Fix of translation files as requested by RM
[koha.git] / misc / translator / po / pt-BR-opac-bootstrap.po
blob15f327849b3c8fe1b4ce01f51a74911998b06019
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 # Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2009.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha - ILS 3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:41-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-05-22 10:56+0000\n"
14 "Last-Translator: Tiago <trmurakami@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
16 "Language: pt_BR\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1400756173.0\n"
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
25 #, c-format
26 msgid "#record"
27 msgstr "#registro"
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
31 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 #. %1$s:  USE Koha 
35 #. %2$s:  USE KohaDates 
36 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
37 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
38 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
39 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
40 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
41 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
42 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
43 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
44 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
45 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
46 #. %13$s:  END 
47 #. %14$s:  END 
48 #. %15$s:  END 
49 #. %16$s:  END 
50 #. %17$s:  END 
51 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
52 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
53 #. %20$s:  ELSE 
54 #. %21$s:  SET protocol = "http://" 
55 #. %22$s:  END 
56 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
57 #. %24$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
58 #. %25$s:  LibraryNameTitle 
59 #. %26$s:  ELSE 
60 #. %27$s:  END 
61 #. %28$s:  title |html 
62 #. %29$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
63 #. %30$s:  subtitl.subfield |html 
64 #. %31$s:  END 
65 #. %32$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
66 #. %33$s:  IF ( bidi ) 
67 #. %34$s:  BLOCK cssinclude 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
72 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
73 msgstr ""
74 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%"
75 "sKoha online%s catálogo &rsaquo; Detalhes de: %s%s, %s%s %s %s %s"
77 #. %1$s:  USE Koha 
78 #. %2$s:  USE KohaDates 
79 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
80 #. %4$s:  USE ItemTypes 
81 #. %5$s:  USE Branches 
82 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
83 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
84 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
85 #. %9$s:  ELSE 
86 #. %10$s:  END 
87 #. %11$s:  course.course_name 
88 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
89 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
90 #. %14$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
95 "%s %s %s%s "
96 msgstr ""
97 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Bibliografia de "
98 "curso de %s %s %s%s "
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
102 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
103 #. %4$s:  IF av_lib_include 
104 #. %5$s:  av_lib_include 
105 #. %6$s:  ELSE 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
112 msgstr "%s %s %s %s %s %s Exemplar danificado %s %s Disponível %s"
114 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
115 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
116 #. %3$s:  END 
117 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
118 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
119 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
120 #. %7$s:  ELSE 
121 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
122 #. %9$s:  END 
123 #. %10$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
127 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  END 
131 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
132 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
133 #. %5$s:  ELSE 
134 #. %6$s:  END 
135 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
136 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
137 #. %9$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
141 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END 
145 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
146 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
147 #. %5$s:  ELSE 
148 #. %6$s:  END 
149 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
150 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
151 #. %9$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
155 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
157 #. %1$s:  USE Koha 
158 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
159 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
160 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
161 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %7$s:  ELSE 
164 #. %8$s:  END 
165 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
166 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
167 #. %11$s:  query_desc | html
168 #. %12$s:  END 
169 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
170 #. %14$s:  limit_desc | html 
171 #. %15$s:  END 
172 #. %16$s:  ELSE 
173 #. %17$s:  END 
174 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
175 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
176 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
181 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
182 "criteria. %s %s %s %s "
183 msgstr ""
184 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Resultados da pesquisa "
185 "%spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Você não especificou "
186 "nenhum critério de busca. %s %s %s %s "
188 #. %1$s:  USE Koha 
189 #. %2$s:  USE KohaDates 
190 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
191 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
192 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
193 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
194 #. %7$s:  ELSE 
195 #. %8$s:  END 
196 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
197 #. %10$s:  ELSE 
198 #. %11$s:  END 
199 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
200 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
201 #. %14$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
206 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
207 msgstr ""
208 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sAtualizar seus dados "
209 "pessoais%sRegistrar uma nova conta%s %s %s%s "
211 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
212 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
213 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
214 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
215 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
216 #. %6$s:  END 
217 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
218 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
219 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
220 #. %10$s:  ELSE 
221 #. %11$s:  END 
222 #. %12$s:  END 
223 #. %13$s:  END 
224 #. %14$s:  ELSE 
225 #. %15$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
230 msgstr ""
231 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro não possui "
232 "exemplares. %s "
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
236 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
237 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
239 #, c-format
240 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
241 msgstr ""
242 "%s %s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
244 #. %1$s:  IF showpriority 
245 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
246 #. %3$s:  END 
247 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
248 #. %5$s:  END 
249 #. %6$s:  IF showholds 
250 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
251 #. %8$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
253 #, c-format
254 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
255 msgstr "%s %s %s %s emprestados de %s %s %s %s "
257 #. %1$s:  USE Koha 
258 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
259 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
260 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
261 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
262 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
263 #. %7$s:  ELSE 
264 #. %8$s:  END 
265 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
266 #. %10$s:  shelfname |html 
267 #. %11$s:  ELSE 
268 #. %12$s:  END 
269 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
270 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
271 #. %15$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
276 "%s%s %s%s "
277 msgstr ""
278 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sConteúdo de%s%sSuas listas"
279 "%s%s %s%s "
281 #. %1$s:  USE Koha 
282 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
283 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
284 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
285 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
286 #. %6$s:  ELSE 
287 #. %7$s:  END 
288 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
289 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
290 #. %10$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
292 #, c-format
293 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s%s "
294 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Cursos %s %s%s "
296 #. %1$s:  USE Koha 
297 #. %2$s:  USE KohaDates 
298 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
299 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
300 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
301 #. %6$s:  ELSE 
302 #. %7$s:  END 
303 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
304 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
305 #. %10$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
309 msgstr ""
310 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Sua biblioteca de origem %s %s"
311 "%s "
313 #. %1$s:  USE Koha 
314 #. %2$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
315 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
316 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
317 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
318 #. %6$s:  ELSE 
319 #. %7$s:  END 
320 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
321 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
322 #. %10$s:  END 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
324 #, c-format
325 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s%s "
326 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Seu carrinho %s %s%s "
328 #. %1$s:  USE Koha 
329 #. %2$s:  USE KohaDates 
330 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
331 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
332 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
333 #. %6$s:  ELSE 
334 #. %7$s:  END 
335 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
336 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
341 msgstr ""
342 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálog &rsaquo; Seu histórico de pesquisa %s %"
343 "s "
345 #. %1$s:  USE Koha 
346 #. %2$s:  USE KohaDates 
347 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
348 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
349 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
350 #. %6$s:  ELSE 
351 #. %7$s:  END 
352 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
353 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
354 #. %10$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
359 msgstr ""
360 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Sua biblioteca de origem %s %s"
361 "%s "
363 #. %1$s:  USE Koha 
364 #. %2$s:  USE KohaDates 
365 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
366 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
367 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
368 #. %6$s:  ELSE 
369 #. %7$s:  END 
370 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
371 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
372 #. %10$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
377 msgstr ""
378 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálog &rsaquo; Seu histórico de pesquisa %s %s"
379 "%s "
381 #. %1$s:  END 
382 #. %2$s:  ELSE 
383 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
385 #, c-format
386 msgid "%s %s %s Item in transit from "
387 msgstr "%s %s %s Item em trânsito para "
389 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
390 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
391 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
393 #, c-format
394 msgid "%s %s %s Item waiting at "
395 msgstr "%s %s %s Item aguardando em "
397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
399 #. %3$s:  ELSE 
400 #. %4$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
402 #, c-format
403 msgid "%s %s %s Koha online %s "
404 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
406 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
407 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
412 #, c-format
413 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
414 msgstr "%s %s %s Sem outros itens. %s %s "
416 #. %1$s:  END 
417 #. %2$s:  END 
418 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
419 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
421 #, c-format
422 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
423 msgstr "%s %s %s Não pode ser emprestado %s"
425 #. %1$s:  END 
426 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
427 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
428 #. %4$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
430 #, c-format
431 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
432 msgstr "%s %s %s Nota: esta janela fechará automaticamente em 5 segundos%s "
434 #. %1$s:  USE Koha 
435 #. %2$s:  USE KohaDates 
436 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
437 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
438 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
439 #. %6$s:  ELSE 
440 #. %7$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
444 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-empréstimo "
446 #. %1$s:  USE Koha 
447 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
448 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
449 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
450 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
451 #. %6$s:  ELSE 
452 #. %7$s:  END 
453 #. %8$s:  summary.mainentry 
454 #. %9$s:  IF authtypetext 
455 #. %10$s:  authtypetext 
456 #. %11$s:  END 
457 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
458 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
459 #. %14$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
464 "(%s)%s %s %s%s "
465 msgstr ""
466 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa de autoridades "
467 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
469 #. %1$s:  USE Koha 
470 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
471 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
472 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
473 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
474 #. %6$s:  ELSE 
475 #. %7$s:  END 
476 #. %8$s:  authtypetext 
477 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
478 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
479 #. %11$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
481 #, c-format
482 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
483 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Entrada %s %s %s%s "
485 #. %1$s:  USE Koha 
486 #. %2$s:  USE KohaDates 
487 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
488 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
489 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
490 #. %6$s:  ELSE 
491 #. %7$s:  END 
492 #. %8$s:  bibliotitle 
493 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
494 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
499 "%s %s %s "
500 msgstr ""
501 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Histórico completo de "
502 "assinatura de %s %s %s "
504 #. %1$s:  USE Koha 
505 #. %2$s:  USE KohaDates 
506 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
507 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
508 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
509 #. %6$s:  ELSE 
510 #. %7$s:  END 
511 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
512 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
513 #. %10$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
515 #, c-format
516 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
517 msgstr ""
518 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentários recentes %s %s%s "
520 #. %1$s:  USE Koha 
521 #. %2$s:  USE KohaDates 
522 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
523 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
524 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
525 #. %6$s:  ELSE 
526 #. %7$s:  END 
527 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
528 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
530 #, c-format
531 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
532 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Tags %s %s "
534 #. %1$s:  USE Koha 
535 #. %2$s:  USE KohaDates 
536 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
537 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
538 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
539 #. %6$s:  ELSE 
540 #. %7$s:  END 
541 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
542 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
543 #. %10$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
548 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Multas e taxas %s %s%s "
550 #. For the first occurrence,
551 #. %1$s:  USE Koha 
552 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
553 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
554 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
555 #. %5$s:  ELSE 
556 #. %6$s:  END 
557 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
558 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
559 #. %9$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
563 #, c-format
564 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
565 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
567 #. %1$s:  USE Koha 
568 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
569 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
570 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
571 #. %5$s:  ELSE 
572 #. %6$s:  END 
573 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
574 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
575 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
576 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
577 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
578 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
579 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
580 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
581 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
582 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
583 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
584 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
585 #. %19$s:  ELSE 
586 #. %20$s:  END 
587 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
588 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
589 #. %23$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid ""
593 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
594 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
595 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
596 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
597 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
598 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
599 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
600 msgstr ""
601 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
602 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
603 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
604 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
605 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
606 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
608 #. %1$s:  USE Koha 
609 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
610 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
611 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
612 #. %5$s:  ELSE 
613 #. %6$s:  END 
614 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
615 #. %8$s:  ELSE 
616 #. %9$s:  END 
617 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
618 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
619 #. %12$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
624 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
625 msgstr ""
626 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Faça log in %s Log in "
627 "desativado %s %s %s%s "
629 #. %1$s:  USE Koha 
630 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
631 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
632 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
633 #. %5$s:  ELSE 
634 #. %6$s:  END 
635 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
636 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
637 #. %9$s:  query_desc | html
638 #. %10$s:  END 
639 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
640 #. %12$s:  limit_desc | html 
641 #. %13$s:  END 
642 #. %14$s:  ELSE 
643 #. %15$s:  END 
644 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
649 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
650 "criteria. %s %s "
651 msgstr ""
652 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Resultados da busca %spara "
653 "'%s'%s%s&nbsp;limitado a:&nbsp;'%s'%s %s Você não especificou nenhum "
654 "critério de busca. %s %s "
656 #. %1$s:  USE Koha 
657 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
658 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
659 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
660 #. %5$s:  ELSE 
661 #. %6$s:  END 
662 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
663 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
664 #. %9$s:  query_desc | html 
665 #. %10$s:  END 
666 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
667 #. %12$s:  limit_desc | html 
668 #. %13$s:  END 
669 #. %14$s:  ELSE 
670 #. %15$s:  END 
671 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
672 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
673 #. %18$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
678 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
679 "criteria. %s %s %s%s "
680 msgstr ""
681 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Resultados da busca %spara "
682 "'%s'%s%s&nbsp;limitado a:&nbsp;'%s'%s %s Você não especificou nenhum "
683 "critério de busca. %s %s %s%s "
685 #. %1$s:  USE Koha 
686 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
687 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
688 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
689 #. %5$s:  ELSE 
690 #. %6$s:  END 
691 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
692 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
693 #. %9$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
695 #, c-format
696 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
697 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa avançada %s %s%s "
699 #. %1$s:  USE Koha 
700 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
701 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
702 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
703 #. %5$s:  ELSE 
704 #. %6$s:  END 
705 #. %7$s:  biblio.title |html 
706 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
707 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
709 #, c-format
710 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
711 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Imagens para: %s %s %s "
713 #. %1$s:  USE Koha 
714 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
715 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
716 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
717 #. %5$s:  ELSE 
718 #. %6$s:  END 
719 #. %7$s:  q | html 
720 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
721 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid ""
725 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
726 msgstr ""
727 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa por OverDrive '%s' %s %s "
729 #. %1$s:  USE Koha 
730 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
731 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
732 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
733 #. %5$s:  ELSE 
734 #. %6$s:  END 
735 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
736 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
737 #. %9$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
742 "%s %s%s "
743 msgstr ""
744 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Favor confirmar seu registro %s "
745 "%s%s "
747 #. %1$s:  USE Koha 
748 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
749 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
750 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
751 #. %5$s:  ELSE 
752 #. %6$s:  END 
753 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
754 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
755 #. %9$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
759 msgstr ""
760 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentários recentes %s %s%s "
762 #. %1$s:  USE Koha 
763 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
764 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
765 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
766 #. %5$s:  ELSE 
767 #. %6$s:  END 
768 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
769 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
770 #. %9$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
772 #, c-format
773 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
774 msgstr ""
775 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Atualizações enviadas %s %s%s "
777 #. %1$s:  END 
778 #. %2$s:  END 
779 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
780 #. %4$s:  review.title 
781 #. %5$s:  ELSE 
782 #. %6$s:  END 
783 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
784 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
785 #. %9$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
787 #, c-format
788 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
789 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
791 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
792 #. %2$s:  USE Koha 
793 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
794 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
795 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
796 #. %6$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
800 msgstr "%s %s %sPesquisar sugestões %s "
802 #. %1$s:  END 
803 #. %2$s:  ELSE 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
805 #, c-format
806 msgid "%s %s Item in transit to "
807 msgstr "%s %s Item em trânsito para "
809 #. %1$s:  END 
810 #. %2$s:  ELSE 
811 #. %3$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
813 #, c-format
814 msgid "%s %s No results found. %s "
815 msgstr "%s %s Nenhum resultado obtido. %s "
817 #. %1$s:  END 
818 #. %2$s:  ELSE 
819 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
821 #, c-format
822 msgid "%s %s Not for loan %s"
823 msgstr "%s %s Indisponível para empréstimo %s"
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
828 #, c-format
829 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
830 msgstr "%s %s Seleciona com qual deseja se autenticar: "
832 #. %1$s: - SWITCH index -
833 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
834 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
835 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
836 #. %5$s: - END -
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
841 "%s Search also for related subjects %s "
842 msgstr ""
843 "%s %s Pesquisar também por assuntos específicos %s Pesquisar também por "
844 "assuntos gerais %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
846 #. %1$s:  END 
847 #. %2$s:  ELSE 
848 #. %3$s:  END 
849 #. %4$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid ""
853 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
854 "issues %s %s "
855 msgstr "%s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
857 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
858 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
860 #, c-format
861 msgid "%s %s by "
862 msgstr "%s %s por "
864 #. %1$s:  ELSE 
865 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
866 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
867 #. %4$s:  CASE 'full' 
868 #. %5$s:  review.borrtitle 
869 #. %6$s:  review.firstname 
870 #. %7$s:  review.surname 
871 #. %8$s:  CASE 'first' 
872 #. %9$s:  review.firstname 
873 #. %10$s:  CASE 'surname' 
874 #. %11$s:  review.surname 
875 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
876 #. %13$s:  review.firstname 
877 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
878 #. %15$s:  CASE 'username' 
879 #. %16$s:  review.userid 
880 #. %17$s:  END 
881 #. %18$s:  END 
882 #. %19$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
884 #, c-format
885 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
886 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
888 #. %1$s:  firstname 
889 #. %2$s:  surname 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
891 #, c-format
892 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
893 msgstr "%s %s te enviou uma lista do catálogo online dele."
895 #. %1$s:  firstname 
896 #. %2$s:  surname 
897 #. %3$s:  shelfname 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
899 #, c-format
900 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
901 msgstr ""
902 "%s %s te enviou uma lista de nosso catálogo online, o nome da estante "
903 "virtual é: %s."
905 #. %1$s:  added_count 
906 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
907 #. %3$s:  ELSE 
908 #. %4$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
910 #, c-format
911 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
912 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
914 #. %1$s:  USE Koha 
915 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
916 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
917 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
918 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
919 #. %6$s:  ELSE 
920 #. %7$s:  END 
921 #. %8$s:  ELSE 
922 #. %9$s:  END 
923 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
924 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
925 #. %12$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
930 "settings %s %s%s "
931 msgstr ""
932 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogolog &rsaquo; Configurações "
933 "de mensagens %s %s%s "
935 #. %1$s:  USE KohaDates 
936 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
937 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
938 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
939 #. %5$s:  ELSE 
940 #. %6$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
942 #, c-format
943 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
944 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-empréstimo"
946 #. %1$s:  USE Koha 
947 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
948 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
949 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
950 #. %5$s:  ELSE 
951 #. %6$s:  END 
952 #. %7$s:  IF ( op_add ) 
953 #. %8$s:  END 
954 #. %9$s:  IF ( op_else ) 
955 #. %10$s:  END 
956 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
957 #. %12$s:  BLOCK cssinclude 
958 #. %13$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
960 #, c-format
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid ""
963 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion"
964 "%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
965 msgstr ""
966 "%s %s %s%s%s%sCatálogo online%s Koha &rsaquo; %sDigite uma nova sugestão de "
967 "aquisição%s %sSugestões de aquisição%s %s %s%s "
969 #. %1$s:  USE Koha 
970 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
971 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
972 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
973 #. %5$s:  ELSE 
974 #. %6$s:  END 
975 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
976 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
977 #. %9$s:  END 
978 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
979 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
980 #. %12$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
985 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
986 msgstr ""
987 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sConfigurar alerta de "
988 "assinaturas %s Desabilitar alerta de assinaturas %s %s %s%s "
990 #. %1$s:  USE Koha 
991 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
992 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
993 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
994 #. %5$s:  ELSE 
995 #. %6$s:  END 
996 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
997 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
998 #. %9$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1000 #, c-format
1001 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1002 msgstr ""
1003 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Busca de autoridades %s %s%s "
1005 #. %1$s:  USE Koha 
1006 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1007 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1008 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1009 #. %5$s:  ELSE 
1010 #. %6$s:  END 
1011 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1012 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1013 #. %9$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1015 #, c-format
1016 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1017 msgstr ""
1018 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisar nosso catálogo %s %s%s "
1020 #. %1$s:  USE Koha 
1021 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1022 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1023 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1024 #. %5$s:  ELSE 
1025 #. %6$s:  END 
1026 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1027 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1028 #. %9$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1030 #, c-format
1031 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1032 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Alterar senha %s %s%s "
1034 #. %1$s:  USE Koha 
1035 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1036 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1037 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1038 #. %5$s:  ELSE 
1039 #. %6$s:  END 
1040 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1041 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1042 #. %9$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1044 #, c-format
1045 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1046 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Visualização ISBD %s %s%s "
1048 #. %1$s:  USE Koha 
1049 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1050 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1051 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1052 #. %5$s:  ELSE 
1053 #. %6$s:  END 
1054 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1055 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1056 #. %9$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1061 msgstr ""
1062 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Números para assinatura %s %s%s "
1064 #. %1$s:  USE Koha 
1065 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1066 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1067 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1068 #. %5$s:  ELSE 
1069 #. %6$s:  END 
1070 #. %7$s:  biblionumber 
1071 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1072 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1073 #. %10$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1078 "%s%s "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Detalhes MARC para o registro n. "
1081 "%s %s %s%s "
1083 #. %1$s:  USE Koha 
1084 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1085 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1086 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1087 #. %5$s:  ELSE 
1088 #. %6$s:  END 
1089 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1090 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1092 #, c-format
1093 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1094 msgstr ""
1095 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Títulos mais populares %s %s "
1097 #. %1$s:  USE Koha 
1098 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1099 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1101 #. %5$s:  ELSE 
1102 #. %6$s:  END 
1103 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1104 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1105 #. %9$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1109 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Visualização ISBD %s %s%s "
1111 #. %1$s:  USE Koha 
1112 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1113 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1114 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1115 #. %5$s:  ELSE 
1116 #. %6$s:  END 
1117 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1118 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1119 #. %9$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1124 msgstr ""
1125 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Configurações de privacidade %s %s"
1126 "%s "
1128 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1129 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %4$s:  ELSE 
1132 #. %5$s:  END 
1133 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1134 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1138 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1140 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1141 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1143 #. %4$s:  ELSE 
1144 #. %5$s:  END 
1145 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1146 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1147 #. %8$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1151 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1153 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1154 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1156 #. %4$s:  ELSE 
1157 #. %5$s:  END 
1158 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1159 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1160 #. %8$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1162 #, c-format
1163 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1164 msgstr ""
1165 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Adicionar a sua lista %s %s%s "
1167 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1168 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1170 #. %4$s:  ELSE 
1171 #. %5$s:  END 
1172 #. %6$s:  title |html 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1174 #, fuzzy, c-format
1175 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1176 msgstr ""
1177 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentários recentes %s %s%s "
1179 #. %1$s:  SWITCH type 
1180 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1181 #. %3$s:  CASE 'later' 
1182 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1183 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1184 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1185 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1186 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1187 #. %9$s:  CASE 
1188 #. %10$s:  IF type 
1189 #. %11$s:  type | html 
1190 #. %12$s:  END 
1191 #. %13$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1196 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
1197 "(%s)%s %s "
1198 msgstr ""
1199 "%s %s(Cabeçalho anterior) %s(Último cabeçalho) %s(Acrônimo) %s(Composição "
1200 "musical) %s(Cabeçalho superior) %s(Cabeçalho mais específico) %s(Immediate "
1201 "parent body) %s%s(%s)%s %s "
1203 #. %1$s:  collectiontitle 
1204 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1205 #. %3$s:  collectionissn 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1208 #. %6$s:  collectionvolume 
1209 #. %7$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1211 #, c-format
1212 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1213 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1215 #. %1$s:  SWITCH option 
1216 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1217 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1218 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1219 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1220 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1221 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1222 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1223 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1224 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1225 #. %11$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1230 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1231 "%sRIS %s "
1232 msgstr ""
1233 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1234 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1235 "%sRIS %s "
1237 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1238 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1242 #, c-format
1243 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1244 msgstr "%s %sitem%siten(s)%s"
1246 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1247 #. %2$s:  ELSE 
1248 #. %3$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1250 #, c-format
1251 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1252 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s e %s "
1254 #. %1$s:  bibliotitle 
1255 #. %2$s:  biblionumber 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1257 #, c-format
1258 msgid "%s (Record no. %s)"
1259 msgstr "%s (Registro n. %s)"
1261 #. %1$s:  IF ( related ) 
1262 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1263 #. %3$s:  relate.related_search 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #. %5$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1267 #, c-format
1268 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1269 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1271 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1272 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1273 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
1275 #, c-format
1276 msgid "%s Account frozen %s %s "
1277 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
1279 #. For the first occurrence,
1280 #. %1$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1284 #, c-format
1285 msgid "%s Address 2:"
1286 msgstr "%s Endereço 2:"
1288 #. For the first occurrence,
1289 #. %1$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1293 #, c-format
1294 msgid "%s Address:"
1295 msgstr "%s Endereço:"
1297 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1298 #. %2$s:  ELSE 
1299 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1300 #. %4$s:  ELSE 
1301 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1302 #. %6$s:  ELSE 
1303 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1304 #. %8$s:  ELSE 
1305 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1306 #. %10$s:  END 
1307 #. %11$s:  END 
1308 #. %12$s:  END 
1309 #. %13$s:  END 
1310 #. %14$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
1312 #, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1315 "%s %s "
1316 msgstr ""
1317 "%sAguardando %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Faltando %s %s Não listado "
1318 "%s %s %s %s %s "
1320 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1321 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1322 #. %3$s:  END 
1323 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1324 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1325 #. %6$s:  END 
1326 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1327 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1328 #. %9$s:  END 
1329 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1330 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1331 #. %12$s:  END 
1332 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1333 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1334 #. %15$s:  END 
1335 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1336 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1337 #. %18$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1342 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1343 msgstr ""
1344 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s Perdido (%s),%s %s "
1345 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Em trânsito (%s),%s "
1347 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1348 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1349 #. %3$s:  END 
1350 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1351 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1352 #. %6$s:  END 
1353 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1354 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1355 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1356 #. %10$s:  END 
1357 #. %11$s:  END 
1358 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1359 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1360 #. %14$s:  END 
1361 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1362 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1363 #. %17$s:  END 
1364 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1365 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1366 #. %20$s:  END 
1367 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1368 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1369 #. %23$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1374 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1375 msgstr ""
1376 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s%s Perdido (%s),%s%s %s "
1377 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Reservado (%s),%s %s Em "
1378 "trânsito (%s),%s "
1380 #. For the first occurrence,
1381 #. %1$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1385 #, c-format
1386 msgid "%s City:"
1387 msgstr "%s Cidade:"
1389 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1390 #. %2$s:  ELSE 
1391 #. %3$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1393 #, c-format
1394 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1395 msgstr "%s Coleção %s Tipo de material %s: "
1397 #. %1$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1399 #, c-format
1400 msgid "%s Contact Note:"
1401 msgstr "%s Notas de conteúdo:"
1403 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1404 #. %2$s:  ELSE 
1405 #. %3$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1410 "you cannot add items to this list. %s "
1411 msgstr ""
1412 "%s Não foi possível criar uma nova lista. Verifique se o nome é único. %s "
1413 "Desculpe, você não pode adicionar itens a esta lista. %s "
1415 #. For the first occurrence,
1416 #. %1$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1420 #, c-format
1421 msgid "%s Country:"
1422 msgstr "%s País:"
1424 #. %1$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1426 #, c-format
1427 msgid "%s Date of birth:"
1428 msgstr "%s Data de nascimento:"
1430 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1432 #, c-format
1433 msgid "%s Did you mean: "
1434 msgstr "%s Você quis dizer: "
1436 #. %1$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1438 #, c-format
1439 msgid "%s Email:"
1440 msgstr "%s E-mail:"
1442 #. %1$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1444 #, c-format
1445 msgid "%s Fax:"
1446 msgstr "%s Fax:"
1448 #. For the first occurrence,
1449 #. %1$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1452 #, c-format
1453 msgid "%s First name:"
1454 msgstr "%s Nome:"
1456 #. %1$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s Home library:"
1460 msgstr "%s Biblioteca de origem:"
1462 #. %1$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1464 #, c-format
1465 msgid "%s Initials:"
1466 msgstr "%s Iniciais:"
1468 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1470 #, c-format
1471 msgid "%s Internet user critics"
1472 msgstr "%s Críticas de usuários na Internet"
1474 #. %1$s:  ELSE 
1475 #. %2$s:  END 
1476 #. %3$s:  END 
1477 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1478 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1479 #. %6$s:  item.cardnumber 
1480 #. %7$s:  item.firstname 
1481 #. %8$s:  item.surname 
1482 #. %9$s:  ELSE 
1483 #. %10$s:  END 
1484 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1485 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1486 #. %13$s:  item.transfertto 
1487 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1488 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1489 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1490 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1491 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1492 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1493 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1498 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1499 msgstr ""
1500 "%s %s %s Emprestado para %s %s %s %s Emprestado %s %s Em trânsito de %s para "
1501 "%s desde %s %s Na reserva %s Item descartado %s %s %s %s %s %s "
1503 #. %1$s:  ELSE 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
1505 #, c-format
1506 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1507 msgstr "%s Item esperando para ser retirado "
1509 #. %1$s:  issues_count 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1511 #, c-format
1512 msgid "%s Item(s) checked out"
1513 msgstr "%s Iten(s) emprestados"
1515 #. %1$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1517 #, c-format
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "%s Log out"
1520 msgstr "% Encerrar sessão"
1522 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1524 #, c-format
1525 msgid "%s MARC view"
1526 msgstr "%s Visualização MARC"
1528 #. %1$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1530 #, c-format
1531 msgid "%s Mobile phone:"
1532 msgstr "%s Telefone celular:"
1534 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1535 #. %2$s:  LibraryName 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1537 #, c-format
1538 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1539 msgstr "%s Nenhum resultado para esta pesquisa %s no catálogo. "
1541 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1542 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1543 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1547 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
1549 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1550 #. %2$s:  ELSE 
1551 #. %3$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
1553 #, c-format
1554 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1555 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
1557 #. %1$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1559 #, c-format
1560 msgid "%s Other names:"
1561 msgstr "%s Outro nome:"
1563 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1564 #. %2$s:  END 
1565 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1566 #. %4$s:  minpasslen 
1567 #. %5$s:  END 
1568 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1569 #. %7$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1574 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1575 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1576 "re-set your password for you. %s "
1577 msgstr ""
1578 "%s As senhas não conferem. Por favor, digite novamente sua nova senha. %s %s "
1579 "Sua nova senha deve ter no mínimo %s caracteres. %s %s Sua senha atual foi "
1580 "digitada incorretamente. Se o problema persistir, solicite a ajuda do "
1581 "responsável pela biblioteca. %s "
1583 #. For the first occurrence,
1584 #. %1$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1587 #, c-format
1588 msgid "%s Phone:"
1589 msgstr "%s Telefone:"
1591 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1593 #, c-format
1594 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1595 msgstr "%s Por favor, procure um dos funcionários da biblioteca. "
1597 #. %1$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1599 #, c-format
1600 msgid "%s Primary email:"
1601 msgstr "%s E-mail principal:"
1603 #. %1$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1605 #, c-format
1606 msgid "%s Primary phone:"
1607 msgstr "%s Telefone:"
1609 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1611 #, c-format
1612 msgid "%s Professional critics"
1613 msgstr "%s Críticas profissionais"
1615 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1616 #. %2$s:  ELSE 
1617 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1618 #. %4$s:  ELSE 
1619 #. %5$s:  END 
1620 #. %6$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1625 "suggestions %s %s "
1626 msgstr ""
1627 "%s Sugestões de aquisição %s %s Sugestões de aquisição %s Sugestões de "
1628 "aquisição %s %s "
1630 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1632 #, c-format
1633 msgid "%s Quotations"
1634 msgstr "%s Citações"
1636 #. %1$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1638 #, c-format
1639 msgid "%s Salutation:"
1640 msgstr "%s Saudação:"
1642 #. %1$s:  LibraryName |html 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1644 #, c-format
1645 msgid "%s Search"
1646 msgstr "Pesquisar %s"
1648 #. %1$s:  LibraryName |html 
1649 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1650 #. %3$s:  query_desc |html 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1653 #. %6$s:  limit_desc |html 
1654 #. %7$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1656 #, c-format
1657 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1658 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s"
1660 #. %1$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1662 #, c-format
1663 msgid "%s Secondary email:"
1664 msgstr "%s E-mail secundário:"
1666 #. %1$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1668 #, c-format
1669 msgid "%s Secondary phone:"
1670 msgstr "%s Telefone alternativo:"
1672 #. %1$s:  LibraryName 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1674 #, c-format
1675 msgid "%s Self checkout system"
1676 msgstr "%s Sistema de auto-empréstimo"
1678 #. %1$s:  IF ( available ) 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1680 #, c-format
1681 msgid "%s Showing only "
1682 msgstr "%s Exibindo apenas "
1684 #. For the first occurrence,
1685 #. %1$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1689 #, c-format
1690 msgid "%s State:"
1691 msgstr "%s Estado:"
1693 #. %1$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1695 #, c-format
1696 msgid "%s Street number:"
1697 msgstr "%s Número:"
1699 #. For the first occurrence,
1700 #. %1$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1703 #, c-format
1704 msgid "%s Surname:"
1705 msgstr "%s Sobrenome:"
1707 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1708 #. %2$s:  ELSE 
1709 #. %3$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1711 #, c-format
1712 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1713 msgstr "%s Tags a exibir de outros usuários %s Tags a exibir %s: "
1715 #. %1$s:  ELSE 
1716 #. %2$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1718 #, c-format
1719 msgid "%s This record has no items. %s "
1720 msgstr "%s Este registro não possui exemplares. %s "
1722 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1723 #. %2$s:  holds_count 
1724 #. %3$s:  END 
1725 #. %4$s:  IF priority 
1726 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1727 #. %6$s:  priority 
1728 #. %7$s:  ELSE 
1729 #. %8$s:  priority 
1730 #. %9$s:  END 
1731 #. %10$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1736 "%s "
1737 msgstr ""
1738 "%s Total de reservas: %s %s %s %s (prioridade %s) %s Média de prioridade de "
1739 "reservas: %s %s %s "
1741 #. %1$s:  ELSE 
1742 #. %2$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1747 msgstr ""
1748 "%s Infelizmente, imagens não estão habilitadas neste catálogo no momento. %s "
1750 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1752 #, c-format
1753 msgid "%s Video extracts"
1754 msgstr "%s Video extracts"
1756 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1757 #. %2$s:  ELSE 
1758 #. %3$s:  END 
1759 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1760 #. %5$s:  ELSE 
1761 #. %6$s:  END 
1762 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1763 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1764 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1765 #. %10$s:  ELSE 
1766 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1767 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1768 #. %13$s:  END 
1769 #. %14$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1774 "%s %s %s %s %s. "
1775 msgstr ""
1776 "%s Aguardando %s Na reserva %s para o usuário %s em %s aguardado em%s %s "
1777 "desde %s%s%s%s%s%s%s. "
1779 #. For the first occurrence,
1780 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1781 #. %2$s:  ELSE 
1782 #. %3$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
1785 #, c-format
1786 msgid "%s Yes %s No %s "
1787 msgstr "%s Sim %s Não %s "
1789 #. %1$s:  ELSE 
1790 #. %2$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1792 #, c-format
1793 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1794 msgstr "%s Você não especificou nenhum critério de pesquisa. %s "
1796 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1797 #. %2$s:  ELSE 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1799 #, c-format
1800 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1801 msgstr "%s Você nunca emprestou materiais nesta biblioteca. %s "
1803 #. For the first occurrence,
1804 #. %1$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1808 #, c-format
1809 msgid "%s Zip/Postal code:"
1810 msgstr "%s CEP/Código postal:"
1812 #. %1$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1817 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1818 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1819 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1820 msgstr ""
1821 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1822 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1823 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1824 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1826 #. %1$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1831 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1832 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1833 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1834 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1835 msgstr ""
1836 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1837 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1838 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1839 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1840 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1842 #. %1$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1847 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1848 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1849 msgstr ""
1850 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1851 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1852 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1854 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1859 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1860 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1861 msgstr ""
1862 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1863 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1864 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1866 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1871 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1872 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1873 msgstr ""
1874 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1875 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1876 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1878 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1879 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1880 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1881 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1882 #. %5$s:  SWITCH type 
1883 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1888 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1889 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1890 msgstr ""
1892 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1893 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1894 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1895 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1896 #. %5$s:  av_lib_include 
1897 #. %6$s:  ELSE 
1898 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1903 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1904 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1905 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1906 msgstr ""
1908 #. For the first occurrence,
1909 #. %1$s:  ind.label 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1912 #, c-format
1913 msgid "%s asc"
1914 msgstr "%s asc"
1916 #. %1$s:  resul.used 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1918 #, c-format
1919 msgid "%s biblios"
1920 msgstr "%s registros bibliográficos"
1922 #. For the first occurrence,
1923 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1927 #, c-format
1928 msgid "%s by "
1929 msgstr "%s por "
1931 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1932 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1935 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1936 #. %6$s:  END 
1937 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
1939 #, c-format
1940 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1941 msgstr "%s by %s%s %s &cópia;%s%s %s "
1943 #. For the first occurrence,
1944 #. %1$s:  ind.label 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1947 #, c-format
1948 msgid "%s desc"
1949 msgstr "%s desc"
1951 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1953 #, c-format
1954 msgid "%s more than "
1955 msgstr "%s mais que "
1957 #. For the first occurrence,
1958 #. %1$s:  count 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1961 #, c-format
1962 msgid "%s records"
1963 msgstr "%s registro(s)"
1965 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1966 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1967 #. %3$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
1969 #, c-format
1970 msgid "%s since %s%s "
1971 msgstr "%s desde %s%s "
1973 #. %1$s:  ELSE 
1974 #. %2$s:  heading 
1975 #. %3$s:  END 
1976 #. %4$s:  END 
1977 #. %5$s:  BLOCK language 
1978 #. %6$s:  SWITCH lang 
1979 #. %7$s: ERROR
1980 #. %8$s: ERROR
1981 #. %9$s: ERROR
1982 #. %10$s: ERROR
1983 #. %11$s: ERROR
1984 #. %12$s:  CASE 
1985 #. %13$s:  lang 
1986 #. %14$s:  END 
1987 #. %15$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1992 "Spanish %s%s %s %s "
1993 msgstr ""
1994 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Inglês %s %%] Francês %s %%]Italiano %s %%]Alemão %s "
1995 "%%]Espanhol %s%s %s %s "
1997 #. %1$s:  FILTER trim 
1998 #. %2$s:  SWITCH type 
1999 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2000 #. %4$s:  CASE 'later' 
2001 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2002 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2003 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2004 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2005 #. %9$s:  CASE 
2006 #. %10$s:  type 
2007 #. %11$s:  END 
2008 #. %12$s:  END 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2013 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2014 msgstr ""
2015 "%s%s %sCabeçalho anterior %sÚltimo cabeçalho %sAcrônimo %sComposição musical "
2016 "%sCabeçalho superior %sCabeçalho mais específico %s%s %s%s"
2018 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2019 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2020 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2021 #. %4$s:  ELSE 
2022 #. %5$s:  END 
2023 #. %6$s:  ELSE 
2024 #. %7$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2026 #, c-format
2027 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2028 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sVazio%s"
2030 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2031 #. %2$s:  LoginBranchname 
2032 #. %3$s:  ELSE 
2033 #. %4$s:  END 
2034 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2035 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2036 #. %7$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2040 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s ( %s )"
2042 #. %1$s:  deleted_count 
2043 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2044 #. %3$s:  ELSE 
2045 #. %4$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2047 #, c-format
2048 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2049 msgstr "%s%s tag%stags%s excluídas com sucesso."
2051 #. %1$s:  END 
2052 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2054 #, c-format
2055 msgid "%s%s with the comment "
2056 msgstr "%s%s com o comentário "
2058 #. For the first occurrence,
2059 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2060 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2061 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2062 #. %4$s:  ELSE 
2063 #. %5$s:  END 
2064 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2065 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2066 #. %8$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2073 #, c-format
2074 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2075 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Ocorreu um erro %s %s%s "
2077 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2078 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2079 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2080 #. %4$s:  ELSE 
2081 #. %5$s:  END 
2082 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2083 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2084 #. %8$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2086 #, c-format
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2089 msgstr ""
2090 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Download do carrinho %s %s%s "
2092 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2093 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2094 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2095 #. %4$s:  ELSE 
2096 #. %5$s:  END 
2097 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2098 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2099 #. %8$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
2101 #, c-format
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s %s%s "
2104 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Download da lista%s %s%s "
2106 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2107 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2108 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2109 #. %4$s:  ELSE 
2110 #. %5$s:  END 
2111 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2112 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2113 #. %8$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2115 #, c-format
2116 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2117 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Enviando carrinho %s %s%s "
2119 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2120 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2121 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2122 #. %4$s:  ELSE 
2123 #. %5$s:  END 
2124 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2125 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2126 #. %8$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2128 #, c-format
2129 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2130 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Enviando sua lista %s %s%s "
2132 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2133 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2134 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2135 #. %4$s:  ELSE 
2136 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2137 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2138 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2139 #. %8$s:  ELSE 
2140 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2141 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2142 #. %11$s:  END 
2143 #. %12$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2148 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2149 "%s%s"
2150 msgstr ""
2151 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2152 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2153 "%s%s"
2155 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2156 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2157 #. %3$s:  ELSE 
2158 #. %4$s:  END 
2159 #. %5$s:  END 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2163 msgstr "%sPrivado%s %sPúblico%s "
2165 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2166 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2167 #. %3$s:  ELSE 
2168 #. %4$s:  END 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2172 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s "
2174 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2175 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2176 #. %3$s:  END 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
2178 #, c-format
2179 msgid "%s, by %s%s "
2180 msgstr "%s, por %s%s "
2182 #. %1$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2187 "fees. If "
2188 msgstr ""
2189 "%s. Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas "
2190 "ou multas por danificar o material. Se "
2192 #. For the first occurrence,
2193 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2194 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2197 #, c-format
2198 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2199 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2201 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2202 #. %2$s:  review.biblionumber 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2204 #, c-format
2205 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2206 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2208 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2209 #. %2$s:  review.biblionumber 
2210 #. %3$s:  review.reviewid 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2212 #, c-format
2213 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2214 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2216 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2217 #. %2$s:  query_cgi |html 
2218 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2220 #, c-format
2221 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2222 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2224 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2225 #. %2$s:  query_cgi |html 
2226 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2228 #, c-format
2229 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2230 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2232 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2234 #, c-format
2235 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2236 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2238 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2239 #. %2$s:  starting_homebranch 
2240 #. %3$s:  END 
2241 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2242 #. %5$s:  starting_location 
2243 #. %6$s:  END 
2244 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2245 #. %8$s:  starting_ccode 
2246 #. %9$s:  END 
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2251 "%s "
2252 msgstr ""
2253 "%sPercorrendo %s estantes da%s %s, Localização na estante: %s%s %s, Código "
2254 "da coleção: %s%s "
2256 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2257 #. %2$s:  ELSE 
2258 #. %3$s:  END 
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2260 #, c-format
2261 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2262 msgstr "%sColeção%sTipo de material%s"
2264 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2265 #. %2$s:  END 
2266 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2267 #. %4$s:  END 
2268 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2269 #. %6$s:  END 
2270 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2271 #. %8$s:  END 
2272 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2273 #. %10$s:  END 
2274 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2275 #. %12$s:  END 
2276 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2277 #. %14$s:  END 
2278 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2279 #. %16$s:  END 
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2284 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2285 msgstr ""
2286 "%sAguardando%s %sRecebido%s %sAtrasado%s %sFaltando%s %sNão disponível%s "
2287 "%sDeletado%s %sReivindicada%s %sCancelado%s "
2289 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2290 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2291 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2292 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2293 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2294 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2295 #. %7$s:  ELSE 
2296 #. %8$s:  END 
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2301 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2302 msgstr ""
2303 "%sTaxa do item %sAviso de atraso %sPróximos eventos %sReserva atendida "
2304 "%sDevolução %sEmpréstimo %sDesconhecido %s"
2306 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2307 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2308 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2309 #. %4$s:  ELSE 
2310 #. %5$s:  END 
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:129
2312 #, c-format
2313 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2314 msgstr "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na estante %sAlgo mais %s "
2316 #. %1$s:  END 
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2318 #, c-format
2319 msgid "%sLog out"
2320 msgstr "%sSair"
2322 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2323 #. %2$s:  END 
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid "%sPublic%s "
2327 msgstr "Público"
2329 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2330 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2331 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2332 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2333 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2334 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2335 #. %7$s:  ELSE 
2336 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2337 #. %9$s:  END 
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2342 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2343 msgstr ""
2344 "%sRequisitado%sAnalisada pela biblioteca %sAceito pela biblioteca "
2345 "%sAdquirido pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca "
2346 "%s %s %s "
2348 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2349 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2350 #. %3$s:  END 
2351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2355 "%s"
2356 msgstr "%sConfigurar alerta de assinatura %s Desativar alerta de assinatura %s"
2358 #. %1$s:  ELSE 
2359 #. %2$s:  END 
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2361 #, c-format
2362 msgid "%sThis record has no items.%s "
2363 msgstr "%sEste registro não possui exemplares.%s "
2365 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2366 #. %2$s:  ELSE 
2367 #. %3$s:  END 
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2369 #, c-format
2370 msgid "%sYes%sNo%s "
2371 msgstr "%sSim%sNão%s "
2373 #. %1$s:  ELSE 
2374 #. %2$s:  END 
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2376 #, c-format
2377 msgid "%sa list:%s"
2378 msgstr "%suma lista:%s"
2380 #. %1$s:  ELSE 
2381 #. %2$s:  END 
2382 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2387 msgstr ""
2388 "%sveja informação%s no arquivo. Favor entrar em contato com a biblioteca%s "
2389 "ou use o "
2391 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2392 #. %2$s:  ELSE 
2393 #. %3$s:  END 
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2395 #, c-format
2396 msgid "%sentry%sentries%s. "
2397 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
2401 #, c-format
2402 msgid "&laquo; Previous"
2403 msgstr "&laquo; Anterior"
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2408 #, c-format
2409 msgid "&lt;&lt; Previous"
2410 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2416 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2419 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2425 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2426 msgstr ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2428 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2434 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2435 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2436 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2437 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2438 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2439 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2440 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2441 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2442 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2443 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2444 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2445 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2446 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2447 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2448 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2449 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2450 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2451 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2452 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2453 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2454 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2455 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2456 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2457 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2458 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2459 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2460 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2461 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2462 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2463 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2464 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2465 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2466 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2467 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2468 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2469 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2470 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2471 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2472 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2473 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2474 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2475 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2476 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2477 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2478 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2479 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2480 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2481 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2482 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2483 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2484 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2485 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2486 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2487 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2488 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2489 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2490 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2491 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2492 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2493 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2494 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2495 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2496 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2497 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2498 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2499 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2500 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2501 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2502 msgstr ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2504 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2505 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2506 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2507 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2508 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2509 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2510 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2511 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2512 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2513 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2514 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2515 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2516 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2517 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2518 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2519 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2520 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2521 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2522 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2523 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2524 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2525 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2526 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2527 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2528 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2529 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2530 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2531 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2532 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2533 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2534 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2535 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2536 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2537 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2538 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2539 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2540 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2541 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2542 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2543 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2544 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2545 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2546 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2547 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2548 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2549 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2550 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2551 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2552 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2553 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2554 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2555 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2556 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2557 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2558 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2559 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2560 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2561 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2562 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2563 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2564 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2565 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2566 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2567 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2568 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2569 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2570 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2571 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2574 #, c-format
2575 msgid ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2577 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2578 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2579 "GetPatronStatus&gt;"
2580 msgstr ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2582 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2583 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2584 "GetPatronStatus&gt;"
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2590 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2591 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2592 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2593 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2594 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2595 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2596 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2597 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2598 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2599 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2600 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2601 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2603 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2604 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2606 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2607 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2608 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2609 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2610 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2611 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2612 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2613 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2615 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2616 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2617 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2618 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2620 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2621 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2622 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2623 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2624 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2625 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2626 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2627 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2628 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2629 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2630 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2631 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2632 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2633 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2634 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2635 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2636 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2637 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2638 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2639 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2640 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2641 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2642 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2643 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2644 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2645 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2646 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2647 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2648 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2649 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2650 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2651 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2652 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2654 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2655 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2656 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2657 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2658 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2659 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2660 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2661 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2662 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2663 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2664 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2665 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2666 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2668 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2669 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2670 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2671 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2673 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2674 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2675 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2676 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2677 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2678 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2679 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2680 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2681 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2682 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2683 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2684 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2685 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2686 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2687 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2688 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2689 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2690 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2691 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2692 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2693 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2694 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2695 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2696 msgstr ""
2697 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2698 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2699 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2700 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2701 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2702 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2703 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2704 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2705 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2706 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2707 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2708 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2709 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2710 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2711 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2712 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2713 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2714 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2715 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2716 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2717 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2718 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2719 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2720 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2721 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2723 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2724 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2725 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2726 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2727 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2728 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2729 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2730 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2731 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2732 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2733 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2734 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2735 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2736 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2737 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2738 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2739 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2740 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2741 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2742 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2743 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2744 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2745 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2746 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2747 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2748 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2749 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2750 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2751 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2752 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2753 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2754 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2755 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2756 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2757 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2758 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2759 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2760 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2761 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2762 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2763 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2764 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2765 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2766 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2767 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2768 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2769 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2770 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2771 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2772 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2773 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2774 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2775 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2776 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2777 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2778 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2779 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2781 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2782 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2783 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2784 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2785 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2786 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2787 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2788 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2789 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2790 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2791 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2792 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2793 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2794 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2795 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2796 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2797 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2798 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2799 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2800 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2801 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2802 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2803 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2809 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2810 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2811 msgstr ""
2812 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2813 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2814 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2818 #, c-format
2819 msgid ""
2820 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2821 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2822 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2823 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2824 msgstr ""
2825 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2826 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2827 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2828 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2834 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2835 msgstr ""
2836 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2837 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2843 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2844 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2845 msgstr ""
2846 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2847 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2848 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2854 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2855 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2856 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2857 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2858 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2859 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2860 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2861 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2862 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2863 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2864 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2865 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2866 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2867 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2868 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2869 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2870 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2871 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2872 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2873 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2874 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2875 msgstr ""
2876 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2877 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2878 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2879 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2880 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2881 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2882 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2883 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2884 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2885 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2886 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2887 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2888 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2889 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2890 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2891 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2892 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2893 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2894 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2895 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2896 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2897 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2903 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2904 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2905 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2906 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2907 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2908 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2909 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2910 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2911 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2912 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2913 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2914 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2915 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2916 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2917 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2918 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2919 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2920 msgstr ""
2921 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2922 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2923 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2924 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2925 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2926 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2927 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2928 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2929 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2930 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2931 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2932 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2933 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2934 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2935 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2936 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2937 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2938 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2940 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2941 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2943 #, c-format
2944 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2945 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s  / 5 (em %s avaliações)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2948 #, c-format
2949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor exato"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2954 #, c-format
2955 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2956 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Número de chamada"
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2959 #, c-format
2960 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2961 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome do evento"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2964 #, c-format
2965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome exato do evento"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2969 #, c-format
2970 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2971 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome da instituição"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2974 #, c-format
2975 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2976 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2979 #, c-format
2980 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2981 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2984 #, c-format
2985 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2986 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome pessoal"
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2989 #, c-format
2990 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2991 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome pessoal exato"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2994 #, c-format
2995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos gerais"
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2999 #, c-format
3000 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3001 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos específicos"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3004 #, c-format
3005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos relacionados"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3009 #, c-format
3010 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3011 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto exato"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3014 #, c-format
3015 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3016 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Título exato"
3018 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3020 #, c-format
3021 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3022 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votos)"
3024 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3026 #, c-format
3027 msgid "(%s biblios)"
3028 msgstr "(%s informações bibliográficas)"
3030 #. For the first occurrence,
3031 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3032 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3036 #, c-format
3037 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3038 msgstr "(%s de %s renovações restantes)"
3040 #. For the first occurrence,
3041 #. %1$s:  overdues_count 
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3045 #, c-format
3046 msgid "(%s total)"
3047 msgstr "(%s total)"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3050 #, c-format
3051 msgid "(Checked out)"
3052 msgstr "(Emprestado)"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3056 #, c-format
3057 msgid "(Not supported by Koha)"
3058 msgstr "(Não suportado pelo Koha)"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3064 #, c-format
3065 msgid "(Not supported yet)"
3066 msgstr "(Não suportado ainda)"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3069 #, c-format
3070 msgid "(On hold)"
3071 msgstr "(Na reserva)"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3084 #, c-format
3085 msgid "(Optional)"
3086 msgstr "(Opcional)"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3091 #, c-format
3092 msgid "(Optional, default 0)"
3093 msgstr "(Opcional, padrão 0)"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3096 #, c-format
3097 msgid "(Optional, default 1)"
3098 msgstr "(Opcional, padrão 1)"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3122 #, c-format
3123 msgid "(Required)"
3124 msgstr "(Obrigatório)"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3130 #, c-format
3131 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3132 msgstr "(Use OAI-PMH, em vez disso)"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3135 #, c-format
3136 msgid "(Use OPAC instead)"
3137 msgstr "(Use OPAC, em vez disso)"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3141 #, c-format
3142 msgid "(Use SRU instead)"
3143 msgstr "(Use SRU, em vez disso)"
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3149 #, c-format
3150 msgid "(done)"
3151 msgstr "(feito)"
3153 #. SCRIPT
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3155 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3156 msgstr "(filtrado de _MAX_ total entries)"
3158 #. For the first occurrence,
3159 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3162 #, c-format
3163 msgid "(modified on %s)"
3164 msgstr "(modificado em %s)"
3166 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3168 #, c-format
3169 msgid "(published on %s)"
3170 msgstr "(publicado em %s)"
3172 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3173 #. %2$s:  relate.related_search 
3174 #. %3$s:  END 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3176 #, c-format
3177 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3178 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3186 #, c-format
3187 msgid "(remove)"
3188 msgstr "(remover)"
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3192 #, c-format
3193 msgid "(su"
3194 msgstr "(su"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3199 #, c-format
3200 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3201 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3204 #, c-format
3205 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3206 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3209 #, c-format
3210 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3211 msgstr ", nenhum destes exemplares pode ser reservado. "
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3214 #, c-format
3215 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3216 msgstr ""
3217 ", você não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem informações "
3218 "atualizadas "
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3221 #, c-format
3222 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3223 msgstr ", você não pode fazer reservas porque a sua conta foi bloqueada."
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3229 "or stolen."
3230 msgstr ""
3231 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
3232 "como perdido ou roubado."
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3237 msgstr ""
3238 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
3239 "como perdido ou roubado."
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3245 "renew your books."
3246 msgstr ""
3247 ", você não pode renovar seus livros online. Favor pague suas multas se você "
3248 "deseja renovar seus livros."
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3252 #, c-format
3253 msgid ",complete-subfield"
3254 msgstr ",complete-subfield"
3256 #. SCRIPT
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
3258 msgid "- You must enter a Title"
3259 msgstr "- Você precisa digitar um título"
3261 #. SCRIPT
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3263 msgid "- You must enter a list name"
3264 msgstr "- Você precisa digitar um nome para a lista"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
3267 #, c-format
3268 msgid "-- Choose --"
3269 msgstr "-- Escolha --"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
3273 #, c-format
3274 msgid "-- Choose format --"
3275 msgstr "-- Escolha o formato --"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3278 #, c-format
3279 msgid "-- none -- "
3280 msgstr "-- nenhum -- "
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3283 #, c-format
3284 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3285 msgstr ""
3286 ". Uma vez que você tenha confirmado a exclusão, não será possível recuperar "
3287 "a lista!"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3290 #, c-format
3291 msgid ". Please contact the library for more information."
3292 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3295 #, c-format
3296 msgid "...or..."
3297 msgstr "...ou..."
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3300 #, c-format
3301 msgid ".png"
3302 msgstr ".png"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3310 #, c-format
3311 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3312 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3322 #, c-format
3323 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3324 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3326 # ve1tZA  <a href="http://eshbtnolkyca.com/">eshbtnolkyca</a>, [url=http://idiugbgzwlbr.com/]idiugbgzwlbr[/url], [link=http://ychhtksdfezv.com/]ychhtksdfezv[/link], http://oqirixscgfuf.com/
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3333 #, c-format
3334 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3335 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3337 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3345 #, c-format
3346 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3347 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3352 #, c-format
3353 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3354 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3356 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3365 #, c-format
3366 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3367 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3369 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3371 #, fuzzy, c-format
3372 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3373 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3379 #, c-format
3380 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3381 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3386 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3388 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3393 #, c-format
3394 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3395 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3397 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3401 #, c-format
3402 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3403 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3407 #, c-format
3408 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3409 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3412 #, c-format
3413 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3414 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3416 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3425 #, c-format
3426 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3427 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3429 # ve1tZA  <a href="http://eshbtnolkyca.com/">eshbtnolkyca</a>, [url=http://idiugbgzwlbr.com/]idiugbgzwlbr[/url], [link=http://ychhtksdfezv.com/]ychhtksdfezv[/link], http://oqirixscgfuf.com/
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3436 #, c-format
3437 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3438 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3441 #, c-format
3442 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3443 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3446 #, c-format
3447 msgid "000 "
3448 msgstr "000 "
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3452 #, c-format
3453 msgid "10 titles"
3454 msgstr "10 títulos"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3458 #, c-format
3459 msgid "100 titles"
3460 msgstr "100 títulos"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3464 #, c-format
3465 msgid "100,110,111,700,710,711"
3466 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3471 #, c-format
3472 msgid "12 months"
3473 msgstr "12 meses"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3476 #, c-format
3477 msgid "130,240"
3478 msgstr "130,240"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3482 #, c-format
3483 msgid "15 titles"
3484 msgstr "15 títulos"
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3488 #, c-format
3489 msgid "20 titles"
3490 msgstr "20 títulos"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3495 #, c-format
3496 msgid "3 months"
3497 msgstr "3 meses"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3501 #, c-format
3502 msgid "30 titles"
3503 msgstr "30 títulos"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3507 #, c-format
3508 msgid "40 titles"
3509 msgstr "40 títulos"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3512 #, c-format
3513 msgid "440,490"
3514 msgstr "440,490"
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3518 #, c-format
3519 msgid "50 titles"
3520 msgstr "50 títulos"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3525 #, c-format
3526 msgid "6 months"
3527 msgstr "6 meses"
3529 #. SPAN
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3531 msgid "9999-12-31"
3532 msgstr "9999-12-31"
3534 #. %1$s:  ELSE 
3535 #. %2$s:  END 
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3537 #, c-format
3538 msgid ": %sa list:%s"
3539 msgstr ": %suma lista:%s"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3542 #, c-format
3543 msgid "; Audience: "
3544 msgstr "; Público-alvo: "
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3548 #, c-format
3549 msgid "; Format: "
3550 msgstr "; Formato: "
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3554 #, c-format
3555 msgid "; Innhold: "
3556 msgstr "; Innhold: "
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3560 #, c-format
3561 msgid "; Literary form: "
3562 msgstr "; Forma literária: "
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3566 #, c-format
3567 msgid "; Litterær form: "
3568 msgstr "; Litterær form: "
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3574 #, c-format
3575 msgid "; Målgruppe: "
3576 msgstr "; Målgruppe: "
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3580 #, c-format
3581 msgid "; Nature of contents: "
3582 msgstr "; Natureza dos conteúdos: "
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3585 #, c-format
3586 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3587 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3590 #, c-format
3591 msgid "; Type of computer file: "
3592 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3595 #, c-format
3596 msgid "; Type of continuing resource: "
3597 msgstr "; Tipo de recursos contínuos: "
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3600 #, c-format
3601 msgid "; Type of visual material: "
3602 msgstr "; Tipo de material visual: "
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3605 #, c-format
3606 msgid "; Type periodikum: "
3607 msgstr "; Periódico: "
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3615 #, c-format
3616 msgid ";biblionumber="
3617 msgstr ";biblionumber="
3619 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3620 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3621 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3622 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3623 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3624 #. %6$s:  END 
3625 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
3627 #, c-format
3628 msgid ""
3629 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3630 "by your browser.] "
3631 msgstr ""
3632 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag não suportada "
3633 "por seu browser.] "
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3636 #, c-format
3637 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3638 msgstr "Um e-mail de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail "
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3641 #, c-format
3642 msgid "A list named "
3643 msgstr "Uma lista chamada "
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3646 #, c-format
3647 msgid "A record matching barcode "
3648 msgstr "Um registro igual ao código de barras "
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3651 #, fuzzy, c-format
3652 msgid "A specific item"
3653 msgstr "Um exemplar específico "
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3657 #, c-format
3658 msgid "AND "
3659 msgstr "AND "
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3662 #, c-format
3663 msgid "AR"
3664 msgstr "AR"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
3667 #, c-format
3668 msgid "About the author"
3669 msgstr "Sobre o autor"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3672 #, c-format
3673 msgid "Absorbed by:"
3674 msgstr "Absorvido por:"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3677 #, c-format
3678 msgid "Absorbed in part by:"
3679 msgstr "Absorvido em parte por:"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3682 #, c-format
3683 msgid "Absorbed in part:"
3684 msgstr "Absorvido em parte:"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3687 #, c-format
3688 msgid "Absorbed:"
3689 msgstr "Absorvido:"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3693 #, c-format
3694 msgid "Abstract: "
3695 msgstr "Resumo: "
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3698 #, c-format
3699 msgid "Abstracts/summaries"
3700 msgstr "Resumos/sumários"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3704 #, c-format
3705 msgid "Access denied"
3706 msgstr "Acesso negado"
3708 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3710 #, c-format
3711 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3712 msgstr ""
3713 "De acordo com nossos registros, não temos item(ns) atualizado(s)(as) %s"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3716 #, c-format
3717 msgid "Acquired in the last:"
3718 msgstr "Adquirido(s) no(s) último(s):"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3722 #, c-format
3723 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3724 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3728 #, c-format
3729 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3730 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3732 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3739 msgid "Add"
3740 msgstr "Adicionar"
3742 #. %1$s:  total 
3743 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3745 #, c-format
3746 msgid "Add %s items to %s"
3747 msgstr "Adicionar %s itens ao %s"
3749 #. A name=ButtonPlus
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3751 msgid "Add another field"
3752 msgstr "Adicionar outro campo"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3756 #, c-format
3757 msgid "Add tag"
3758 msgstr "Adicionar tag"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3761 #, c-format
3762 msgid "Add tag(s)"
3763 msgstr "Adicionar tag"
3765 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3767 #, c-format
3768 msgid "Add to %s"
3769 msgstr "Adicione %s"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3772 #, c-format
3773 msgid "Add to a list"
3774 msgstr "Adicionar a uma lista"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3777 #, c-format
3778 msgid "Add to a new list:"
3779 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3784 #, c-format
3785 msgid "Add to cart"
3786 msgstr "Adicionar a sacola"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3789 #, c-format
3790 msgid "Add to list:"
3791 msgstr "Adicionar à lista:"
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3795 msgid "Add to list: "
3796 msgstr "Adicionar à lista: "
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3800 #, c-format
3801 msgid "Add to your cart"
3802 msgstr "Adicionar a sua sacola"
3804 #. SCRIPT
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3806 msgid "Add to..."
3807 msgstr "Adicione a..."
3809 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3810 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3812 #, c-format
3813 msgid "Added %s %s by "
3814 msgstr "Adicionado %s %s por "
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3817 #, c-format
3818 msgid "Additional authors:"
3819 msgstr "Autores adicionais:"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3822 #, c-format
3823 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3824 msgstr "Tipos de conteúdos adicionais para livros/materiais impressos"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3827 #, c-format
3828 msgid "Adolescent"
3829 msgstr "Adolescente"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3832 #, c-format
3833 msgid "Adolescent; "
3834 msgstr "Adolescente; "
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3837 #, c-format
3838 msgid "Adressebøker"
3839 msgstr "Adressebøker"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3842 #, c-format
3843 msgid "Adult"
3844 msgstr "Adulto"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3847 #, c-format
3848 msgid "Adult; "
3849 msgstr "Adulto; "
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3853 #, c-format
3854 msgid "Advanced search"
3855 msgstr "Pesquisa avançada"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
3859 #, c-format
3860 msgid "All"
3861 msgstr "Todos"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3864 #, c-format
3865 msgid "All Tags"
3866 msgstr "Todas as Tags"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3870 #, c-format
3871 msgid "All collections"
3872 msgstr "Todas as coleções"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3876 #, c-format
3877 msgid "All item types"
3878 msgstr "Todos os tipos de materiais"
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3884 #, c-format
3885 msgid "All libraries"
3886 msgstr "Todas as bibliotecas"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3891 #, c-format
3892 msgid "Allow"
3893 msgstr "Permitir"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3899 "expires."
3900 msgstr ""
3901 "Também note que você precisa devolver todos seus empréstimos antes do fim da "
3902 "validade de seu cartão."
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3905 #, c-format
3906 msgid "Alternate address"
3907 msgstr "Endereço alternativo"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3910 #, c-format
3911 msgid "Alternate contact"
3912 msgstr "Contato alternativo:"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3917 #, c-format
3918 msgid "Amount"
3919 msgstr "Quantidade"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3922 #, c-format
3923 msgid "Amount outstanding"
3924 msgstr "Montante decorrente"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3932 #, c-format
3933 msgid "An error has occurred"
3934 msgstr "Ocorreu um erro"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3937 #, c-format
3938 msgid "An error occurred while try to process your request."
3939 msgstr "Ocorreu um erro ao processar sua solicitação."
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3942 #, c-format
3943 msgid "An invitation to share list "
3944 msgstr ""
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3949 #, c-format
3950 msgid "Analytics: "
3951 msgstr "Analítica: "
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3954 #, c-format
3955 msgid "Anamorfisk kart"
3956 msgstr "Mapa anamórfico"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3959 #, c-format
3960 msgid "Andre typer innhold"
3961 msgstr "Outros tipos de conteúdo"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3964 #, c-format
3965 msgid "Andre typer periodika"
3966 msgstr "Outros tipos de periódico"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3969 #, c-format
3970 msgid "Anmeldelser"
3971 msgstr "Comentários"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3974 #, c-format
3975 msgid "Annen filmtype"
3976 msgstr "Outros tipos de filme"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3979 #, c-format
3980 msgid "Annen globustype"
3981 msgstr "Outros tipos de globo"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3984 #, c-format
3985 msgid "Annen karttype"
3986 msgstr "Outros tipos de mapa"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3990 #, c-format
3991 msgid "Annen materialtype"
3992 msgstr "Outros tipos de material"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3995 #, c-format
3996 msgid "Annen mikroformtype"
3997 msgstr "Outros tipos de microforma"
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
4000 #, c-format
4001 msgid "Annen tale/annet"
4002 msgstr "Discurso de outros/outras"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
4005 #, c-format
4006 msgid "Annen type gjenstand"
4007 msgstr "Outros tipos de objeto"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
4010 #, c-format
4011 msgid "Annen type videoopptak"
4012 msgstr "Outros tipos de vídeo"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
4015 #, c-format
4016 msgid "Annet lagringsmedium"
4017 msgstr "Outros meios de armazenamento"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
4020 #, c-format
4021 msgid "Annet lydmateriale"
4022 msgstr "Outros materiais de áudio"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4025 #, c-format
4026 msgid "Annual"
4027 msgstr "Anual"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
4030 #, c-format
4031 msgid "Antologi"
4032 msgstr "Antologia"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4045 #, c-format
4046 msgid "Any"
4047 msgstr "Qualquer"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4050 #, c-format
4051 msgid "Any audience"
4052 msgstr "Qualquer público-alvo"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4055 #, c-format
4056 msgid "Any content"
4057 msgstr "Qualquer conteúdo"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4060 #, c-format
4061 msgid "Any format"
4062 msgstr "Qualquer formato"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4065 #, c-format
4066 msgid "Any phrase"
4067 msgstr "Qualquer expressão"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4070 #, c-format
4071 msgid "Any regularity"
4072 msgstr "Qualquer periodicidade"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4075 #, c-format
4076 msgid "Any type"
4077 msgstr "Qualquer tipo"
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4080 #, c-format
4081 msgid "Any word"
4082 msgstr "Qualquer palavra"
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
4085 #, c-format
4086 msgid "Anyone"
4087 msgstr "Qualquer pessoa"
4089 #. SCRIPT
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4091 msgid "Apr"
4092 msgstr "Abr"
4094 #. SCRIPT
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4096 msgid "April"
4097 msgstr "Abril"
4099 #. SCRIPT
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4101 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4102 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar esta reserva?"
4104 #. SCRIPT
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4106 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4107 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista?"
4109 #. For the first occurrence,
4110 #. SCRIPT
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4113 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4114 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir seu histórico de pesquisa?"
4116 #. SCRIPT
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4118 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4119 msgstr "Tem certeza de que deseja esvaziar sua sacola?"
4121 #. SCRIPT
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4123 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4124 msgstr "Tem certeza de que deseja remover os itens selecionados?"
4126 #. SCRIPT
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4128 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4129 msgstr "Tem a certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
4131 #. SCRIPT
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4133 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4134 msgstr "Tem certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
4136 #. SCRIPT
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4140 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista?"
4142 #. SCRIPT
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4144 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4145 msgstr "Tem certeza de que deseja reverter todas as reservas canceladas?"
4147 #. SCRIPT
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4149 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4150 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar todas as reservas?"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4154 #, c-format
4155 msgid "Article"
4156 msgstr "Artigo"
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4159 #, c-format
4160 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4161 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4164 #, c-format
4165 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4166 msgstr ""
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4170 #, c-format
4171 msgid "Ascending"
4172 msgstr "Crescente"
4174 #. For the first occurrence,
4175 #. %1$s:  subscription.branchname 
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
4178 #, c-format
4179 msgid "At library: %s"
4180 msgstr "Na biblioteca: %s"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4184 #, c-format
4185 msgid "Atlas"
4186 msgstr "Atlas"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4190 #, c-format
4191 msgid "Audience"
4192 msgstr "Público-alvo"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4195 #, c-format
4196 msgid "Audience: "
4197 msgstr "Público-alvo: "
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4200 #, c-format
4201 msgid "Audiovisual profile:"
4202 msgstr "Perfil audiovisual:"
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4206 msgid "Aug"
4207 msgstr "Ago"
4209 #. SCRIPT
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4211 msgid "August"
4212 msgstr "Agosto"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4217 #, c-format
4218 msgid "AuthenticatePatron"
4219 msgstr "AuthenticatePatron"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4222 #, c-format
4223 msgid ""
4224 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4225 "patron."
4226 msgstr "Autentica o login do usuário e retorna o identificador para ele."
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4239 #, c-format
4240 msgid "Author"
4241 msgstr "Autor"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4245 #, c-format
4246 msgid "Author (A-Z)"
4247 msgstr "Autor (A-Z)"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4251 #, c-format
4252 msgid "Author (Z-A)"
4253 msgstr "Autor (Z-A)"
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
4256 #, c-format
4257 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4258 msgstr "Notas do autor fornecidas pelo Syndetics"
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
4261 #, c-format
4262 msgid "Author(s)"
4263 msgstr "Autor(es)"
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4267 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4268 #. %3$s:  END 
4269 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4270 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4271 #. %6$s:  END 
4272 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4273 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4274 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4275 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4276 #. %11$s:  END 
4277 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4278 #. %13$s:  END 
4279 #. %14$s:  END 
4280 #. %15$s:  END 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4283 #, c-format
4284 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4285 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4288 #, c-format
4289 msgid "Author:"
4290 msgstr "Autor:"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4298 #, c-format
4299 msgid "Authority search"
4300 msgstr "Resultados da pesquisa por autoridades"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4303 #, c-format
4304 msgid "Authority search results"
4305 msgstr "Resultados da pesquisa por autoridades"
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Authority searches"
4310 msgstr "Resultados da pesquisa por autoridades"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4313 #, c-format
4314 msgid "Authority type: "
4315 msgstr "Tipo de autoridade: "
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4318 #, c-format
4319 msgid "Authorized headings"
4320 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "Authors"
4325 msgstr "Autor"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4328 #, c-format
4329 msgid "Availability "
4330 msgstr "Disponibilidade "
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4334 #, c-format
4335 msgid "Availability:"
4336 msgstr "Disponibilidade:"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4341 #, c-format
4342 msgid "Availability: "
4343 msgstr "Disponibilidade: "
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4346 #, c-format
4347 msgid "Available issues"
4348 msgstr "Fascículos disponíveis"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4351 #, c-format
4352 msgid "Avis"
4353 msgstr "Opinião"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4356 #, c-format
4357 msgid "Avløser delvis: "
4358 msgstr "Avløser delvis: "
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4361 #, c-format
4362 msgid "Avløser: "
4363 msgstr "Avløser: "
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4366 #, c-format
4367 msgid "Avløst av: "
4368 msgstr "Avløst av: "
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4371 #, c-format
4372 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4373 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4376 #, c-format
4377 msgid "Awards:"
4378 msgstr "Prêmios:"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4381 #, c-format
4382 msgid "Awards: "
4383 msgstr "Prêmios: "
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4386 #, c-format
4387 msgid "BE CAREFUL"
4388 msgstr "TENHA CUIDADO"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4394 #, c-format
4395 msgid "BK"
4396 msgstr "BK"
4398 #. %1$s:  heading | html 
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4400 #, c-format
4401 msgid "BT: %s"
4402 msgstr "TG: %s"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4406 #, c-format
4407 msgid "Back to lists"
4408 msgstr "Voltar para as listas"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4411 #, c-format
4412 msgid "Back to results"
4413 msgstr "Voltar aos resultados"
4415 #. A
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4417 msgid "Back to the results search list"
4418 msgstr "Voltar lista dos resultados da busca"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
4425 #, c-format
4426 msgid "Barcode"
4427 msgstr "Código de barras"
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:438
4431 #, c-format
4432 msgid "Barcode:"
4433 msgstr "Código de barras:"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4438 #, c-format
4439 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4440 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4446 #, c-format
4447 msgid "Barn og ungdom;"
4448 msgstr "Crianças e jovens;"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4451 #, c-format
4452 msgid "Barn over 7 år;"
4453 msgstr "Barn over 7 år;"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4456 #, c-format
4457 msgid "Beskrivelse: "
4458 msgstr "Descrição: "
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4462 #, c-format
4463 msgid "BibTeX"
4464 msgstr "BibTeX"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4467 #, c-format
4468 msgid "Biblio records"
4469 msgstr "Registros"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4472 #, c-format
4473 msgid "Bibliografier"
4474 msgstr "Bibliográfo"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4477 #, c-format
4478 msgid "Bibliografiske data"
4479 msgstr "Dados bibliográficos"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4482 #, c-format
4483 msgid "Bibliographies"
4484 msgstr "Bibliografias"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4487 #, c-format
4488 msgid "Bibliography: "
4489 msgstr "Bibliografia: "
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4492 #, c-format
4493 msgid "Biennial"
4494 msgstr "Bienal"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4497 #, c-format
4498 msgid "Bilde"
4499 msgstr "Imagem"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4502 #, c-format
4503 msgid "Billedbånd"
4504 msgstr "Billedbånd"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4507 #, c-format
4508 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4509 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4512 #, c-format
4513 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4514 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4517 #, c-format
4518 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4519 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4522 #, c-format
4523 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4524 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4527 #, c-format
4528 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4529 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4532 #, c-format
4533 msgid "Billedbøker for voksne;"
4534 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4537 #, c-format
4538 msgid "Billedbøker;"
4539 msgstr "Billedbøker;"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4542 #, c-format
4543 msgid "Billedkort"
4544 msgstr "Figuras"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4547 #, c-format
4548 msgid "Bimonthly"
4549 msgstr "Bimestralmente"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4552 #, c-format
4553 msgid "Biografi "
4554 msgstr "Biografia "
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4557 #, c-format
4558 msgid "Biografier"
4559 msgstr "Biografias"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4563 #, c-format
4564 msgid "Biography"
4565 msgstr "Biografia"
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4568 #, c-format
4569 msgid "Biweekly"
4570 msgstr "Quinzenalmente"
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4573 #, c-format
4574 msgid "Blocked"
4575 msgstr ""
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4578 #, fuzzy, c-format
4579 msgid "Blocked record"
4580 msgstr "Registros"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4583 #, c-format
4584 msgid "Blokkdiagram"
4585 msgstr "Diagrama de blocos"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4588 #, c-format
4589 msgid "Blu-ray-plate"
4590 msgstr "Disco Blu-ray"
4592 #. IMG
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4595 #, c-format
4596 msgid "Bok"
4597 msgstr "Livro"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4604 #, c-format
4605 msgid "Book"
4606 msgstr "Livro"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
4609 #, c-format
4610 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4611 msgstr "Resenhas críticas (XXX)"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4614 #, c-format
4615 msgid "Braille"
4616 msgstr "Braille"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4619 #, c-format
4620 msgid "Braille or Moon script"
4621 msgstr "Braille ou Alfabeto Moon"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
4624 #, c-format
4625 msgid "Brief display"
4626 msgstr "Visualização simples"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4630 #, c-format
4631 msgid "Brief history"
4632 msgstr "Histórico simples"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
4635 #, c-format
4636 msgid "Browse by hierarchy"
4637 msgstr "Pesquisar por hierarquia"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4640 #, c-format
4641 msgid "Browse our catalog"
4642 msgstr "Pesquisar em nosso catálogo"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4646 #, c-format
4647 msgid "Browse results"
4648 msgstr "Explorar resultados"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4652 #, c-format
4653 msgid "Browse shelf"
4654 msgstr "Percorrer estante"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4657 #, c-format
4658 msgid "CAS"
4659 msgstr "CAS"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
4662 #, c-format
4663 msgid "CAS login"
4664 msgstr "Login CAS"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4667 #, c-format
4668 msgid "CD audio"
4669 msgstr "CD de áudio"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4672 #, c-format
4673 msgid "CD software"
4674 msgstr "CD de Software"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4678 #, c-format
4679 msgid "CF"
4680 msgstr "CF"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4683 #, c-format
4684 msgid "CGI debug is on."
4685 msgstr "CGI·debug está ligado."
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4688 #, c-format
4689 msgid "CR"
4690 msgstr "CR"
4692 #. For the first occurrence,
4693 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4696 #, c-format
4697 msgid "CSV - %s"
4698 msgstr "CSV - %s"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4701 #, c-format
4702 msgid "Call No."
4703 msgstr "Nº de chamada"
4705 #. OPTGROUP
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4707 msgid "Call Number"
4708 msgstr "Número de chamada"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4713 #, c-format
4714 msgid "Call no."
4715 msgstr "Nº de chamada"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4731 #, c-format
4732 msgid "Call number"
4733 msgstr "Número de chamada"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4737 #, c-format
4738 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4739 msgstr "Número de chamada (de 0-9 a A-Z)"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4743 #, c-format
4744 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4745 msgstr "Número de chamada (de Z-A a 9-0)"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4750 #, c-format
4751 msgid "Call number:"
4752 msgstr "Número de chamada:"
4754 #. For the first occurrence,
4755 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "Call number: %s"
4760 msgstr "Número de chamada: %s"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4785 #, c-format
4786 msgid "Cancel"
4787 msgstr "Cancelar"
4789 #. A
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4791 msgid "Cancel email notification"
4792 msgstr "Cancelar notificação por e-mail"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4795 #, c-format
4796 msgid "Cancel email notification "
4797 msgstr "Cancelar notificação por e-mail "
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4802 #, c-format
4803 msgid "CancelHold"
4804 msgstr "Cancelar reserva"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4807 #, c-format
4808 msgid "CancelRecall "
4809 msgstr "CancelRecall "
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4812 #, c-format
4813 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4814 msgstr "Cancela uma solicitação de reserva ativa para o usuário."
4816 #. IMG
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4818 msgid "Cannot be put on hold"
4819 msgstr "Não pode ser colocada em reserva"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "Card number"
4824 msgstr "número da carteirinha"
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4828 #, c-format
4829 msgid "Cart"
4830 msgstr "Sacola"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4833 #, c-format
4834 msgid "Cassette recording"
4835 msgstr "Gravação em cassete"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4838 #, c-format
4839 msgid "Cast: "
4840 msgstr "Elenco: "
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "Catalog searches"
4845 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4848 #, c-format
4849 msgid "Catalogs"
4850 msgstr "Catálogos"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4855 #, c-format
4856 msgid "Category:"
4857 msgstr "Categoria:"
4859 #. ACRONYM
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4861 msgid "Central Authentication Service"
4862 msgstr "Serviço central de autenticação"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4865 #, c-format
4866 msgid "Change your password"
4867 msgstr "Alterar senha"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4870 #, c-format
4871 msgid "Change your password "
4872 msgstr "Altere sua senha "
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4875 #, c-format
4876 msgid "Changed back to:"
4877 msgstr "Alterado de volta para:"
4879 #. INPUT type=submit name=confirm
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4881 msgid "Check in item"
4882 msgstr "Verificar item"
4884 #. SCRIPT
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4886 msgid "Check out"
4887 msgstr "Emprestar"
4889 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4890 #. %2$s:  END 
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4892 #, c-format
4893 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4894 msgstr "Empréstimo%s, devolver%s ou nenovar um item: "
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4897 #, c-format
4898 msgid "Check-in date:"
4899 msgstr "Data de devolução:"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4904 #, c-format
4905 msgid "Checked out ("
4906 msgstr "Emprestado ("
4908 #. %1$s:  issues_count 
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "Checked out (%s)"
4912 msgstr "Emprestado ("
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4915 #, c-format
4916 msgid "Checkout history"
4917 msgstr "Histórico de empréstimos"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4920 #, c-format
4921 msgid "Checkouts"
4922 msgstr "Empréstimos"
4924 #. %1$s:  borrowername 
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4926 #, c-format
4927 msgid "Checkouts for %s "
4928 msgstr "Empréstimos para %s "
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4931 #, c-format
4932 msgid "Checkouts: "
4933 msgstr "Empréstimos: "
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4936 #, c-format
4937 msgid "Classification"
4938 msgstr "Classificação"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4941 #, c-format
4942 msgid "Classification: "
4943 msgstr "Classificação: "
4945 #. For the first occurrence,
4946 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4949 #, c-format
4950 msgid "Classification: %s "
4951 msgstr "Classificação: %s "
4953 #. INPUT type=reset
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4955 msgid "Clear"
4956 msgstr "Limpar"
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. SCRIPT
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
4964 #, c-format
4965 msgid "Clear all"
4966 msgstr "Limpar tudo"
4968 #. For the first occurrence,
4969 #. SCRIPT
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4972 #, c-format
4973 msgid "Clear date"
4974 msgstr "Apagar data"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
4978 #, c-format
4979 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4980 msgstr ""
4982 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4983 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4985 #, c-format
4986 msgid "Click here if you're not %s %s"
4987 msgstr "Clique aqui se não for você %s %s"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4993 #, c-format
4994 msgid "Click here to access online"
4995 msgstr "Clique aqui para acesso online"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4998 #, c-format
4999 msgid "Click here to access online "
5000 msgstr "Clique aqui acesso online "
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
5003 #, c-format
5004 msgid "Click here to view them all."
5005 msgstr "Clique aqui para visualizar tudo."
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
5008 #, c-format
5009 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5010 msgstr "Clique em uma imagem para visualizá-la pelo image viewer"
5012 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5014 msgid "Click to add to cart"
5015 msgstr "Clique para adicionar a sacola"
5017 #. SCRIPT
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5019 msgid "Click to forward the list to"
5020 msgstr "Clique para enviar a lista para"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5030 #, c-format
5031 msgid "Click to open in new window"
5032 msgstr "Clique para abrir em uma nova janela"
5034 #. SCRIPT
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5036 msgid "Click to rewind the list to"
5037 msgstr "Clique para voltar a lista para"
5039 #. DIV
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5042 msgid "Click to view in Google Books"
5043 msgstr "Clique para ver no Google livros"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
5046 #, c-format
5047 msgid "Close"
5048 msgstr "Fechar"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5051 #, c-format
5052 msgid "Close shelf browser"
5053 msgstr "Fechar navegador da prateleira"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5056 #, c-format
5057 msgid "Close this window"
5058 msgstr "Fechar esta janela"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5061 #, c-format
5062 msgid "Close this window."
5063 msgstr "Fechar esta janela."
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5066 #, c-format
5067 msgid "Close window"
5068 msgstr "Fechar janela"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5071 #, c-format
5072 msgid "Coauthor"
5073 msgstr "Co-autor"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5076 #, c-format
5077 msgid "Coded fields"
5078 msgstr "Campos codificados"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
5081 #, c-format
5082 msgid "Collage"
5083 msgstr "Montagem"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
5088 #, c-format
5089 msgid "Collection"
5090 msgstr "Coleção"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5093 #, c-format
5094 msgid "Collection title:"
5095 msgstr "Título da coleção:"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
5098 #, c-format
5099 msgid "Collection: "
5100 msgstr "Coleção: "
5102 #. For the first occurrence,
5103 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5106 #, c-format
5107 msgid "Collection: %s "
5108 msgstr "Coleção: %s "
5110 #. For the first occurrence,
5111 #. %1$s:  review.firstname 
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
5115 #, c-format
5116 msgid "Comment by %s"
5117 msgstr "Comentado por %s"
5119 #. %1$s:  review.firstname 
5120 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
5122 #, c-format
5123 msgid "Comment by %s %s"
5124 msgstr "Comentado por %s %s"
5126 #. %1$s:  review.title 
5127 #. %2$s:  review.firstname 
5128 #. %3$s:  review.surname 
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5130 #, c-format
5131 msgid "Comment by %s %s %s"
5132 msgstr "Comentado por %s %s %s"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5136 #, c-format
5137 msgid "Comment:"
5138 msgstr "Comentário:"
5140 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
5142 #, c-format
5143 msgid "Comments ( %s )"
5144 msgstr "Comentários ( %s )"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5147 #, c-format
5148 msgid "Comments on "
5149 msgstr "Comentários sobre "
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5152 #, c-format
5153 msgid "Computer File"
5154 msgstr "Arquivos de computador"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5157 #, c-format
5158 msgid "Computer file"
5159 msgstr "Arquivos de computador"
5161 #. INPUT type=submit
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5164 msgid "Confirm"
5165 msgstr "Excluir"
5167 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5168 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5169 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5170 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5171 #. %5$s:  END 
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5173 #, c-format
5174 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5175 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5178 #, c-format
5179 msgid "Contact information"
5180 msgstr "Informação de contato"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5184 #, c-format
5185 msgid "Content"
5186 msgstr "Conteúdo"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5189 #, c-format
5190 msgid "Content Cafe"
5191 msgstr "Café conteúdo"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5194 #, c-format
5195 msgid "Content advice: "
5196 msgstr "Conselho sobre conteúdo: "
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5200 #, c-format
5201 msgid "Contents"
5202 msgstr "Conteúdos"
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5205 #, c-format
5206 msgid "Contents note: "
5207 msgstr "Notas de conteúdo: "
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5210 #, c-format
5211 msgid "Contents of "
5212 msgstr "Conteúdo de "
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5215 #, c-format
5216 msgid "Contents:"
5217 msgstr "Conteúdos:"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5220 #, c-format
5221 msgid "Continued by:"
5222 msgstr "Continuado por:"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5225 #, c-format
5226 msgid "Continued in part by:"
5227 msgstr "Continuado em parte por:"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5230 #, c-format
5231 msgid "Continues in part:"
5232 msgstr "Continua em parte:"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5235 #, c-format
5236 msgid "Continues:"
5237 msgstr "Continua:"
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5241 #, c-format
5242 msgid "Continuing Resource"
5243 msgstr "Recurso Contínuo"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "Copy number"
5250 msgstr "Número de chamada"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
5253 #, c-format
5254 msgid "Copyright"
5255 msgstr "Copyright"
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5259 #, c-format
5260 msgid "Copyright date"
5261 msgstr "Data de copyright"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5264 #, c-format
5265 msgid "Copyright date:"
5266 msgstr "Data de copyright:"
5268 #. For the first occurrence,
5269 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5272 #, c-format
5273 msgid "Copyright year: %s "
5274 msgstr "Ano do copyright: %s "
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5277 #, c-format
5278 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5279 msgstr "Autor corporativo (Co-autor)"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5282 #, c-format
5283 msgid "Corporate Author (Main)"
5284 msgstr "Autor corporativo (Principal)"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5287 #, c-format
5288 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5289 msgstr "Autor corporativo (secundário)"
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5293 msgid ""
5294 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5295 msgstr "Não foi possível fazer o login, talvez seu e-mail esteja errado."
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5298 #, c-format
5299 msgid "Count"
5300 msgstr "Conta"
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5303 #, c-format
5304 msgid "Country: "
5305 msgstr "País: "
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
5308 #, c-format
5309 msgid "Course #"
5310 msgstr "Curso #"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
5313 #, c-format
5314 msgid "Course number:"
5315 msgstr "Número do curso:"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
5321 #, c-format
5322 msgid "Course reserves"
5323 msgstr "Bibliografia de cursos"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
5327 #, c-format
5328 msgid "Course reserves for "
5329 msgstr "Bibliografia de curso para "
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
5332 #, c-format
5333 msgid "Courses"
5334 msgstr "Cursos"
5336 #. IMG
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
5339 msgid "Cover image"
5340 msgstr "Imagem da capa do livro"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5343 #, c-format
5344 msgid "Create a new list"
5345 msgstr "Criar uma nova lista"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5348 #, c-format
5349 msgid "Create new list"
5350 msgstr "Criar uma nova lista"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5353 #, c-format
5354 msgid ""
5355 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5356 "record in Koha."
5357 msgstr ""
5358 "Reserva para o usuário todos os exemplares de um registro bibliográfico no "
5359 "Koha."
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5362 #, c-format
5363 msgid ""
5364 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5365 "bibliographic record Koha."
5366 msgstr ""
5367 "Reserva para o usuário um exemplar específico de um registro bibliográfico "
5368 "no Koha."
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5371 #, fuzzy, c-format
5372 msgid "CreativeWork"
5373 msgstr "tratados"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5376 #, c-format
5377 msgid "Credits"
5378 msgstr "Créditos"
5380 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5382 #, fuzzy, c-format
5383 msgid "Credits (%s)"
5384 msgstr "Créditos"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5387 #, c-format
5388 msgid "Current password:"
5389 msgstr "Senha atual:"
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5393 #, c-format
5394 msgid "Current session"
5395 msgstr "Sessão atual"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5398 #, c-format
5399 msgid "Curriculum"
5400 msgstr "Currículo"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5403 #, c-format
5404 msgid "DVD video / Videodisc"
5405 msgstr "DVD/ Disco de vídeo"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5408 #, c-format
5409 msgid "Daily"
5410 msgstr "Diariamente"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5415 #, c-format
5416 msgid "Damaged ("
5417 msgstr "Danificado ("
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5420 #, c-format
5421 msgid "Database"
5422 msgstr "Base de dados"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5432 #, c-format
5433 msgid "Date"
5434 msgstr "Data"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5437 #, c-format
5438 msgid "Date added"
5439 msgstr "Data de adição"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5442 #, c-format
5443 msgid "Date added:"
5444 msgstr "Data de entrada:"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5448 #, c-format
5449 msgid "Date due"
5450 msgstr "Data de devolução"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
5455 #, c-format
5456 msgid "Date due:"
5457 msgstr "Data de devolução:"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
5460 #, c-format
5461 msgid "Date range:"
5462 msgstr "Intervalo:"
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5465 #, c-format
5466 msgid "Date received"
5467 msgstr "Data de entrega"
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5471 #, c-format
5472 msgid "Date:"
5473 msgstr "Data:"
5475 #. OPTGROUP
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5477 msgid "Dates"
5478 msgstr "Datas"
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5481 #, c-format
5482 msgid "Days in advance"
5483 msgstr "Dias de antecedência"
5485 #. SCRIPT
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5487 msgid "Dec"
5488 msgstr "Dez"
5490 #. SCRIPT
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5492 msgid "December"
5493 msgstr "Dezembro"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5498 #, c-format
5499 msgid "Default"
5500 msgstr "Padrão"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5503 #, c-format
5504 msgid "Default sorting"
5505 msgstr "Padrão"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5508 #, c-format
5509 msgid ""
5510 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5511 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5512 "permitted by local laws."
5513 msgstr ""
5514 "Padrão: Mantenha meu histórico de empréstimos de acordo com as regras "
5515 "locais. Esta é a opção padrão : a biblioteca manterá seu histórico de "
5516 "empréstimos pela duração estabelecida pelas regras locais."
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5522 "values: "
5523 msgstr ""
5524 "Define o esquema de metadados nos quais os registros são exibidos, valores "
5525 "possíveis: "
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
5532 #, c-format
5533 msgid "Delete"
5534 msgstr "Excluir"
5536 #. INPUT type=submit
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5539 msgid "Delete list"
5540 msgstr "Excluir lista"
5542 #. INPUT type=submit
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
5544 msgid "Delete selected"
5545 msgstr "Excluir selecionados"
5547 #. INPUT type=submit
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5549 msgid "Delete this list"
5550 msgstr "Excluir esta lista"
5552 #. INPUT type=submit
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Delete your current authority search history"
5556 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5558 #. INPUT type=submit
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Delete your current catalog history"
5562 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5564 #. INPUT type=submit
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Delete your previous authority search history"
5568 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5570 #. INPUT type=submit
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Delete your previous catalog search history"
5574 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5576 #. A
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
5578 msgid "Delete your search history"
5579 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5582 #, c-format
5583 msgid "Delicious"
5584 msgstr "Delicious"
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5587 #, c-format
5588 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5589 msgstr "Delvis fortsettelse av: "
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5592 #, c-format
5593 msgid "Delvis gått inn i: "
5594 msgstr "Delvis gått inn i: "
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5597 #, c-format
5598 msgid "Delvsi avløst av: "
5599 msgstr "Delvsi avløst av: "
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5602 #, c-format
5603 msgid "Department:"
5604 msgstr "Departamento:"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
5607 #, c-format
5608 msgid "Dept."
5609 msgstr "Depto."
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5613 #, c-format
5614 msgid "Descending"
5615 msgstr "Decrescente"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5618 #, c-format
5619 msgid "Description"
5620 msgstr "Descrição"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5625 #, c-format
5626 msgid "Description: "
5627 msgstr "Descrição: "
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
5630 #, c-format
5631 msgid "Details"
5632 msgstr "Detalhes"
5634 #. For the first occurrence,
5635 #. %1$s:  bibliotitle 
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5639 #, c-format
5640 msgid "Details for %s"
5641 msgstr "Detalhes de %s"
5643 #. %1$s:  title |html 
5644 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5645 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5646 #. %4$s:  END 
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
5648 #, c-format
5649 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5650 msgstr "Detalhes de: %s%s, %s%s"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
5653 #, c-format
5654 msgid "Dewey"
5655 msgstr "Classificação Dewey"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5658 #, c-format
5659 msgid "Dewey: "
5660 msgstr "Classificação Dewey: "
5662 #. For the first occurrence,
5663 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5666 #, c-format
5667 msgid "Dewey: %s "
5668 msgstr "Dewey: %s "
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5671 #, c-format
5672 msgid "Dia"
5673 msgstr "Dia"
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5676 #, c-format
5677 msgid "Dias"
5678 msgstr "Dias"
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5681 #, c-format
5682 msgid "Dictionaries"
5683 msgstr "Dicionários"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5686 #, c-format
5687 msgid "Did you mean:"
5688 msgstr "Você quis dizer:"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5691 #, c-format
5692 msgid "Digests only?"
5693 msgstr "Apenas resenha?"
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5697 #, c-format
5698 msgid "Dikt"
5699 msgstr "Poesia"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5702 #, c-format
5703 msgid "Diorama"
5704 msgstr "Diorama"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5707 #, c-format
5708 msgid "Directories"
5709 msgstr "Dicionários"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5712 #, c-format
5713 msgid "Discographies"
5714 msgstr "Discografias"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5718 #, c-format
5719 msgid "Diskett"
5720 msgstr "Disquete"
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5723 #, c-format
5724 msgid "Diskografier"
5725 msgstr "Discografias"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5728 #, c-format
5729 msgid "Dissertation note: "
5730 msgstr "Dissertação: "
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5735 #, c-format
5736 msgid "Do not allow"
5737 msgstr "Não permitir"
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5740 #, c-format
5741 msgid "Do not notify"
5742 msgstr "Não notificar"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5748 "arrives?"
5749 msgstr ""
5750 "Você quer receber um email para esta inscrição quando um novo número chegar?"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5753 #, c-format
5754 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5755 msgstr "Dissertações e teses"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5758 #, c-format
5759 msgid "Don't have a library card?"
5760 msgstr "Não tem cadastro da biblioteca?"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5763 #, c-format
5764 msgid "Don't have a password yet?"
5765 msgstr "Ainda não tem senha?"
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5770 #, c-format
5771 msgid "Don't have an account? "
5772 msgstr "Ainda não tem senha? "
5774 #. SCRIPT
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5776 msgid "Done"
5777 msgstr "Concluído"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5780 #, c-format
5781 msgid "Download"
5782 msgstr "Download"
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5785 #, c-format
5786 msgid "Download cart"
5787 msgstr "Download do carrinho:"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5791 #, c-format
5792 msgid "Download list"
5793 msgstr "Download da lista"
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5796 #, c-format
5797 msgid "Drama"
5798 msgstr "Drama"
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5803 #, c-format
5804 msgid "Due"
5805 msgstr "Devolução"
5807 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5809 #, c-format
5810 msgid "Due %s"
5811 msgstr "Devolução %s"
5813 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5815 #, c-format
5816 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5817 msgstr "ERRO: Erro na base de dados. Falha na exclusão da (lista %s)."
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5820 #, c-format
5821 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5822 msgstr "ERRO: Erro interno: requisição de reserva incompleta."
5824 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5826 #, c-format
5827 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5828 msgstr "ERRO: Lista número %s não reconhecida."
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5831 #, c-format
5832 msgid "ERROR: No barcode given."
5833 msgstr "ERRO: Não foi fornecido código de barra."
5835 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5837 #, c-format
5838 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5839 msgstr "ERRO: Não foi encontrado registro bibliográfico para o número %s."
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5842 #, c-format
5843 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5844 msgstr "ERRO: Nenhum tombo foi informado."
5846 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5848 #, c-format
5849 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5850 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s."
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5853 #, c-format
5854 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5855 msgstr "ERRO: Nenhum número de chamada informado."
5857 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5862 "this type of list. Please check."
5863 msgstr ""
5864 "ERRO: Estante não pode ser renomeada para %s. Este nome pode não ser único "
5865 "para este tipo de lista. Favor corrigir."
5867 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5869 #, c-format
5870 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5871 msgstr "ERRO: Você não tem permissão para realizar esta ação na lista %s."
5873 #. For the first occurrence,
5874 #. SCRIPT
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5879 #, c-format
5880 msgid "Edit"
5881 msgstr "Editar"
5883 #. INPUT type=submit
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5886 msgid "Edit list"
5887 msgstr "Editar lista"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5890 #, c-format
5891 msgid "Edit list "
5892 msgstr "Editar lista "
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5895 #, fuzzy, c-format
5896 msgid "Editing "
5897 msgstr "Edição: "
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5900 #, c-format
5901 msgid "Edition Statement"
5902 msgstr "Edição"
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
5905 #, c-format
5906 msgid "Edition statement:"
5907 msgstr "Motivo da edição:"
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5912 #, c-format
5913 msgid "Edition: "
5914 msgstr "Edição: "
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5917 #, c-format
5918 msgid "Editions"
5919 msgstr "Edições"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5922 #, c-format
5923 msgid "Elektroniske ressurser"
5924 msgstr "Recursos eletrônicos"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5929 #, c-format
5930 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5931 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5936 #, c-format
5937 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5938 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5943 #, c-format
5944 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5945 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5950 #, c-format
5951 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5952 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
5956 #, c-format
5957 msgid "Email"
5958 msgstr "E-mail"
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5963 #, c-format
5964 msgid "Email address:"
5965 msgstr "Endereço de e-mail:"
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5968 #, c-format
5969 msgid "Emne(r): "
5970 msgstr "Emne(r): "
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5973 #, c-format
5974 msgid "Empty and close"
5975 msgstr "Esvaziar e fechar"
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5978 #, c-format
5979 msgid "Encyclopedias "
5980 msgstr "Enciclopédias "
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
5983 #, c-format
5984 msgid "Enhanced content: "
5985 msgstr "Conteúdo adicional: "
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
5988 #, c-format
5989 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5990 msgstr "Descrições adicionais providas pelo Syndetics:"
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:28
5993 #, c-format
5994 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5995 msgstr "Digite uma nova sugestão de aquisição"
5997 #. INPUT type=text name=q
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
6000 msgid "Enter search terms"
6001 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
6003 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
6004 #. %2$s:  END 
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6006 #, c-format
6007 msgid ""
6008 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6009 "the enter key)."
6010 msgstr ""
6011 "Digite seu ID de usuário%s e senha%s, e clique no botão enviar (ou pressione "
6012 "o botão enter)."
6014 #. For the first occurrence,
6015 #. %1$s:  authtypetext 
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6018 #, c-format
6019 msgid "Entry %s"
6020 msgstr "Entrada %s"
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6024 #, c-format
6025 msgid "Error 400"
6026 msgstr "Erro 400"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6030 #, c-format
6031 msgid "Error 401"
6032 msgstr "Erro 401"
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6036 #, c-format
6037 msgid "Error 402"
6038 msgstr "Erro 402"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6042 #, c-format
6043 msgid "Error 403"
6044 msgstr "Erro 403"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6048 #, c-format
6049 msgid "Error 404"
6050 msgstr "Erro 404"
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6054 #, c-format
6055 msgid "Error 500"
6056 msgstr "Erro 500"
6058 #. SCRIPT
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6060 msgid "Error searching OverDrive collection"
6061 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
6063 #. SCRIPT
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6065 msgid "Error searching OverDrive collection."
6066 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive."
6068 #. SCRIPT
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6070 msgid "Error! Illegal parameter"
6071 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
6073 #. SCRIPT
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6075 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6076 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6079 #, c-format
6080 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6081 msgstr ""
6082 "Erro! Você não pode adicionar um comentário em branco. Favor adicionar "
6083 "conteúdo ou cancelar."
6085 #. SCRIPT
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6087 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6088 msgstr "Erro! Você não pode apagar a tag"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6094 msgstr ""
6095 "Erro! Seu comentário contém códigos de marcação inválidos. Ele NÃO foi "
6096 "adicionado."
6098 #. SCRIPT
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6100 msgid ""
6101 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6102 "with plain text."
6103 msgstr ""
6104 "Nota: sua tag era inteiramente código de marcação. Não foi adicionada. Tente "
6105 "novamente somente com texto."
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:39
6110 #, c-format
6111 msgid "Error:"
6112 msgstr "Erro:"
6114 #. SCRIPT
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6116 msgid "Errors: "
6117 msgstr "Erros: "
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
6120 #, c-format
6121 msgid "Essays"
6122 msgstr "Ensaios"
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
6125 #, c-format
6126 msgid "Eventyr"
6127 msgstr "Aventura"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6132 #, c-format
6133 msgid "Example Call"
6134 msgstr "Exemplo de convite"
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6138 #, c-format
6139 msgid "Example Response"
6140 msgstr "Exemplo de resposta"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6151 #, c-format
6152 msgid "Example call"
6153 msgstr "Exemplo de convite"
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6165 #, c-format
6166 msgid "Example response"
6167 msgstr "Exemplo de resposta"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
6170 #, c-format
6171 msgid "Excerpt"
6172 msgstr "Trecho"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
6175 #, c-format
6176 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6177 msgstr "Trecho fornecido pelo Syndetics"
6179 #. SCRIPT
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Expecting a specific item selection."
6183 msgstr "Aguardando um exemplar específico."
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
6187 #, c-format
6188 msgid "Expiration:"
6189 msgstr "Validade:"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
6192 #, c-format
6193 msgid "Expires on"
6194 msgstr "Expira em"
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6197 #, c-format
6198 msgid "Explain "
6199 msgstr "Explicação "
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6202 #, c-format
6203 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6204 msgstr "Estende a data de devolução para um empréstimo existente."
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6208 #, c-format
6209 msgid "FV"
6210 msgstr "FV"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6213 #, c-format
6214 msgid "Facebook"
6215 msgstr "Facebook"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6218 #, c-format
6219 msgid "Fantasikart"
6220 msgstr "Arte da fantasia"
6222 #. SCRIPT
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6224 msgid "Feb"
6225 msgstr "Fev"
6227 #. SCRIPT
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6229 msgid "February"
6230 msgstr "Fevereiro"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6233 #, c-format
6234 msgid "Female:"
6235 msgstr "Feminino:"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6238 #, c-format
6239 msgid "Festskrift "
6240 msgstr "Festskrift "
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6243 #, c-format
6244 msgid "Fiction"
6245 msgstr "Ficção"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
6248 #, c-format
6249 msgid "Fiction notes:"
6250 msgstr "Notas de ficção:"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6256 #, c-format
6257 msgid "Fil"
6258 msgstr "Fio"
6260 #. IMG
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6264 #, c-format
6265 msgid "Film og video"
6266 msgstr "Cinema e vídeo"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6269 #, c-format
6270 msgid "Filmkassett"
6271 msgstr "Fita de vídeo"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6274 #, c-format
6275 msgid "Filmlydspor"
6276 msgstr "Trilha sonora de filme"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6279 #, c-format
6280 msgid "Filmografier"
6281 msgstr "Filmografia"
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6284 #, c-format
6285 msgid "Filmographies"
6286 msgstr "Filmografias"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6289 #, c-format
6290 msgid "Filmsløyfe"
6291 msgstr "Filmsløyfe"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6295 #, c-format
6296 msgid "Filmspole"
6297 msgstr "Sala de cinema"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
6300 #, c-format
6301 msgid "Fine amount"
6302 msgstr "Montante da multa"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6307 #, c-format
6308 msgid "Fines"
6309 msgstr "Multas"
6311 #. For the first occurrence,
6312 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "Fines (%s)"
6317 msgstr "Multas"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
6322 #, c-format
6323 msgid "Fines and charges"
6324 msgstr "Multas e suspensões"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
6328 #, c-format
6329 msgid "Fines:"
6330 msgstr "Multas:"
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6333 #, c-format
6334 msgid "Finish"
6335 msgstr "Concluir"
6337 #. SCRIPT
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6339 msgid "First"
6340 msgstr "Primeiro"
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6343 #, c-format
6344 msgid "Fjernanalysebilde"
6345 msgstr "Remover análise de imagem"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6348 #, c-format
6349 msgid "Fjerntilgang (online)"
6350 msgstr "Acesso remoto (online)"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6353 #, c-format
6354 msgid "Flipover"
6355 msgstr "Flipover"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6358 #, c-format
6359 msgid "Flykart"
6360 msgstr "Flykart"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6363 #, c-format
6364 msgid "Font"
6365 msgstr "Fonte"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
6368 #, c-format
6369 msgid ""
6370 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6371 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6372 "and after."
6373 msgstr ""
6374 "Por exemplo: 1999-2001. Você também pode usar \"-1987\" para tudo o que foi "
6375 "publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que foi publicado após 2008."
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6380 #, c-format
6381 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6382 msgstr "Para deficientes mentais;"
6384 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6385 #. %2$s:  END 
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6387 #, c-format
6388 msgid ""
6389 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6390 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6391 msgstr ""
6392 "Para sua conferencia, os dados preenchidos foram. Por favor, faça login%s e "
6393 "altere sua senha%s."
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6396 #, c-format
6397 msgid "Foredrag, taler"
6398 msgstr "Palestras, discursos"
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6402 #, c-format
6403 msgid "Forever"
6404 msgstr "Eternamente"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6407 #, c-format
6408 msgid ""
6409 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6410 "who want to keep track of what they are reading."
6411 msgstr ""
6412 "Eternamente: mantenha meu histórico de empréstimos sem impor limites. Esta "
6413 "opção deve ser usada por usuários que querem manter um histórico de seus "
6414 "empréstimos."
6416 #. For the first occurrence,
6417 #. SCRIPT
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
6420 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6421 msgstr "Formulário não enviado pelo(s) seguinte(s) problema(s)"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6424 #, c-format
6425 msgid "Format"
6426 msgstr "Formato"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6429 #, c-format
6430 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6431 msgstr "Formada pela união: ... e: ..."
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6434 #, c-format
6435 msgid "Fortellinger, noveller"
6436 msgstr "Histórias e contos"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6439 #, c-format
6440 msgid "Fortsettelse av: "
6441 msgstr "Fortsettelse av: "
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6444 #, c-format
6445 msgid "Fortsettelse i: "
6446 msgstr "Fortsettelse i: "
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6449 #, c-format
6450 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6451 msgstr "Continuado por: ...; e ... "
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6454 #, c-format
6455 msgid "Fortsettes delvis i: "
6456 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6460 #, c-format
6461 msgid "Fotografi"
6462 msgstr "Fotografia"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6465 #, c-format
6466 msgid "Fotografi - negativ"
6467 msgstr "Negativo fotográfico"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6470 #, c-format
6471 msgid "Fotokart"
6472 msgstr "Fotografia"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6475 #, c-format
6476 msgid "Fotomosaikk"
6477 msgstr "Mosaico de fotos"
6479 #. For the first occurrence,
6480 #. SCRIPT
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6483 msgid "Found"
6484 msgstr "Encontrado"
6486 #. SCRIPT
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6488 msgid "Fr"
6489 msgstr "S"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6492 #, c-format
6493 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6494 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6498 msgid "Fri"
6499 msgstr "Sex"
6501 #. SCRIPT
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6503 msgid "Friday"
6504 msgstr "Sexta"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6508 #, c-format
6509 msgid "From: "
6510 msgstr "De: "
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6513 #, c-format
6514 msgid "Full heading"
6515 msgstr "Cabeçalho completo"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6519 #, c-format
6520 msgid "Full history"
6521 msgstr "Histórico completo"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6524 #, c-format
6525 msgid "Full subscription history"
6526 msgstr "Histórico completo de assinatura"
6528 #. %1$s:  bibliotitle 
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6530 #, c-format
6531 msgid "Full subscription history for %s"
6532 msgstr "Informação da assinatura para %s"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6535 #, c-format
6536 msgid "Fysiske bøker"
6537 msgstr "Fysiske bøker"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6540 #, c-format
6541 msgid "General"
6542 msgstr "Geral"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6545 #, c-format
6546 msgid "General; "
6547 msgstr "Geral; "
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6553 #, c-format
6554 msgid "Generell;"
6555 msgstr "Geralmente;"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6560 #, c-format
6561 msgid "GetAuthorityRecords"
6562 msgstr "Obter registros de autoridade"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6567 #, c-format
6568 msgid "GetAvailability"
6569 msgstr "Obter disponibilidade"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6574 #, c-format
6575 msgid "GetPatronInfo"
6576 msgstr "Obter informações do usuário"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6581 #, c-format
6582 msgid "GetPatronStatus"
6583 msgstr "Obter status do usuário"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6588 #, c-format
6589 msgid "GetRecords"
6590 msgstr "Obter registros"
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6595 #, c-format
6596 msgid "GetServices"
6597 msgstr "Obter serviços"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6600 #, c-format
6601 msgid ""
6602 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6603 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6604 "specific metadata schema for the record objects."
6605 msgstr ""
6606 "A partir de uma lista de identificadores de registro de autoridade, retorna "
6607 "uma lista de objetos de registro que contêm os registros de autoridade. O "
6608 "usuário de função pode solicitar um esquema de metadados específico para os "
6609 "objetos de registro."
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6612 #, c-format
6613 msgid ""
6614 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6615 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6616 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6617 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6618 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6619 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6620 msgstr ""
6621 "A partir de uma lista de identificadores de registro, retorna uma lista de "
6622 "registros de objeto que contêm informações bibliográficas, além de "
6623 "explorações e informações sobre o item. O usuário pode solicitar um esquema "
6624 "de metadados específico para o objeto de registro a ser retornado. Esta "
6625 "função se comporta da mesma forma para o coletor de registros bibliográficos "
6626 "e o coletor de registros expandidos ao agregar dados, mas permite procurar "
6627 "mais em tempo real pelo identificador da pesquisa bibliográfica."
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6630 #, c-format
6631 msgid ""
6632 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6633 "availability of the items associated with the identifiers."
6634 msgstr ""
6635 "A partir de um conjunto de identificadores de item ou de registros "
6636 "bibliográficos retorna uma lista com a disponibilidade dos itens associados "
6637 "aos identificadores."
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:67
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
6648 #, c-format
6649 msgid "Go"
6650 msgstr "Pesquisar"
6652 #. For the first occurrence,
6653 #. SCRIPT
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
6655 msgid "Go to detail"
6656 msgstr "Vá para detalhes"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6659 #, c-format
6660 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6661 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6664 #, c-format
6665 msgid "Grafisk blad"
6666 msgstr "Folha gráfica"
6668 #. IMG
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6672 #, c-format
6673 msgid "Grafisk materiale"
6674 msgstr "Material impresso"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6677 #, c-format
6678 msgid "Grafiske data"
6679 msgstr "Dados gráficos"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6683 #, c-format
6684 msgid "Grammofonplate"
6685 msgstr "Placa Gramophone"
6687 #. OPTGROUP
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6689 msgid "Groups"
6690 msgstr "Grupos"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
6693 #, c-format
6694 msgid "Groups of libraries"
6695 msgstr "Redes de bibliotecas"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6698 #, c-format
6699 msgid "Gått inn i: "
6700 msgstr "Gått inn i: "
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6703 #, c-format
6704 msgid "Handbooks"
6705 msgstr "Manuais"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6708 #, c-format
6709 msgid "Har delvis tatt opp: "
6710 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6713 #, c-format
6714 msgid "Har tatt opp: "
6715 msgstr "Har tatt opp: "
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6718 #, c-format
6719 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6720 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6723 #, c-format
6724 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6725 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6728 #, c-format
6729 msgid "HarvestExpandedRecords "
6730 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6733 #, c-format
6734 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6735 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6738 #, c-format
6739 msgid "Heading ascendant"
6740 msgstr "Cabeçalho ascendente"
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6743 #, c-format
6744 msgid "Heading descendant"
6745 msgstr "Cabeçalho descendente"
6747 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6749 #, c-format
6750 msgid "Hello, %s "
6751 msgstr "Olá, %s "
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6754 #, c-format
6755 msgid "Help"
6756 msgstr "Ajuda"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6760 #, c-format
6761 msgid "Hi,"
6762 msgstr "Olá,"
6764 #. SCRIPT
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6766 msgid "Hide options"
6767 msgstr "Ocultar opções"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6770 #, c-format
6771 msgid "Hide window"
6772 msgstr "Ocultar janela"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6777 #, c-format
6778 msgid "Highlight"
6779 msgstr "Realçar"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
6782 #, c-format
6783 msgid "Hold date"
6784 msgstr "Data da reserva"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
6788 #, c-format
6789 msgid "Hold date:"
6790 msgstr "Data da reserva:"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6793 #, c-format
6794 msgid "Hold not needed after:"
6795 msgstr "Reserva não necessária após:"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6798 #, c-format
6799 msgid "Hold notes:"
6800 msgstr "Nota de reserva:"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6803 #, c-format
6804 msgid "Hold starts on date:"
6805 msgstr "Reserva inicia dia:"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6810 #, c-format
6811 msgid "HoldItem"
6812 msgstr "Reserva do item"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6817 #, c-format
6818 msgid "HoldTitle"
6819 msgstr "Título da reserva"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "Holding libraries"
6824 msgstr "Todas as bibliotecas"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6827 #, c-format
6828 msgid "Holdings"
6829 msgstr "Exemplates"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6832 #, c-format
6833 msgid "Holdings note: "
6834 msgstr "Nota dos exemplares: "
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6838 #, c-format
6839 msgid "Holdings:"
6840 msgstr "Exemplares:"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6843 #, c-format
6844 msgid "Holds "
6845 msgstr "Reservas "
6847 #. %1$s:  reserves_count 
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6849 #, fuzzy, c-format
6850 msgid "Holds (%s)"
6851 msgstr "Reservas "
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
6854 #, c-format
6855 msgid "Holds and priority: "
6856 msgstr "Reservas e prioridade: "
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
6859 #, c-format
6860 msgid "Holds waiting"
6861 msgstr "Reservas em espera"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6864 #, c-format
6865 msgid "Hologram"
6866 msgstr "Holograma"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:13
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6916 #, c-format
6917 msgid "Home"
6918 msgstr "Início"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "Home libraries"
6923 msgstr "Biblioteca de origem"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6926 #, c-format
6927 msgid "Home library"
6928 msgstr "Biblioteca de origem"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6931 #, c-format
6932 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6933 msgstr "Principais tarefas/ dissertações"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6936 #, c-format
6937 msgid "Håndbøker"
6938 msgstr "Håndbøker"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6954 #, c-format
6955 msgid "ILS-DI"
6956 msgstr "ILS-DI"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6959 #, c-format
6960 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6961 msgstr "Endereço IP onde as solicitações do usuário final são alocadas"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6967 #, c-format
6968 msgid "ISBD view"
6969 msgstr "Visualização ISBD"
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
6976 #, c-format
6977 msgid "ISBN"
6978 msgstr "ISBN"
6980 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6982 #, c-format
6983 msgid "ISBN %s"
6984 msgstr "ISBN %s"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
6987 #, c-format
6988 msgid "ISBN:"
6989 msgstr "ISBN:"
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
6995 #, c-format
6996 msgid "ISBN: "
6997 msgstr "ISBN: "
6999 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7001 #, c-format
7002 msgid "ISBN: %s "
7003 msgstr "ISBN: %s "
7005 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7006 #. %2$s:  isbn 
7007 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7008 #. %4$s:  END 
7009 #. %5$s:  END 
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7011 #, c-format
7012 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7013 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7016 #, c-format
7017 msgid "ISSN"
7018 msgstr "ISSN"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7021 #, c-format
7022 msgid "ISSN:"
7023 msgstr "ISSN:"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
7028 #, c-format
7029 msgid "ISSN: "
7030 msgstr "ISSN: "
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7033 #, c-format
7034 msgid "Identity"
7035 msgstr "Identidade"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7038 #, c-format
7039 msgid ""
7040 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7041 "local library and the error will be corrected."
7042 msgstr ""
7043 "Se acontecer um erro, apresente seu cartão no balcão da biblioteca e o erro "
7044 "será corrigido."
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7047 #, c-format
7048 msgid ""
7049 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7050 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7051 "yourself started."
7052 msgstr ""
7053 "Se esta for sua primeira vez utilizando o sistema de auto-empréstimo, ou se "
7054 "o sistema não está se comportando conforme esperado, consulte este guia para "
7055 "compreender o sistema."
7057 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7062 "expire in %s seconds."
7063 msgstr ""
7064 "Caso você não clique no botão 'Encerrar', sua sessão expirará "
7065 "automaticamente em %s segundos."
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
7068 #, c-format
7069 msgid ""
7070 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
7071 msgstr ""
7072 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
7073 "logar-se: "
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid ""
7078 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7079 msgstr ""
7080 "Se você não tem um cartão da biblioteca, passe na biblioteca mais próxima "
7081 "para se cadastrar.%s"
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7084 #, c-format
7085 msgid ""
7086 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7087 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7088 msgstr ""
7089 "Se você ainda não tem uma senha, passe no balcão de circulação para escolher "
7090 "uma."
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
7093 #, c-format
7094 msgid "If you have a "
7095 msgstr "Se você tiver um(a) "
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
7098 #, c-format
7099 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7100 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7103 #, c-format
7104 msgid "Illustration"
7105 msgstr "Ilustração"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7109 #, c-format
7110 msgid "Images"
7111 msgstr "Imagens"
7113 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7115 #, c-format
7116 msgid "Images for %s "
7117 msgstr "Imagens de %s "
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7121 #, c-format
7122 msgid "Immediate deletion"
7123 msgstr "Exclusão imediata"
7125 #. For the first occurrence,
7126 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7127 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7130 #, c-format
7131 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7132 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
7137 #, c-format
7138 msgid "In transit ("
7139 msgstr "Em trânsito ("
7141 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
7142 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
7143 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
7145 #, c-format
7146 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7147 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7153 #, c-format
7154 msgid "In your cart"
7155 msgstr "Na sua sacola"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
7160 #, c-format
7161 msgid "In: "
7162 msgstr "Em: "
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
7165 #, c-format
7166 msgid "Incomplete contents:"
7167 msgstr "Conteúdo incompleto:"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7170 #, c-format
7171 msgid "Indexed in:"
7172 msgstr "Indexado em:"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7175 #, c-format
7176 msgid "Indexes"
7177 msgstr "Índices"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
7180 #, c-format
7181 msgid "Information"
7182 msgstr "Informação"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
7185 #, c-format
7186 msgid "Instructors"
7187 msgstr "Instrutores"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
7190 #, c-format
7191 msgid "Instructors:"
7192 msgstr "Instrutores:"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
7195 #, c-format
7196 msgid "Interaktivt multimedium"
7197 msgstr "Multimídia interativa"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
7200 #, c-format
7201 msgid "Intervjuer"
7202 msgstr "Entrevistas"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7205 #, fuzzy, c-format
7206 msgid "Invalid shelf number."
7207 msgstr "Número de chamada"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
7210 #, c-format
7211 msgid "Issue #"
7212 msgstr "Número #"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7216 #, c-format
7217 msgid "Issues for a subscription"
7218 msgstr "Exemplares para assinatura"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7221 #, c-format
7222 msgid "Issues summary"
7223 msgstr "Sumário dos exemplares"
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7226 #, c-format
7227 msgid "It has "
7228 msgstr "Possui "
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "Item call number"
7233 msgstr "Número de chamada"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7236 #, c-format
7237 msgid "Item cannot be checked out."
7238 msgstr "Item não pode ser emprestado."
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7241 #, c-format
7242 msgid "Item hold queue priority"
7243 msgstr "Prioridade de reserva do item"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
7246 #, c-format
7247 msgid "Item holds"
7248 msgstr "Reservas do item"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7256 #, c-format
7257 msgid "Item type"
7258 msgstr "Tipo de material"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7263 #, c-format
7264 msgid "Item type:"
7265 msgstr "Tipo de material:"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
7269 #, c-format
7270 msgid "Item type: "
7271 msgstr "Tipo de material: "
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7274 #, fuzzy, c-format
7275 msgid "Item types"
7276 msgstr "Tipo de material"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "Items available at:"
7281 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "Items available for loan: "
7288 msgstr "Exemplares disponíveis para empréstimo: "
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid "Items available for reference: "
7295 msgstr "Exemplares disponíveis para consulta: "
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7299 #, fuzzy, c-format
7300 msgid "Items available:"
7301 msgstr "Nenhum item disponível:"
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7305 msgid "Items in your cart: "
7306 msgstr "Itens em seu cesto: "
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7310 #, c-format
7311 msgid "Items: "
7312 msgstr "Items: "
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7316 msgid "Jan"
7317 msgstr "Jan"
7319 #. SCRIPT
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7321 msgid "January"
7322 msgstr "Janeiro"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7325 #, c-format
7326 msgid "Jordglobus"
7327 msgstr "Globo"
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7331 msgid "Jul"
7332 msgstr "Jul"
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7336 msgid "July"
7337 msgstr "Julho"
7339 #. SCRIPT
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7341 msgid "Jun"
7342 msgstr "Jun"
7344 #. SCRIPT
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7346 msgid "June"
7347 msgstr "Junho"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7350 #, c-format
7351 msgid "Juvenile"
7352 msgstr "Adolescente"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7355 #, c-format
7356 msgid "Juvenile; "
7357 msgstr "Adolescente; "
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7361 #, c-format
7362 msgid "Kar"
7363 msgstr "Face"
7365 #. IMG
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7370 #, c-format
7371 msgid "Kart"
7372 msgstr "Mapa"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7375 #, c-format
7376 msgid "Kartografisk materiale"
7377 msgstr "Material cartográfico"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7380 #, c-format
7381 msgid "Kartprofil"
7382 msgstr "Perfil"
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7385 #, c-format
7386 msgid "Kartseksjon"
7387 msgstr "Área dos mapas"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7390 #, c-format
7391 msgid "Kassett"
7392 msgstr "Fita cassete"
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7395 #, c-format
7396 msgid "Kataloger"
7397 msgstr "Catálogo"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7400 #, c-format
7401 msgid "Keyword"
7402 msgstr "Palavra-chave"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7406 #, c-format
7407 msgid "Kit"
7408 msgstr "Kit"
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7411 #, c-format
7412 msgid "Klikk her for tilgang "
7413 msgstr "Klikk her for tilgang "
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7417 #, c-format
7418 msgid "Koha"
7419 msgstr "Koha"
7421 #. LINK
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7423 msgid "Koha - RSS"
7424 msgstr "Koha - RSS"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7427 #, c-format
7428 msgid "Koha Wiki"
7429 msgstr "Koha Wiki"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7434 msgid "Koha [% Version %]"
7435 msgstr "Koha [% Version %]"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7438 #, c-format
7439 msgid "Kombidokument"
7440 msgstr "Documento combinado"
7442 #. IMG
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7445 #, c-format
7446 msgid "Kombidokumenter"
7447 msgstr "Documentos combinados"
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7450 #, c-format
7451 msgid "Komedier"
7452 msgstr "Comédia"
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7456 #, c-format
7457 msgid "Kompaktplate"
7458 msgstr "Placa compacta"
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7461 #, c-format
7462 msgid "Konferansepublikasjon "
7463 msgstr "Konferansepublikasjon "
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7466 #, c-format
7467 msgid "Konversasjonsleksika"
7468 msgstr "Enciclopédia"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7473 #, c-format
7474 msgid "Kunstreproduksjon"
7475 msgstr "Reprodução de arte"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
7478 #, c-format
7479 msgid "LCCN"
7480 msgstr "LCCN"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7483 #, c-format
7484 msgid "LCCN:"
7485 msgstr "LCCN:"
7487 #. For the first occurrence,
7488 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7491 #, c-format
7492 msgid "LCCN: %s "
7493 msgstr "LCCN: %s "
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7496 #, c-format
7497 msgid "Lagringsbrikke"
7498 msgstr "Cartão de memória"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
7501 #, c-format
7502 msgid "Language"
7503 msgstr "Idioma"
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7507 #, c-format
7508 msgid "Language: "
7509 msgstr "Idioma: "
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7512 #, c-format
7513 msgid "Languages:&nbsp;"
7514 msgstr "Idiomas:&nbsp;"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7517 #, c-format
7518 msgid "Large print"
7519 msgstr "Impressão grande"
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7523 msgid "Last"
7524 msgstr "Último"
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
7527 #, c-format
7528 msgid "Last location"
7529 msgstr "Última localização"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7532 #, c-format
7533 msgid "Law reports and digests"
7534 msgstr "Resumos e relatórios de lei"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7537 #, c-format
7538 msgid "Legal articles"
7539 msgstr "Artigos jurídicos"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7542 #, c-format
7543 msgid "Legal cases and case notes"
7544 msgstr "Casos e anotações jurídicas"
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7547 #, c-format
7548 msgid "Legislation"
7549 msgstr "Legislação"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7554 #, c-format
7555 msgid "Lettlest;"
7556 msgstr "Fácil de ler;"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7559 #, c-format
7560 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7561 msgstr "Nível 1: Interfaces de descobertas básicas"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7564 #, c-format
7565 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7566 msgstr "Nível 2: Suplemento elementar do OPAC"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7569 #, c-format
7570 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7571 msgstr "Nível 3: Alternativa fundamental de OPAC"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7574 #, c-format
7575 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7576 msgstr "Nível 4: Robusto/ Plataformas de descoberta de domínios específicos"
7578 #. OPTGROUP
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
7580 msgid "Libraries"
7581 msgstr "Bibliotecas"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7586 #, c-format
7587 msgid "Library"
7588 msgstr "Biblioteca"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7591 #, c-format
7592 msgid "Library : "
7593 msgstr "Biblioteca : "
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
7597 #, c-format
7598 msgid "Library catalog"
7599 msgstr "Catálogo da biblioteca"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
7603 #, c-format
7604 msgid "Library:"
7605 msgstr "Biblioteca:"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:142
7608 #, c-format
7609 msgid "Limit to any of the following:"
7610 msgstr "Limitar a qualquer um dos filtros abaixo:"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7613 #, c-format
7614 msgid "Limit to currently available items."
7615 msgstr "Limitar aos exemplares atualmente disponíveis."
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7619 #, c-format
7620 msgid "Limit to: "
7621 msgstr "Limitar ao: "
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7624 #, c-format
7625 msgid "Link to resource "
7626 msgstr "Recursos online: "
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
7629 #, c-format
7630 msgid "LinkedIn"
7631 msgstr "LinkedIn"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7635 #, c-format
7636 msgid "Links"
7637 msgstr "Links"
7639 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7641 #, c-format
7642 msgid "List %s Deleted."
7643 msgstr "Lista %s excluída."
7645 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7646 #. %2$s:  END 
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7648 #, c-format
7649 msgid ""
7650 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7651 "account.)%s"
7652 msgstr ""
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7656 #, c-format
7657 msgid "List name"
7658 msgstr "Nome da lista"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7663 #, c-format
7664 msgid "List name:"
7665 msgstr "Nome da lista:"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7668 #, c-format
7669 msgid "List name: "
7670 msgstr "Nome da lista: "
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
7673 #, c-format
7674 msgid "List(s) this item appears in: "
7675 msgstr "Este exemplar aparece na(s) lista(s): "
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7679 #, c-format
7680 msgid "Lists"
7681 msgstr "Listas"
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7684 #, c-format
7685 msgid "Literary genre"
7686 msgstr "Forma literária"
7688 #. SCRIPT
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7690 msgid "Loading"
7691 msgstr "Carregando"
7693 #. For the first occurrence,
7694 #. SCRIPT
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7697 msgid "Loading..."
7698 msgstr "Carregando..."
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7701 #, c-format
7702 msgid "Local login"
7703 msgstr "Login local"
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
7707 #, c-format
7708 msgid "Location"
7709 msgstr "Localização"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
7712 #, c-format
7713 msgid "Location (Status)"
7714 msgstr "Localização (Status)"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7717 #, c-format
7718 msgid "Location and availability: "
7719 msgstr "Localização e disponibilidade: "
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
7722 #, c-format
7723 msgid "Location(s) (Status)"
7724 msgstr "Localização (Status)"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7727 #, c-format
7728 msgid "Location(s): "
7729 msgstr "Localização(ões): "
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "Locations"
7734 msgstr "Localização"
7736 #. INPUT type=submit
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7745 #, c-format
7746 msgid "Log in"
7747 msgstr "Login"
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7752 #, c-format
7753 msgid "Log in to add tags."
7754 msgstr "Faça o login para adicionar tags."
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
7757 #, c-format
7758 msgid "Log in to create your own lists"
7759 msgstr "Faça o login para criar suas próprias listas"
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7762 #, c-format
7763 msgid "Log in to see your own saved tags."
7764 msgstr "Faça log in para ver suas próprias tags salvas."
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7772 #, c-format
7773 msgid "Log in to your account"
7774 msgstr "Acesse sua conta"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7778 #, c-format
7779 msgid "Log in to your account:"
7780 msgstr "Acesse sua conta:"
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7783 #, c-format
7784 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7785 msgstr "A autenticação no catálogo não foi habilitada pela biblioteca."
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7788 #, c-format
7789 msgid "Login"
7790 msgstr "Login"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7796 #, c-format
7797 msgid "Login:"
7798 msgstr "Login:"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7801 #, c-format
7802 msgid ""
7803 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7804 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7805 msgstr ""
7806 "Mostra um usuário no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
7807 "de sistema deste usuário."
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7812 #, c-format
7813 msgid "LookupPatron"
7814 msgstr "Procurar usuário"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7819 #, c-format
7820 msgid "Lost ("
7821 msgstr "Perdido ("
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7824 #, c-format
7825 msgid "Lover og forskrifter"
7826 msgstr "Leis e regulamentos"
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7829 #, c-format
7830 msgid "Lyd"
7831 msgstr "Áudio"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7834 #, c-format
7835 msgid "Lydbok"
7836 msgstr "Áudiolivro"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7839 #, c-format
7840 msgid "Lydbånd"
7841 msgstr "Lydbånd"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7844 #, c-format
7845 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7846 msgstr "Sons (sons de pássaros, por exemplo)"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7849 #, c-format
7850 msgid "Lydkassett"
7851 msgstr "Fita cassete"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7854 #, c-format
7855 msgid "Lydopptak"
7856 msgstr "Gravação de áudio"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7859 #, c-format
7860 msgid "Lærebok, brevkurs"
7861 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
7865 #, c-format
7866 msgid "MARC"
7867 msgstr "MARC"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7870 #, c-format
7871 msgid "MARC Card View"
7872 msgstr "Visualização de registro MARC"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7875 #, c-format
7876 msgid "MARC View"
7877 msgstr "Visualização MARC"
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7884 #, c-format
7885 msgid "MARC view"
7886 msgstr "Visualização de registro MARC"
7888 #. %1$s:  bibliotitle 
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7890 #, c-format
7891 msgid "MARC view: %s"
7892 msgstr "Visualização MARC:  %s"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7896 #, c-format
7897 msgid "MARCXML"
7898 msgstr "MARCXML"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7901 #, c-format
7902 msgid "MESSAGE 10:"
7903 msgstr "MENSAGEM 10:"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7906 #, c-format
7907 msgid "MESSAGE 11:"
7908 msgstr "MENSAGEM 11:"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7911 #, c-format
7912 msgid "MESSAGE 12:"
7913 msgstr "MENSAGEM 12:"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7916 #, c-format
7917 msgid "MESSAGE 13:"
7918 msgstr "MENSAGEM 13:"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7921 #, c-format
7922 msgid "MESSAGE 14:"
7923 msgstr "MENSAGEM 14:"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7926 #, c-format
7927 msgid "MESSAGE 15:"
7928 msgstr "MENSAGEM 15:"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7931 #, c-format
7932 msgid "MESSAGE 1:"
7933 msgstr "MENSAGEM 1:"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7936 #, c-format
7937 msgid "MESSAGE 2:"
7938 msgstr "MENSAGEM 2:"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7941 #, c-format
7942 msgid "MESSAGE 3:"
7943 msgstr "MENSAGEM 3:"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7946 #, c-format
7947 msgid "MESSAGE 4:"
7948 msgstr "MENSAGEM 4:"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7951 #, c-format
7952 msgid "MESSAGE 5:"
7953 msgstr "MENSAGEM 5:"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7956 #, c-format
7957 msgid "MESSAGE 6:"
7958 msgstr "MENSAGEM 6:"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7961 #, c-format
7962 msgid "MESSAGE 7:"
7963 msgstr "MENSAGEM 7:"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7966 #, c-format
7967 msgid "MESSAGE 8:"
7968 msgstr "MENSAGEM 8:"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7971 #, c-format
7972 msgid "MESSAGE 9:"
7973 msgstr "MENSAGEM 9:"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7977 #, c-format
7978 msgid "MP"
7979 msgstr "MP"
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7983 #, c-format
7984 msgid "MU"
7985 msgstr "MU"
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7989 #, c-format
7990 msgid "MX"
7991 msgstr "MX"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7994 #, c-format
7995 msgid "Magnetbåndkassett"
7996 msgstr "Magnetbåndkassett"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7999 #, c-format
8000 msgid "Magnetbåndspole"
8001 msgstr "Magnetbåndspole"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
8004 #, c-format
8005 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8006 msgstr "Disco óptico magnético"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8009 #, c-format
8010 msgid "Main Author"
8011 msgstr "Autor principal"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8014 #, c-format
8015 msgid "Main address"
8016 msgstr "Endereço de e-mail"
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8022 #, c-format
8023 msgid "Make a "
8024 msgstr "Faça uma "
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8027 #, c-format
8028 msgid "Male:"
8029 msgstr "Masculino:"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
8032 #, c-format
8033 msgid "Maleri"
8034 msgstr "Quadro"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151
8037 #, c-format
8038 msgid "Managed by"
8039 msgstr "Gerenciado por"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8042 #, c-format
8043 msgid "Managed by:"
8044 msgstr "Gerenciado por:"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
8047 #, c-format
8048 msgid "Manuskripter"
8049 msgstr "Manuscrito"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
8054 #, c-format
8055 msgid "Map"
8056 msgstr "Mapa"
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8060 msgid "Mar"
8061 msgstr "Mar"
8063 #. SCRIPT
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8065 msgid "March"
8066 msgstr "Março"
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8069 #, c-format
8070 msgid "Match:"
8071 msgstr "Resultado:"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Material type: "
8077 msgstr "Materialtype: "
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
8081 #, c-format
8082 msgid "Materialtype: "
8083 msgstr "Materialtype: "
8085 #. For the first occurrence,
8086 #. SCRIPT
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8088 msgid "May"
8089 msgstr "Mai"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121
8092 #, c-format
8093 msgid "Me"
8094 msgstr "Eu"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
8097 #, c-format
8098 msgid "Memoarer"
8099 msgstr "Memórias"
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
8102 #, c-format
8103 msgid "Merged with ... to form ..."
8104 msgstr "Fundiu-se com ... para formar ..."
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8108 #, c-format
8109 msgid "Message sent"
8110 msgstr "Mensagem enviada"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8113 #, c-format
8114 msgid "Messages for you"
8115 msgstr "Mensagens para você"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8118 #, c-format
8119 msgid "Mikro-opak"
8120 msgstr "Micro-opaco"
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
8123 #, c-format
8124 msgid "Mikrofilmkassett"
8125 msgstr "Cartucho de microfilme"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8129 #, c-format
8130 msgid "Mikrofilmkort"
8131 msgstr "Microfilme"
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8135 #, c-format
8136 msgid "Mikrofilmspole"
8137 msgstr "Microfilme"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
8140 #, c-format
8141 msgid "Mikroformer"
8142 msgstr "Microforma"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
8145 #, c-format
8146 msgid "Mikroskopdia"
8147 msgstr "Mikroskopdia"
8149 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
8151 #, c-format
8152 msgid "Missing issues: %s "
8153 msgstr "Exemplares faltando: %s "
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
8156 #, c-format
8157 msgid "Mixed Materials"
8158 msgstr "Materiais mistos"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
8161 #, c-format
8162 msgid "Mixed materials"
8163 msgstr "Materiais mistos"
8165 #. SCRIPT
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8167 msgid "Mo"
8168 msgstr "S"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8171 #, c-format
8172 msgid "Modell"
8173 msgstr "Modelo"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
8176 #, c-format
8177 msgid "Modify"
8178 msgstr "Alterar"
8180 #. For the first occurrence,
8181 #. SCRIPT
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
8187 #, c-format
8188 msgid "Mon"
8189 msgstr "Meu"
8191 #. SCRIPT
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8193 msgid "Monday"
8194 msgstr "Segunda"
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
8197 #, c-format
8198 msgid "Monografiserie"
8199 msgstr "Monografia seriada"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8202 #, c-format
8203 msgid "Monographic series"
8204 msgstr "Série monográfica"
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8207 #, c-format
8208 msgid "Monthly"
8209 msgstr "Mensal"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8212 #, c-format
8213 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8214 msgstr "Mais resenhas de livros no iDreamBooks.com"
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8218 #, c-format
8219 msgid "More details"
8220 msgstr "Mais detalhes"
8222 #. SCRIPT
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8224 msgid "More lists"
8225 msgstr "Mais listas"
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8228 #, c-format
8229 msgid "More searches "
8230 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
8233 #, c-format
8234 msgid "Most popular"
8235 msgstr "Mais consultados"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8238 #, c-format
8239 msgid "Most popular titles"
8240 msgstr "Ver os títulos mais populares"
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
8244 #, c-format
8245 msgid "Mus"
8246 msgstr "Música"
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
8250 #, c-format
8251 msgid "Music"
8252 msgstr "Música"
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "MusicAlbum"
8257 msgstr "Música"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "MusicGroup"
8262 msgstr "Música"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8265 #, c-format
8266 msgid "Musical recording"
8267 msgstr "Gravação musical"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8272 #, c-format
8273 msgid "Musikk"
8274 msgstr "Música"
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8277 #, c-format
8278 msgid "Musikktrykk"
8279 msgstr "Partitura"
8281 #. IMG
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8284 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8285 msgstr "Partituras e gravações de áudio"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8288 #, c-format
8289 msgid "My Tags"
8290 msgstr "Minhas tags"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8293 #, c-format
8294 msgid "N/A:"
8295 msgstr "N/A:"
8297 #. %1$s:  heading | html 
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8299 #, c-format
8300 msgid "NT: %s"
8301 msgstr "TE: %s"
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
8304 #, c-format
8305 msgid "Name"
8306 msgstr "Nome"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8309 #, c-format
8310 msgid "Navigasjonskart"
8311 msgstr "Mapa do site"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8314 #, c-format
8315 msgid "Nettbasert ressurs: "
8316 msgstr "Nettbasert ressurs: "
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8319 #, c-format
8320 msgid "Nettressurser"
8321 msgstr "Recursos web"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8325 #, c-format
8326 msgid "Never"
8327 msgstr "Nunca"
8329 #. %1$s:  END 
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
8331 #, c-format
8332 msgid "Never expires %s "
8333 msgstr "Nunca expira %s "
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8336 #, c-format
8337 msgid ""
8338 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8339 "the item that was checked-out upon check-in."
8340 msgstr ""
8341 "Nunca: Apague meu histórico de empréstimos imediatamente. Isso apagará todos "
8342 "os registros de materiais que foram emprestados."
8344 #. %1$s:  review.title |html 
8345 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8346 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8347 #. %4$s:  END 
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8349 #, c-format
8350 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8351 msgstr "Comentado por %s %s, %s%s"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8359 #, c-format
8360 msgid "New list"
8361 msgstr "Nova lista"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8364 #, c-format
8365 msgid "New password:"
8366 msgstr "Nova senha:"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
8370 #, c-format
8371 msgid "New purchase suggestion"
8372 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8378 #, c-format
8379 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8380 msgstr "Nova(s) tag(s), separadas por uma vírgula:"
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
8384 #, c-format
8385 msgid "New tag:"
8386 msgstr "Nova tag:"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8389 #, c-format
8390 msgid "Newspaper"
8391 msgstr "Jornal"
8393 #. For the first occurrence,
8394 #. SCRIPT
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8400 #, c-format
8401 msgid "Next"
8402 msgstr "Próximo"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8406 #, c-format
8407 msgid "Next &gt;&gt;"
8408 msgstr "Seguinte &gt;&gt;"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
8412 #, c-format
8413 msgid "Next &raquo;"
8414 msgstr "Próximo &raquo;"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Next available item"
8419 msgstr "Nenhum item disponível."
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8423 #, c-format
8424 msgid "No"
8425 msgstr "Não"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
8428 #, c-format
8429 msgid "No available items."
8430 msgstr "Nenhum item disponível."
8432 #. For the first occurrence,
8433 #. SCRIPT
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8466 #, c-format
8467 msgid "No cover image available"
8468 msgstr "Capa não disponível"
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8472 msgid "No data available in table"
8473 msgstr "Nenhum dados disponível na tabela"
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8477 msgid "No entries to show"
8478 msgstr "Nenhum registro para exibir"
8480 #. SCRIPT
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8482 msgid "No item was added to your cart"
8483 msgstr "Nenhum item foi adicionado a sua sacola"
8485 #. For the first occurrence,
8486 #. SCRIPT
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8488 msgid "No item was selected"
8489 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "No items available "
8496 msgstr "Nenhum item disponível:"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "No items available."
8501 msgstr "Nenhum item disponível:"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8505 #, c-format
8506 msgid "No items available:"
8507 msgstr "Nenhum item disponível:"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8513 #, c-format
8514 msgid "No limit"
8515 msgstr "Sem limite"
8517 #. SCRIPT
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8519 msgid "No matching records found"
8520 msgstr "Nenhum registro correspondente encontrado"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8523 #, c-format
8524 msgid "No operation parameter has been passed."
8525 msgstr ""
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8528 #, c-format
8529 msgid "No physical items for this record"
8530 msgstr "Sem exemplares para este registro"
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
8533 #, c-format
8534 msgid "No private lists"
8535 msgstr "Não há listas privadas"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8538 #, c-format
8539 msgid "No private lists."
8540 msgstr "Não há listas privadas."
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
8543 #, c-format
8544 msgid "No public lists"
8545 msgstr "Não há listas públicas"
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8548 #, c-format
8549 msgid "No public lists."
8550 msgstr "Não há listas públicas."
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8553 #, c-format
8554 msgid "No renewals allowed"
8555 msgstr "Sem renovações restantes"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
8558 #, c-format
8559 msgid "No reserves have been selected for this course."
8560 msgstr "Nenhuma reserva foi selecionada para este curso."
8562 #. SCRIPT
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8564 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8565 msgstr "Nenhum resultado encontrado na biblioteca da coleção do OverDrive."
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8568 #, c-format
8569 msgid "No results found!"
8570 msgstr "Nenhum resultado obtido!"
8572 #. SCRIPT
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8574 #, fuzzy
8575 msgid "No suggestion was selected"
8576 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
8578 #. SCRIPT
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8580 msgid "No tag was specified."
8581 msgstr "Nenhuma tag foi especificada."
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
8584 #, c-format
8585 msgid "No tags from this library for this title."
8586 msgstr "Sem tags desta biblioteca para este título."
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8589 #, c-format
8590 msgid "Non fiction"
8591 msgstr "Não-ficção"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8594 #, c-format
8595 msgid "Non-musical recording"
8596 msgstr "Gravação não-musical"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8599 #, c-format
8600 msgid "None"
8601 msgstr "Nenhum"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8610 #, c-format
8611 msgid "Normal view"
8612 msgstr "Modo de exibição normal"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8618 #, c-format
8619 msgid "Not finding what you're looking for?"
8620 msgstr "Não encontrou o que estava procurando?"
8622 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
8624 #, c-format
8625 msgid "Not for loan (%s)"
8626 msgstr "Não sai para empréstimo (%s)"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8629 #, c-format
8630 msgid "Not on hold"
8631 msgstr "Não está na reserva"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8634 #, c-format
8635 msgid "Not what you expected? Check for "
8636 msgstr "Não é o que procurava? Procure por "
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:149
8640 #, c-format
8641 msgid "Note"
8642 msgstr "Nota"
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
8645 #, c-format
8646 msgid "Note: "
8647 msgstr "Notas: "
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8650 #, c-format
8651 msgid ""
8652 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8653 "have been populated, and an index built by separate script."
8654 msgstr ""
8655 "Nota: Esta característica só está disponível para catálogos franceses que "
8656 "usam ISBD e um índice criado por um script separado."
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8659 #, c-format
8660 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8661 msgstr "Nota: O seu comentário será analisado por um bibliotecário. "
8663 #. SCRIPT
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8665 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8666 msgstr "Nota: você só pode apagar suas próprias tags."
8668 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8670 #, c-format
8671 msgid ""
8672 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8673 "code that was removed. "
8674 msgstr ""
8675 "Nota: você só pode apagar suas próprias tags. %sNota: Sua tag possuía código "
8676 "de marcação que foi removido. "
8678 #. SCRIPT
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8680 msgid ""
8681 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8682 "see your current tags."
8683 msgstr ""
8684 "Nota: você só pode atribuir uma vez a mesma tag. Clique em 'Minhas tags' "
8685 "para ver seu conjunto de tags."
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8688 #, c-format
8689 msgid ""
8690 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8691 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8692 "retain the comment as is."
8693 msgstr ""
8694 "Aviso: Seu comentário contém código de marcação ilegal. Ele foi salvo com a "
8695 "marcação removida, como abaixo. Você pode editar o comentário novamente ou "
8696 "cancelá-lo para manter o comentário como está."
8698 #. SCRIPT
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8700 msgid ""
8701 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8702 msgstr ""
8703 "Nota: sua etiqueta possuia código de marcação que foi removido. A tag foi "
8704 "adicionada como "
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8713 #, c-format
8714 msgid "Notes"
8715 msgstr "Notas"
8717 #. For the first occurrence,
8718 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8721 #, c-format
8722 msgid "Notes : %s "
8723 msgstr "Notas : %s "
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8726 #, c-format
8727 msgid "Notes/Comments"
8728 msgstr "Notas/Comentários"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
8732 #, c-format
8733 msgid "Notes:"
8734 msgstr "Notas:"
8736 #. SCRIPT
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8738 msgid ""
8739 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8740 msgstr ""
8741 "Nenhum exemplar foi selecionado. Selecione cada um dos exemplares que quer "
8742 "renovar"
8744 #. SCRIPT
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8746 msgid "Nov"
8747 msgstr "Nov"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8752 #, c-format
8753 msgid "Novelist Select"
8754 msgstr "Selecione o romancista"
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8757 #, c-format
8758 msgid "Novelist Select: "
8759 msgstr "Selecione o romancista: "
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8762 #, c-format
8763 msgid "Novelle / fortelling"
8764 msgstr "Contos/ histórias"
8766 #. SCRIPT
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8768 msgid "November"
8769 msgstr "Novembro"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8772 #, c-format
8773 msgid "Number"
8774 msgstr "Número"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8777 #, c-format
8778 msgid "Numeriske data"
8779 msgstr "Dados numéricos"
8781 #. INPUT type=submit
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8784 msgid "OK"
8785 msgstr "OK"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
8788 #, c-format
8789 msgid "OR"
8790 msgstr "OU"
8792 #. SCRIPT
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8794 msgid "Oct"
8795 msgstr "Out"
8797 #. SCRIPT
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8799 msgid "October"
8800 msgstr "Outubro"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8805 #, c-format
8806 msgid "On hold ("
8807 msgstr "Na reserva ("
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8812 #, c-format
8813 msgid "On order ("
8814 msgstr "Em aquisição ("
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8817 #, c-format
8818 msgid "Online Access: "
8819 msgstr "Acesso on-line: "
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8822 #, c-format
8823 msgid "Online Resources:"
8824 msgstr "Recursos online:"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
8827 #, c-format
8828 msgid "Online resources:"
8829 msgstr "Recursos online:"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8832 #, c-format
8833 msgid "Online resources: "
8834 msgstr "Recursos online: "
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8837 #, c-format
8838 msgid "Online tjeneste"
8839 msgstr "Serviços online"
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
8842 #, c-format
8843 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8844 msgstr "Somente exemplares disponíveis para empréstimo ou consulta"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8847 #, c-format
8848 msgid ""
8849 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8850 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8851 "\" field can be used to provide any additional information."
8852 msgstr ""
8853 "Somente o título é obrigatório, mas quanto mais informações forem "
8854 "fornecidas, mais facilmente o bibliotecário encontrará o título solicitado. "
8855 "O campo \"Notas\" pode ser usado para fornecer qualquer informação adicional."
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8858 #, c-format
8859 msgid "Optisk kassett"
8860 msgstr "Fita óptica"
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8863 #, c-format
8864 msgid "Optisk plate"
8865 msgstr "Disco óptico"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8868 #, c-format
8869 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8870 msgstr "Disco óptico (CD-ROM)"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8873 #, c-format
8874 msgid "Ordbøker"
8875 msgstr "Ordbøker"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8878 #, c-format
8879 msgid "Order by date"
8880 msgstr "Ordenar por data"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8883 #, c-format
8884 msgid "Order by title"
8885 msgstr "Ordenar por título"
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8888 #, c-format
8889 msgid "Order by: "
8890 msgstr "Ordenar por: "
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8893 #, c-format
8894 msgid "Ordkort"
8895 msgstr "Cartão postal"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8898 #, fuzzy, c-format
8899 msgid "Organization"
8900 msgstr "Tradução de"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8903 #, c-format
8904 msgid "Originalt kunstverk"
8905 msgstr "Obra de arte original"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8908 #, c-format
8909 msgid "Ortofoto"
8910 msgstr "Paisagem"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8914 #, c-format
8915 msgid "Other"
8916 msgstr "Outro"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
8919 #, c-format
8920 msgid "Other editions of this work"
8921 msgstr "Outras edições desta obra"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8924 #, c-format
8925 msgid "Other editions: "
8926 msgstr "Outras edições: "
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
8929 #, c-format
8930 msgid "Other forms:"
8931 msgstr "Outras formas:"
8933 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
8935 #, c-format
8936 msgid "Other holdings ( %s )"
8937 msgstr "Exemplares ( %s )"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8943 #, c-format
8944 msgid "Other title: "
8945 msgstr "Outro título: "
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8948 #, c-format
8949 msgid "OutputIntermediateFormat "
8950 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8953 #, c-format
8954 msgid "OutputRewritablePage "
8955 msgstr "OutputRewritablePage "
8957 #. For the first occurrence,
8958 #. %1$s:  q | html 
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
8961 #, c-format
8962 msgid "OverDrive search for '%s'"
8963 msgstr "Busca do OverDrive para '%s'"
8965 #. %1$s:  overdues_count 
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "Overdue (%s)"
8969 msgstr "Atrasos "
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
8972 #, c-format
8973 msgid "Overdues "
8974 msgstr "Atrasos "
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8977 #, c-format
8978 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8979 msgstr "Panorama de obras sobre determinado assunto"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8983 #, c-format
8984 msgid "PR"
8985 msgstr "PR"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8989 #, c-format
8990 msgid "Parallelltittel: "
8991 msgstr "Parallelltittel: "
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9005 #, c-format
9006 msgid "Parameters"
9007 msgstr "Parâmetros"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
9010 #, c-format
9011 msgid "Partial contents:"
9012 msgstr "Conteúdo parcial:"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
9015 #, c-format
9016 msgid "Password"
9017 msgstr "Senha"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9020 #, c-format
9021 msgid "Password updated"
9022 msgstr "Senha atualizada"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9028 #, c-format
9029 msgid "Password:"
9030 msgstr "Senha:"
9032 #. %1$s:  password_cleartext 
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9034 #, c-format
9035 msgid "Password: %s"
9036 msgstr "Senha: %s"
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9039 #, c-format
9040 msgid "Patent document"
9041 msgstr "Patente"
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
9044 #, c-format
9045 msgid "Patent information: "
9046 msgstr "Informações pessoais: "
9048 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
9050 #, c-format
9051 msgid "Patron comment on %s"
9052 msgstr "Comentário de usuário em %s"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
9055 #, c-format
9056 msgid "Pekebok"
9057 msgstr "Caderneta"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
9061 #, c-format
9062 msgid "Per"
9063 msgstr "Para"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9066 #, c-format
9067 msgid "Periodical"
9068 msgstr "Periódico"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9071 #, c-format
9072 msgid "Periodicity"
9073 msgstr "Periodicidade"
9075 #. IMG
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
9079 #, c-format
9080 msgid "Periodika"
9081 msgstr "Periódicos"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9084 #, c-format
9085 msgid "Permissions: "
9086 msgstr "Permissões: "
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
9089 #, c-format
9090 msgid "Person"
9091 msgstr ""
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9094 #, c-format
9095 msgid "Perspektivkart"
9096 msgstr "Mapa em perspectiva"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9099 #, c-format
9100 msgid "Phone"
9101 msgstr "Telefone"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
9104 #, c-format
9105 msgid "Physical details:"
9106 msgstr "Descrição física:"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "Physical presentation"
9111 msgstr "Descrição física:"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9114 #, c-format
9115 msgid "Pick up library"
9116 msgstr "Escolha uma biblioteca"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
9119 #, c-format
9120 msgid "Pick up location"
9121 msgstr "Local de recebimento"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9125 #, c-format
9126 msgid "Pick up location:"
9127 msgstr "Local de retirada:"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9130 #, c-format
9131 msgid "Picture"
9132 msgstr "Fotografia"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9136 #, c-format
9137 msgid "Piece-Analytic Level"
9138 msgstr "Nível Analítico-Unidade"
9140 #. SCRIPT
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9142 msgid "Place a hold on"
9143 msgstr "Reservar"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
9146 #, c-format
9147 msgid "Place a hold on "
9148 msgstr "Reservar "
9150 #. SCRIPT
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9152 msgid "Place a hold on: "
9153 msgstr "Reservar: "
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9169 #, c-format
9170 msgid "Place hold"
9171 msgstr "Reservar"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
9174 #, c-format
9175 msgid "Placed on"
9176 msgstr "Colocado em"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9179 #, fuzzy, c-format
9180 msgid "Places"
9181 msgstr "Colocado em"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9184 #, c-format
9185 msgid "Placing a hold"
9186 msgstr "Reservar"
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9189 #, c-format
9190 msgid "Plakat"
9191 msgstr "Cartaz"
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
9194 #, c-format
9195 msgid "Plan"
9196 msgstr "Planta"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
9199 #, c-format
9200 msgid "Planet- eller måneglobus"
9201 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
9204 #, c-format
9205 msgid "Plansje"
9206 msgstr "Quadro"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
9209 #, c-format
9210 msgid "Platelager (harddisk)"
9211 msgstr "Disco rígido"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9214 #, c-format
9215 msgid "Play media"
9216 msgstr "Reproduzir mídia"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9219 #, c-format
9220 msgid ""
9221 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9222 "it's your privacy!"
9223 msgstr ""
9224 "Esteja ciente de que nenhum funcionário da biblioteca pode atualizar estes "
9225 "valores pra você: diz respeito à sua privacidade!"
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9228 #, c-format
9229 msgid "Please choose your privacy rule:"
9230 msgstr "Por favor escolha suas regras de privacidade:"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9233 #, c-format
9234 msgid ""
9235 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9236 "arrives for this subscription."
9237 msgstr ""
9238 "Por favor, confirme que você não quer receber um e-mail quando um novo "
9239 "exemplar chegar na biblioteca."
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9242 #, c-format
9243 msgid "Please confirm the checkout:"
9244 msgstr "Favor confirmar o empréstimo:"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9247 #, c-format
9248 msgid "Please confirm your registration"
9249 msgstr "Por favor confirme seu registro"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9252 #, fuzzy, c-format
9253 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9254 msgstr "Favor falar com o bibliotecário, ou use o "
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9257 #, c-format
9258 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9259 msgstr "Favor falar com o bibliotecário, ou use o "
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9262 #, c-format
9263 msgid "Please enter your card number:"
9264 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
9267 #, c-format
9268 msgid ""
9269 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9270 "email when the library processes your suggestion"
9271 msgstr ""
9272 "Preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Você receberá um e-mail "
9273 "quando a biblioteca processar a sua sugestão"
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9276 #, c-format
9277 msgid ""
9278 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9279 "the library no matter which privacy option you choose."
9280 msgstr ""
9281 "Esteja ciente de que informações sobre empréstimos são mantidas pela "
9282 "biblioteca não importando que opções de privacidade você escolheu."
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9286 #, c-format
9287 msgid ""
9288 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9289 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9290 "Reference Manager or ProCite."
9291 msgstr ""
9292 "Por favor, atente para o fato de que o arquivo anexado é um registro "
9293 "bibliográfico em MARC, que pode ser importado por programas de gerenciadores "
9294 "de referências como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9301 #, c-format
9302 msgid "Please note:"
9303 msgstr "Favor notar:"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9308 #, c-format
9309 msgid "Please note: "
9310 msgstr "Favor notar: "
9312 #. %1$s:  ELSE 
9313 #. %2$s:  END 
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9315 #, c-format
9316 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9317 msgstr ""
9318 "Por favor, tente novamente com texto simples. %sErro não reconhecido. %s "
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9321 #, c-format
9322 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9323 msgstr "Por favor, preencha a caixa anterior: "
9325 #. OPTGROUP
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9327 msgid "Popularity"
9328 msgstr "Popularidade"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9332 #, c-format
9333 msgid "Popularity (least to most)"
9334 msgstr "Popularidade (do menor para o maior)"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9338 #, c-format
9339 msgid "Popularity (most to least)"
9340 msgstr "Popularidade (do maior para o menor)"
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
9343 #, c-format
9344 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9345 msgstr "Clique aqui para inserir ou editar comentários para este material. "
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9348 #, c-format
9349 msgid "Postkort"
9350 msgstr "Cartão postal"
9352 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9354 #, c-format
9355 msgid "Powered by %s "
9356 msgstr "Powered by %s "
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9359 #, c-format
9360 msgid "Pre-adolescent"
9361 msgstr "Pré-adolescente"
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9364 #, c-format
9365 msgid "Pre-adolescent; "
9366 msgstr "Pré-adolescente; "
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9369 #, c-format
9370 msgid "Preferred form: "
9371 msgstr "Formato preferido: "
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9374 #, c-format
9375 msgid "Preschool"
9376 msgstr "Pré-escola"
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9379 #, c-format
9380 msgid "Preschool; "
9381 msgstr "Pré-escola; "
9383 #. SCRIPT
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9385 msgid "Prev"
9386 msgstr "Ant"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9392 #, c-format
9393 msgid "Previous"
9394 msgstr "Anterior"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9398 #, c-format
9399 msgid "Previous sessions"
9400 msgstr "Sessões anteriores"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9403 #, c-format
9404 msgid "Primary"
9405 msgstr "Primário"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9408 #, c-format
9409 msgid "Primary; "
9410 msgstr "Primário; "
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9414 #, c-format
9415 msgid "Print"
9416 msgstr "Imprimir"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9419 #, c-format
9420 msgid "Print list"
9421 msgstr "Imprimir lista"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9424 #, c-format
9425 msgid "Priority"
9426 msgstr "Prioridade"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9429 #, c-format
9430 msgid "Priority:"
9431 msgstr "Prioridade:"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9437 #, c-format
9438 msgid "Private"
9439 msgstr "Privado"
9441 #. OPTGROUP
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9443 msgid "Private Lists"
9444 msgstr "Listas privadas"
9446 #. SCRIPT
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9448 msgid "Processing..."
9449 msgstr "Processando..."
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9452 #, c-format
9453 msgid "Product"
9454 msgstr ""
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9457 #, c-format
9458 msgid "Programmed texts"
9459 msgstr "Textos programados"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9462 #, c-format
9463 msgid "Programvare"
9464 msgstr "Software"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9467 #, c-format
9468 msgid "Provenance note: "
9469 msgstr "Nota de procedência: "
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9475 #, c-format
9476 msgid "Public"
9477 msgstr "Público"
9479 #. OPTGROUP
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9481 msgid "Public Lists"
9482 msgstr "Listas públicas"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9491 #, c-format
9492 msgid "Public lists"
9493 msgstr "Listas públicas"
9495 #. For the first occurrence,
9496 #. SCRIPT
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9498 msgid "Public lists:"
9499 msgstr "Listas públicas:"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
9502 #, c-format
9503 msgid "Publication date range"
9504 msgstr "Intervalo de publicação"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9507 #, c-format
9508 msgid "Publication place:"
9509 msgstr "Local de publicação:"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9513 #, c-format
9514 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9515 msgstr ""
9516 "Date de publicação/Data de copyright: Do mais recente para o mais antigo"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9520 #, c-format
9521 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9522 msgstr ""
9523 "Data de publicação/Data de copyright: Do mais antigo para o mais recente"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9528 #, c-format
9529 msgid "Publication:"
9530 msgstr "Publicação:"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9533 #, fuzzy, c-format
9534 msgid "Publication: "
9535 msgstr "Publicação:"
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
9538 #, c-format
9539 msgid "Published by :"
9540 msgstr "Publicado por :"
9542 #. For the first occurrence,
9543 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9544 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9545 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9546 #. %4$s:  END 
9547 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9548 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9549 #. %7$s:  END 
9550 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9551 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9552 #. %10$s:  END 
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9555 #, c-format
9556 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9557 msgstr "Publicado por: %s %s no %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
9562 #, c-format
9563 msgid "Publisher"
9564 msgstr "Editora"
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9567 #, c-format
9568 msgid "Publisher location"
9569 msgstr "Local de publicação"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9572 #, c-format
9573 msgid "Publisher:"
9574 msgstr "Editora:"
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9580 #, c-format
9581 msgid "Publisher: "
9582 msgstr "Editora: "
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
9586 #, c-format
9587 msgid "Purchase suggestions"
9588 msgstr "Sugestões de aquisição"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9591 #, c-format
9592 msgid "Quarterly"
9593 msgstr "Trimestralmente"
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9596 #, c-format
9597 msgid "Quote of the Day"
9598 msgstr "Citação do dia"
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9601 #, c-format
9602 msgid "RECEIPT"
9603 msgstr "RECEIPT"
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9607 #, c-format
9608 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9609 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
9611 #. %1$s:  heading | html 
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9613 #, c-format
9614 msgid "RT: %s"
9615 msgstr "TR: %s"
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9618 #, c-format
9619 msgid "Rapporter, referater"
9620 msgstr "Relatórios, resumos"
9622 #. INPUT type=submit name=rate_button
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483
9624 msgid "Rate me"
9625 msgstr "Me avalie"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9628 #, c-format
9629 msgid "Re-type new password:"
9630 msgstr "Digite novamente a nova senha:"
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9633 #, c-format
9634 msgid "Realia"
9635 msgstr "Realia"
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
9638 #, c-format
9639 msgid "Reason for suggestion: "
9640 msgstr "Motivo da sugestão: "
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9643 #, c-format
9644 msgid "RecallItem "
9645 msgstr "RecallItem "
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9650 #, c-format
9651 msgid "Recent comments"
9652 msgstr "Comentários recentes"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9655 #, c-format
9656 msgid "Record not found"
9657 msgstr "Registro não encontrado"
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9660 #, c-format
9661 msgid "Referanseverk"
9662 msgstr "Obras de referência"
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9668 #, c-format
9669 msgid "Refine your search"
9670 msgstr "Refine a sua pesquisa"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9675 #, c-format
9676 msgid "Register a new account"
9677 msgstr "Registrar nova conta"
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9682 #, c-format
9683 msgid "Register here."
9684 msgstr "Registrar aqui."
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9687 #, c-format
9688 msgid "Registration Complete!"
9689 msgstr "Registro completo!"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9692 #, c-format
9693 msgid "Registration complete"
9694 msgstr "Registro completo"
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9697 #, c-format
9698 msgid "Registration invalid!"
9699 msgstr "Registro invalido!"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9702 #, c-format
9703 msgid "Registre"
9704 msgstr "Registrar"
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9707 #, c-format
9708 msgid "Regular print"
9709 msgstr "Impressão regular"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9712 #, c-format
9713 msgid "Regularity"
9714 msgstr "Regularidade"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9717 #, c-format
9718 msgid "Relevance"
9719 msgstr "Relevância"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9723 #, c-format
9724 msgid "Relevance asc"
9725 msgstr "Relevância asc"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9729 #, c-format
9730 msgid "Relevance desc"
9731 msgstr "Relevância desc"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9734 #, c-format
9735 msgid "Remove"
9736 msgstr "Remover"
9738 #. A
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9742 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9744 #. A
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9746 msgid "Remove field"
9747 msgstr "Remover campo"
9749 #. SCRIPT
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9751 msgid "Remove from list"
9752 msgstr "Remover da lista"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9755 #, c-format
9756 msgid "Remove from this list"
9757 msgstr "Remover da lista"
9759 #. INPUT type=submit
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9761 msgid "Remove selected items"
9762 msgstr "Remover exemplares selecionados"
9764 #. INPUT type=submit
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Remove share"
9768 msgstr "Remover campo"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9775 #, c-format
9776 msgid "Renew"
9777 msgstr "Renovar"
9779 #. INPUT type=submit
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9782 msgid "Renew all"
9783 msgstr "Renovar todos"
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9789 #, c-format
9790 msgid "Renew item"
9791 msgstr "Renovar item"
9793 #. INPUT type=submit
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9796 msgid "Renew selected"
9797 msgstr "Renovar selecionados"
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9802 #, c-format
9803 msgid "RenewLoan"
9804 msgstr "Renovar empréstimo"
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9807 #, c-format
9808 msgid "Report number: "
9809 msgstr "Número de relato: "
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9848 #, c-format
9849 msgid "Required"
9850 msgstr "(Obrigatório)"
9852 #. INPUT type=submit
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9854 msgid "Resort list"
9855 msgstr "Imprimir lista"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9862 #, c-format
9863 msgid "Results"
9864 msgstr "Resultados"
9866 #. %1$s:  from 
9867 #. %2$s:  to 
9868 #. %3$s:  total 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9870 #, c-format
9871 msgid "Results %s to %s of %s"
9872 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
9874 #. For the first occurrence,
9875 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9876 #. %2$s:  query_desc | html
9877 #. %3$s:  END 
9878 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9879 #. %5$s:  limit_desc | html 
9880 #. %6$s:  END 
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9883 #, c-format
9884 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9885 msgstr "Resultados de busca %spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s"
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9888 #, fuzzy, c-format
9889 msgid "Resume"
9890 msgstr "Resultados"
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9893 #, c-format
9894 msgid "Resume all suspended holds"
9895 msgstr "Manter todas as reservas suspensas"
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "Resume your hold on "
9900 msgstr "Reservar "
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9904 #, c-format
9905 msgid "Return this item"
9906 msgstr "Devolver item"
9908 #. INPUT type=submit name=confirm
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
9910 msgid "Return to account summary"
9911 msgstr "Retornar à página inicial da conta"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9919 #, c-format
9920 msgid "Return to the "
9921 msgstr "Devolver para "
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
9924 #, c-format
9925 msgid "Return to the self-checkout"
9926 msgstr "Retornar ao auto-empréstimo"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "Return to your lists"
9932 msgstr "Salvar nas suas listas "
9934 #. INPUT type=submit
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9936 msgid "Return to your record"
9937 msgstr "Voltar para seu registro"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
9940 #, c-format
9941 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9942 msgstr "Retorna as informações de status de um usuário do Koha."
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
9945 #, c-format
9946 msgid ""
9947 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9948 "particular patron."
9949 msgstr ""
9950 "Retorna informações acerca dos serviços disponíveis sobre um item específico "
9951 "para um determinado usuário."
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9954 #, c-format
9955 msgid ""
9956 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9957 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9958 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9959 msgstr ""
9960 "Retorna informações específicas sobre um usuário, a partir das opções de "
9961 "solicitação. Esta função pode eventualmente retornar informações de contato, "
9962 "pendências, pedidos de reserva, informações de empréstimo e mensagens do "
9963 "usuário."
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9966 #, c-format
9967 msgid "Review: "
9968 msgstr "Artigo de revisão: "
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9972 #, c-format
9973 msgid "Reviews"
9974 msgstr "Artigos de revisão"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
9977 #, c-format
9978 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9979 msgstr "Revisões do LibraryThing.com:"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9982 #, c-format
9983 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9984 msgstr "Revisões fornecidas pelo Syndetics"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9987 #, c-format
9988 msgid "Roman"
9989 msgstr "Romance"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9992 #, c-format
9993 msgid "Romaner"
9994 msgstr "Romances"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9997 #, c-format
9998 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9999 msgstr "Rolo (piano de rolo/ órgão de rolo)"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
10002 #, c-format
10003 msgid "Røntgenbilde"
10004 msgstr "Røntgenbilde"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
10007 #, c-format
10008 msgid "SE"
10009 msgstr "SE"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10012 #, c-format
10013 msgid "SMS"
10014 msgstr "SMS"
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
10017 #, c-format
10018 msgid "SMS number:"
10019 msgstr "Número para SMS:"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
10023 #, c-format
10024 msgid "ST"
10025 msgstr "ST"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
10028 #, c-format
10029 msgid "SUDOC serial history: "
10030 msgstr "História serial SUDOC: "
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10034 msgid "Sa"
10035 msgstr "S"
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
10038 #, c-format
10039 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10040 msgstr "Resumos/ órgão de referência"
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
10043 #, c-format
10044 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10045 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
10048 #, c-format
10049 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10050 msgstr "Conversas e discussões"
10052 #. SCRIPT
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10054 msgid "Sat"
10055 msgstr "Sáb"
10057 #. SCRIPT
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10059 msgid "Saturday"
10060 msgstr "Sábado"
10062 #. For the first occurrence,
10063 #. SCRIPT
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10070 msgid "Save"
10071 msgstr "Salvar"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10074 #, c-format
10075 msgid "Save record "
10076 msgstr "Salvar registro "
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10079 #, c-format
10080 msgid "Save to Lists"
10081 msgstr "Salvar nas listas"
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10084 #, c-format
10085 msgid "Save to another list"
10086 msgstr "Salvar em outra lista"
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10089 #, c-format
10090 msgid "Save to your lists "
10091 msgstr "Salvar nas suas listas "
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10094 #, c-format
10095 msgid "Scan "
10096 msgstr "Scan "
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10099 #, c-format
10100 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10101 msgstr "Busque um novo item ou digite seu código de barras:"
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10104 #, c-format
10105 msgid ""
10106 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10107 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10108 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10109 msgstr ""
10110 "Empreste um exemplar e espere a página carregar antes de emprestar o "
10111 "próximo. A retirada de exemplares deve aparecer na lista de exemplares. O "
10112 "botão de Enviar apenas precisa ser clicado caso você digite o código de "
10113 "barras manualmente."
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10116 #, c-format
10117 msgid "Scan index for: "
10118 msgstr "Buscar no índice por: "
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10121 #, c-format
10122 msgid "Scan index:"
10123 msgstr "Buscar no índice:"
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
10126 #, c-format
10127 msgid "Scope and content: "
10128 msgstr "Escopo e conteúdo: "
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10132 #, c-format
10133 msgid "Score"
10134 msgstr "Partitura"
10136 #. INPUT type=submit name=do
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
10145 #, c-format
10146 msgid "Search"
10147 msgstr "Pesquisar"
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10150 #, c-format
10151 msgid "Search "
10152 msgstr "Pesquisar "
10154 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10155 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10156 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10157 #. %4$s:  END 
10158 #. %5$s:  END 
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10160 #, c-format
10161 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10162 msgstr "Pesquisar %s %s (em %s somente)%s %s "
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
10165 #, c-format
10166 msgid "Search courses:"
10167 msgstr "Pesquisar cursos:"
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10170 #, c-format
10171 msgid "Search for this title in:"
10172 msgstr "Pesquisar por este título em:"
10174 #. A
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:87
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10180 msgid "Search for works by this author"
10181 msgstr "Pesquisar trabalhos deste autor"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
10185 #, c-format
10186 msgid "Search for:"
10187 msgstr "Pesquisar por:"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10192 #, c-format
10193 msgid "Search history"
10194 msgstr "Histórico de pesquisa"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10197 #, c-format
10198 msgid "Search options:"
10199 msgstr "Pesquisar opções:"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10202 #, c-format
10203 msgid "Search suggestions"
10204 msgstr "Pesquisar sugestões"
10206 #. %1$s:  LibraryName |html 
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10208 #, c-format
10209 msgid "Search the %s"
10210 msgstr "Pesquisar em %s"
10212 #. SCRIPT
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10214 msgid "Search:"
10215 msgstr "Pesquisar:"
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10218 #, c-format
10219 msgid "SearchCourseReserves "
10220 msgstr "SearchCourseReserves "
10222 #. For the first occurrence,
10223 #. SCRIPT
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10226 msgid "Searching OverDrive..."
10227 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10230 #, c-format
10231 msgid "Secondary Author"
10232 msgstr "Autor secundário"
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
10235 #, c-format
10236 msgid "Section"
10237 msgstr "Seção"
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10240 #, c-format
10241 msgid "Section:"
10242 msgstr "Seção:"
10244 #. IMG
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10254 msgid "See Baker & Taylor"
10255 msgstr "Veja Baker & Taylor"
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10258 #, c-format
10259 msgid "See also:"
10260 msgstr "Ver também:"
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
10264 msgid "See biblio"
10265 msgstr "Ver biblio"
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10268 #, c-format
10269 msgid "See the most popular titles"
10270 msgstr "Ver os títulos mais populares"
10272 #. A
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
10274 msgid ""
10275 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10276 "%]"
10277 msgstr ""
10278 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10279 "%]"
10281 #. A
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10283 msgid ""
10284 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10285 "biblio[% END %]"
10286 msgstr ""
10287 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10288 "biblio[% END %]"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10291 #, c-format
10292 msgid "Select a list"
10293 msgstr "Selecionar uma lista"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "Select a specific item:"
10298 msgstr "Selecione um exemplar específico:"
10300 #. For the first occurrence,
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10306 #, c-format
10307 msgid "Select all"
10308 msgstr "Selecionar todos"
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10312 #, c-format
10313 msgid "Select suggestions to: "
10314 msgstr "Selecionar sugestões para: "
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
10317 #, c-format
10318 msgid "Select the item(s) to search"
10319 msgstr "Selecione o(s) exemplar(es) a pesquisar:"
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10322 #, c-format
10323 msgid "Select the term(s) to search"
10324 msgstr "Selecione os termos a pesquisar"
10326 #. For the first occurrence,
10327 #. SCRIPT
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10333 #, c-format
10334 msgid "Select titles to: "
10335 msgstr "Selecionar títulos para: "
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10338 #, c-format
10339 msgid "Self checkout help"
10340 msgstr "Ajuda para o auto-empréstimo"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10343 #, c-format
10344 msgid "Selvbiografier"
10345 msgstr "Autobiografias"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10348 #, c-format
10349 msgid "Semiannual"
10350 msgstr "Semestral"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10353 #, c-format
10354 msgid "Semimonthly"
10355 msgstr "Quinzenalmente"
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10358 #, c-format
10359 msgid "Semiweekly"
10360 msgstr "Bissemanal"
10362 #. INPUT type=submit
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10367 #, c-format
10368 msgid "Send"
10369 msgstr "Enviar"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10372 #, c-format
10373 msgid "Send list"
10374 msgstr "Enviar lista"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10377 #, c-format
10378 msgid "Sending your cart"
10379 msgstr "Enviando sua sacola"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10382 #, c-format
10383 msgid "Sending your list"
10384 msgstr "Enviando sua lista"
10386 #. SCRIPT
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10388 msgid "Sep"
10389 msgstr "Set"
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10392 #, c-format
10393 msgid "Separated from:"
10394 msgstr "Separado de:"
10396 #. SCRIPT
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10398 msgid "September"
10399 msgstr "Setembro"
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
10402 #, c-format
10403 msgid "Serial"
10404 msgstr "Periódico"
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
10408 #, c-format
10409 msgid "Serial collection"
10410 msgstr "Coleção de periódicos"
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10413 #, c-format
10414 msgid "Serial type"
10415 msgstr "Tipo de periódico"
10417 #. For the first occurrence,
10418 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10421 #, c-format
10422 msgid "Serial: %s "
10423 msgstr "Periódico: %s "
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10426 #, c-format
10427 msgid "Serials"
10428 msgstr "Periódicos"
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10436 #, c-format
10437 msgid "Series"
10438 msgstr "Série"
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10441 #, c-format
10442 msgid "Series Title"
10443 msgstr "Título da série"
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10446 #, c-format
10447 msgid "Series information:"
10448 msgstr "Informação de série:"
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10451 #, c-format
10452 msgid "Series title"
10453 msgstr "Título da série"
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10456 #, c-format
10457 msgid "Series:"
10458 msgstr "Série:"
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10463 #, c-format
10464 msgid "Series: "
10465 msgstr "Série: "
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10468 #, c-format
10469 msgid "Session lost"
10470 msgstr "Sessão terminada"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10474 #, c-format
10475 msgid "Set"
10476 msgstr "Conjunto"
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10480 #, c-format
10481 msgid "Set Level"
10482 msgstr "Alterar nível"
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10485 #, c-format
10486 msgid "Set: "
10487 msgstr "Conjunto: "
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10490 #, c-format
10491 msgid "Settings updated"
10492 msgstr "Configurações atualizadas"
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10496 #, c-format
10497 msgid "Share"
10498 msgstr "Compartilhar"
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "Share a list"
10503 msgstr "Selecionar uma lista"
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10506 #, c-format
10507 msgid "Share a list with another patron"
10508 msgstr ""
10510 #. A
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
10512 msgid "Share by email"
10513 msgstr "Compartilhar por e-mail"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "Share list"
10518 msgstr "A lista "
10520 #. A
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
10522 msgid "Share on Delicious"
10523 msgstr "Compartilhar no Delicious"
10525 #. A
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
10527 msgid "Share on Facebook"
10528 msgstr "Compartilhar no Facebook"
10530 #. A
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
10532 msgid "Share on LinkedIn"
10533 msgstr "Compartilhar no LinkedIn"
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10536 #, c-format
10537 msgid "Shelving location"
10538 msgstr "Localização na prateleira"
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10541 #, c-format
10542 msgid "Show"
10543 msgstr "Exibir"
10545 #. SCRIPT
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10547 msgid "Show _MENU_ entries"
10548 msgstr "Show _MENU_ entries"
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10552 #, c-format
10553 msgid "Show all items"
10554 msgstr "Exibir todos os itens"
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10559 #, c-format
10560 msgid "Show analytics"
10561 msgstr "Mostrar analíticas"
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10564 #, c-format
10565 msgid "Show last 50 items only"
10566 msgstr "Exibir apenas os últimos 50 itens"
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10569 #, c-format
10570 msgid "Show more"
10571 msgstr "Exibir mais"
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10575 #, c-format
10576 msgid "Show more options"
10577 msgstr "Mais opções"
10579 #. A
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
10581 msgid ""
10582 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10583 msgstr ""
10584 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
10585 "%])"
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10589 #, c-format
10590 msgid "Show the top "
10591 msgstr "Subir ao topo "
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10594 #, c-format
10595 msgid "Show volumes"
10596 msgstr "Mostrar volumes"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10599 #, c-format
10600 msgid "Show year: "
10601 msgstr "Mostrar ano: "
10603 #. %1$s:  resultcount 
10604 #. %2$s:  total 
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10606 #, c-format
10607 msgid "Showing %s of about %s results"
10608 msgstr "Exibindo %s de cerca de %s resultados"
10610 #. SCRIPT
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10612 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10613 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10617 #, c-format
10618 msgid "Showing all items"
10619 msgstr "Exibir todos os itens"
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10622 #, c-format
10623 msgid "Showing last 50 items"
10624 msgstr "Mostrando os últimos 50 itens"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10627 #, c-format
10628 msgid "Sign in with your Email"
10629 msgstr "Seu e-mail"
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
10633 #, c-format
10634 msgid "Sign in with your email"
10635 msgstr "Entre com seu e-mail"
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10638 #, c-format
10639 msgid "Similar items"
10640 msgstr "Itens semelhantes"
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10643 #, c-format
10644 msgid "Since you have "
10645 msgstr "Desde que você tenha "
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10648 #, c-format
10649 msgid "Sjøkart"
10650 msgstr "Sjøkart"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10653 #, c-format
10654 msgid "Skjønnlitteratur"
10655 msgstr "Skjønnlitteratur"
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10658 #, c-format
10659 msgid "Skuespill"
10660 msgstr "Reprodução"
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10663 #, c-format
10664 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10665 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10668 #, c-format
10669 msgid "Sløyfekassett"
10670 msgstr "Sløyfekassett"
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10673 #, c-format
10674 msgid "Småbarn;"
10675 msgstr "Småbarn;"
10677 #. %1$s:  failaddress 
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10679 #, c-format
10680 msgid ""
10681 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10682 "them. These are: %s"
10683 msgstr ""
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10691 #, c-format
10692 msgid "Sorry"
10693 msgstr "Desculpe"
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10699 "Contact the patron who sent you the invitation."
10700 msgstr ""
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10703 #, c-format
10704 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10705 msgstr ""
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10708 #, c-format
10709 msgid "Sorry, no suggestions."
10710 msgstr "Desculpe, sem sugestões."
10712 #. SCRIPT
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10714 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10715 msgstr "Desculpe, a visualização em texto está temporariamente indisponível"
10717 #. SCRIPT
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
10719 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10720 msgstr "Desculpe, o uso de tags não está habilitado neste sistema."
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
10723 #, c-format
10724 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10725 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10728 #, c-format
10729 msgid ""
10730 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10731 msgstr "Desculpe, o sistema não permite o acesso a esta página. "
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10734 #, c-format
10735 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10736 msgstr ""
10737 "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação de trabalho."
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10740 #, c-format
10741 msgid ""
10742 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10743 "the administrator to resolve this problem."
10744 msgstr ""
10745 "Desculpe, este terminal de auto-empréstimo perdeu a autenticação. Favor "
10746 "entrar em contato com o administrador para resolver este problema."
10748 #. %1$s:  too_much_oweing 
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10750 #, c-format
10751 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10752 msgstr "Desculpe, você não pode fazer reservas porque deve %s. "
10754 #. %1$s:  too_many_reserves 
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10756 #, c-format
10757 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10758 msgstr "Desculpe, você não pode fazer mais do que %s reservas. "
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10761 #, c-format
10762 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10763 msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Faça o login novamente."
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:63
10766 #, c-format
10767 msgid "Sort By: "
10768 msgstr "Ordenar por: "
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
10771 #, c-format
10772 msgid "Sort by:"
10773 msgstr "Ordenar por:"
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10776 #, c-format
10777 msgid "Sort by: "
10778 msgstr "Ordenar por: "
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10782 #, c-format
10783 msgid "Sort this list by: "
10784 msgstr "Ordenar esta lista por: "
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10787 #, c-format
10788 msgid "Sorting: "
10789 msgstr "Ordenação: "
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10793 #, c-format
10794 msgid "Sound"
10795 msgstr "Som"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10798 #, c-format
10799 msgid "Source: "
10800 msgstr "Fonte: "
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10803 #, c-format
10804 msgid "Specialized"
10805 msgstr "Especializado"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10808 #, c-format
10809 msgid "Specialized; "
10810 msgstr "Especializado; "
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10816 #, c-format
10817 msgid "Spesialisert;"
10818 msgstr "Especializados;"
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10822 #, c-format
10823 msgid "Spill"
10824 msgstr "Desempenho"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10827 #, c-format
10828 msgid "Split into .. and ...:"
10829 msgstr "Dividir em .. e ...:"
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10832 #, c-format
10833 msgid "Språkkurs"
10834 msgstr "Språkkurs"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10837 #, c-format
10838 msgid "Språkundervisning"
10839 msgstr "Språkundervisning"
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
10844 #, c-format
10845 msgid "Standard number"
10846 msgstr "Número padrão"
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10849 #, c-format
10850 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10851 msgstr "Número padrão (ISBN, ISSN ou outro):"
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10854 #, c-format
10855 msgid "Standardtittel: "
10856 msgstr "Standardtittel: "
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10859 #, c-format
10860 msgid "Statistics"
10861 msgstr "Estatísticas"
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10864 #, c-format
10865 msgid "Statistikker"
10866 msgstr "Estatísticas"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:152
10874 #, c-format
10875 msgid "Status"
10876 msgstr "Status"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
10880 #, c-format
10881 msgid "Status:"
10882 msgstr "Status:"
10884 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10885 #. %2$s:  END 
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
10887 #, c-format
10888 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10889 msgstr "Passo um: Insira seu ID de usuário%s e senha%s"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10892 #, c-format
10893 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10894 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Encerrar'"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10897 #, c-format
10898 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10899 msgstr "Passo dois: Insira o código de barras de cada item, um por vez"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10902 #, c-format
10903 msgid "Stereobilde"
10904 msgstr "Imagem estereofônica"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10907 #, c-format
10908 msgid "Stjerneglobus"
10909 msgstr "Globo estelar"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10912 #, c-format
10913 msgid "Stjernekart"
10914 msgstr "Mapa estelar"
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10919 #, c-format
10920 msgid "Storskrift;"
10921 msgstr "Fonte grande;"
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10924 #, c-format
10925 msgid "Studieplansje"
10926 msgstr "Lousa"
10928 #. SCRIPT
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10930 msgid "Su"
10931 msgstr "D"
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10938 #, c-format
10939 msgid "Subject"
10940 msgstr "Assunto"
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10943 #, c-format
10944 msgid "Subject - Author/Title"
10945 msgstr "Assunto - Autor/título"
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10948 #, c-format
10949 msgid "Subject - Corporate Author"
10950 msgstr "Assunto - Autor corporativo"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10953 #, c-format
10954 msgid "Subject - Family"
10955 msgstr "Assunto - Família"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10958 #, c-format
10959 msgid "Subject - Form"
10960 msgstr "Assunto - Forma"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10963 #, c-format
10964 msgid "Subject - Geographical Name"
10965 msgstr "Subject - Nome geográfico"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10968 #, c-format
10969 msgid "Subject - Personal Name"
10970 msgstr "Subject - Nome pessoal"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10973 #, c-format
10974 msgid "Subject - Topical Name"
10975 msgstr "Subject - Nome tópico"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10978 #, c-format
10979 msgid "Subject Category"
10980 msgstr "Categoria de assunto"
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10985 #, c-format
10986 msgid "Subject cloud"
10987 msgstr "Nuvem de assuntos"
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10990 #, c-format
10991 msgid "Subject phrase"
10992 msgstr "Assunto (expressão exata)"
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
10995 #, c-format
10996 msgid "Subject(s)"
10997 msgstr "Assunto(s)"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
11001 #, c-format
11002 msgid "Subject(s):"
11003 msgstr "Assunto(s):"
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
11006 #, c-format
11007 msgid "Subject(s): "
11008 msgstr "Assunto(s): "
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
11011 #, c-format
11012 msgid "Subject: "
11013 msgstr "Assunto: "
11015 #. For the first occurrence,
11016 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11019 #, c-format
11020 msgid "Subject: %s "
11021 msgstr "Assunto: %s "
11023 #. INPUT type=submit
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
11031 #, c-format
11032 msgid "Submit"
11033 msgstr "Enviar"
11035 #. INPUT type=submit
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11037 msgid "Submit and close this window"
11038 msgstr "Enviar e fechar esta janela"
11040 #. INPUT type=submit
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
11043 msgid "Submit changes"
11044 msgstr "Enviar alterações"
11046 #. INPUT type=submit
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
11048 msgid "Submit update request"
11049 msgstr "Enviar a sua sugestão"
11051 #. INPUT type=submit
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
11053 msgid "Submit your suggestion"
11054 msgstr "Enviar a sua sugestão"
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11057 #, c-format
11058 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11059 msgstr "Configurar alerta de assinatura"
11061 #. A
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11063 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11064 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de exemplares"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11067 #, c-format
11068 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11069 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de fascículos "
11071 #. IMG
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11074 msgid "Subscribe to this search"
11075 msgstr "Inscrever-se para esta pesquisa"
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11078 #, c-format
11079 msgid "Subscription"
11080 msgstr "Assinatura"
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11083 #, c-format
11084 msgid "Subscription : "
11085 msgstr "Assinatura : "
11087 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11088 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11089 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11090 #. %4$s:  ELSE 
11091 #. %5$s:  END 
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
11093 #, c-format
11094 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11095 msgstr "Assinatura de: %s para:%s %s %s agora (corrente)%s"
11097 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11099 #, c-format
11100 msgid "Subscription information for %s"
11101 msgstr "Informação da assinatura para %s"
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11104 #, c-format
11105 msgid "Subscriptions"
11106 msgstr "Inscrições"
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
11109 #, c-format
11110 msgid "Suggested by:"
11111 msgstr "Sugerido por:"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
11114 #, c-format
11115 msgid "Suggested for"
11116 msgstr "Sugerido para"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
11119 #, c-format
11120 msgid "Suggested for:"
11121 msgstr "Sugerido para:"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11124 #, c-format
11125 msgid "Suggestions"
11126 msgstr "Sugestões"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
11129 #, c-format
11130 msgid "Summary"
11131 msgstr "Resumo"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
11134 #, c-format
11135 msgid "Summary: "
11136 msgstr "Resumo: "
11138 #. SCRIPT
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11140 msgid "Sun"
11141 msgstr "Dom"
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11145 msgid "Sunday"
11146 msgstr "Domingo"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
11149 #, c-format
11150 msgid "Superseded by:"
11151 msgstr "Substituído por:"
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
11154 #, c-format
11155 msgid "Superseded in part by:"
11156 msgstr "Substituído em parte por:"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
11159 #, c-format
11160 msgid "Supersedes in part:"
11161 msgstr "Substitui em parte:"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
11164 #, c-format
11165 msgid "Supersedes:"
11166 msgstr "Substitui:"
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11169 #, c-format
11170 msgid "Surveys"
11171 msgstr "Pesquisas"
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11178 #, c-format
11179 msgid "Suspend"
11180 msgstr ""
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
11183 #, c-format
11184 msgid "Suspend all holds"
11185 msgstr "Suspender todas as reservas"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11188 #, c-format
11189 msgid "Suspend until:"
11190 msgstr ""
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11193 #, fuzzy, c-format
11194 msgid "Suspend your hold on "
11195 msgstr "Suspender todas as reservas"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
11198 #, c-format
11199 msgid "Sylinder"
11200 msgstr "Cilindro"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
11203 #, c-format
11204 msgid "Symbolkort"
11205 msgstr "Cartão símbolo"
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11208 #, c-format
11209 msgid "System maintenance"
11210 msgstr "Manutenção do sistema"
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
11213 #, c-format
11214 msgid "TOC"
11215 msgstr "TOC"
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
11218 #, c-format
11219 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11220 msgstr "Sumário fornecido pela Syndetics"
11222 #. INPUT type=submit
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11226 #, c-format
11227 msgid "Tag"
11228 msgstr "Tag"
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11231 #, c-format
11232 msgid "Tag browser"
11233 msgstr "Navegador de tags"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
11236 #, c-format
11237 msgid "Tag cloud"
11238 msgstr "Nuvem de tags"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11241 #, c-format
11242 msgid "Tag status here."
11243 msgstr "Status da tag aqui."
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11249 #, c-format
11250 msgid "Tag status here. "
11251 msgstr "Status da tag aqui. "
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11254 #, c-format
11255 msgid "Tag:"
11256 msgstr "Tag:"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11259 #, c-format
11260 msgid "Tags"
11261 msgstr "Tags:"
11263 #. For the first occurrence,
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11266 msgid "Tags added: "
11267 msgstr "Tags adicionadas: "
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
11271 #, c-format
11272 msgid "Tags from this library:"
11273 msgstr "Tags desta biblioteca:"
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11277 #, c-format
11278 msgid "Tags:"
11279 msgstr "Tags:"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11282 #, c-format
11283 msgid "Technical reports"
11284 msgstr "Relatórios técnicos"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
11287 #, c-format
11288 msgid "Tegneserie"
11289 msgstr "Desenho animado"
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
11292 #, c-format
11293 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11294 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
11297 #, c-format
11298 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11299 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11302 #, c-format
11303 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11304 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11307 #, c-format
11308 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11309 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11312 #, c-format
11313 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11314 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11317 #, c-format
11318 msgid "Tegneserier for voksne;"
11319 msgstr "Desenhos animados para adultos;"
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11322 #, c-format
11323 msgid "Tegneserier;"
11324 msgstr "Desenhos animados;"
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11327 #, c-format
11328 msgid "Tegnet kart"
11329 msgstr "Mapa de caracteres"
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11332 #, c-format
11333 msgid "Tegning"
11334 msgstr "Desenho"
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11337 #, c-format
11338 msgid "Teknisk tegning"
11339 msgstr "Desenho técnico"
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11342 #, c-format
11343 msgid "Tekniske rapporter"
11344 msgstr "Relatório técnico"
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11347 #, c-format
11348 msgid "Tekst"
11349 msgstr "Texto"
11351 #. A
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
11355 #, c-format
11356 msgid "Term"
11357 msgstr "Prazo"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11360 #, c-format
11361 msgid "Term(s):"
11362 msgstr "Termo(s):"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11365 #, c-format
11366 msgid "Term/Phrase"
11367 msgstr "Termo/frase"
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
11370 #, c-format
11371 msgid "Term:"
11372 msgstr "Termo:"
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11375 #, c-format
11376 msgid "Terrengmodell"
11377 msgstr "Modelo de terreno"
11379 #. SCRIPT
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11381 msgid "Th"
11382 msgstr "Q"
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11385 #, c-format
11386 msgid "Thank you"
11387 msgstr "Obrigado!"
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11390 #, c-format
11391 msgid "Thank you!"
11392 msgstr "Obrigado!"
11394 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
11396 #, c-format
11397 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11398 msgstr "O %s mais novo exemplar para esta assinatura:"
11400 #. %1$s:  limit 
11401 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11402 #. %3$s:  itemtype 
11403 #. %4$s:  END 
11404 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11405 #. %6$s:  branch 
11406 #. %7$s:  END 
11407 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11408 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11409 #. %10$s:  ELSE 
11410 #. %11$s:  END 
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11412 #, c-format
11413 msgid ""
11414 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11415 "all time%s "
11416 msgstr ""
11417 "Os %s mais emprestados de %s %s %s %s em %s %s %s nos %s meses %s de todos "
11418 "os tempos%s "
11420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11422 #. %3$s:  ELSE 
11423 #. %4$s:  END 
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11425 #, c-format
11426 msgid ""
11427 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11428 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11429 msgstr ""
11430 "O %s%s%sCatálogo %sdo Koha online está offline para manutenção do sistema. "
11431 "Estaremos de volta em breve! Se tiver alguma dúvida, favor contatar o "
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11434 #, c-format
11435 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11436 msgstr "A nuvem ISBD não está ativada."
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11439 #, c-format
11440 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11441 msgstr ""
11442 "A tabela do navegador está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente "
11443 "ajustada. Veja o "
11445 #. %1$s:  email_add 
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11447 #, c-format
11448 msgid "The cart was sent to: %s"
11449 msgstr "A sacola foi enviada para: %s"
11451 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11452 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11453 #. %3$s:  END 
11454 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11455 #. %5$s:  END 
11456 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11457 #. %7$s:  END 
11458 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11459 #. %9$s:  END 
11460 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11461 #. %11$s:  END 
11462 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11463 #. %13$s:  END 
11464 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11465 #. %15$s:  END 
11466 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11467 #. %17$s:  END 
11468 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11469 #. %19$s:  END 
11470 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11471 #. %21$s:  END 
11472 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11473 #. %23$s:  END 
11474 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11475 #. %25$s:  END 
11476 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11477 #. %27$s:  END 
11478 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11479 #. %29$s:  END 
11480 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11481 #. %31$s:  END 
11482 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11483 #. %33$s:  END 
11484 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11485 #. %35$s:  END 
11486 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11487 #. %37$s:  END 
11488 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11489 #. %39$s:  END 
11490 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11491 #. %41$s:  END 
11492 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11493 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11494 #. %44$s:  END 
11495 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11496 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11497 #. %47$s:  END 
11498 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11499 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11500 #. %50$s:  END 
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid ""
11504 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11505 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11506 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11507 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11508 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11509 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11510 "%s %s%s months%s "
11511 msgstr ""
11512 "A presente assinatura teve início em %s e tem periodicidade de %s dia %s %s "
11513 "semana %s %s 2 semanas %s %s 3 semanas %s %s mês %s %s 2 meses %s %s 3 meses "
11514 "%s %s 4 meses %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s ano %s %s 2 anos %s "
11515 "%s na segunda-feira %s %s na terça-feira %s %s na quarta-feira %s %s na "
11516 "quinta-feira %s %s na sexta-feira %s %s no sábado %s %s no domingo %s para %s"
11517 "%s números%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11520 #, c-format
11521 msgid ""
11522 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11523 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11524 "informing your library of this error."
11525 msgstr ""
11526 "A supressão do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
11527 "com a configuração deste recurso. Por favor, ajudem a corrigir o sistema, "
11528 "informando a sua biblioteca do erro."
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11531 #, c-format
11532 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11533 msgstr ""
11535 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11537 #, c-format
11538 msgid "The first subscription was started on %s"
11539 msgstr "A primeira assinatura iniciou em %s"
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11543 msgid "The item has been added to your cart"
11544 msgstr "Este exemplar foi adicionado ao seu carrinho"
11546 #. SCRIPT
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11548 msgid "The item has been removed from your cart"
11549 msgstr "Este item foi removido de seu carrinho"
11551 #. SCRIPT
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11553 msgid "The item is already in your cart"
11554 msgstr "Este exemplar já se encontra em seu carrinho"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11557 #, c-format
11558 msgid ""
11559 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11560 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11561 msgstr ""
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11564 #, c-format
11565 msgid "The list "
11566 msgstr "A lista "
11568 #. %1$s:  email 
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11570 #, c-format
11571 msgid "The list was sent to: %s"
11572 msgstr "A lista foi enviado para: %s"
11574 #. %1$s:  op 
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11576 #, c-format
11577 msgid "The operation %s is not supported."
11578 msgstr ""
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
11581 #, c-format
11582 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11583 msgstr "As sugestões selecionadas foram excluídas."
11585 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11587 #, c-format
11588 msgid "The subscription expired on %s"
11589 msgstr "A assinatura venceu em %s"
11591 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11593 #, c-format
11594 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11595 msgstr "O sistema não reconheceu este código de barras. %s "
11597 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11598 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11600 #, c-format
11601 msgid ""
11602 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11603 "code. It was NOT added. "
11604 msgstr ""
11605 "A tag foi adicionada como &quot;%s&quot;. %sNota: sua tag era composta de "
11606 "código de marcação. Não foi adicionada. "
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11609 #, c-format
11610 msgid "The userid "
11611 msgstr "O ID do usuário "
11613 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
11615 #, c-format
11616 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11617 msgstr "Existem %s inscrições associadas a este título."
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11620 #, c-format
11621 msgid "There are no comments for this item."
11622 msgstr "Não há comentários para este material."
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
11625 #, c-format
11626 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11627 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
11629 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11631 #, c-format
11632 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11633 msgstr "Há uma taxa de %s para reservas "
11635 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11636 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11637 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11638 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11639 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11640 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11642 #, c-format
11643 msgid ""
11644 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11645 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11646 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11647 msgstr ""
11648 "Houve um problema com esta operação: %s Desculpe, tags não foram habilitadas "
11649 "nesse sistema. %s ERRO: parâmetro ilegal %s %s ERRO: Você deve logar-se para "
11650 "completar esta ação. %s ERRO: Você não pode deletar a tag %s. "
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11653 #, c-format
11654 msgid "There was a problem with your submission"
11655 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11658 #, c-format
11659 msgid "There was an error sending the cart."
11660 msgstr "Problema ao enviar o carrinho..."
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11663 #, c-format
11664 msgid "There was an error sending the list."
11665 msgstr "Problemas ao enviar a lista..."
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11668 #, c-format
11669 msgid ""
11670 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11671 "library for help."
11672 msgstr ""
11673 "Houve problemas durante o processamento de sua inscrição. Entre em contato "
11674 "com sua biblioteca para obter ajuda."
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11677 #, c-format
11678 msgid "Theses"
11679 msgstr "Teses"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11682 #, c-format
11683 msgid "Thesis: "
11684 msgstr "Teses: "
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11687 #, c-format
11688 msgid ""
11689 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11690 "any subject below to see the items in our collection."
11691 msgstr ""
11692 "Esta &quot;cloud&quot; mostra os assuntos mais usados em nosso catálogo. "
11693 "Clique em qualquer assunto para ver os itens em nossa coleção."
11695 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11697 #, c-format
11698 msgid "This card has been declared lost. %s "
11699 msgstr "Este cartão foi dado como perdido. %s "
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11703 #, c-format
11704 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11705 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
11708 #, c-format
11709 msgid ""
11710 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11711 msgstr ""
11712 "Este erro significa que o endereço é inválido e que a página não existe."
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11715 #, c-format
11716 msgid ""
11717 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11718 "authorized to see."
11719 msgstr ""
11720 "Este erro significa que você está tentando acessar um endereço que você não "
11721 "está autorizado a ver."
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11724 #, c-format
11725 msgid ""
11726 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11727 msgstr "Este erro significa que você está proibido de ver esta página."
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11730 #, c-format
11731 msgid "This is a serial"
11732 msgstr "Isto é um periódico"
11734 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11736 #, c-format
11737 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11738 msgstr "Este item foi retirado da coleção. %s "
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11741 #, c-format
11742 msgid "This item is already checked out to you."
11743 msgstr "Você já emprestou este item."
11745 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11747 #, c-format
11748 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11749 msgstr "Este item está emprestado para outra pessoa. %s "
11751 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11753 #, c-format
11754 msgid "This item is not for loan. %s "
11755 msgstr "Este item não sai para empréstimo. %s "
11757 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11759 #, c-format
11760 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11761 msgstr "Este item está reservado para outro usuário. %s "
11763 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11765 #, c-format
11766 msgid ""
11767 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11768 msgstr ""
11769 "Esta lista está vazia. %s Você pode adicionar às suas listas privadas os "
11770 "resultados de qualquer  "
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
11776 #, c-format
11777 msgid ""
11778 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11779 "clicking "
11780 msgstr ""
11781 "Esta página contém conteúdo enriquecido que só pode ser exibido se o "
11782 "JavaScript estiver funcionando ou ao clicar "
11784 #. %1$s:  items_count 
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
11786 #, fuzzy, c-format
11787 msgid "This record has many physical items (%s). "
11788 msgstr "Este registro tem muitos exemplares. "
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
11791 #, c-format
11792 msgid "This subscription is closed."
11793 msgstr "A assinatura venceu."
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11796 #, c-format
11797 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11798 msgstr "Este título não pode ser reservado."
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
11801 #, c-format
11802 msgid "This title cannot be requested."
11803 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
11805 #. SCRIPT
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
11807 #, fuzzy
11808 msgid ""
11809 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11810 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11811 msgstr ""
11812 "Este exemplar é formado por diversos volumes. Favor indicar qual a parte que "
11813 "você deseja. Clicar nas informações da parte específica pode ajudar."
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11816 #, c-format
11817 msgid "Three times a month"
11818 msgstr "Três vezes ao mês"
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11821 #, c-format
11822 msgid "Three times a week"
11823 msgstr "Três vezes por semana"
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11826 #, c-format
11827 msgid "Three times a year"
11828 msgstr "Três vezes ao ano"
11830 #. SCRIPT
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11832 msgid "Thu"
11833 msgstr "Qui"
11835 #. IMG
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11838 msgid "Thumbnail"
11839 msgstr "Thumbnail"
11841 #. SCRIPT
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11843 msgid "Thursday"
11844 msgstr "Quinta"
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11847 #, c-format
11848 msgid "Tidsskrift"
11849 msgstr "Periódico"
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
11871 #, c-format
11872 msgid "Title"
11873 msgstr "Título"
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11877 #, c-format
11878 msgid "Title (A-Z)"
11879 msgstr "Título (A-Z)"
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11883 #, c-format
11884 msgid "Title (Z-A)"
11885 msgstr "Titulo (Z-A)"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
11888 #, c-format
11889 msgid "Title notes"
11890 msgstr "Notas de título"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
11893 #, c-format
11894 msgid "Title phrase"
11895 msgstr "Título exato"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11899 #, c-format
11900 msgid "Title translated: "
11901 msgstr "Título traduzido: "
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11905 #, c-format
11906 msgid "Title:"
11907 msgstr "Título:"
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
11910 #, c-format
11911 msgid "Title: "
11912 msgstr "Título: "
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
11915 #, fuzzy, c-format
11916 msgid "Titles"
11917 msgstr "Título"
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
11920 #, c-format
11921 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11922 msgstr ""
11923 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
11924 "biblioteca."
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11933 #, c-format
11934 msgid "To report this error, you can "
11935 msgstr "Para reportar este erro, você pode "
11937 #. SCRIPT
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11939 msgid "Today"
11940 msgstr "Hoje"
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
11943 #, c-format
11944 msgid "Today's checkouts"
11945 msgstr "Empréstimos de hoje"
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
11948 #, c-format
11949 msgid "Top level"
11950 msgstr "Nível máximo"
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
11953 #, c-format
11954 msgid "Topics"
11955 msgstr ""
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
11958 #, c-format
11959 msgid "Total due"
11960 msgstr "Total devido"
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11963 #, c-format
11964 msgid "Trademark"
11965 msgstr "Marca registrada"
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11969 #, c-format
11970 msgid "Translation of"
11971 msgstr "Tradução de"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11974 #, c-format
11975 msgid "Transparent"
11976 msgstr "Transparências"
11978 #. IMG
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11981 #, c-format
11982 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11983 msgstr "Objetos tridimensionais"
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
11986 #, c-format
11987 msgid "Treaties "
11988 msgstr "Tratados "
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11991 #, c-format
11992 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11993 msgstr "Objeto tridimensional"
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11996 #, c-format
11997 msgid "Triennial"
11998 msgstr "Trienal"
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12001 #, c-format
12002 msgid "Try logging in to the catalog"
12003 msgstr "Tente logar-se no catálogo"
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
12006 #, c-format
12007 msgid "Trykt kart"
12008 msgstr "Trykt kart"
12010 #. SCRIPT
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12012 msgid "Tu"
12013 msgstr "T"
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12017 msgid "Tue"
12018 msgstr "ter"
12020 #. SCRIPT
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12022 msgid "Tuesday"
12023 msgstr "Terça"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
12026 #, c-format
12027 msgid "Tweet"
12028 msgstr "Tweet"
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12032 #, c-format
12033 msgid "Type"
12034 msgstr "Tipo"
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12037 #, c-format
12038 msgid "Type of heading"
12039 msgstr "Tipo de cabeçalho"
12041 #. INPUT type=text name=q
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
12044 msgid "Type search term"
12045 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
12047 #. SCRIPT
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12049 msgid "Type:"
12050 msgstr "Tipo:"
12052 #. %1$s:  heading | html 
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12054 #, c-format
12055 msgid "UF: %s"
12056 msgstr "UP: %s"
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
12059 #, c-format
12060 msgid "URL(s)"
12061 msgstr "URL(s)"
12063 #. For the first occurrence,
12064 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12067 #, c-format
12068 msgid "URL: %s "
12069 msgstr "URL: %s "
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
12075 #, c-format
12076 msgid "Ukjent;"
12077 msgstr "Desconhecido;"
12079 #. SCRIPT
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12081 msgid "Unable to add one or more tags."
12082 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
12085 #, c-format
12086 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12087 msgstr "Indisponível (extraviado ou perdido)"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12090 #, c-format
12091 msgid "Unavailable issues"
12092 msgstr "Fascículos indisponíveis"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
12095 #, c-format
12096 msgid "Undervisning"
12097 msgstr "Educação"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
12100 #, c-format
12101 msgid "Ungdom over 12 år;"
12102 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12107 #, c-format
12108 msgid "Unhighlight"
12109 msgstr "Tirar realce"
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
12112 #, c-format
12113 msgid "Unified title"
12114 msgstr "Título unificado"
12116 #. For the first occurrence,
12117 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12120 #, c-format
12121 msgid "Unified title: %s "
12122 msgstr "Título unificado: %s "
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12125 #, c-format
12126 msgid "Uniform Conventional Heading"
12127 msgstr "Cabeçalho convencional uniforme"
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12130 #, c-format
12131 msgid "Uniform Title"
12132 msgstr "Título uniforme"
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
12135 #, c-format
12136 msgid "Uniform titles:"
12137 msgstr "Títulos uniformes:"
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
12141 #, c-format
12142 msgid "Uniform titles: "
12143 msgstr "Títulos uniformes: "
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12146 #, c-format
12147 msgid "Unknown"
12148 msgstr "Desconhecido"
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12151 #, c-format
12152 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12153 msgstr "Desativar alerta de assinatura"
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12156 #, c-format
12157 msgid "Updates to your record"
12158 msgstr "Atualizações do seu registro"
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12161 #, c-format
12162 msgid "Updating loose-leaf"
12163 msgstr "Atualizando folha-solta"
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12166 #, c-format
12167 msgid "Updating website"
12168 msgstr "Atualizando website"
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12171 #, c-format
12172 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12173 msgstr "Utilize o botão \"Excluir\" para confirmar eliminação. "
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
12176 #, c-format
12177 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12178 msgstr "Utilize o menu superior para navegar pelo programa."
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12181 #, c-format
12182 msgid "Used for/see from:"
12183 msgstr "Usado para/ver:"
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12187 #, c-format
12188 msgid "Used in "
12189 msgstr "Usado em "
12191 #. %1$s:  borrower.userid 
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12193 #, c-format
12194 msgid "Username: %s"
12195 msgstr "Nome de usuário: %s"
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12198 #, c-format
12199 msgid ""
12200 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12201 "If "
12202 msgstr ""
12203 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
12204 "multas por danificar o material. Se "
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
12208 #, c-format
12209 msgid "Utgave: "
12210 msgstr "Utgave: "
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
12214 #, c-format
12215 msgid "Utgiver: "
12216 msgstr "Utgiver: "
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
12219 #, c-format
12220 msgid "Utskilt fra: "
12221 msgstr "Utskilt fra: "
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
12224 #, c-format
12225 msgid "Utstilling"
12226 msgstr "Exibir"
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12229 #, c-format
12230 msgid "VHS tape / Videocassette"
12231 msgstr "Fita VHS / Videocassete"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
12235 #, c-format
12236 msgid "VM"
12237 msgstr "VM"
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12240 #, c-format
12241 msgid "Verification:"
12242 msgstr "Verificação:"
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12245 #, c-format
12246 msgid "Video types"
12247 msgstr "Tipos de vídeo"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12250 #, c-format
12251 msgid "Videokassett"
12252 msgstr "Videocassete"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
12255 #, c-format
12256 msgid "Videokassett (VHS)"
12257 msgstr "Videocassete (VHS)"
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
12260 #, c-format
12261 msgid "Videoplate"
12262 msgstr "Disco de vídeo"
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12265 #, c-format
12266 msgid "Videoplate (DVD)"
12267 msgstr "Disco de vídeo (DVD)"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12270 #, c-format
12271 msgid "Videospole"
12272 msgstr "Bobina de vídeo"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
12275 #, c-format
12276 msgid "View All"
12277 msgstr "Ver todos"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12280 #, c-format
12281 msgid "View all"
12282 msgstr "Ver todos"
12284 #. A
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12287 msgid "View at Amazon.com"
12288 msgstr "Visualizar em Amazon.com"
12290 #. A
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12310 msgid "View details for this title"
12311 msgstr "Ver detalhes para este título"
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12314 #, c-format
12315 msgid "View full heading"
12316 msgstr "Ver cabeçalho completo"
12318 #. A
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
12320 msgid "View your search history"
12321 msgstr "Visualizar seu histórico de esquisa"
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
12324 #, c-format
12325 msgid "Vinduskort"
12326 msgstr "Postais"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
12329 #, c-format
12330 msgid "Visual Material"
12331 msgstr "Material visual"
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
12334 #, c-format
12335 msgid "Visual material"
12336 msgstr "Material visual"
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12339 #, c-format
12340 msgid "Voksne over 15 år;"
12341 msgstr "Voksne over 15 år;"
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12344 #, c-format
12345 msgid "Voksne over 18 år;"
12346 msgstr "Voksne over 18 år;"
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12352 #, c-format
12353 msgid "Voksne;"
12354 msgstr "Adultos;"
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
12358 #, c-format
12359 msgid "Vol info"
12360 msgstr "Informaçaõ do volume"
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12363 #, c-format
12364 msgid "Volumes: "
12365 msgstr "Voumes: "
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
12368 #, c-format
12369 msgid "Waiting"
12370 msgstr "Esperando"
12372 #. %1$s:  waiting_count 
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid "Waiting (%s)"
12376 msgstr "Esperando"
12378 #. SCRIPT
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12380 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12381 msgstr "Atenção: não pode continuar. Por favor, confirme mais uma vez"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12384 #, c-format
12385 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12386 msgstr ""
12387 "Atenção: Você não pode excluir todos os itens selecionados desta estante."
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12390 #, c-format
12391 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12392 msgstr ""
12393 "Atenção: Você não pode excluir nenhum dos itens selecionados nesta estante."
12395 #. SCRIPT
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12397 msgid "We"
12398 msgstr "Nós"
12400 #. %1$s:  total 
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:46
12402 #, c-format
12403 msgid "We have %s results for your search "
12404 msgstr "Encontramos %s resultados para sua pesquisa "
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12407 #, c-format
12408 msgid ""
12409 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12410 "define how long we keep your reading history."
12411 msgstr ""
12412 "Nos preocupamos muito com sua privacidade. Nesta tela, você pode definir por "
12413 "quanto tempo será guardado o seu histórico de leitura."
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12416 #, c-format
12417 msgid "Website"
12418 msgstr "Website"
12420 #. SCRIPT
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12422 msgid "Wed"
12423 msgstr "Qua"
12425 #. SCRIPT
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12427 msgid "Wednesday"
12428 msgstr "Quarta"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12431 #, c-format
12432 msgid "Weekly"
12433 msgstr "Semanal"
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12437 #, c-format
12438 msgid "Welcome, "
12439 msgstr "Bem vindo, "
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12442 #, c-format
12443 msgid ""
12444 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12445 "history immediately by clicking here. "
12446 msgstr ""
12447 "Seja qual for a sua opção, você pode excluir todo o seu histórico "
12448 "imediatamente clicando aqui. "
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12451 #, c-format
12452 msgid "Where:"
12453 msgstr "Onde:"
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12456 #, c-format
12457 msgid "Wire"
12458 msgstr "Wire"
12460 #. SCRIPT
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
12462 msgid "With selected suggestions: "
12463 msgstr "Com sugestões selecionadas: "
12465 #. For the first occurrence,
12466 #. SCRIPT
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
12470 msgid "With selected titles: "
12471 msgstr "Com títulos selecionados: "
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12476 #, c-format
12477 msgid "Withdrawn ("
12478 msgstr "Descartado ("
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12481 #, c-format
12482 msgid "Without periodicity"
12483 msgstr "Sem periodicidade"
12485 #. SCRIPT
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12487 msgid "Wk"
12488 msgstr "Wk"
12490 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12491 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12493 #, c-format
12494 msgid "Written on %s by %s"
12495 msgstr "Escrito em %s por %s"
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12501 #, c-format
12502 msgid "Year"
12503 msgstr "Ano"
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
12506 #, c-format
12507 msgid "Year: "
12508 msgstr "Ano: "
12510 #. INPUT type=submit
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12513 msgid "Yes"
12514 msgstr "Sim"
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12517 #, c-format
12518 msgid ""
12519 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12520 "again."
12521 msgstr ""
12522 "Você está acessando o Auto-Empréstimo de um endereço IP diferente! Por "
12523 "favor, inicie a sessão novamente."
12525 #. %1$s:  borrowername 
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12527 #, c-format
12528 msgid "You are logged in as %s."
12529 msgstr "Você entrou como %s."
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12532 #, c-format
12533 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12534 msgstr ""
12535 "Você está tentando logar de um IP diferente. Por favor inicie a sessão "
12536 "novamente."
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12539 #, c-format
12540 msgid "You are not authorized to view this record."
12541 msgstr ""
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12544 #, c-format
12545 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12546 msgstr ""
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12549 #, c-format
12550 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12551 msgstr "Você pode usar o comando OAI-PMH ListRecords neste serviço."
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12554 #, c-format
12555 msgid "You can't change your password."
12556 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
12558 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12560 #, c-format
12561 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12562 msgstr "Você não pode renovar este item novamente. %s "
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12565 #, c-format
12566 msgid "You cannot share a public list."
12567 msgstr ""
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12570 #, c-format
12571 msgid "You currently have nothing checked out."
12572 msgstr "Você atualmente não tem nada emprestado."
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
12576 #, c-format
12577 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12578 msgstr "Atualmente deve taxas e multas no valor de:"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12581 #, c-format
12582 msgid "You did not specify any search criteria"
12583 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa"
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12586 #, c-format
12587 msgid "You did not specify any search criteria."
12588 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa."
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
12591 #, c-format
12592 msgid "You do not have permission to download this list."
12593 msgstr "Você não tem permissão para fazer o download desta lista."
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12596 #, c-format
12597 msgid "You do not have permission to send this list."
12598 msgstr "Você não tem permissão para enviar esta lista."
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12601 #, c-format
12602 msgid ""
12603 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12604 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12605 msgstr ""
12606 "Você forneceu um nome de utilizador ou senha incorretos. Por favor, tente "
12607 "novamente! E lembre-se, nomes de utilizador e senhas são sensíveis a "
12608 "maiúsculas e minúsculas."
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
12611 #, c-format
12612 msgid "You have a credit of:"
12613 msgstr "Tem um crédito de:"
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12616 #, c-format
12617 msgid "You have already requested this title."
12618 msgstr "Você já solicitou este título."
12620 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12622 #, c-format
12623 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12624 msgstr ""
12625 "Você já realizou muitos empréstimos e não pode realizar mais nenhum. %s "
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12628 #, c-format
12629 msgid "You have no fines or charges"
12630 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12633 #, c-format
12634 msgid ""
12635 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12636 "fields and resubmit."
12637 msgstr ""
12638 "Você não preencheu todos os campos obrigatórios. Por favor, preencha todos "
12639 "os campos faltantes e reenvie."
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
12642 #, c-format
12643 msgid "You have nothing checked out"
12644 msgstr "Não tem nada emprestado"
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12647 #, c-format
12648 msgid ""
12649 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12650 "following credentials:"
12651 msgstr ""
12652 "Conta criada com sucesso. Para autenticar a sessão, utilize as seguintes "
12653 "credenciais:"
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
12656 #, c-format
12657 msgid "You may "
12658 msgstr ""
12660 #. SCRIPT
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12662 msgid "You must be logged in to add tags."
12663 msgstr "Você precisa estar logado para adicionar tags."
12665 #. For the first occurrence,
12666 #. SCRIPT
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12668 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12669 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
12671 #. For the first occurrence,
12672 #. SCRIPT
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12674 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12675 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12678 #, c-format
12679 msgid "You must select a library for pickup. "
12680 msgstr "Você tem que selecionar uma biblioteca para pegar. "
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12683 #, c-format
12684 msgid "You must select at least one item. "
12685 msgstr "Tem de escolher pelo menos um item. "
12687 #. %1$s:  amount 
12688 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12690 #, c-format
12691 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12692 msgstr ""
12693 "Você está devendo na biblioteca %s e não pode realizar empréstimos. %s "
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12696 #, c-format
12697 msgid ""
12698 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12699 "again."
12700 msgstr "Você digitou os caracteres inválidos. Por favor, tente novamente."
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12703 #, c-format
12704 msgid ""
12705 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12706 "two weeks."
12707 msgstr ""
12709 #. SCRIPT
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
12711 msgid ""
12712 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12713 "again."
12714 msgstr "Sua sessão expirou. Favor atualize a página e tente novamente."
12716 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12718 #, c-format
12719 msgid "Your account has been frozen%s until "
12720 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
12722 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12724 #, c-format
12725 msgid "Your account has been suspended. %s "
12726 msgstr "Sua conta foi suspensa. %s "
12728 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12730 #, fuzzy, c-format
12731 msgid ""
12732 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12733 "renew your account."
12734 msgstr ""
12735 "Seu cadastro expirou. Favor entre em contato com a biblioteca para mais "
12736 "informações."
12738 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12740 #, c-format
12741 msgid "Your account has expired. %s "
12742 msgstr "Sua conta expirou. %s "
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12745 #, c-format
12746 msgid "Your account menu"
12747 msgstr "Menu da sua conta"
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12750 #, c-format
12751 msgid ""
12752 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12753 "confirmation email."
12754 msgstr ""
12755 "Sua conta ainda não está ativa. Para ativa-lá confirme clicando no link "
12756 "fornecido no e-mail de confirmação."
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12759 #, fuzzy, c-format
12760 msgid "Your authority search history is empty."
12761 msgstr "Seu histórico de leitura está vazio."
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12764 #, c-format
12765 msgid "Your card will expire on "
12766 msgstr "Seu cadastro vence em "
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
12769 #, c-format
12770 msgid "Your cart"
12771 msgstr "Seu carrinho"
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12774 #, c-format
12775 msgid "Your cart "
12776 msgstr "Sua sacola "
12778 #. SCRIPT
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12780 msgid "Your cart is currently empty"
12781 msgstr "Sua sacola está vazia"
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12785 #, c-format
12786 msgid "Your cart is empty."
12787 msgstr "O seu carinho está vazio."
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12790 #, fuzzy, c-format
12791 msgid "Your catalog search history is empty."
12792 msgstr "Seu histórico de leitura está vazio."
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12795 #, c-format
12796 msgid "Your checkout history"
12797 msgstr "Histórico de empréstimos"
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
12800 #, c-format
12801 msgid "Your comment"
12802 msgstr "Comentário"
12804 #. SCRIPT
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12806 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12807 msgstr "Seu comentário (aguardando aprovação)"
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12810 #, c-format
12811 msgid ""
12812 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12813 "update your record as soon as possible."
12814 msgstr ""
12815 "Suas correções foram submetidas à biblioteca, e um funcionário atualizará os "
12816 "registros o mais breve possível."
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12819 #, c-format
12820 msgid "Your download should begin automatically."
12821 msgstr "Seu download deve começar automaticamente."
12823 #. SCRIPT
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12825 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12826 msgstr "Seu comentário editado (aguardando aprovação)"
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
12829 #, c-format
12830 msgid "Your fines and charges"
12831 msgstr "Multas e suspensões"
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12834 #, c-format
12835 msgid ""
12836 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12837 "please contact the library."
12838 msgstr ""
12839 "Seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
12840 "engano, por favor, leve-o ao balcão de circulação de sua biblioteca local e "
12841 "o erro será corrigido."
12843 #. %1$s:  shelfname 
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12845 #, c-format
12846 msgid "Your list : %s "
12847 msgstr "Sua lista : %s "
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
12856 #, c-format
12857 msgid "Your lists"
12858 msgstr "Listas privadas"
12860 #. For the first occurrence,
12861 #. SCRIPT
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12863 msgid "Your lists:"
12864 msgstr "Listas privadas:"
12866 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12867 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12868 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12869 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12870 #. %5$s:  END 
12871 #. %6$s:  END 
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
12873 #, c-format
12874 msgid ""
12875 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12876 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12877 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12878 "on hold for another patron. %s %s "
12879 msgstr ""
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
12883 #, c-format
12884 msgid "Your messaging settings"
12885 msgstr "Configurações de mensagem"
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
12888 #, c-format
12889 msgid "Your options are: "
12890 msgstr "Suas opções são: "
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
12893 #, c-format
12894 msgid "Your password has been changed "
12895 msgstr "A sua senha foi alterada "
12897 #. %1$s:  minpasslen 
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
12899 #, c-format
12900 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12901 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
12904 #, c-format
12905 msgid "Your personal details"
12906 msgstr "Detalhes pessoais"
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
12910 #, c-format
12911 msgid "Your privacy management"
12912 msgstr "Configurações pessoais"
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
12915 #, c-format
12916 msgid "Your privacy rules have been updated."
12917 msgstr "Suas configurações de privacidade foram atualizadas"
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
12920 #, c-format
12921 msgid "Your purchase suggestions"
12922 msgstr "Sugestões de aquisição"
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
12925 #, c-format
12926 msgid "Your reading history has been deleted."
12927 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
12930 #, c-format
12931 msgid "Your search history"
12932 msgstr "Histórico de pesquisa"
12934 #. %1$s:  total |html 
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
12936 #, c-format
12937 msgid "Your search returned %s results."
12938 msgstr "Sua pesquisa retornou %s resultados."
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:109
12941 #, c-format
12942 msgid "Your suggestion has been submitted."
12943 msgstr "Sua sugestão foi enviada."
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
12946 #, c-format
12947 msgid "Your summary"
12948 msgstr "Sumário"
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12951 #, c-format
12952 msgid ""
12953 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12954 "before applying them."
12955 msgstr ""
12956 "Suas atualizações foram enviadas. O administrador irá rever suas "
12957 "solicitações antes de aplicá-las."
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
12960 #, c-format
12961 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12962 msgstr "Seu nome de usuário não foi encontrado. Tente novamente."
12964 #. LINK
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
12966 msgid ""
12967 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12968 "END %] catalog recent comments"
12969 msgstr ""
12970 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12971 "END %] catálogo comentários recentes"
12973 #. LINK
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
12975 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12976 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS Feed da pesquisa"
12978 #. LINK
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
12980 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12981 msgstr "[% LibraryName |html %] Feed RSS da pesquisa"
12983 #. SPAN
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
12986 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12987 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12989 #. DIV
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
12993 msgid "[% biblionumber |url %]"
12994 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12996 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
12998 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12999 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13001 #. A
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13003 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13004 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13006 #. DIV
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13008 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13009 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13011 #. DIV
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13014 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13015 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13017 #. SPAN
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13020 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13021 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13023 #. INPUT type=text name=limit
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13025 msgid "[% limit or"
13026 msgstr "[% limitar ou"
13028 #. INPUT type=text name=q
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
13030 msgid "[% ms_value |html %]"
13031 msgstr "[% ms_value |html %]"
13033 #. DIV
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13035 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13036 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13038 #. INPUT type=text name=shelfname
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13040 msgid "[% shelfname |html %]"
13041 msgstr "[% shelfname |html %]"
13043 #. INPUT type=text name=title
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13045 msgid "[% title |html %]"
13046 msgstr "[% title |html %]"
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13049 #, c-format
13050 msgid ""
13051 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13052 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13053 msgstr ""
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13056 #, c-format
13057 msgid ""
13058 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13059 "type=seefro.type %%] "
13060 msgstr ""
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
13063 #, c-format
13064 msgid "[Fewer options]"
13065 msgstr "[Menos opções]"
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
13068 #, c-format
13069 msgid "[More options]"
13070 msgstr "[Mais opções]"
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
13073 #, c-format
13074 msgid "[New search]"
13075 msgstr "[Nova pesquisa]"
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
13081 #, c-format
13082 msgid "_blank"
13083 msgstr "_blank"
13085 #. SCRIPT
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13087 msgid "a an the"
13088 msgstr "a an the"
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
13101 #, c-format
13102 msgid "a_t"
13103 msgstr "a_t"
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
13113 #, c-format
13114 msgid "ab"
13115 msgstr "ab"
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
13119 #, c-format
13120 msgid "abc"
13121 msgstr "abc"
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
13124 #, c-format
13125 msgid "abcd"
13126 msgstr "abcd"
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
13129 #, c-format
13130 msgid "abcdefgijklnou"
13131 msgstr "abcdefgijklnou"
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
13135 #, c-format
13136 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13137 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
13140 #, c-format
13141 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13142 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
13145 #, c-format
13146 msgid "abcdgo"
13147 msgstr "abcdgo"
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
13150 #, c-format
13151 msgid "abcdjpvxyz"
13152 msgstr "abcdjpvxyz"
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
13156 #, c-format
13157 msgid "abcdvxyz"
13158 msgstr "abcdvxyz"
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
13163 #, c-format
13164 msgid "abceg"
13165 msgstr "abceg"
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
13169 #, c-format
13170 msgid "abcg"
13171 msgstr "abcg"
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
13174 #, c-format
13175 msgid "abchnp"
13176 msgstr "abchnp"
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
13180 #, c-format
13181 msgid "abcq"
13182 msgstr ""
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
13185 #, c-format
13186 msgid "abcu"
13187 msgstr "abcu"
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
13190 #, c-format
13191 msgid "abh"
13192 msgstr "abh"
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
13196 #, c-format
13197 msgid "abhfgknps"
13198 msgstr "abhfgknps"
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
13202 #, c-format
13203 msgid "abhfgnp"
13204 msgstr "abhfgnp"
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13207 #, c-format
13208 msgid "abstract"
13209 msgstr "resumo"
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
13212 #, c-format
13213 msgid "abstract or summary "
13214 msgstr "resumo ou sumário "
13216 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
13218 #, c-format
13219 msgid "account, %s please "
13220 msgstr "conta, %s favor "
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
13223 #, c-format
13224 msgid "acdef"
13225 msgstr "acdef"
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
13231 #, c-format
13232 msgid "acdeq"
13233 msgstr "acdeq"
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
13236 #, c-format
13237 msgid "adfklmor"
13238 msgstr "adfklmor"
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13241 #, c-format
13242 msgid "adult, General"
13243 msgstr "adulto, Geral"
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13246 #, c-format
13247 msgid "adult, serious"
13248 msgstr "adulto, sério"
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13251 #, c-format
13252 msgid "already exists!"
13253 msgstr "já existe!"
13255 #. SCRIPT
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13257 msgid "already in your cart"
13258 msgstr "já está em sua sacola"
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13262 #, c-format
13263 msgid ""
13264 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13265 msgstr "um identificador indicando o local para retirar o exemplar"
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13268 #, c-format
13269 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13270 msgstr "um identificado para encontrar um usuário no Koha"
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13273 #, c-format
13274 msgid "and"
13275 msgstr "e"
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13278 #, c-format
13279 msgid ""
13280 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13281 "entries, but needs permission to remove.)"
13282 msgstr ""
13283 "ninguém para adicionar entradas. (Ao proprietário de uma lista é sempre "
13284 "permitido adicionar registros, mas precisa de permissão para remover.)"
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13287 #, c-format
13288 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13289 msgstr "alguém para remover suas próprias contribuições."
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13292 #, c-format
13293 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13294 msgstr "alguém para remover outras contribuições."
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
13297 #, c-format
13298 msgid "aperture card "
13299 msgstr "cartão de abertura "
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
13303 #, c-format
13304 msgid "aq"
13305 msgstr "aq"
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
13308 #, c-format
13309 msgid "art original "
13310 msgstr "arte original "
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
13313 #, c-format
13314 msgid "art reproduction "
13315 msgstr "reprodução de obra de arte "
13317 #. IMG
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
13319 msgid "article"
13320 msgstr "artigo"
13322 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13323 #. %2$s:  ELSE 
13324 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13325 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13326 #. %5$s:  END 
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
13328 #, c-format
13329 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13330 msgstr "na %s %s Em trânsito da %s para a %s %s "
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
13333 #, c-format
13334 msgid "atlas "
13335 msgstr "atlas "
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13338 #, c-format
13339 msgid "atru"
13340 msgstr "atru"
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13343 #, c-format
13344 msgid "au"
13345 msgstr "au"
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
13348 #, fuzzy, c-format
13349 msgid "author"
13350 msgstr "Co-autor"
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13353 #, c-format
13354 msgid "autobiography"
13355 msgstr "autobiografia"
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
13362 #, c-format
13363 msgid "av"
13364 msgstr "av"
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13368 #, c-format
13369 msgid "av "
13370 msgstr "av "
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13373 #, c-format
13374 msgid "available"
13375 msgstr "disponível"
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13378 #, c-format
13379 msgid "available online "
13380 msgstr "disponível online "
13382 #. SCRIPT
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13384 msgid "average rating: "
13385 msgstr "pontuação média: "
13387 #. %1$s:  rating_avg_int 
13388 #. %2$s:  rating_total 
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
13390 #, c-format
13391 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13392 msgstr "média de avaliações: %s (%s votos)"
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13395 #, c-format
13396 msgid "az"
13397 msgstr "az"
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13402 #, c-format
13403 msgid "bc"
13404 msgstr "bc"
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13408 #, c-format
13409 msgid "bcg"
13410 msgstr "bcg"
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13414 #, c-format
13415 msgid "bib"
13416 msgstr "bib"
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13420 #, c-format
13421 msgid "bib_id"
13422 msgstr "bib_id"
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13426 #, c-format
13427 msgid "bibliography"
13428 msgstr "bibliografia"
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13431 #, c-format
13432 msgid "bibliography "
13433 msgstr "bibliografia "
13435 #. IMG
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13437 msgid "biography"
13438 msgstr "biografia"
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13441 #, c-format
13442 msgid "biography "
13443 msgstr "biografia "
13445 #. IMG
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13447 msgid "bonus"
13448 msgstr "bonus"
13450 #. IMG
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13454 msgid "book"
13455 msgstr "book"
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13458 #, c-format
13459 msgid "borrowernumber"
13460 msgstr "número da carteirinha"
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13465 #, c-format
13466 msgid "braille "
13467 msgstr "braille "
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13470 #, c-format
13471 msgid "bristol board"
13472 msgstr "quadro de bristol"
13474 #. For the first occurrence,
13475 #. SCRIPT
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13478 msgid "by"
13479 msgstr "por"
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
13485 #, c-format
13486 msgid "by "
13487 msgstr "por "
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13490 #, c-format
13491 msgid "byArtist"
13492 msgstr ""
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13495 #, c-format
13496 msgid "canvas"
13497 msgstr "canvas"
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13500 #, c-format
13501 msgid "cardboard/illustration board"
13502 msgstr "cavalete"
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13505 #, c-format
13506 msgid "cardnumber"
13507 msgstr "número da carteirinha"
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13510 #, c-format
13511 msgid "cartoons or comic strips"
13512 msgstr "banda desenhada/desenhos animados"
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13515 #, c-format
13516 msgid "catalog "
13517 msgstr "catálogo "
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13525 #, c-format
13526 msgid "catalog home page"
13527 msgstr "catálogo"
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13530 #, c-format
13531 msgid "catalogue"
13532 msgstr "catálogo"
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13538 #, c-format
13539 msgid "cdn"
13540 msgstr "cdn"
13542 #. IMG
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13544 msgid "celestial globe"
13545 msgstr "celestial globe"
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13549 #, c-format
13550 msgid "cg"
13551 msgstr "cg"
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13554 #, c-format
13555 msgid "change your password"
13556 msgstr "altere sua senha"
13558 #. IMG
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13560 msgid "chart"
13561 msgstr "chart"
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13564 #, c-format
13565 msgid "chart "
13566 msgstr "gráfico "
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13569 #, c-format
13570 msgid "charts"
13571 msgstr "gráficos"
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13574 #, c-format
13575 msgid "children (9-14)"
13576 msgstr "crianças (9-14)"
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13579 #, c-format
13580 msgid "chip cartridge "
13581 msgstr "cartucho "
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
13584 #, c-format
13585 msgid "click here to login"
13586 msgstr "clique aqui para entrar"
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13589 #, c-format
13590 msgid "coats of arms"
13591 msgstr "brasão"
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13594 #, fuzzy, c-format
13595 msgid "coauthor"
13596 msgstr "Co-autor"
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13599 #, c-format
13600 msgid "collage"
13601 msgstr "montagem"
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13604 #, c-format
13605 msgid "collage "
13606 msgstr "colagem "
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13609 #, c-format
13610 msgid "collective biography"
13611 msgstr "biografia colectiva"
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13614 #, c-format
13615 msgid "combination "
13616 msgstr "combinação "
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13619 #, c-format
13620 msgid "comic strip "
13621 msgstr "história em quadrinhos "
13623 #. IMG
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13625 msgid "computer file"
13626 msgstr "arquivos de computador"
13628 #. IMG
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13630 msgid "computer optical disc cartridge"
13631 msgstr "computer optical disc cartridge"
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13635 #, c-format
13636 msgid "conference publication "
13637 msgstr "publicação de evento "
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13641 #, c-format
13642 msgid "contact information"
13643 msgstr "informação de contato"
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13646 #, c-format
13647 msgid "contains"
13648 msgstr "contém"
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13651 #, c-format
13652 msgid "contains biographical data"
13653 msgstr "contêm dados bibliográficos"
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13656 #, c-format
13657 msgid "contributor"
13658 msgstr ""
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13661 #, fuzzy, c-format
13662 msgid "corporate_coauthor"
13663 msgstr "Autor corporativo (Co-autor)"
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13666 #, c-format
13667 msgid "corporate_main_author"
13668 msgstr ""
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13671 #, fuzzy, c-format
13672 msgid "corporate_secondary_author"
13673 msgstr "Autor secundário"
13675 #. SPAN
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
13678 msgid ""
13679 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13680 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13681 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13682 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13683 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13684 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13685 "&rft.genre="
13686 msgstr ""
13687 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13688 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13689 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13690 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13691 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13692 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13693 "&rft.genre="
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13696 #, c-format
13697 msgid "cylinder "
13698 msgstr "cilindro "
13700 #. IMG
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13703 msgid "database"
13704 msgstr "base de dados"
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13708 #, c-format
13709 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13710 msgstr "data depois da qual pedidos de reserva não são mais necessários"
13712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13714 #, c-format
13715 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13716 msgstr ""
13717 "data a partir da qual um exemplar que retornou para a estante não foi "
13718 "retirado"
13720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13721 #, c-format
13722 msgid ""
13723 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13724 "values: "
13725 msgstr ""
13726 "define o tipo de identificador de registro utilizado na solicitação, "
13727 "possíveis valores: "
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13730 #, c-format
13731 msgid "desired_due_date"
13732 msgstr "desired_due_date"
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13735 #, c-format
13736 msgid "diagram "
13737 msgstr "diagrama "
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13740 #, c-format
13741 msgid "dictionary"
13742 msgstr "dicionário"
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13745 #, c-format
13746 msgid "dictionary "
13747 msgstr "dicionário "
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13750 #, c-format
13751 msgid "digitized microfilm "
13752 msgstr "microfilme digitalizado "
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13755 #, c-format
13756 msgid "digitized other analog "
13757 msgstr "digitized other analog "
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13760 #, c-format
13761 msgid "diorama "
13762 msgstr "diorama "
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13765 #, c-format
13766 msgid "directory"
13767 msgstr "directório"
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13770 #, c-format
13771 msgid "directory "
13772 msgstr "diretório "
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13775 #, c-format
13776 msgid "discography "
13777 msgstr "discografia "
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13781 #, c-format
13782 msgid "display:block; "
13783 msgstr "display:block; "
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13786 #, c-format
13787 msgid ""
13788 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13789 msgstr ""
13790 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13793 #, c-format
13794 msgid "dissertation or thesis"
13795 msgstr "dissertação ou tese"
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13798 #, c-format
13799 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13800 msgstr "dissertação ou tese (revisado)"
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13803 #, c-format
13804 msgid "drama"
13805 msgstr "drama"
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13809 #, c-format
13810 msgid "drama "
13811 msgstr "teatro "
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13815 #, c-format
13816 msgid "drawing"
13817 msgstr "desenho"
13819 #. IMG
13820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13821 msgid "earth moon globe"
13822 msgstr "earth moon globe"
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13825 #, fuzzy, c-format
13826 msgid "edition"
13827 msgstr "Edições"
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13830 #, c-format
13831 msgid "electronic "
13832 msgstr "eletrônico "
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13835 #, c-format
13836 msgid "electronic ressource"
13837 msgstr "recursos eletrônicos"
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
13842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
13846 #, c-format
13847 msgid "email the Koha Administrator"
13848 msgstr "e-mail para o administrador do Koha"
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13851 #, c-format
13852 msgid "encyclopaedia"
13853 msgstr "enciclopedia"
13855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13856 #, c-format
13857 msgid "encyclopedia "
13858 msgstr "enciclopédia "
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13862 #, c-format
13863 msgid "essay "
13864 msgstr "ensaio "
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13867 #, c-format
13868 msgid "essays"
13869 msgstr "ensaios"
13871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13872 #, c-format
13873 msgid "examination paper"
13874 msgstr "folha de exame"
13876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13877 #, c-format
13878 msgid "facsimiles"
13879 msgstr "facsimiles"
13881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13882 #, c-format
13883 msgid "festschrift "
13884 msgstr "coletânea de homenagens "
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13892 #, c-format
13893 msgid "fghkdlmor"
13894 msgstr "fghkdlmor"
13896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13898 #, c-format
13899 msgid "fgknps"
13900 msgstr "fgknps"
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13903 #, c-format
13904 msgid "fiction"
13905 msgstr "ficção"
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13910 #, c-format
13911 msgid "fiction "
13912 msgstr "ficção "
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13915 #, c-format
13916 msgid "film cartridge "
13917 msgstr "cartucho de vídeo "
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13920 #, c-format
13921 msgid "film cassette "
13922 msgstr "filme cassete "
13924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13925 #, c-format
13926 msgid "film reel "
13927 msgstr "rolo de vídeo "
13929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13930 #, c-format
13931 msgid "filmography "
13932 msgstr "filmografia "
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13935 #, c-format
13936 msgid "filmslip "
13937 msgstr "filmslip "
13939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13940 #, c-format
13941 msgid "filmstrip "
13942 msgstr "filmstrip "
13944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13945 #, c-format
13946 msgid "filmstrip cartridge "
13947 msgstr "cartucho de fita de vídeo "
13949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13950 #, c-format
13951 msgid "filmstrip roll "
13952 msgstr "filmstrip roll "
13954 #. IMG
13955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13956 msgid "flash card"
13957 msgstr "flash card"
13959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13960 #, c-format
13961 msgid "flash card "
13962 msgstr "flash card "
13964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13965 #, c-format
13966 msgid "folktale "
13967 msgstr "folktale "
13969 #. IMG
13970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13971 msgid "font"
13972 msgstr "font"
13974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
13975 #, c-format
13976 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13977 msgstr "para mais informações sobre o que isso faz e como configurar."
13979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13980 #, c-format
13981 msgid "forms"
13982 msgstr "formulários"
13984 #. IMG
13985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13986 msgid "game"
13987 msgstr "game"
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13990 #, c-format
13991 msgid "genealogical tables"
13992 msgstr "tabela genealógica"
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
13995 #, c-format
13996 msgid "glass"
13997 msgstr "vidro"
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
14000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
14001 #, c-format
14002 msgid "gra"
14003 msgstr "gra"
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
14006 #, c-format
14007 msgid "graphic "
14008 msgstr "gráfico "
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14011 #, c-format
14012 msgid "hand-written"
14013 msgstr "escrito á mão"
14015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
14016 #, c-format
14017 msgid "handbook "
14018 msgstr "manual "
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14021 #, c-format
14022 msgid "hardboard"
14023 msgstr "quadro rígido"
14025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14026 #, c-format
14027 msgid "has already been added."
14028 msgstr "já foi adicionado."
14030 #. %1$s:  approvedaddress 
14031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
14032 #, fuzzy, c-format
14033 msgid "has been sent to %s."
14034 msgstr "A sacola foi enviada para: %s"
14036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
14037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
14038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
14039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
14040 #, c-format
14041 msgid "here"
14042 msgstr "aqui"
14044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
14045 #, c-format
14046 msgid "history "
14047 msgstr "história "
14049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
14050 #, c-format
14051 msgid "http://schema.org/"
14052 msgstr ""
14054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
14056 #, c-format
14057 msgid "humor, satire "
14058 msgstr "humor, sátira "
14060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14061 #, c-format
14062 msgid "humour, satire"
14063 msgstr "humor, sátira"
14065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
14066 #, c-format
14067 msgid "iabhfgnp"
14068 msgstr "iabhfgnp"
14070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14074 #, c-format
14075 msgid "id"
14076 msgstr "id"
14078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14081 #, c-format
14082 msgid "id_type"
14083 msgstr "id_type"
14085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
14086 #, c-format
14087 msgid "ijknpxyz"
14088 msgstr "ijknpxyz"
14090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14091 #, c-format
14092 msgid "illuminations"
14093 msgstr "iluminações"
14095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14096 #, c-format
14097 msgid "illustrations"
14098 msgstr "ilustrações"
14100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14101 #, c-format
14102 msgid ""
14103 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14104 msgstr ""
14105 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14108 #, c-format
14109 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14110 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14113 #, c-format
14114 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14115 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14118 #, c-format
14119 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14120 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14123 #, c-format
14124 msgid ""
14125 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14126 "show_loans=1 "
14127 msgstr ""
14128 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14129 "show_loans=1 "
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14132 #, c-format
14133 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14134 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14137 #, c-format
14138 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14139 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14142 #, c-format
14143 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14144 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14147 #, c-format
14148 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14149 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14152 #, c-format
14153 msgid ""
14154 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14155 "request_location=127.0.0.1 "
14156 msgstr ""
14157 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14158 "request_location=127.0.0.1 "
14160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14161 #, c-format
14162 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14163 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14166 #, c-format
14167 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14168 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14170 #. %1$s:  END 
14171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14172 #, c-format
14173 msgid "in %s fines"
14174 msgstr "em %s multas"
14176 #. SCRIPT
14177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14178 msgid "in OverDrive collection"
14179 msgstr "na coleção do OverDrive"
14181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14182 #, c-format
14183 msgid "in any heading"
14184 msgstr "em qualquer cabeçalho"
14186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14187 #, c-format
14188 msgid "in keyword"
14189 msgstr "em palavra-chave"
14191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14192 #, c-format
14193 msgid "in main entry"
14194 msgstr "no registro principal"
14196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14197 #, c-format
14198 msgid "index"
14199 msgstr "índice"
14201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
14202 #, c-format
14203 msgid "index "
14204 msgstr "índice "
14206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14207 #, c-format
14208 msgid "individual biography"
14209 msgstr "biografia pessoal"
14211 #. SCRIPT
14212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14213 msgid "injecting NEW comment: "
14214 msgstr "injectando NOVO comentário: "
14216 #. SCRIPT
14217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14218 msgid "injecting OLD comment: "
14219 msgstr "injetando comentário ANTIGO: "
14221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14222 #, c-format
14223 msgid "irregular"
14224 msgstr "irregular"
14226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14227 #, c-format
14228 msgid "is exactly"
14229 msgstr "é exatamente"
14231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14232 #, c-format
14233 msgid "is not empty. "
14234 msgstr "não está vazia. "
14236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14238 #, c-format
14239 msgid "item"
14240 msgstr "item"
14242 #. SCRIPT
14243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
14244 msgid "item(s) added to your cart"
14245 msgstr "exemplar(es) adicionado(s) a sua sacola"
14247 #. IMG
14248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
14249 #, fuzzy
14250 msgid "item-thumbnail"
14251 msgstr "Thumbnail"
14253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14257 #, c-format
14258 msgid "item_id"
14259 msgstr "item_id"
14261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14262 #, c-format
14263 msgid "items. "
14264 msgstr "exemplares. "
14266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
14267 #, c-format
14268 msgid "jpxyz"
14269 msgstr "jpxyz"
14271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14272 #, c-format
14273 msgid "juvenile, general"
14274 msgstr "juvenil, geral"
14276 #. IMG
14277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
14278 msgid "kit"
14279 msgstr "kit"
14281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
14282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
14283 #, c-format
14284 msgid "kit "
14285 msgstr "kit "
14287 #. %1$s:  LibraryName |html 
14288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14289 #, c-format
14290 msgid "koha opac %s"
14291 msgstr "koha·opac·%s"
14293 #. ABBR
14294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
14295 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14296 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14298 #. ABBR
14299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
14300 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14301 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
14305 #, c-format
14306 msgid "kom"
14307 msgstr "kom"
14309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
14311 #, c-format
14312 msgid "large print"
14313 msgstr "grande impressão"
14315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
14316 #, c-format
14317 msgid "law report or digest "
14318 msgstr "resumos e relatórios legais "
14320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14321 #, c-format
14322 msgid "laws and legislation"
14323 msgstr "leis e legislação"
14325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
14327 #, c-format
14328 msgid "legal article "
14329 msgstr "artigos legais "
14331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
14332 #, c-format
14333 msgid "legal case and case notes "
14334 msgstr "casos e anotações jurídicos "
14336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
14337 #, c-format
14338 msgid "legislation "
14339 msgstr "legislação "
14341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14342 #, c-format
14343 msgid "letter "
14344 msgstr "carta "
14346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14347 #, c-format
14348 msgid "letters"
14349 msgstr "cartas"
14351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14352 #, c-format
14353 msgid "libretto"
14354 msgstr "livreto"
14356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14357 #, c-format
14358 msgid "list of authority record identifiers"
14359 msgstr "lista de identificadores de registro de autoridades"
14361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14362 #, c-format
14363 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14364 msgstr "lista de identificadores de registros bibliográficos e de exemplares"
14366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14367 #, c-format
14368 msgid "list of system record identifiers"
14369 msgstr "lista de identificadores de registro do sistema"
14371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14372 #, c-format
14373 msgid "literature surveys/reviews"
14374 msgstr "revisão bibliográfica/resenhas"
14376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14377 #, c-format
14378 msgid "loose-leaf "
14379 msgstr "folha solta "
14381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14383 #, c-format
14384 msgid "m880"
14385 msgstr "m880"
14387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14388 #, c-format
14389 msgid "magnetic disc "
14390 msgstr "disco magnético "
14392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14393 #, c-format
14394 msgid "magneto-optical disc "
14395 msgstr "disco óptico-magnético "
14397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14398 #, fuzzy, c-format
14399 msgid "main_author"
14400 msgstr "Autor principal"
14402 #. IMG
14403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14404 msgid "map"
14405 msgstr "map"
14407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14408 #, c-format
14409 msgid "map "
14410 msgstr "mapa "
14412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14413 #, c-format
14414 msgid "maps"
14415 msgstr "mapas"
14417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14418 #, c-format
14419 msgid "materialTypeLabel"
14420 msgstr "materialTypeLabel"
14422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14423 #, c-format
14424 msgid "materialtype"
14425 msgstr "materialtype"
14427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14428 #, c-format
14429 msgid "memoir "
14430 msgstr "memória "
14432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14433 #, c-format
14434 msgid "metal"
14435 msgstr "metal"
14437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14439 #, c-format
14440 msgid "microfiche "
14441 msgstr "microficha "
14443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14444 #, c-format
14445 msgid "microfiche cassette "
14446 msgstr "microfita cassete "
14448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14449 #, c-format
14450 msgid "microfilm "
14451 msgstr "microfilme "
14453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14454 #, c-format
14455 msgid "microfilm cartridge "
14456 msgstr "cartucho de microfilme "
14458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14459 #, c-format
14460 msgid "microfilm cassette "
14461 msgstr "microfilme cassete "
14463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14464 #, c-format
14465 msgid "microfilm reel "
14466 msgstr "rolo de microfilme "
14468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14469 #, c-format
14470 msgid "microform"
14471 msgstr "microfilme"
14473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14474 #, c-format
14475 msgid "microopaque "
14476 msgstr "microopaque "
14478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14479 #, c-format
14480 msgid "microprint"
14481 msgstr "microimpressão"
14483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14484 #, c-format
14485 msgid "microscope slide "
14486 msgstr "lâmina de microscópio "
14488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14489 #, c-format
14490 msgid "mini-print"
14491 msgstr "mini-impressão"
14493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14494 #, c-format
14495 msgid "mixed collection"
14496 msgstr "coleção mista"
14498 #. IMG
14499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14500 msgid "mixed materials"
14501 msgstr "materiais mistos"
14503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14505 #, c-format
14506 msgid "model "
14507 msgstr "modelo "
14509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14510 #, c-format
14511 msgid "moon "
14512 msgstr "lua "
14514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14515 #, c-format
14516 msgid "motion picture"
14517 msgstr "filme"
14519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14520 #, c-format
14521 msgid "motion picture "
14522 msgstr "filme "
14524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14525 #, c-format
14526 msgid "multimedia"
14527 msgstr "multimídia"
14529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14530 #, c-format
14531 msgid "multiple/other literary forms"
14532 msgstr "múltiplas/outras formas literárias"
14534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14536 #, c-format
14537 msgid "music"
14538 msgstr "música"
14540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14542 #, c-format
14543 msgid "needed_before_date"
14544 msgstr "needed_before_date"
14546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14547 #, c-format
14548 msgid "newspaper "
14549 msgstr "jornal "
14551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14552 #, c-format
14553 msgid "newspaper format"
14554 msgstr "formato jornal"
14556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14557 #, c-format
14558 msgid "no illustrations"
14559 msgstr "nehuma ilustração"
14561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14562 #, c-format
14563 msgid "normalised irregular"
14564 msgstr "normalização irregular"
14566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14567 #, c-format
14568 msgid "not"
14569 msgstr "não"
14571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14572 #, c-format
14573 msgid "not a biography"
14574 msgstr "material não biográfico"
14576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14577 #, c-format
14578 msgid "not a literary text"
14579 msgstr "não é texto literário"
14581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14582 #, c-format
14583 msgid "not fiction "
14584 msgstr "não ficção "
14586 #. IMG
14587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14588 msgid "notated music"
14589 msgstr "notated music"
14591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14592 #, c-format
14593 msgid "novel "
14594 msgstr "novela "
14596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14598 #, c-format
14599 msgid "np"
14600 msgstr "np"
14602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14603 #, c-format
14604 msgid "numeric data "
14605 msgstr "dado numérico "
14607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14608 #, c-format
14609 msgid "numeric table"
14610 msgstr "tabela numerica"
14612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14613 #, c-format
14614 msgid "of accompanying material, "
14615 msgstr "de materiais acompanhantes, "
14617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14618 #, c-format
14619 msgid "of contents page, "
14620 msgstr "conteúdos da página, "
14622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14623 #, c-format
14624 msgid "of intermediate text, "
14625 msgstr "de texto intermediário, "
14627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14628 #, c-format
14629 msgid "of libretto, "
14630 msgstr "de livreto, "
14632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14633 #, c-format
14634 msgid "of original work, "
14635 msgstr "de trabalho original, "
14637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14638 #, c-format
14639 msgid "of subtitles, "
14640 msgstr "de subtítulos, "
14642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14643 #, c-format
14644 msgid "of summary, "
14645 msgstr "de sumário, "
14647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14648 #, c-format
14649 msgid "of the last:"
14650 msgstr "do passado:"
14652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14653 #, c-format
14654 msgid "of title page, "
14655 msgstr "de título da página, "
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14658 #, c-format
14659 msgid "of title proper, "
14660 msgstr "de título pessoal, "
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14663 #, c-format
14664 msgid "on file."
14665 msgstr "no arquivo."
14667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14669 #, c-format
14670 msgid "online update form"
14671 msgstr "formulário de atualização online"
14673 #. IMG
14674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14675 msgid "optical disc"
14676 msgstr "disco óptico"
14678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14679 #, c-format
14680 msgid "or"
14681 msgstr "ou"
14683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14685 #, fuzzy, c-format
14686 msgid "original_title"
14687 msgstr "Obra de arte original"
14689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14690 #, c-format
14691 msgid "other"
14692 msgstr "outro"
14694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14695 #, c-format
14696 msgid "other filmstrip type "
14697 msgstr "outro tipo de película de filme "
14699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14700 #, c-format
14701 msgid "other form of textual material"
14702 msgstr "outra forma de material textual"
14704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14705 #, c-format
14706 msgid "other non-projected graphic type"
14707 msgstr "outro tipo de gráfico não projectado"
14709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14710 #, c-format
14711 msgid "others"
14712 msgstr "outros"
14714 #. SCRIPT
14715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14716 msgid "out of"
14717 msgstr "fora"
14719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14721 #, c-format
14722 msgid "painting"
14723 msgstr "pintura"
14725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14726 #, c-format
14727 msgid "paper"
14728 msgstr "papel"
14730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14731 #, c-format
14732 msgid "password"
14733 msgstr "senha"
14735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14736 #, c-format
14737 msgid "patent"
14738 msgstr "patente"
14740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14741 #, c-format
14742 msgid "patent "
14743 msgstr "patente "
14745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14752 #, c-format
14753 msgid "patron_id"
14754 msgstr "patron_id"
14756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14757 #, c-format
14758 msgid "periodical "
14759 msgstr "periódico "
14761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14762 #, c-format
14763 msgid "photomechanical print "
14764 msgstr "reprodução fotomecânica "
14766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14767 #, c-format
14768 msgid "photomechanical reproduction"
14769 msgstr "reprodução fotomecânica"
14771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14772 #, c-format
14773 msgid "photonegative"
14774 msgstr "fotonegativo"
14776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14777 #, c-format
14778 msgid "photonegative "
14779 msgstr "fotonegativo "
14781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14782 #, c-format
14783 msgid "photoprint"
14784 msgstr "fotoimpressão"
14786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14787 #, c-format
14788 msgid "photoprint "
14789 msgstr "fotoimpressão "
14791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14793 #, c-format
14794 msgid "pickup_expiry_date"
14795 msgstr "pickup_expiry_date"
14797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14799 #, c-format
14800 msgid "pickup_location"
14801 msgstr "pickup_location"
14803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14805 #, c-format
14806 msgid "picture"
14807 msgstr "imagem"
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14810 #, c-format
14811 msgid "picture "
14812 msgstr "imagem "
14814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14816 #, fuzzy, c-format
14817 msgid "piece_analytic_level"
14818 msgstr "Nível Analítico-Unidade"
14820 #. IMG
14821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14822 msgid "planetary or lunar globe"
14823 msgstr "planetary or lunar globe"
14825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14826 #, c-format
14827 msgid "plans"
14828 msgstr "planos"
14830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
14831 #, c-format
14832 msgid "plaster"
14833 msgstr "reboco"
14835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14836 #, c-format
14837 msgid "plates"
14838 msgstr "placas"
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14841 #, c-format
14842 msgid "poetry"
14843 msgstr "poesia"
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14846 #, c-format
14847 msgid "poetry "
14848 msgstr "poesia "
14850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14851 #, c-format
14852 msgid "porcelaine"
14853 msgstr "porcelana"
14855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14856 #, c-format
14857 msgid "portraits"
14858 msgstr "retratos"
14860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14861 #, c-format
14862 msgid "pre-primary (0-5)"
14863 msgstr "pré-primário (0-5)"
14865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14866 #, c-format
14867 msgid "primary (5-8)"
14868 msgstr "primário (5-8)"
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14871 #, c-format
14872 msgid "print"
14873 msgstr "imprimir"
14875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14877 #, c-format
14878 msgid "print "
14879 msgstr "impressão "
14881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14882 #, c-format
14883 msgid "profile "
14884 msgstr "perfil "
14886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14887 #, c-format
14888 msgid "programmed text "
14889 msgstr "textos programados "
14891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14892 #, c-format
14893 msgid "programmed text books"
14894 msgstr "livros de texto programados"
14896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14897 #, c-format
14898 msgid "project description"
14899 msgstr "descrição do projeto"
14901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
14902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
14903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
14904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
14905 #, c-format
14906 msgid "purchase suggestion"
14907 msgstr "sugestão de aquisição"
14909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14910 #, c-format
14911 msgid "realia "
14912 msgstr "realia "
14914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14915 #, fuzzy, c-format
14916 msgid "record"
14917 msgstr "%s registro(s)"
14919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14920 #, c-format
14921 msgid "reformatted digital "
14922 msgstr "reformatado digital "
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
14925 #, c-format
14926 msgid "register here"
14927 msgstr "registrar"
14929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14930 #, c-format
14931 msgid "regular"
14932 msgstr "regular"
14934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14935 #, c-format
14936 msgid "regular print"
14937 msgstr "impressão normal"
14939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14940 #, c-format
14941 msgid "regular print "
14942 msgstr "impressão normal "
14944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14945 #, c-format
14946 msgid "rehearsal "
14947 msgstr "ensaio "
14949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14950 #, c-format
14951 msgid "religious text"
14952 msgstr "texto religioso"
14954 #. IMG
14955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14956 msgid "remote"
14957 msgstr "remote"
14959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14961 #, c-format
14962 msgid "remote-sensing image "
14963 msgstr "imagem sensorial remota "
14965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14966 #, c-format
14967 msgid "reporting "
14968 msgstr "relatório "
14970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
14971 #, c-format
14972 msgid "request_location"
14973 msgstr "request_location"
14975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
14976 #, c-format
14977 msgid ""
14978 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14979 msgstr ""
14980 "requer um formato específico ou conjunto de formatos para relatar "
14981 "disponibilidade"
14983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
14984 #, c-format
14985 msgid ""
14986 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14987 "values: "
14988 msgstr ""
14989 "requer um nível específico de detalhamento no relatório de disponibilidade, "
14990 "possíveis valores: "
14992 #. SCRIPT
14993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14994 msgid "results"
14995 msgstr "resultados"
14997 #. SCRIPT
14998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14999 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15000 msgstr "resultados na biblioteca da coleção do OverDrive."
15002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
15003 #, c-format
15004 msgid "results_summary description"
15005 msgstr "results_summary description"
15007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
15008 #, c-format
15009 msgid "results_summary edition"
15010 msgstr "results_summary edition"
15012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
15013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
15014 #, c-format
15015 msgid "results_summary other_title"
15016 msgstr "results_summary other_title"
15018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
15019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
15020 #, c-format
15021 msgid "results_summary publisher"
15022 msgstr "results_summary publisher"
15024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
15025 #, c-format
15026 msgid "results_summary series"
15027 msgstr "results_summary series"
15029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
15030 #, c-format
15031 msgid "results_summary uniform_title"
15032 msgstr "results_summary uniform_title"
15034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15035 #, c-format
15036 msgid "return_fmt"
15037 msgstr "return_fmt"
15039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15040 #, c-format
15041 msgid "return_type"
15042 msgstr "return_type"
15044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
15045 #, c-format
15046 msgid "review "
15047 msgstr "resenha "
15049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
15050 #, c-format
15051 msgid "roll "
15052 msgstr "roll "
15054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
15055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
15056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
15057 #, c-format
15058 msgid "rtl"
15059 msgstr "rtl"
15061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15062 #, c-format
15063 msgid "samples"
15064 msgstr "exemplos"
15066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15067 #, c-format
15068 msgid "schema"
15069 msgstr "schema"
15071 #. IMG
15072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
15073 msgid "score"
15074 msgstr "score"
15076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15077 #, c-format
15078 msgid "se"
15079 msgstr "se"
15081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15082 #, c-format
15083 msgid "search"
15084 msgstr "pesquisa"
15086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15087 #, fuzzy, c-format
15088 msgid "secondary_author"
15089 msgstr "Autor secundário"
15091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
15092 #, c-format
15093 msgid "section "
15094 msgstr "seção "
15096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15097 #, fuzzy, c-format
15098 msgid "see also:"
15099 msgstr "Ver também:"
15101 #. IMG
15102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
15103 msgid "serial"
15104 msgstr "serial"
15106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
15107 #, fuzzy, c-format
15108 msgid "series"
15109 msgstr "periódicos "
15111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
15112 #, c-format
15113 msgid "series "
15114 msgstr "periódicos "
15116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
15117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15118 #, fuzzy, c-format
15119 msgid "set_level"
15120 msgstr "Alterar nível"
15122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15123 #, c-format
15124 msgid "short stories"
15125 msgstr "histórias curtas"
15127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
15128 #, c-format
15129 msgid "short story "
15130 msgstr "conto "
15132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15133 #, c-format
15134 msgid "show_contact"
15135 msgstr "show_contact"
15137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15138 #, c-format
15139 msgid "show_fines"
15140 msgstr "show_fines"
15142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15143 #, c-format
15144 msgid "show_holds"
15145 msgstr "show_holds"
15147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15148 #, c-format
15149 msgid "show_loans"
15150 msgstr "show_loans"
15152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15153 #, c-format
15154 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15155 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com um bibliotecário."
15157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15158 #, c-format
15159 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15160 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com o funcionário."
15162 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15163 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15164 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15165 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15166 #. %5$s:  END 
15167 #. %6$s:  ELSE 
15168 #. %7$s:  END 
15169 #. %8$s:  END 
15170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
15171 #, c-format
15172 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15173 msgstr "desde %s %s Suspenso %s até %s %s %s Pendente %s %s "
15175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15176 #, c-format
15177 msgid "site administrator"
15178 msgstr "administrador do site"
15180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15181 #, c-format
15182 msgid "skin"
15183 msgstr "skin"
15185 #. IMG
15186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
15187 msgid "slide"
15188 msgstr "slide"
15190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
15191 #, c-format
15192 msgid "slide "
15193 msgstr "slide "
15195 #. IMG
15196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15197 msgid "sound"
15198 msgstr "sound"
15200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
15201 #, c-format
15202 msgid "sound "
15203 msgstr "som "
15205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
15206 #, c-format
15207 msgid "sound cartridge "
15208 msgstr "cartucho de som "
15210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
15211 #, c-format
15212 msgid "sound cassette "
15213 msgstr "k7 "
15215 #. IMG
15216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
15217 msgid "sound disc"
15218 msgstr "disco sonoro"
15220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15221 #, c-format
15222 msgid "sound recordings"
15223 msgstr "gravações de som"
15225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
15226 #, c-format
15227 msgid "sound-tape reel "
15228 msgstr "rolo de fita de áudio "
15230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
15231 #, c-format
15232 msgid "sound-track film "
15233 msgstr "filme de trilha sonora "
15235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15236 #, c-format
15237 msgid ""
15238 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15239 msgstr ""
15240 "especifica o esquema de metadados do registro que retornará, valores "
15241 "possíveis: "
15243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
15244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
15245 #, c-format
15246 msgid "speech "
15247 msgstr "discurso "
15249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15250 #, c-format
15251 msgid "speeches, oratory"
15252 msgstr "discursos, oratória"
15254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15255 #, c-format
15256 msgid "standard"
15257 msgstr "padrão"
15259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15260 #, c-format
15261 msgid "starts with"
15262 msgstr "começa com"
15264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15265 #, c-format
15266 msgid "statistics"
15267 msgstr "estatísticas"
15269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
15270 #, c-format
15271 msgid "statistics "
15272 msgstr "estatisticas "
15274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15275 #, c-format
15276 msgid "stone"
15277 msgstr "pedra"
15279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15280 #, c-format
15281 msgid "subjects "
15282 msgstr "assuntos "
15284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15285 #, c-format
15286 msgid "suggestions"
15287 msgstr "sugestões"
15289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15290 #, c-format
15291 msgid "surname"
15292 msgstr "sobrenome"
15294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15295 #, c-format
15296 msgid "survey of literature "
15297 msgstr "revisão bibliográfica "
15299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15300 #, c-format
15301 msgid "synthetics"
15302 msgstr "sínteses"
15304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15307 #, c-format
15308 msgid "system item identifier"
15309 msgstr "identificador do exemplar no sistema"
15311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15312 #, c-format
15313 msgid "tactile, with no writing system "
15314 msgstr "táctil, sem sistema escrito "
15316 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15318 msgid "tagsel_button"
15319 msgstr "tagsel_button"
15321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15322 #, c-format
15323 msgid "tape cartridge "
15324 msgstr "cartucho de vídeo "
15326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15327 #, c-format
15328 msgid "tape cassette "
15329 msgstr "fita cassete "
15331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15332 #, c-format
15333 msgid "tape reel "
15334 msgstr "fita de rolo "
15336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15337 #, c-format
15338 msgid "technical drawing"
15339 msgstr "desenho técnico"
15341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15343 #, c-format
15344 msgid "technical drawing "
15345 msgstr "desenho técnico "
15347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15349 #, c-format
15350 msgid "technical report"
15351 msgstr "relatório técnico"
15353 #. IMG
15354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15355 msgid "terrestrial globe"
15356 msgstr "terrestrial globe"
15358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15359 #, c-format
15360 msgid "text in looseleaf binder "
15361 msgstr "texto em fichário "
15363 #. META http-equiv=Content-Type
15364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15369 msgid "text/html; charset=utf-8"
15370 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15373 #, c-format
15374 msgid "textile"
15375 msgstr "têxtil"
15377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15379 #, c-format
15380 msgid ""
15381 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15382 "placed"
15383 msgstr ""
15384 "o identificador do SGB para o registro bibliográfico em cada requisição será "
15385 "incluido"
15387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15389 #, c-format
15390 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15391 msgstr "o identificador ILS do usuários para o qual a requisição foi feita"
15393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15394 #, c-format
15395 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15396 msgstr ""
15397 "o identificador ILS para o exemplar específico para o qual foi feita "
15398 "requisição"
15400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15401 #, c-format
15402 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15403 msgstr "a data que o usuário deseja que o exemplar seja devolvido por"
15405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15406 #, c-format
15407 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15408 msgstr "o tipo de identificador, valor possíveis: "
15410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15415 #, c-format
15416 msgid ""
15417 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15418 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15419 msgstr ""
15420 "o identificador único do usuário no ILS; o mesmo identificador retornado por "
15421 "LookupPatron ou AuthenticatePatron"
15423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15424 #, c-format
15425 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15426 msgstr ""
15427 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações online)"
15429 #. %1$s:  END 
15430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15431 #, c-format
15432 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15433 msgstr ""
15434 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações "
15435 "online)%s."
15437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15438 #, c-format
15439 msgid "theses "
15440 msgstr "teses "
15442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15443 #, c-format
15444 msgid "title"
15445 msgstr "title"
15447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15449 #, c-format
15450 msgid "to create new lists."
15451 msgstr "para criar novas listas."
15453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
15454 #, c-format
15455 msgid "to post a comment."
15456 msgstr "para postar um comentário."
15458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15460 #, c-format
15461 msgid "to submit current information ("
15462 msgstr "para enviar informação atualizada ("
15464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15465 #, c-format
15466 msgid "toy "
15467 msgstr "brinquedo "
15469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15470 #, c-format
15471 msgid "transparencies"
15472 msgstr "transparências"
15474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15476 #, c-format
15477 msgid "transparency "
15478 msgstr "transparência "
15480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15482 #, c-format
15483 msgid "trd"
15484 msgstr "trd"
15486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15487 #, c-format
15488 msgid "treaties"
15489 msgstr "tratados"
15491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15492 #, c-format
15493 msgid "treaty "
15494 msgstr "tratado "
15496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15497 #, c-format
15498 msgid "tru"
15499 msgstr "tru"
15501 #. LINK
15502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15503 msgid "unAPI"
15504 msgstr "unAPI"
15506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15507 #, fuzzy, c-format
15508 msgid "uniform_conventional_heading"
15509 msgstr "Cabeçalho convencional uniforme"
15511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15512 #, fuzzy, c-format
15513 msgid "uniform_title"
15514 msgstr "Títulos uniformes:"
15516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15519 #, c-format
15520 msgid "unknown"
15521 msgstr "desconhecido"
15523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
15524 #, c-format
15525 msgid "until "
15526 msgstr "até "
15528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15529 #, c-format
15530 msgid "up to "
15531 msgstr "até "
15533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
15534 #, c-format
15535 msgid "url"
15536 msgstr "url"
15538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15539 #, fuzzy, c-format
15540 msgid "used for/see from:"
15541 msgstr "Usado para/ver:"
15543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15544 #, c-format
15545 msgid "user's login identifier"
15546 msgstr "identificador do login de usuário"
15548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15549 #, c-format
15550 msgid "user's password"
15551 msgstr "senha"
15553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15554 #, c-format
15555 msgid "username"
15556 msgstr "nome de usuário"
15558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15559 #, c-format
15560 msgid "video recording"
15561 msgstr "gravação em video"
15563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15564 #, c-format
15565 msgid "videocartridge "
15566 msgstr "cartucho de vídeo "
15568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15569 #, c-format
15570 msgid "videocassette "
15571 msgstr "VHS "
15573 #. IMG
15574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15575 msgid "videodisc"
15576 msgstr "videodisc"
15578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15579 #, c-format
15580 msgid "videorecording "
15581 msgstr "gravação em video "
15583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15584 #, c-format
15585 msgid "videoreel "
15586 msgstr "rolo de vídeo "
15588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15589 #, c-format
15590 msgid "view "
15591 msgstr "visualizar "
15593 #. SCRIPT
15594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15595 msgid "view labeled"
15596 msgstr "visualização etiqueta"
15598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15600 #, c-format
15601 msgid "view plain"
15602 msgstr "somente texto"
15604 #. IMG
15605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15606 msgid "visual material"
15607 msgstr "material visual"
15609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15610 #, c-format
15611 msgid "visual projection"
15612 msgstr "projeção visual"
15614 #. SCRIPT
15615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15616 msgid "votes"
15617 msgstr "votos"
15619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15621 #, c-format
15622 msgid "vxyz"
15623 msgstr "vxyz"
15625 #. SCRIPT
15626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15627 msgid "waiting holds:"
15628 msgstr "reservas aguardando:"
15630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15631 #, c-format
15632 msgid "was not found in the database. Please try again."
15633 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
15635 #. IMG
15636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15637 msgid "web site"
15638 msgstr "web site"
15640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15641 #, c-format
15642 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15643 msgstr "se deve ou não retornar informações sobre multas na resposta"
15645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15646 #, c-format
15647 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15648 msgstr ""
15649 "se deve ou não retornar informações de retorno de materiais reservados na "
15650 "resposta"
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15653 #, c-format
15654 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15655 msgstr "se deve ou não retornar informações de empréstimo na resposta"
15657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15658 #, c-format
15659 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15660 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
15662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15663 msgid "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15664 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15667 #, c-format
15668 msgid "wire recording "
15669 msgstr "gravação em fio "
15671 #. SCRIPT
15672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15673 msgid "with biblionumber"
15674 msgstr "com biblionumber"
15676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15677 #, c-format
15678 msgid "wood"
15679 msgstr "madeira"
15681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15687 #, c-format
15688 msgid "y3z"
15689 msgstr "y3z"
15691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15692 #, c-format
15693 msgid "you"
15694 msgstr "você"
15696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15697 #, c-format
15698 msgid "young adult"
15699 msgstr "jovem"
15701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15703 #, c-format
15704 msgid "your account page"
15705 msgstr "página de sua conta"
15707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15708 #, c-format
15709 msgid "your fines"
15710 msgstr "Multas"
15712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15713 #, c-format
15714 msgid "your lists"
15715 msgstr "Listas privadas"
15717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15718 #, c-format
15719 msgid "your messaging"
15720 msgstr "Mensagens"
15722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15723 #, c-format
15724 msgid "your personal details"
15725 msgstr "Detalhes pessoais"
15727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15728 #, c-format
15729 msgid "your privacy"
15730 msgstr "Privacidade"
15732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15733 #, c-format
15734 msgid "your purchase suggestions"
15735 msgstr "Sugestões de aquisição"
15737 #. SCRIPT
15738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15739 msgid "your rating: "
15740 msgstr "Avaliação: "
15742 #. %1$s:  rating_value 
15743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
15744 #, c-format
15745 msgid "your rating: %s, "
15746 msgstr "sua avaliação: %s, "
15748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15749 #, c-format
15750 msgid "your reading history"
15751 msgstr "Histórico de leitura"
15753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15754 #, c-format
15755 msgid "your search history"
15756 msgstr "Histórico de pesquisa"
15758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15759 #, c-format
15760 msgid "your summary"
15761 msgstr "Sumário"
15763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15764 #, c-format
15765 msgid "your tags"
15766 msgstr "Tags"
15768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15769 #, c-format
15770 msgid "Årbok"
15771 msgstr "Årbok"
15773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
15774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
15775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
15776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
15777 #, c-format
15778 msgid "×"
15779 msgstr "×"
15781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15782 #, c-format
15783 msgid "Øvelsesmodell"
15784 msgstr "Øvelsesmodell"
15786 #. A
15787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
15788 msgid ""
15789 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15790 msgstr ""
15791 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15796 #, c-format
15797 msgid "• "
15798 msgstr "• "