716 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10717 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
10719 #. INPUT type=submit
10720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
10721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
10722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
10723 #, c-format
10724 msgid "Tag"
10725 msgstr "Từ khóa"
10727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
10728 #, c-format
10729 msgid "Tag browser"
10730 msgstr "thẻ trình duyệt"
10732 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
10733 #, c-format
10734 msgid "Tag cloud"
10735 msgstr "Từ khoá"
10737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
10738 #, c-format
10739 msgid "Tag status here."
10740 msgstr "Trạng thái từ khóa."
10742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
10743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
10744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
10745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
10746 #, c-format
10747 msgid "Tag status here. "
10748 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
10750 #. For the first occurrence,
10751 #. SCRIPT
10752 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10753 msgid "Tags added: "
10754 msgstr "Thêm từ khóa: "
10756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
10757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
10758 #, c-format
10759 msgid "Tags from this library:"
10760 msgstr "Từ khóa từ thư viện này:"
10762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
10763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
10764 #, c-format
10765 msgid "Tags:"
10766 msgstr "Từ khóa:"
10768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
10769 #, c-format
10770 msgid "Technical reports"
10771 msgstr "Báo cáo"
10773 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
10774 #, c-format
10775 msgid "Tegneserie"
10776 msgstr "phim hoạt hình"
10778 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
10779 #, c-format
10780 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10781 msgstr "Truyện tranh cho trẻ em trong độ tuổi 5 tuổi"
10783 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
10784 #, c-format
10785 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10786 msgstr "Truyện tranh dành cho học sinh lớp 1-3"
10788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
10789 #, c-format
10790 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10791 msgstr "Truyện tranh cho học sinh trong lớp 4 và 5"
10793 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
10794 #, c-format
10795 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10796 msgstr "Truyện tranh cho học sinh trong lớp 6 và 7;"
10798 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
10799 #, c-format
10800 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10801 msgstr "Truyện tranh cho học sinh trong các trường trung học;"
10803 # Tiếng Na Uy
10804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
10805 #, c-format
10806 msgid "Tegneserier for voksne;"
10807 msgstr "Phim hoạt hình cho người lớn;"
10809 # Tiếng Na Uy
10810 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
10811 #, c-format
10812 msgid "Tegneserier;"
10813 msgstr "truyện tranh;"
10815 # Tiếng Na Uy
10816 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
10817 #, c-format
10818 msgid "Tegnet kart"
10819 msgstr "bản đồ nhân vật"
10821 # tiếng Na Uy
10822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
10823 #, c-format
10824 msgid "Tegning"
10825 msgstr "bản vẽ"
10827 # Tiếng Đan Mạch
10828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
10829 #, c-format
10830 msgid "Teknisk tegning"
10831 msgstr "Vẽ kỹ thuật"
10833 # Tekniska rapporter - Tiếng Thụy Điển
10834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
10835 #, c-format
10836 msgid "Tekniske rapporter"
10837 msgstr "báo cáo kỹ thuật"
10839 # Tiếng Ba Lan
10840 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
10841 #, c-format
10842 msgid "Tekst"
10843 msgstr "văn bản"
10845 #. A
10846 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
10847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
10848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10849 #, c-format
10850 msgid "Term"
10851 msgstr "Thuật ngữ"
10853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
10854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
10855 #, c-format
10856 msgid "Term/Phrase"
10857 msgstr "Hạn / cụm từ"
10859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "Term:"
10862 msgstr "Thuật ngữ"
10864 # Terreng modell - Tiếng Na Uy
10865 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
10866 #, c-format
10867 msgid "Terrengmodell"
10868 msgstr "địa hình mẫu"
10870 #. SCRIPT
10871 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10872 msgid "Th"
10873 msgstr "thứ 5"
10875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "Thank you"
10878 msgstr "Cảm ơn"
10880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
10881 #, c-format
10882 msgid "Thank you!"
10883 msgstr "Cảm ơn"
10885 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
10887 #, c-format
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10890 msgstr "% S vấn đề mới nhất cho đăng ký này:"
10892 #. %1$s:  limit 
10893 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
10894 #. %3$s:  itemtype 
10895 #. %4$s:  END 
10896 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10897 #. %6$s:  branch 
10898 #. %7$s:  END 
10899 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
10900 #. %9$s:  timeLimitFinite 
10901 #. %10$s:  ELSE 
10902 #. %11$s:  END 
10903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
10904 #, c-format
10905 msgid ""
10906 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10907 "all time%s "
10908 msgstr ""
10910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10912 #. %3$s:  ELSE 
10913 #. %4$s:  END 
10914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10918 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10919 msgstr ""
10920 "%s%s%sKoha trực tuyến%s Catalogue đang ẩn để bảo trì hệ thống. Chúng tôi sẽ "
10921 "quay lại sớm! Nếu bạn có thắc mắc, xin vui lòng liên lạc với "
10923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10924 #, c-format
10925 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10926 msgstr "Các ISBD đám mây không được kích hoạt."
10928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
10929 #, c-format
10930 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10931 msgstr ""
10932 "Bảng trình duyệt có sản phẩm nào. tính năng này không được thiết lập đầy đủ. "
10933 "xem"
10935 #. %1$s:  email_add 
10936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
10937 #, c-format
10938 msgid "The cart was sent to: %s"
10939 msgstr "Giở tài liệu đã gửi đến: %s"
10941 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10942 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10943 #. %3$s:  END 
10944 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10945 #. %5$s:  END 
10946 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10947 #. %7$s:  END 
10948 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10949 #. %9$s:  END 
10950 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10951 #. %11$s:  END 
10952 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10953 #. %13$s:  END 
10954 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10955 #. %15$s:  END 
10956 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10957 #. %17$s:  END 
10958 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10959 #. %19$s:  END 
10960 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10961 #. %21$s:  END 
10962 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10963 #. %23$s:  END 
10964 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10965 #. %25$s:  END 
10966 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10967 #. %27$s:  END 
10968 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10969 #. %29$s:  END 
10970 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10971 #. %31$s:  END 
10972 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10973 #. %33$s:  END 
10974 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10975 #. %35$s:  END 
10976 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10977 #. %37$s:  END 
10978 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10979 #. %39$s:  END 
10980 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10981 #. %41$s:  END 
10982 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10983 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10984 #. %44$s:  END 
10985 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10986 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10987 #. %47$s:  END 
10988 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10989 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10990 #. %50$s:  END 
10991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
10992 #, c-format
10993 msgid ""
10994 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10995 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10996 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10997 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10998 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10999 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11000 "%s %s%s months%s "
11001 msgstr ""
11003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11007 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11008 "informing your library of this error."
11009 msgstr ""
11010 "Việc xóa lịch sử của bạn đọc thất bại vì có một vấn đề với cấu hình tính "
11011 "năng này. Xin vui lòng giúp đỡ để sửa chữa hệ thống bằng cách thông báo cho "
11012 "thư viện của bạn của lỗi này."
11014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
11015 #, c-format
11016 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11017 msgstr ""
11019 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
11021 #, c-format
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "The first subscription was started on %s"
11024 msgstr "Các thuê bao đầu tiên được bắt đầu vào ngày% s"
11026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
11027 #, c-format
11028 msgid "The list "
11029 msgstr "Danh sách "
11031 #. %1$s:  email 
11032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11033 #, c-format
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid "The list was sent to: %s"
11036 msgstr "Danh sách này được gửi đến:% s"
11038 #. %1$s:  op 
11039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
11040 #, c-format
11041 msgid "The operation %s is not supported."
11042 msgstr ""
11044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
11045 #, c-format
11046 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11047 msgstr "Những lời đề nghị được lựa chọn đã bị xóa."
11049 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
11051 #, c-format
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "The subscription expired on %s"
11054 msgstr "Các thuê bao đã hết hạn vào% s"
11056 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
11058 #, c-format
11059 #, fuzzy, c-format
11060 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11061 msgstr "Hệ thống không nhận ra mã vạch này. % s"
11063 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11064 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
11066 #, c-format
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid ""
11069 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %sNote: your tag was entirely markup "
11070 "code. It was NOT added. "
11071 msgstr ""
11072 "Thẻ đã được thêm vào như là &quot;%s&quot. % Lưu ý: từ khóa của bạn là đánh "
11073 "dấu mã hoàn toàn. Nó được không thêm."
11075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
11076 #, c-format
11077 msgid "The userid "
11078 msgstr "ID người sử dụng"
11080 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
11082 #, c-format
11083 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11084 msgstr "có %s đăng kí với tiêu đề này"
11086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
11087 #, c-format
11088 msgid "There are no comments for this item."
11089 msgstr "Không có bình luận cho tài liệu này."
11091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11092 #, c-format
11093 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11094 msgstr "Bạn không có đề xuất mua nào."
11096 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
11098 #, c-format
11099 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11100 msgstr ""
11102 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11103 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11104 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11105 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11106 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11107 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
11109 #, c-format
11110 msgid ""
11111 "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
11112 "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
11113 "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
11114 msgstr ""
11116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
11117 #, c-format
11118 msgid "There was a problem with your submission"
11119 msgstr "Có một vấn đề với trình của bạn"
11121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11125 "library for help."
11126 msgstr ""
11127 "Có những vấn đề xử lý đăng ký của bạn. Xin vui lòng liên hệ với thư viện của "
11128 "bạn để được giúp đỡ."
11130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
11131 #, c-format
11132 msgid "Theses"
11133 msgstr "Luận án"
11135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11136 #, c-format
11137 msgid "Thesis: "
11138 msgstr "Luận án: "
11140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
11141 #, c-format
11142 msgid ""
11143 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11144 "any subject below to see the items in our collection."
11145 msgstr ""
11146 "Này \"đám mây\" cho thấy các chủ đề sử dụng nhiều nhất trong danh mục của "
11147 "chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ đối tượng dưới đây để xem các mục trong bộ sưu "
11148 "tập của chúng tôi."
11150 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
11152 #, c-format
11153 msgid "This card has been declared lost. %s "
11154 msgstr "Thẻ này đã được tuyên bố bị mất. %s "
11156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
11157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
11158 #, c-format
11159 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11160 msgstr "Lỗi này có nghĩa là các Koha là chỉ một liên kết không hợp lệ."
11162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
11163 #, c-format
11164 msgid ""
11165 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11166 msgstr ""
11167 "Lỗi này có nghĩa là các liên kết bị phá vỡ và rằng trang này không tồn tại."
11169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
11170 #, c-format
11171 msgid ""
11172 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11173 "authorized to see."
11174 msgstr ""
11175 "Lỗi này có nghĩa là bạn đang cố gắng truy cập hai một liên kết mà bạn không "
11176 "được uỷ quyền để xem trên."
11178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
11179 #, c-format
11180 msgid ""
11181 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11182 msgstr ""
11183 "Lỗi này có nghĩa là bạn đang bị cấm đối với một số lý do để xem trang này."
11185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
11186 #, c-format
11187 msgid "This is a serial"
11188 msgstr "Đây là một nối tiếp"
11190 #. SCRIPT
11191 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11192 msgid "This item has been added to your cart"
11193 msgstr "Tài liệu này đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11195 #. SCRIPT
11196 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11197 msgid "This item has been removed from your cart"
11198 msgstr "Mục này đã bị loại bỏ khỏi giỏ hàng của bạn"
11200 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
11202 #, c-format
11203 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11204 msgstr "Mục này đã bị với rút ra từ bộ sưu tập. %s "
11206 #. SCRIPT
11207 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11208 msgid "This item is already in your cart"
11209 msgstr "Tài liệu này đã có trong giỏ của bạn"
11211 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
11213 #, c-format
11214 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11215 msgstr "Mặt hàng này được kiểm tra ra cho người khác. %s "
11217 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
11219 #, c-format
11220 msgid "This item is not for loan. %s "
11221 msgstr "Mặt hàng này không phải là cho vay. %s "
11223 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
11225 #, c-format
11226 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11227 msgstr "Mặt hàng này là giữ cho một người khác. %s "
11229 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
11230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
11234 msgstr ""
11235 "Danh sách này có sản phẩm nào. %sBạn có thể thêm vào danh sách của bạn từ "
11236 "kết quả của bất  kỳ "
11238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
11239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11243 "clicking "
11244 msgstr ""
11245 "Trang này chứa nội dung phong phú có thể nhìn thấy khi JavaScript được kích "
11246 "hoạt hoặc bằng cách bấm vào "
11248 #. %1$s:  items_count 
11249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
11250 #, fuzzy, c-format
11251 msgid "This record has many physical items (%s). "
11252 msgstr "Hồ sơ này có nhiều mặt hàng vật lý."
11254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
11255 #, c-format
11256 msgid "This subscription is closed."
11257 msgstr "Đăng ký này đả đóng lại."
11259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
11260 #, c-format
11261 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11262 msgstr "Không có thể yêu cầu danh hiệu này vì nó đã có trong sở hữu của bạn."
11264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
11265 #, c-format
11266 msgid "This title cannot be requested."
11267 msgstr "Không có thể yêu cầu tiêu đề này."
11269 #. SCRIPT
11270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
11271 #, fuzzy
11272 msgid ""
11273 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11274 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11275 msgstr ""
11276 "Danh hiệu này bao gồm nhiều khối lượng / phần. Xin cho biết đó là một phần "
11277 "bạn cần. Nhấp vào thông tin bản cụ thể có thể hữu ích."
11279 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11280 #, c-format
11281 msgid "Three times a month"
11282 msgstr "Ba lần một tháng"
11284 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11285 #, c-format
11286 msgid "Three times a week"
11287 msgstr "Ba lần một tuần"
11289 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
11290 #, c-format
11291 msgid "Three times a year"
11292 msgstr "Ba lần một năm"
11294 #. SCRIPT
11295 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11296 msgid "Thu"
11297 msgstr "Thứ Năm"
11299 #. IMG
11300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
11301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
11302 msgid "Thumbnail"
11303 msgstr "Hình thu nhỏ"
11305 #. SCRIPT
11306 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11307 msgid "Thursday"
11308 msgstr "Thứ năm"
11310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11311 #, c-format
11312 msgid "Tidsskrift"
11313 msgstr ""
11315 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
11316 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
11317 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
11318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
11319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
11320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
11322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
11324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
11325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
11326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
11327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
11328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
11329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
11330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
11331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
11332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
11333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
11334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
11335 #, c-format
11336 msgid "Title"
11337 msgstr "Tựa đề"
11339 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
11340 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
11341 #, c-format
11342 msgid "Title (A-Z)"
11343 msgstr "Tựa đề (A-Z)"
11345 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11346 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
11347 #, c-format
11348 msgid "Title (Z-A)"
11349 msgstr "Tựa đề (Z-A)"
11351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
11352 #, c-format
11353 msgid "Title notes"
11354 msgstr "Các ghi chú"
11356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
11357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
11358 #, c-format
11359 msgid "Title phrase"
11360 msgstr ""
11362 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11363 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11364 #, c-format
11365 msgid "Title translated: "
11366 msgstr ""
11368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11369 #, c-format
11370 msgid "Title:"
11371 msgstr "Tựa đề:"
11373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
11374 #, c-format
11375 msgid "Title: "
11376 msgstr "Tựa đề: "
11378 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
11379 #, fuzzy, c-format
11380 msgid "Titles"
11381 msgstr "Tựa đề"
11383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
11384 #, c-format
11385 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11386 msgstr ""
11388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
11389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
11390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
11392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
11393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
11394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
11395 #, c-format
11396 msgid "To report this error, you can "
11397 msgstr "Để thông báo lỗi này, bạn có thể "
11399 #. SCRIPT
11400 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11401 msgid "Today"
11402 msgstr "Hôm nay"
11404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
11405 #, c-format
11406 msgid "Today's checkouts"
11407 msgstr "Ngày nay kiểm"
11409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
11410 #, c-format
11411 msgid "Top level"
11412 msgstr "Cấp đầu"
11414 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
11415 #, c-format
11416 msgid "Topics"
11417 msgstr "Chủ đề"
11419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
11420 #, c-format
11421 msgid "Total due"
11422 msgstr "Tổng số do"
11424 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11425 #, c-format
11426 msgid "Trademark"
11427 msgstr "thương hiệu"
11429 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11430 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11431 #, c-format
11432 msgid "Translation of"
11433 msgstr "dịch"
11435 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11436 #, c-format
11437 msgid "Transparent"
11438 msgstr "Trong suốt"
11440 #. IMG
11441 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11442 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11443 #, c-format
11444 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11445 msgstr ""
11447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:280
11448 #, c-format
11449 msgid "Treaties "
11450 msgstr "Điều ước quốc tế "
11452 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11453 #, c-format
11454 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11455 msgstr ""
11457 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
11458 #, c-format
11459 msgid "Triennial"
11460 msgstr "ba năm một kỳ"
11462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
11463 #, c-format
11464 msgid "Try logging in to the catalog"
11465 msgstr "Hãy thử đăng nhập vào danh mục"
11467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11468 #, c-format
11469 msgid "Trykt kart"
11470 msgstr "bản đồ in"
11472 #. SCRIPT
11473 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11474 msgid "Tu"
11475 msgstr "Thứ ba"
11477 #. SCRIPT
11478 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Tue"
11481 msgstr "Due"
11483 #. SCRIPT
11484 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11485 msgid "Tuesday"
11486 msgstr "Thứ ba"
11488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
11489 #, c-format
11490 msgid "Tweet"
11491 msgstr ""
11493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
11494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
11495 #, c-format
11496 msgid "Type"
11497 msgstr "Kiểu"
11499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
11500 #, c-format
11501 msgid "Type of heading"
11502 msgstr "kiểu tiêu đề"
11504 #. INPUT type=text name=q
11505 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
11506 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Type search term"
11509 msgstr "Nhập hạn tìm kiếm"
11511 #. SCRIPT
11512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
11513 msgid "Type:"
11514 msgstr "Dạng:"
11516 #. %1$s:  heading | html 
11517 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11518 #, c-format
11519 msgid "UF: %s"
11520 msgstr "UF: %s"
11522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
11523 #, c-format
11524 msgid "URL(s)"
11525 msgstr "Địa chỉ mạng"
11527 #. For the first occurrence,
11528 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
11529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11531 #, c-format
11532 msgid "URL: %s "
11533 msgstr "Địa chỉ Mạng: %s "
11535 # Tiếng Na Uy
11536 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11537 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11538 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11540 #, c-format
11541 msgid "Ukjent;"
11542 msgstr "chưa biết;"
11544 #. SCRIPT
11545 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11546 msgid "Unable to add one or more tags."
11547 msgstr "Không thể thêm một hoặc nhiều thẻ."
11549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
11550 #, c-format
11551 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11552 msgstr "Không có sẵn (bị mất hoặc bị mất tích)"
11554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
11555 #, c-format
11556 msgid "Unavailable issues"
11557 msgstr "vấn đề không có sẵn"
11559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
11560 #, c-format
11561 msgid "Undervisning"
11562 msgstr "giảng dạy"
11564 # Tiếng Đan Mạch
11565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
11566 #, c-format
11567 msgid "Ungdom over 12 år;"
11568 msgstr "Trong hơn 12 năm;"
11570 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
11571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
11572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
11573 #, c-format
11574 msgid "Unhighlight"
11575 msgstr "Bỏ sáng kết quả"
11577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
11578 #, c-format
11579 msgid "Unified title"
11580 msgstr "tiêu đề thống nhất"
11582 #. For the first occurrence,
11583 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11586 #, c-format
11587 msgid "Unified title: %s "
11588 msgstr "Tiêu đề thống nhất:%s "
11590 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
11591 #, c-format
11592 msgid "Uniform Conventional Heading"
11593 msgstr "Đồng phục nhóm thông thường"
11595 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
11596 #, c-format
11597 msgid "Uniform Title"
11598 msgstr "thống nhất tiêu đề"
11600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
11601 #, c-format
11602 msgid "Uniform titles:"
11603 msgstr "thống nhất tiêu đề:"
11605 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
11606 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
11607 #, c-format
11608 msgid "Uniform titles: "
11609 msgstr "thống nhất tiêu đề: "
11611 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
11612 #, c-format
11613 msgid "Unknown"
11614 msgstr "Không rõ"
11616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
11617 #, c-format
11618 msgid "Unsubscribe"
11619 msgstr "Hủy đăng ký"
11621 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
11622 #, c-format
11623 msgid "Updating loose-leaf"
11624 msgstr "Cập nhật tháo rời"
11626 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
11627 #, c-format
11628 msgid "Updating website"
11629 msgstr "Cập nhật trang Web"
11631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
11632 #, c-format
11633 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
11634 msgstr "Sử dụng nút \"Xác nhận\" bên dưới để  xác nhận xóa."
11636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
11637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
11638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
11639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
11640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
11641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
11642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
11643 #, c-format
11644 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11645 msgstr "Sử dụng trên thanh menu để điều hướng đến một phần khác của Koha."
11647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
11648 #, c-format
11649 msgid "Used for/see from:"
11650 msgstr "Sử dụng cho / nhìn thấy từ:"
11652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
11653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
11654 #, c-format
11655 msgid "Used in "
11656 msgstr "được sử dụng trong"
11658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
11659 #, c-format
11660 msgid "Username:"
11661 msgstr "Tên người dùng:"
11663 #. %1$s:  borrower.userid 
11664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid "Username: %s "
11667 msgstr "Dewey: %s "
11669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
11670 #, c-format
11671 msgid ""
11672 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11673 "If "
11674 msgstr ""
11675 "Thường là lý do đóng băng tài khoản là quá hạn cũ, lệ phí thiệt hại. Nếu "
11677 # Tiếng Na Uy
11678 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
11679 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
11680 #, c-format
11681 msgid "Utgave: "
11682 msgstr "vấn đề: "
11684 # Tiếng Na Uy
11685 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
11686 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11687 #, c-format
11688 msgid "Utgiver: "
11689 msgstr "nhà xuất bản:"
11691 # Tiếng Na Uy
11692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
11693 #, c-format
11694 msgid "Utskilt fra: "
11695 msgstr "Tiết ra từ: "
11697 # Tiếng Na Uy
11698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
11699 #, c-format
11700 msgid "Utstilling"
11701 msgstr "màn hình hiển thị"
11703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
11704 #, c-format
11705 msgid "VHS tape / Videocassette"
11706 msgstr "Băng VHS"
11708 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
11709 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
11710 #, c-format
11711 msgid "VM"
11712 msgstr ""
11714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "Verification:"
11717 msgstr "văn học"
11719 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
11720 #, c-format
11721 msgid "Video types"
11722 msgstr "định dạng video"
11724 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
11725 #, c-format
11726 msgid "Videokassett"
11727 msgstr "băng video"
11729 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
11730 #, c-format
11731 msgid "Videokassett (VHS)"
11732 msgstr "băng video (VHS)"
11734 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
11735 #, c-format
11736 msgid "Videoplate"
11737 msgstr "video Disc"
11739 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
11740 #, c-format
11741 msgid "Videoplate (DVD)"
11742 msgstr "Video Disc (DVD)"
11744 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
11745 #, c-format
11746 msgid "Videospole"
11747 msgstr "video Cực"
11749 #. A
11750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
11751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
11752 msgid "View at Amazon.com"
11753 msgstr "Xem tại Amazon.com"
11755 #. A
11756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
11757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
11758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
11759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
11760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
11761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
11762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
11763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
11764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
11765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
11766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
11767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
11768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
11769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
11770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
11771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
11772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
11773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
11774 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
11775 msgid "View details for this title"
11776 msgstr "Xem chi tiết tài liệu này"
11778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
11779 #, c-format
11780 msgid "View full heading"
11781 msgstr "Xem đầy đủ tiêu đề"
11783 #. A
11784 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
11785 msgid "View your search history"
11786 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm"
11788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
11789 #, c-format
11790 msgid "Vinduskort"
11791 msgstr ""
11793 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
11794 #, c-format
11795 msgid "Visual Material"
11796 msgstr ""
11798 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "Visual material"
11801 msgstr "tài liệu hình ảnh"
11803 # Tiếng Na Uy
11804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
11805 #, c-format
11806 msgid "Voksne over 15 år;"
11807 msgstr "Người lớn trên 15 năm;"
11809 # Tiếng Na Uy
11810 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
11811 #, c-format
11812 msgid "Voksne over 18 år;"
11813 msgstr "Người lớn trên 18 năm;"
11815 # Tiếng Na Uy
11816 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
11817 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11818 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11819 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11820 #, c-format
11821 msgid "Voksne;"
11822 msgstr "người lớn;"
11824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
11825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
11826 #, c-format
11827 msgid "Vol info"
11828 msgstr "thông tin vol"
11830 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
11831 #, c-format
11832 msgid "Volumes: "
11833 msgstr "Âm lượng: "
11835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
11836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
11837 #, c-format
11838 msgid "Waiting"
11839 msgstr "Đang chờ"
11841 #. SCRIPT
11842 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11843 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11844 msgstr "Cảnh báo: Không thể được hoàn tác. Vui lòng xác nhận lại một lần nữa"
11846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
11847 #, c-format
11848 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
11849 msgstr ""
11850 "Cảnh báo: Bạn không thể xóa tất cả các mục được lựa chọn từ thềm lục địa này."
11852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
11853 #, c-format
11854 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
11855 msgstr "Cảnh báo: Bạn không thể xóa các mục được lựa chọn từ thềm lục địa này."
11857 #. SCRIPT
11858 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11859 msgid "We"
11860 msgstr "Chúng ta"
11862 #. %1$s:  total 
11863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
11864 #, c-format
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "We have %s results for your search "
11867 msgstr "Chúng tôi có kết quả% s cho tìm kiếm của bạn"
11869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
11870 #, c-format
11871 msgid ""
11872 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11873 "define how long we keep your reading history."
11874 msgstr ""
11875 "Chúng tôi rất cẩn thận trong việc bảo vệ sự riêng tư của bạn. Trên màn hình "
11876 "này, bạn có thể xác định bao lâu chúng tôi tiếp tục lịch sử của bạn đọc."
11878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254
11879 #, c-format
11880 msgid "Website"
11881 msgstr "Trang Web"
11883 #. SCRIPT
11884 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11885 msgid "Wed"
11886 msgstr "Thứ Tư"
11888 #. SCRIPT
11889 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11890 msgid "Wednesday"
11891 msgstr "Thứ tư"
11893 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
11894 #, c-format
11895 msgid "Weekly"
11896 msgstr "Hàng tuần"
11898 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
11899 #, c-format
11900 msgid "Welcome, "
11901 msgstr "Xin chào, "
11903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
11904 #, c-format
11905 msgid ""
11906 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11907 "history immediately by clicking here. "
11908 msgstr ""
11909 "Bất cứ điều gì quy luật riêng tư của bạn mà bạn chọn, bạn có thể xóa tất cả "
11910 "lịch sử của bạn đọc ngay lập tức bằng cách nhấn vào đây."
11912 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
11913 #, c-format
11914 msgid "Wire"
11915 msgstr "Dây"
11917 #. SCRIPT
11918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
11919 #, fuzzy
11920 msgid "With selected suggestions: "
11921 msgstr "Đề xuất mua "
11923 #. For the first occurrence,
11924 #. SCRIPT
11925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
11926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
11927 msgid "With selected titles: "
11928 msgstr "lựa chọn tiêu đề:"
11930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
11931 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
11932 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
11933 #, c-format
11934 msgid "Withdrawn ("
11935 msgstr "thu hồi ("
11937 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11938 #, c-format
11939 msgid "Without periodicity"
11940 msgstr "Nếu không có chu kỳ"
11942 #. SCRIPT
11943 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11944 msgid "Wk"
11945 msgstr ""
11947 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
11948 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
11949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
11950 #, c-format
11951 msgid "Written on %s by %s"
11952 msgstr "Được gởi %s bởi %s"
11954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
11955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
11956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
11957 #, c-format
11958 msgid "Year"
11959 msgstr "Năm"
11961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
11962 #, c-format
11963 msgid "Year: "
11964 msgstr "Năm xuất bản: "
11966 #. INPUT type=submit
11967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
11968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
11969 msgid "Yes"
11970 msgstr "Chấp nhận"
11972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
11973 #, c-format
11974 msgid ""
11975 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11976 "again."
11977 msgstr ""
11978 "Bạn đang truy cập tự thanh toán từ một địa chỉ IP khác nhau! xin vui lòng "
11979 "đăng nhập lại."
11981 #. %1$s:  borrowername 
11982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
11983 #, c-format
11984 msgid "You are logged in as %s."
11985 msgstr "Bạn đang đăng nhập như %s."
11987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
11988 #, c-format
11989 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11990 msgstr ""
11991 "Bạn đang đăng nhập từ một địa chỉ IP khác nhau. Xin vui lòng đăng nhập lại."
11993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
11994 #, c-format
11995 msgid "You are not authorized to view this record."
11996 msgstr ""
11998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
11999 #, c-format
12000 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12001 msgstr ""
12003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
12004 #, c-format
12005 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12006 msgstr "Bạn có thể sử dụng OAI-PMH ListRecords thay vì dịch vụ này."
12008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
12009 #, c-format
12010 msgid "You can't change your password."
12011 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu của bạn."
12013 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
12015 #, c-format
12016 #, fuzzy, c-format
12017 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12018 msgstr "Bạn không thể gia hạn lại mục này. % s"
12020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
12021 #, c-format
12022 msgid "You cannot share a public list."
12023 msgstr ""
12025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
12026 #, c-format
12027 msgid "You currently have nothing checked out."
12028 msgstr "Bạn đang có không kiểm tra ra."
12030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
12031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
12032 #, c-format
12033 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12034 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
12036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
12037 #, c-format
12038 msgid "You do not have permission to download this list."
12039 msgstr "Bạn không được phép tải xuống danh sách này."
12041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
12042 #, c-format
12043 msgid "You do not have permission to send this list."
12044 msgstr "Bạn không có quyền để gửi danh sách này."
12046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
12047 #, c-format
12048 msgid ""
12049 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12050 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12051 msgstr ""
12052 "Sai tài khoản hoặc mật khẩu. Hãy thử lại! Lưu ý !!!Tài khoản và mật khẩu "
12053 "phải được bảo vệ cẩn thận!"
12055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
12056 #, c-format
12057 msgid "You have a credit of:"
12058 msgstr "Bạn có một tín dụng:"
12060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
12061 #, c-format
12062 msgid "You have already requested this title."
12063 msgstr "Bạn đã yêu cầu danh hiệu này."
12065 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
12067 #, c-format
12068 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12069 msgstr "Bạn đã kiểm tra ra quá nhiều mặt hàng và không thể kiểm tra nữa. %s "
12071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
12072 #, c-format
12073 msgid "You have no fines or charges"
12074 msgstr "Bạn không có khoản phạt nào"
12076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
12077 #, c-format
12078 msgid ""
12079 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12080 "fields and resubmit."
12081 msgstr ""
12082 "Bạn chưa điền vào tất cả các trường bắt buộc. Xin vui lòng điền vào tất cả "
12083 "các lĩnh vực thiếu và gửi lại."
12085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
12086 #, c-format
12087 msgid "You have nothing checked out"
12088 msgstr "Bạn không có mượn tài liệu"
12090 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
12091 #, c-format
12092 msgid ""
12093 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12094 "following credentials:"
12095 msgstr ""
12096 "Bạn đã đăng ký thành công tài khoản mới của bạn. Đăng nhập, sử dụng các "
12097 "thông tin sau đây:"
12099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
12100 #, c-format
12101 msgid "You may "
12102 msgstr ""
12104 #. SCRIPT
12105 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12106 msgid "You must be logged in to add tags."
12107 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm nhãn."
12109 #. For the first occurrence,
12110 #. SCRIPT
12111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
12112 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12113 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo ra hoặc thêm vào danh sách"
12115 #. For the first occurrence,
12116 #. SCRIPT
12117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12118 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12119 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo ra hoặc thêm vào danh sách"
12121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
12122 #, c-format
12123 msgid "You must select a library for pickup. "
12124 msgstr "Bạn phải chọn một thư viện cho xe bán tải."
12126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
12127 #, c-format
12128 msgid "You must select at least one item. "
12129 msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một mục."
12131 #. %1$s:  amount 
12132 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
12134 #, c-format
12135 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12136 msgstr ""
12138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12139 #, c-format
12140 msgid ""
12141 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12142 "again."
12143 msgstr ""
12145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
12146 #, c-format
12147 msgid ""
12148 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12149 "two weeks."
12150 msgstr ""
12152 #. SCRIPT
12153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12154 msgid ""
12155 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12156 "again."
12157 msgstr ""
12159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
12160 #, c-format
12161 msgid "Your Cart"
12162 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn"
12164 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
12166 #, c-format
12167 msgid "Your account has been frozen%s until "
12168 msgstr "Tài khoản của bạn đã được đóng băng%s cho đến khi "
12170 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
12172 #, c-format
12173 msgid "Your account has been suspended. %s "
12174 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị treo. %s "
12176 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid ""
12180 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12181 "renew your account."
12182 msgstr ". Vui lòng liên hệ thư viện nếu bạn muốn gia hạn mượn."
12184 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
12186 #, c-format
12187 msgid "Your account has expired. %s "
12188 msgstr "Tài khoản của bạn đã hết hạn. %s "
12190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
12191 #, c-format
12192 msgid ""
12193 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12194 "confirmation email."
12195 msgstr ""
12196 "Tài khoản của bạn sẽ không được kích hoạt cho đến khi bạn thực hiện theo các "
12197 "liên kết cung cấp trong email xác nhận."
12199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
12200 #, fuzzy, c-format
12201 msgid "Your authority search history is empty."
12202 msgstr "Lịch sử tìm kiếm rỗng."
12204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
12205 #, c-format
12206 msgid "Your card will expire on "
12207 msgstr "Thẻ của bạn sẽ hết hạn vào "
12209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12210 #, c-format
12211 msgid "Your cart "
12212 msgstr "giỏ hàng của bạn"
12214 #. SCRIPT
12215 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12216 msgid "Your cart is currently empty"
12217 msgstr "Giỏ đang rỗng"
12219 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
12220 #, c-format
12221 msgid "Your cart is empty."
12222 msgstr "Giỏ đang rỗng."
12224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "Your catalog search history is empty."
12227 msgstr "Lịch sử tìm kiếm rỗng."
12229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
12230 #, c-format
12231 msgid "Your comment "
12232 msgstr "Bình luận của bạn "
12234 #. SCRIPT
12235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12236 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12237 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ phê duyệt)"
12239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
12240 #, c-format
12241 msgid ""
12242 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12243 "update your record as soon as possible."
12244 msgstr ""
12245 "Chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, và một nhân viên sẽ cập nhật hồ "
12246 "sơ của bạn càng sớm càng tốt."
12248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
12249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12250 #, c-format
12251 msgid "Your download should begin automatically."
12252 msgstr "Tải về của bạn nên bắt đầu tự động."
12254 #. SCRIPT
12255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12256 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12257 msgstr "Bình luận của bạn thay đổi nội dung (xem trước, đang chờ phê duyệt)"
12259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
12260 #, c-format
12261 msgid ""
12262 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12263 "please contact the library."
12264 msgstr ""
12265 "Thẻ thư viện của bạn đã được đánh dấu là bị mất hoặc bị đánh cắp. Nếu đây là "
12266 "một lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
12268 #. %1$s:  shelfname 
12269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12270 #, c-format
12271 msgid "Your list : %s "
12272 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
12274 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
12275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
12276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
12277 #, c-format
12278 msgid "Your lists"
12279 msgstr "Giá ảo của bạn"
12281 #. For the first occurrence,
12282 #. SCRIPT
12283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12284 msgid "Your lists:"
12285 msgstr "Giá ảo của bạn:"
12287 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12288 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12289 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12290 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12291 #. %5$s:  END 
12292 #. %6$s:  END 
12293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
12294 #, c-format
12295 msgid ""
12296 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12297 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12298 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12299 "on hold for another patron. %s %s "
12300 msgstr ""
12302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
12303 #, c-format
12304 msgid "Your options are: "
12305 msgstr "Lựa chọn của bạn là: "
12307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
12308 #, c-format
12309 msgid "Your password has been changed"
12310 msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi"
12312 #. %1$s:  minpasslen 
12313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
12314 #, c-format
12315 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12316 msgstr "Mật khẩu của bạn ít nhất phải  %s ký tự."
12318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "Your privacy rules have been updated."
12321 msgstr "Đề nghị mua của bạn đã được chấp nhận."
12323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
12324 #, c-format
12325 msgid "Your reading history has been deleted."
12326 msgstr "Lịch sử của bạn đọc đã bị xóa."
12328 #. %1$s:  total |html 
12329 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
12330 #, c-format
12331 msgid "Your search returned %s results."
12332 msgstr "Tìm thấy %s kết quả."
12334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
12335 #, c-format
12336 msgid "Your suggestion has been submitted."
12337 msgstr "Đề nghị mua của bạn đã được chấp nhận."
12339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
12340 #, c-format
12341 msgid ""
12342 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12343 "before applying them."
12344 msgstr ""
12345 "Cập nhật của bạn đã được gửi. Một cán bộ thư viện sẽ xem xét cập nhật của "
12346 "bạn trước khi áp dụng."
12348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
12349 #, c-format
12350 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12351 msgstr ""
12352 "Tài khoản của bạn không tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Xin vui lòng thử lại."
12354 #. LINK
12355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
12356 msgid ""
12357 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12358 "END %] catalog recent comments"
12359 msgstr ""
12360 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Thư viện "
12361 "[% END %] danh mục ý kiến ​​gần đây"
12363 #. LINK
12364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
12365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
12366 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12367 msgstr "[% LibraryName |html %] Tìm kiếm RSS Feed"
12369 #. SPAN
12370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
12371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
12372 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12373 msgstr ""
12375 #. DIV
12376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
12377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
12378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
12379 msgid "[% biblionumber |url %]"
12380 msgstr ""
12382 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
12384 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12385 msgstr ""
12387 #. A
12388 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
12389 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12390 msgstr ""
12392 #. DIV
12393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
12394 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12395 msgstr ""
12397 #. DIV
12398 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12399 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12400 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12401 msgstr ""
12403 #. SPAN
12404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
12405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
12406 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12407 msgstr ""
12409 #. INPUT type=text name=limit
12410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
12411 msgid "[% limit or"
12412 msgstr ""
12414 #. INPUT type=text name=q
12415 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
12416 msgid "[% ms_value |html %]"
12417 msgstr ""
12419 #. DIV
12420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
12421 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12422 msgstr ""
12424 #. INPUT type=text name=shelfname
12425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
12426 msgid "[% shelfname |html %]"
12427 msgstr ""
12429 #. INPUT type=text name=title
12430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
12431 msgid "[% title |html %]"
12432 msgstr ""
12434 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
12435 #, c-format
12436 msgid ""
12437 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12438 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12439 msgstr ""
12441 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
12442 #, c-format
12443 msgid ""
12444 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12445 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
12446 msgstr ""
12448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
12449 #, c-format
12450 msgid ""
12451 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12452 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
12453 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
12454 msgstr ""
12456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
12457 #, c-format
12458 msgid ""
12459 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12460 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
12461 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
12462 msgstr ""
12464 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
12465 #, fuzzy, c-format
12466 msgid "[Create new list]"
12467 msgstr "Tạo một danh sách mới"
12469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150
12470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:338
12471 #, c-format
12472 msgid "[Fewer options]"
12473 msgstr "[Giảm lựa chọn]"
12475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152
12476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:340
12477 #, c-format
12478 msgid "[More options]"
12479 msgstr "[Thêm lựa chọn]"
12481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:154
12482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:342
12483 #, c-format
12484 msgid "[New search]"
12485 msgstr "[Tìm mới]"
12487 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
12488 #, c-format
12489 msgid "[View All]"
12490 msgstr "[Xem tất cả]"
12492 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
12493 #, c-format
12494 msgid "[View all]"
12495 msgstr "[Xem tất cả]"
12497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12498 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12500 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12501 #, c-format
12502 msgid "_blank"
12503 msgstr "_Xóa đĩa"
12505 #. SCRIPT
12506 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
12507 msgid "a an the"
12508 msgstr ""
12510 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
12511 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
12512 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
12513 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
12514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
12515 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
12516 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
12517 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
12518 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
12519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
12520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
12521 #, c-format
12522 msgid "a_t"
12523 msgstr ""
12525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
12526 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
12527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
12528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
12529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
12530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
12531 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
12532 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
12533 #, c-format
12534 msgid "ab"
12535 msgstr ""
12537 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
12538 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
12539 #, c-format
12540 msgid "abc"
12541 msgstr ""
12543 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
12544 #, c-format
12545 msgid "abcd"
12546 msgstr ""
12548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
12549 #, c-format
12550 msgid "abcdefgijklnou"
12551 msgstr ""
12553 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
12554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
12555 #, c-format
12556 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12557 msgstr ""
12559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
12560 #, c-format
12561 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
12562 msgstr ""
12564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
12565 #, c-format
12566 msgid "abcdgo"
12567 msgstr ""
12569 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
12570 #, c-format
12571 msgid "abcdjpvxyz"
12572 msgstr ""
12574 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
12575 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
12576 #, c-format
12577 msgid "abcdvxyz"
12578 msgstr ""
12580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
12581 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
12582 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
12583 #, c-format
12584 msgid "abceg"
12585 msgstr ""
12587 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
12588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
12589 #, c-format
12590 msgid "abcg"
12591 msgstr ""
12593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
12594 #, c-format
12595 msgid "abchnp"
12596 msgstr ""
12598 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
12599 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
12600 #, c-format
12601 msgid "abcq"
12602 msgstr ""
12604 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
12605 #, c-format
12606 msgid "abcu"
12607 msgstr ""
12609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
12610 #, c-format
12611 msgid "abh"
12612 msgstr ""
12614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
12615 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
12616 #, c-format
12617 msgid "abhfgknps"
12618 msgstr ""
12620 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
12621 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
12622 #, c-format
12623 msgid "abhfgnp"
12624 msgstr ""
12626 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
12627 #, c-format
12628 msgid "abstract"
12629 msgstr "tóm tắt"
12631 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
12632 #, c-format
12633 msgid "abstract or summary "
12634 msgstr "tóm tắt hoặc tổng quan "
12636 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
12637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
12638 #, c-format
12639 msgid "account, %s please "
12640 msgstr "tài khoản, %s xin vui lòng "
12642 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
12643 #, c-format
12644 msgid "acdef"
12645 msgstr ""
12647 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
12648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
12649 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
12650 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
12651 #, c-format
12652 msgid "acdeq"
12653 msgstr ""
12655 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
12656 #, c-format
12657 msgid "adfklmor"
12658 msgstr ""
12660 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
12661 #, c-format
12662 msgid "adult, General"
12663 msgstr "trưởng thành, nói chung"
12665 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
12666 #, c-format
12667 msgid "adult, serious"
12668 msgstr "trưởng thành, quan trọng"
12670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
12671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
12672 #, fuzzy, c-format
12673 msgid "all"
12674 msgstr "Chữ nổi Braille"
12676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
12677 #, c-format
12678 msgid "already exists!"
12679 msgstr "đã tồn tại!"
12681 #. SCRIPT
12682 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12683 msgid "already in your cart"
12684 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
12686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
12687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
12688 #, c-format
12689 msgid ""
12690 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12691 msgstr "một định danh chỉ vị trí mà để cung cấp các mặt hàng cho xe bán tải"
12693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
12694 #, c-format
12695 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12696 msgstr "một định danh sử dụng để tìm người bảo trợ trong Koha"
12698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
12699 #, c-format
12700 msgid "and"
12701 msgstr "và"
12703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
12704 #, c-format
12705 msgid ""
12706 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
12707 "entries, but needs permission to remove.)"
12708 msgstr ""
12709 "bất cứ ai khác để thêm các mục. (Các chủ sở hữu của một danh sách luôn luôn "
12710 "cho phép thêm các mục, nhưng cần sự cho phép để loại bỏ.)"
12712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
12713 #, c-format
12714 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
12715 msgstr "bất cứ ai để loại bỏ các mục đóng góp của mình."
12717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
12718 #, c-format
12719 msgid "anyone to remove other contributed entries."
12720 msgstr "bất cứ ai để loại bỏ các mục đóng góp khác."
12722 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
12723 #, c-format
12724 msgid "aperture card "
12725 msgstr "thẻ khẩu độ"
12727 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
12728 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
12729 #, c-format
12730 msgid "aq"
12731 msgstr ""
12733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
12734 #, c-format
12735 msgid "art original "
12736 msgstr "nghệ thuật ban đầu "
12738 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
12739 #, c-format
12740 msgid "art reproduction "
12741 msgstr "sản sinh nghệ thuật "
12743 #. IMG
12744 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
12745 msgid "article"
12746 msgstr "Bài viết"
12748 #. %1$s:  WAITIN.branch 
12749 #. %2$s:  ELSE 
12750 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
12751 #. %4$s:  WAITIN.branch 
12752 #. %5$s:  END 
12753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
12754 #, c-format
12755 #, fuzzy, c-format
12756 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
12757 msgstr "tại% s% s Trong quá cảnh từ% s đến% s% s"
12759 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
12760 #, c-format
12761 msgid "atlas "
12762 msgstr "bản đồ"
12764 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
12765 #, c-format
12766 msgid "atru"
12767 msgstr ""
12769 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
12770 #, c-format
12771 msgid "au"
12772 msgstr ""
12774 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid "author"
12777 msgstr "Đồng tác giả"
12779 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
12780 #, c-format
12781 msgid "autobiography"
12782 msgstr "cuốn tự truyện"
12784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
12785 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
12786 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
12787 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
12788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
12789 #, c-format
12790 msgid "av"
12791 msgstr ""
12793 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
12794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
12795 #, c-format
12796 msgid "av "
12797 msgstr ""
12799 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
12800 #, c-format
12801 msgid "available"
12802 msgstr "có thể mượn"
12804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
12805 #, c-format
12806 msgid "available online "
12807 msgstr "có sẵn trực tuyến"
12809 #. SCRIPT
12810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12811 msgid "average rating:"
12812 msgstr "Đánh giá trung bình:"
12814 #. %1$s:  rating_avg_int 
12815 #. %2$s:  rating_total 
12816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
12817 #, c-format
12818 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12819 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s đánh giá)"
12821 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
12822 #, c-format
12823 msgid "az"
12824 msgstr ""
12826 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
12827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
12828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
12829 #, c-format
12830 msgid "bc"
12831 msgstr ""
12833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
12834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
12835 #, c-format
12836 msgid "bcg"
12837 msgstr ""
12839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
12840 #, c-format
12841 msgid "bib"
12842 msgstr ""
12844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
12845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
12846 #, c-format
12847 msgid "bib_id"
12848 msgstr ""
12850 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
12851 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
12852 #, c-format
12853 msgid "bibliography"
12854 msgstr "tham khảo thư loại"
12856 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
12857 #, c-format
12858 msgid "bibliography "
12859 msgstr "tham khảo thư loại "
12861 #. IMG
12862 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
12863 msgid "biography"
12864 msgstr "tiểu sử"
12866 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
12867 #, c-format
12868 msgid "biography "
12869 msgstr "tiểu sử "
12871 #. IMG
12872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
12873 msgid "bonus"
12874 msgstr "tiền thưởng"
12876 #. IMG
12877 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
12878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
12879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
12880 msgid "book"
12881 msgstr "Sách"
12883 # borrower number
12884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
12885 #, c-format
12886 msgid "borrowernumber"
12887 msgstr "số vay"
12889 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
12890 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
12891 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
12892 #, c-format
12893 msgid "braille "
12894 msgstr "chữ nổi "
12896 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
12897 #, c-format
12898 msgid "bristol board"
12899 msgstr "Ban bristol"
12901 #. For the first occurrence,
12902 #. SCRIPT
12903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
12905 #, fuzzy
12906 msgid "by"
12907 msgstr "của"
12909 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
12910 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
12911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
12912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
12913 #, c-format
12914 msgid "by "
12915 msgstr "của "
12917 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
12918 #, c-format
12919 msgid "byArtist"
12920 msgstr ""
12922 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
12923 #, c-format
12924 msgid "canvas"
12925 msgstr "bức vẽ"
12927 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
12928 #, c-format
12929 msgid "cardboard/illustration board"
12930 msgstr "tông / hội đồng quản trị minh họa"
12932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
12933 #, c-format
12934 msgid "cardnumber"
12935 msgstr "số thẻ"
12937 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
12938 #, c-format
12939 msgid "cartoons or comic strips"
12940 msgstr "phim hoạt hình hay truyện tranh"
12942 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
12943 #, c-format
12944 msgid "catalog "
12945 msgstr "Phân loại "
12947 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
12948 #, c-format
12949 msgid "catalogue"
12950 msgstr "danh mục"
12952 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
12953 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
12954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
12955 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
12956 #, c-format
12957 msgid "cdn"
12958 msgstr ""
12960 #. IMG
12961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
12962 msgid "celestial globe"
12963 msgstr "toàn cầu"
12965 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
12966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
12967 #, c-format
12968 msgid "cg"
12969 msgstr ""
12971 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
12972 #, c-format
12973 msgid "change my password"
12974 msgstr "thay đổi mật khẩu"
12976 #. IMG
12977 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
12978 msgid "chart"
12979 msgstr "sơ đồ"
12981 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
12982 #, c-format
12983 msgid "chart "
12984 msgstr "sơ đồ "
12986 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
12987 #, c-format
12988 msgid "charts"
12989 msgstr "bảng xếp hạng"
12991 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
12992 #, c-format
12993 msgid "children (9-14)"
12994 msgstr "trẻ em (9-14)"
12996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
12997 #, c-format
12998 msgid "chip cartridge "
12999 msgstr "mực con chip "
13001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
13002 #, c-format
13003 msgid "click here to login"
13004 msgstr "click vào đây để đăng nhập"
13006 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13007 #, c-format
13008 msgid "coats of arms"
13009 msgstr "áo khoác của cánh tay"
13011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13012 #, fuzzy, c-format
13013 msgid "coauthor"
13014 msgstr "Đồng tác giả"
13016 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
13017 #, c-format
13018 msgid "collage"
13019 msgstr "cắt dán"
13021 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13022 #, c-format
13023 msgid "collage "
13024 msgstr "cắt dán "
13026 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13027 #, c-format
13028 msgid "collective biography"
13029 msgstr "tập tiểu sử"
13031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13032 #, c-format
13033 msgid "combination "
13034 msgstr "kết hợp"
13036 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13037 #, c-format
13038 msgid "comic strip "
13039 msgstr "truyện tranh "
13041 #. IMG
13042 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13043 msgid "computer file"
13044 msgstr "tập tin máy tính"
13046 #. IMG
13047 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13048 msgid "computer optical disc cartridge"
13049 msgstr "máy tính mực đĩa quang"
13051 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13052 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13053 #, c-format
13054 msgid "conference publication "
13055 msgstr "công bố hội nghị"
13057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
13058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
13059 #, c-format
13060 msgid "contact information"
13061 msgstr "thông tin liên lạc"
13063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
13064 #, c-format
13065 msgid "contains"
13066 msgstr "bao gồm"
13068 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13069 #, c-format
13070 msgid "contains biographical data"
13071 msgstr "tiểu sử dử liệu"
13073 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13074 #, c-format
13075 msgid "contributor"
13076 msgstr ""
13078 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "corporate_coauthor"
13081 msgstr "Tác giả công ty (Đồng tác giả)"
13083 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13084 #, c-format
13085 msgid "corporate_main_author"
13086 msgstr "tác giả chính của công ty"
13088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "corporate_secondary_author"
13091 msgstr "Tác giả công ty (Đồng tác giả)"
13093 #. SPAN
13094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
13095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
13096 msgid ""
13097 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13098 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13099 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13100 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13101 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13102 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13103 "&rft.genre="
13104 msgstr ""
13106 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13107 #, c-format
13108 msgid "currently available items."
13109 msgstr "chỉ những tài liệu có thể mượn."
13111 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13112 #, c-format
13113 msgid "cylinder "
13114 msgstr "xi lanh "
13116 #. IMG
13117 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13118 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13119 msgid "database"
13120 msgstr "cơ sở dữ liệu"
13122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
13123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
13124 #, c-format
13125 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13126 msgstr "ngày sau đó giữ yêu cầu là không còn cần thiết"
13128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
13129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
13130 #, c-format
13131 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13132 msgstr "ngày sau đó mục trở lại kệ nếu mục không phải là chọn"
13134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
13135 #, c-format
13136 msgid ""
13137 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13138 "values: "
13139 msgstr ""
13140 "xác định các loại định danh kỷ lục được sử dụng trong các yêu cầu, giá trị "
13141 "có thể: "
13143 # desired due date
13144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
13145 #, c-format
13146 msgid "desired_due_date"
13147 msgstr "mong muốn thời hạn"
13149 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13150 #, c-format
13151 msgid "diagram "
13152 msgstr "biểu đồ"
13154 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13155 #, c-format
13156 msgid "dictionary"
13157 msgstr "từ điển"
13159 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13160 #, c-format
13161 msgid "dictionary "
13162 msgstr "từ điển "
13164 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13165 #, c-format
13166 msgid "digitized microfilm "
13167 msgstr "vi phim số hóa"
13169 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13170 #, c-format
13171 msgid "digitized other analog "
13172 msgstr "số hóa tương tự khác"
13174 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13175 #, c-format
13176 msgid "diorama "
13177 msgstr ""
13179 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13180 #, c-format
13181 msgid "directory"
13182 msgstr "thư mục"
13184 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13185 #, c-format
13186 msgid "directory "
13187 msgstr "thư mục"
13189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13190 #, c-format
13191 msgid "discography "
13192 msgstr "Lịch sử âm nhạc đưa vào đĩa"
13194 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13195 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13196 #, c-format
13197 msgid "display:block; "
13198 msgstr ""
13200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13201 #, c-format
13202 msgid ""
13203 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13204 msgstr ""
13206 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13207 #, c-format
13208 msgid "dissertation or thesis"
13209 msgstr "luận văn hay luận án"
13211 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13212 #, c-format
13213 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13214 msgstr "luận văn hay luận án (sửa đổi)"
13216 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13217 #, c-format
13218 msgid "drama"
13219 msgstr "phim"
13221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13223 #, c-format
13224 msgid "drama "
13225 msgstr "phim "
13227 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13228 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13229 #, c-format
13230 msgid "drawing"
13231 msgstr "Bản vẽ"
13233 #. IMG
13234 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13235 msgid "earth moon globe"
13236 msgstr "thế giới mặt trăng trái đất"
13238 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13239 #, fuzzy, c-format
13240 msgid "edition"
13241 msgstr "Phiên bản"
13243 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13244 #, c-format
13245 msgid "electronic "
13246 msgstr "Điện tử"
13248 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13249 #, c-format
13250 msgid "electronic ressource"
13251 msgstr "electronic ressource"
13253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
13254 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
13255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
13256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
13257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
13258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
13259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
13260 #, c-format
13261 msgid "email the Koha Administrator"
13262 msgstr "gửi email cho người quản trị Koha"
13264 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13265 #, c-format
13266 msgid "encyclopaedia"
13267 msgstr "bách khoa toàn thư"
13269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13270 #, c-format
13271 msgid "encyclopedia "
13272 msgstr "bách khoa toàn thư "
13274 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13275 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13276 #, c-format
13277 msgid "essay "
13278 msgstr "bài luận"
13280 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13281 #, c-format
13282 msgid "essays"
13283 msgstr "bài tiểu luận"
13285 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13286 #, c-format
13287 msgid "examination paper"
13288 msgstr "giấy khám xét"
13290 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13291 #, c-format
13292 msgid "facsimiles"
13293 msgstr "fax"
13295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13296 #, c-format
13297 msgid "festschrift "
13298 msgstr "phát hiện font chử"
13300 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13303 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13305 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13306 #, c-format
13307 msgid "fghkdlmor"
13308 msgstr ""
13310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13311 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13312 #, c-format
13313 msgid "fgknps"
13314 msgstr ""
13316 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13317 #, c-format
13318 msgid "fiction"
13319 msgstr "văn học"
13321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13322 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13323 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13324 #, c-format
13325 msgid "fiction "
13326 msgstr "văn học "
13328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13329 #, c-format
13330 msgid "film cartridge "
13331 msgstr "phim hộp"
13333 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13334 #, c-format
13335 msgid "film cassette "
13336 msgstr "phim băng"
13338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13339 #, c-format
13340 msgid "film reel "
13341 msgstr "phim vũ đạo"
13343 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13344 #, c-format
13345 msgid "filmography "
13346 msgstr "đóng phim"
13348 # film slip
13349 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13350 #, c-format
13351 msgid "filmslip "
13352 msgstr "phim trượt "
13354 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13355 #, c-format
13356 msgid "filmstrip "
13357 msgstr "Phim đèn chiếu "
13359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13360 #, c-format
13361 msgid "filmstrip cartridge "
13362 msgstr "hộp mực cuộn phim "
13364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13365 #, c-format
13366 msgid "filmstrip roll "
13367 msgstr "lăn cuộn phim "
13369 #. IMG
13370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13371 msgid "flash card"
13372 msgstr "thẻ nhớ"
13374 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13375 #, c-format
13376 msgid "flash card "
13377 msgstr "thẻ nhớ "
13379 # Tiếng Hmong
13380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13381 #, c-format
13382 msgid "folktale "
13383 msgstr "câu chuyện dân gian"
13385 #. IMG
13386 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13387 msgid "font"
13388 msgstr "phông chữ"
13390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
13391 #, c-format
13392 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13393 msgstr ""
13394 "để biết thêm thông tin về những gì nó làm và làm thế nào để cấu hình nó."
13396 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13397 #, c-format
13398 msgid "forms"
13399 msgstr "Biểu mẫu"
13401 #. IMG
13402 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13403 msgid "game"
13404 msgstr "Trò chơi"
13406 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13407 #, c-format
13408 msgid "genealogical tables"
13409 msgstr "bảng phả hệ"
13411 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13412 #, c-format
13413 msgid "glass"
13414 msgstr "cái cốc"
13416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13418 #, c-format
13419 msgid "gra"
13420 msgstr "trò chơi"
13422 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13423 #, c-format
13424 msgid "graphic "
13425 msgstr "đồ họa "
13427 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13428 #, c-format
13429 msgid "hand-written"
13430 msgstr "viết tay"
13432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13433 #, c-format
13434 msgid "handbook "
13435 msgstr "sách hướng dẫn "
13437 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
13438 #, c-format
13439 msgid "hardboard"
13440 msgstr "bìa cứng"
13442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
13443 #, c-format
13444 msgid "has already been added."
13445 msgstr "đã được thêm vào."
13447 #. %1$s:  approvedaddress 
13448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
13449 #, fuzzy, c-format
13450 msgid "has been sent to %s."
13451 msgstr "Giở tài liệu đã gửi đến: %s"
13453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
13454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
13455 #, c-format
13456 msgid "here"
13457 msgstr "đây"
13459 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13460 #, c-format
13461 msgid "history "
13462 msgstr "Lịch sử"
13464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13465 #, c-format
13466 msgid "http://schema.org/"
13467 msgstr ""
13469 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13471 #, c-format
13472 msgid "humor, satire "
13473 msgstr "hài hước, châm biếm"
13475 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13476 #, c-format
13477 msgid "humour, satire"
13478 msgstr "hài hước, châm biếm"
13480 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13481 #, c-format
13482 msgid "iabhfgnp"
13483 msgstr ""
13485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
13486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
13487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
13488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
13489 #, c-format
13490 msgid "id"
13491 msgstr ""
13493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
13494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
13495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
13496 #, c-format
13497 msgid "id_type"
13498 msgstr ""
13500 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
13501 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
13502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
13503 #, c-format
13504 msgid "if you're not %s %s) "
13505 msgstr "nếu bạn không phải %s %s) "
13507 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
13508 #, c-format
13509 msgid "ijknpxyz"
13510 msgstr ""
13512 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
13513 #, c-format
13514 msgid "illuminations"
13515 msgstr "Chiếu sáng"
13517 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
13518 #, c-format
13519 msgid "illustrations"
13520 msgstr "Tranh minh họa"
13522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
13523 #, c-format
13524 msgid ""
13525 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13526 msgstr ""
13528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
13529 #, c-format
13530 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13531 msgstr ""
13533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
13534 #, c-format
13535 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13536 msgstr ""
13538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
13539 #, c-format
13540 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13541 msgstr ""
13543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
13544 #, c-format
13545 msgid ""
13546 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13547 "show_loans=1 "
13548 msgstr ""
13550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
13551 #, c-format
13552 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13553 msgstr ""
13555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
13556 #, c-format
13557 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13558 msgstr ""
13560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
13561 #, c-format
13562 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13563 msgstr ""
13565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
13566 #, c-format
13567 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13568 msgstr ""
13570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
13571 #, c-format
13572 msgid ""
13573 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13574 "request_location=127.0.0.1 "
13575 msgstr ""
13577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
13578 #, c-format
13579 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13580 msgstr ""
13582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
13583 #, c-format
13584 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13585 msgstr ""
13587 #. %1$s:  END 
13588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
13589 #, c-format
13590 msgid "in %s fines"
13591 msgstr "trong %s tiền phạt"
13593 #. SCRIPT
13594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
13595 msgid "in OverDrive collection"
13596 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
13598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
13599 #, c-format
13600 msgid "in any heading"
13601 msgstr "tiêu đề đầy đủ"
13603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
13604 #, c-format
13605 msgid "in keyword"
13606 msgstr "từ khóa"
13608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
13609 #, c-format
13610 msgid "in main entry"
13611 msgstr "trong mục chính"
13613 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
13614 #, c-format
13615 msgid "index"
13616 msgstr "chỉ mục"
13618 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
13619 #, c-format
13620 msgid "index "
13621 msgstr "chỉ mục "
13623 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
13624 #, c-format
13625 msgid "individual biography"
13626 msgstr "tiểu sử cá nhân"
13628 #. SCRIPT
13629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13630 msgid "injecting NEW comment: "
13631 msgstr "tiêm chích bình luận mới: "
13633 #. SCRIPT
13634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13635 msgid "injecting OLD comment: "
13636 msgstr "OLD bình luận"
13638 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
13639 #, c-format
13640 msgid "irregular"
13641 msgstr "không thường xuyên"
13643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
13644 #, c-format
13645 msgid "is exactly"
13646 msgstr "chính xác là"
13648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
13649 #, c-format
13650 msgid "is not empty. "
13651 msgstr "không rỗng. "
13653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
13654 #, c-format
13655 msgid "item"
13656 msgstr "tài liệu"
13658 #. SCRIPT
13659 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
13660 msgid "item(s) added to your cart"
13661 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ của bạn"
13663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
13664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
13665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
13666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
13667 #, c-format
13668 msgid "item_id"
13669 msgstr "mục_ID"
13671 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13672 #, c-format
13673 msgid "items. "
13674 msgstr "mục "
13676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
13677 #, c-format
13678 msgid "jpxyz"
13679 msgstr ""
13681 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
13682 #, c-format
13683 msgid "juvenile, general"
13684 msgstr "vị thành niên, chung"
13686 #. IMG
13687 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
13688 msgid "kit"
13689 msgstr ""
13691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
13692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
13693 #, c-format
13694 msgid "kit "
13695 msgstr ""
13697 #. %1$s:  LibraryName |html 
13698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
13699 #, c-format
13700 msgid "koha opac %s"
13701 msgstr ""
13703 #. ABBR
13704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
13705 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13706 msgstr ""
13708 #. ABBR
13709 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
13710 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13711 msgstr ""
13713 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
13714 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
13715 #, c-format
13716 msgid "kom"
13717 msgstr ""
13719 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
13720 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
13721 #, c-format
13722 msgid "large print"
13723 msgstr "in chữ lớn"
13725 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
13726 #, c-format
13727 msgid "law report or digest "
13728 msgstr "báo cáo luật "
13730 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
13731 #, c-format
13732 msgid "laws and legislation"
13733 msgstr "pháp luật và sự làm luật"
13735 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13736 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
13737 #, c-format
13738 msgid "legal article "
13739 msgstr "bài báo "
13741 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
13742 #, c-format
13743 msgid "legal case and case notes "
13744 msgstr "trường hợp và trường hợp ghi chú pháp lý "
13746 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
13747 #, c-format
13748 msgid "legislation "
13749 msgstr "tài liệu luật "
13751 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
13752 #, c-format
13753 msgid "letter "
13754 msgstr "thư "
13756 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
13757 #, c-format
13758 msgid "letters"
13759 msgstr "thư"
13761 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
13762 #, c-format
13763 msgid "libretto"
13764 msgstr "văn ca kịch"
13766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
13767 #, c-format
13768 msgid "list of authority record identifiers"
13769 msgstr "danh sách các quyền định danh kỷ lục"
13771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
13772 #, c-format
13773 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13774 msgstr "danh sách của một trong hai định thư mục hoặc mục"
13776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
13777 #, c-format
13778 msgid "list of system record identifiers"
13779 msgstr "danh sách các hệ thống định danh kỷ lục"
13781 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
13782 #, c-format
13783 msgid "literature surveys/reviews"
13784 msgstr "khảo sát văn học / đánh giá"
13786 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
13787 #, c-format
13788 msgid "loose-leaf "
13789 msgstr "giấy rời"
13791 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
13792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
13793 #, c-format
13794 msgid "m880"
13795 msgstr ""
13797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
13798 #, c-format
13799 msgid "magnetic disc "
13800 msgstr "đĩa từ"
13802 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
13803 #, c-format
13804 msgid "magneto-optical disc "
13805 msgstr "từ-quang đĩa"
13807 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
13808 #, fuzzy, c-format
13809 msgid "main_author"
13810 msgstr "Đồng tác giả"
13812 #. IMG
13813 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
13814 msgid "map"
13815 msgstr "bản đồ"
13817 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
13818 #, c-format
13819 msgid "map "
13820 msgstr "bản đồ "
13822 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
13823 #, c-format
13824 msgid "maps"
13825 msgstr "Bản đồ"
13827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13828 #, c-format
13829 msgid "materialTypeLabel"
13830 msgstr "nhãn loại vật liệu"
13832 # material type
13833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13834 #, c-format
13835 msgid "materialtype"
13836 msgstr "loại vật liệu"
13838 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
13839 #, c-format
13840 msgid "memoir "
13841 msgstr "cuốn hồi ký"
13843 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
13844 #, c-format
13845 msgid "metal"
13846 msgstr "Kim loại"
13848 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
13849 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
13850 #, c-format
13851 msgid "microfiche "
13852 msgstr "vi thẻ"
13854 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
13855 #, c-format
13856 msgid "microfiche cassette "
13857 msgstr "vi thẻ băng"
13859 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
13860 #, c-format
13861 msgid "microfilm "
13862 msgstr "vi "
13864 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
13865 #, c-format
13866 msgid "microfilm cartridge "
13867 msgstr "hộp mực vi "
13869 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
13870 #, c-format
13871 msgid "microfilm cassette "
13872 msgstr "vi băng "
13874 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
13875 #, c-format
13876 msgid "microfilm reel "
13877 msgstr ""
13879 # Tiếng Latinh
13880 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
13881 #, c-format
13882 msgid "microform"
13883 msgstr "vi"
13885 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
13886 #, c-format
13887 msgid "microopaque "
13888 msgstr ""
13890 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
13891 #, c-format
13892 msgid "microprint"
13893 msgstr ""
13895 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
13896 #, c-format
13897 msgid "microscope slide "
13898 msgstr ""
13900 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
13901 #, c-format
13902 msgid "mini-print"
13903 msgstr ""
13905 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
13906 #, c-format
13907 msgid "mixed collection"
13908 msgstr "bộ sưu tập hỗn hợp"
13910 #. IMG
13911 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
13912 msgid "mixed materials"
13913 msgstr "vật liệu hỗn hợp"
13915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
13916 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
13917 #, c-format
13918 msgid "model "
13919 msgstr "mô hình"
13921 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
13922 #, c-format
13923 msgid "moon "
13924 msgstr "mặt trăng"
13926 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
13927 #, c-format
13928 msgid "motion picture"
13929 msgstr "hình ảnh chuyển động"
13931 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
13932 #, c-format
13933 msgid "motion picture "
13934 msgstr "hình ảnh chuyển động"
13936 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
13937 #, c-format
13938 msgid "multimedia"
13939 msgstr "Đa phương tiện"
13941 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
13942 #, c-format
13943 msgid "multiple/other literary forms"
13944 msgstr "nhiều / hình thức văn chương khác"
13946 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
13947 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13948 #, c-format
13949 msgid "music"
13950 msgstr "Âm nhạc"
13952 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
13953 #, c-format
13954 msgid "my fines"
13955 msgstr "tiền phạt"
13957 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
13958 #, c-format
13959 msgid "my lists"
13960 msgstr "Giá ảo"
13962 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
13963 #, c-format
13964 msgid "my messaging"
13965 msgstr "Tin nhắn"
13967 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
13968 #, c-format
13969 msgid "my personal details"
13970 msgstr "Thông tin cá nhân"
13972 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
13973 #, c-format
13974 msgid "my privacy"
13975 msgstr "Riêng tư"
13977 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
13978 #, c-format
13979 msgid "my purchase suggestions"
13980 msgstr "Đề xuất mua"
13982 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
13983 #, c-format
13984 msgid "my reading history"
13985 msgstr "Lịch sử đọc"
13987 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
13988 #, c-format
13989 msgid "my search history"
13990 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
13992 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
13993 #, c-format
13994 msgid "my summary"
13995 msgstr "Tóm lượt"
13997 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
13998 #, c-format
13999 msgid "my tags"
14000 msgstr "Từ khóa"
14002 # needed before date
14003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
14004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
14005 #, c-format
14006 msgid "needed_before_date"
14007 msgstr "cần thiết trước ngày"
14009 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14010 #, c-format
14011 msgid "newspaper "
14012 msgstr "báo"
14014 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14015 #, c-format
14016 msgid "newspaper format"
14017 msgstr "định dạng báo"
14019 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14020 #, c-format
14021 msgid "no illustrations"
14022 msgstr "không có hình ảnh minh họa"
14024 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14025 #, c-format
14026 msgid "normalised irregular"
14027 msgstr "bình thường không đều"
14029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
14030 #, c-format
14031 msgid "not"
14032 msgstr "không"
14034 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14035 #, fuzzy, c-format
14036 msgid "not a biography"
14037 msgstr "tiểu sử"
14039 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14040 #, c-format
14041 msgid "not a literary text"
14042 msgstr "không phải là một văn bản văn học"
14044 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14045 #, c-format
14046 msgid "not fiction "
14047 msgstr "khoa học "
14049 #. IMG
14050 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14051 msgid "notated music"
14052 msgstr ""
14054 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14055 #, c-format
14056 msgid "novel "
14057 msgstr "tiểu thuyết "
14059 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14060 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14061 #, c-format
14062 msgid "np"
14063 msgstr ""
14065 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14066 #, c-format
14067 msgid "numeric data "
14068 msgstr "dữ liệu số"
14070 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14071 #, c-format
14072 msgid "numeric table"
14073 msgstr "bảng số"
14075 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14076 #, c-format
14077 msgid "of accompanying material, "
14078 msgstr "của đi kèm các tài liệu,"
14080 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14081 #, c-format
14082 msgid "of contents page, "
14083 msgstr "trang nội dung,"
14085 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14086 #, c-format
14087 msgid "of intermediate text, "
14088 msgstr "trang nội dung,"
14090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14091 #, c-format
14092 msgid "of libretto, "
14093 msgstr ""
14095 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14096 #, c-format
14097 msgid "of original work, "
14098 msgstr "của tác phẩm gốc,"
14100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14101 #, c-format
14102 msgid "of subtitles, "
14103 msgstr "phụ đề,"
14105 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14106 #, c-format
14107 msgid "of summary, "
14108 msgstr "tóm tắt"
14110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
14111 #, fuzzy, c-format
14112 msgid "of the last:"
14113 msgstr "Mua lại vào cuối cùng:"
14115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14116 #, c-format
14117 msgid "of title page, "
14118 msgstr "trang tiêu đề, "
14120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14121 #, c-format
14122 msgid "of title proper, "
14123 msgstr "danh hiệu gần đó, "
14125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
14126 #, c-format
14127 msgid "on file."
14128 msgstr "trên tập tin."
14130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14132 #, c-format
14133 msgid "online update form"
14134 msgstr "hình thức cập nhật trực tuyến"
14136 #. IMG
14137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14138 msgid "optical disc"
14139 msgstr "đĩa quang"
14141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
14142 #, c-format
14143 msgid "or"
14144 msgstr "hoặc"
14146 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14148 #, c-format
14149 msgid "original_title"
14150 msgstr "Tựa gốc"
14152 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14153 #, c-format
14154 msgid "other"
14155 msgstr "khác"
14157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14158 #, c-format
14159 msgid "other filmstrip type "
14160 msgstr "loại phim đèn chiếu khác"
14162 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14163 #, c-format
14164 msgid "other form of textual material"
14165 msgstr "dạng tài liệu văn bản"
14167 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
14168 #, c-format
14169 msgid "other non-projected graphic type"
14170 msgstr "khác không dự kiến ​​loại đồ họa"
14172 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14173 #, c-format
14174 msgid "others"
14175 msgstr "khác"
14177 #. SCRIPT
14178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14179 msgid "out of"
14180 msgstr "ra khỏi"
14182 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14183 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14184 #, c-format
14185 msgid "painting"
14186 msgstr "đang vẽ"
14188 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14189 #, c-format
14190 msgid "paper"
14191 msgstr "Giấy"
14193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
14194 #, c-format
14195 msgid "password"
14196 msgstr "mật khẩu"
14198 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14199 #, c-format
14200 msgid "patent"
14201 msgstr "bằng sáng chế"
14203 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14204 #, c-format
14205 msgid "patent "
14206 msgstr "bằng sáng chế "
14208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
14209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
14210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
14211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
14212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
14213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
14214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
14215 #, c-format
14216 msgid "patron_id"
14217 msgstr ""
14219 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14220 #, c-format
14221 msgid "periodical "
14222 msgstr "định kỳ"
14224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14225 #, c-format
14226 msgid "photomechanical print "
14227 msgstr "in quang cơ "
14229 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14230 #, c-format
14231 msgid "photomechanical reproduction"
14232 msgstr "sinh sản quang cơ"
14234 # photo negative
14235 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14236 #, c-format
14237 msgid "photonegative"
14238 msgstr "hình ảnh tiêu cực"
14240 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14241 #, c-format
14242 msgid "photonegative "
14243 msgstr "hình ảnh tiêu cực"
14245 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14246 #, c-format
14247 msgid "photoprint"
14248 msgstr "in ảnh"
14250 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14251 #, c-format
14252 msgid "photoprint "
14253 msgstr "in ảnh"
14255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
14256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
14257 #, c-format
14258 msgid "pickup_expiry_date"
14259 msgstr ""
14261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
14262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
14263 #, c-format
14264 msgid "pickup_location"
14265 msgstr ""
14267 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14269 #, c-format
14270 msgid "picture"
14271 msgstr "hình ảnh"
14273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14274 #, c-format
14275 msgid "picture "
14276 msgstr "hình ảnh "
14278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14280 #, c-format
14281 msgid "piece_analytic_level"
14282 msgstr ""
14284 #. IMG
14285 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14286 msgid "planetary or lunar globe"
14287 msgstr "toàn cầu hành tinh hoặc mặt trăng"
14289 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14290 #, c-format
14291 msgid "plans"
14292 msgstr "kế hoạch"
14294 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14295 #, c-format
14296 msgid "plaster"
14297 msgstr "Thạch cao"
14299 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14300 #, c-format
14301 msgid "plates"
14302 msgstr "tấm"
14304 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14305 #, c-format
14306 msgid "poetry"
14307 msgstr "Thơ ca"
14309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14310 #, c-format
14311 msgid "poetry "
14312 msgstr "Thơ ca "
14314 # Tiếng Pháp
14315 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14316 #, c-format
14317 msgid "porcelaine"
14318 msgstr "sứ"
14320 # Tiếng Pháp
14321 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14322 #, c-format
14323 msgid "portraits"
14324 msgstr "Chân dung"
14326 # pré-primary (0-5) - Tiếng Pháp
14327 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14328 #, c-format
14329 msgid "pre-primary (0-5)"
14330 msgstr "mầm non (0-5)"
14332 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14333 #, fuzzy, c-format
14334 msgid "primary (5-8)"
14335 msgstr "Chính;"
14337 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14338 #, c-format
14339 msgid "print"
14340 msgstr "in"
14342 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14343 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14344 #, c-format
14345 msgid "print "
14346 msgstr "in "
14348 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14349 #, c-format
14350 msgid "profile "
14351 msgstr "Hồ sơ "
14353 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14354 #, c-format
14355 msgid "programmed text "
14356 msgstr "chương trình "
14358 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14359 #, c-format
14360 msgid "programmed text books"
14361 msgstr "sách văn bản lập trình"
14363 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14364 #, c-format
14365 msgid "project description"
14366 msgstr "Mô tả dự án"
14368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
14369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
14370 #, c-format
14371 msgid "purchase suggestion"
14372 msgstr "đề nghị mua"
14374 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14375 #, c-format
14376 msgid "realia "
14377 msgstr ""
14379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14380 #, fuzzy, c-format
14381 msgid "record"
14382 msgstr "%s bảng ghis"
14384 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14385 #, c-format
14386 msgid "reformatted digital "
14387 msgstr "kỹ thuật số định dạng "
14389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
14390 #, c-format
14391 msgid "register here"
14392 msgstr "đăng ký tại đây"
14394 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
14395 #, fuzzy, c-format
14396 msgid "regular"
14397 msgstr "in thường"
14399 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14400 #, c-format
14401 msgid "regular print"
14402 msgstr "in thường"
14404 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14405 #, c-format
14406 msgid "regular print "
14407 msgstr "in thường "
14409 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14410 #, c-format
14411 msgid "rehearsal "
14412 msgstr "diễn tập"
14414 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14415 #, c-format
14416 msgid "religious text"
14417 msgstr "văn bản tôn giáo"
14419 #. IMG
14420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14421 msgid "remote"
14422 msgstr "từ xa"
14424 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14426 #, c-format
14427 msgid "remote-sensing image "
14428 msgstr "viễn thám hình ảnh "
14430 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14431 #, c-format
14432 msgid "reporting "
14433 msgstr "báo cáo "
14435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
14436 #, c-format
14437 msgid "request_location"
14438 msgstr "yêu cầu cho thuê"
14440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
14441 #, c-format
14442 msgid ""
14443 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14444 msgstr "yêu cầu cụ thể theo kích cỡ hoặc tập hợp các báo cáo định dạng sẵn có"
14446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
14447 #, c-format
14448 msgid ""
14449 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14450 "values: "
14451 msgstr ""
14452 "yêu cầu cụ thể đối với mức độ chi tiết trong báo cáo sẵn có, khả năng giá "
14453 "trị: "
14455 #. SCRIPT
14456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
14457 #, fuzzy
14458 msgid "results"
14459 msgstr "Kết quả"
14461 #. SCRIPT
14462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14463 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14464 msgstr "kết quả trong bộ sưu tập thư viện Overdrive chè."
14466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14467 #, c-format
14468 msgid "results_summary description"
14469 msgstr "Mô tả tóm tắt kết quả"
14471 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14472 #, c-format
14473 msgid "results_summary edition"
14474 msgstr "bản tóm tắt kết quả"
14476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14478 #, c-format
14479 msgid "results_summary other_title"
14480 msgstr "tiêu đề kết quả khác tóm tắt"
14482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14484 #, c-format
14485 msgid "results_summary publisher"
14486 msgstr "nhà xuất bản tóm tắt kết quả"
14488 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14489 #, c-format
14490 msgid "results_summary series"
14491 msgstr "loạt kết quả tóm tắt"
14493 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14494 #, c-format
14495 msgid "results_summary uniform_title"
14496 msgstr "kết quả tóm tắt nhan đề đồng nhất"
14498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
14499 #, c-format
14500 msgid "return_fmt"
14501 msgstr ""
14503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
14504 #, c-format
14505 msgid "return_type"
14506 msgstr "Kiểu trả về"
14508 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14509 #, c-format
14510 msgid "review "
14511 msgstr "Nhận xét"
14513 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14514 #, c-format
14515 msgid "roll "
14516 msgstr "cuộn"
14518 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14521 #, c-format
14522 msgid "rtl"
14523 msgstr ""
14525 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14526 #, c-format
14527 msgid "samples"
14528 msgstr "mẫu"
14530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
14531 #, c-format
14532 msgid "schema"
14533 msgstr "giản đồ"
14535 #. IMG
14536 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14537 msgid "score"
14538 msgstr "Điểm"
14540 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14541 #, c-format
14542 msgid "se"
14543 msgstr ""
14545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
14546 #, c-format
14547 msgid "search"
14548 msgstr "Tìm"
14550 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14551 #, fuzzy, c-format
14552 msgid "secondary_author"
14553 msgstr "Số điện thoại phụ"
14555 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
14556 #, c-format
14557 msgid "section "
14558 msgstr ""
14560 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
14561 #, fuzzy, c-format
14562 msgid "see also:"
14563 msgstr "Xem thêm:"
14565 #. IMG
14566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
14567 msgid "serial"
14568 msgstr ""
14570 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
14571 #, c-format
14572 msgid "series"
14573 msgstr ""
14575 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
14576 #, c-format
14577 msgid "series "
14578 msgstr ""
14580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
14581 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
14582 #, c-format
14583 msgid "set_level"
14584 msgstr ""
14586 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
14587 #, c-format
14588 msgid "short stories"
14589 msgstr "truyện ngắn"
14591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14592 #, c-format
14593 msgid "short story "
14594 msgstr "truyện ngắn "
14596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
14597 #, c-format
14598 msgid "show_contact"
14599 msgstr "hiện_liên hệ"
14601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
14602 #, c-format
14603 msgid "show_fines"
14604 msgstr "hiện_tiền phạt"
14606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
14607 #, c-format
14608 msgid "show_holds"
14609 msgstr "hiện_giữ"
14611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
14612 #, c-format
14613 msgid "show_loans"
14614 msgstr "hiện_cho vay"
14616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
14617 #, c-format
14618 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
14619 msgstr ""
14620 "cho tài khoản của bạn được rõ ràng, xin vui lòng tham khảo ý kiến ​​một cán bộ "
14621 "thư viện."
14623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
14624 #, c-format
14625 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
14626 msgstr "cho tài khoản của bạn được rõ ràng, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
14628 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
14629 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
14630 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
14631 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
14632 #. %5$s:  END 
14633 #. %6$s:  ELSE 
14634 #. %7$s:  END 
14635 #. %8$s:  END 
14636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
14637 #, c-format
14638 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
14639 msgstr "từ %s %s treo %s đến khi %s %s %s đang chờ %s %s "
14641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
14642 #, c-format
14643 msgid "site administrator"
14644 msgstr "quản trị trang web"
14646 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
14647 #, c-format
14648 msgid "skin"
14649 msgstr ""
14651 #. IMG
14652 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
14653 msgid "slide"
14654 msgstr ""
14656 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14657 #, c-format
14658 msgid "slide "
14659 msgstr ""
14661 #. IMG
14662 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
14663 msgid "sound"
14664 msgstr ""
14666 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
14667 #, c-format
14668 msgid "sound "
14669 msgstr ""
14671 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
14672 #, c-format
14673 msgid "sound cartridge "
14674 msgstr ""
14676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
14677 #, c-format
14678 msgid "sound cassette "
14679 msgstr "băng âm thanh "
14681 #. IMG
14682 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
14683 msgid "sound disc"
14684 msgstr "đĩa âm thanh"
14686 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
14687 #, c-format
14688 msgid "sound recordings"
14689 msgstr "bản ghi âm"
14691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
14692 #, c-format
14693 msgid "sound-tape reel "
14694 msgstr ""
14696 # soundtrack film
14697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
14698 #, c-format
14699 msgid "sound-track film "
14700 msgstr "âm thanh theo dõi bộ phim "
14702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
14703 #, c-format
14704 msgid ""
14705 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
14706 msgstr ""
14707 "xác định các lược đồ siêu dữ liệu hồ sơ để được trả lại, giá trị có thể: "
14709 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14710 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
14711 #, c-format
14712 msgid "speech "
14713 msgstr "Tiếng nói "
14715 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
14716 #, c-format
14717 msgid "speeches, oratory"
14718 msgstr "bài phát biểu, nhà nguyện"
14720 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
14721 #, c-format
14722 msgid "standard"
14723 msgstr "Chuẩn"
14725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
14726 #, c-format
14727 msgid "starts with"
14728 msgstr "bắt đầu với"
14730 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
14731 #, c-format
14732 msgid "statistics"
14733 msgstr "thống kê"
14735 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
14736 #, c-format
14737 msgid "statistics "
14738 msgstr "thống kê "
14740 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14741 #, c-format
14742 msgid "stone"
14743 msgstr ""
14745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
14746 #, c-format
14747 msgid "subjects "
14748 msgstr "Chủ đề "
14750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
14751 #, fuzzy, c-format
14752 msgid "suggestions"
14753 msgstr "Đề xuất mua"
14755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
14756 #, c-format
14757 msgid "surname"
14758 msgstr "họ"
14760 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
14761 #, c-format
14762 msgid "survey of literature "
14763 msgstr ""
14765 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14766 #, c-format
14767 msgid "synthetics"
14768 msgstr ""
14770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
14771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
14772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
14773 #, c-format
14774 msgid "system item identifier"
14775 msgstr ""
14777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
14778 #, c-format
14779 msgid "tactile, with no writing system "
14780 msgstr ""
14782 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
14783 #. %2$s:  END 
14784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
14785 #, c-format
14786 msgid "tags%s from other users%s. "
14787 msgstr "từ khóa%s từ người dùng khác%s. "
14789 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
14790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
14791 msgid "tagsel_button"
14792 msgstr ""
14794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
14795 #, c-format
14796 msgid "tape cartridge "
14797 msgstr ""
14799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
14800 #, c-format
14801 msgid "tape cassette "
14802 msgstr ""
14804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
14805 #, c-format
14806 msgid "tape reel "
14807 msgstr ""
14809 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14810 #, c-format
14811 msgid "technical drawing"
14812 msgstr "bản vẽ kỹ thuật"
14814 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
14815 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
14816 #, c-format
14817 msgid "technical drawing "
14818 msgstr "bản vẽ kỹ thuật "
14820 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
14821 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
14822 #, c-format
14823 msgid "technical report"
14824 msgstr "báo cáo kỹ thuật"
14826 #. IMG
14827 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
14828 msgid "terrestrial globe"
14829 msgstr "thế giới trên mặt đất"
14831 # text in loose leaf binder
14832 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
14833 #, c-format
14834 msgid "text in looseleaf binder "
14835 msgstr "văn bản trong thể tháo rời từng chất kết dính "
14837 #. META http-equiv=Content-Type
14838 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
14839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
14840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
14841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
14842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
14843 msgid "text/html; charset=utf-8"
14844 msgstr ""
14846 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
14847 #, c-format
14848 msgid "textile"
14849 msgstr "dệt may"
14851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
14852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
14853 #, c-format
14854 msgid ""
14855 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
14856 "placed"
14857 msgstr "định danh ILS cho biểu ghi thư mục trên mà yêu cầu được đặt"
14859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
14860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
14861 #, c-format
14862 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
14863 msgstr "định danh ILS cho người bảo trợ cho người yêu cầu được đặt"
14865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
14866 #, c-format
14867 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
14868 msgstr "định danh ILS cho các mục cụ thể mà yêu cầu được đặt"
14870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
14871 #, c-format
14872 msgid "the date the patron would like the item returned by"
14873 msgstr ""
14875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
14876 #, c-format
14877 msgid "the type of the identifier, possible values: "
14878 msgstr ""
14880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
14881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
14882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
14883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
14884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
14885 #, c-format
14886 msgid ""
14887 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
14888 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
14889 msgstr ""
14891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14892 #, c-format
14893 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
14894 msgstr ""
14896 #. %1$s:  END 
14897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14898 #, c-format
14899 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
14900 msgstr ""
14902 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
14903 #, c-format
14904 msgid "theses "
14905 msgstr "luận án "
14907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
14908 #, c-format
14909 msgid "title"
14910 msgstr "title"
14912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
14913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
14914 #, c-format
14915 msgid "to create new lists."
14916 msgstr ""
14918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
14919 #, c-format
14920 msgid "to post a comment."
14921 msgstr "để đăng bình luận."
14923 #. %1$s:  END 
14924 #. %2$s:  END 
14925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
14926 #, c-format
14927 msgid "to see your own saved tags. %s%s"
14928 msgstr ""
14930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14932 #, c-format
14933 msgid "to submit current information ("
14934 msgstr ""
14936 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
14937 #, c-format
14938 msgid "toy "
14939 msgstr ""
14941 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
14942 #, c-format
14943 msgid "transparencies"
14944 msgstr "Độ trong suốt"
14946 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
14947 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
14948 #, c-format
14949 msgid "transparency "
14950 msgstr "Độ trong suốt"
14952 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14953 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14954 #, c-format
14955 msgid "trd"
14956 msgstr ""
14958 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
14959 #, c-format
14960 msgid "treaties"
14961 msgstr "Điều ước quốc tế"
14963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
14964 #, c-format
14965 msgid "treaty "
14966 msgstr "Điều ước quốc tế "
14968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
14969 #, c-format
14970 msgid "tru"
14971 msgstr ""
14973 #. LINK
14974 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
14975 msgid "unAPI"
14976 msgstr ""
14978 # uniform conventional heading
14979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
14980 #, c-format
14981 msgid "uniform_conventional_heading"
14982 msgstr "đề thông thường thống nhất"
14984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
14985 #, c-format
14986 msgid "uniform_title"
14987 msgstr ""
14989 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
14990 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14991 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14992 #, c-format
14993 msgid "unknown"
14994 msgstr ""
14996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
14997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
14998 #, c-format
14999 msgid "until "
15000 msgstr "đến "
15002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
15003 #, c-format
15004 msgid "up to "
15005 msgstr ""
15007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
15008 #, c-format
15009 msgid "url"
15010 msgstr ""
15012 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
15013 #, fuzzy, c-format
15014 msgid "used for/see from:"
15015 msgstr "Sử dụng cho / nhìn thấy từ:"
15017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
15018 #, c-format
15019 msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
15020 msgstr ""
15022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
15023 #, c-format
15024 msgid "user's password"
15025 msgstr ""
15027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
15028 #, c-format
15029 msgid "username"
15030 msgstr ""
15032 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15033 #, c-format
15034 msgid "video recording"
15035 msgstr "Quay phim"
15037 # video cartridge
15038 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15039 #, c-format
15040 msgid "videocartridge "
15041 msgstr "hộp mực phim "
15043 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15044 #, c-format
15045 msgid "videocassette "
15046 msgstr "máy chiếu phim "
15048 #. IMG
15049 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15050 msgid "videodisc"
15051 msgstr "đĩa phim"
15053 # video recording
15054 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15055 #, c-format
15056 msgid "videorecording "
15057 msgstr "băng ghi hình "
15059 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15060 #, c-format
15061 msgid "videoreel "
15062 msgstr ""
15064 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15065 #, c-format
15066 msgid "view "
15067 msgstr "Xem "
15069 #. SCRIPT
15070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15071 msgid "view labeled"
15072 msgstr "Xem nhãn đã gắn"
15074 #. For the first occurrence,
15075 #. SCRIPT
15076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
15078 #, c-format
15079 msgid "view plain"
15080 msgstr "xem đơn giản"
15082 #. IMG
15083 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15084 msgid "visual material"
15085 msgstr "tài liệu hình ảnh"
15087 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15088 #, c-format
15089 msgid "visual projection"
15090 msgstr "chiếu hình ảnh"
15092 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15094 #, c-format
15095 msgid "vxyz"
15096 msgstr ""
15098 #. SCRIPT
15099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
15100 msgid "waiting holds:"
15101 msgstr "chờ đợi nắm giữ:"
15103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
15104 #, c-format
15105 msgid "was not found in the database. Please try again."
15106 msgstr "không tìm thấy CSDL này. Vui lòng thử lại"
15108 #. IMG
15109 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15110 msgid "web site"
15111 msgstr ""
15113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
15114 #, c-format
15115 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15116 msgstr ""
15118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
15119 #, c-format
15120 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15121 msgstr "có hay không để trả lại thông tin về yêu cầu giữ trong hồi đáp"
15123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
15124 #, c-format
15125 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15126 msgstr "có hay không để trả lại thông tin mượn trong hồi đáp"
15128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
15129 #, c-format
15130 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15131 msgstr ""
15132 "có hay không để truy hồi thông tin về liên lạc của người bảo trợ trong hồi "
15133 "đáp"
15135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15136 #, c-format
15137 msgid "wire recording "
15138 msgstr ""
15140 #. SCRIPT
15141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15142 msgid "with biblionumber"
15143 msgstr ""
15145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
15146 #, c-format
15147 msgid "with the self checkout system "
15148 msgstr ""
15150 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15151 #, c-format
15152 msgid "wood"
15153 msgstr ""
15155 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15156 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15158 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15159 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15160 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15161 #, c-format
15162 msgid "y3z"
15163 msgstr ""
15165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
15166 #, c-format
15167 msgid "you"
15168 msgstr "bạn"
15170 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15171 #, fuzzy, c-format
15172 msgid "young adult"
15173 msgstr "Thanh niên"
15175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
15176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
15177 #, c-format
15178 msgid "your account page"
15179 msgstr "Thông tin tài khoản của bạn"
15181 #. SCRIPT
15182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15183 #, fuzzy
15184 msgid "your rating:"
15185 msgstr "đánh giá của bạn: %s,"
15187 #. %1$s:  rating_value 
15188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
15189 #, c-format
15190 msgid "your rating: %s, "
15191 msgstr "đánh giá của bạn: %s, "
15193 # Tiếng Na Uy
15194 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15195 #, c-format
15196 msgid "Årbok"
15197 msgstr "niên giám"
15199 # Tiếng Đan Mạch
15200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15201 #, c-format
15202 msgid "Øvelsesmodell"
15203 msgstr "thực hành mẫu"
15205 #. A
15206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
15207 msgid ""
15208 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15209 msgstr ""
15211 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15213 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15214 #, c-format
15215 msgid "• "
15216 msgstr ""