Fix of translation files as requested by RM
[koha.git] / misc / translator / po / ro-RO-opac-bootstrap.po
blobc6bc95e19839d35c994d356ef8dad8c1af819f7d
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:55-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-07-29 21:28+0000\n"
11 "Last-Translator: super_blana <upb.alexander@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ro\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
18 "20)) ? 1 : 2);;\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1375133283.0\n"
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "#record"
25 msgstr "sunet înregistrat"
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
29 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 msgstr ""
31 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
33 #. %1$s:  USE Koha 
34 #. %2$s:  USE KohaDates 
35 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
36 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
37 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
38 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
39 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
40 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
41 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
42 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
43 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
44 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
45 #. %13$s:  END 
46 #. %14$s:  END 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s:  END 
49 #. %17$s:  END 
50 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
51 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
52 #. %20$s:  ELSE 
53 #. %21$s:  SET protocol = "http://" 
54 #. %22$s:  END 
55 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56 #. %24$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
57 #. %25$s:  LibraryNameTitle 
58 #. %26$s:  ELSE 
59 #. %27$s:  END 
60 #. %28$s:  title |html 
61 #. %29$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
62 #. %30$s:  subtitl.subfield |html 
63 #. %31$s:  END 
64 #. %32$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
65 #. %33$s:  IF ( bidi ) 
66 #. %34$s:  BLOCK cssinclude 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid ""
70 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
71 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
72 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s"
74 #. %1$s:  USE Koha 
75 #. %2$s:  USE KohaDates 
76 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
77 #. %4$s:  USE ItemTypes 
78 #. %5$s:  USE Branches 
79 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
80 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
81 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
82 #. %9$s:  ELSE 
83 #. %10$s:  END 
84 #. %11$s:  course.course_name 
85 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
86 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
87 #. %14$s:  END 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
92 "%s %s %s%s "
93 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
97 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
98 #. %4$s:  IF av_lib_include 
99 #. %5$s:  av_lib_include 
100 #. %6$s:  ELSE 
101 #. %7$s:  END 
102 #. %8$s:  ELSE 
103 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
107 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
109 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
110 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
111 #. %3$s:  END 
112 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
113 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
114 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
115 #. %7$s:  ELSE 
116 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
117 #. %9$s:  END 
118 #. %10$s:  END 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
122 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END 
126 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
127 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
128 #. %5$s:  ELSE 
129 #. %6$s:  END 
130 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
131 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
132 #. %9$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
136 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  END 
140 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
141 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
142 #. %5$s:  ELSE 
143 #. %6$s:  END 
144 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
145 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
146 #. %9$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
150 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
152 #. %1$s:  USE Koha 
153 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
154 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
155 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
156 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
157 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
158 #. %7$s:  ELSE 
159 #. %8$s:  END 
160 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
161 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
162 #. %11$s:  query_desc | html
163 #. %12$s:  END 
164 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
165 #. %14$s:  limit_desc | html 
166 #. %15$s:  END 
167 #. %16$s:  ELSE 
168 #. %17$s:  END 
169 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
170 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
171 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
176 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
177 "criteria. %s %s %s %s "
178 msgstr ""
180 #. %1$s:  USE Koha 
181 #. %2$s:  USE KohaDates 
182 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
183 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
184 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %7$s:  ELSE 
187 #. %8$s:  END 
188 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
189 #. %10$s:  ELSE 
190 #. %11$s:  END 
191 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
192 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
193 #. %14$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
195 #, fuzzy, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
198 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
199 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii personale pentru %s %s "
201 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
202 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
203 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
204 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
205 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
208 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
209 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
210 #. %10$s:  ELSE 
211 #. %11$s:  END 
212 #. %12$s:  END 
213 #. %13$s:  END 
214 #. %14$s:  ELSE 
215 #. %15$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid ""
219 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
220 msgstr ""
221 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sAceastă înregistrare nu are nici un "
222 "element.%s "
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
226 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
227 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
231 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
233 #. %1$s:  IF showpriority 
234 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
235 #. %3$s:  END 
236 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
237 #. %5$s:  END 
238 #. %6$s:  IF showholds 
239 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
240 #. %8$s:  END 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
242 #, fuzzy, c-format
243 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
244 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
246 #. %1$s:  USE Koha 
247 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
248 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
249 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
250 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
251 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
252 #. %7$s:  ELSE 
253 #. %8$s:  END 
254 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
255 #. %10$s:  shelfname |html 
256 #. %11$s:  ELSE 
257 #. %12$s:  END 
258 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
259 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
260 #. %15$s:  END 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
265 "%s%s %s%s "
266 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
268 #. %1$s:  USE Koha 
269 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
270 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
271 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
272 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
273 #. %6$s:  ELSE 
274 #. %7$s:  END 
275 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
276 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
277 #. %10$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s%s "
281 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
283 #. %1$s:  USE Koha 
284 #. %2$s:  USE KohaDates 
285 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
286 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
287 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
288 #. %6$s:  ELSE 
289 #. %7$s:  END 
290 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
291 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
292 #. %10$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
296 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
298 #. %1$s:  USE Koha 
299 #. %2$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
300 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
301 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
302 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
303 #. %6$s:  ELSE 
304 #. %7$s:  END 
305 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
306 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
307 #. %10$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s%s "
311 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
313 #. %1$s:  USE Koha 
314 #. %2$s:  USE KohaDates 
315 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
316 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
317 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
318 #. %6$s:  ELSE 
319 #. %7$s:  END 
320 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
321 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
326 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
328 #. %1$s:  USE Koha 
329 #. %2$s:  USE KohaDates 
330 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
331 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
332 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
333 #. %6$s:  ELSE 
334 #. %7$s:  END 
335 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
336 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
337 #. %10$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
342 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
344 #. %1$s:  USE Koha 
345 #. %2$s:  USE KohaDates 
346 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
347 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
348 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
349 #. %6$s:  ELSE 
350 #. %7$s:  END 
351 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
352 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
353 #. %10$s:  END 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
355 #, fuzzy, c-format
356 msgid ""
357 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
358 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
360 #. %1$s:  END 
361 #. %2$s:  ELSE 
362 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "%s %s %s Item in transit from "
366 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
368 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
369 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
370 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
372 #, fuzzy, c-format
373 msgid "%s %s %s Item waiting at "
374 msgstr "Articol așteptat la <b> %s</b> "
376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
378 #. %3$s:  ELSE 
379 #. %4$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "%s %s %s Koha online %s "
383 msgstr "Koha Catalog online "
385 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
386 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
387 #. %3$s:  ELSE 
388 #. %4$s:  END 
389 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
393 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
395 #. %1$s:  END 
396 #. %2$s:  END 
397 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
398 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
402 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
404 #. %1$s:  END 
405 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
406 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
407 #. %4$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
411 msgstr "Notă: această fereastră se va închide automat în 5 secunde "
413 #. %1$s:  USE Koha 
414 #. %2$s:  USE KohaDates 
415 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
416 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
417 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
418 #. %6$s:  ELSE 
419 #. %7$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
423 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș "
425 #. %1$s:  USE Koha 
426 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
427 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
428 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
429 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
430 #. %6$s:  ELSE 
431 #. %7$s:  END 
432 #. %8$s:  summary.mainentry 
433 #. %9$s:  IF authtypetext 
434 #. %10$s:  authtypetext 
435 #. %11$s:  END 
436 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
437 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
438 #. %14$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
443 "(%s)%s %s %s%s "
444 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
446 #. %1$s:  USE Koha 
447 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
448 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
449 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
450 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
451 #. %6$s:  ELSE 
452 #. %7$s:  END 
453 #. %8$s:  authtypetext 
454 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
455 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
456 #. %11$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
460 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
462 #. %1$s:  USE Koha 
463 #. %2$s:  USE KohaDates 
464 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
465 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
466 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
467 #. %6$s:  ELSE 
468 #. %7$s:  END 
469 #. %8$s:  bibliotitle 
470 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
471 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
476 "%s %s %s "
477 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
479 #. %1$s:  USE Koha 
480 #. %2$s:  USE KohaDates 
481 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
482 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
483 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
484 #. %6$s:  ELSE 
485 #. %7$s:  END 
486 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
487 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
488 #. %10$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
492 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
494 #. %1$s:  USE Koha 
495 #. %2$s:  USE KohaDates 
496 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
497 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
498 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
499 #. %6$s:  ELSE 
500 #. %7$s:  END 
501 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
502 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
506 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
508 #. %1$s:  USE Koha 
509 #. %2$s:  USE KohaDates 
510 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
511 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
512 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
513 #. %6$s:  ELSE 
514 #. %7$s:  END 
515 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
516 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
517 #. %10$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid ""
521 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
522 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
524 #. For the first occurrence,
525 #. %1$s:  USE Koha 
526 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
527 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
528 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
529 #. %5$s:  ELSE 
530 #. %6$s:  END 
531 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
532 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
533 #. %9$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
539 msgstr "Koha Catalog online "
541 #. %1$s:  USE Koha 
542 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
543 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
544 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
545 #. %5$s:  ELSE 
546 #. %6$s:  END 
547 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
548 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
549 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
550 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
551 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
552 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
553 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
554 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
555 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
556 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
557 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
558 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
559 #. %19$s:  ELSE 
560 #. %20$s:  END 
561 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
562 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
563 #. %23$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
568 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
569 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
570 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
571 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
572 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
573 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
574 msgstr ""
576 #. %1$s:  USE Koha 
577 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
578 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
579 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
580 #. %5$s:  ELSE 
581 #. %6$s:  END 
582 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
583 #. %8$s:  ELSE 
584 #. %9$s:  END 
585 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
586 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
587 #. %12$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
589 #, fuzzy, c-format
590 msgid ""
591 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
592 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
593 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
595 #. %1$s:  USE Koha 
596 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
597 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
598 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
599 #. %5$s:  ELSE 
600 #. %6$s:  END 
601 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
602 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
603 #. %9$s:  query_desc | html
604 #. %10$s:  END 
605 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
606 #. %12$s:  limit_desc | html 
607 #. %13$s:  END 
608 #. %14$s:  ELSE 
609 #. %15$s:  END 
610 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
615 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
616 "criteria. %s %s "
617 msgstr ""
619 #. %1$s:  USE Koha 
620 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
621 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
622 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
623 #. %5$s:  ELSE 
624 #. %6$s:  END 
625 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
626 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
627 #. %9$s:  query_desc | html 
628 #. %10$s:  END 
629 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
630 #. %12$s:  limit_desc | html 
631 #. %13$s:  END 
632 #. %14$s:  ELSE 
633 #. %15$s:  END 
634 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
635 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
636 #. %18$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
641 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
642 "criteria. %s %s %s%s "
643 msgstr ""
645 #. %1$s:  USE Koha 
646 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
647 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
648 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
649 #. %5$s:  ELSE 
650 #. %6$s:  END 
651 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
652 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
653 #. %9$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
657 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
659 #. %1$s:  USE Koha 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
661 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
662 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
663 #. %5$s:  ELSE 
664 #. %6$s:  END 
665 #. %7$s:  biblio.title |html 
666 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
667 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
671 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
673 #. %1$s:  USE Koha 
674 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
675 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
676 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
677 #. %5$s:  ELSE 
678 #. %6$s:  END 
679 #. %7$s:  q | html 
680 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
681 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid ""
685 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
686 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
688 #. %1$s:  USE Koha 
689 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
690 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
691 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
692 #. %5$s:  ELSE 
693 #. %6$s:  END 
694 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
695 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
696 #. %9$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid ""
700 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
701 "%s %s%s "
702 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
704 #. %1$s:  USE Koha 
705 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
706 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
707 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
708 #. %5$s:  ELSE 
709 #. %6$s:  END 
710 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
711 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
712 #. %9$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
716 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
718 #. %1$s:  USE Koha 
719 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
720 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
721 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
722 #. %5$s:  ELSE 
723 #. %6$s:  END 
724 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
725 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
726 #. %9$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
730 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
732 #. %1$s:  END 
733 #. %2$s:  END 
734 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
735 #. %4$s:  review.title 
736 #. %5$s:  ELSE 
737 #. %6$s:  END 
738 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
739 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
740 #. %9$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
744 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
746 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
747 #. %2$s:  USE Koha 
748 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
749 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
750 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
751 #. %6$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
755 msgstr "Sugestii de cumpărare "
757 #. %1$s:  END 
758 #. %2$s:  ELSE 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "%s %s Item in transit to "
762 msgstr "Articol în tranzit către <b> %s</b> "
764 #. %1$s:  END 
765 #. %2$s:  ELSE 
766 #. %3$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s %s No results found. %s "
770 msgstr "Fără rezultate găsite. "
772 #. %1$s:  END 
773 #. %2$s:  ELSE 
774 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s %s Not for loan %s"
778 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
780 #. %1$s:  END 
781 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
783 #, c-format
784 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
785 msgstr ""
787 #. %1$s: - SWITCH index -
788 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
789 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
790 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
791 #. %5$s: - END -
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
796 "%s Search also for related subjects %s "
797 msgstr ""
799 #. %1$s:  END 
800 #. %2$s:  ELSE 
801 #. %3$s:  END 
802 #. %4$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid ""
806 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
807 "issues %s %s "
808 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
810 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
811 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s %s by "
815 msgstr "%s, %s "
817 #. %1$s:  ELSE 
818 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
819 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
820 #. %4$s:  CASE 'full' 
821 #. %5$s:  review.borrtitle 
822 #. %6$s:  review.firstname 
823 #. %7$s:  review.surname 
824 #. %8$s:  CASE 'first' 
825 #. %9$s:  review.firstname 
826 #. %10$s:  CASE 'surname' 
827 #. %11$s:  review.surname 
828 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
829 #. %13$s:  review.firstname 
830 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
831 #. %15$s:  CASE 'username' 
832 #. %16$s:  review.userid 
833 #. %17$s:  END 
834 #. %18$s:  END 
835 #. %19$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
839 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s["
841 #. %1$s:  firstname 
842 #. %2$s:  surname 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
844 #, c-format
845 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
846 msgstr ""
848 #. %1$s:  firstname 
849 #. %2$s:  surname 
850 #. %3$s:  shelfname 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
852 #, c-format
853 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
854 msgstr ""
856 #. %1$s:  added_count 
857 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
858 #. %3$s:  ELSE 
859 #. %4$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
863 msgstr "adăugat cu succes."
865 #. %1$s:  USE Koha 
866 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
867 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
868 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
869 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
870 #. %6$s:  ELSE 
871 #. %7$s:  END 
872 #. %8$s:  ELSE 
873 #. %9$s:  END 
874 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
875 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
876 #. %12$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid ""
880 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
881 "settings %s %s%s "
882 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii pentru: %s "
884 #. %1$s:  USE KohaDates 
885 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
886 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
887 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
888 #. %5$s:  ELSE 
889 #. %6$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
893 msgstr "%s &rsaquo; verificare coș"
895 #. %1$s:  USE Koha 
896 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
897 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
898 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
899 #. %5$s:  ELSE 
900 #. %6$s:  END 
901 #. %7$s:  IF ( op_add ) 
902 #. %8$s:  END 
903 #. %9$s:  IF ( op_else ) 
904 #. %10$s:  END 
905 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
906 #. %12$s:  BLOCK cssinclude 
907 #. %13$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid ""
911 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion"
912 "%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
913 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
915 #. %1$s:  USE Koha 
916 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
917 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
918 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
919 #. %5$s:  ELSE 
920 #. %6$s:  END 
921 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
922 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
923 #. %9$s:  END 
924 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
925 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
926 #. %12$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid ""
930 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
931 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
932 msgstr "Catalog &rsaquo; Informaţii despre abonament pentru %s "
934 #. %1$s:  USE Koha 
935 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
936 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
937 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
938 #. %5$s:  ELSE 
939 #. %6$s:  END 
940 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
941 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
942 #. %9$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
946 msgstr "Catalog &rsaquo; Căutare avansată "
948 #. %1$s:  USE Koha 
949 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
950 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
951 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
952 #. %5$s:  ELSE 
953 #. %6$s:  END 
954 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
955 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
956 #. %9$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
960 msgstr "Catalog &rsaquo; Coșus dvs. "
962 #. %1$s:  USE Koha 
963 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
964 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
965 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
966 #. %5$s:  ELSE 
967 #. %6$s:  END 
968 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
969 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
970 #. %9$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
974 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
976 #. %1$s:  USE Koha 
977 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
978 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
979 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
980 #. %5$s:  ELSE 
981 #. %6$s:  END 
982 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
983 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
984 #. %9$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
988 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
990 #. %1$s:  USE Koha 
991 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
992 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
993 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
994 #. %5$s:  ELSE 
995 #. %6$s:  END 
996 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
997 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
998 #. %9$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1003 msgstr "Catalog &rsaquo; Etichete "
1005 #. %1$s:  USE Koha 
1006 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1007 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1008 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1009 #. %5$s:  ELSE 
1010 #. %6$s:  END 
1011 #. %7$s:  biblionumber 
1012 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1013 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1014 #. %10$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1019 "%s%s "
1020 msgstr "Catalog &rsaquo; Detalii MARC pentru Numărul înregistrării %s "
1022 #. %1$s:  USE Koha 
1023 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1024 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1025 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1026 #. %5$s:  ELSE 
1027 #. %6$s:  END 
1028 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1029 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1033 msgstr "Catalog &rsaquo; Cele mai populare titluri "
1035 #. %1$s:  USE Koha 
1036 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1037 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1038 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1039 #. %5$s:  ELSE 
1040 #. %6$s:  END 
1041 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1042 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1043 #. %9$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1047 msgstr "Catalog &rsaquo; Vizualizare ISBD "
1049 #. %1$s:  USE Koha 
1050 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1051 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1053 #. %5$s:  ELSE 
1054 #. %6$s:  END 
1055 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1056 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1057 #. %9$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1062 msgstr "Catalog &rsaquo; Cont pentru %s %s "
1064 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1065 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1067 #. %4$s:  ELSE 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1070 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1074 msgstr "Koha Catalog online "
1076 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1077 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1079 #. %4$s:  ELSE 
1080 #. %5$s:  END 
1081 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1082 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1083 #. %8$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1087 msgstr "Koha Catalog online "
1089 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1090 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1091 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1092 #. %4$s:  ELSE 
1093 #. %5$s:  END 
1094 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1095 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1096 #. %8$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1100 msgstr "Catalog &rsaquo; Adaugați la listă dvs. "
1102 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1103 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1104 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1105 #. %4$s:  ELSE 
1106 #. %5$s:  END 
1107 #. %6$s:  title |html 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1111 msgstr "Catalogul %s &rsaquo; Comentarii la %s "
1113 #. %1$s:  SWITCH type 
1114 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1115 #. %3$s:  CASE 'later' 
1116 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1117 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1118 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1119 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1120 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1121 #. %9$s:  CASE 
1122 #. %10$s:  IF type 
1123 #. %11$s:  type | html 
1124 #. %12$s:  END 
1125 #. %13$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1130 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
1131 "(%s)%s %s "
1132 msgstr ""
1134 #. %1$s:  collectiontitle 
1135 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1136 #. %3$s:  collectionissn 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1139 #. %6$s:  collectionvolume 
1140 #. %7$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1144 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1146 #. %1$s:  SWITCH option 
1147 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1148 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1149 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1150 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1151 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1152 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1153 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1154 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1155 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1156 #. %11$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1161 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1162 "%sRIS %s "
1163 msgstr ""
1165 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1166 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1170 #, c-format
1171 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1172 msgstr ""
1174 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1175 #. %2$s:  ELSE 
1176 #. %3$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1180 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului "
1182 #. %1$s:  bibliotitle 
1183 #. %2$s:  biblionumber 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1185 #, c-format
1186 msgid "%s (Record no. %s)"
1187 msgstr "%s (Înregistrare nr. %s)"
1189 #. %1$s:  IF ( related ) 
1190 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1191 #. %3$s:  relate.related_search 
1192 #. %4$s:  END 
1193 #. %5$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1197 msgstr "(căutări legate de: "
1199 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1200 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1201 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "%s Account frozen %s %s "
1205 msgstr "Cont blocat "
1207 #. For the first occurrence,
1208 #. %1$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s Address 2:"
1214 msgstr "Adrese:"
1216 #. For the first occurrence,
1217 #. %1$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid "%s Address:"
1223 msgstr "Adrese:"
1225 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1226 #. %2$s:  ELSE 
1227 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1228 #. %4$s:  ELSE 
1229 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1230 #. %6$s:  ELSE 
1231 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1232 #. %8$s:  ELSE 
1233 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1234 #. %10$s:  END 
1235 #. %11$s:  END 
1236 #. %12$s:  END 
1237 #. %13$s:  END 
1238 #. %14$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1243 "%s %s "
1244 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1246 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1247 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1248 #. %3$s:  END 
1249 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1250 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1251 #. %6$s:  END 
1252 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1253 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1254 #. %9$s:  END 
1255 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1256 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1257 #. %12$s:  END 
1258 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1259 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1260 #. %15$s:  END 
1261 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1262 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1263 #. %18$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1265 #, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1268 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1269 msgstr ""
1271 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1272 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1273 #. %3$s:  END 
1274 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1275 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1276 #. %6$s:  END 
1277 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1278 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1279 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1280 #. %10$s:  END 
1281 #. %11$s:  END 
1282 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1283 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1284 #. %14$s:  END 
1285 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1286 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1287 #. %17$s:  END 
1288 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1289 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1290 #. %20$s:  END 
1291 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1292 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1293 #. %23$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1298 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1299 msgstr ""
1301 #. For the first occurrence,
1302 #. %1$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "%s City:"
1308 msgstr "Ţara:"
1310 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1311 #. %2$s:  ELSE 
1312 #. %3$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1316 msgstr "Colecție: %s "
1318 #. %1$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "%s Contact Note:"
1322 msgstr "Conținuturi:"
1324 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1325 #. %2$s:  ELSE 
1326 #. %3$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1331 "you cannot add items to this list. %s "
1332 msgstr ""
1334 #. For the first occurrence,
1335 #. %1$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "%s Country:"
1341 msgstr "Ţara:"
1343 #. %1$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "%s Date of birth:"
1347 msgstr "Data nașterii:"
1349 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid "%s Did you mean: "
1353 msgstr "Te referi la: "
1355 #. %1$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s Email:"
1359 msgstr "Email:"
1361 #. %1$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "%s Fax:"
1365 msgstr "Fax:"
1367 #. For the first occurrence,
1368 #. %1$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%s First name:"
1373 msgstr "Nume:"
1375 #. %1$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s Home library:"
1379 msgstr "Pagină de început"
1381 #. %1$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1383 #, c-format
1384 msgid "%s Initials:"
1385 msgstr ""
1387 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1389 #, c-format
1390 msgid "%s Internet user critics"
1391 msgstr ""
1393 #. %1$s:  ELSE 
1394 #. %2$s:  END 
1395 #. %3$s:  END 
1396 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1397 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1398 #. %6$s:  item.cardnumber 
1399 #. %7$s:  item.firstname 
1400 #. %8$s:  item.surname 
1401 #. %9$s:  ELSE 
1402 #. %10$s:  END 
1403 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1404 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1405 #. %13$s:  item.transfertto 
1406 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1407 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1408 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1409 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1410 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1411 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1412 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1417 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1418 msgstr ""
1420 #. %1$s:  ELSE 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1424 msgstr "Articol așteptat sa fie retras de la <b> %s</b> "
1426 #. %1$s:  issues_count 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "%s Item(s) checked out"
1430 msgstr "%s articole verificate"
1432 #. %1$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s Log out"
1436 msgstr "Deconectați-vă"
1438 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s MARC view"
1442 msgstr "Vizualizează MARC"
1444 #. %1$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1446 #, c-format
1447 msgid "%s Mobile phone:"
1448 msgstr ""
1450 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1451 #. %2$s:  LibraryName 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1455 msgstr "Fără rezultate găsite. "
1457 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1458 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1459 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1463 msgstr "Fără actualizări rămase "
1465 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1466 #. %2$s:  ELSE 
1467 #. %3$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1471 msgstr "Fără actualizări rămase "
1473 #. %1$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s Other names:"
1477 msgstr "Alt nume:"
1479 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1480 #. %2$s:  END 
1481 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1482 #. %4$s:  minpasslen 
1483 #. %5$s:  END 
1484 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1485 #. %7$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1490 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1491 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1492 "re-set your password for you. %s "
1493 msgstr ""
1494 "Parola dvs. curentă a fost introdus incorect. Dacă această problemă "
1495 "persistă, vă rugăm să cereţi uni bibliotecar să vă re-seteze parola pentru "
1496 "dvs. "
1498 #. For the first occurrence,
1499 #. %1$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s Phone:"
1504 msgstr "Telefon:"
1506 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1510 msgstr "Vă rugăm să consultaţi un membru al personalului bibliotecii. "
1512 #. %1$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s Primary email:"
1516 msgstr "Email de serviciu:"
1518 #. %1$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s Primary phone:"
1522 msgstr "Primar;"
1524 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1526 #, c-format
1527 msgid "%s Professional critics"
1528 msgstr ""
1530 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1531 #. %2$s:  ELSE 
1532 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1533 #. %4$s:  ELSE 
1534 #. %5$s:  END 
1535 #. %6$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid ""
1539 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1540 "suggestions %s %s "
1541 msgstr "Catalog &rsaquo; Pagina principală a bibliotecii "
1543 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s Quotations"
1547 msgstr "fără ilustrații"
1549 #. %1$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s Salutation:"
1553 msgstr "fără ilustrații"
1555 #. %1$s:  LibraryName |html 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1557 #, c-format
1558 msgid "%s Search"
1559 msgstr "Căutare în %s"
1561 #. %1$s:  LibraryName |html 
1562 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1563 #. %3$s:  query_desc |html 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1566 #. %6$s:  limit_desc |html 
1567 #. %7$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1571 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
1573 #. %1$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s Secondary email:"
1577 msgstr "Email de serviciu:"
1579 #. %1$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s Secondary phone:"
1583 msgstr "Email de serviciu:"
1585 #. %1$s:  LibraryName 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s Self checkout system"
1589 msgstr "Sistem de împrumuturi %s"
1591 #. %1$s:  IF ( available ) 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s Showing only "
1595 msgstr "Se afișează doar "
1597 #. For the first occurrence,
1598 #. %1$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s State:"
1604 msgstr "Data:"
1606 #. %1$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s Street number:"
1610 msgstr "Număr de utilizatori:"
1612 #. For the first occurrence,
1613 #. %1$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s Surname:"
1618 msgstr "nume de familie"
1620 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1621 #. %2$s:  ELSE 
1622 #. %3$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1626 msgstr "etichete de la alți utilizatori. "
1628 #. %1$s:  ELSE 
1629 #. %2$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s This record has no items. %s "
1633 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
1635 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1636 #. %2$s:  holds_count 
1637 #. %3$s:  END 
1638 #. %4$s:  IF priority 
1639 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1640 #. %6$s:  priority 
1641 #. %7$s:  ELSE 
1642 #. %8$s:  priority 
1643 #. %9$s:  END 
1644 #. %10$s:  END 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1649 "%s "
1650 msgstr ""
1652 #. %1$s:  ELSE 
1653 #. %2$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid ""
1657 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1658 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem. "
1660 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1662 #, c-format
1663 msgid "%s Video extracts"
1664 msgstr ""
1666 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1667 #. %2$s:  ELSE 
1668 #. %3$s:  END 
1669 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1670 #. %5$s:  ELSE 
1671 #. %6$s:  END 
1672 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1673 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1674 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1675 #. %10$s:  ELSE 
1676 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1677 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1678 #. %13$s:  END 
1679 #. %14$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1684 "%s %s %s %s %s. "
1685 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1687 #. For the first occurrence,
1688 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1689 #. %2$s:  ELSE 
1690 #. %3$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s Yes %s No %s "
1695 msgstr "%s %s %s %s "
1697 #. %1$s:  ELSE 
1698 #. %2$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1702 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare. "
1704 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1705 #. %2$s:  ELSE 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1709 msgstr "Niciodata nu ai împrumutat nimic de la această bibliotecă. "
1711 #. For the first occurrence,
1712 #. %1$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s Zip/Postal code:"
1718 msgstr "Cod poștal:"
1720 #. %1$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1725 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1726 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1727 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1728 msgstr ""
1730 #. %1$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1735 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1736 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1737 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1738 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1739 msgstr ""
1741 #. %1$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1746 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1747 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1748 msgstr ""
1750 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1755 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1756 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1757 msgstr ""
1759 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1764 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1765 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1766 msgstr ""
1768 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1769 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1770 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1771 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1772 #. %5$s:  SWITCH type 
1773 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1778 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1779 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1780 msgstr ""
1782 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1783 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1784 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1785 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1786 #. %5$s:  av_lib_include 
1787 #. %6$s:  ELSE 
1788 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1793 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1794 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1795 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1796 msgstr ""
1798 #. For the first occurrence,
1799 #. %1$s:  ind.label 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s asc"
1804 msgstr "%s %s"
1806 #. %1$s:  resul.used 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1808 #, c-format
1809 msgid "%s biblios"
1810 msgstr "%s biblios"
1812 #. For the first occurrence,
1813 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1817 #, c-format
1818 msgid "%s by "
1819 msgstr ""
1821 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1822 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1823 #. %3$s:  END 
1824 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1825 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1826 #. %6$s:  END 
1827 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1831 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1833 #. For the first occurrence,
1834 #. %1$s:  ind.label 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s desc"
1839 msgstr "%s %s"
1841 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1843 #, c-format
1844 msgid "%s more than "
1845 msgstr ""
1847 #. For the first occurrence,
1848 #. %1$s:  count 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1851 #, fuzzy, c-format
1852 msgid "%s records"
1853 msgstr "sunet înregistrat"
1855 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1856 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1857 #. %3$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "%s since %s%s "
1861 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1863 #. %1$s:  ELSE 
1864 #. %2$s:  heading 
1865 #. %3$s:  END 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #. %5$s:  BLOCK language 
1868 #. %6$s:  SWITCH lang 
1869 #. %7$s: ERROR
1870 #. %8$s: ERROR
1871 #. %9$s: ERROR
1872 #. %10$s: ERROR
1873 #. %11$s: ERROR
1874 #. %12$s:  CASE 
1875 #. %13$s:  lang 
1876 #. %14$s:  END 
1877 #. %15$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid ""
1881 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1882 "Spanish %s%s %s %s "
1883 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
1885 #. %1$s:  FILTER trim 
1886 #. %2$s:  SWITCH type 
1887 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1888 #. %4$s:  CASE 'later' 
1889 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1890 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1891 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1892 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1893 #. %9$s:  CASE 
1894 #. %10$s:  type 
1895 #. %11$s:  END 
1896 #. %12$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1901 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1902 msgstr ""
1904 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1905 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1906 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1907 #. %4$s:  ELSE 
1908 #. %5$s:  END 
1909 #. %6$s:  ELSE 
1910 #. %7$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
1912 #, c-format
1913 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1914 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sGol%s"
1916 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1917 #. %2$s:  LoginBranchname 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1921 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1922 #. %7$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1926 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
1928 #. %1$s:  deleted_count 
1929 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1935 msgstr "şters cu succes."
1937 #. %1$s:  END 
1938 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
1940 #, c-format
1941 msgid "%s%s with the comment "
1942 msgstr ""
1944 #. For the first occurrence,
1945 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1946 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %4$s:  ELSE 
1949 #. %5$s:  END 
1950 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1951 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1952 #. %8$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
1961 msgstr "Catalog &rsaquo; A apărut o eroare "
1963 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1964 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1965 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1966 #. %4$s:  ELSE 
1967 #. %5$s:  END 
1968 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1969 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1970 #. %8$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
1974 msgstr "Catalog &rsaquo; Descarcați coșul "
1976 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1977 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1978 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1979 #. %4$s:  ELSE 
1980 #. %5$s:  END 
1981 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1982 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1983 #. %8$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s %s%s "
1987 msgstr "Catalog &rsaquo; Descărcaţi lista de "
1989 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1990 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1991 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1992 #. %4$s:  ELSE 
1993 #. %5$s:  END 
1994 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1995 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1996 #. %8$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2000 msgstr "Catalog &rsaquo; Trimiteți coșul dvs. "
2002 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2003 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2004 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2005 #. %4$s:  ELSE 
2006 #. %5$s:  END 
2007 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2008 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2009 #. %8$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2013 msgstr "Catalog &rsaquo;Expediați lista "
2015 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2016 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2017 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2018 #. %4$s:  ELSE 
2019 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2020 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2021 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2022 #. %8$s:  ELSE 
2023 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2024 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2025 #. %11$s:  END 
2026 #. %12$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2031 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2032 "%s%s"
2033 msgstr ""
2035 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2036 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2037 #. %3$s:  ELSE 
2038 #. %4$s:  END 
2039 #. %5$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2043 msgstr "Fără liste private "
2045 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2046 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2047 #. %3$s:  ELSE 
2048 #. %4$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2050 #, c-format
2051 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2052 msgstr ""
2054 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2055 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2056 #. %3$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "%s, by %s%s "
2060 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2062 #. %1$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid ""
2066 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2067 "fees. If "
2068 msgstr ""
2069 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
2070 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
2071 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
2073 #. For the first occurrence,
2074 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2075 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2078 #, c-format
2079 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2080 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2082 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2083 #. %2$s:  review.biblionumber 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2087 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2089 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2090 #. %2$s:  review.biblionumber 
2091 #. %3$s:  review.reviewid 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2095 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2097 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2098 #. %2$s:  query_cgi |html 
2099 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2103 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2105 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2106 #. %2$s:  query_cgi |html 
2107 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2109 #, c-format
2110 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2111 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2113 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2117 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2119 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2120 #. %2$s:  starting_homebranch 
2121 #. %3$s:  END 
2122 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2123 #. %5$s:  starting_location 
2124 #. %6$s:  END 
2125 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2126 #. %8$s:  starting_ccode 
2127 #. %9$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2132 "%s "
2133 msgstr ""
2135 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2136 #. %2$s:  ELSE 
2137 #. %3$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2141 msgstr "Colecție: %s"
2143 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2144 #. %2$s:  END 
2145 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2146 #. %4$s:  END 
2147 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2148 #. %6$s:  END 
2149 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2150 #. %8$s:  END 
2151 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2152 #. %10$s:  END 
2153 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2154 #. %12$s:  END 
2155 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2156 #. %14$s:  END 
2157 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2158 #. %16$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2163 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2164 msgstr ""
2166 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2167 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2168 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2169 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2170 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2171 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2172 #. %7$s:  ELSE 
2173 #. %8$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2178 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2179 msgstr ""
2181 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2182 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2183 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2184 #. %4$s:  ELSE 
2185 #. %5$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:129
2187 #, c-format
2188 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2189 msgstr ""
2191 #. %1$s:  END 
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2193 #, fuzzy, c-format
2194 msgid "%sLog out"
2195 msgstr "Deconectați-vă"
2197 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2198 #. %2$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid "%sPublic%s "
2202 msgstr "Public"
2204 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2205 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2206 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2207 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2208 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2209 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2210 #. %7$s:  ELSE 
2211 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2212 #. %9$s:  END 
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2217 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2218 msgstr ""
2220 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2221 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2222 #. %3$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2227 "%s"
2228 msgstr ""
2230 #. %1$s:  ELSE 
2231 #. %2$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid "%sThis record has no items.%s "
2235 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
2237 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2238 #. %2$s:  ELSE 
2239 #. %3$s:  END 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "%sYes%sNo%s "
2243 msgstr "Fără titlu "
2245 #. %1$s:  ELSE 
2246 #. %2$s:  END 
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid "%sa list:%s"
2250 msgstr "o listă:"
2252 #. %1$s:  ELSE 
2253 #. %2$s:  END 
2254 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid ""
2258 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2259 msgstr ""
2260 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
2261 "biblioteca. "
2263 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2264 #. %2$s:  ELSE 
2265 #. %3$s:  END 
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2267 #, c-format
2268 msgid "%sentry%sentries%s. "
2269 msgstr ""
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
2273 #, fuzzy, c-format
2274 msgid "&laquo; Previous"
2275 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2280 #, c-format
2281 msgid "&lt;&lt; Previous"
2282 msgstr "&lt;&lt; Precedent"
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid ""
2287 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2288 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2289 msgstr ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2291 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2294 #, fuzzy, c-format
2295 msgid ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2297 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2298 msgstr ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2300 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2306 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2307 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2308 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2309 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2310 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2311 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2312 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2313 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2314 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2315 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2316 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2317 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2318 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2319 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2320 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2321 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2322 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2323 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2324 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2325 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2326 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2327 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2328 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2329 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2330 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2331 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2332 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2333 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2334 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2335 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2336 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2337 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2338 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2339 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2340 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2341 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2342 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2343 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2344 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2345 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2346 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2347 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2348 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2349 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2350 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2351 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2352 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2353 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2354 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2355 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2356 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2357 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2358 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2359 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2360 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2361 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2362 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2363 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2364 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2365 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2366 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2367 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2368 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2369 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2370 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2371 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2372 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2373 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2374 msgstr ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2376 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2377 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2378 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2379 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2380 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2381 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2382 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2383 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2384 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2385 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2386 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2387 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2388 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2389 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2390 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2391 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2392 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2393 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2394 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2395 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2396 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2397 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2398 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2399 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2400 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2401 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2402 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2403 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2404 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2405 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2406 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2407 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2408 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2409 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2410 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2411 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2412 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2413 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2414 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2415 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2416 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2417 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2418 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2419 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2420 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2421 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2422 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2423 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2424 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2425 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2426 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2427 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2428 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2429 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2430 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2431 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2432 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2433 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2434 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2435 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2436 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2437 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2438 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2439 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2440 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2441 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2442 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2443 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2446 #, fuzzy, c-format
2447 msgid ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2449 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2450 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2451 "GetPatronStatus&gt;"
2452 msgstr ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2454 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2455 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2456 "GetPatronStatus&gt;"
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2462 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2463 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2464 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2465 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2466 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2467 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2468 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2470 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2471 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2473 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2475 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2478 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2480 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2481 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2483 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2487 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2489 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2490 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2492 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2493 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2494 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2495 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2496 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2497 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2498 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2499 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2500 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2501 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2502 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2503 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2504 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2505 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2506 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2507 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2508 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2509 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2510 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2511 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2512 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2513 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2514 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2515 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2516 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2517 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2518 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2519 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2520 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2521 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2522 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2523 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2525 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2526 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2528 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2530 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2531 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2532 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2533 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2534 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2535 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2536 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2537 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2540 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2542 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2543 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2546 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2547 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2548 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2549 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2550 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2551 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2552 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2553 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2554 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2555 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2556 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2557 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2558 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2559 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2560 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2561 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2562 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2563 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2564 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2565 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2566 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2567 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2568 msgstr ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2570 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2571 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2572 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2573 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2574 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2575 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2576 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2578 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2579 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2580 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2581 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2582 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2583 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2584 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2585 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2586 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2588 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2589 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2590 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2591 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2592 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2593 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2594 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2595 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2596 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2597 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2598 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2600 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2601 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2602 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2603 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2604 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2605 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2606 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2607 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2608 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2609 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2610 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2611 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2612 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2613 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2614 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2615 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2616 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2617 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2618 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2619 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2620 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2621 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2622 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2623 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2624 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2625 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2626 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2627 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2628 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2630 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2631 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2632 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2633 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2634 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2635 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2636 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2637 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2638 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2639 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2640 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2641 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2642 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2643 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2644 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2645 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2646 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2647 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2648 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2649 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2650 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2651 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2652 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2653 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2654 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2655 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2656 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2657 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2658 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2659 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2660 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2661 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2662 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2663 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2664 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2665 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2666 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2667 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2668 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2669 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2670 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2671 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2672 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2673 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2674 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2680 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2681 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2682 msgstr ""
2683 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2684 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2685 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2692 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2693 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2694 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2695 msgstr ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2697 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2698 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2699 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2705 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2706 msgstr ""
2707 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2708 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2714 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2715 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2716 msgstr ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2718 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2719 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid ""
2724 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2725 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2726 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2727 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2728 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2729 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2730 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2731 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2732 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2733 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2734 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2735 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2736 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2737 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2738 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2739 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2740 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2741 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2742 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2743 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2744 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2745 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2746 msgstr ""
2747 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2748 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2749 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2750 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2751 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2752 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2753 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2754 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2755 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2756 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2757 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2758 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2759 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2760 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2761 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2762 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2763 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2764 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2765 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2766 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2767 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2768 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid ""
2773 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2774 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2775 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2776 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2777 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2778 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2779 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2780 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2781 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2782 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2783 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2784 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2785 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2786 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2787 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2788 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2789 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2790 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2791 msgstr ""
2792 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2793 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2794 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2795 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2796 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2797 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2798 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2799 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2800 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2801 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2802 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2803 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2804 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2805 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2806 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2807 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2808 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2809 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2810 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2811 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2812 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2813 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2814 "GetAuthorityRecords&gt;"
2816 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2817 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2821 msgstr "%s %s (%s)"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fraza autorului"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Număr de telefon"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Numele confetinței"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; fraze cu numele ședinței"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nume corporativ"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2850 #, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2855 #, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2860 #, fuzzy, c-format
2861 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2862 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Căutarea numelui"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2867 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a numelui"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2887 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a subiectului"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2892 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expresia de căutare a titlului"
2894 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
2896 #, fuzzy, c-format
2897 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2898 msgstr "%s %s (%s)"
2900 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
2902 #, c-format
2903 msgid "(%s biblios)"
2904 msgstr "(%s biblios)"
2906 #. For the first occurrence,
2907 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2908 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
2912 #, c-format
2913 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2914 msgstr "(%s din %s reînnoiri rămase)"
2916 #. For the first occurrence,
2917 #. %1$s:  overdues_count 
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
2921 #, c-format
2922 msgid "(%s total)"
2923 msgstr "(%s total)"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
2926 #, c-format
2927 msgid "(Checked out)"
2928 msgstr "(Verificat)"
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2932 #, c-format
2933 msgid "(Not supported by Koha)"
2934 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "(Not supported yet)"
2942 msgstr "(Nu este susţinută de Koha)"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
2945 #, c-format
2946 msgid "(On hold)"
2947 msgstr "(În aşteptare)"
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2960 #, c-format
2961 msgid "(Optional)"
2962 msgstr "(Opțional)"
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2967 #, c-format
2968 msgid "(Optional, default 0)"
2969 msgstr "(Opțional, predefinit 0)"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2972 #, c-format
2973 msgid "(Optional, default 1)"
2974 msgstr "(Opțional, predefinit 1)"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2998 #, c-format
2999 msgid "(Required)"
3000 msgstr "(Obligatoriu)"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3006 #, c-format
3007 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3008 msgstr "(Utilizaţi OAI-PMH în loc)"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3011 #, c-format
3012 msgid "(Use OPAC instead)"
3013 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3017 #, fuzzy, c-format
3018 msgid "(Use SRU instead)"
3019 msgstr "(Utilizaţi OPAC în loc)"
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3025 #, c-format
3026 msgid "(done)"
3027 msgstr ""
3029 #. SCRIPT
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3031 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3032 msgstr ""
3034 #. For the first occurrence,
3035 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3038 #, c-format
3039 msgid "(modified on %s)"
3040 msgstr "(modificat în %s)"
3042 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3044 #, c-format
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "(published on %s)"
3047 msgstr "(publicat în % s)"
3049 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3050 #. %2$s:  relate.related_search 
3051 #. %3$s:  END 
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3055 msgstr "(căutări legate de:"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3063 #, fuzzy, c-format
3064 msgid "(remove)"
3065 msgstr "Elimină"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3069 #, c-format
3070 msgid "(su"
3071 msgstr ""
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3076 #, c-format
3077 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3078 msgstr ""
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3081 #, c-format
3082 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3083 msgstr ""
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3088 msgstr ", Nici unul dintre aceste elemente poate fi pus în aşteptare. "
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3093 msgstr ""
3094 ", Nu se poate reţine locul, deoarece biblioteca nu are acualizarea de <a1> "
3095 "informaţii de contact </ a> în fişier. "
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3098 #, c-format
3099 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3100 msgstr ", Nu se poate reţine locul deoarece contul dvs. a fost blocat."
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3103 #, c-format
3104 msgid ""
3105 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3106 "or stolen."
3107 msgstr ""
3108 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
3109 "pierdut sau furat."
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3112 #, fuzzy, c-format
3113 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3114 msgstr ""
3115 ", Nu poţi reţine locul deoarece cardul dvs. de bibliotecă a fost marcat ca "
3116 "pierdut sau furat."
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid ""
3121 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3122 "renew your books."
3123 msgstr ""
3124 "Din moment ce tu ai <a1>mai mult de %s</a> în amenzi, nu se pot reînnoi "
3125 "cărţile tale online. Vă rugăm să plătiți amenzile dacă doriţi să reînnoiţi "
3126 "cărţile."
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3130 #, c-format
3131 msgid ",complete-subfield"
3132 msgstr ""
3134 #. SCRIPT
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
3136 #, fuzzy
3137 msgid "- You must enter a Title"
3138 msgstr "Trebuie să introduceţi un Titlu\n"
3140 #. SCRIPT
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3142 #, fuzzy
3143 msgid "- You must enter a list name"
3144 msgstr "Trebuie să introduceţi o Listă de nume\n"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "-- Choose --"
3149 msgstr "- Alege Format --"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "-- Choose format --"
3155 msgstr "- Alege Format --"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid "-- none -- "
3160 msgstr "- Alege Format -- "
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3163 #, c-format
3164 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3165 msgstr ""
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid ". Please contact the library for more information."
3170 msgstr "Indormații de contact alternative"
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3173 #, c-format
3174 msgid "...or..."
3175 msgstr "...sau..."
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3178 #, c-format
3179 msgid ".png"
3180 msgstr ".png"
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3190 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3200 #, c-format
3201 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3202 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3210 #, c-format
3211 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3212 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3223 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3230 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3240 #, c-format
3241 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3242 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3247 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3253 #, c-format
3254 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3255 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3260 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3268 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3275 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3281 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3284 #, c-format
3285 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3286 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3298 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3308 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3313 msgstr "/opac-tmpl/prog/famfamfam/"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3316 #, c-format
3317 msgid "000 "
3318 msgstr ""
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3322 #, c-format
3323 msgid "10 titles"
3324 msgstr "10 titluri"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3328 #, c-format
3329 msgid "100 titles"
3330 msgstr "100 titluri"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3334 #, c-format
3335 msgid "100,110,111,700,710,711"
3336 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3341 #, c-format
3342 msgid "12 months"
3343 msgstr "12 luni"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3346 #, c-format
3347 msgid "130,240"
3348 msgstr "130,240"
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3352 #, c-format
3353 msgid "15 titles"
3354 msgstr "15 titluri"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3358 #, c-format
3359 msgid "20 titles"
3360 msgstr "20 titluri"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3365 #, c-format
3366 msgid "3 months"
3367 msgstr "3 luni"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3371 #, c-format
3372 msgid "30 titles"
3373 msgstr "30 titluri"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3377 #, c-format
3378 msgid "40 titles"
3379 msgstr "40 titluri"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3382 #, c-format
3383 msgid "440,490"
3384 msgstr "440,490"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3388 #, c-format
3389 msgid "50 titles"
3390 msgstr "50 titluri"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3395 #, c-format
3396 msgid "6 months"
3397 msgstr "6 luni"
3399 #. SPAN
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3401 msgid "9999-12-31"
3402 msgstr ""
3404 #. %1$s:  ELSE 
3405 #. %2$s:  END 
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid ": %sa list:%s"
3409 msgstr "o listă:"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "; Audience: "
3414 msgstr "; Audiență: "
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3418 #, fuzzy, c-format
3419 msgid "; Format: "
3420 msgstr "; Format: "
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "; Innhold: "
3426 msgstr "Așteptare "
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "; Literary form: "
3432 msgstr "; Formă literară: "
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "; Litterær form: "
3438 msgstr "; Formă literară: "
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3444 #, c-format
3445 msgid "; Målgruppe: "
3446 msgstr ""
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "; Nature of contents: "
3452 msgstr "; Natura conţinutului: "
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3457 msgstr "; Tipul de fişier electronic: "
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid "; Type of computer file: "
3462 msgstr "; Tipul de fişier electronic: "
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3465 #, fuzzy, c-format
3466 msgid "; Type of continuing resource: "
3467 msgstr ";Tipul de continuare al resurselor: "
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3470 #, fuzzy, c-format
3471 msgid "; Type of visual material: "
3472 msgstr "; Tipul de material vizual: "
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "; Type periodikum: "
3477 msgstr "Periodic "
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3485 #, c-format
3486 msgid ";biblionumber="
3487 msgstr ""
3489 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3490 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3491 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3492 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3493 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3494 #. %6$s:  END 
3495 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
3497 #, c-format
3498 msgid ""
3499 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3500 "by your browser.] "
3501 msgstr ""
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3504 #, c-format
3505 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3506 msgstr ""
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3509 #, fuzzy, c-format
3510 msgid "A list named "
3511 msgstr "Numele listei "
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3514 #, fuzzy, c-format
3515 msgid "A record matching barcode "
3516 msgstr ""
3517 "O înregistrare de potrivire de coduri de bare <b>%s</ b> a fost deja "
3518 "adăugată. "
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "A specific item"
3523 msgstr "O copie specifică "
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3527 #, c-format
3528 msgid "AND "
3529 msgstr ""
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "AR"
3534 msgstr "MARC"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
3537 #, fuzzy, c-format
3538 msgid "About the author"
3539 msgstr "Despre autor"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3542 #, c-format
3543 msgid "Absorbed by:"
3544 msgstr "Integrat de:"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3547 #, c-format
3548 msgid "Absorbed in part by:"
3549 msgstr "Integrat în parte de:"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3552 #, c-format
3553 msgid "Absorbed in part:"
3554 msgstr "Integrat în parte:"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3557 #, c-format
3558 msgid "Absorbed:"
3559 msgstr "Integrat:"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "Abstract: "
3565 msgstr "abstract "
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3568 #, c-format
3569 msgid "Abstracts/summaries"
3570 msgstr "Abstracte / rezumate"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "Access denied"
3576 msgstr "Acces respins"
3578 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3580 #, c-format
3581 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3582 msgstr ""
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3585 #, c-format
3586 msgid "Acquired in the last:"
3587 msgstr "Dobândite în final:"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3593 msgstr "Data achiziției: de la cele mai noi la cele mai vechi"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3599 msgstr "Data achiziției: de la cele mai vechi la cele mai noi"
3601 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3608 msgid "Add"
3609 msgstr "Adăugare"
3611 #. %1$s:  total 
3612 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "Add %s items to %s"
3616 msgstr "Adaugă %s articol la"
3618 #. A name=ButtonPlus
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3620 msgid "Add another field"
3621 msgstr "Adaugă un alt câmp"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3625 #, fuzzy, c-format
3626 msgid "Add tag"
3627 msgstr "Adaugă în coș"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "Add tag(s)"
3632 msgstr "Adaugă în coș"
3634 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "Add to %s"
3638 msgstr "Adaugă la:"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3641 #, c-format
3642 msgid "Add to a list"
3643 msgstr "Adaugă la o listă"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "Add to a new list:"
3648 msgstr "Adaugă la o listă nouă:"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "Add to cart"
3655 msgstr "Adaugă în coș"
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3658 #, c-format
3659 msgid "Add to list:"
3660 msgstr "Adaugă la listă"
3662 #. SCRIPT
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3664 msgid "Add to list: "
3665 msgstr "Adaugă la listă: "
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "Add to your cart"
3671 msgstr "Adaugă în coșul tău"
3673 #. SCRIPT
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Add to..."
3677 msgstr "Adaugă la:"
3679 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3680 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid "Added %s %s by "
3684 msgstr "Adaugă %s articol la "
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3687 #, c-format
3688 msgid "Additional authors:"
3689 msgstr ""
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3694 msgstr "Tipuri de conţinut suplimentar pentru cărţi/ materiale tipărite"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "Adolescent"
3699 msgstr "Adolescent;"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "Adolescent; "
3704 msgstr "Adolescent; "
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3707 #, c-format
3708 msgid "Adressebøker"
3709 msgstr ""
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3712 #, c-format
3713 msgid "Adult"
3714 msgstr "Adult"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "Adult; "
3719 msgstr "Adult; "
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "Advanced search"
3725 msgstr "Căutare avansată"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "All"
3731 msgstr "Braille"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3734 #, c-format
3735 msgid "All Tags"
3736 msgstr "Toate etichetele"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "All collections"
3742 msgstr "Colecție de seriale"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3746 #, c-format
3747 msgid "All item types"
3748 msgstr "Toate tipurile de articole"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3754 #, c-format
3755 msgid "All libraries"
3756 msgstr "Toate bibliotecile"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3761 #, c-format
3762 msgid "Allow"
3763 msgstr ""
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3766 #, c-format
3767 msgid ""
3768 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3769 "expires."
3770 msgstr ""
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3773 #, fuzzy, c-format
3774 msgid "Alternate address"
3775 msgstr "Adresă alternativă:"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "Alternate contact"
3780 msgstr "Contact alternativ:"
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3785 #, c-format
3786 msgid "Amount"
3787 msgstr "Stoc"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "Amount outstanding"
3792 msgstr "Stoc restant"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3800 #, fuzzy, c-format
3801 msgid "An error has occurred"
3802 msgstr "A apărut o eroare"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3805 #, c-format
3806 msgid "An error occurred while try to process your request."
3807 msgstr ""
3808 "A apărut o eroare în timp ce încerca să processeze cererea dumneavoastră."
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3811 #, c-format
3812 msgid "An invitation to share list "
3813 msgstr ""
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "Analytics: "
3820 msgstr "Se afișează doar "
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3823 #, c-format
3824 msgid "Anamorfisk kart"
3825 msgstr ""
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3828 #, c-format
3829 msgid "Andre typer innhold"
3830 msgstr ""
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3833 #, c-format
3834 msgid "Andre typer periodika"
3835 msgstr ""
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3838 #, c-format
3839 msgid "Anmeldelser"
3840 msgstr ""
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "Annen filmtype"
3845 msgstr "Orice tip"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3848 #, c-format
3849 msgid "Annen globustype"
3850 msgstr ""
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "Annen karttype"
3855 msgstr "Orice tip"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Annen materialtype"
3861 msgstr "materiale amestecate"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3864 #, c-format
3865 msgid "Annen mikroformtype"
3866 msgstr ""
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3869 #, c-format
3870 msgid "Annen tale/annet"
3871 msgstr ""
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3874 #, c-format
3875 msgid "Annen type gjenstand"
3876 msgstr ""
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3879 #, c-format
3880 msgid "Annen type videoopptak"
3881 msgstr ""
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3884 #, c-format
3885 msgid "Annet lagringsmedium"
3886 msgstr ""
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "Annet lydmateriale"
3891 msgstr "materiale amestecate"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
3894 #, c-format
3895 msgid "Annual"
3896 msgstr "Anuală"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3899 #, c-format
3900 msgid "Antologi"
3901 msgstr ""
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
3914 #, c-format
3915 msgid "Any"
3916 msgstr "Orice"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "Any audience"
3921 msgstr "Orice public"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
3924 #, fuzzy, c-format
3925 msgid "Any content"
3926 msgstr "Orice conținut"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "Any format"
3931 msgstr "Orice format"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "Any phrase"
3936 msgstr "Orice frază"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
3939 #, c-format
3940 msgid "Any regularity"
3941 msgstr "Orice regularitatea"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
3944 #, c-format
3945 msgid "Any type"
3946 msgstr "Orice tip"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3949 #, fuzzy, c-format
3950 msgid "Any word"
3951 msgstr "Orice cuvânt"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
3954 #, c-format
3955 msgid "Anyone"
3956 msgstr "Oricine"
3958 #. SCRIPT
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3960 msgid "Apr"
3961 msgstr ""
3963 #. SCRIPT
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3965 msgid "April"
3966 msgstr ""
3968 #. SCRIPT
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3972 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3974 #. SCRIPT
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3978 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. SCRIPT
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3986 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3988 #. SCRIPT
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3990 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3991 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
3993 #. SCRIPT
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3995 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3996 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
3998 #. SCRIPT
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4002 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
4004 #. SCRIPT
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4008 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
4010 #. SCRIPT
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4014 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi articolele selectate?"
4016 #. SCRIPT
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4020 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
4022 #. SCRIPT
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4026 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să goliți coşul?"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4030 #, fuzzy, c-format
4031 msgid "Article"
4032 msgstr "titluri"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4035 #, c-format
4036 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4037 msgstr ""
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4040 #, c-format
4041 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4042 msgstr ""
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4046 #, c-format
4047 msgid "Ascending"
4048 msgstr ""
4050 #. For the first occurrence,
4051 #. %1$s:  subscription.branchname 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
4054 #, c-format
4055 msgid "At library: %s"
4056 msgstr "La biblioteca: %s"
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4060 #, fuzzy, c-format
4061 msgid "Atlas"
4062 msgstr "atlas"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4066 #, c-format
4067 msgid "Audience"
4068 msgstr "Cititori"
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Audience: "
4073 msgstr "Cititori "
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4076 #, fuzzy, c-format
4077 msgid "Audiovisual profile:"
4078 msgstr "Profilul audiovizualului"
4080 #. SCRIPT
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4082 msgid "Aug"
4083 msgstr ""
4085 #. SCRIPT
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4087 msgid "August"
4088 msgstr ""
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4093 #, c-format
4094 msgid "AuthenticatePatron"
4095 msgstr "AutentificareUtilizator"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4101 "patron."
4102 msgstr ""
4103 "Validează datele de autentificare ale utilizatorului și returnează "
4104 "identificatorul pentru utilizator."
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4117 #, c-format
4118 msgid "Author"
4119 msgstr "Autor"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4123 #, c-format
4124 msgid "Author (A-Z)"
4125 msgstr "Autor(A-Z)"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4129 #, c-format
4130 msgid "Author (Z-A)"
4131 msgstr "Autor(Z-A)"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4136 msgstr "Date despre autor oferite de Syndetics"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
4139 #, c-format
4140 msgid "Author(s)"
4141 msgstr "Autor(i)"
4143 #. For the first occurrence,
4144 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4145 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4146 #. %3$s:  END 
4147 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4148 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4149 #. %6$s:  END 
4150 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4151 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4152 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4153 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4154 #. %11$s:  END 
4155 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4156 #. %13$s:  END 
4157 #. %14$s:  END 
4158 #. %15$s:  END 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4163 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s %s[ "
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4166 #, c-format
4167 msgid "Author:"
4168 msgstr "Autor:"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4176 #, fuzzy, c-format
4177 msgid "Authority search"
4178 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare"
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4181 #, c-format
4182 msgid "Authority search results"
4183 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "Authority searches"
4188 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "Authority type: "
4193 msgstr "Rezultatele de căutare autoritare "
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "Authorized headings"
4198 msgstr "Titluri autorizate"
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "Authors"
4203 msgstr "Autor"
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Availability "
4208 msgstr "Disponibilitatea: "
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4212 #, c-format
4213 msgid "Availability:"
4214 msgstr "Disponibilitatea:"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "Availability: "
4221 msgstr "Disponibilitatea: "
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Available issues"
4226 msgstr "Probleme disponibile"
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4229 #, c-format
4230 msgid "Avis"
4231 msgstr ""
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4234 #, c-format
4235 msgid "Avløser delvis: "
4236 msgstr ""
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4239 #, c-format
4240 msgid "Avløser: "
4241 msgstr ""
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4244 #, c-format
4245 msgid "Avløst av: "
4246 msgstr ""
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4249 #, c-format
4250 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4251 msgstr ""
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4254 #, c-format
4255 msgid "Awards:"
4256 msgstr "Premii:"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid "Awards: "
4261 msgstr "Premii: "
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4264 #, c-format
4265 msgid "BE CAREFUL"
4266 msgstr ""
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4272 #, c-format
4273 msgid "BK"
4274 msgstr "BK"
4276 #. %1$s:  heading | html 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "BT: %s"
4280 msgstr "ISBN: %s"
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4284 #, c-format
4285 msgid "Back to lists"
4286 msgstr "Înapoi la liste"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Back to results"
4291 msgstr "Înapoi la liste"
4293 #. A
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Back to the results search list"
4297 msgstr "Înapoi la liste"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
4304 #, c-format
4305 msgid "Barcode"
4306 msgstr "Cod de bare"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:438
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Barcode:"
4312 msgstr "Cod de bare"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4317 #, c-format
4318 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4319 msgstr ""
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4325 #, c-format
4326 msgid "Barn og ungdom;"
4327 msgstr ""
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4330 #, c-format
4331 msgid "Barn over 7 år;"
4332 msgstr ""
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Beskrivelse: "
4337 msgstr "Serii: "
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "BibTeX"
4343 msgstr "BibTex"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4346 #, c-format
4347 msgid "Biblio records"
4348 msgstr "Înregistrări Biblio"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "Bibliografier"
4353 msgstr "Bibliografii"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Bibliografiske data"
4358 msgstr "Bibliografii"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4361 #, c-format
4362 msgid "Bibliographies"
4363 msgstr "Bibliografii"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Bibliography: "
4368 msgstr "Bibliografie: "
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Biennial"
4373 msgstr "Trianual"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Bilde"
4378 msgstr "Braille"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4381 #, c-format
4382 msgid "Billedbånd"
4383 msgstr ""
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4386 #, c-format
4387 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4388 msgstr ""
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4391 #, c-format
4392 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4393 msgstr ""
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4396 #, c-format
4397 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4398 msgstr ""
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4401 #, c-format
4402 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4403 msgstr ""
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4406 #, c-format
4407 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4408 msgstr ""
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4411 #, c-format
4412 msgid "Billedbøker for voksne;"
4413 msgstr ""
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4416 #, c-format
4417 msgid "Billedbøker;"
4418 msgstr ""
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4421 #, c-format
4422 msgid "Billedkort"
4423 msgstr ""
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4426 #, c-format
4427 msgid "Bimonthly"
4428 msgstr "Bilunare"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Biografi "
4433 msgstr "Biografie "
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "Biografier"
4438 msgstr "Bibliografii"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4442 #, c-format
4443 msgid "Biography"
4444 msgstr "Biografie"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4447 #, c-format
4448 msgid "Biweekly"
4449 msgstr "Bisaptamânal"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4452 #, c-format
4453 msgid "Blocked"
4454 msgstr ""
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Blocked record"
4459 msgstr "Înregistrări Biblio"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4462 #, fuzzy, c-format
4463 msgid "Blokkdiagram"
4464 msgstr "diagramă"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4467 #, c-format
4468 msgid "Blu-ray-plate"
4469 msgstr ""
4471 #. IMG
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "Bok"
4476 msgstr "Carte"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4483 #, c-format
4484 msgid "Book"
4485 msgstr "Carte"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
4488 #, c-format
4489 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4490 msgstr ""
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4493 #, c-format
4494 msgid "Braille"
4495 msgstr "Braille"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4498 #, c-format
4499 msgid "Braille or Moon script"
4500 msgstr "Scrieri Braille sau Moon"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Brief display"
4505 msgstr "Rezumat"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4509 #, c-format
4510 msgid "Brief history"
4511 msgstr "Scurt istoric"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "Browse by hierarchy"
4516 msgstr "Navigare după ierarhie"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4519 #, fuzzy, c-format
4520 msgid "Browse our catalog"
4521 msgstr "Navigare în catalog"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Browse results"
4527 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "Browse shelf"
4533 msgstr "(<a1>Răsfoire în rafturi</a>)"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4536 #, c-format
4537 msgid "CAS"
4538 msgstr "CAS"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "CAS login"
4543 msgstr "Conectare Cas"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4546 #, c-format
4547 msgid "CD audio"
4548 msgstr "CD audio"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "CD software"
4553 msgstr "CD Software"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4557 #, c-format
4558 msgid "CF"
4559 msgstr "CF"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4562 #, c-format
4563 msgid "CGI debug is on."
4564 msgstr "Depanare CGI pornită"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4567 #, c-format
4568 msgid "CR"
4569 msgstr "CR"
4571 #. For the first occurrence,
4572 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4575 #, c-format
4576 msgid "CSV - %s"
4577 msgstr "CSV - %s"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4580 #, c-format
4581 msgid "Call No."
4582 msgstr "Număr de înregistrare"
4584 #. OPTGROUP
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4586 msgid "Call Number"
4587 msgstr "Număr de înregistrare"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "Call no."
4594 msgstr "Număr de înregistrare"
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Call number"
4612 msgstr "Număr de înregistrare"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4618 msgstr "Număr de înregistrare (non-ficțiune 9-0 la ficțiune A-Z)"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4624 msgstr "Număr de înregistrare (ficțiune Z-A la non-ficțiune 9-0)"
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Call number:"
4631 msgstr "Număr de înregistrare"
4633 #. For the first occurrence,
4634 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Call number: %s"
4639 msgstr "Număr de înregistrare"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4664 #, c-format
4665 msgid "Cancel"
4666 msgstr "Anulare"
4668 #. A
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Cancel email notification"
4672 msgstr "Clasificare"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid "Cancel email notification "
4677 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4682 #, c-format
4683 msgid "CancelHold"
4684 msgstr "Anulare reținută"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "CancelRecall "
4689 msgstr "Anulare reînregistrată "
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4692 #, c-format
4693 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4694 msgstr "Anulează o cerere activă reținută pentru utilizator."
4696 #. IMG
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4698 msgid "Cannot be put on hold"
4699 msgstr "Nu poate fi pus în aşteptare"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "Card number"
4704 msgstr "numărcard"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4708 #, c-format
4709 msgid "Cart"
4710 msgstr "Coș"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4713 #, c-format
4714 msgid "Cassette recording"
4715 msgstr "Înregistrare pe casetă"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4718 #, c-format
4719 msgid "Cast: "
4720 msgstr ""
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "Catalog searches"
4725 msgstr "Mai multe căutări "
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4728 #, c-format
4729 msgid "Catalogs"
4730 msgstr "Cataloage"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4735 #, c-format
4736 msgid "Category:"
4737 msgstr "Categorii:"
4739 #. ACRONYM
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4741 msgid "Central Authentication Service"
4742 msgstr "Serviciul Central de autentificare"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Change your password"
4747 msgstr "schimbă parola"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "Change your password "
4752 msgstr "Schimbă parola "
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4755 #, c-format
4756 msgid "Changed back to:"
4757 msgstr "Revenire la:"
4759 #. INPUT type=submit name=confirm
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Check in item"
4763 msgstr "Reînnoiţi articol"
4765 #. SCRIPT
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Check out"
4769 msgstr "Verficat"
4771 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4772 #. %2$s:  END 
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4774 #, c-format
4775 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4776 msgstr ""
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "Check-in date:"
4781 msgstr "Reînnoiţi articol"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4786 #, c-format
4787 msgid "Checked out ("
4788 msgstr "Verificat ("
4790 #. %1$s:  issues_count 
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Checked out (%s)"
4794 msgstr "Verificat ("
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Checkout history"
4799 msgstr "Verifică istoricul"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4802 #, c-format
4803 msgid "Checkouts"
4804 msgstr "Verificări"
4806 #. %1$s:  borrowername 
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Checkouts for %s "
4810 msgstr "Verificări "
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Checkouts: "
4815 msgstr "Verificări "
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4818 #, c-format
4819 msgid "Classification"
4820 msgstr "Clasificare"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Classification: "
4825 msgstr "Clasificare: "
4827 #. For the first occurrence,
4828 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Classification: %s "
4833 msgstr "Clasificare: "
4835 #. INPUT type=reset
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4837 msgid "Clear"
4838 msgstr "Șterge"
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. SCRIPT
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "Clear all"
4848 msgstr "Șterge tot"
4850 #. For the first occurrence,
4851 #. SCRIPT
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "Clear date"
4856 msgstr "Șterge data"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
4860 #, c-format
4861 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4862 msgstr ""
4864 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4865 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Click here if you're not %s %s"
4869 msgstr "(<a1> Faceţi clic aici </ a>, dacă nu sunteţi% s% s% s)"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4875 #, c-format
4876 msgid "Click here to access online"
4877 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Click here to access online "
4882 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line "
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "Click here to view them all."
4887 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
4890 #, c-format
4891 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4892 msgstr ""
4894 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4896 msgid "Click to add to cart"
4897 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4899 #. SCRIPT
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Click to forward the list to"
4903 msgstr "Faceţi clic pentru a adăuga în coş"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4913 #, c-format
4914 msgid "Click to open in new window"
4915 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4917 #. SCRIPT
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Click to rewind the list to"
4921 msgstr "Clic pentru a deschide într-o fereastră nouă"
4923 #. DIV
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
4926 msgid "Click to view in Google Books"
4927 msgstr "Clic pentru a vizualiza în Google Books"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
4930 #, fuzzy, c-format
4931 msgid "Close"
4932 msgstr "Cataloage"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4935 #, fuzzy, c-format
4936 msgid "Close shelf browser"
4937 msgstr "Închide valabilitatea browser-ului"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4940 #, c-format
4941 msgid "Close this window"
4942 msgstr "Închideţi această fereastră"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4945 #, c-format
4946 msgid "Close this window."
4947 msgstr "Închideţi această fereastră."
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4950 #, c-format
4951 msgid "Close window"
4952 msgstr "Închide fereastra"
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "Coauthor"
4957 msgstr "Autor"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "Coded fields"
4962 msgstr "Domenii Codificate"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "Collage"
4967 msgstr "colaj"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4972 #, c-format
4973 msgid "Collection"
4974 msgstr "Colecție"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "Collection title:"
4979 msgstr "Titlu colecție:"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Collection: "
4984 msgstr "Colecție: "
4986 #. For the first occurrence,
4987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4990 #, fuzzy, c-format
4991 msgid "Collection: %s "
4992 msgstr "Colecție: "
4994 #. For the first occurrence,
4995 #. %1$s:  review.firstname 
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "Comment by %s"
5001 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5003 #. %1$s:  review.firstname 
5004 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "Comment by %s %s"
5008 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5010 #. %1$s:  review.title 
5011 #. %2$s:  review.firstname 
5012 #. %3$s:  review.surname 
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "Comment by %s %s %s"
5016 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5020 #, c-format
5021 msgid "Comment:"
5022 msgstr "Comentariu:"
5024 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Comments ( %s )"
5028 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "Comments on "
5033 msgstr "Comentarii "
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5036 #, c-format
5037 msgid "Computer File"
5038 msgstr "Dosar electronic"
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5041 #, fuzzy, c-format
5042 msgid "Computer file"
5043 msgstr "fişier de calculator"
5045 #. INPUT type=submit
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5048 msgid "Confirm"
5049 msgstr ""
5051 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5052 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5053 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5054 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5055 #. %5$s:  END 
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5059 msgstr "Confirmaţi valabilitatea pentru: "
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid "Contact information"
5064 msgstr "Informații de contact"
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5068 #, c-format
5069 msgid "Content"
5070 msgstr "Conținut"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5073 #, c-format
5074 msgid "Content Cafe"
5075 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "Content advice: "
5080 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5084 #, c-format
5085 msgid "Contents"
5086 msgstr "Conținuturi"
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "Contents note: "
5091 msgstr "Conținuturi: "
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "Contents of "
5096 msgstr "Conținuturi: "
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5099 #, c-format
5100 msgid "Contents:"
5101 msgstr "Conținuturi:"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5104 #, c-format
5105 msgid "Continued by:"
5106 msgstr "Continuat prin:"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5109 #, c-format
5110 msgid "Continued in part by:"
5111 msgstr "Continuat în parte de:"
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5114 #, c-format
5115 msgid "Continues in part:"
5116 msgstr "Continuat în parte:"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5119 #, c-format
5120 msgid "Continues:"
5121 msgstr "Continuă:"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5125 #, c-format
5126 msgid "Continuing Resource"
5127 msgstr "Resurse de continuare"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "Copy number"
5134 msgstr "Număr de înregistrare"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
5137 #, c-format
5138 msgid "Copyright"
5139 msgstr "Drepturile de autor"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "Copyright date"
5145 msgstr "Data drepturilor de autor:"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid "Copyright date:"
5150 msgstr "Data drepturilor de autor:"
5152 #. For the first occurrence,
5153 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "Copyright year: %s "
5158 msgstr "Data drepturilor de autor: "
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5161 #, c-format
5162 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5163 msgstr ""
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5166 #, c-format
5167 msgid "Corporate Author (Main)"
5168 msgstr ""
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5171 #, c-format
5172 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5173 msgstr ""
5175 #. SCRIPT
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5177 msgid ""
5178 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5179 msgstr ""
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5182 #, c-format
5183 msgid "Count"
5184 msgstr "total"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "Country: "
5189 msgstr "Ţara: "
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
5192 #, c-format
5193 msgid "Course #"
5194 msgstr ""
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "Course number:"
5199 msgstr "Numărul cardului:"
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "Course reserves"
5207 msgstr "SearchCourseReserves"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "Course reserves for "
5213 msgstr "SearchCourseReserves "
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
5216 #, c-format
5217 msgid "Courses"
5218 msgstr ""
5220 #. IMG
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Cover image"
5225 msgstr "Imaginea de pe copertă"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5228 #, fuzzy, c-format
5229 msgid "Create a new list"
5230 msgstr "Creaţi o nouă listă"
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5233 #, fuzzy, c-format
5234 msgid "Create new list"
5235 msgstr "Creaţi o nouă listă"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5241 "record in Koha."
5242 msgstr ""
5243 "Creează, pentru un utilizator, un titlu la nivel de cerere pentru o "
5244 "bibliografice înregistrată în Koha."
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5250 "bibliographic record Koha."
5251 msgstr ""
5252 "Creează, pentru un utilizator, un element-nivel de cerere pentru un element "
5253 "specific în înregistrările bibliografice din Koha."
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "CreativeWork"
5258 msgstr "tratatele"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5261 #, c-format
5262 msgid "Credits"
5263 msgstr "Credite"
5265 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "Credits (%s)"
5269 msgstr "Credite"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5272 #, fuzzy, c-format
5273 msgid "Current password:"
5274 msgstr "Parola actuală:"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5278 #, c-format
5279 msgid "Current session"
5280 msgstr "Sesiune actuală"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5283 #, c-format
5284 msgid "Curriculum"
5285 msgstr ""
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5288 #, c-format
5289 msgid "DVD video / Videodisc"
5290 msgstr "DVD video / Videodisc"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5293 #, c-format
5294 msgid "Daily"
5295 msgstr "De zi cu zi"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5300 #, c-format
5301 msgid "Damaged ("
5302 msgstr "Deteriorat ("
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid "Database"
5307 msgstr "bază de date"
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5317 #, c-format
5318 msgid "Date"
5319 msgstr "Dată"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "Date added"
5324 msgstr "Data adăugării"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5327 #, fuzzy, c-format
5328 msgid "Date added:"
5329 msgstr "Data adăugării"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "Date due"
5335 msgstr "Data scadenţei"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
5340 #, fuzzy, c-format
5341 msgid "Date due:"
5342 msgstr "Data scadenţei"
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "Date range:"
5347 msgstr "Data adăugării"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5350 #, c-format
5351 msgid "Date received"
5352 msgstr "Data primirii"
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5356 #, c-format
5357 msgid "Date:"
5358 msgstr "Data:"
5360 #. OPTGROUP
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5362 msgid "Dates"
5363 msgstr "Date"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5366 #, c-format
5367 msgid "Days in advance"
5368 msgstr "Zile în avans"
5370 #. SCRIPT
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Dec"
5374 msgstr "Corespunzător"
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5378 msgid "December"
5379 msgstr ""
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5384 #, c-format
5385 msgid "Default"
5386 msgstr "Implicit"
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Default sorting"
5391 msgstr "Implicit"
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5394 #, c-format
5395 msgid ""
5396 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5397 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5398 "permitted by local laws."
5399 msgstr ""
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5402 #, fuzzy, c-format
5403 msgid ""
5404 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5405 "values: "
5406 msgstr ""
5407 "Defineşte schemă de metadate, în care documentele sunt returnate, valori "
5408 "posibile: "
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
5415 #, c-format
5416 msgid "Delete"
5417 msgstr "Șterge"
5419 #. INPUT type=submit
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Delete list"
5424 msgstr "Selectează o listă"
5426 #. INPUT type=submit
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Delete selected"
5430 msgstr "Artocole selectate :"
5432 #. INPUT type=submit
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Delete this list"
5436 msgstr "Selectează o listă"
5438 #. INPUT type=submit
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Delete your current authority search history"
5442 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5444 #. INPUT type=submit
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Delete your current catalog history"
5448 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5450 #. INPUT type=submit
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Delete your previous authority search history"
5454 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5456 #. INPUT type=submit
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Delete your previous catalog search history"
5460 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5462 #. A
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Delete your search history"
5466 msgstr "istoricul căutărilor mele"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5469 #, c-format
5470 msgid "Delicious"
5471 msgstr ""
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5474 #, c-format
5475 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5476 msgstr ""
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5479 #, c-format
5480 msgid "Delvis gått inn i: "
5481 msgstr ""
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5484 #, c-format
5485 msgid "Delvsi avløst av: "
5486 msgstr ""
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5489 #, c-format
5490 msgid "Department:"
5491 msgstr ""
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
5494 #, c-format
5495 msgid "Dept."
5496 msgstr ""
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5500 #, c-format
5501 msgid "Descending"
5502 msgstr ""
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5505 #, c-format
5506 msgid "Description"
5507 msgstr "Descriere"
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "Description: "
5514 msgstr "Descriere: "
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
5517 #, c-format
5518 msgid "Details"
5519 msgstr "Detalii"
5521 #. For the first occurrence,
5522 #. %1$s:  bibliotitle 
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5526 #, fuzzy, c-format
5527 msgid "Details for %s"
5528 msgstr "Ediții pentru %s"
5530 #. %1$s:  title |html 
5531 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5532 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5533 #. %4$s:  END 
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5537 msgstr "Comentat de %s %s %s"
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
5540 #, c-format
5541 msgid "Dewey"
5542 msgstr "Dewey"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "Dewey: "
5547 msgstr "Dewey: "
5549 #. For the first occurrence,
5550 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5553 #, fuzzy, c-format
5554 msgid "Dewey: %s "
5555 msgstr "Dewey: "
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5558 #, c-format
5559 msgid "Dia"
5560 msgstr ""
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "Dias"
5565 msgstr "Date"
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5568 #, c-format
5569 msgid "Dictionaries"
5570 msgstr "Dicţionare"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid "Did you mean:"
5575 msgstr "Te referi la:"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5578 #, c-format
5579 msgid "Digests only?"
5580 msgstr "Doar rezumate?"
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5584 #, c-format
5585 msgid "Dikt"
5586 msgstr ""
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5589 #, fuzzy, c-format
5590 msgid "Diorama"
5591 msgstr "dioramă"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5594 #, c-format
5595 msgid "Directories"
5596 msgstr "Dicţionare"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5599 #, c-format
5600 msgid "Discographies"
5601 msgstr "Discografie"
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5605 #, c-format
5606 msgid "Diskett"
5607 msgstr ""
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5610 #, fuzzy, c-format
5611 msgid "Diskografier"
5612 msgstr "Discografie"
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5615 #, fuzzy, c-format
5616 msgid "Dissertation note: "
5617 msgstr "disertaţie sau teze "
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "Do not allow"
5624 msgstr "A nu se notifică"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5627 #, c-format
5628 msgid "Do not notify"
5629 msgstr "A nu se notifică"
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5635 "arrives?"
5636 msgstr ""
5637 "Nu doriţi să primiţi un e-mail atunci când ajunge un nou articol pentru "
5638 "acest abonament?"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5641 #, c-format
5642 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5643 msgstr ""
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5646 #, c-format
5647 msgid "Don't have a library card?"
5648 msgstr "Nu aveţi o cartelă de bibliotecă?"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5651 #, c-format
5652 msgid "Don't have a password yet?"
5653 msgstr "Nu ai setata încă o parolă?"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5658 #, fuzzy, c-format
5659 msgid "Don't have an account? "
5660 msgstr "Nu ai setata încă o parolă? "
5662 #. SCRIPT
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5664 msgid "Done"
5665 msgstr ""
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5668 #, c-format
5669 msgid "Download"
5670 msgstr "Descarcă"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "Download cart"
5675 msgstr "Descarcă coș:"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "Download list"
5681 msgstr "Descarcă listă:"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5684 #, fuzzy, c-format
5685 msgid "Drama"
5686 msgstr "dramă"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5691 #, c-format
5692 msgid "Due"
5693 msgstr "Corespunzător"
5695 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5697 #, c-format
5698 msgid "Due %s"
5699 msgstr "Corespunzător %s"
5701 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5703 #, c-format
5704 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5705 msgstr "EROARE: Eroare bază de date. Şterge (lista de numare %s) a eşuat."
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5708 #, c-format
5709 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5710 msgstr "EROARE: Eroare internă: cererea incompletă în aşteptare."
5712 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5714 #, c-format
5715 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5716 msgstr "EROARE:Lista de numere %s nerecunoscută."
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5719 #, c-format
5720 msgid "ERROR: No barcode given."
5721 msgstr "EROARE: Nu s-au dat coduri de bare."
5723 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5725 #, c-format
5726 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5727 msgstr ""
5728 "ERROR: Nici un număr de înregistrare nu am fost găsit pentru liosa de numere "
5729 "dinbiblioteca %s."
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5732 #, c-format
5733 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5734 msgstr "EROARE: Nici un număr din bibliotecă nu a fost primit."
5736 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5738 #, c-format
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5741 msgstr "EROARE: Nu s-a găsit un articol cu coduri de bare% s."
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5744 #, c-format
5745 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5746 msgstr "EROARE: Nici un număr personal nu a fost dat."
5748 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5753 "this type of list. Please check."
5754 msgstr ""
5756 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5758 #, c-format
5759 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5760 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
5762 #. For the first occurrence,
5763 #. SCRIPT
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "Edit"
5770 msgstr "Editare"
5772 #. INPUT type=submit
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Edit list"
5777 msgstr "Editează listă"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5780 #, fuzzy, c-format
5781 msgid "Edit list "
5782 msgstr "Editează listă "
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5785 #, fuzzy, c-format
5786 msgid "Editing "
5787 msgstr "Ediția: "
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid "Edition Statement"
5792 msgstr "Declarații de ediție:"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
5795 #, c-format
5796 msgid "Edition statement:"
5797 msgstr "Declarații de ediție:"
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "Edition: "
5804 msgstr "Ediția: "
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5807 #, c-format
5808 msgid "Editions"
5809 msgstr "Ediții"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5812 #, c-format
5813 msgid "Elektroniske ressurser"
5814 msgstr ""
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5819 #, c-format
5820 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5821 msgstr ""
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5826 #, c-format
5827 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5828 msgstr ""
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5833 #, c-format
5834 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5835 msgstr ""
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5840 #, c-format
5841 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5842 msgstr ""
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
5846 #, c-format
5847 msgid "Email"
5848 msgstr "Email"
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "Email address:"
5855 msgstr "Adresă de Email"
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5858 #, c-format
5859 msgid "Emne(r): "
5860 msgstr ""
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5863 #, fuzzy, c-format
5864 msgid "Empty and close"
5865 msgstr "Golește şi Închide"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "Encyclopedias "
5870 msgstr "Enciclopedii "
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "Enhanced content: "
5875 msgstr "Conţinut sporit: "
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5880 msgstr "Descriere consolidată de la Syndetics:"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:28
5883 #, c-format
5884 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5885 msgstr "Introduceţi o sugestie nouă de cumpărare"
5887 #. INPUT type=text name=q
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5890 msgid "Enter search terms"
5891 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
5893 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5894 #. %2$s:  END 
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid ""
5898 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5899 "the enter key)."
5900 msgstr ""
5901 "Introduceţi ID-ul de utilizator, faceţi clic pe butonul trimite (sau apăsaţi "
5902 "tasta Enter)."
5904 #. For the first occurrence,
5905 #. %1$s:  authtypetext 
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "Entry %s"
5910 msgstr "at %s"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5914 #, c-format
5915 msgid "Error 400"
5916 msgstr "Eroare 400"
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5920 #, c-format
5921 msgid "Error 401"
5922 msgstr "Eroare 401"
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5926 #, c-format
5927 msgid "Error 402"
5928 msgstr "Eroare 402"
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5932 #, c-format
5933 msgid "Error 403"
5934 msgstr "Eroare 403"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5938 #, c-format
5939 msgid "Error 404"
5940 msgstr "Eroare 404"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5944 #, c-format
5945 msgid "Error 500"
5946 msgstr "Eroare 500"
5948 #. SCRIPT
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5950 msgid "Error searching OverDrive collection"
5951 msgstr ""
5953 #. SCRIPT
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5955 msgid "Error searching OverDrive collection."
5956 msgstr ""
5958 #. SCRIPT
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Error! Illegal parameter"
5962 msgstr "EROARE: Parametru necorespunzător %s"
5964 #. SCRIPT
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
5966 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5967 msgstr ""
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5970 #, c-format
5971 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5972 msgstr ""
5974 #. SCRIPT
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5978 msgstr "EROARE: Nu puteţi şterge eticheta %s."
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid ""
5983 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5984 msgstr ""
5985 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5986 "adăugată."
5988 #. SCRIPT
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
5990 #, fuzzy
5991 msgid ""
5992 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5993 "with plain text."
5994 msgstr ""
5995 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
5996 "adăugată."
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:39
6001 #, c-format
6002 msgid "Error:"
6003 msgstr "Eroare:"
6005 #. SCRIPT
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Errors: "
6009 msgstr "Eroare: "
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid "Essays"
6014 msgstr "esee"
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid "Eventyr"
6019 msgstr "poezie"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6024 #, c-format
6025 msgid "Example Call"
6026 msgstr "Exemplu de apel"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6030 #, c-format
6031 msgid "Example Response"
6032 msgstr ""
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6043 #, fuzzy, c-format
6044 msgid "Example call"
6045 msgstr "Exemplu de apel"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6057 #, c-format
6058 msgid "Example response"
6059 msgstr ""
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
6062 #, c-format
6063 msgid "Excerpt"
6064 msgstr "Fragment"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
6067 #, c-format
6068 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6069 msgstr "Extras furnizat de Syndetics"
6071 #. SCRIPT
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Expecting a specific item selection."
6075 msgstr "Aşteptă o selecţie specifică a copiei."
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
6079 #, fuzzy, c-format
6080 msgid "Expiration:"
6081 msgstr "Ediția:"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "Expires on"
6086 msgstr "Expiră la data de"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "Explain "
6091 msgstr "Explică "
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6094 #, c-format
6095 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6096 msgstr "Extinde data scadenţei pentru împrumut a utilizatorului."
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6100 #, c-format
6101 msgid "FV"
6102 msgstr ""
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "Facebook"
6107 msgstr "carte"
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6110 #, c-format
6111 msgid "Fantasikart"
6112 msgstr ""
6114 #. SCRIPT
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6116 msgid "Feb"
6117 msgstr ""
6119 #. SCRIPT
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6121 msgid "February"
6122 msgstr ""
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid "Female:"
6127 msgstr "Feminin"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "Festskrift "
6132 msgstr "festschrift "
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6135 #, c-format
6136 msgid "Fiction"
6137 msgstr "Ficţiune"
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid "Fiction notes:"
6142 msgstr "Note de ficțiune:"
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6148 #, c-format
6149 msgid "Fil"
6150 msgstr ""
6152 #. IMG
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "Film og video"
6158 msgstr "Filmograpfie"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6161 #, fuzzy, c-format
6162 msgid "Filmkassett"
6163 msgstr "casetă de film"
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6166 #, c-format
6167 msgid "Filmlydspor"
6168 msgstr ""
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6171 #, fuzzy, c-format
6172 msgid "Filmografier"
6173 msgstr "Filmograpfie"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6176 #, c-format
6177 msgid "Filmographies"
6178 msgstr "Filmograpfie"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid "Filmsløyfe"
6183 msgstr "diafilm"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "Filmspole"
6189 msgstr "diafilm"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Fine amount"
6194 msgstr "Valoare amendă"
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6199 #, c-format
6200 msgid "Fines"
6201 msgstr "Amenzi"
6203 #. For the first occurrence,
6204 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "Fines (%s)"
6209 msgstr "Amenzi"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid "Fines and charges"
6216 msgstr "Amenzi şi Taxe"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Fines:"
6222 msgstr "Amenzi"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "Finish"
6227 msgstr "Amenzi"
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6231 #, fuzzy
6232 msgid "First"
6233 msgstr "Nume:"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6236 #, c-format
6237 msgid "Fjernanalysebilde"
6238 msgstr ""
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6241 #, c-format
6242 msgid "Fjerntilgang (online)"
6243 msgstr ""
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6246 #, c-format
6247 msgid "Flipover"
6248 msgstr ""
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6251 #, c-format
6252 msgid "Flykart"
6253 msgstr ""
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "Font"
6258 msgstr "font"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid ""
6263 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6264 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6265 "and after."
6266 msgstr ""
6267 "De exemplu: 1999-2001. Aţi putea folosi, de asemenea, \"-1987\" pentru tot "
6268 "ceea ce a publicat înainte de 1987 sau \"2008 -\" pentru tot ceea ce a "
6269 "publicat după 2008."
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6274 #, c-format
6275 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6276 msgstr ""
6278 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6279 #. %2$s:  END 
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6281 #, c-format
6282 msgid ""
6283 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6284 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6285 msgstr ""
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6288 #, c-format
6289 msgid "Foredrag, taler"
6290 msgstr ""
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "Forever"
6296 msgstr "recenzie"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6299 #, c-format
6300 msgid ""
6301 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6302 "who want to keep track of what they are reading."
6303 msgstr ""
6305 #. For the first occurrence,
6306 #. SCRIPT
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6311 msgstr "Formular neprezentat din cauza următoarei probleme \n"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "Format"
6316 msgstr "; Format:"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6319 #, c-format
6320 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6321 msgstr "Format prin unirea: ... şi: ..."
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6324 #, c-format
6325 msgid "Fortellinger, noveller"
6326 msgstr ""
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6329 #, c-format
6330 msgid "Fortsettelse av: "
6331 msgstr ""
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6334 #, c-format
6335 msgid "Fortsettelse i: "
6336 msgstr ""
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6339 #, c-format
6340 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6341 msgstr ""
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6344 #, c-format
6345 msgid "Fortsettes delvis i: "
6346 msgstr ""
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6350 #, c-format
6351 msgid "Fotografi"
6352 msgstr ""
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "Fotografi - negativ"
6357 msgstr "photonegative"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6360 #, c-format
6361 msgid "Fotokart"
6362 msgstr ""
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6365 #, c-format
6366 msgid "Fotomosaikk"
6367 msgstr ""
6369 #. For the first occurrence,
6370 #. SCRIPT
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Found"
6375 msgstr "Sunet"
6377 #. SCRIPT
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6379 msgid "Fr"
6380 msgstr ""
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6383 #, c-format
6384 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6385 msgstr ""
6387 #. SCRIPT
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6389 msgid "Fri"
6390 msgstr ""
6392 #. SCRIPT
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6394 msgid "Friday"
6395 msgstr ""
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "From: "
6401 msgstr "De la: "
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "Full heading"
6406 msgstr "Rubrică completă"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6410 #, c-format
6411 msgid "Full history"
6412 msgstr "Istorie completă"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Full subscription history"
6417 msgstr "Istorie completă"
6419 #. %1$s:  bibliotitle 
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "Full subscription history for %s"
6423 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6426 #, c-format
6427 msgid "Fysiske bøker"
6428 msgstr ""
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "General"
6433 msgstr "General;"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6436 #, fuzzy, c-format
6437 msgid "General; "
6438 msgstr "General; "
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "Generell;"
6446 msgstr "General;"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6451 #, c-format
6452 msgid "GetAuthorityRecords"
6453 msgstr "GetAuthorityRecords"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6458 #, c-format
6459 msgid "GetAvailability"
6460 msgstr "GetAvailability"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6465 #, c-format
6466 msgid "GetPatronInfo"
6467 msgstr "GetPatronInfo"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6472 #, c-format
6473 msgid "GetPatronStatus"
6474 msgstr "GetPatronStatus"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6479 #, c-format
6480 msgid "GetRecords"
6481 msgstr "GetRecords"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6486 #, c-format
6487 msgid "GetServices"
6488 msgstr "GetServices"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6491 #, c-format
6492 msgid ""
6493 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6494 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6495 "specific metadata schema for the record objects."
6496 msgstr ""
6497 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare autoritate, "
6498 "returnează o listă de obiecte de înregistrare care conţin înregistrări de "
6499 "autoritate. În funcţia de utilizator se poate solicita o schemă specifică de "
6500 "metadate pentru obiectele de înregistrare."
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6503 #, c-format
6504 msgid ""
6505 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6506 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6507 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6508 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6509 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6510 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6511 msgstr ""
6512 "Având în vedere o listă a identificatorilor de înregistrare, returnează o "
6513 "listă de obiecte de înregistrare care conţin informaţii bibliografice, "
6514 "precum şi exploataţii asociate şi informaţii element. Apelantul poate "
6515 "solicita o schemă specifică de metadate pentru obiectele de înregistrare "
6516 "care urmează să fie returnate. Această funcţie se comportă în mod similar cu "
6517 "HarvestBibliographicRecords şi HarvestExpandedRecords în datele de agregare, "
6518 "dar permite rapid, căutare în timp real de identificator bibliografice"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6521 #, c-format
6522 msgid ""
6523 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6524 "availability of the items associated with the identifiers."
6525 msgstr ""
6526 "Având în vedere un set de bibliografie sau element de identificare, "
6527 "returnează o listă cu disponibilitate de elemente asociate cu identificatori."
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:67
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
6538 #, c-format
6539 msgid "Go"
6540 msgstr ""
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. SCRIPT
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Go to detail"
6547 msgstr "Detalii Contact"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6552 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6555 #, c-format
6556 msgid "Grafisk blad"
6557 msgstr ""
6559 #. IMG
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "Grafisk materiale"
6565 msgstr "materiale vizuale"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6568 #, c-format
6569 msgid "Grafiske data"
6570 msgstr ""
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6574 #, c-format
6575 msgid "Grammofonplate"
6576 msgstr ""
6578 #. OPTGROUP
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6580 msgid "Groups"
6581 msgstr ""
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "Groups of libraries"
6586 msgstr "Bibliotecile"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6589 #, c-format
6590 msgid "Gått inn i: "
6591 msgstr ""
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6594 #, c-format
6595 msgid "Handbooks"
6596 msgstr "Cărţi de buzunar"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6599 #, c-format
6600 msgid "Har delvis tatt opp: "
6601 msgstr ""
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6604 #, c-format
6605 msgid "Har tatt opp: "
6606 msgstr ""
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6611 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6616 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6619 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "HarvestExpandedRecords "
6621 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6626 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "Heading ascendant"
6631 msgstr "Titlu Ascendent"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6634 #, fuzzy, c-format
6635 msgid "Heading descendant"
6636 msgstr "Titlu Descendent"
6638 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Hello, %s "
6642 msgstr "Bună, %s %s "
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6645 #, c-format
6646 msgid "Help"
6647 msgstr ""
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "Hi,"
6653 msgstr ", %s"
6655 #. SCRIPT
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Hide options"
6659 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "Hide window"
6664 msgstr "Ascunde fereastra"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6669 #, c-format
6670 msgid "Highlight"
6671 msgstr ""
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
6674 #, c-format
6675 msgid "Hold date"
6676 msgstr "Rețina data"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
6680 #, fuzzy, c-format
6681 msgid "Hold date:"
6682 msgstr "Rețina data"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "Hold not needed after:"
6687 msgstr "Reține ce nu este necesar după"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "Hold notes:"
6692 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6695 #, fuzzy, c-format
6696 msgid "Hold starts on date:"
6697 msgstr "Reține data de început"
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6702 #, c-format
6703 msgid "HoldItem"
6704 msgstr "Reține Articol"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6709 #, c-format
6710 msgid "HoldTitle"
6711 msgstr "Reține titlu"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "Holding libraries"
6716 msgstr "Toate bibliotecile"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "Holdings"
6721 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "Holdings note: "
6726 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6730 #, fuzzy, c-format
6731 msgid "Holdings:"
6732 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "Holds "
6737 msgstr "Deţine "
6739 #. %1$s:  reserves_count 
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "Holds (%s)"
6743 msgstr "Deţine "
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "Holds and priority: "
6748 msgstr "Exploataţiile ( %s ) "
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Holds waiting"
6753 msgstr "Deţine în aşteptare"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6756 #, c-format
6757 msgid "Hologram"
6758 msgstr ""
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:13
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6808 #, c-format
6809 msgid "Home"
6810 msgstr ""
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "Home libraries"
6815 msgstr "Pagină de început"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "Home library"
6820 msgstr "Pagină de început"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6823 #, c-format
6824 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6825 msgstr ""
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6828 #, c-format
6829 msgid "Håndbøker"
6830 msgstr ""
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6846 #, c-format
6847 msgid "ILS-DI"
6848 msgstr "ILS-DI"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6851 #, c-format
6852 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6853 msgstr ""
6854 "Adresa IP în cazul în care cererea finală este introdusă pentru utilizator."
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6860 #, fuzzy, c-format
6861 msgid "ISBD view"
6862 msgstr "Vedere ISBD"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
6869 #, c-format
6870 msgid "ISBN"
6871 msgstr "ISBN"
6873 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "ISBN %s"
6877 msgstr "ISBN: %s"
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
6880 #, c-format
6881 msgid "ISBN:"
6882 msgstr "ISBN:"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "ISBN: "
6890 msgstr "ISBN: "
6892 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "ISBN: %s "
6896 msgstr "ISBN: %s "
6898 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6899 #. %2$s:  isbn 
6900 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6901 #. %4$s:  END 
6902 #. %5$s:  END 
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6906 msgstr "%s %s %s %s %s "
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6909 #, c-format
6910 msgid "ISSN"
6911 msgstr "ISSN"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
6914 #, c-format
6915 msgid "ISSN:"
6916 msgstr "ISSN:"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "ISSN: "
6923 msgstr "ISSN: "
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "Identity"
6928 msgstr "Detaliile de identitate"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6931 #, c-format
6932 msgid ""
6933 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6934 "local library and the error will be corrected."
6935 msgstr ""
6936 "Dacă aceasta este o eroare, vă rugăm să luaţi cartea dvs. de la birou "
6937 "circulaţie la biblioteca locală şi eroarile vor fi corectate."
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6940 #, c-format
6941 msgid ""
6942 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6943 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6944 "yourself started."
6945 msgstr ""
6946 "Dacă lolosiți pentru prima dată sistemul de autoverificare, sau în cazul în "
6947 "care sistemul nu se comportă conform previziunilor, poate doriţi să dați o "
6948 "sugestie pentru a ajunge la standardele dvs.."
6950 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6952 #, c-format
6953 msgid ""
6954 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6955 "expire in %s seconds."
6956 msgstr ""
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
6959 #, fuzzy, c-format
6960 msgid ""
6961 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
6962 msgstr ""
6963 "Dacă nu aveţi un cont de CAS, dar aveți cont local, vă puteţi încă conecta: "
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
6966 #, fuzzy, c-format
6967 msgid ""
6968 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6969 msgstr ""
6970 "Dacă nu aveţi un card la bibliotecă, trece-ți pe la bibliotecă și înscrieți-"
6971 "vă."
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6977 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6978 msgstr ""
6979 "Dacă nu aveţi încă o parolă,când vă aflați în bibliotecă treceți pe la "
6980 "niroul de relații cu publicul. Vi se va seta parola."
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
6983 #, fuzzy, c-format
6984 msgid "If you have a "
6985 msgstr "Dacă aveţi o "
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6988 #, c-format
6989 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6990 msgstr ""
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6993 #, c-format
6994 msgid "Illustration"
6995 msgstr "Ilustrație"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "Images"
7001 msgstr "etichetele mele"
7003 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "Images for %s "
7007 msgstr "Ediții pentru %s "
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7011 #, c-format
7012 msgid "Immediate deletion"
7013 msgstr ""
7015 #. For the first occurrence,
7016 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7017 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7020 #, fuzzy, c-format
7021 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
7027 #, c-format
7028 msgid "In transit ("
7029 msgstr "În tranzit ("
7031 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
7032 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
7033 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
7035 #, fuzzy, c-format
7036 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7037 msgstr "În tranzit de la %s, la %s, din %s"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7043 #, fuzzy, c-format
7044 msgid "In your cart"
7045 msgstr "Expedierea coșului"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
7050 #, c-format
7051 msgid "In: "
7052 msgstr ""
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
7055 #, c-format
7056 msgid "Incomplete contents:"
7057 msgstr "Conţinuturi incomplete:"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7060 #, c-format
7061 msgid "Indexed in:"
7062 msgstr "Indexate în:"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7065 #, c-format
7066 msgid "Indexes"
7067 msgstr "Indexuri"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
7070 #, c-format
7071 msgid "Information"
7072 msgstr "Informaţii"
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
7075 #, c-format
7076 msgid "Instructors"
7077 msgstr ""
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
7080 #, c-format
7081 msgid "Instructors:"
7082 msgstr ""
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
7085 #, c-format
7086 msgid "Interaktivt multimedium"
7087 msgstr ""
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
7090 #, c-format
7091 msgid "Intervjuer"
7092 msgstr ""
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "Invalid shelf number."
7097 msgstr "Număr de înregistrare"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
7100 #, c-format
7101 msgid "Issue #"
7102 msgstr "Ediţie #"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7106 #, c-format
7107 msgid "Issues for a subscription"
7108 msgstr "Ediții pentru abonament"
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7111 #, c-format
7112 msgid "Issues summary"
7113 msgstr "Rezunat de ediții"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "It has "
7118 msgstr "Are <b>%s</b> intrări "
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7121 #, fuzzy, c-format
7122 msgid "Item call number"
7123 msgstr "Număr de înregistrare"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7126 #, c-format
7127 msgid "Item cannot be checked out."
7128 msgstr "Articolul nu poate fi verificat."
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7131 #, c-format
7132 msgid "Item hold queue priority"
7133 msgstr ""
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "Item holds"
7138 msgstr "Loc reținut"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7146 #, c-format
7147 msgid "Item type"
7148 msgstr "Tip de articol"
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7153 #, fuzzy, c-format
7154 msgid "Item type:"
7155 msgstr "Tip de articol:"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "Item type: "
7161 msgstr "Tip de articol: "
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7164 #, fuzzy, c-format
7165 msgid "Item types"
7166 msgstr "Tip de articol"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7169 #, fuzzy, c-format
7170 msgid "Items available at:"
7171 msgstr "Exemplare disponibile la:"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "Items available for loan: "
7178 msgstr "Exemplare disponibile pentru împrumut: "
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "Items available for reference: "
7185 msgstr "Exemplare disponibile pentru referinţă: "
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7189 #, fuzzy, c-format
7190 msgid "Items available:"
7191 msgstr "Nici un articol valabil:"
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Items in your cart: "
7197 msgstr "Expedierea coșului "
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "Items: "
7203 msgstr "articol "
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Jan"
7209 msgstr "și"
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7213 msgid "January"
7214 msgstr ""
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7217 #, c-format
7218 msgid "Jordglobus"
7219 msgstr ""
7221 #. SCRIPT
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Jul"
7225 msgstr "rtl"
7227 #. SCRIPT
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7229 msgid "July"
7230 msgstr ""
7232 #. SCRIPT
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7234 msgid "Jun"
7235 msgstr ""
7237 #. SCRIPT
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7239 msgid "June"
7240 msgstr ""
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7243 #, c-format
7244 msgid "Juvenile"
7245 msgstr "Juvenilă"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7248 #, fuzzy, c-format
7249 msgid "Juvenile; "
7250 msgstr "Juvenilă; "
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7254 #, c-format
7255 msgid "Kar"
7256 msgstr ""
7258 #. IMG
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "Kart"
7265 msgstr "Coș"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7268 #, c-format
7269 msgid "Kartografisk materiale"
7270 msgstr ""
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "Kartprofil"
7275 msgstr "profil"
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7278 #, c-format
7279 msgid "Kartseksjon"
7280 msgstr ""
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7283 #, fuzzy, c-format
7284 msgid "Kassett"
7285 msgstr "casetă de film"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "Kataloger"
7290 msgstr "catalog"
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7293 #, c-format
7294 msgid "Keyword"
7295 msgstr "Cuvinte cheie"
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7299 #, fuzzy, c-format
7300 msgid "Kit"
7301 msgstr "kit"
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7304 #, c-format
7305 msgid "Klikk her for tilgang "
7306 msgstr ""
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7310 #, fuzzy, c-format
7311 msgid "Koha"
7312 msgstr "Koha Online"
7314 #. LINK
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7316 msgid "Koha - RSS"
7317 msgstr "Koha - RSS"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7320 #, fuzzy, c-format
7321 msgid "Koha Wiki"
7322 msgstr "Koha Online"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7327 msgid "Koha [% Version %]"
7328 msgstr ""
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7331 #, c-format
7332 msgid "Kombidokument"
7333 msgstr ""
7335 #. IMG
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7338 #, c-format
7339 msgid "Kombidokumenter"
7340 msgstr ""
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7343 #, c-format
7344 msgid "Komedier"
7345 msgstr ""
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7349 #, c-format
7350 msgid "Kompaktplate"
7351 msgstr ""
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7354 #, fuzzy, c-format
7355 msgid "Konferansepublikasjon "
7356 msgstr "publicarea de conferinţe "
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7359 #, c-format
7360 msgid "Konversasjonsleksika"
7361 msgstr ""
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7366 #, fuzzy, c-format
7367 msgid "Kunstreproduksjon"
7368 msgstr "reproducere de artă"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
7371 #, c-format
7372 msgid "LCCN"
7373 msgstr "LCCN"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7376 #, fuzzy, c-format
7377 msgid "LCCN:"
7378 msgstr "LCCN"
7380 #. For the first occurrence,
7381 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "LCCN: %s "
7386 msgstr "LCCN "
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7389 #, c-format
7390 msgid "Lagringsbrikke"
7391 msgstr ""
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
7394 #, c-format
7395 msgid "Language"
7396 msgstr "Limbă"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "Language: "
7402 msgstr "Limbă: "
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid "Languages:&nbsp;"
7407 msgstr "Limbi:"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7410 #, c-format
7411 msgid "Large print"
7412 msgstr "Imprimare mare"
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Last"
7418 msgstr "Târziu"
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
7421 #, fuzzy, c-format
7422 msgid "Last location"
7423 msgstr "Ultima locație"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7426 #, c-format
7427 msgid "Law reports and digests"
7428 msgstr "Rapoarte legale şi rezumate"
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7431 #, c-format
7432 msgid "Legal articles"
7433 msgstr "Articole juridice"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7436 #, c-format
7437 msgid "Legal cases and case notes"
7438 msgstr "Cazuri juridice şi notele de caz"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7441 #, c-format
7442 msgid "Legislation"
7443 msgstr "Legislație"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "Lettlest;"
7450 msgstr "titluri"
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7455 msgstr "Nivelul 1: Baza Descoperirii Interfețelor"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7458 #, c-format
7459 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7460 msgstr "Nivelul 2: Suplimente OPAC elementare"
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7463 #, c-format
7464 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7465 msgstr "Nivelul 3: Alternativ OPAC elementar"
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7468 #, c-format
7469 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7470 msgstr "Nivelul 4: Descoperire specifică a platformelor de domeniu"
7472 #. OPTGROUP
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Libraries"
7476 msgstr "Bibliotecă"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7481 #, c-format
7482 msgid "Library"
7483 msgstr "Bibliotecă"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7486 #, fuzzy, c-format
7487 msgid "Library : "
7488 msgstr "Bibliotecă: "
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "Library catalog"
7494 msgstr "Catalogul bibliotecii"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "Library:"
7500 msgstr "Bibliotecă"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:142
7503 #, c-format
7504 msgid "Limit to any of the following:"
7505 msgstr "Limită la oricare din următoarele:"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "Limit to currently available items."
7510 msgstr "Fară articole disponibile."
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "Limit to: "
7516 msgstr "Limită la "
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "Link to resource "
7521 msgstr "Resurse Online "
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "LinkedIn"
7526 msgstr "Amenzi"
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "Links"
7532 msgstr "Amenzi"
7534 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7536 #, c-format
7537 msgid "List %s Deleted."
7538 msgstr "Lista %s ștearsă"
7540 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7541 #. %2$s:  END 
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7543 #, c-format
7544 msgid ""
7545 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7546 "account.)%s"
7547 msgstr ""
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "List name"
7553 msgstr "Numele listei"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "List name:"
7560 msgstr "Numele listei:"
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid "List name: "
7565 msgstr "Numele listei: "
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "List(s) this item appears in: "
7570 msgstr "Lista (e) cu acest articol ce apare în: "
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7574 #, c-format
7575 msgid "Lists"
7576 msgstr "Liste"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "Literary genre"
7581 msgstr "; Formă literară:"
7583 #. SCRIPT
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Loading"
7587 msgstr "Locaţie"
7589 #. For the first occurrence,
7590 #. SCRIPT
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Loading..."
7595 msgstr "Locaţie"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid "Local login"
7600 msgstr "Înregistrare locală"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
7604 #, c-format
7605 msgid "Location"
7606 msgstr "Locaţie"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid "Location (Status)"
7611 msgstr "Locaţie(i)"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "Location and availability: "
7616 msgstr "Locaţie și valabilitate: "
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "Location(s) (Status)"
7621 msgstr "Locaţie(i)"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "Location(s): "
7626 msgstr "Locaţie "
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "Locations"
7631 msgstr "Locaţie"
7633 #. INPUT type=submit
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7642 #, fuzzy, c-format
7643 msgid "Log in"
7644 msgstr "Conectare"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7649 #, c-format
7650 msgid "Log in to add tags."
7651 msgstr "Intrați și adăugați etichete."
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Log in to create your own lists"
7656 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "Log in to see your own saved tags."
7661 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a vedea propriul dvs. tag-uri salvate."
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "Log in to your account"
7671 msgstr "Intraţi în contul dvs."
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Log in to your account:"
7677 msgstr "Intraţi în contul dvs."
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7680 #, c-format
7681 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7682 msgstr "Conectare lacatalog nu a fost activată de bibliotecă."
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7685 #, c-format
7686 msgid "Login"
7687 msgstr "Conectare"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7693 #, c-format
7694 msgid "Login:"
7695 msgstr "Conectare:"
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7698 #, c-format
7699 msgid ""
7700 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7701 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7702 msgstr ""
7703 "Utilizatorul va cere un identificator ILS, și se va returna identificatorul "
7704 "cerut, utilizatorului autentificat."
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7709 #, c-format
7710 msgid "LookupPatron"
7711 msgstr "LookupPatron"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7716 #, c-format
7717 msgid "Lost ("
7718 msgstr "Pierdut ("
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7721 #, c-format
7722 msgid "Lover og forskrifter"
7723 msgstr ""
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7726 #, c-format
7727 msgid "Lyd"
7728 msgstr ""
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "Lydbok"
7733 msgstr "carte"
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7736 #, c-format
7737 msgid "Lydbånd"
7738 msgstr ""
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7741 #, c-format
7742 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7743 msgstr ""
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid "Lydkassett"
7748 msgstr "casetă video"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7751 #, c-format
7752 msgid "Lydopptak"
7753 msgstr ""
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7756 #, c-format
7757 msgid "Lærebok, brevkurs"
7758 msgstr ""
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "MARC"
7764 msgstr "MARCXML"
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "MARC Card View"
7769 msgstr "Vizualizează MARC"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "MARC View"
7774 msgstr "Vizualizează MARC"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "MARC view"
7783 msgstr "Vizualizează MARC"
7785 #. %1$s:  bibliotitle 
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid "MARC view: %s"
7789 msgstr "Vizualizează MARC"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7793 #, c-format
7794 msgid "MARCXML"
7795 msgstr "MARCXML"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7798 #, c-format
7799 msgid "MESSAGE 10:"
7800 msgstr "MESAJ 10:"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "MESSAGE 11:"
7805 msgstr "MESAJ 10:"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "MESSAGE 12:"
7810 msgstr "MESAJ 10:"
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "MESSAGE 13:"
7815 msgstr "MESAJ 10:"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7818 #, c-format
7819 msgid "MESSAGE 14:"
7820 msgstr "MESAJ 14:"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7823 #, c-format
7824 msgid "MESSAGE 15:"
7825 msgstr "MESAJ 15:"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "MESSAGE 1:"
7830 msgstr "MESAJ 10:"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "MESSAGE 2:"
7835 msgstr "MESAJ 8:"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "MESSAGE 3:"
7840 msgstr "MESAJ 8:"
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "MESSAGE 4:"
7845 msgstr "MESAJ 14:"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7848 #, fuzzy, c-format
7849 msgid "MESSAGE 5:"
7850 msgstr "MESAJ 15:"
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7853 #, fuzzy, c-format
7854 msgid "MESSAGE 6:"
7855 msgstr "MESAJ 8:"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "MESSAGE 7:"
7860 msgstr "MESAJ 8:"
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7863 #, c-format
7864 msgid "MESSAGE 8:"
7865 msgstr "MESAJ 8:"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "MESSAGE 9:"
7870 msgstr "MESAJ 8:"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7874 #, c-format
7875 msgid "MP"
7876 msgstr "MP"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7880 #, c-format
7881 msgid "MU"
7882 msgstr "MU"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7886 #, c-format
7887 msgid "MX"
7888 msgstr "MX"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7891 #, c-format
7892 msgid "Magnetbåndkassett"
7893 msgstr ""
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7896 #, c-format
7897 msgid "Magnetbåndspole"
7898 msgstr ""
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7901 #, c-format
7902 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7903 msgstr ""
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7906 #, fuzzy, c-format
7907 msgid "Main Author"
7908 msgstr "Autor"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "Main address"
7913 msgstr "Adresa poştală:"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
7919 #, c-format
7920 msgid "Make a "
7921 msgstr ""
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "Male:"
7926 msgstr "Masculin"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid "Maleri"
7931 msgstr "Masculin"
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151
7934 #, c-format
7935 msgid "Managed by"
7936 msgstr "Gestionate de către"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7939 #, fuzzy, c-format
7940 msgid "Managed by:"
7941 msgstr "Gestionate de către"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7944 #, c-format
7945 msgid "Manuskripter"
7946 msgstr ""
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7951 #, c-format
7952 msgid "Map"
7953 msgstr "Hartă"
7955 #. SCRIPT
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Mar"
7959 msgstr "Hartă"
7961 #. SCRIPT
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7963 #, fuzzy
7964 msgid "March"
7965 msgstr "Caută"
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7968 #, c-format
7969 msgid "Match:"
7970 msgstr "Potrivire:"
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "Material type: "
7976 msgstr "Tiputi seriale "
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Materialtype: "
7982 msgstr "Tiputi seriale "
7984 #. For the first occurrence,
7985 #. SCRIPT
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7987 #, fuzzy
7988 msgid "May"
7989 msgstr "Hartă"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121
7992 #, c-format
7993 msgid "Me"
7994 msgstr "Pe mine"
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7997 #, c-format
7998 msgid "Memoarer"
7999 msgstr ""
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
8002 #, c-format
8003 msgid "Merged with ... to form ..."
8004 msgstr "A fuzionat cu ... pentru a forma .."
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8008 #, fuzzy, c-format
8009 msgid "Message sent"
8010 msgstr "Mesaj trimis"
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8013 #, fuzzy, c-format
8014 msgid "Messages for you"
8015 msgstr "Mesaj pentru tine"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8018 #, c-format
8019 msgid "Mikro-opak"
8020 msgstr ""
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "Mikrofilmkassett"
8025 msgstr "casetofon microfilm"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "Mikrofilmkort"
8031 msgstr "microfilm"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "Mikrofilmspole"
8037 msgstr "microfilm"
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
8040 #, c-format
8041 msgid "Mikroformer"
8042 msgstr ""
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
8045 #, c-format
8046 msgid "Mikroskopdia"
8047 msgstr ""
8049 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "Missing issues: %s "
8053 msgstr "Ediție lipsă: %s "
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
8056 #, c-format
8057 msgid "Mixed Materials"
8058 msgstr "Materiale mixte"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
8061 #, fuzzy, c-format
8062 msgid "Mixed materials"
8063 msgstr "materiale amestecate"
8065 #. SCRIPT
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Mo"
8069 msgstr "Lunare"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8072 #, fuzzy, c-format
8073 msgid "Modell"
8074 msgstr "model"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
8077 #, c-format
8078 msgid "Modify"
8079 msgstr "Modifică"
8081 #. For the first occurrence,
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Mon"
8090 msgstr "Lunare"
8092 #. SCRIPT
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8094 msgid "Monday"
8095 msgstr ""
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "Monografiserie"
8100 msgstr "Serii monografice"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "Monographic series"
8105 msgstr "Serii monografice"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8108 #, c-format
8109 msgid "Monthly"
8110 msgstr "Lunare"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8113 #, c-format
8114 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8115 msgstr ""
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8119 #, c-format
8120 msgid "More details"
8121 msgstr "Mai multe detalii"
8123 #. SCRIPT
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8125 #, fuzzy
8126 msgid "More lists"
8127 msgstr "Listele tale"
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "More searches "
8132 msgstr "Mai multe căutări "
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "Most popular"
8137 msgstr "Cele mai populare"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "Most popular titles"
8142 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "Mus"
8148 msgstr "muzică"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
8152 #, fuzzy, c-format
8153 msgid "Music"
8154 msgstr "muzică"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8157 #, fuzzy, c-format
8158 msgid "MusicAlbum"
8159 msgstr "muzică"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "MusicGroup"
8164 msgstr "muzică"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8167 #, c-format
8168 msgid "Musical recording"
8169 msgstr "Înregistrări muzicale"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8174 #, fuzzy, c-format
8175 msgid "Musikk"
8176 msgstr "muzică"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8179 #, c-format
8180 msgid "Musikktrykk"
8181 msgstr ""
8183 #. IMG
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8186 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8187 msgstr ""
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8190 #, c-format
8191 msgid "My Tags"
8192 msgstr "Etichetele mele"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8195 #, c-format
8196 msgid "N/A:"
8197 msgstr ""
8199 #. %1$s:  heading | html 
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "NT: %s"
8203 msgstr "ISBN: %s"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
8206 #, c-format
8207 msgid "Name"
8208 msgstr ""
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8211 #, c-format
8212 msgid "Navigasjonskart"
8213 msgstr ""
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "Nettbasert ressurs: "
8218 msgstr "scrisori "
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid "Nettressurser"
8223 msgstr "scrisori"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8227 #, c-format
8228 msgid "Never"
8229 msgstr ""
8231 #. %1$s:  END 
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "Never expires %s "
8235 msgstr "Nu expiră niciodată "
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8238 #, c-format
8239 msgid ""
8240 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8241 "the item that was checked-out upon check-in."
8242 msgstr ""
8244 #. %1$s:  review.title |html 
8245 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8246 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8247 #. %4$s:  END 
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8251 msgstr "Comentat de %s %s %s"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "New list"
8261 msgstr "Listă nouă"
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "New password:"
8266 msgstr "Parolă nouă:"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
8270 #, c-format
8271 msgid "New purchase suggestion"
8272 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8278 #, c-format
8279 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8280 msgstr ""
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
8284 #, c-format
8285 msgid "New tag:"
8286 msgstr "Etichetă nouă:"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8289 #, c-format
8290 msgid "Newspaper"
8291 msgstr "Ziar"
8293 #. For the first occurrence,
8294 #. SCRIPT
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8300 #, c-format
8301 msgid "Next"
8302 msgstr "Urmărotul"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8306 #, c-format
8307 msgid "Next &gt;&gt;"
8308 msgstr "Urmărotul &gt;&gt;"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "Next &raquo;"
8314 msgstr "Catalog &rsaquo;"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "Next available item"
8319 msgstr "Fară articole disponibile."
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8323 #, c-format
8324 msgid "No"
8325 msgstr "Nu"
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
8328 #, c-format
8329 msgid "No available items."
8330 msgstr "Fară articole disponibile."
8332 #. For the first occurrence,
8333 #. SCRIPT
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8366 #, c-format
8367 msgid "No cover image available"
8368 msgstr "Nici o imagine a copertei disponibile"
8370 #. SCRIPT
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8372 #, fuzzy
8373 msgid "No data available in table"
8374 msgstr "Fară articole disponibile."
8376 #. SCRIPT
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8378 msgid "No entries to show"
8379 msgstr ""
8381 #. SCRIPT
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8383 msgid "No item was added to your cart"
8384 msgstr "Nici un articol nu a fost adăugat în coș"
8386 #. For the first occurrence,
8387 #. SCRIPT
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8389 msgid "No item was selected"
8390 msgstr "Nici un articol selectat"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "No items available "
8397 msgstr "Nici un articol valabil:"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "No items available."
8402 msgstr "Nici un articol valabil:"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8406 #, c-format
8407 msgid "No items available:"
8408 msgstr "Nici un articol valabil:"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8414 #, c-format
8415 msgid "No limit"
8416 msgstr "Fără limită"
8418 #. SCRIPT
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8420 #, fuzzy
8421 msgid "No matching records found"
8422 msgstr ""
8423 "O înregistrare de potrivire de coduri de bare <b>%s</ b> a fost deja "
8424 "adăugată."
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8427 #, c-format
8428 msgid "No operation parameter has been passed."
8429 msgstr ""
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8432 #, c-format
8433 msgid "No physical items for this record"
8434 msgstr "Nu mai sunt elemente fizice pentru acest înregistrări"
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
8437 #, fuzzy, c-format
8438 msgid "No private lists"
8439 msgstr "Fără liste private:"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "No private lists."
8444 msgstr "Fără liste private:"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "No public lists"
8449 msgstr "Fară liste publice:"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "No public lists."
8454 msgstr "Fară liste publice:"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "No renewals allowed"
8459 msgstr "Fără actualizări rămase"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
8462 #, c-format
8463 msgid "No reserves have been selected for this course."
8464 msgstr ""
8466 #. SCRIPT
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8468 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8469 msgstr ""
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "No results found!"
8474 msgstr "Fără rezultate găsite"
8476 #. SCRIPT
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8478 #, fuzzy
8479 msgid "No suggestion was selected"
8480 msgstr "Nici un articol selectat"
8482 #. SCRIPT
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8484 msgid "No tag was specified."
8485 msgstr "Nici o etichetă nu a fost specificată"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
8488 #, c-format
8489 msgid "No tags from this library for this title."
8490 msgstr "Fără etichete de la această bibliotecă pentru acest titlu."
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "Non fiction"
8495 msgstr "Non ficțiune"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8498 #, c-format
8499 msgid "Non-musical recording"
8500 msgstr "Fără înregistrări muzicale"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8503 #, c-format
8504 msgid "None"
8505 msgstr "Niciunul"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8514 #, c-format
8515 msgid "Normal view"
8516 msgstr "Vizualizare normală"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8522 #, c-format
8523 msgid "Not finding what you're looking for?"
8524 msgstr "Nu a găsi ceea ce căutaţi?"
8526 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
8528 #, c-format
8529 msgid "Not for loan (%s)"
8530 msgstr "Nu este pentru împrumut (%s)"
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8533 #, c-format
8534 msgid "Not on hold"
8535 msgstr "Nu este in asteptare"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8538 #, c-format
8539 msgid "Not what you expected? Check for "
8540 msgstr ""
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:149
8544 #, c-format
8545 msgid "Note"
8546 msgstr "Notă"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Note: "
8551 msgstr "Note: "
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8554 #, c-format
8555 msgid ""
8556 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8557 "have been populated, and an index built by separate script."
8558 msgstr ""
8559 "Notă: Această caracteristică disponibilă numai cataloagelor de franceză ISBD "
8560 "în cazul în care subiectele au fost populate, precum şi un index construit "
8561 "de către script separat."
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8566 msgstr ""
8567 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar. "
8569 #. SCRIPT
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8571 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8572 msgstr "Notă: puteţi şterge numaietichitele proprii."
8574 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8576 #, fuzzy, c-format
8577 msgid ""
8578 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8579 "code that was removed. "
8580 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
8582 #. SCRIPT
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8584 msgid ""
8585 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8586 "see your current tags."
8587 msgstr ""
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid ""
8592 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8593 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8594 "retain the comment as is."
8595 msgstr ""
8596 "Notă: comentariul dvs. conţinea cod de marcare nepermis. Aceasta a fost "
8597 "salvat fără codul aferent introdus. Puteţi edita comentarii suplimentare, "
8598 "sau de a anula, de a reţine comentariul aşa cum este."
8600 #. SCRIPT
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8602 #, fuzzy
8603 msgid ""
8604 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8605 msgstr "Notă: etichieta dvs. conţine codul de marcare, care a fost eliminat. "
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8614 #, c-format
8615 msgid "Notes"
8616 msgstr "Note"
8618 #. For the first occurrence,
8619 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Notes : %s "
8624 msgstr "Note: "
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8627 #, c-format
8628 msgid "Notes/Comments"
8629 msgstr "Note/Comentarii"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
8633 #, c-format
8634 msgid "Notes:"
8635 msgstr "Note:"
8637 #. SCRIPT
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8639 msgid ""
8640 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8641 msgstr ""
8643 #. SCRIPT
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Nov"
8647 msgstr "Nu"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8652 #, c-format
8653 msgid "Novelist Select"
8654 msgstr ""
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8657 #, c-format
8658 msgid "Novelist Select: "
8659 msgstr ""
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8662 #, c-format
8663 msgid "Novelle / fortelling"
8664 msgstr ""
8666 #. SCRIPT
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8668 #, fuzzy
8669 msgid "November"
8670 msgstr "Număr"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8673 #, c-format
8674 msgid "Number"
8675 msgstr "Număr"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Numeriske data"
8680 msgstr "date numerice"
8682 #. INPUT type=submit
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8685 msgid "OK"
8686 msgstr ""
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
8689 #, c-format
8690 msgid "OR"
8691 msgstr ""
8693 #. SCRIPT
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8695 msgid "Oct"
8696 msgstr ""
8698 #. SCRIPT
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8700 msgid "October"
8701 msgstr ""
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "On hold ("
8708 msgstr "Așteptare"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8713 #, c-format
8714 msgid "On order ("
8715 msgstr "La comandă ("
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "Online Access: "
8720 msgstr "Resurse Online "
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8723 #, c-format
8724 msgid "Online Resources:"
8725 msgstr "Resurse Online"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Online resources:"
8730 msgstr "Resurse Online"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "Online resources: "
8735 msgstr "Resurse Online "
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Online tjeneste"
8740 msgstr "Resurse Online"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
8743 #, c-format
8744 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8745 msgstr ""
8746 "Numai elementele disponibile în prezent pentru împrumut sau de referinţă"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8749 #, fuzzy, c-format
8750 msgid ""
8751 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8752 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8753 "\" field can be used to provide any additional information."
8754 msgstr ""
8755 "Doar titlul este necesar, dar cu cât introduceți mai multă informație cu "
8756 "atât mai usor va fi pentru bibliotecar să găsească titlul căutat. Câmpul "
8757 "\"Note\" poate fi utilizat pentru a oferi orice informatie suplimentară."
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8760 #, c-format
8761 msgid "Optisk kassett"
8762 msgstr ""
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8765 #, c-format
8766 msgid "Optisk plate"
8767 msgstr ""
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8770 #, c-format
8771 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8772 msgstr ""
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8775 #, c-format
8776 msgid "Ordbøker"
8777 msgstr ""
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "Order by date"
8782 msgstr "Comandat de:"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8785 #, fuzzy, c-format
8786 msgid "Order by title"
8787 msgstr "Comandat de:"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "Order by: "
8792 msgstr "Comandat de: "
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8795 #, c-format
8796 msgid "Ordkort"
8797 msgstr ""
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "Organization"
8802 msgstr "legislație"
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8805 #, c-format
8806 msgid "Originalt kunstverk"
8807 msgstr ""
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8810 #, c-format
8811 msgid "Ortofoto"
8812 msgstr ""
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8816 #, c-format
8817 msgid "Other"
8818 msgstr "Altul"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
8821 #, fuzzy, c-format
8822 msgid "Other editions of this work"
8823 msgstr "Alte ediţii a acestui lucărări"
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "Other editions: "
8828 msgstr "Ediția: "
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
8831 #, fuzzy, c-format
8832 msgid "Other forms:"
8833 msgstr "Alt nume:"
8835 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
8837 #, fuzzy, c-format
8838 msgid "Other holdings ( %s )"
8839 msgstr "Exploataţiile ( %s )"
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Other title: "
8847 msgstr "Alt titlu: "
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid "OutputIntermediateFormat "
8852 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "OutputRewritablePage "
8857 msgstr "OutputRewritablePage "
8859 #. For the first occurrence,
8860 #. %1$s:  q | html 
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
8863 #, c-format
8864 msgid "OverDrive search for '%s'"
8865 msgstr ""
8867 #. %1$s:  overdues_count 
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Overdue (%s)"
8871 msgstr "Întârziate "
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
8874 #, fuzzy, c-format
8875 msgid "Overdues "
8876 msgstr "Întârziate "
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8879 #, c-format
8880 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8881 msgstr ""
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8885 #, c-format
8886 msgid "PR"
8887 msgstr ""
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8891 #, c-format
8892 msgid "Parallelltittel: "
8893 msgstr ""
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
8907 #, c-format
8908 msgid "Parameters"
8909 msgstr "Parametri"
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8912 #, c-format
8913 msgid "Partial contents:"
8914 msgstr "Conţinuturi parţiale:"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
8917 #, c-format
8918 msgid "Password"
8919 msgstr "Parolă"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "Password updated"
8924 msgstr "Actualizarea parolei"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
8930 #, c-format
8931 msgid "Password:"
8932 msgstr "Parolă:"
8934 #. %1$s:  password_cleartext 
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "Password: %s"
8938 msgstr "Parolă:"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8941 #, c-format
8942 msgid "Patent document"
8943 msgstr "Brevet"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid "Patent information: "
8948 msgstr "Informații pesonale "
8950 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
8952 #, fuzzy, c-format
8953 msgid "Patron comment on %s"
8954 msgstr "Comentarii"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8957 #, c-format
8958 msgid "Pekebok"
8959 msgstr ""
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8963 #, c-format
8964 msgid "Per"
8965 msgstr ""
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
8968 #, c-format
8969 msgid "Periodical"
8970 msgstr "Periodic"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
8973 #, c-format
8974 msgid "Periodicity"
8975 msgstr "Periodicitate"
8977 #. IMG
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Periodika"
8983 msgstr "Periodic"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "Permissions: "
8988 msgstr "Ediția: "
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8991 #, c-format
8992 msgid "Person"
8993 msgstr ""
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8996 #, c-format
8997 msgid "Perspektivkart"
8998 msgstr ""
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Phone"
9003 msgstr "Telefon:"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
9006 #, c-format
9007 msgid "Physical details:"
9008 msgstr "Detalii fizice:"
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9011 #, fuzzy, c-format
9012 msgid "Physical presentation"
9013 msgstr "Detalii fizice:"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9016 #, fuzzy, c-format
9017 msgid "Pick up library"
9018 msgstr "Alege biblioteca"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Pick up location"
9023 msgstr "Locația de ridicare"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "Pick up location:"
9029 msgstr "Locația de ridicare"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9032 #, c-format
9033 msgid "Picture"
9034 msgstr "Poză"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9038 #, c-format
9039 msgid "Piece-Analytic Level"
9040 msgstr ""
9042 #. SCRIPT
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Place a hold on"
9046 msgstr "Loc reținut"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Place a hold on "
9051 msgstr "Loc reținut"
9053 #. SCRIPT
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Place a hold on: "
9057 msgstr "Loc reținut"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Place hold"
9075 msgstr "Loc reținut"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "Placed on"
9080 msgstr "Introduse pe"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "Places"
9085 msgstr "Introduse pe"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "Placing a hold"
9090 msgstr "Loc reținut"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9093 #, c-format
9094 msgid "Plakat"
9095 msgstr ""
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
9098 #, fuzzy, c-format
9099 msgid "Plan"
9100 msgstr "Loc pe"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
9103 #, c-format
9104 msgid "Planet- eller måneglobus"
9105 msgstr ""
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "Plansje"
9110 msgstr "planuri"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
9113 #, c-format
9114 msgid "Platelager (harddisk)"
9115 msgstr ""
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Play media"
9120 msgstr "multimedia"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9123 #, c-format
9124 msgid ""
9125 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9126 "it's your privacy!"
9127 msgstr ""
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9130 #, fuzzy, c-format
9131 msgid "Please choose your privacy rule:"
9132 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid ""
9137 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9138 "arrives for this subscription."
9139 msgstr ""
9140 "Vă rugăm să confirmaţi faptul că nu doriţi să primiţi e-mail atunci când "
9141 "soseşte un noă ediție pentru acest abonament"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9144 #, c-format
9145 msgid "Please confirm the checkout:"
9146 msgstr "Vă rugăm să confirmaţi verificarea:"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9149 #, fuzzy, c-format
9150 msgid "Please confirm your registration"
9151 msgstr "Indormații de contact alternative"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9154 #, fuzzy, c-format
9155 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9156 msgstr "Indormații de contact alternative"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9159 #, c-format
9160 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9161 msgstr ""
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9164 #, c-format
9165 msgid "Please enter your card number:"
9166 msgstr "Vă rugăm să introduceţi numărul dvs. de card:"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
9169 #, c-format
9170 msgid ""
9171 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9172 "email when the library processes your suggestion"
9173 msgstr ""
9174 "Vă rugăm să completaţi acest formular pentru a face o sugestie de cumpărare. "
9175 "Veţi primi un e-mail în cazul în care biblioteca procesează sugestia dvs."
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9178 #, c-format
9179 msgid ""
9180 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9181 "the library no matter which privacy option you choose."
9182 msgstr ""
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid ""
9188 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9189 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9190 "Reference Manager or ProCite."
9191 msgstr ""
9192 "Bună, %s %s ți-am trimis un cos de la catalogul nostru online. Vă rugăm să "
9193 "reţineţi că fişierul ataşat este o înregistrăre MARC biblografică de fişiere "
9194 "care pot fi importate într-o aplicație personală bibliografică ca EndNote, "
9195 "Reference Manager sau ProCite."
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9202 #, c-format
9203 msgid "Please note:"
9204 msgstr "Vă rugăm notați:"
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "Please note: "
9211 msgstr "Vă rugăm notați: "
9213 #. %1$s:  ELSE 
9214 #. %2$s:  END 
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9218 msgstr "Vă rugăm să încercaţi din nou cu text simplu. "
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9221 #, c-format
9222 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9223 msgstr ""
9225 #. OPTGROUP
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9227 msgid "Popularity"
9228 msgstr "Popularitate"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9232 #, fuzzy, c-format
9233 msgid "Popularity (least to most)"
9234 msgstr "Popularitate (cel mai puţin la cel mai mult)"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "Popularity (most to least)"
9240 msgstr "Popularitate (cel mai mult la cel mai puţin)"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
9243 #, fuzzy, c-format
9244 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9245 msgstr "POstează sau editează un comentariu la acest articol. "
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9248 #, c-format
9249 msgid "Postkort"
9250 msgstr ""
9252 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9254 #, fuzzy, c-format
9255 msgid "Powered by %s "
9256 msgstr "Integrat de: "
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9259 #, fuzzy, c-format
9260 msgid "Pre-adolescent"
9261 msgstr "Pre-adolescent;"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9264 #, fuzzy, c-format
9265 msgid "Pre-adolescent; "
9266 msgstr "Pre-adolescent; "
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9269 #, fuzzy, c-format
9270 msgid "Preferred form: "
9271 msgstr "; Formă literară: "
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "Preschool"
9276 msgstr "Preşcolar;"
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9279 #, fuzzy, c-format
9280 msgid "Preschool; "
9281 msgstr "Preşcolar; "
9283 #. SCRIPT
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Prev"
9287 msgstr "Anterior"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9293 #, c-format
9294 msgid "Previous"
9295 msgstr "Anterior"
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9299 #, c-format
9300 msgid "Previous sessions"
9301 msgstr "Sesiunea anterioară"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "Primary"
9306 msgstr "Primar;"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9309 #, fuzzy, c-format
9310 msgid "Primary; "
9311 msgstr "Primar; "
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9315 #, c-format
9316 msgid "Print"
9317 msgstr "Imprimă"
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9320 #, fuzzy, c-format
9321 msgid "Print list"
9322 msgstr "Tipărește listă"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9325 #, c-format
9326 msgid "Priority"
9327 msgstr "Prioritară"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "Priority:"
9332 msgstr "Prioritară"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9338 #, c-format
9339 msgid "Private"
9340 msgstr "Privat"
9342 #. OPTGROUP
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Private Lists"
9346 msgstr "Fără liste private"
9348 #. SCRIPT
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9350 msgid "Processing..."
9351 msgstr ""
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9354 #, c-format
9355 msgid "Product"
9356 msgstr ""
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9359 #, c-format
9360 msgid "Programmed texts"
9361 msgstr "Texte Programate"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9364 #, c-format
9365 msgid "Programvare"
9366 msgstr ""
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9369 #, fuzzy, c-format
9370 msgid "Provenance note: "
9371 msgstr "Vă rugăm notați: "
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9377 #, c-format
9378 msgid "Public"
9379 msgstr "Public"
9381 #. OPTGROUP
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9383 msgid "Public Lists"
9384 msgstr "Liste publice"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "Public lists"
9395 msgstr "Liste publice"
9397 #. For the first occurrence,
9398 #. SCRIPT
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Public lists:"
9402 msgstr "Liste publice"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "Publication date range"
9407 msgstr "Interval al datelor de publicare"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9410 #, fuzzy, c-format
9411 msgid "Publication place:"
9412 msgstr "Locul publicării"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9418 msgstr "Data publicării/copyright: de la nou la vechi"
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9424 msgstr "Data publicării/copyright: de la vechi la nou"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9429 #, c-format
9430 msgid "Publication:"
9431 msgstr "Publicații:"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Publication: "
9436 msgstr "Publicații:"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
9439 #, c-format
9440 msgid "Published by :"
9441 msgstr "Publicat de :"
9443 #. For the first occurrence,
9444 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9445 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9446 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9447 #. %4$s:  END 
9448 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9449 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9450 #. %7$s:  END 
9451 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9452 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9453 #. %10$s:  END 
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9458 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
9463 #, c-format
9464 msgid "Publisher"
9465 msgstr "Editura"
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "Publisher location"
9470 msgstr "Locația editurii"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9473 #, c-format
9474 msgid "Publisher:"
9475 msgstr "Editura:"
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9481 #, fuzzy, c-format
9482 msgid "Publisher: "
9483 msgstr "Editura: "
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
9487 #, fuzzy, c-format
9488 msgid "Purchase suggestions"
9489 msgstr "Sugestii de cumpărare"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9492 #, c-format
9493 msgid "Quarterly"
9494 msgstr "Publicaţie trimestrială"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9497 #, c-format
9498 msgid "Quote of the Day"
9499 msgstr ""
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "RECEIPT"
9504 msgstr "PRIMIREA"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9508 #, c-format
9509 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9510 msgstr ""
9512 #. %1$s:  heading | html 
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "RT: %s"
9516 msgstr "LCCN"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9519 #, c-format
9520 msgid "Rapporter, referater"
9521 msgstr ""
9523 #. INPUT type=submit name=rate_button
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Rate me"
9527 msgstr "Data scadenţei"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9530 #, fuzzy, c-format
9531 msgid "Re-type new password:"
9532 msgstr "Rescrie noua parolă"
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Realia"
9537 msgstr "realia"
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Reason for suggestion: "
9542 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare "
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "RecallItem "
9547 msgstr "RecallItem "
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid "Recent comments"
9554 msgstr "Comentarii"
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9557 #, c-format
9558 msgid "Record not found"
9559 msgstr "Document negăsit"
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9562 #, c-format
9563 msgid "Referanseverk"
9564 msgstr ""
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9570 #, c-format
9571 msgid "Refine your search"
9572 msgstr "Perfecționează căutarea"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9577 #, c-format
9578 msgid "Register a new account"
9579 msgstr ""
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "Register here."
9586 msgstr "Stare etichetelor"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9589 #, c-format
9590 msgid "Registration Complete!"
9591 msgstr ""
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "Registration complete"
9596 msgstr "legislație"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9599 #, fuzzy, c-format
9600 msgid "Registration invalid!"
9601 msgstr "legislație"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9604 #, c-format
9605 msgid "Registre"
9606 msgstr ""
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9609 #, c-format
9610 msgid "Regular print"
9611 msgstr "Tipărire obișnuită"
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9614 #, c-format
9615 msgid "Regularity"
9616 msgstr "Regularitate"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9619 #, c-format
9620 msgid "Relevance"
9621 msgstr "Relevanţa"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "Relevance asc"
9627 msgstr "Relevanţa"
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "Relevance desc"
9633 msgstr "Relevanţa"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9636 #, c-format
9637 msgid "Remove"
9638 msgstr "Elimină"
9640 #. A
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9642 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9643 msgstr ""
9645 #. A
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Remove field"
9649 msgstr "Domenii Codificate"
9651 #. SCRIPT
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9653 msgid "Remove from list"
9654 msgstr ""
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "Remove from this list"
9659 msgstr "Selectează o listă"
9661 #. INPUT type=submit
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Remove selected items"
9665 msgstr "Artocole selectate :"
9667 #. INPUT type=submit
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Remove share"
9671 msgstr "Domenii Codificate"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9678 #, c-format
9679 msgid "Renew"
9680 msgstr "Reînnoiţi"
9682 #. INPUT type=submit
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Renew all"
9687 msgstr "Reînnoiţi"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "Renew item"
9695 msgstr "Reînnoiţi articol"
9697 #. INPUT type=submit
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Renew selected"
9702 msgstr "Artocole selectate :"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9707 #, c-format
9708 msgid "RenewLoan"
9709 msgstr "Reînnoiţi împrumutul"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "Report number: "
9714 msgstr "Numărul cardului: "
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Required"
9755 msgstr "(Obligatoriu)"
9757 #. INPUT type=submit
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Resort list"
9761 msgstr "Tipărește listă"
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9768 #, c-format
9769 msgid "Results"
9770 msgstr "Rezultate"
9772 #. %1$s:  from 
9773 #. %2$s:  to 
9774 #. %3$s:  total 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9776 #, c-format
9777 msgid "Results %s to %s of %s"
9778 msgstr "Rezultate %s la %s din %s"
9780 #. For the first occurrence,
9781 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9782 #. %2$s:  query_desc | html
9783 #. %3$s:  END 
9784 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9785 #. %5$s:  limit_desc | html 
9786 #. %6$s:  END 
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9791 msgstr "&nbsp;cu limita(e):&nbsp;'%s'"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "Resume"
9796 msgstr "Rezultate"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9799 #, c-format
9800 msgid "Resume all suspended holds"
9801 msgstr ""
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9804 #, fuzzy, c-format
9805 msgid "Resume your hold on "
9806 msgstr "Loc reținut"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9810 #, c-format
9811 msgid "Return this item"
9812 msgstr "Returnare a cestiu articol"
9814 #. INPUT type=submit name=confirm
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Return to account summary"
9818 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "Return to the "
9828 msgstr "Returnare a cestiu articol "
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "Return to the self-checkout"
9833 msgstr "Revenire la auto-verificare"
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid "Return to your lists"
9839 msgstr "Salvează în lista ta "
9841 #. INPUT type=submit
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Return to your record"
9845 msgstr "Întoarceţi-vă la rezumatul."
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
9848 #, c-format
9849 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9850 msgstr "Returnează informații referitoare la sadiul utilizatorului din Koha."
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
9853 #, c-format
9854 msgid ""
9855 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9856 "particular patron."
9857 msgstr ""
9858 "Returnează informaţii despre serviciile disponibile pe un articol special "
9859 "pentru un utilizator special."
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9862 #, c-format
9863 msgid ""
9864 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9865 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9866 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9867 msgstr ""
9868 "Returnează informaţii specifice despre un utilizator, pe baza opţiunilor din "
9869 "cerere. Această funcţie poate returna opţional informaţii de contact ale "
9870 "utilizatorului, informaţii despre penalizări, informaţii despre cereri, "
9871 "informaţii de împrumut, şi mesaje."
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid "Review: "
9876 msgstr "Recenzie "
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9880 #, c-format
9881 msgid "Reviews"
9882 msgstr "Recenzie"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
9885 #, c-format
9886 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9887 msgstr "Recenzie de la LibraryThing.com:"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9890 #, c-format
9891 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9892 msgstr "Recenzii furnizate de Syndetics"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9895 #, c-format
9896 msgid "Roman"
9897 msgstr ""
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9900 #, c-format
9901 msgid "Romaner"
9902 msgstr ""
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9905 #, c-format
9906 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9907 msgstr ""
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9910 #, c-format
9911 msgid "Røntgenbilde"
9912 msgstr ""
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9915 #, c-format
9916 msgid "SE"
9917 msgstr "SE"
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9920 #, c-format
9921 msgid "SMS"
9922 msgstr "SMS"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
9925 #, c-format
9926 msgid "SMS number:"
9927 msgstr "Număr de SMS:"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9931 #, c-format
9932 msgid "ST"
9933 msgstr ""
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid "SUDOC serial history: "
9938 msgstr "SUDOC istorie serială: "
9940 #. SCRIPT
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Sa"
9944 msgstr "Salvare"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9947 #, c-format
9948 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9949 msgstr ""
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9952 #, c-format
9953 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9954 msgstr ""
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9957 #, c-format
9958 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9959 msgstr ""
9961 #. SCRIPT
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Sat"
9965 msgstr "Subiect"
9967 #. SCRIPT
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9969 msgid "Saturday"
9970 msgstr ""
9972 #. For the first occurrence,
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
9980 msgid "Save"
9981 msgstr "Salvare"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid "Save record "
9986 msgstr "Salvare înregistrare: "
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
9989 #, c-format
9990 msgid "Save to Lists"
9991 msgstr "Salvează în listă"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "Save to another list"
9996 msgstr "Salvează în lista ta"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "Save to your lists "
10001 msgstr "Salvează în lista ta "
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "Scan "
10006 msgstr "Scanează "
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10009 #, c-format
10010 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10011 msgstr "Scanează un articol nou sau indrodu acest cod de bare:"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid ""
10016 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10017 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10018 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10019 msgstr ""
10020 "Scaneaza fiecare element si asteapta sa se reincarce pagina inainte de a "
10021 "scana urmatorul element. Elementul verificat ar trebui sa apara lista de "
10022 "elemente. Pe butonul Submit trebuie dat clic doar daca introduci codul de "
10023 "bare manual."
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid "Scan index for: "
10028 msgstr "Scanează index pentru: %S "
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "Scan index:"
10033 msgstr "Scanează index:"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
10036 #, fuzzy, c-format
10037 msgid "Scope and content: "
10038 msgstr "Notă de conținut: "
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "Score"
10044 msgstr "Îmi pare rău"
10046 #. INPUT type=submit name=do
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
10055 #, c-format
10056 msgid "Search"
10057 msgstr "Caută"
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "Search "
10062 msgstr "Caută "
10064 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10065 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10066 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10067 #. %4$s:  END 
10068 #. %5$s:  END 
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10072 msgstr "%s %s %s %s %s "
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "Search courses:"
10077 msgstr "Caută pentru:"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10080 #, c-format
10081 msgid "Search for this title in:"
10082 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
10084 #. A
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:87
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Search for works by this author"
10092 msgstr "Caută pentru acest titlu în:"
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
10096 #, c-format
10097 msgid "Search for:"
10098 msgstr "Caută pentru:"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10103 #, c-format
10104 msgid "Search history"
10105 msgstr "Istoricul căutărilor"
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "Search options:"
10110 msgstr "Caută pentru:"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Search suggestions"
10115 msgstr "Sugestii de cumpărare"
10117 #. %1$s:  LibraryName |html 
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10119 #, c-format
10120 msgid "Search the %s"
10121 msgstr "Caută %s"
10123 #. SCRIPT
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Search:"
10127 msgstr "Caută"
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "SearchCourseReserves "
10132 msgstr "SearchCourseReserves "
10134 #. For the first occurrence,
10135 #. SCRIPT
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10138 msgid "Searching OverDrive..."
10139 msgstr ""
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10142 #, c-format
10143 msgid "Secondary Author"
10144 msgstr ""
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid "Section"
10149 msgstr "secție"
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "Section:"
10154 msgstr "secție"
10156 #. IMG
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10166 #, fuzzy
10167 msgid "See Baker & Taylor"
10168 msgstr "A se vedea Baker &amp; Taylor"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "See also:"
10173 msgstr "Selectează o listă"
10175 #. SCRIPT
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
10177 #, fuzzy
10178 msgid "See biblio"
10179 msgstr "%s biblios"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "See the most popular titles"
10184 msgstr "A se vedea cel mai populare titluri"
10186 #. A
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
10188 msgid ""
10189 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10190 "%]"
10191 msgstr ""
10193 #. A
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10195 msgid ""
10196 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10197 "biblio[% END %]"
10198 msgstr ""
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "Select a list"
10203 msgstr "Selectează o listă"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "Select a specific item:"
10208 msgstr "Selectează o copie specifică:"
10210 #. For the first occurrence,
10211 #. SCRIPT
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "Select all"
10218 msgstr "Selectează tot"
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Select suggestions to: "
10224 msgstr "Artocole selectate : "
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "Select the item(s) to search"
10229 msgstr "Artocole selectate :"
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "Select the term(s) to search"
10234 msgstr "Artocole selectate :"
10236 #. For the first occurrence,
10237 #. SCRIPT
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "Select titles to: "
10245 msgstr "Artocole selectate : "
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid "Self checkout help"
10250 msgstr "Ajutor pentru auto-căutare"
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10253 #, c-format
10254 msgid "Selvbiografier"
10255 msgstr ""
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10258 #, c-format
10259 msgid "Semiannual"
10260 msgstr "Semianuale"
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10263 #, c-format
10264 msgid "Semimonthly"
10265 msgstr "Semi-lunar"
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10268 #, c-format
10269 msgid "Semiweekly"
10270 msgstr "La jumate de săptămână"
10272 #. INPUT type=submit
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10277 #, c-format
10278 msgid "Send"
10279 msgstr "Trimite"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "Send list"
10284 msgstr "Trimite listă"
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10287 #, c-format
10288 msgid "Sending your cart"
10289 msgstr "Expedierea coșului"
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10292 #, c-format
10293 msgid "Sending your list"
10294 msgstr "Expedierea listei tale"
10296 #. SCRIPT
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Sep"
10300 msgstr "Subiect"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10303 #, c-format
10304 msgid "Separated from:"
10305 msgstr "Separat de la:"
10307 #. SCRIPT
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10309 msgid "September"
10310 msgstr ""
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
10313 #, c-format
10314 msgid "Serial"
10315 msgstr "Serial"
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
10319 #, c-format
10320 msgid "Serial collection"
10321 msgstr "Colecție de seriale"
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10324 #, fuzzy, c-format
10325 msgid "Serial type"
10326 msgstr "Tiputi seriale"
10328 #. For the first occurrence,
10329 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10332 #, fuzzy, c-format
10333 msgid "Serial: %s "
10334 msgstr "Seriale "
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10337 #, c-format
10338 msgid "Serials"
10339 msgstr "Seriale"
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10347 #, c-format
10348 msgid "Series"
10349 msgstr "Serii"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10352 #, c-format
10353 msgid "Series Title"
10354 msgstr "Serii de titluri"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "Series information:"
10359 msgstr "Seria de informare:"
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10362 #, fuzzy, c-format
10363 msgid "Series title"
10364 msgstr "Serii de titluri"
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10367 #, c-format
10368 msgid "Series:"
10369 msgstr "Serii:"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Series: "
10376 msgstr "Serii: "
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "Session lost"
10381 msgstr "Sesiune pierdută"
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "Set"
10387 msgstr "Subiect"
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10391 #, c-format
10392 msgid "Set Level"
10393 msgstr ""
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid "Set: "
10398 msgstr "Sex: "
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "Settings updated"
10403 msgstr "Setări actualizate"
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Share"
10409 msgstr "Salvare"
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "Share a list"
10414 msgstr "Selectează o listă"
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10417 #, c-format
10418 msgid "Share a list with another patron"
10419 msgstr ""
10421 #. A
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Share by email"
10425 msgstr "Email de serviciu:"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "Share list"
10430 msgstr "Listele tale "
10432 #. A
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
10434 msgid "Share on Delicious"
10435 msgstr ""
10437 #. A
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
10439 msgid "Share on Facebook"
10440 msgstr ""
10442 #. A
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
10444 msgid "Share on LinkedIn"
10445 msgstr ""
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "Shelving location"
10450 msgstr ", Locație în raft:"
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10453 #, c-format
10454 msgid "Show"
10455 msgstr "Arată"
10457 #. SCRIPT
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10459 msgid "Show _MENU_ entries"
10460 msgstr ""
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "Show all items"
10466 msgstr "Arată toate articolele"
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "Show analytics"
10473 msgstr "Se afișează doar"
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "Show last 50 items only"
10478 msgstr "Arată numai ultimele 50 de articole"
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid "Show more"
10483 msgstr "Arată mai mult"
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "Show more options"
10489 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
10491 #. A
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
10493 msgid ""
10494 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10495 msgstr ""
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "Show the top "
10501 msgstr "Arată clasamentul "
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Show volumes"
10506 msgstr "Arată mai mult"
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10509 #, fuzzy, c-format
10510 msgid "Show year: "
10511 msgstr "Arată anul: "
10513 #. %1$s:  resultcount 
10514 #. %2$s:  total 
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10516 #, c-format
10517 msgid "Showing %s of about %s results"
10518 msgstr ""
10520 #. SCRIPT
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10522 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10523 msgstr ""
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "Showing all items"
10529 msgstr "Arată toate articolele"
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "Showing last 50 items"
10534 msgstr "Se afișează ultimele 50 de articole"
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10537 #, c-format
10538 msgid "Sign in with your Email"
10539 msgstr ""
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
10543 #, c-format
10544 msgid "Sign in with your email"
10545 msgstr ""
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "Similar items"
10550 msgstr "Articole similare"
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "Since you have "
10555 msgstr "Dacă aveţi o "
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10558 #, c-format
10559 msgid "Sjøkart"
10560 msgstr ""
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10563 #, c-format
10564 msgid "Skjønnlitteratur"
10565 msgstr ""
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10568 #, c-format
10569 msgid "Skuespill"
10570 msgstr ""
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10573 #, c-format
10574 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10575 msgstr ""
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "Sløyfekassett"
10580 msgstr "casetă video"
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10583 #, c-format
10584 msgid "Småbarn;"
10585 msgstr ""
10587 #. %1$s:  failaddress 
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10589 #, c-format
10590 msgid ""
10591 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10592 "them. These are: %s"
10593 msgstr ""
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10601 #, c-format
10602 msgid "Sorry"
10603 msgstr "Îmi pare rău"
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10606 #, c-format
10607 msgid ""
10608 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10609 "Contact the patron who sent you the invitation."
10610 msgstr ""
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10613 #, c-format
10614 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10615 msgstr ""
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "Sorry, no suggestions."
10620 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
10622 #. SCRIPT
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10624 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10625 msgstr ""
10627 #. SCRIPT
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
10629 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10630 msgstr "Ne pare rău, etichetele nu sunt activate pe acest sistem."
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
10633 #, c-format
10634 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10635 msgstr "Ne pare rău, conectare CAS nu a reuşit."
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10638 #, fuzzy, c-format
10639 msgid ""
10640 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10641 msgstr ""
10642 "Ne pare rau, sistemul nu consider[ că aveţi permisiunea de a accesa această "
10643 "pagină. "
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10648 msgstr "Ne pare rău, Acest articol nu poate fi verificat la această staţie."
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid ""
10653 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10654 "the administrator to resolve this problem."
10655 msgstr ""
10656 "Ne pare rău, această staţie de auto-verificare şi-a pierdut de "
10657 "autentificare. Vă rugăm să contactaţi administratorul pentru a rezolva "
10658 "această problemă"
10660 #. %1$s:  too_much_oweing 
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10664 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul pentru că aţi dator %s. "
10666 #. %1$s:  too_many_reserves 
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10670 msgstr "Ne pare rău, nu puteţi deţine locul cu mai mult de %s . "
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10673 #, c-format
10674 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10675 msgstr "Ne pare rău, sesiunea dvs. a expirat. Conectaţi-vă din nou."
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:63
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "Sort By: "
10680 msgstr "Sortat după: "
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "Sort by:"
10685 msgstr "Sortat după:"
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "Sort by: "
10690 msgstr "Sortat după: "
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid "Sort this list by: "
10696 msgstr "Sorteză acesta listă după: "
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "Sorting: "
10701 msgstr "raportare "
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10705 #, c-format
10706 msgid "Sound"
10707 msgstr "Sunet"
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "Source: "
10712 msgstr "Caută "
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid "Specialized"
10717 msgstr "De specialitate;"
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "Specialized; "
10722 msgstr "De specialitate; "
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10728 #, fuzzy, c-format
10729 msgid "Spesialisert;"
10730 msgstr "De specialitate;"
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10734 #, c-format
10735 msgid "Spill"
10736 msgstr ""
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10739 #, c-format
10740 msgid "Split into .. and ...:"
10741 msgstr "Împărțit în ... și...:"
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10744 #, c-format
10745 msgid "Språkkurs"
10746 msgstr ""
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10749 #, c-format
10750 msgid "Språkundervisning"
10751 msgstr ""
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "Standard number"
10758 msgstr "Număr standard"
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10763 msgstr "Număr standard (ISBN, ISSN sau altele):"
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10766 #, fuzzy, c-format
10767 msgid "Standardtittel: "
10768 msgstr "standard "
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10771 #, c-format
10772 msgid "Statistics"
10773 msgstr "Statistică"
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "Statistikker"
10778 msgstr "Statistică"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:152
10786 #, c-format
10787 msgid "Status"
10788 msgstr "Statut"
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "Status:"
10794 msgstr "Statut"
10796 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10797 #. %2$s:  END 
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10801 msgstr "Pasul Unu: Introduceţi ID-ul de utilizator"
10803 # OfhrfK  <a href="http://ahrrdwavjrad.com/">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo.com/]dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10807 msgstr ""
10808 "OfhrfK  <a href=\"http://ahrrdwavjrad.com/\">ahrrdwavjrad</a>, [url=http://"
10809 "zdkjlhrdilro.com/]zdkjlhrdilro[/url], [link=http://dobezflknubo.com/]"
10810 "dobezflknubo[/link], http://ewnclhvhrhcq.com/"
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10815 msgstr ""
10816 "Pasul doi: Scanează codul de bare de pe fiecare articol, unul câte unul"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "Stereobilde"
10821 msgstr "Serii de titluri"
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10824 #, c-format
10825 msgid "Stjerneglobus"
10826 msgstr ""
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10829 #, c-format
10830 msgid "Stjernekart"
10831 msgstr ""
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10836 #, c-format
10837 msgid "Storskrift;"
10838 msgstr ""
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10841 #, c-format
10842 msgid "Studieplansje"
10843 msgstr ""
10845 #. SCRIPT
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10847 msgid "Su"
10848 msgstr ""
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10855 #, c-format
10856 msgid "Subject"
10857 msgstr "Subiect"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "Subject - Author/Title"
10862 msgstr "Subiect - Autor/titlu"
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10865 #, c-format
10866 msgid "Subject - Corporate Author"
10867 msgstr ""
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Subject - Family"
10872 msgstr "Subiect - Familie"
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "Subject - Form"
10877 msgstr "Subiect - Forma"
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid "Subject - Geographical Name"
10882 msgstr "Subiect - Nume geografice"
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "Subject - Personal Name"
10887 msgstr "Subiect de discuții"
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "Subject - Topical Name"
10892 msgstr "Subiect - Forma"
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Subject Category"
10897 msgstr "Nor de subiecte"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10902 #, c-format
10903 msgid "Subject cloud"
10904 msgstr "Nor de subiecte"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "Subject phrase"
10909 msgstr "Subiect de discuții"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
10912 #, c-format
10913 msgid "Subject(s)"
10914 msgstr "Subiect(e)"
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
10918 #, c-format
10919 msgid "Subject(s):"
10920 msgstr "Subiect(e):"
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10923 #, fuzzy, c-format
10924 msgid "Subject(s): "
10925 msgstr "Subiect(e): "
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Subject: "
10930 msgstr "Subiect "
10932 #. For the first occurrence,
10933 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10936 #, fuzzy, c-format
10937 msgid "Subject: %s "
10938 msgstr "Subiect "
10940 #. INPUT type=submit
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "Submit"
10950 msgstr "Subiect"
10952 #. INPUT type=submit
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Submit and close this window"
10956 msgstr "Închideţi această fereastră"
10958 #. INPUT type=submit
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Submit changes"
10963 msgstr "Subiect"
10965 #. INPUT type=submit
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Submit update request"
10969 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
10971 #. INPUT type=submit
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Submit your suggestion"
10975 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10980 msgstr "Ediții pentru abonament"
10982 #. A
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
10984 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10985 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi"
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10990 msgstr "Aboneaza-te la notificare prin e-mail cu privire la probleme noi "
10992 #. IMG
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
10995 msgid "Subscribe to this search"
10996 msgstr "Abonează-te la aceste căutări"
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10999 #, c-format
11000 msgid "Subscription"
11001 msgstr "Abonament"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11004 #, fuzzy, c-format
11005 msgid "Subscription : "
11006 msgstr "Abonament: "
11008 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11009 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11010 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11011 #. %4$s:  ELSE 
11012 #. %5$s:  END 
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11016 msgstr "Abonament:"
11018 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11020 #, c-format
11021 msgid "Subscription information for %s"
11022 msgstr "Abonament de informaţii pentru %s"
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11025 #, c-format
11026 msgid "Subscriptions"
11027 msgstr "Abonamente"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "Suggested by:"
11032 msgstr "Sugerat de:"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "Suggested for"
11037 msgstr "Sugerat pentru"
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid "Suggested for:"
11042 msgstr "Sugerat pentru"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "Suggestions"
11047 msgstr "Abonamente"
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
11050 #, c-format
11051 msgid "Summary"
11052 msgstr "Rezumatul"
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid "Summary: "
11057 msgstr "Rezumatul "
11059 #. SCRIPT
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Sun"
11063 msgstr "Sunet"
11065 #. SCRIPT
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11067 msgid "Sunday"
11068 msgstr ""
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
11071 #, c-format
11072 msgid "Superseded by:"
11073 msgstr "Înlocuit de:"
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
11076 #, c-format
11077 msgid "Superseded in part by:"
11078 msgstr "Înlocuit în parte de:"
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
11081 #, c-format
11082 msgid "Supersedes in part:"
11083 msgstr "Înlocuit în parte:"
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
11086 #, c-format
11087 msgid "Supersedes:"
11088 msgstr "Înlocuieşte:"
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11091 #, c-format
11092 msgid "Surveys"
11093 msgstr "Anchete"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11100 #, c-format
11101 msgid "Suspend"
11102 msgstr ""
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
11105 #, c-format
11106 msgid "Suspend all holds"
11107 msgstr ""
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11110 #, c-format
11111 msgid "Suspend until:"
11112 msgstr ""
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11115 #, c-format
11116 msgid "Suspend your hold on "
11117 msgstr ""
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
11120 #, fuzzy, c-format
11121 msgid "Sylinder"
11122 msgstr "cilindru"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
11125 #, c-format
11126 msgid "Symbolkort"
11127 msgstr ""
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "System maintenance"
11132 msgstr "Sistemul de întreţinere"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
11135 #, c-format
11136 msgid "TOC"
11137 msgstr "TOC"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
11140 #, fuzzy, c-format
11141 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11142 msgstr "Cuprins furnizat de Syndetics"
11144 #. INPUT type=submit
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11148 #, c-format
11149 msgid "Tag"
11150 msgstr "Etichetă"
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "Tag browser"
11155 msgstr "Etichetă de navigare"
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
11158 #, fuzzy, c-format
11159 msgid "Tag cloud"
11160 msgstr "Nor de etichete"
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11163 #, c-format
11164 msgid "Tag status here."
11165 msgstr "Stare etichetelor"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "Tag status here. "
11173 msgstr "Stare etichetelor "
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11176 #, c-format
11177 msgid "Tag:"
11178 msgstr ""
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "Tags"
11183 msgstr "Etichete:"
11185 #. For the first occurrence,
11186 #. SCRIPT
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11188 msgid "Tags added: "
11189 msgstr ""
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
11193 #, c-format
11194 msgid "Tags from this library:"
11195 msgstr "Etichete de la această bibliotecă:"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11199 #, c-format
11200 msgid "Tags:"
11201 msgstr "Etichete:"
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11204 #, c-format
11205 msgid "Technical reports"
11206 msgstr "Rapoarte tehnice"
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid "Tegneserie"
11211 msgstr "serii"
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
11214 #, c-format
11215 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11216 msgstr ""
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
11219 #, c-format
11220 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11221 msgstr ""
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11224 #, c-format
11225 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11226 msgstr ""
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11229 #, c-format
11230 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11231 msgstr ""
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11234 #, c-format
11235 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11236 msgstr ""
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11239 #, c-format
11240 msgid "Tegneserier for voksne;"
11241 msgstr ""
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11244 #, c-format
11245 msgid "Tegneserier;"
11246 msgstr ""
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11249 #, c-format
11250 msgid "Tegnet kart"
11251 msgstr ""
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "Tegning"
11256 msgstr "Suspendat"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11259 #, c-format
11260 msgid "Teknisk tegning"
11261 msgstr ""
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11264 #, c-format
11265 msgid "Tekniske rapporter"
11266 msgstr ""
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11269 #, c-format
11270 msgid "Tekst"
11271 msgstr ""
11273 #. A
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
11277 #, c-format
11278 msgid "Term"
11279 msgstr "Perioadă"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid "Term(s):"
11284 msgstr "Perioadă"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11287 #, c-format
11288 msgid "Term/Phrase"
11289 msgstr "Expresie/Frază"
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "Term:"
11294 msgstr "Perioadă"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11297 #, c-format
11298 msgid "Terrengmodell"
11299 msgstr ""
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11303 msgid "Th"
11304 msgstr ""
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11307 #, fuzzy, c-format
11308 msgid "Thank you"
11309 msgstr "Mulţumesc!"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11312 #, c-format
11313 msgid "Thank you!"
11314 msgstr "Mulţumesc!"
11316 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
11318 #, c-format
11319 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11320 msgstr "Cele mai recente probleme pentru acest abonament %s:"
11322 #. %1$s:  limit 
11323 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11324 #. %3$s:  itemtype 
11325 #. %4$s:  END 
11326 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11327 #. %6$s:  branch 
11328 #. %7$s:  END 
11329 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11330 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11331 #. %10$s:  ELSE 
11332 #. %11$s:  END 
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11337 "all time%s "
11338 msgstr ""
11340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11341 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11342 #. %3$s:  ELSE 
11343 #. %4$s:  END 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid ""
11347 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11348 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11349 msgstr ""
11350 "Catalogul este închis pentru lucrări de întreţinere. Vom reveni curând! Dacă "
11351 "aveţi întrebări, vă rugăm să contactaţi <a1>Administratorul site-ului</ a> "
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11354 #, c-format
11355 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11356 msgstr "Nor ISBD nu este activat."
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11361 msgstr ""
11362 "Tabelul browser-ului este gol. Această caracteristică nu este setată "
11363 "complet. A se vedea <a1>Koha Wiki</a> pentru mai multe informaţii asupra a "
11364 "ceea ce face şi cum să-l configuraţi. "
11366 #. %1$s:  email_add 
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11368 #, c-format
11369 msgid "The cart was sent to: %s"
11370 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
11372 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11373 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11374 #. %3$s:  END 
11375 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11376 #. %5$s:  END 
11377 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11378 #. %7$s:  END 
11379 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11380 #. %9$s:  END 
11381 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11382 #. %11$s:  END 
11383 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11384 #. %13$s:  END 
11385 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11386 #. %15$s:  END 
11387 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11388 #. %17$s:  END 
11389 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11390 #. %19$s:  END 
11391 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11392 #. %21$s:  END 
11393 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11394 #. %23$s:  END 
11395 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11396 #. %25$s:  END 
11397 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11398 #. %27$s:  END 
11399 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11400 #. %29$s:  END 
11401 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11402 #. %31$s:  END 
11403 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11404 #. %33$s:  END 
11405 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11406 #. %35$s:  END 
11407 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11408 #. %37$s:  END 
11409 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11410 #. %39$s:  END 
11411 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11412 #. %41$s:  END 
11413 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11414 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11415 #. %44$s:  END 
11416 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11417 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11418 #. %47$s:  END 
11419 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11420 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11421 #. %50$s:  END 
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11423 #, c-format
11424 msgid ""
11425 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11426 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11427 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11428 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11429 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11430 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11431 "%s %s%s months%s "
11432 msgstr ""
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11438 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11439 "informing your library of this error."
11440 msgstr ""
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11443 #, c-format
11444 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11445 msgstr ""
11447 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11449 #, c-format
11450 msgid "The first subscription was started on %s"
11451 msgstr "Primul abonament a fost început la %s"
11453 #. SCRIPT
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11455 #, fuzzy
11456 msgid "The item has been added to your cart"
11457 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
11459 #. SCRIPT
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11461 #, fuzzy
11462 msgid "The item has been removed from your cart"
11463 msgstr "Acest articol a fost adăugat în coş"
11465 #. SCRIPT
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11467 #, fuzzy
11468 msgid "The item is already in your cart"
11469 msgstr "Acest articol este deja în coş"
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11472 #, c-format
11473 msgid ""
11474 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11475 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11476 msgstr ""
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "The list "
11481 msgstr "Listele tale "
11483 #. %1$s:  email 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11485 #, c-format
11486 msgid "The list was sent to: %s"
11487 msgstr "Lista a fost trimis la: %s"
11489 #. %1$s:  op 
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11491 #, c-format
11492 msgid "The operation %s is not supported."
11493 msgstr ""
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
11496 #, c-format
11497 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11498 msgstr "Sugestiile selectate au fost şterse."
11500 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11502 #, c-format
11503 msgid "The subscription expired on %s"
11504 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
11506 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11510 msgstr "<em>MESAJ 1:</ em> Sistemul nu recunoaşte acest cod de bare. "
11512 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11513 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11515 #, fuzzy, c-format
11516 msgid ""
11517 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11518 "code. It was NOT added. "
11519 msgstr ""
11520 "Notă: Eticheta dvs. a fost în întregime formată din codde marcare. Nu a fost "
11521 "adăugată. "
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "The userid "
11526 msgstr "id-ul utilizatorului "
11528 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
11530 #, c-format
11531 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11532 msgstr "Există %s abonament(e) asociate cu acest titlu."
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11535 #, c-format
11536 msgid "There are no comments for this item."
11537 msgstr "Nu exista comentarii pentru acest articol."
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
11540 #, c-format
11541 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11542 msgstr "Nu sunt în aşteptare sugestii de cumpărare."
11544 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11546 #, c-format
11547 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11548 msgstr ""
11550 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11551 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11552 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11553 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11554 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11555 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11557 #, c-format
11558 msgid ""
11559 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11560 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11561 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11562 msgstr ""
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11565 #, c-format
11566 msgid "There was a problem with your submission"
11567 msgstr "Nu a fost o problemă cu depunerea ta"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11570 #, fuzzy, c-format
11571 msgid "There was an error sending the cart."
11572 msgstr "Problemă de trimiterea coșului ..."
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "There was an error sending the list."
11577 msgstr "Problemă de trimiterea listei..."
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11580 #, c-format
11581 msgid ""
11582 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11583 "library for help."
11584 msgstr ""
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11587 #, c-format
11588 msgid "Theses"
11589 msgstr "Teze"
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "Thesis: "
11594 msgstr "Teze "
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11597 #, c-format
11598 msgid ""
11599 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11600 "any subject below to see the items in our collection."
11601 msgstr ""
11602 "Acest &quot;cloud&quot; arată subiectele cele mai utilizate în catalogul "
11603 "nostru. Faceţi clic pe orice subiect de mai jos pentru a vedea articolele "
11604 "din colectia noastra."
11606 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "This card has been declared lost. %s "
11610 msgstr "<em>MESAJ 13:</ em> Acest card a fost declarat pierdut. "
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11614 #, c-format
11615 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11616 msgstr "Această eroare înseamnă că Koha este indicat de un link incorect."
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
11619 #, c-format
11620 msgid ""
11621 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11622 msgstr "Aceasta eroare inseamna că link-ul a fost rupt şi că pagina nu există."
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11625 #, c-format
11626 msgid ""
11627 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11628 "authorized to see."
11629 msgstr ""
11630 "Aceasta eroare inseamna că tu incetci să accesezi un link pe care nu ai voie "
11631 "să îl vezi."
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11637 msgstr ""
11638 "Aceasta eroare inseamna că îți este interzis să vezi această pagine dintr-un "
11639 "anumit motiv"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11642 #, c-format
11643 msgid "This is a serial"
11644 msgstr "Acesta este un serial"
11646 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11650 msgstr "<em>MESAJ 7:</ em> Acest articol a fost retras din colecție. "
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "This item is already checked out to you."
11655 msgstr "Acest articol a fost deja verificat de tine. Vă întoarceți?"
11657 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11661 msgstr "<em>MESAJ 3:</ em> Acest articol este împrumutat la altcineva. "
11663 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11665 #, fuzzy, c-format
11666 msgid "This item is not for loan. %s "
11667 msgstr "<em>MESAJ 5:</ em> Acest articol nu este pentru împrumut. "
11669 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11673 msgstr ""
11674 "<em>MESAJ 8:</ em> Acest articol este rezervat pentru un alt utilizator. "
11676 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11678 #, fuzzy, c-format
11679 msgid ""
11680 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11681 msgstr ""
11682 "Această listă este goală. Puteţi adăuga la listele dvs. de la rezultatele de "
11683 "la oricare <a1>căutare</a>! "
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid ""
11691 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11692 "clicking "
11693 msgstr ""
11694 "Această pagină are conținut vizibil îmbogățit când JavaScript este "
11695 "dezactivat sau dînd clic <a1>aici</a>. "
11697 #. %1$s:  items_count 
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
11699 #, fuzzy, c-format
11700 msgid "This record has many physical items (%s). "
11701 msgstr "Această înregistrare nu are articole. "
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "This subscription is closed."
11706 msgstr "Abonamentul expira la data de %s"
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11709 #, fuzzy, c-format
11710 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11711 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
11714 #, c-format
11715 msgid "This title cannot be requested."
11716 msgstr "Acest titlu nu poate fi solicitat."
11718 #. SCRIPT
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
11720 msgid ""
11721 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11722 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11723 msgstr ""
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11726 #, c-format
11727 msgid "Three times a month"
11728 msgstr "De trei ori pe lună"
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11731 #, c-format
11732 msgid "Three times a week"
11733 msgstr "De trei ori pe săptămână"
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11736 #, c-format
11737 msgid "Three times a year"
11738 msgstr "De trei ori pe an"
11740 #. SCRIPT
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11742 msgid "Thu"
11743 msgstr ""
11745 #. IMG
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11748 msgid "Thumbnail"
11749 msgstr ""
11751 #. SCRIPT
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11753 msgid "Thursday"
11754 msgstr ""
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11757 #, c-format
11758 msgid "Tidsskrift"
11759 msgstr ""
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
11781 #, c-format
11782 msgid "Title"
11783 msgstr "Titlu"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11787 #, c-format
11788 msgid "Title (A-Z)"
11789 msgstr "Titlu (A-Z)"
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11793 #, c-format
11794 msgid "Title (Z-A)"
11795 msgstr "Titlu (Z-A)"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid "Title notes"
11800 msgstr "Notițele titlului"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid "Title phrase"
11805 msgstr "Expresiile titlului"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "Title translated: "
11811 msgstr "Expresiile titlului "
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11815 #, c-format
11816 msgid "Title:"
11817 msgstr "Titlu:"
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid "Title: "
11822 msgstr "Titlu: "
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
11825 #, fuzzy, c-format
11826 msgid "Titles"
11827 msgstr "Titlu"
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
11830 #, c-format
11831 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11832 msgstr ""
11833 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
11834 "biblioteca."
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11843 #, fuzzy, c-format
11844 msgid "To report this error, you can "
11845 msgstr ""
11846 "Pentru a raporta o eroare, tu poți <a1>da e-mail administratorului Koha</a>. "
11848 #. SCRIPT
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11850 msgid "Today"
11851 msgstr ""
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "Today's checkouts"
11856 msgstr "Probleme zilnice"
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "Top level"
11861 msgstr "%s <a1>nivel de top</a>"
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
11864 #, c-format
11865 msgid "Topics"
11866 msgstr ""
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "Total due"
11871 msgstr "Total datorie"
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11874 #, c-format
11875 msgid "Trademark"
11876 msgstr ""
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "Translation of"
11882 msgstr "legislație"
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid "Transparent"
11887 msgstr "transparenţă"
11889 #. IMG
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11892 #, c-format
11893 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11894 msgstr ""
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
11897 #, fuzzy, c-format
11898 msgid "Treaties "
11899 msgstr "Tratate "
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11902 #, c-format
11903 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11904 msgstr ""
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11907 #, c-format
11908 msgid "Triennial"
11909 msgstr "Trianual"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
11912 #, c-format
11913 msgid "Try logging in to the catalog"
11914 msgstr "Încercaţi să vă conectaţi la catalog"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11917 #, c-format
11918 msgid "Trykt kart"
11919 msgstr ""
11921 #. SCRIPT
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11923 msgid "Tu"
11924 msgstr ""
11926 #. SCRIPT
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Tue"
11930 msgstr "Corespunzător"
11932 #. SCRIPT
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11934 msgid "Tuesday"
11935 msgstr ""
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
11938 #, c-format
11939 msgid "Tweet"
11940 msgstr ""
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
11944 #, c-format
11945 msgid "Type"
11946 msgstr "Tip"
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
11949 #, fuzzy, c-format
11950 msgid "Type of heading"
11951 msgstr "Tip de rubrică"
11953 #. INPUT type=text name=q
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Type search term"
11958 msgstr "Introduceţi termenii de căutare"
11960 #. SCRIPT
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Type:"
11964 msgstr "Tip:"
11966 #. %1$s:  heading | html 
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11968 #, fuzzy, c-format
11969 msgid "UF: %s"
11970 msgstr "LCCN"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
11973 #, c-format
11974 msgid "URL(s)"
11975 msgstr "URL(s)"
11977 #. For the first occurrence,
11978 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11981 #, fuzzy, c-format
11982 msgid "URL: %s "
11983 msgstr "LCCN "
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11989 #, c-format
11990 msgid "Ukjent;"
11991 msgstr ""
11993 #. SCRIPT
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11995 msgid "Unable to add one or more tags."
11996 msgstr ""
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
11999 #, c-format
12000 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12001 msgstr "Nedisponibil (pierdut sau lipsă)"
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "Unavailable issues"
12006 msgstr "Etiții nedisponibile"
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
12009 #, c-format
12010 msgid "Undervisning"
12011 msgstr ""
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
12014 #, c-format
12015 msgid "Ungdom over 12 år;"
12016 msgstr ""
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12021 #, c-format
12022 msgid "Unhighlight"
12023 msgstr ""
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
12026 #, c-format
12027 msgid "Unified title"
12028 msgstr "Titlu unificat"
12030 #. For the first occurrence,
12031 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12034 #, fuzzy, c-format
12035 msgid "Unified title: %s "
12036 msgstr "Titlu unificat "
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12039 #, c-format
12040 msgid "Uniform Conventional Heading"
12041 msgstr ""
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12044 #, fuzzy, c-format
12045 msgid "Uniform Title"
12046 msgstr "Titlul uniform:"
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
12049 #, c-format
12050 msgid "Uniform titles:"
12051 msgstr "Titluri uniforme:"
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "Uniform titles: "
12057 msgstr "Titluri uniforme: "
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12060 #, c-format
12061 msgid "Unknown"
12062 msgstr "Necunoscut"
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12065 #, fuzzy, c-format
12066 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12067 msgstr "Ediții pentru abonament"
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid "Updates to your record"
12072 msgstr "Schimbă parola"
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "Updating loose-leaf"
12077 msgstr "cu foi detaşabile"
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12080 #, c-format
12081 msgid "Updating website"
12082 msgstr ""
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12085 #, fuzzy, c-format
12086 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12087 msgstr "Foloseste butonul \"Confirm\" pentru a confirma ștergerea. "
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
12090 #, c-format
12091 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12092 msgstr ""
12093 "Utilizați meniul din parte de sus pentru a putea naviga într-o altă parte a "
12094 "siteului."
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12097 #, c-format
12098 msgid "Used for/see from:"
12099 msgstr ""
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12103 #, c-format
12104 msgid "Used in "
12105 msgstr ""
12107 #. %1$s:  borrower.userid 
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "Username: %s"
12111 msgstr "numele utilizatorului"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12114 #, fuzzy, c-format
12115 msgid ""
12116 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12117 "If "
12118 msgstr ""
12119 "De obicei, motivul pentru blocarea unui cont este predarea cu întârziere sau "
12120 "distrugerea cărților.În cazul <a1>pagina contului tău</a> arată contul ca "
12121 "fiind curat, vă rugăm să consultaţi un bibliotecar. "
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
12125 #, c-format
12126 msgid "Utgave: "
12127 msgstr ""
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
12131 #, c-format
12132 msgid "Utgiver: "
12133 msgstr ""
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
12136 #, c-format
12137 msgid "Utskilt fra: "
12138 msgstr ""
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
12141 #, c-format
12142 msgid "Utstilling"
12143 msgstr ""
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12146 #, c-format
12147 msgid "VHS tape / Videocassette"
12148 msgstr "Casetă VHS / videocasete"
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
12152 #, c-format
12153 msgid "VM"
12154 msgstr "VM"
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "Verification:"
12159 msgstr "ficţiune"
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12162 #, fuzzy, c-format
12163 msgid "Video types"
12164 msgstr "Tipuri video"
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Videokassett"
12169 msgstr "casetă video"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
12172 #, fuzzy, c-format
12173 msgid "Videokassett (VHS)"
12174 msgstr "casetă video"
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
12177 #, fuzzy, c-format
12178 msgid "Videoplate"
12179 msgstr "Tipuri video"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12182 #, c-format
12183 msgid "Videoplate (DVD)"
12184 msgstr ""
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12187 #, fuzzy, c-format
12188 msgid "Videospole"
12189 msgstr "Tipuri video"
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
12192 #, fuzzy, c-format
12193 msgid "View All"
12194 msgstr "Reînnoiţi"
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12197 #, fuzzy, c-format
12198 msgid "View all"
12199 msgstr "Reînnoiţi"
12201 #. A
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12204 msgid "View at Amazon.com"
12205 msgstr "Vezi la Amazon.com"
12207 #. A
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12227 msgid "View details for this title"
12228 msgstr "Vezi detaliile pentru acest titlu"
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12231 #, fuzzy, c-format
12232 msgid "View full heading"
12233 msgstr "Vizualizează titlul complet"
12235 #. A
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
12237 #, fuzzy
12238 msgid "View your search history"
12239 msgstr "istoricul căutărilor mele"
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
12242 #, c-format
12243 msgid "Vinduskort"
12244 msgstr ""
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
12247 #, c-format
12248 msgid "Visual Material"
12249 msgstr "Material vizual"
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
12252 #, fuzzy, c-format
12253 msgid "Visual material"
12254 msgstr "materiale vizuale"
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12257 #, c-format
12258 msgid "Voksne over 15 år;"
12259 msgstr ""
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12262 #, c-format
12263 msgid "Voksne over 18 år;"
12264 msgstr ""
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12270 #, c-format
12271 msgid "Voksne;"
12272 msgstr ""
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
12276 #, fuzzy, c-format
12277 msgid "Vol info"
12278 msgstr "Vol Info"
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12281 #, c-format
12282 msgid "Volumes: "
12283 msgstr ""
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
12286 #, c-format
12287 msgid "Waiting"
12288 msgstr "În aşteptare"
12290 #. %1$s:  waiting_count 
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid "Waiting (%s)"
12294 msgstr "În aşteptare"
12296 #. SCRIPT
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12298 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12299 msgstr ""
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12302 #, c-format
12303 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12304 msgstr ""
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12307 #, c-format
12308 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12309 msgstr ""
12311 #. SCRIPT
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12313 msgid "We"
12314 msgstr ""
12316 #. %1$s:  total 
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:46
12318 #, c-format
12319 msgid "We have %s results for your search "
12320 msgstr ""
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12323 #, c-format
12324 msgid ""
12325 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12326 "define how long we keep your reading history."
12327 msgstr ""
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12330 #, c-format
12331 msgid "Website"
12332 msgstr "Website"
12334 #. SCRIPT
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12336 msgid "Wed"
12337 msgstr ""
12339 #. SCRIPT
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12341 msgid "Wednesday"
12342 msgstr ""
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12345 #, c-format
12346 msgid "Weekly"
12347 msgstr "Săptămânal"
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "Welcome, "
12353 msgstr "Bun venit, <a1> "
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12359 "history immediately by clicking here. "
12360 msgstr ""
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "Where:"
12365 msgstr "Altul"
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12368 #, c-format
12369 msgid "Wire"
12370 msgstr ""
12372 #. SCRIPT
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
12374 #, fuzzy
12375 msgid "With selected suggestions: "
12376 msgstr "Artocole selectate : "
12378 #. For the first occurrence,
12379 #. SCRIPT
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
12383 #, fuzzy
12384 msgid "With selected titles: "
12385 msgstr "Artocole selectate : "
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12390 #, c-format
12391 msgid "Withdrawn ("
12392 msgstr "Retrasă ("
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12395 #, c-format
12396 msgid "Without periodicity"
12397 msgstr "Fără periodicitate"
12399 #. SCRIPT
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12401 msgid "Wk"
12402 msgstr ""
12404 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12405 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12407 #, c-format
12408 msgid "Written on %s by %s"
12409 msgstr "Scrisă în %s de %s"
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12415 #, c-format
12416 msgid "Year"
12417 msgstr "Anul"
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
12420 #, fuzzy, c-format
12421 msgid "Year: "
12422 msgstr "An: "
12424 #. INPUT type=submit
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12427 msgid "Yes"
12428 msgstr "Da"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12431 #, fuzzy, c-format
12432 msgid ""
12433 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12434 "again."
12435 msgstr ""
12436 "Ați accesat verificare coșului pe pe o altă adresă IP! Vă rugăm să vă "
12437 "conectați din nou."
12439 #. %1$s:  borrowername 
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12441 #, c-format
12442 msgid "You are logged in as %s."
12443 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12446 #, c-format
12447 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12448 msgstr ""
12449 "Sunteti logat de la o altă adresă de IP. Vă rugăm să vă conecta din nou."
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12452 #, c-format
12453 msgid "You are not authorized to view this record."
12454 msgstr ""
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12457 #, c-format
12458 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12459 msgstr ""
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12462 #, c-format
12463 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12464 msgstr ""
12465 "Aveţi posibilitatea să utilizaţi OAI-PMH ListRecords în loc de acest "
12466 "serviciu."
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12469 #, c-format
12470 msgid "You can't change your password."
12471 msgstr "Nu puteţi schimba parola."
12473 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12475 #, fuzzy, c-format
12476 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12477 msgstr "<em>MESAJ 4:</ em> Nu puteţi să reînnoiți acest articol din nou. "
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12480 #, c-format
12481 msgid "You cannot share a public list."
12482 msgstr ""
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12485 #, c-format
12486 msgid "You currently have nothing checked out."
12487 msgstr "În prezent nu aveți nimic de verificat."
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
12491 #, c-format
12492 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12493 msgstr "În prezent datorați amenzi şi taxe în valoare de:"
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12496 #, fuzzy, c-format
12497 msgid "You did not specify any search criteria"
12498 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare."
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12501 #, fuzzy, c-format
12502 msgid "You did not specify any search criteria."
12503 msgstr "Tu nu a specificat nici un criteriu de căutare."
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid "You do not have permission to download this list."
12508 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12511 #, fuzzy, c-format
12512 msgid "You do not have permission to send this list."
12513 msgstr "EROARE: Nu aveţi drepturi adecvate pentru aceasta acţiune în lista %s."
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12516 #, c-format
12517 msgid ""
12518 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12519 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12520 msgstr ""
12521 "Aţi introdus un nume de utilizator sau parola incorectă. Vă rugăm să "
12522 "încercaţi din nou! Şi ţine minte, nume de utilizator şi parolele sunt "
12523 "sensibile la litere mari."
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
12526 #, c-format
12527 msgid "You have a credit of:"
12528 msgstr "Ai un credit de:"
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12531 #, c-format
12532 msgid "You have already requested this title."
12533 msgstr "Aţi solicitat deja acest titlu."
12535 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12537 #, fuzzy, c-format
12538 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12539 msgstr ""
12540 "<em>MESAJ 2:</ em> Aţi împrumutat prea multe articole şi nu se mai poate "
12541 "verifica . "
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12544 #, fuzzy, c-format
12545 msgid "You have no fines or charges"
12546 msgstr "Nu ai amenzi sau taxe"
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12549 #, c-format
12550 msgid ""
12551 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12552 "fields and resubmit."
12553 msgstr ""
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
12556 #, c-format
12557 msgid "You have nothing checked out"
12558 msgstr "Nu ai verificat nimic"
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12561 #, c-format
12562 msgid ""
12563 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12564 "following credentials:"
12565 msgstr ""
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
12568 #, c-format
12569 msgid "You may "
12570 msgstr ""
12572 #. SCRIPT
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12574 #, fuzzy
12575 msgid "You must be logged in to add tags."
12576 msgstr "Tu esti autentificat ca %s."
12578 #. For the first occurrence,
12579 #. SCRIPT
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12581 #, fuzzy
12582 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12583 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
12585 #. For the first occurrence,
12586 #. SCRIPT
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12588 #, fuzzy
12589 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12590 msgstr "Autentificare pentru a crea propriile liste"
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12593 #, fuzzy, c-format
12594 msgid "You must select a library for pickup. "
12595 msgstr "Trebuie să selectaţi o bibliotecă pentru a ridica articolele. "
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid "You must select at least one item. "
12600 msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin un articol. "
12602 #. %1$s:  amount 
12603 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12605 #, fuzzy, c-format
12606 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12607 msgstr "<em>MESAJ 6:</ em> Datorezi bibliotecii %s şi nu poți împrumuta. "
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12610 #, c-format
12611 msgid ""
12612 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12613 "again."
12614 msgstr ""
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12617 #, c-format
12618 msgid ""
12619 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12620 "two weeks."
12621 msgstr ""
12623 #. SCRIPT
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
12625 msgid ""
12626 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12627 "again."
12628 msgstr ""
12630 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12632 #, fuzzy, c-format
12633 msgid "Your account has been frozen%s until "
12634 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
12636 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12638 #, fuzzy, c-format
12639 msgid "Your account has been suspended. %s "
12640 msgstr "<em>MESAJ 12:</ em> Contul dvs. a fost suspendat. "
12642 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid ""
12646 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12647 "renew your account."
12648 msgstr "Indormații de contact alternative"
12650 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12652 #, fuzzy, c-format
12653 msgid "Your account has expired. %s "
12654 msgstr "<em>MESAJ 11:</ em> Contul dvs. a expirat. "
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12657 #, fuzzy, c-format
12658 msgid "Your account menu"
12659 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12662 #, c-format
12663 msgid ""
12664 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12665 "confirmation email."
12666 msgstr ""
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12669 #, fuzzy, c-format
12670 msgid "Your authority search history is empty."
12671 msgstr "Istoricul dvs. de căutare este gol."
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12674 #, c-format
12675 msgid "Your card will expire on "
12676 msgstr ""
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
12679 #, fuzzy, c-format
12680 msgid "Your cart"
12681 msgstr "Coșul tău"
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12684 #, fuzzy, c-format
12685 msgid "Your cart "
12686 msgstr "Coșul tău "
12688 #. SCRIPT
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12690 msgid "Your cart is currently empty"
12691 msgstr "Coșul dvs. este momentan gol"
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12695 #, c-format
12696 msgid "Your cart is empty."
12697 msgstr "Coșul dvs. este gol"
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "Your catalog search history is empty."
12702 msgstr "Istoricul dvs. de căutare este gol."
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12705 #, fuzzy, c-format
12706 msgid "Your checkout history"
12707 msgstr "Verifică istoricul"
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "Your comment"
12712 msgstr "Comentariul tău"
12714 #. SCRIPT
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12716 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12717 msgstr ""
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12723 "update your record as soon as possible."
12724 msgstr ""
12725 "Corecţii dvs. au fost prezentate la bibliotecă, şi un membru al personalului "
12726 "va actualiza înregistra dumneavoastră cât mai curând posibil."
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12729 #, c-format
12730 msgid "Your download should begin automatically."
12731 msgstr "Descărcarea ar trebui să înceapă în mod automat."
12733 #. SCRIPT
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12735 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12736 msgstr ""
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "Your fines and charges"
12741 msgstr "Amenzi şi Taxe"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid ""
12746 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12747 "please contact the library."
12748 msgstr ""
12749 "Cardul dvs. de bibliotecă a fost marcată ca pierdut sau furat. Dacă aceasta "
12750 "este o eroare, vă rugăm să luaţi cardul dvs. de la birou circulaţie la "
12751 "biblioteca locală şi eroarea va fi corectată."
12753 #. %1$s:  shelfname 
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12755 #, fuzzy, c-format
12756 msgid "Your list : %s "
12757 msgstr "Lista ta : %s "
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "Your lists"
12768 msgstr "Listele tale"
12770 #. For the first occurrence,
12771 #. SCRIPT
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Your lists:"
12775 msgstr "Listele tale:"
12777 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12778 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12779 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12780 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12781 #. %5$s:  END 
12782 #. %6$s:  END 
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
12784 #, c-format
12785 msgid ""
12786 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12787 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12788 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12789 "on hold for another patron. %s %s "
12790 msgstr ""
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "Your messaging settings"
12796 msgstr "Setările mesageriei dvs."
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
12799 #, fuzzy, c-format
12800 msgid "Your options are: "
12801 msgstr "[Mai multe opţiuni] "
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
12804 #, fuzzy, c-format
12805 msgid "Your password has been changed "
12806 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată "
12808 #. %1$s:  minpasslen 
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
12810 #, c-format
12811 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12812 msgstr "Parola dvs. trebuie să fie de cel puţin %s caractere."
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
12815 #, fuzzy, c-format
12816 msgid "Your personal details"
12817 msgstr "detalii personale"
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
12821 #, fuzzy, c-format
12822 msgid "Your privacy management"
12823 msgstr "Comentariul tău"
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid "Your privacy rules have been updated."
12828 msgstr "Parola dvs. a fost schimbată"
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
12831 #, fuzzy, c-format
12832 msgid "Your purchase suggestions"
12833 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
12836 #, fuzzy, c-format
12837 msgid "Your reading history has been deleted."
12838 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
12841 #, fuzzy, c-format
12842 msgid "Your search history"
12843 msgstr "istoricul căutărilor mele"
12845 #. %1$s:  total |html 
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
12847 #, fuzzy, c-format
12848 msgid "Your search returned %s results."
12849 msgstr "întoarce %s rezultate."
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:109
12852 #, c-format
12853 msgid "Your suggestion has been submitted."
12854 msgstr "Sugestia dvs. a fost trimisă."
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
12857 #, fuzzy, c-format
12858 msgid "Your summary"
12859 msgstr "rezumatul meu"
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12862 #, c-format
12863 msgid ""
12864 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12865 "before applying them."
12866 msgstr ""
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
12869 #, c-format
12870 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12871 msgstr ""
12872 "Numele utilizatorului nu a fost gasit in baza de date. Vă rugăm să încercaţi "
12873 "din nou."
12875 #. LINK
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
12877 msgid ""
12878 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12879 "END %] catalog recent comments"
12880 msgstr ""
12882 #. LINK
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
12884 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12885 msgstr ""
12887 #. LINK
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
12889 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12890 msgstr ""
12892 #. SPAN
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
12895 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12896 msgstr ""
12898 #. DIV
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
12902 msgid "[% biblionumber |url %]"
12903 msgstr ""
12905 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
12907 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12908 msgstr ""
12910 #. A
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
12912 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12913 msgstr ""
12915 #. DIV
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
12917 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12918 msgstr ""
12920 #. DIV
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12923 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12924 msgstr ""
12926 #. SPAN
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
12929 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12930 msgstr ""
12932 #. INPUT type=text name=limit
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
12934 #, fuzzy
12935 msgid "[% limit or"
12936 msgstr "Limită la"
12938 #. INPUT type=text name=q
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12940 msgid "[% ms_value |html %]"
12941 msgstr ""
12943 #. DIV
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
12945 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12946 msgstr ""
12948 #. INPUT type=text name=shelfname
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
12950 msgid "[% shelfname |html %]"
12951 msgstr ""
12953 #. INPUT type=text name=title
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
12955 msgid "[% title |html %]"
12956 msgstr ""
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
12959 #, c-format
12960 msgid ""
12961 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12962 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12963 msgstr ""
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
12966 #, c-format
12967 msgid ""
12968 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12969 "type=seefro.type %%] "
12970 msgstr ""
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
12973 #, fuzzy, c-format
12974 msgid "[Fewer options]"
12975 msgstr "[Mai puţine opţiuni]"
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
12978 #, c-format
12979 msgid "[More options]"
12980 msgstr "[Mai multe opţiuni]"
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
12983 #, fuzzy, c-format
12984 msgid "[New search]"
12985 msgstr "[O căutare nouă]"
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12991 #, c-format
12992 msgid "_blank"
12993 msgstr ""
12995 #. SCRIPT
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
12997 msgid "a an the"
12998 msgstr ""
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
13011 #, fuzzy, c-format
13012 msgid "a_t"
13013 msgstr "la"
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
13023 #, c-format
13024 msgid "ab"
13025 msgstr "ab"
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
13029 #, c-format
13030 msgid "abc"
13031 msgstr "abc"
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
13034 #, fuzzy, c-format
13035 msgid "abcd"
13036 msgstr "abc"
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
13039 #, c-format
13040 msgid "abcdefgijklnou"
13041 msgstr ""
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
13045 #, fuzzy, c-format
13046 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13047 msgstr "abcdvxyz"
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13052 msgstr "abcdjpvxyz"
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
13055 #, fuzzy, c-format
13056 msgid "abcdgo"
13057 msgstr "abc"
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
13060 #, c-format
13061 msgid "abcdjpvxyz"
13062 msgstr "abcdjpvxyz"
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "abcdvxyz"
13068 msgstr "abcdvxyz"
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
13073 #, c-format
13074 msgid "abceg"
13075 msgstr "abceg"
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
13079 #, c-format
13080 msgid "abcg"
13081 msgstr "abcg"
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "abchnp"
13086 msgstr "abhfgnp"
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
13090 #, c-format
13091 msgid "abcq"
13092 msgstr ""
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
13095 #, fuzzy, c-format
13096 msgid "abcu"
13097 msgstr "abc"
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
13100 #, c-format
13101 msgid "abh"
13102 msgstr "abh"
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
13106 #, c-format
13107 msgid "abhfgknps"
13108 msgstr "abhfgknps"
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
13112 #, c-format
13113 msgid "abhfgnp"
13114 msgstr "abhfgnp"
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13117 #, c-format
13118 msgid "abstract"
13119 msgstr "abstract"
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
13122 #, fuzzy, c-format
13123 msgid "abstract or summary "
13124 msgstr "abstract sau rezumat "
13126 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
13128 #, fuzzy, c-format
13129 msgid "account, %s please "
13130 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
13133 #, fuzzy, c-format
13134 msgid "acdef"
13135 msgstr "acdeq"
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
13141 #, c-format
13142 msgid "acdeq"
13143 msgstr "acdeq"
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
13146 #, c-format
13147 msgid "adfklmor"
13148 msgstr "adfklmor"
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13151 #, fuzzy, c-format
13152 msgid "adult, General"
13153 msgstr "Adult, General"
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13156 #, fuzzy, c-format
13157 msgid "adult, serious"
13158 msgstr "Adult, serios"
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13161 #, c-format
13162 msgid "already exists!"
13163 msgstr ""
13165 #. SCRIPT
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13167 msgid "already in your cart"
13168 msgstr "deja în coş"
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13172 #, c-format
13173 msgid ""
13174 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13175 msgstr ""
13176 "un element de identificare care să indice locaţia în care să livreze "
13177 "articolul pentru a fi ridicată"
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13180 #, c-format
13181 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13182 msgstr "un element de identificare folosit pentru a căuta utilizatorul în Koha"
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13185 #, c-format
13186 msgid "and"
13187 msgstr "și"
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13190 #, c-format
13191 msgid ""
13192 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13193 "entries, but needs permission to remove.)"
13194 msgstr ""
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13197 #, c-format
13198 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13199 msgstr ""
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13202 #, c-format
13203 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13204 msgstr ""
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
13207 #, fuzzy, c-format
13208 msgid "aperture card "
13209 msgstr "card de deschidere "
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
13213 #, c-format
13214 msgid "aq"
13215 msgstr "aq"
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
13218 #, fuzzy, c-format
13219 msgid "art original "
13220 msgstr "artă originală "
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
13223 #, fuzzy, c-format
13224 msgid "art reproduction "
13225 msgstr "reproducere de artă "
13227 #. IMG
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
13229 #, fuzzy
13230 msgid "article"
13231 msgstr "articole legale"
13233 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13234 #. %2$s:  ELSE 
13235 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13236 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13237 #. %5$s:  END 
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
13239 #, fuzzy, c-format
13240 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13241 msgstr "În tranzit de la %s la %s "
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
13244 #, fuzzy, c-format
13245 msgid "atlas "
13246 msgstr "atlas "
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13249 #, fuzzy, c-format
13250 msgid "atru"
13251 msgstr "au"
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13254 #, c-format
13255 msgid "au"
13256 msgstr "au"
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "author"
13261 msgstr "Autor"
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13264 #, c-format
13265 msgid "autobiography"
13266 msgstr "autobiografia"
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
13273 #, c-format
13274 msgid "av"
13275 msgstr "av"
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "av "
13281 msgstr "av "
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13284 #, c-format
13285 msgid "available"
13286 msgstr "disponibil"
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13289 #, fuzzy, c-format
13290 msgid "available online "
13291 msgstr "disponibil online "
13293 #. SCRIPT
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13295 #, fuzzy
13296 msgid "average rating: "
13297 msgstr "Lista ta : %s "
13299 #. %1$s:  rating_avg_int 
13300 #. %2$s:  rating_total 
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
13302 #, c-format
13303 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13304 msgstr ""
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13307 #, c-format
13308 msgid "az"
13309 msgstr ""
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13314 #, c-format
13315 msgid "bc"
13316 msgstr "bc"
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13320 #, c-format
13321 msgid "bcg"
13322 msgstr "bcg"
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13326 #, c-format
13327 msgid "bib"
13328 msgstr "bib"
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13332 #, c-format
13333 msgid "bib_id"
13334 msgstr "bib_id"
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13338 #, c-format
13339 msgid "bibliography"
13340 msgstr "bibliografie"
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "bibliography "
13345 msgstr "bibliografie "
13347 #. IMG
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13349 msgid "biography"
13350 msgstr "biografie"
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13353 #, fuzzy, c-format
13354 msgid "biography "
13355 msgstr "biografie "
13357 #. IMG
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13359 #, fuzzy
13360 msgid "bonus"
13361 msgstr "en-us"
13363 #. IMG
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13367 msgid "book"
13368 msgstr "carte"
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13371 #, c-format
13372 msgid "borrowernumber"
13373 msgstr "borrowernumber"
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "braille "
13380 msgstr "braille "
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13383 #, c-format
13384 msgid "bristol board"
13385 msgstr "comitetul de conducere"
13387 #. For the first occurrence,
13388 #. SCRIPT
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13391 #, fuzzy
13392 msgid "by"
13393 msgstr "de"
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
13399 #, fuzzy, c-format
13400 msgid "by "
13401 msgstr "de "
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13404 #, c-format
13405 msgid "byArtist"
13406 msgstr ""
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13409 #, c-format
13410 msgid "canvas"
13411 msgstr "pânză"
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13414 #, c-format
13415 msgid "cardboard/illustration board"
13416 msgstr "carton/ilustrații pe carton"
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13419 #, c-format
13420 msgid "cardnumber"
13421 msgstr "numărcard"
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13424 #, c-format
13425 msgid "cartoons or comic strips"
13426 msgstr "desene animate sau benzi desenate"
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13429 #, fuzzy, c-format
13430 msgid "catalog "
13431 msgstr "catalog "
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13439 #, fuzzy, c-format
13440 msgid "catalog home page"
13441 msgstr "catalog"
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13444 #, c-format
13445 msgid "catalogue"
13446 msgstr "catalog"
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13452 #, c-format
13453 msgid "cdn"
13454 msgstr "cdn"
13456 #. IMG
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13458 msgid "celestial globe"
13459 msgstr "aștri cerești"
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13463 #, fuzzy, c-format
13464 msgid "cg"
13465 msgstr "abcg"
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13468 #, fuzzy, c-format
13469 msgid "change your password"
13470 msgstr "schimbă parola"
13472 #. IMG
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13474 msgid "chart"
13475 msgstr "schemă"
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13478 #, fuzzy, c-format
13479 msgid "chart "
13480 msgstr "schemă "
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13483 #, c-format
13484 msgid "charts"
13485 msgstr "scheme"
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13488 #, c-format
13489 msgid "children (9-14)"
13490 msgstr "copiii (9-14)"
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13493 #, fuzzy, c-format
13494 msgid "chip cartridge "
13495 msgstr "fragment cartuș "
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
13498 #, fuzzy, c-format
13499 msgid "click here to login"
13500 msgstr "Clic aici pentru a accesa on-line"
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13503 #, c-format
13504 msgid "coats of arms"
13505 msgstr "embleme"
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13508 #, fuzzy, c-format
13509 msgid "coauthor"
13510 msgstr "Autor"
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13513 #, c-format
13514 msgid "collage"
13515 msgstr "colaj"
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13518 #, fuzzy, c-format
13519 msgid "collage "
13520 msgstr "colaj "
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13523 #, c-format
13524 msgid "collective biography"
13525 msgstr "biografie colectivă"
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13528 #, fuzzy, c-format
13529 msgid "combination "
13530 msgstr "asociere "
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13533 #, fuzzy, c-format
13534 msgid "comic strip "
13535 msgstr "benzi desenate "
13537 #. IMG
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13539 msgid "computer file"
13540 msgstr "fişier de calculator"
13542 #. IMG
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13544 msgid "computer optical disc cartridge"
13545 msgstr "unitate de stocare optică format disc ăn casetă"
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13549 #, fuzzy, c-format
13550 msgid "conference publication "
13551 msgstr "publicarea de conferinţe "
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13555 #, fuzzy, c-format
13556 msgid "contact information"
13557 msgstr "Informații de contact"
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13560 #, c-format
13561 msgid "contains"
13562 msgstr "conține"
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13565 #, fuzzy, c-format
13566 msgid "contains biographical data"
13567 msgstr "conţine biogr. de date"
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13570 #, c-format
13571 msgid "contributor"
13572 msgstr ""
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13575 #, c-format
13576 msgid "corporate_coauthor"
13577 msgstr ""
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13580 #, c-format
13581 msgid "corporate_main_author"
13582 msgstr ""
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13585 #, c-format
13586 msgid "corporate_secondary_author"
13587 msgstr ""
13589 #. SPAN
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
13592 #, fuzzy
13593 msgid ""
13594 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13595 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13596 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13597 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13598 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13599 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13600 "&rft.genre="
13601 msgstr ""
13602 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
13603 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
13604 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
13605 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
13606 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
13607 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
13608 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
13609 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13612 #, fuzzy, c-format
13613 msgid "cylinder "
13614 msgstr "cilindru "
13616 #. IMG
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13619 msgid "database"
13620 msgstr "bază de date"
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13624 #, c-format
13625 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13626 msgstr "date după care deţinerea cererii nu mai este necesară"
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13630 #, c-format
13631 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13632 msgstr ""
13633 "data după care articolul este returnat la raft, dacă articolul nu este luat"
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13636 #, fuzzy, c-format
13637 msgid ""
13638 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13639 "values: "
13640 msgstr ""
13641 "defineşte tipul de înregistrare identificartă utilizată în cerere, valorile "
13642 "posibile: "
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13645 #, c-format
13646 msgid "desired_due_date"
13647 msgstr "dorit de data scadenţei"
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13650 #, fuzzy, c-format
13651 msgid "diagram "
13652 msgstr "diagramă "
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13655 #, c-format
13656 msgid "dictionary"
13657 msgstr "dicționar"
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13660 #, fuzzy, c-format
13661 msgid "dictionary "
13662 msgstr "dicționar "
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13665 #, fuzzy, c-format
13666 msgid "digitized microfilm "
13667 msgstr "microfilm digitizat "
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13670 #, fuzzy, c-format
13671 msgid "digitized other analog "
13672 msgstr "digitizate celelalte analog "
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13675 #, fuzzy, c-format
13676 msgid "diorama "
13677 msgstr "dioramă "
13679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13680 #, c-format
13681 msgid "directory"
13682 msgstr "director"
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13685 #, fuzzy, c-format
13686 msgid "directory "
13687 msgstr "director "
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13690 #, fuzzy, c-format
13691 msgid "discography "
13692 msgstr "discografie "
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13696 #, fuzzy, c-format
13697 msgid "display:block; "
13698 msgstr "afișaj:blocat; "
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13701 #, fuzzy, c-format
13702 msgid ""
13703 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13704 msgstr ""
13705 "afișaj: blocat ;aliniere-text:dreapta; incadrare:dreapta; lățime:50%; "
13706 "deviere-stânga:20px"
13708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13709 #, c-format
13710 msgid "dissertation or thesis"
13711 msgstr "disertaţie sau teze"
13713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13714 #, fuzzy, c-format
13715 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13716 msgstr "disertaţie sau teze"
13718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13719 #, c-format
13720 msgid "drama"
13721 msgstr "dramă"
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13725 #, fuzzy, c-format
13726 msgid "drama "
13727 msgstr "dramă "
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13731 #, c-format
13732 msgid "drawing"
13733 msgstr "desenare"
13735 #. IMG
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13737 msgid "earth moon globe"
13738 msgstr "pământ lună glob"
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13741 #, fuzzy, c-format
13742 msgid "edition"
13743 msgstr "Ediții"
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13746 #, fuzzy, c-format
13747 msgid "electronic "
13748 msgstr "electronică "
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13751 #, fuzzy, c-format
13752 msgid "electronic ressource"
13753 msgstr "electronică"
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
13762 #, c-format
13763 msgid "email the Koha Administrator"
13764 msgstr ""
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13767 #, c-format
13768 msgid "encyclopaedia"
13769 msgstr "enciclopedie"
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13772 #, fuzzy, c-format
13773 msgid "encyclopedia "
13774 msgstr "enciclopedie "
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13778 #, fuzzy, c-format
13779 msgid "essay "
13780 msgstr "eseu "
13782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13783 #, c-format
13784 msgid "essays"
13785 msgstr "esee"
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13788 #, c-format
13789 msgid "examination paper"
13790 msgstr "lucrare de examen"
13792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13793 #, c-format
13794 msgid "facsimiles"
13795 msgstr "facsimil"
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13798 #, fuzzy, c-format
13799 msgid "festschrift "
13800 msgstr "festschrift "
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13808 #, c-format
13809 msgid "fghkdlmor"
13810 msgstr "fghkdlmor"
13812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13814 #, c-format
13815 msgid "fgknps"
13816 msgstr "fgknps"
13818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13819 #, c-format
13820 msgid "fiction"
13821 msgstr "ficţiune"
13823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13826 #, fuzzy, c-format
13827 msgid "fiction "
13828 msgstr "ficţiune "
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13831 #, fuzzy, c-format
13832 msgid "film cartridge "
13833 msgstr "cartuş de film "
13835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13836 #, fuzzy, c-format
13837 msgid "film cassette "
13838 msgstr "casetă de film "
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13841 #, fuzzy, c-format
13842 msgid "film reel "
13843 msgstr "rolă de film "
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13846 #, fuzzy, c-format
13847 msgid "filmography "
13848 msgstr "filmografie "
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13851 #, fuzzy, c-format
13852 msgid "filmslip "
13853 msgstr "filmslip "
13855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13856 #, fuzzy, c-format
13857 msgid "filmstrip "
13858 msgstr "diapozitiv "
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13861 #, fuzzy, c-format
13862 msgid "filmstrip cartridge "
13863 msgstr "diafilm "
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13866 #, fuzzy, c-format
13867 msgid "filmstrip roll "
13868 msgstr "diafilm "
13870 #. IMG
13871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13872 msgid "flash card"
13873 msgstr "flash card"
13875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13876 #, fuzzy, c-format
13877 msgid "flash card "
13878 msgstr "flash card "
13880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13881 #, fuzzy, c-format
13882 msgid "folktale "
13883 msgstr "basm popular "
13885 #. IMG
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13887 msgid "font"
13888 msgstr "font"
13890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
13891 #, c-format
13892 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13893 msgstr ""
13895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13896 #, c-format
13897 msgid "forms"
13898 msgstr "formularele"
13900 #. IMG
13901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13902 msgid "game"
13903 msgstr "joc"
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13906 #, c-format
13907 msgid "genealogical tables"
13908 msgstr "tabele genealogice"
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
13911 #, c-format
13912 msgid "glass"
13913 msgstr "sticlă"
13915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13917 #, fuzzy, c-format
13918 msgid "gra"
13919 msgstr "diagramă"
13921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13922 #, fuzzy, c-format
13923 msgid "graphic "
13924 msgstr "grafic "
13926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13927 #, c-format
13928 msgid "hand-written"
13929 msgstr "scris de mână"
13931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13932 #, fuzzy, c-format
13933 msgid "handbook "
13934 msgstr "manual "
13936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
13937 #, c-format
13938 msgid "hardboard"
13939 msgstr "placă de bază"
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
13942 #, c-format
13943 msgid "has already been added."
13944 msgstr ""
13946 #. %1$s:  approvedaddress 
13947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
13948 #, fuzzy, c-format
13949 msgid "has been sent to %s."
13950 msgstr "Coșul a fost trimis la:%s"
13952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
13954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
13955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
13956 #, fuzzy, c-format
13957 msgid "here"
13958 msgstr "Altul"
13960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13961 #, fuzzy, c-format
13962 msgid "history "
13963 msgstr "istorie "
13965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13966 #, c-format
13967 msgid "http://schema.org/"
13968 msgstr ""
13970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13972 #, fuzzy, c-format
13973 msgid "humor, satire "
13974 msgstr "umor, satiră "
13976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13977 #, c-format
13978 msgid "humour, satire"
13979 msgstr "umor, satiră"
13981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13982 #, c-format
13983 msgid "iabhfgnp"
13984 msgstr "iabhfgnp"
13986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
13990 #, c-format
13991 msgid "id"
13992 msgstr "id"
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
13997 #, c-format
13998 msgid "id_type"
13999 msgstr "tip_id"
14001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
14002 #, fuzzy, c-format
14003 msgid "ijknpxyz"
14004 msgstr "jpxyz"
14006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14007 #, c-format
14008 msgid "illuminations"
14009 msgstr "iluminați"
14011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14012 #, c-format
14013 msgid "illustrations"
14014 msgstr "ilustrații"
14016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14017 #, fuzzy, c-format
14018 msgid ""
14019 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14020 msgstr ""
14021 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
14022 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14025 #, fuzzy, c-format
14026 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14027 msgstr ""
14028 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
14029 "răspuns</h4> "
14031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14032 #, fuzzy, c-format
14033 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14034 msgstr ""
14035 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de "
14036 "răspuns</h4> "
14038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14039 #, fuzzy, c-format
14040 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14041 msgstr ""
14042 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
14043 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14046 #, fuzzy, c-format
14047 msgid ""
14048 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14049 "show_loans=1 "
14050 msgstr ""
14051 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
14052 "</a> <h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14055 #, fuzzy, c-format
14056 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14057 msgstr ""
14058 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
14059 "răspuns</h4> "
14061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14062 #, fuzzy, c-format
14063 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14064 msgstr ""
14065 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Exemplu de răspuns</"
14066 "h4> "
14068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14069 #, fuzzy, c-format
14070 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14071 msgstr ""
14072 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
14073 "răspuns</h4> "
14075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14078 msgstr ""
14079 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
14080 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14083 #, fuzzy, c-format
14084 msgid ""
14085 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14086 "request_location=127.0.0.1 "
14087 msgstr ""
14088 "<a1> ilsdi.pl?"
14089 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
14090 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14093 #, fuzzy, c-format
14094 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14095 msgstr ""
14096 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
14097 "<h4>Exemplu de răspuns</h4> "
14099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14100 #, fuzzy, c-format
14101 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14102 msgstr ""
14103 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Exemplu de "
14104 "răspuns</h4> "
14106 #. %1$s:  END 
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14108 #, fuzzy, c-format
14109 msgid "in %s fines"
14110 msgstr "amenzile mele"
14112 #. SCRIPT
14113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14114 #, fuzzy
14115 msgid "in OverDrive collection"
14116 msgstr "Colecție de seriale"
14118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14119 #, fuzzy, c-format
14120 msgid "in any heading"
14121 msgstr "Vizualizează titlul complet"
14123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14124 #, fuzzy, c-format
14125 msgid "in keyword"
14126 msgstr "Cuvinte cheie"
14128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14129 #, c-format
14130 msgid "in main entry"
14131 msgstr ""
14133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14134 #, c-format
14135 msgid "index"
14136 msgstr "index"
14138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
14139 #, fuzzy, c-format
14140 msgid "index "
14141 msgstr "index "
14143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14144 #, c-format
14145 msgid "individual biography"
14146 msgstr "biografie individuală"
14148 #. SCRIPT
14149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14150 msgid "injecting NEW comment: "
14151 msgstr ""
14153 #. SCRIPT
14154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14155 msgid "injecting OLD comment: "
14156 msgstr ""
14158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14159 #, c-format
14160 msgid "irregular"
14161 msgstr "neregulată"
14163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14164 #, c-format
14165 msgid "is exactly"
14166 msgstr "este exact"
14168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14169 #, c-format
14170 msgid "is not empty. "
14171 msgstr ""
14173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14175 #, c-format
14176 msgid "item"
14177 msgstr "articol"
14179 #. SCRIPT
14180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
14181 #, fuzzy
14182 msgid "item(s) added to your cart"
14183 msgstr "articol(e) adăugate în coșul dumneavoastră"
14185 #. IMG
14186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
14187 msgid "item-thumbnail"
14188 msgstr ""
14190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14194 #, c-format
14195 msgid "item_id"
14196 msgstr "articol_id"
14198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14199 #, fuzzy, c-format
14200 msgid "items. "
14201 msgstr "articol "
14203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
14204 #, c-format
14205 msgid "jpxyz"
14206 msgstr "jpxyz"
14208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14209 #, c-format
14210 msgid "juvenile, general"
14211 msgstr "juvenilă, în general"
14213 #. IMG
14214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
14215 msgid "kit"
14216 msgstr "kit"
14218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
14219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
14220 #, fuzzy, c-format
14221 msgid "kit "
14222 msgstr "kit "
14224 #. %1$s:  LibraryName |html 
14225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14226 #, c-format
14227 msgid "koha opac %s"
14228 msgstr "koha opac %s"
14230 #. ABBR
14231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
14232 #, fuzzy
14233 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14234 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
14236 #. ABBR
14237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
14238 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14239 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
14242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
14243 #, c-format
14244 msgid "kom"
14245 msgstr ""
14247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
14249 #, c-format
14250 msgid "large print"
14251 msgstr "imprimare mare"
14253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
14254 #, fuzzy, c-format
14255 msgid "law report or digest "
14256 msgstr "raport legal sau rezumat "
14258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14259 #, c-format
14260 msgid "laws and legislation"
14261 msgstr "legi și legislație"
14263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
14265 #, fuzzy, c-format
14266 msgid "legal article "
14267 msgstr "articole legale "
14269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
14270 #, fuzzy, c-format
14271 msgid "legal case and case notes "
14272 msgstr "caz juridic şi note de caz "
14274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
14275 #, fuzzy, c-format
14276 msgid "legislation "
14277 msgstr "legislație "
14279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid "letter "
14282 msgstr "scrisoare "
14284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14285 #, c-format
14286 msgid "letters"
14287 msgstr "scrisori"
14289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14290 #, c-format
14291 msgid "libretto"
14292 msgstr ""
14294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14295 #, c-format
14296 msgid "list of authority record identifiers"
14297 msgstr "Lista identificatorilor de înregistrare autorizată"
14299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14300 #, c-format
14301 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14302 msgstr "lista de bibliografii sau element de identificare,"
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14305 #, c-format
14306 msgid "list of system record identifiers"
14307 msgstr "lista identificatorilor de sistem de înregistrare"
14309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14310 #, c-format
14311 msgid "literature surveys/reviews"
14312 msgstr "anchete/comentarii literare"
14314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14315 #, fuzzy, c-format
14316 msgid "loose-leaf "
14317 msgstr "cu foi detaşabile "
14319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14321 #, c-format
14322 msgid "m880"
14323 msgstr ""
14325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14326 #, fuzzy, c-format
14327 msgid "magnetic disc "
14328 msgstr "disc magnetic "
14330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14331 #, fuzzy, c-format
14332 msgid "magneto-optical disc "
14333 msgstr "disc magneto-optical "
14335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14336 #, fuzzy, c-format
14337 msgid "main_author"
14338 msgstr "Autor"
14340 #. IMG
14341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14342 msgid "map"
14343 msgstr "hartă"
14345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14346 #, fuzzy, c-format
14347 msgid "map "
14348 msgstr "hartă "
14350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14351 #, c-format
14352 msgid "maps"
14353 msgstr "hărți"
14355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14356 #, fuzzy, c-format
14357 msgid "materialTypeLabel"
14358 msgstr "Tiputi seriale"
14360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14361 #, fuzzy, c-format
14362 msgid "materialtype"
14363 msgstr "Tiputi seriale"
14365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14366 #, fuzzy, c-format
14367 msgid "memoir "
14368 msgstr "memoriile "
14370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14371 #, c-format
14372 msgid "metal"
14373 msgstr "metal"
14375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14377 #, fuzzy, c-format
14378 msgid "microfiche "
14379 msgstr "microfişe "
14381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14382 #, fuzzy, c-format
14383 msgid "microfiche cassette "
14384 msgstr "casetofon microfişă "
14386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14387 #, fuzzy, c-format
14388 msgid "microfilm "
14389 msgstr "microfilm "
14391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14392 #, fuzzy, c-format
14393 msgid "microfilm cartridge "
14394 msgstr "cartuş microfilme "
14396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14397 #, fuzzy, c-format
14398 msgid "microfilm cassette "
14399 msgstr "casetofon microfilm "
14401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14402 #, fuzzy, c-format
14403 msgid "microfilm reel "
14404 msgstr "bobină microfilme "
14406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14407 #, fuzzy, c-format
14408 msgid "microform"
14409 msgstr "microfilm"
14411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14412 #, fuzzy, c-format
14413 msgid "microopaque "
14414 msgstr "microopac "
14416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14417 #, c-format
14418 msgid "microprint"
14419 msgstr "microimprimat"
14421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14422 #, fuzzy, c-format
14423 msgid "microscope slide "
14424 msgstr "diapozitive microscop "
14426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14427 #, c-format
14428 msgid "mini-print"
14429 msgstr "mini-imprimare"
14431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14432 #, c-format
14433 msgid "mixed collection"
14434 msgstr "colecție amestecată"
14436 #. IMG
14437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14438 msgid "mixed materials"
14439 msgstr "materiale amestecate"
14441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14443 #, fuzzy, c-format
14444 msgid "model "
14445 msgstr "model "
14447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14448 #, fuzzy, c-format
14449 msgid "moon "
14450 msgstr "lună "
14452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14453 #, c-format
14454 msgid "motion picture"
14455 msgstr "imagine în mișcare"
14457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14458 #, fuzzy, c-format
14459 msgid "motion picture "
14460 msgstr "imagine în mișcare "
14462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14463 #, c-format
14464 msgid "multimedia"
14465 msgstr "multimedia"
14467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14468 #, fuzzy, c-format
14469 msgid "multiple/other literary forms"
14470 msgstr "formulare multiple/alte lit."
14472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14474 #, c-format
14475 msgid "music"
14476 msgstr "muzică"
14478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14480 #, c-format
14481 msgid "needed_before_date"
14482 msgstr "necesar_înaintea_datei"
14484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14485 #, fuzzy, c-format
14486 msgid "newspaper "
14487 msgstr "ziar "
14489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14490 #, c-format
14491 msgid "newspaper format"
14492 msgstr "format de ziar"
14494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14495 #, c-format
14496 msgid "no illustrations"
14497 msgstr "fără ilustrații"
14499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14500 #, fuzzy, c-format
14501 msgid "normalised irregular"
14502 msgstr "Normalizate neregulată"
14504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14505 #, c-format
14506 msgid "not"
14507 msgstr "nu"
14509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14510 #, fuzzy, c-format
14511 msgid "not a biography"
14512 msgstr "Nu este o biografie"
14514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14515 #, c-format
14516 msgid "not a literary text"
14517 msgstr "fără un text literar"
14519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14520 #, fuzzy, c-format
14521 msgid "not fiction "
14522 msgstr "fără ficțiune "
14524 #. IMG
14525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14526 msgid "notated music"
14527 msgstr "muzică adnotată"
14529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14530 #, fuzzy, c-format
14531 msgid "novel "
14532 msgstr "roman "
14534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14536 #, c-format
14537 msgid "np"
14538 msgstr ""
14540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14541 #, fuzzy, c-format
14542 msgid "numeric data "
14543 msgstr "date numerice "
14545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14546 #, c-format
14547 msgid "numeric table"
14548 msgstr "tabel numeric"
14550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14551 #, c-format
14552 msgid "of accompanying material, "
14553 msgstr ""
14555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14556 #, fuzzy, c-format
14557 msgid "of contents page, "
14558 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri "
14560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14561 #, fuzzy, c-format
14562 msgid "of intermediate text, "
14563 msgstr "fără un text literar "
14565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14566 #, c-format
14567 msgid "of libretto, "
14568 msgstr ""
14570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14571 #, fuzzy, c-format
14572 msgid "of original work, "
14573 msgstr "artă originală "
14575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14576 #, fuzzy, c-format
14577 msgid "of subtitles, "
14578 msgstr "Fără titlu "
14580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14581 #, fuzzy, c-format
14582 msgid "of summary, "
14583 msgstr "rezumatul meu "
14585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14586 #, fuzzy, c-format
14587 msgid "of the last:"
14588 msgstr "Dobândite în final:"
14590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14591 #, fuzzy, c-format
14592 msgid "of title page, "
14593 msgstr "Fără titlu "
14595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14596 #, fuzzy, c-format
14597 msgid "of title proper, "
14598 msgstr "titlul propriu-zis "
14600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14601 #, fuzzy, c-format
14602 msgid "on file."
14603 msgstr "profil"
14605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14607 #, c-format
14608 msgid "online update form"
14609 msgstr ""
14611 #. IMG
14612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14613 msgid "optical disc"
14614 msgstr "disc optic"
14616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14617 #, c-format
14618 msgid "or"
14619 msgstr "sau"
14621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14623 #, c-format
14624 msgid "original_title"
14625 msgstr ""
14627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14628 #, c-format
14629 msgid "other"
14630 msgstr "altul"
14632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14633 #, fuzzy, c-format
14634 msgid "other filmstrip type "
14635 msgstr "alt tip de cadru "
14637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14638 #, c-format
14639 msgid "other form of textual material"
14640 msgstr "o altă formă de materiale textuale"
14642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14643 #, c-format
14644 msgid "other non-projected graphic type"
14645 msgstr "alt mon-proiect de tip grafic"
14647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14648 #, c-format
14649 msgid "others"
14650 msgstr "altele"
14652 #. SCRIPT
14653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14654 msgid "out of"
14655 msgstr ""
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14659 #, c-format
14660 msgid "painting"
14661 msgstr "pictură"
14663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14664 #, c-format
14665 msgid "paper"
14666 msgstr "hârtie"
14668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14669 #, c-format
14670 msgid "password"
14671 msgstr "parolă"
14673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14674 #, c-format
14675 msgid "patent"
14676 msgstr "dovadă"
14678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14679 #, fuzzy, c-format
14680 msgid "patent "
14681 msgstr "dovadă "
14683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14690 #, c-format
14691 msgid "patron_id"
14692 msgstr "id_utilizator"
14694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14695 #, fuzzy, c-format
14696 msgid "periodical "
14697 msgstr "publicaţie "
14699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14700 #, fuzzy, c-format
14701 msgid "photomechanical print "
14702 msgstr "imprimare fotomecanică "
14704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14705 #, c-format
14706 msgid "photomechanical reproduction"
14707 msgstr "reproducere fotomecanică"
14709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14710 #, c-format
14711 msgid "photonegative"
14712 msgstr "photonegative"
14714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14715 #, fuzzy, c-format
14716 msgid "photonegative "
14717 msgstr "photonegative "
14719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14720 #, c-format
14721 msgid "photoprint"
14722 msgstr "imprimarefoto"
14724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14725 #, fuzzy, c-format
14726 msgid "photoprint "
14727 msgstr "imprimarefoto "
14729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14731 #, c-format
14732 msgid "pickup_expiry_date"
14733 msgstr "data_limită_a ricicării"
14735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14737 #, c-format
14738 msgid "pickup_location"
14739 msgstr "locație_preluare"
14741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14743 #, c-format
14744 msgid "picture"
14745 msgstr "fotografie"
14747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14748 #, fuzzy, c-format
14749 msgid "picture "
14750 msgstr "fotografie "
14752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14754 #, c-format
14755 msgid "piece_analytic_level"
14756 msgstr ""
14758 #. IMG
14759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14760 msgid "planetary or lunar globe"
14761 msgstr "planetariu sau glob lunar"
14763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14764 #, c-format
14765 msgid "plans"
14766 msgstr "planuri"
14768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
14769 #, c-format
14770 msgid "plaster"
14771 msgstr "tencuială"
14773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14774 #, c-format
14775 msgid "plates"
14776 msgstr "plăci"
14778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14779 #, c-format
14780 msgid "poetry"
14781 msgstr "poezie"
14783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14784 #, fuzzy, c-format
14785 msgid "poetry "
14786 msgstr "poezie "
14788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14789 #, c-format
14790 msgid "porcelaine"
14791 msgstr "porcelaine"
14793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14794 #, c-format
14795 msgid "portraits"
14796 msgstr "portretele"
14798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14799 #, c-format
14800 msgid "pre-primary (0-5)"
14801 msgstr "pre-primar (0-5)"
14803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14804 #, fuzzy, c-format
14805 msgid "primary (5-8)"
14806 msgstr "Primar (5-8)"
14808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14809 #, c-format
14810 msgid "print"
14811 msgstr "tipar"
14813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14815 #, fuzzy, c-format
14816 msgid "print "
14817 msgstr "tipar "
14819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14820 #, fuzzy, c-format
14821 msgid "profile "
14822 msgstr "profil "
14824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14825 #, fuzzy, c-format
14826 msgid "programmed text "
14827 msgstr "text programat "
14829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14830 #, c-format
14831 msgid "programmed text books"
14832 msgstr "cărţi de text programat"
14834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14835 #, c-format
14836 msgid "project description"
14837 msgstr "descriere proiect"
14839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
14841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
14842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
14843 #, fuzzy, c-format
14844 msgid "purchase suggestion"
14845 msgstr "Sugestie nouă de cumpărare"
14847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14848 #, fuzzy, c-format
14849 msgid "realia "
14850 msgstr "realia "
14852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14853 #, fuzzy, c-format
14854 msgid "record"
14855 msgstr "sunet înregistrat"
14857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14858 #, fuzzy, c-format
14859 msgid "reformatted digital "
14860 msgstr "reformat digitale "
14862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
14863 #, c-format
14864 msgid "register here"
14865 msgstr ""
14867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14868 #, fuzzy, c-format
14869 msgid "regular"
14870 msgstr "neregulată"
14872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14873 #, c-format
14874 msgid "regular print"
14875 msgstr "tipărite regular"
14877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14878 #, fuzzy, c-format
14879 msgid "regular print "
14880 msgstr "tipărite regular "
14882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14883 #, fuzzy, c-format
14884 msgid "rehearsal "
14885 msgstr "repetiţie "
14887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14888 #, c-format
14889 msgid "religious text"
14890 msgstr ""
14892 #. IMG
14893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14894 msgid "remote"
14895 msgstr "de la distanţă"
14897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14899 #, fuzzy, c-format
14900 msgid "remote-sensing image "
14901 msgstr "vezi imaginea de la distanță "
14903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14904 #, fuzzy, c-format
14905 msgid "reporting "
14906 msgstr "raportare "
14908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
14909 #, c-format
14910 msgid "request_location"
14911 msgstr "cerere_locație"
14913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
14914 #, c-format
14915 msgid ""
14916 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14917 msgstr ""
14918 "solicită un anumit format, sau un set de formate de raportare disponibilile"
14920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
14921 #, fuzzy, c-format
14922 msgid ""
14923 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14924 "values: "
14925 msgstr ""
14926 "solicită un anumit nivel de detaliu în raportarea disponibilă, valori "
14927 "posibile: "
14929 #. SCRIPT
14930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14931 #, fuzzy
14932 msgid "results"
14933 msgstr "Rezultate"
14935 #. SCRIPT
14936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14937 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14938 msgstr ""
14940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14941 #, fuzzy, c-format
14942 msgid "results_summary description"
14943 msgstr "rezultate_rezumat"
14945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14946 #, fuzzy, c-format
14947 msgid "results_summary edition"
14948 msgstr "rezultate_rezumat"
14950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14952 #, fuzzy, c-format
14953 msgid "results_summary other_title"
14954 msgstr "rezultate_rezumat"
14956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14958 #, fuzzy, c-format
14959 msgid "results_summary publisher"
14960 msgstr "rezultate_rezumat"
14962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14963 #, fuzzy, c-format
14964 msgid "results_summary series"
14965 msgstr "rezultate_rezumat"
14967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14968 #, fuzzy, c-format
14969 msgid "results_summary uniform_title"
14970 msgstr "rezultate_rezumat"
14972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
14973 #, c-format
14974 msgid "return_fmt"
14975 msgstr "întoarce_fmt"
14977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
14978 #, c-format
14979 msgid "return_type"
14980 msgstr "întoarce_tipul"
14982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14983 #, fuzzy, c-format
14984 msgid "review "
14985 msgstr "recenzie "
14987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14988 #, fuzzy, c-format
14989 msgid "roll "
14990 msgstr "rolă "
14992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14995 #, c-format
14996 msgid "rtl"
14997 msgstr "rtl"
14999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15000 #, c-format
15001 msgid "samples"
15002 msgstr "exemplare"
15004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15005 #, c-format
15006 msgid "schema"
15007 msgstr "schemă"
15009 #. IMG
15010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
15011 #, fuzzy
15012 msgid "score"
15013 msgstr "piatră"
15015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15016 #, c-format
15017 msgid "se"
15018 msgstr "se"
15020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15021 #, fuzzy, c-format
15022 msgid "search"
15023 msgstr "Caută"
15025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15026 #, fuzzy, c-format
15027 msgid "secondary_author"
15028 msgstr "Email de serviciu:"
15030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
15031 #, fuzzy, c-format
15032 msgid "section "
15033 msgstr "secție "
15035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15036 #, fuzzy, c-format
15037 msgid "see also:"
15038 msgstr "Selectează o listă"
15040 #. IMG
15041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
15042 msgid "serial"
15043 msgstr "serial"
15045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
15046 #, fuzzy, c-format
15047 msgid "series"
15048 msgstr "serii "
15050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
15051 #, fuzzy, c-format
15052 msgid "series "
15053 msgstr "serii "
15055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
15056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15057 #, c-format
15058 msgid "set_level"
15059 msgstr ""
15061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15062 #, c-format
15063 msgid "short stories"
15064 msgstr "povești scurte"
15066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
15067 #, fuzzy, c-format
15068 msgid "short story "
15069 msgstr "poveste scurtă "
15071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15072 #, c-format
15073 msgid "show_contact"
15074 msgstr "arată_contact"
15076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15077 #, c-format
15078 msgid "show_fines"
15079 msgstr "arată_amenzi"
15081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15082 #, c-format
15083 msgid "show_holds"
15084 msgstr "arată_dețineri"
15086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15087 #, c-format
15088 msgid "show_loans"
15089 msgstr "arată_împrumuturile"
15091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15092 #, fuzzy, c-format
15093 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15094 msgstr ""
15095 "Notă: Comentariul dvs. trebuie să fie aprobată de către un bibliotecar."
15097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15098 #, fuzzy, c-format
15099 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15100 msgstr ""
15101 "Pentru a face schimbări la înregistrarea ta, te rugăm să contactatezi "
15102 "biblioteca."
15104 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15105 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15106 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15107 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15108 #. %5$s:  END 
15109 #. %6$s:  ELSE 
15110 #. %7$s:  END 
15111 #. %8$s:  END 
15112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
15113 #, fuzzy, c-format
15114 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15115 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
15117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15118 #, c-format
15119 msgid "site administrator"
15120 msgstr ""
15122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15123 #, c-format
15124 msgid "skin"
15125 msgstr "înveliş"
15127 #. IMG
15128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
15129 msgid "slide"
15130 msgstr "diapozitive"
15132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
15133 #, fuzzy, c-format
15134 msgid "slide "
15135 msgstr "diapozitive "
15137 #. IMG
15138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15139 msgid "sound"
15140 msgstr "sunet"
15142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
15143 #, fuzzy, c-format
15144 msgid "sound "
15145 msgstr "sunet "
15147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
15148 #, fuzzy, c-format
15149 msgid "sound cartridge "
15150 msgstr "cartuș de sunet "
15152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
15153 #, fuzzy, c-format
15154 msgid "sound cassette "
15155 msgstr "casetă de sunet "
15157 #. IMG
15158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
15159 msgid "sound disc"
15160 msgstr "disc de sunet"
15162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15163 #, c-format
15164 msgid "sound recordings"
15165 msgstr "sunet înregistrat"
15167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
15168 #, fuzzy, c-format
15169 msgid "sound-tape reel "
15170 msgstr "sunet-rolă cu bandă "
15172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
15173 #, fuzzy, c-format
15174 msgid "sound-track film "
15175 msgstr "coloana sonară a filmului "
15177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15178 #, fuzzy, c-format
15179 msgid ""
15180 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15181 msgstr ""
15182 "precizează schemă de metadate de înregistrări care urmează să fie "
15183 "restituite, valori posibile: "
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
15186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
15187 #, fuzzy, c-format
15188 msgid "speech "
15189 msgstr "discurs "
15191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15192 #, c-format
15193 msgid "speeches, oratory"
15194 msgstr "discursuri, oratorie"
15196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15197 #, c-format
15198 msgid "standard"
15199 msgstr "standard"
15201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15202 #, c-format
15203 msgid "starts with"
15204 msgstr "începe cu"
15206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15207 #, c-format
15208 msgid "statistics"
15209 msgstr "statistică"
15211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
15212 #, fuzzy, c-format
15213 msgid "statistics "
15214 msgstr "statistică "
15216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15217 #, c-format
15218 msgid "stone"
15219 msgstr "piatră"
15221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15222 #, fuzzy, c-format
15223 msgid "subjects "
15224 msgstr "Subiect "
15226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15227 #, fuzzy, c-format
15228 msgid "suggestions"
15229 msgstr "Sugestii de cumpărare"
15231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15232 #, c-format
15233 msgid "surname"
15234 msgstr "nume de familie"
15236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15237 #, fuzzy, c-format
15238 msgid "survey of literature "
15239 msgstr "studiu de literatură "
15241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15242 #, c-format
15243 msgid "synthetics"
15244 msgstr "sintetice"
15246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15249 #, c-format
15250 msgid "system item identifier"
15251 msgstr "element de sistem de identificare"
15253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15254 #, fuzzy, c-format
15255 msgid "tactile, with no writing system "
15256 msgstr "tactil, cu nici un sistem de scriere "
15258 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15260 msgid "tagsel_button"
15261 msgstr "butonul_etichetei_sel"
15263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15264 #, fuzzy, c-format
15265 msgid "tape cartridge "
15266 msgstr "casetă cartuș "
15268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15269 #, fuzzy, c-format
15270 msgid "tape cassette "
15271 msgstr "casetă audio "
15273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15274 #, fuzzy, c-format
15275 msgid "tape reel "
15276 msgstr "rolă cu bandă "
15278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15279 #, c-format
15280 msgid "technical drawing"
15281 msgstr "desen tehnic"
15283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15285 #, fuzzy, c-format
15286 msgid "technical drawing "
15287 msgstr "desen tehnic "
15289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15291 #, c-format
15292 msgid "technical report"
15293 msgstr "raportul tehnic"
15295 #. IMG
15296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15297 msgid "terrestrial globe"
15298 msgstr "globul pământesc"
15300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15301 #, fuzzy, c-format
15302 msgid "text in looseleaf binder "
15303 msgstr "text în biblioraft "
15305 #. META http-equiv=Content-Type
15306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15311 msgid "text/html; charset=utf-8"
15312 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15315 #, c-format
15316 msgid "textile"
15317 msgstr "ţesătură"
15319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15321 #, c-format
15322 msgid ""
15323 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15324 "placed"
15325 msgstr ""
15326 "identificatorul ILS pentru înregistrarea bibliografică în care cererea este "
15327 "plasată"
15329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15331 #, c-format
15332 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15333 msgstr ""
15334 "identificatorul ILS pentru utilizatorul pentru care cererea este amplasată"
15336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15337 #, c-format
15338 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15339 msgstr ""
15340 "identificatorul ILS pentru articolul specificat pentru care cererea este "
15341 "plasată"
15343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15344 #, c-format
15345 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15346 msgstr "data la care utilizatorul ar dori să returneze articolul"
15348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15349 #, fuzzy, c-format
15350 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15351 msgstr "tip de identificator, valorile posibile: "
15353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15358 #, c-format
15359 msgid ""
15360 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15361 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15362 msgstr ""
15363 "utilizator unic identificat in ILS; acelaşi identificator returnat de "
15364 "LookupPatron sau AuthenticatePatron"
15366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15367 #, c-format
15368 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15369 msgstr ""
15371 #. %1$s:  END 
15372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15373 #, c-format
15374 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15375 msgstr ""
15377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15378 #, fuzzy, c-format
15379 msgid "theses "
15380 msgstr "teze "
15382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15383 #, fuzzy, c-format
15384 msgid "title"
15385 msgstr "title"
15387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15389 #, fuzzy, c-format
15390 msgid "to create new lists."
15391 msgstr "<a1>Intraţi cont</ a> pentru a crea liste noi."
15393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
15394 #, c-format
15395 msgid "to post a comment."
15396 msgstr ""
15398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15400 #, fuzzy, c-format
15401 msgid "to submit current information ("
15402 msgstr "Informații de contact"
15404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid "toy "
15407 msgstr "jucărie "
15409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15410 #, c-format
15411 msgid "transparencies"
15412 msgstr "folii transparente"
15414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15416 #, fuzzy, c-format
15417 msgid "transparency "
15418 msgstr "transparenţă "
15420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15422 #, c-format
15423 msgid "trd"
15424 msgstr ""
15426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15427 #, c-format
15428 msgid "treaties"
15429 msgstr "tratatele"
15431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15432 #, fuzzy, c-format
15433 msgid "treaty "
15434 msgstr "tratat "
15436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15437 #, c-format
15438 msgid "tru"
15439 msgstr ""
15441 #. LINK
15442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15443 msgid "unAPI"
15444 msgstr "unAPI"
15446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15447 #, c-format
15448 msgid "uniform_conventional_heading"
15449 msgstr ""
15451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15452 #, fuzzy, c-format
15453 msgid "uniform_title"
15454 msgstr "Titluri uniforme:"
15456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15459 #, c-format
15460 msgid "unknown"
15461 msgstr "necunoscut"
15463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
15464 #, fuzzy, c-format
15465 msgid "until "
15466 msgstr "Juvenilă; "
15468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15469 #, c-format
15470 msgid "up to "
15471 msgstr ""
15473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
15474 #, fuzzy, c-format
15475 msgid "url"
15476 msgstr "rtl"
15478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15479 #, c-format
15480 msgid "used for/see from:"
15481 msgstr ""
15483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15484 #, c-format
15485 msgid "user's login identifier"
15486 msgstr "identificarea înregistrării utilizatorului"
15488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15489 #, c-format
15490 msgid "user's password"
15491 msgstr "parola utilizatorului"
15493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15494 #, c-format
15495 msgid "username"
15496 msgstr "numele utilizatorului"
15498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15499 #, c-format
15500 msgid "video recording"
15501 msgstr "înregistrări video"
15503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15504 #, fuzzy, c-format
15505 msgid "videocartridge "
15506 msgstr "diafilm "
15508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15509 #, fuzzy, c-format
15510 msgid "videocassette "
15511 msgstr "casetă video "
15513 #. IMG
15514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15515 msgid "videodisc"
15516 msgstr "videodisc"
15518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15519 #, fuzzy, c-format
15520 msgid "videorecording "
15521 msgstr "înregistrăre video "
15523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15524 #, fuzzy, c-format
15525 msgid "videoreel "
15526 msgstr "bandă magnetică video "
15528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15529 #, fuzzy, c-format
15530 msgid "view "
15531 msgstr "vedere "
15533 #. SCRIPT
15534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15535 #, fuzzy
15536 msgid "view labeled"
15537 msgstr "Disponibil"
15539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15541 #, c-format
15542 msgid "view plain"
15543 msgstr ""
15545 #. IMG
15546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15547 msgid "visual material"
15548 msgstr "materiale vizuale"
15550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15551 #, c-format
15552 msgid "visual projection"
15553 msgstr "proiecție vizuală"
15555 #. SCRIPT
15556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15557 #, fuzzy
15558 msgid "votes"
15559 msgstr "Note"
15561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15563 #, c-format
15564 msgid "vxyz"
15565 msgstr "vxyz"
15567 #. SCRIPT
15568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15569 msgid "waiting holds:"
15570 msgstr ""
15572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15573 #, c-format
15574 msgid "was not found in the database. Please try again."
15575 msgstr "nu a fost găsit în baza de date. Vă rugăm să încercaţi din nou."
15577 #. IMG
15578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15579 msgid "web site"
15580 msgstr "web site"
15582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15583 #, c-format
15584 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15585 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre amendă în raspuns"
15587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15588 #, c-format
15589 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15590 msgstr ""
15591 "dacă sau să nu returneze informații despre cecerile deținute în raspuns"
15593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15594 #, c-format
15595 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15596 msgstr "dacă sau să nu returneze informații despre împrumuturi în raspuns"
15598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15599 #, c-format
15600 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15601 msgstr ""
15602 "dacă sau să nu returneze informații de contact ale utilizatorilor în raspuns"
15604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15605 msgid "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15606 msgstr ""
15608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15609 #, fuzzy, c-format
15610 msgid "wire recording "
15611 msgstr "fir de înregistrare "
15613 #. SCRIPT
15614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15615 msgid "with biblionumber"
15616 msgstr ""
15618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15619 #, c-format
15620 msgid "wood"
15621 msgstr "lemn"
15623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15629 #, c-format
15630 msgid "y3z"
15631 msgstr "y3z"
15633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15634 #, c-format
15635 msgid "you"
15636 msgstr ""
15638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15639 #, fuzzy, c-format
15640 msgid "young adult"
15641 msgstr "Tânăr adult"
15643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15645 #, fuzzy, c-format
15646 msgid "your account page"
15647 msgstr "Previzualizare de cuprinsuri"
15649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15650 #, fuzzy, c-format
15651 msgid "your fines"
15652 msgstr "amenzile mele"
15654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15655 #, fuzzy, c-format
15656 msgid "your lists"
15657 msgstr "Listele tale"
15659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15660 #, fuzzy, c-format
15661 msgid "your messaging"
15662 msgstr "mesajele mele"
15664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15665 #, fuzzy, c-format
15666 msgid "your personal details"
15667 msgstr "detalii personale"
15669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15670 #, fuzzy, c-format
15671 msgid "your privacy"
15672 msgstr "Fără liste private"
15674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15675 #, fuzzy, c-format
15676 msgid "your purchase suggestions"
15677 msgstr "sugestiile mele de cumpărare"
15679 #. SCRIPT
15680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15681 #, fuzzy
15682 msgid "your rating: "
15683 msgstr "Lista ta : %s "
15685 #. %1$s:  rating_value 
15686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
15687 #, fuzzy, c-format
15688 msgid "your rating: %s, "
15689 msgstr "Lista ta : %s "
15691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15692 #, fuzzy, c-format
15693 msgid "your reading history"
15694 msgstr "istoricul lecturilor mele"
15696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15697 #, fuzzy, c-format
15698 msgid "your search history"
15699 msgstr "istoricul căutărilor mele"
15701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15702 #, fuzzy, c-format
15703 msgid "your summary"
15704 msgstr "rezumatul meu"
15706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15707 #, fuzzy, c-format
15708 msgid "your tags"
15709 msgstr "etichetele mele"
15711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15712 #, fuzzy, c-format
15713 msgid "Årbok"
15714 msgstr "carte"
15716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
15717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
15718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
15719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
15720 #, c-format
15721 msgid "×"
15722 msgstr ""
15724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15725 #, c-format
15726 msgid "Øvelsesmodell"
15727 msgstr ""
15729 #. A
15730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
15731 #, fuzzy
15732 msgid ""
15733 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15734 msgstr ""
15735 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15740 #, fuzzy, c-format
15741 msgid "• "
15742 msgstr "• "