3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-03-26 11:20+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:45+0300\n"
7 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: kurdish translation team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
14 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
15 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
18 msgid "acquisitions.pref"
19 msgstr "بهدهستهێنان"
21 # Acquisitions > Policy
22 msgid "acquisitions.pref Policy"
23 msgstr "بهدهستهێنان - ڕێسا"
25 # Acquisitions > Printing
26 msgid "acquisitions.pref Printing"
27 msgstr "بهدهستهێنان - چاپ"
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
31 msgstr "ئایتمێ: دروست بكه كاتێك"
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
35 msgstr "پێڕستكردنی تۆمارهكان"
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
39 msgstr "جێبهجێ كردنی فرمانێك"
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
43 msgstr "وهرگرتنی داواكاریهك"
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
51 msgstr "ئهو سهبهتهیه نیشان بده كه"
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
59 msgstr "له كتێبخانهی كارمهندانهوه"
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
63 msgstr "له سیستهمدایه بهبێ رهچاوكردنی خاوهنهكهی"
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
79 msgstr "لهكاتی داخستن یاخود كردنهوهی سهبهتهیهكدا"
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
83 msgstr "ههمیشه داوای دوپاتكردنهوه بكه"
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
87 msgstr "داوای دوپاتكردنهوه مهكه"
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
91 msgstr "360 000,00 (فهڕهنسا)"
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
95 msgstr "360,000.00 (ئهمهریكا )"
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
99 msgstr "بهم شێوازه دراوهكان نیشانبده"
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
113 # Acquisitions > Printing
114 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
117 # Acquisitions > Printing
118 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
121 # Acquisitions > Printing
122 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
125 # Acquisitions > Printing
126 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
129 # Acquisitions > Printing
130 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
133 # Acquisitions > Printing
134 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
137 # Acquisitions > Policy
138 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
145 # Acquisitions > Policy
147 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
149 "(به شێوهی ژمارهی بنوسه 0.12 بۆ %12 . ئهمهی یهكهم شێوازی بنهڕهتیه "
150 ".ئهگهر زیاتر له یهك بههات دهوێ تكایه به | جیایان بكهرهوه )"
152 # Acquisitions > Policy
153 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
154 msgstr "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
158 msgstr "بهڕێوهبردن"
160 # Administration > CAS Authentication
161 msgid "admin.pref CAS Authentication"
162 msgstr "په سهندكردنی چونهژورهوه به خزمهتگوزرای (CAS)"
164 # Administration > Interface options
165 msgid "admin.pref Interface options"
166 msgstr "ههڵبژاردنهكانی ڕوكار"
168 # Administration > Login options
169 msgid "admin.pref Login options"
170 msgstr "ههڵبژاردنهكانی ژونهژورهوه"
172 # Administration > Mozilla Persona
173 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
176 # Administration > Search Engine
177 msgid "admin.pref Search Engine"
178 msgstr "admin.pref Search Engine"
180 # Administration > CAS Authentication
181 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
184 # Administration > CAS Authentication
185 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
186 msgstr "خانهی SSL بۆ پهسهندكردنی بڕوانامهی بهكارهێنهر"
188 # Administration > CAS Authentication
189 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
192 # Administration > CAS Authentication
193 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
196 # Administration > CAS Authentication
197 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
200 # Administration > Login options
201 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
204 # Administration > Login options
205 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
208 # Administration > Login options
209 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
210 msgstr "كارمهندان لهو كۆمیوتهرانهوه بچنهژوهرهوه كه له پشتێنهی ناونیشانی IP دان <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\"> لهلایهن كتێبخانهكهیانوه دیاری دهكرێت </a> (ئهگهر ههبێت)"
212 # Administration > Interface options
213 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
216 # Administration > Interface options
217 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
218 msgstr "ڕاستكردنهوهی ههڵهكان له وێبگهڕدا كاتێك ههڵهیهكی ناوهكی ڕودهدات"
220 # Administration > Interface options
221 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
224 # Administration > Interface options
225 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
228 # Administration > Interface options
229 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
232 # Administration > Login options
233 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
236 # Administration > Login options
237 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
240 # Administration > Login options
241 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
244 # Administration > Interface options
245 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
248 # Administration > Interface options
249 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
250 msgstr "وهك ناونیشانی ئهلكترۆنی (ئیمهیڵ)ی بهڕێوهبهری كۆها. (ئهمه شێوازی بنهڕهتیه ناونیشانی ئیمهیڵهكانه: مهگهر كتێبخانهیهكی دیاریكراو دانهیهكی دیاریكراوی ههبێت. وه له كاتی ههبوونی كێشهی ناوهكیدا پهیوهندی پێوهدهكرێت)"
252 # Administration > Mozilla Persona
253 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
256 # Administration > Mozilla Persona
257 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
260 # Administration > Mozilla Persona
261 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
264 # Administration > Search Engine
265 msgid "admin.pref#SearchEngine# Solr"
266 msgstr "admin.pref#SearchEngine# ڕێكخراوی گشتی"
268 # Administration > Search Engine
269 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
270 msgstr "admin.pref#SearchEngine# زێبرا"
272 # Administration > Search Engine
273 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
274 msgstr "admin.pref#SearchEngine# هۆكاری گهڕانی بهكارهێنراو"
276 # Administration > Login options
277 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
278 msgstr "پاراستنی زانیاریهكانی خولی هاتنهژورهوه"
280 # Administration > Login options
281 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
282 msgstr "وهك دۆسیه كاتیهكان."
284 # Administration > Login options
285 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
286 msgstr "له سێرڤهری شارهوهدا"
288 # Administration > Login options
289 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
290 msgstr "له داتابهیسیMySQL."
292 # Administration > Login options
293 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
294 msgstr "له داتابهیسیPostgreSQL (كارپێنهكراو )."
296 # Administration > CAS Authentication
297 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
298 msgstr "خزمهتگوزاری پهسهندكردنی ناوهندی CAS) بهكار بهێنه بۆ پهسهندكردنی چونهژورهوه."
300 # Administration > CAS Authentication
301 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
302 msgstr "بهكارمههێنه"
304 # Administration > CAS Authentication
305 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
306 msgstr "بهكاربهێنه"
308 # Administration > CAS Authentication
309 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
312 # Administration > CAS Authentication
313 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
316 # Administration > CAS Authentication
317 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
318 msgstr "له CAS كاتێك له كۆها دهچیته دهرهوه"
320 # Administration > CAS Authentication
321 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
322 msgstr " ئهتوانی خزمهتگوزاری پهسهندكردنی ناوهندی CAS بدۆزیتهوه له"
324 # Administration > Interface options
325 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
328 # Administration > Interface options
329 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
330 msgstr "ستونی جیاواز له دۆسیهی ڕاپۆرتی دهركراودا لهگهڵ"
332 # Administration > Interface options
333 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
336 # Administration > Interface options
337 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
338 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی."
340 # Administration > Interface options
341 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
344 # Administration > Interface options
345 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
348 # Administration > Interface options
349 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
352 # Administration > Interface options
353 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
356 # Administration > Interface options
357 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
358 msgstr "نیشان مهده "
360 # Administration > Interface options
361 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
364 # Administration > Interface options
365 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
366 msgstr "هێمای جۆری ئایتمهكان له پێڕستدا"
368 # Administration > Login options
369 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
370 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری چونهدهرهوهی بهكارهێنهران تۆمار بكه له پاش"
372 # Administration > Login options
373 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
374 msgstr "چركهكانی ناكارایی. زیاد كردنی d ئهوه به ڕۆژ دهستنیشان دهكات . بۆ نمونهی 1 d له پاش یهك ڕۆژ تهواودهبێت."
376 # Administration > Interface options
377 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
380 # Administration > Interface options
381 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
384 # Administration > Interface options
385 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
386 msgstr "كارمهندان و خوێنهران بۆ دروستكردنی لیستی كتێب و تهماشاكردنی."
389 msgid "authorities.pref"
390 msgstr "دۆسیهكانی نوسهر"
392 # Authorities > General
393 msgid "authorities.pref General"
396 # Authorities > Linker
397 msgid "authorities.pref Linker"
400 # Authorities > General
401 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
402 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشانبده"
404 # Authorities > General
405 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
406 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشان مهده"
408 # Authorities > General
409 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
410 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# ههرهمی فراوانتری زاراوهكان / بهرتهسكتری زارهوهكان لهكاتی نیشاندانی نوسهرهكاندا."
412 # Authorities > General
413 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
414 msgstr "لهكاتی گۆڕانكاریكردن له تۆمارهكاندا،"
416 # Authorities > General
417 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
418 msgstr "تۆماره نادیارهكانی تایبهت به نوسهر BiblioAddsAuthorities پێویسته بگۆڕدرێن بۆ\"ڕێگهدان\" بۆ ئهوهی كاریگهربن."
420 # Authorities > General
421 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
422 msgstr "دروست مهكه"
424 # Authorities > General
425 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
428 # Authorities > General
429 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
430 msgstr "لهكاتی گۆڕانكاریكردن له تۆمارهكاندا،"
432 # Authorities > General
433 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
436 # Authorities > General
437 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
440 # Authorities > General
441 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
442 msgstr "بۆئهوهی به شێوهیهكی خودكاری تۆماری نوسهری نوێ دروست بكهن ئهگهر پێویست بێت، لهبری ئهوهی ئاماژه بهو نوسهرانه بكرێت كه ئێستا ههن."
444 # Authorities > Linker
445 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
446 msgstr "ئهنجام بده"
448 # Authorities > Linker
449 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
450 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
452 # Authorities > Linker
453 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
454 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری ئهو سهرهبابهتانه ببهستهرهوه كه پێشتر بهسترابوون لهكاتی پاراستنی تۆمارهكان له پێڕستدا."
456 # Authorities > Linker
457 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
458 msgstr "ئهنجام بده"
460 # Authorities > Linker
461 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
462 msgstr "جێ به جێ مهكه"
464 # Authorities > Linker
465 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
468 # Authorities > Linker
469 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
472 # Authorities > Linker
473 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
474 msgstr "یهكهم لهیهك چوون"
476 # Authorities > Linker
477 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
478 msgstr "دواین لهیهك چوون"
480 # Authorities > Linker
481 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
482 msgstr "بهكاری بهێنه"
484 # Authorities > Linker
485 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
488 # Authorities > Linker
489 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
490 msgstr "(ههڵبژاردنهكان بهم هێمایه | جیابكهرهوه)"
492 # Authorities > Linker
493 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
494 msgstr "ئهم ههڵبژاردنانهی لای خوارهوه جێگیر بكه بۆ گرێدهری نوسهرهكان"
496 # Authorities > Linker
497 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
498 msgstr "ئهنجام بده"
500 # Authorities > Linker
501 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
502 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
504 # Authorities > Linker
505 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
506 msgstr "دووباره گرێدانهوهی ئهو سهرهبابهتانهی كه پێشتر گێدرابوون به تۆماری نوسهرهكان"
508 # Authorities > General
509 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
512 # Authorities > General
513 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
516 # Authorities > General
517 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
518 msgstr "بهكارمههێنه"
520 # Authorities > General
521 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
522 msgstr "بهكاربهێنه"
524 # Authorities > General
525 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
526 msgstr "ژمارهكانی تۆماری نوسهر بهكاربهێنه لهبری نوسینی دهق بۆ گهڕان له شوێنكهوتنی بابهتهكاندا"
528 # Authorities > General
529 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
530 msgstr "ئهنجام بده"
532 # Authorities > General
533 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
534 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
536 # Authorities > General
537 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
538 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری تۆماره بیبلۆگرافیه هاوپێچهكان نوێ بكهرهوه لهكاتی گۆڕینی زانیاری نوسهرهكاندا. ئهگهر ئهم خزمهتگوزاریه كارا نیه تكایه داوا له بهڕێوهبهر بكه تا merge_authority.pl . كارا بكات."
541 msgid "cataloguing.pref"
544 # Cataloging > Display
545 msgid "cataloguing.pref Display"
548 # Cataloging > Importing
549 msgid "cataloguing.pref Importing"
552 # Cataloging > Interface
553 msgid "cataloguing.pref Interface"
556 # Cataloging > Record Structure
557 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
558 msgstr "پێكهاتهی تۆمار"
560 # Cataloging > Spine Labels
561 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
562 msgstr "نیشانهی سوچی كتێب"
564 # Cataloging > Display
565 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
568 # Cataloging > Display
569 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
572 # Cataloging > Display
573 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
576 # Cataloging > Importing
577 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
580 # Cataloging > Importing
581 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
584 # Cataloging > Importing
585 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
588 # Cataloging > Importing
589 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
592 # Cataloging > Record Structure
593 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
596 # Cataloging > Record Structure
597 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
598 msgstr "خانه لاوهكیهكانی مارك نیشان بده"
600 # Cataloging > Record Structure
601 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
602 msgstr "وهك زانیاریهكانی ئهو تۆمارانهی كه ئایتمیان نیه (ڕهنگه ئهمانه چهند خانهیهكی لاوهكی تیادابێت بۆ ئهوهی تهماشای بكهیت، بۆ نموونه <code>852abhi</code> له 852 خانهی لاوهكیدا دهردهكهوێت وهك a , b , h , و i . خانه لاوهكیهكان جیادهكرێنهوه به"
604 # Cataloging > Interface
605 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
606 msgstr "بهكاربهێنه"
608 # Cataloging > Interface
609 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
610 msgstr "وهك سهرچاوهی پۆلێنی سهرهكی"
612 # Cataloging > Record Structure
613 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
614 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# ههموو بنهڕهتیهكان بكهرهوه به ئینگلیزی"
616 # Cataloging > Record Structure
617 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
620 # Cataloging > Interface
621 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
624 # Cataloging > Interface
625 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
626 msgstr "نیشان مهده"
628 # Cataloging > Interface
629 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
630 msgstr "ڕیگا ئاسانهكان بۆ دروست كردنی تۆماری شیكاری پهیوهندیهكان"
632 # Cataloging > Display
633 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
634 msgstr " ئهمهی لای خوارهوه بهكاربهێنه وهك چوارچێوهی ISBD"
636 # Cataloging > Display
637 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
638 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی، تۆماره بیبلۆگرافیهكان نیشان بده له"
640 # Cataloging > Display
641 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
642 msgstr " شێوازی ISBD (لای خوارهوه تهماشای بكه)."
644 # Cataloging > Display
645 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
646 msgstr "شێوازی ماركی نیشانهدار"
648 # Cataloging > Display
649 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
652 # Cataloging > Display
653 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
654 msgstr "شێوازی ئاسایی"
656 # Cataloging > Display
657 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
658 msgstr "ئهنجام بده"
660 # Cataloging > Display
661 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
662 msgstr "جێبهجێ مهكه"
664 # Cataloging > Display
665 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
666 msgstr "ههموو تاگه دوبارهبووهكان كه له یهك جۆرن بكه بهیهك دانه له نیشانداندا"
668 # Cataloging > Record Structure
669 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
670 msgstr "Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
672 # Cataloging > Record Structure
673 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
676 # Cataloging > Record Structure
677 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
678 msgstr "(پێویسته كۆدی شوێنێك بێت، یان بهبهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)"
680 # Cataloging > Record Structure
681 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
682 msgstr "كاتێك ئایتم دروست دهكرێت ، شوێنێكی كاتی بدهرێ له"
684 # Cataloging > Display
685 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
688 # Cataloging > Display
689 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
692 # Cataloging > Display
693 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
694 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه ئهگهر بهكاری ناهێنیت . چورچێوهیهكی بۆ دهستنیشان بكه وهك <code>192.168.</code>.)"
696 # Cataloging > Display
697 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
700 # Cataloging > Display
701 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
704 # Cataloging > Display
705 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
708 # Cataloging > Display
709 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
710 msgstr "مهیشارهوه"
712 # Cataloging > Display
713 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
716 # Cataloging > Display
717 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
720 # Cataloging > Display
721 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
722 msgstr "لمواد المحددة محظورة من نتائج بحث واجهة المستفيدOPAC . لاحظ أنه يجب ضبط فهرس <code>Suppress</code>في زيبرا ومادة محظورة واحدة على الأقل, وإلا لن يكتمل بحثك."
724 # Cataloging > Display
725 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
728 # Cataloging > Record Structure
729 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
730 msgstr "كاتێك ئایتمێكی نوێ زیاد دهكرێت"
732 # Cataloging > Record Structure
733 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
734 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه نوێكه ئهو زانیاریانهی پێشتر پڕنهكراوهتهوه كه بهم دواییانه خانهیان بۆ كراوهتهوه"
736 # Cataloging > Record Structure
737 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
738 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه نوێكه ئهو زانیاریانهی پێشتر پڕكراوهتهوه كه بهم دواییانه خانهیان بۆ كراوهتهوه"
740 # Cataloging > Display
741 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
744 # Cataloging > Display
745 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
748 # Cataloging > Display
749 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
752 # Cataloging > Display
753 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
756 # Cataloging > Display
757 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
760 # Cataloging > Display
761 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
764 # Cataloging > Spine Labels
765 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
766 msgstr "لهكاتی بهكارهێنانی پرێنتهری خێرای نیشانهی سوچی كتێب"
768 # Cataloging > Spine Labels
769 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
770 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری خشتهیهك دههێنێته پێشهوه بۆ چاپ كردن"
772 # Cataloging > Spine Labels
773 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
774 msgstr "ئهنجام بده"
776 # Cataloging > Spine Labels
777 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
778 msgstr "ههڵنهسان به"
780 # Cataloging > Spine Labels
781 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
782 msgstr " (تۆماركردن له ستونهكانا له <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
784 # Cataloging > Spine Labels
785 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
786 msgstr "ئهم خانانهی خوارهوه با لهو نیشانهی سوچی كتێبانهدا ههبن كه به خێرایی پرێنت دهكرێن"
788 # Cataloging > Spine Labels
789 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
792 # Cataloging > Spine Labels
793 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
794 msgstr "نیشان مهده"
796 # Cataloging > Spine Labels
797 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
798 msgstr "دوگمهكانی ناوی پهڕهی زانیاریه بیبلۆگرافیهكان بۆ چاپكردنی نیشانهی سوچی ئایتمهكان"
800 # Cataloging > Record Structure
801 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
802 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# لیستێك خانهی لاوهكی دهستنیشان بكه بۆ ئهوهی بهكاربهێنرێن لهكاتی پڕكردنهوهی زانیاری ئایتمهكاندا (به بۆشاییهك جیایان بكهرهوه)"
804 # Cataloging > Record Structure
805 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
808 # Cataloging > Record Structure
809 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
812 # Cataloging > Display
813 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
816 # Cataloging > Display
817 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
818 msgstr "وهك دهقی گرێدهر كه بخرێته ناو تۆمارهكانی ماركهوه"
820 # Cataloging > Display
821 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
822 msgstr "بهكارمههێنه"
824 # Cataloging > Display
825 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
826 msgstr "بهكاربهێنه"
828 # Cataloging > Display
829 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
832 # Cataloging > Interface
833 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
836 # Cataloging > Interface
837 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
838 msgstr "نیشان مهده"
840 # Cataloging > Interface
841 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
842 msgstr "ڕونكردنهوهی خانه و خانه لاوهكیهكان له بهرنامهی ماركدا"
844 # Cataloging > Display
845 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# ."
848 # Cataloging > Display
849 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
850 msgstr "جیاكردنهوهی نوسهره دوباره نیشاندراوهكان، زنجیرهكان، یان بابهتهكان به "
852 # Cataloging > Record Structure
853 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
854 msgstr "باركدهكان بریتین له"
856 # Cataloging > Record Structure
857 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
858 msgstr " دروستكراوه به شێوازی <branchcode>yymm0001."
860 # Cataloging > Record Structure
861 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
862 msgstr " دروستكراوه به شێوازی <year>-0001, <year>-0002."
864 # Cataloging > Record Structure
865 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
866 msgstr " دروستكراوه به شێوازی 1, 2, 3."
868 # Cataloging > Record Structure
869 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
870 msgstr "باركۆد كه ژماره ژماره زیاد دهكات"
872 # Cataloging > Record Structure
873 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
874 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری دروست ناكرێت"
876 # Cataloging > Display
877 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
880 # Cataloging > Display
881 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
882 msgstr "نیشان مهده"
884 # Cataloging > Display
885 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
886 msgstr "ژمارهكانی تاگی مارك، كۆدی خانه لاوهكیهن و دیارخهرهكانیان به شێوازی مارك"
888 # Cataloging > Record Structure
889 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
890 msgstr "بهكاری بهێنه جۆری ئایتمی"
892 # Cataloging > Record Structure
893 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
896 # Cataloging > Record Structure
897 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
898 msgstr "تۆماری بیبلۆگرافی"
900 # Cataloging > Record Structure
901 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
902 msgstr "ئایتمی دیاری كراو"
904 # Cataloging > Record Structure
905 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
906 msgstr "نهخشهی خانهی لاوهكی مارك"
908 # Cataloging > Record Structure
909 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
912 # Cataloging > Record Structure
913 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
914 msgstr "تۆمارهكانی مارك وهربگێڕه و بیپارێزه له"
916 # Cataloging > Record Structure
917 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
920 # Cataloging > Record Structure
921 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
924 # Cataloging > Record Structure
925 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
928 # Cataloging > Record Structure
929 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
932 # Cataloging > Record Structure
933 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
934 msgstr "وێنهی لهبهربگرهوه"
936 # Cataloging > Record Structure
937 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
938 msgstr "وێنهی لهبهر مهگرهوه"
940 # Cataloging > Record Structure
941 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
942 msgstr "نوسهر له UNIMARC هوه"
944 # Cataloging > Record Structure
945 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
946 msgstr "تاگهكان (كه به كۆما جیاكراونهتهوه) بۆ نوسهری خۆی لهكاتی وهرگرتنی زانیاریهكان به بهكارهێنانی Z39.50."
949 msgid "circulation.pref"
952 # Circulation > Checkin Policy
953 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
954 msgstr "ڕێسای گهڕاندنهوه"
956 # Circulation > Checkout Policy
957 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
958 msgstr "ڕێسای خواستن"
960 # Circulation > Course Reserves
961 msgid "circulation.pref Course Reserves"
964 # Circulation > Fines Policy
965 msgid "circulation.pref Fines Policy"
966 msgstr "ڕێسای غهرامهكان"
968 # Circulation > Holds Policy
969 msgid "circulation.pref Holds Policy"
970 msgstr "ڕێسای نۆرهگرتن"
972 # Circulation > Interface
973 msgid "circulation.pref Interface"
976 # Circulation > Self Checkout
977 msgid "circulation.pref Self Checkout"
978 msgstr "خواستنی خودی"
980 # Circulation > Checkout Policy
981 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
982 msgstr "على سبيل المثال، أدخل كلمات مفصولة الجمهور المستهدف |: FSK | PEGI | العمر (بدون مسافات حول |). تأكد من أنك تتضمن القيود العمرية في الحقل MARC كوها مناسبة (مثلا 521 $ أ). MARC مجال FSK 12 يعني: المقترض يجب ان تكون على الاقل 12 عاما. اتركه فارغا لديهم اي قيود العمر."
984 # Circulation > Checkout Policy
985 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
986 msgstr "تقييد الرواد بالقيم التالية من الجمهور المستهدف التحقق من المواد غير ملائمة:"
988 # Circulation > Checkout Policy
989 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
992 # Circulation > Checkout Policy
993 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
996 # Circulation > Checkout Policy
997 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
998 msgstr "كارمهندان كتێب بخوازن بهپێی تهمهن."
1000 # Circulation > Checkout Policy
1001 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
1002 msgstr "داوا مهكه"
1004 # Circulation > Checkout Policy
1005 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
1008 # Circulation > Checkout Policy
1009 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
1010 msgstr "كارمهندان دهتوانن سهرجهم غهرامهكان ههڵبوهشێننهوه تهنانهت ئهو غهرامانهش كه كهمترن له noissuescharge."
1012 # Circulation > Interface
1013 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
1016 # Circulation > Interface
1017 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
1018 msgstr "ڕێگهمهده"
1020 # Circulation > Interface
1021 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
1022 msgstr "كامهندان ئهو نامانه بسڕنهوه كه زیاد كراون بۆ كتێبخانهكانی تر"
1024 # Circulation > Checkout Policy
1025 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
1028 # Circulation > Checkout Policy
1029 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
1030 msgstr "ڕێگهمهده"
1032 # Circulation > Checkout Policy
1033 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
1034 msgstr " به كارمهندان بۆ تێپهڕاندن و بهخشینی كتێب بهو خوێنهرانهی كه له noissuescharge زیاتریان ههیه له غهرمهدا."
1036 # Circulation > Holds Policy
1037 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
1040 # Circulation > Holds Policy
1041 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1042 msgstr "ڕێگهمهده"
1044 # Circulation > Holds Policy
1045 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
1046 msgstr "به گرتنی نۆره به شێوهیهك كه نهچێته لیستی چاوهڕوانیهوه تا ماوهیهكی دیاریكراو له ئایندهدا"
1048 # Circulation > Holds Policy
1049 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
1052 # Circulation > Holds Policy
1053 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
1054 msgstr "ڕێگهمهده"
1056 # Circulation > Holds Policy
1057 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
1058 msgstr "به كارمهندان بۆ بهزاندنی ڕێساكانی نۆرهگرتن لهكاتی دانانی نۆرهدا."
1060 # Circulation > Holds Policy
1061 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
1064 # Circulation > Holds Policy
1065 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1066 msgstr "ڕێگهمهده"
1068 # Circulation > Holds Policy
1069 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
1072 # Circulation > Holds Policy
1073 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1076 # Circulation > Holds Policy
1077 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1080 # Circulation > Holds Policy
1081 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1084 # Circulation > Checkout Policy
1085 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1088 # Circulation > Checkout Policy
1089 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1090 msgstr "ڕێگهمهده"
1092 # Circulation > Checkout Policy
1093 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1094 msgstr "خواستنی ئهو ئایتمانهی لهلایهن كهسانی ترهوه نۆرهی بۆ گیراوه . ئهگهر ئهمه ڕێگهپێدراوه ههڵمهسته به دروستكردنی RESERVE_WAITING و RESERVED. ئهمه ڕێدهدات به خواستنی خودی بۆ ئهو ئایتمانه."
1096 # Circulation > Checkout Policy
1097 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
1100 # Circulation > Checkout Policy
1101 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
1104 # Circulation > Checkout Policy
1105 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record, except for records with subscriptions."
1108 # Circulation > Checkout Policy
1109 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1112 # Circulation > Checkout Policy
1113 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1114 msgstr "ڕێگهمهده"
1116 # Circulation > Checkout Policy
1117 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1118 msgstr "كارمهندان لابهن و ئهو ئایتمانه به خواستن بدهن كه بۆخواستن نین"
1120 # Circulation > Interface
1121 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1124 # Circulation > Interface
1125 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1128 # Circulation > Interface
1129 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1132 # Circulation > Holds Policy
1133 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
1136 # Circulation > Holds Policy
1137 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
1138 msgstr "ڕێگهمهده"
1140 # Circulation > Holds Policy
1141 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
1142 msgstr "به نۆرهگرتن بۆ ئهو ئایتمانهی كه له خواستن نین."
1144 # Circulation > Checkout Policy
1145 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1148 # Circulation > Checkout Policy
1149 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1150 msgstr "ڕێگهمهده"
1152 # Circulation > Checkout Policy
1153 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"no renew before\" setting in the circulation policy."
1156 # Circulation > Checkout Policy
1157 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1158 msgstr "ڕێگهبده ماددهكان بگهڕێندرێنهوه بۆ"
1160 # Circulation > Checkout Policy
1161 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1162 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كه خاوهنی ئایتمهكهیه یاخود ئهو كتێبخانهیهی كه ئایتمهكهی لێوه خوازراوه."
1164 # Circulation > Checkout Policy
1165 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1166 msgstr "تهنها ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه."
1168 # Circulation > Checkout Policy
1169 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1170 msgstr "تهنها ئهو كتێبخانهیهی كه ئایتمهكهی لێخوازراوه."
1172 # Circulation > Checkout Policy
1173 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1174 msgstr "ههركتێبخانهیهك"
1176 # Circulation > Self Checkout
1177 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1180 # Circulation > Self Checkout
1181 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1182 msgstr "ڕێگهمهده"
1184 # Circulation > Self Checkout
1185 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1186 msgstr "خوێنهران ئایتم بگهڕێننهوه لهڕێی سیستهمێكی خواستنی خودی ئهلكترۆنیهوه"
1188 # Circulation > Checkout Policy
1189 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1192 # Circulation > Checkout Policy
1193 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1196 # Circulation > Checkout Policy
1197 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1200 # Circulation > Checkout Policy
1201 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1204 # Circulation > Checkout Policy
1205 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1208 # Circulation > Checkout Policy
1209 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1212 # Circulation > Holds Policy
1213 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1216 # Circulation > Holds Policy
1217 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1218 msgstr "ڕێگهمهده"
1220 # Circulation > Holds Policy
1221 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1222 msgstr "نۆرهكان ڕابگره و بهشێوهیهكی خودكاری له بهروارێكی دیاریكراودا دهست پێبكهنهوه."
1224 # Circulation > Self Checkout
1225 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1228 # Circulation > Self Checkout
1229 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1232 # Circulation > Self Checkout
1233 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1234 msgstr "ڕێگه مهده"
1236 # Circulation > Self Checkout
1237 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1238 msgstr "و ئهم ووشه نهێنیه"
1240 # Circulation > Self Checkout
1241 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1242 msgstr "سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی بۆ تۆماری كردنی هاتنه ژورهوهی كارمهندا به شێوهیهكی خودكاری بهم ناوی كارمهندانهوه"
1244 # Circulation > Checkout Policy
1245 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1246 msgstr "ئهنجام بده"
1248 # Circulation > Checkout Policy
1249 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1250 msgstr "ئهنجام مهده"
1252 # Circulation > Checkout Policy
1253 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1254 msgstr "گهڕاندنهوهی ئایتمه خوازراوهكان بۆ شوێنی سهرهكی خۆیان بهشێوهیهكی خودكاری پاش گهڕاندنهوهیان لهلایهن خوێنهرهوه."
1256 # Circulation > Checkin Policy
1257 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1258 msgstr "ڕێبگره له"
1260 # Circulation > Checkin Policy
1261 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1262 msgstr "ڕێمهگره له"
1264 # Circulation > Checkin Policy
1265 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1266 msgstr "گهڕاندنهوهی ئهو ئایتمانهی كه كێشراونهتهوه."
1268 # Circulation > Checkin Policy
1269 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1272 # Circulation > Checkin Policy
1273 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1276 # Circulation > Checkin Policy
1277 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1280 # Circulation > Checkin Policy
1281 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1284 # Circulation > Interface
1285 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1288 # Circulation > Interface
1289 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1290 msgstr "كاتێك خانهیهكی باركۆد به بهتاڵی دهنێردرێت له خواستندا"
1292 # Circulation > Interface
1293 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1294 msgstr "هیچ لهسهر شاشهكه مههێڵه"
1296 # Circulation > Interface
1297 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1298 msgstr "پهنجهرهی چاپ كردنی خێرا بكهرهوه"
1300 # Circulation > Interface
1301 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1304 # Circulation > Interface
1305 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1306 msgstr "ههوڵ مهده"
1308 # Circulation > Interface
1309 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1310 msgstr "تهنها 10 ئهنجامی یهكهم دهردهخات لهیهك كاتدا"
1312 # Circulation > Interface
1313 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1316 # Circulation > Interface
1317 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1318 msgstr "بۆ ناسینهوهی خوێنهرێك كاتێك ناوهكهی دهنوسرێت له شوێنی گهڕاندا لهسهر شاشهی خواستن"
1320 # Circulation > Checkout Policy
1321 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1322 msgstr "بهكارهێنانی یاساكانی خواستن و غهرامهكانی"
1324 # Circulation > Checkout Policy
1325 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1326 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه"
1328 # Circulation > Checkout Policy
1329 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1330 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خوێنهرهكهی لێوه هاتووه"
1332 # Circulation > Checkout Policy
1333 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1334 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی تۆی تیادا تۆماری"
1336 # Circulation > Holds Policy
1337 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1340 # Circulation > Holds Policy
1341 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1344 # Circulation > Interface
1345 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1346 msgstr "نیشان مهده"
1348 # Circulation > Interface
1349 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1352 # Circulation > Interface
1353 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1354 msgstr "دوگمهیهك بۆ لابردنی خوێنهری ئێستا لهسهر شاشهی خواستن"
1356 # Circulation > Holds Policy
1357 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1358 msgstr "كارا مهكه"
1360 # Circulation > Holds Policy
1361 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1364 # Circulation > Holds Policy
1365 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1366 msgstr "توانای دانانی نۆره بۆ چهند تۆمارێكی بیبلۆگرافی له ئهنجامی گهڕانهكانهوه."
1368 # Circulation > Holds Policy
1369 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1372 # Circulation > Holds Policy
1373 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1374 msgstr "ڕێگهمهده"
1376 # Circulation > Holds Policy
1377 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1378 msgstr "نۆرهكان بهشێوهیهكی خودكاری بهسهربچن ئهگهر ئایتمهكان وهرنهگیرێن لهو ماوهیهدا كه دیاری كراوه له ReservesMaxPickUpDelay"
1380 # Circulation > Holds Policy
1381 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1382 msgstr "لهكاتی بهكارهێنانی (ExpireReservesMaxPickUpDelay) غهرامه بسهنرێت له خوێنهرێك كه ڕێ"
1384 # Circulation > Interface
1385 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1386 msgstr "(خانهكان به بۆشاییهك جیا بكهرهوه بۆ نمونه 100A 200B 300C)"
1388 # Circulation > Interface
1389 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1390 msgstr "پێویسته ئهم خانانه لای خوارهوه له مێژوی خواستنی خوێنهر دهربهێنرێت CSV أو ISO2709 مێژوی خواستی خوێنهر"
1392 # Circulation > Interface
1393 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1394 msgstr "دهرهێنانی مێژوی خوێندنهوهی خوێنهر (ناوی دۆسیه بنوسه CSV )"
1396 # Circulation > Interface
1397 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1398 msgstr "بهكاربهێنه"
1400 # Circulation > Interface
1401 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1402 msgstr "داوا مهكه"
1404 # Circulation > Interface
1405 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1408 # Circulation > Interface
1409 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1410 msgstr "كارمهندان ئهوه ههڵبژێرن كه كام خواستننانه نیشان بدرێن پێش دهركردنی ڕاپۆرتی درهنگ خشتن"
1412 # Circulation > Interface
1413 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1414 msgstr "ئاگاداربكهرهوه"
1416 # Circulation > Interface
1417 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1418 msgstr "ئاگادارمهكهرهوه"
1420 # Circulation > Interface
1421 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1422 msgstr "كارمهندان له غهرامهی دواخستنی ئایتمهكان پێش وهرگرتنهوهیان"
1424 # Circulation > Fines Policy
1425 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1428 # Circulation > Fines Policy
1429 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1432 # Circulation > Fines Policy
1433 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1436 # Circulation > Interface
1437 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1438 msgstr "دیاری كردنی ڕۆژی دهستپێكردنی ناردنی لیستی نۆرهكان بۆ"
1440 # Circulation > Interface
1441 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1444 # Circulation > Checkout Policy
1445 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1446 msgstr "بهكارهێنانی یاساكانی خواستن و غهرامهی"
1448 # Circulation > Checkout Policy
1449 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1450 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه"
1452 # Circulation > Checkout Policy
1453 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1454 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كتێبهكهی لێ خوازراوه."
1456 # Circulation > Checkout Policy
1457 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1458 msgstr "لهڕێگهی گهڕانهوهدا ئایتمهكه گهرێندرایهوه بۆ"
1460 # Circulation > Checkout Policy
1461 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1462 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه."
1464 # Circulation > Checkout Policy
1465 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1466 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كتێبهكهی لێ خوازراوه."
1468 # Circulation > Checkout Policy
1469 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1470 msgstr "مهگوێزهرهوه"
1472 # Circulation > Checkout Policy
1473 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1474 msgstr "بگوێزهرهوه"
1476 # Circulation > Checkout Policy
1477 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1478 msgstr " ئهو ئایتمانهی كه جێگهكهیان بریتیه له PROCبۆ شوێنی CARTلهكاتی گهڕانهوهیاندا."
1480 # Circulation > Checkout Policy
1481 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1484 # Circulation > Checkout Policy
1485 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1486 msgstr "خواستن - ڕێسای خواستنی دهرهكی "
1488 # Circulation > Checkout Policy
1489 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1490 msgstr "نامهیهك نیشان بده"
1492 # Circulation > Checkout Policy
1493 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1496 # Circulation > Checkout Policy
1497 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1498 msgstr "داوای دوپات كردنهوه بكه"
1500 # Circulation > Checkout Policy
1501 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1504 # Circulation > Checkout Policy
1505 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1508 # Circulation > Checkout Policy
1509 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1510 msgstr "له خوێنهران له خواستنی ئهو ئایتمانهی كه كرێی خواستنیان له سنوری خۆی زیاتر دهردهچێت"
1512 # Circulation > Checkout Policy
1513 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1516 # Circulation > Checkout Policy
1517 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1520 # Circulation > Checkout Policy
1521 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1524 # Circulation > Interface
1525 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1528 # Circulation > Interface
1529 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1530 msgstr "له تێبینیهكاندا. (پێویسته ئهمه كۆدێكی تهواوبێت و دهست پێ بكات به <code>http://</code>)"
1532 # Circulation > Holds Policy
1533 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1536 # Circulation > Holds Policy
1537 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1538 msgstr "ڕێگهمهده"
1540 # Circulation > Holds Policy
1541 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1542 msgstr " به خوێنهران كه نۆره بگرن بۆ ئایتم بهجۆرێك نۆرهكه نهچێته ڕیزهوه تا بهروارێكی دیاریكراو له ئایندهدا. (AllowHoldDateInFuture پێویسته بهههمان شێوهكارا بێت)."
1544 # Circulation > Holds Policy
1545 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1548 # Circulation > Holds Policy
1549 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1550 msgstr "ڕێگهمهده"
1552 # Circulation > Holds Policy
1553 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1554 msgstr "به خوێنهر بۆ ههڵبژاردنی كتێبخانهیهك ئهو ئایتمهی لێوهربگرێت كه نۆرهی بۆ گرتووه"
1556 # Circulation > Checkout Policy
1557 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1558 msgstr " بهناردنی سهرجهم تێبنیهكان وهك BCC بۆ ئهم ئیمهیڵه"
1560 # Circulation > Checkout Policy
1561 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1562 msgstr "داواكردنی دوپاتكردنهوه"
1564 # Circulation > Checkout Policy
1565 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1566 msgstr "ڕێبگره له"
1568 # Circulation > Checkout Policy
1569 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1570 msgstr "ڕێمهگره له"
1572 # Circulation > Checkout Policy
1573 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1574 msgstr "لهكاتی ئایتمدان به خوێنهرێك كه ئایتمی تری لایه و دوای خستووه"
1576 # Circulation > Checkout Policy
1577 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1578 msgstr "لهخۆدهگرێت ههتاوهكو"
1580 # Circulation > Checkout Policy
1581 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1582 msgstr "دێڕ له ئایتم له ئاگاداركردنهوهیهكی درهنگ خستنی چاپكراودا . ئهگهر ژمارهی ئایتمهكان گهورهتربوو لم ژمارهیه ئاگاداركردنهوهكه بهوه كۆتای پێدێت كه داوا له خوینهر دهكات كه سهردانی پێگهكهی بكات بۆ بینینی لیستی تهواوی ئهو ئایتمانهی دوای خستووه . ئهگهر ئهم ژمارهیه بكهی به 0 ئهوا سهرجهم ئایتمه دواخراوهكان له ئاگاداركردنهوهكهدا دهردهكهون ئهوجا ههرچهنێك بن."
1584 # Circulation > Interface
1585 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1586 msgstr "تۆمار مهكه"
1588 # Circulation > Interface
1589 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1592 # Circulation > Interface
1593 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1594 msgstr "بهكارهێنانه ناوخۆییهكان، كاتێك ئایتمێك دهگهڕێنرێتهوه و بهخوازراو تۆمار نهكرابێت."
1596 # Circulation > Fines Policy
1597 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1600 # Circulation > Fines Policy
1601 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1604 # Circulation > Fines Policy
1605 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1608 # Circulation > Checkout Policy
1609 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1610 msgstr "لهكاتی نوێكردنهوهی خواستنهكاندا، بهرواری گهڕاندنهوه بكه به"
1612 # Circulation > Checkout Policy
1613 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1614 msgstr "بهرواری ئێستا"
1616 # Circulation > Checkout Policy
1617 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1618 msgstr "ئهو بهرواره كۆنهی كه دهبوو تیایدا بگهڕێنرێتهوه"
1620 # Circulation > Checkout Policy
1621 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1624 # Circulation > Checkout Policy
1625 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1628 # Circulation > Checkout Policy
1629 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1632 # Circulation > Checkout Policy
1633 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1636 # Circulation > Checkout Policy
1637 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1640 # Circulation > Checkout Policy
1641 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1644 # Circulation > Holds Policy
1645 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1646 msgstr "دڵنیابهرهوه له"
1648 # Circulation > Holds Policy
1649 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1650 msgstr "كتێبخانهی خاوهنی ئایتم"
1652 # Circulation > Holds Policy
1653 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1654 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی خوێنهر"
1656 # Circulation > Holds Policy
1657 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1658 msgstr "بۆ زانینی ئهوهی كه ئایا خوێنهرهكه دهتوانێت نۆره بۆ ئایتمهكه بگرێت"
1660 # Circulation > Holds Policy
1661 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1662 msgstr "نۆرهكه به كێشهلهسهر لهقهڵهم بده ئهگهر ماوهی چاوهڕوانیهكهی تێپهڕی كرد له"
1664 # Circulation > Holds Policy
1665 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1668 # Circulation > Holds Policy
1669 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1670 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری"
1672 # Circulation > Holds Policy
1673 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1674 msgstr "بهشێوهیهكی ناخودكاری"
1676 # Circulation > Holds Policy
1677 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
1680 # Circulation > Checkout Policy
1681 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
1682 msgstr "داوا مهكه"
1684 # Circulation > Checkout Policy
1685 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
1688 # Circulation > Checkout Policy
1689 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
1690 msgstr "له خوێنهران بۆ گهڕاندنهوهی كتێبهكان پێش بهسهرچونی پێگهكانیان. (به سنورداركردنی بهرواری گهڕاندنهوهكان بۆ كاتی پێش بهسهرچوونی پێگهكانیان)"
1692 # Circulation > Checkout Policy
1693 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
1694 msgstr "مهگوێزهرهوه"
1696 # Circulation > Checkout Policy
1697 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
1698 msgstr "بگوێزهرهوه"
1700 # Circulation > Checkout Policy
1701 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
1702 msgstr "ههموو ئایتمهكان بۆ شوێنی سهبهته لهكاتی گهڕاندنهوهیاندا"
1704 # Circulation > Self Checkout
1705 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
1708 # Circulation > Self Checkout
1709 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
1712 # Circulation > Self Checkout
1713 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
1714 msgstr " با پهڕهی یارمهتی سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتیهكه ئهم HTML ی لهخۆبگرێت."
1716 # Circulation > Self Checkout
1717 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
1720 # Circulation > Self Checkout
1721 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
1724 # Circulation > Self Checkout
1725 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
1728 # Circulation > Self Checkout
1729 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
1730 msgstr "خولی هاتنهژورهوهی خوێنهر بۆ سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی تهواوبكه پاش"
1732 # Circulation > Self Checkout
1733 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
1736 # Circulation > Self Checkout
1737 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
1740 # Circulation > Self Checkout
1741 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
1742 msgstr "خوێنهر دهتوانێت بێته سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتیهوه لهڕێی"
1744 # Circulation > Self Checkout
1745 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
1746 msgstr "ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنی"
1748 # Circulation > Self Checkout
1749 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
1750 msgstr "نیشان مهده "
1752 # Circulation > Self Checkout
1753 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
1756 # Circulation > Self Checkout
1757 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
1758 msgstr "وێنهی خوێنهر (ئهگهر ههبوو) له كاتێكدا سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی بهكاردههێنن."
1760 # Circulation > Interface
1761 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
1764 # Circulation > Interface
1765 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
1766 msgstr "ڕێگهمهده"
1768 # Circulation > Interface
1769 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
1770 msgstr "به كارمهندان بۆ دیاریكردنی بهرواری گهڕاندنهوهی ئایتمه خوازراوهكان."
1772 # Circulation > Interface
1773 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
1776 # Circulation > Interface
1777 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
1780 # Circulation > Interface
1781 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
1784 # Circulation > Holds Policy
1785 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
1786 msgstr "(وهك كۆدی لقێك، به كۆما جیاكرابێتنهوه ، ههمووكتێبخانهكان بهكار بهێنه ئهگهر بهتاڵ بوو)"
1788 # Circulation > Holds Policy
1789 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
1790 msgstr "نۆرهكان له كتێبخانهكانهوه"
1792 # Circulation > Holds Policy
1793 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
1794 msgstr "به ڕێزبهندیهكی تێكهڵاو"
1796 # Circulation > Holds Policy
1797 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
1798 msgstr "بهو ڕێزبهندیه"
1800 # Circulation > Holds Policy
1801 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
1804 # Circulation > Holds Policy
1805 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
1806 msgstr "ڕێگهمهده"
1808 # Circulation > Holds Policy
1809 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
1810 msgstr "نۆرهكان ڕابگیرێن لهڕێی ئینتهرنێتهوه."
1812 # Circulation > Holds Policy
1813 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
1816 # Circulation > Holds Policy
1817 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
1818 msgstr "ڕێگهمهده"
1820 # Circulation > Holds Policy
1821 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
1822 msgstr "نۆرهكان ڕابگیرێن له ڕێی ئۆپاكهوه."
1824 # Circulation > Holds Policy
1825 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
1826 msgstr "مهگوێزهرهوه"
1828 # Circulation > Holds Policy
1829 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
1830 msgstr "بگوێزهرهوه"
1832 # Circulation > Holds Policy
1833 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
1834 msgstr "ئایتمهكان لهكاتی ههڵوهشاندنهوهی سهرجهم نۆرهكاندا."
1836 # Circulation > Checkout Policy
1837 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
1838 msgstr "ئاگاداركردنهوهیهك نیشان بده لهسهر شاشهی /گواستنهوه بۆ وهرگرتن/ ئهگهر گوازراوهكه وهرنهگیرا."
1840 # Circulation > Checkout Policy
1841 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
1842 msgstr "ڕۆژ لهپاش ناردنی"
1844 # Circulation > Interface
1845 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
1846 msgstr "ئهنجام بده"
1848 # Circulation > Interface
1849 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
1850 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
1852 # Circulation > Interface
1853 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
1854 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
1856 # Circulation > Checkout Policy
1857 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
1860 # Circulation > Checkout Policy
1861 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
1862 msgstr "مهسهپێنه"
1864 # Circulation > Checkout Policy
1865 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
1868 # Circulation > Checkout Policy
1869 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
1870 msgstr "كۆدی كۆمهڵه"
1872 # Circulation > Checkout Policy
1873 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
1876 # Circulation > Checkout Policy
1877 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
1878 msgstr "سنورهكانی گواستنهوه له كتێبخانه دانراوه لهسهر"
1880 # Circulation > Course Reserves
1881 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
1884 # Circulation > Course Reserves
1885 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
1888 # Circulation > Course Reserves
1889 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
1892 # Circulation > Interface
1893 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Don't enable"
1894 msgstr "كارا مهكه"
1896 # Circulation > Interface
1897 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Enable"
1900 # Circulation > Interface
1901 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# the sorting of current patron checkouts on the circulation screen. <br/>NOTE: Enabling this function may slow down circulation time for patrons with many checkouts."
1902 msgstr "ڕیزكردنی خواستنهكانی خوێنهر لهسهر شاشهی خواستن.<br/> تێبینی : كاراكردنی ئهم خاسیهته ڕهنگه كاتی خواستن هێواش بكاتهوه بۆ ئهو خوێنهرانهی خواستنیان زۆره"
1904 # Circulation > Checkout Policy
1905 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
1906 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
1908 # Circulation > Checkout Policy
1909 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
1910 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
1912 # Circulation > Checkout Policy
1913 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
1914 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
1916 # Circulation > Interface
1917 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
1918 msgstr "ئاگادارمهكهرهوه"
1920 # Circulation > Interface
1921 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
1922 msgstr "ئاگاداربكهرهوه"
1924 # Circulation > Interface
1925 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
1926 msgstr "كارمهندانی كتێبخانه سهبارهت بهو ئایتمانهی خوێنهر نۆرهی بۆ گرتووه ، كاتێك ئهو خوێنهره ئایتم دهگێڕیتهوه بۆ كتێبخانه"
1928 # Circulation > Self Checkout
1929 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
1930 msgstr "كارا مهكه"
1932 # Circulation > Self Checkout
1933 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
1936 # Circulation > Self Checkout
1937 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
1938 msgstr " سیستهمی خواستنی خودی لهڕێی ئینتهرنێتهوه . (بهردهسته له: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
1940 # Circulation > Fines Policy
1941 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
1944 # Circulation > Fines Policy
1945 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
1948 # Circulation > Fines Policy
1949 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
1952 # Circulation > Fines Policy
1953 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
1956 # Circulation > Fines Policy
1957 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
1960 # Circulation > Fines Policy
1961 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
1964 # Circulation > Holds Policy
1965 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
1968 # Circulation > Holds Policy
1969 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
1970 msgstr "ڕێگهمهده (له لقه سهربهخۆكاندا)"
1972 # Circulation > Holds Policy
1973 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
1974 msgstr "به خوێنهری كتێبخانهیهك كه نۆره بۆ ئایتمی كتێبخانهیهكی تر بگرێت"
1976 # Circulation > Holds Policy
1977 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
1978 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
1980 # Circulation > Holds Policy
1981 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
1982 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
1984 # Circulation > Holds Policy
1985 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
1986 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
1988 # Circulation > Holds Policy
1989 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
1990 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
1992 # Circulation > Holds Policy
1993 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
1994 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
1996 # Circulation > Holds Policy
1997 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
1998 msgstr "كارا مهكه"
2000 # Circulation > Holds Policy
2001 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
2004 # Circulation > Holds Policy
2005 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
2006 msgstr "ناردنی ئیمهیڵێك بۆ بهڕێوهبهری كۆها كاتێك نۆره بۆ ئایتمێك دهگیرێت"
2008 # Circulation > Fines Policy
2009 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
2010 msgstr "ئهژماركردنی غهرامهكان بهپێی ماوهی ئهو ڕۆژانهی ئایتم دواخراوه"
2012 # Circulation > Fines Policy
2013 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
2016 # Circulation > Fines Policy
2017 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
2018 msgstr "بهبێ ئهژماركردنی ئهو ڕۆژانهی تیایدا كتێبخانه داخراوه."
2020 # Circulation > Fines Policy
2021 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
2022 msgstr "ئهژمار بكه (بهڵام تهنها بۆ ناردنی بۆ بهڕێوهبهر)"
2024 # Circulation > Fines Policy
2025 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
2026 msgstr "ئهژماربكه و وهریبگره"
2028 # Circulation > Fines Policy
2029 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
2030 msgstr "ئهژمار مهكه"
2032 # Circulation > Fines Policy
2033 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
2034 msgstr " غهرامهكان (كاتێك <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> كاری پێدهكرێت )."
2036 # Circulation > Interface
2037 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
2040 # Circulation > Interface
2041 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
2044 # Circulation > Interface
2045 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
2048 # Circulation > Interface
2049 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
2050 msgstr " بیگۆڕه له CueCat هوه"
2052 # Circulation > Interface
2053 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
2054 msgstr "بیگۆڕه له Libsuite8 بۆ"
2056 # Circulation > Interface
2057 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
2060 # Circulation > Interface
2061 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2062 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2064 # Circulation > Interface
2065 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
2066 msgstr "بۆ شاییهكان بسڕهوه له"
2068 # Circulation > Interface
2069 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
2070 msgstr " ژمارهی یهكهم بسڕهوه له T-prefix"
2072 # Circulation > Interface
2073 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
2074 msgstr "باركۆدی ئهو ئایتمانهی سكان كراون"
2076 # Circulation > Checkout Policy
2077 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
2078 msgstr "ڕێگا به خوێنهر مهیه كه له ئۆپاكدا نۆرهبگرێت ئهگهر لایبێت زیاتر له"
2080 # Circulation > Checkout Policy
2081 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
2082 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] غهرامه."
2084 # Circulation > Holds Policy
2085 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
2086 msgstr "خوێنهر دهتوانێت تهنها"
2088 # Circulation > Holds Policy
2089 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
2090 msgstr "نۆره بگرێت له یهك كاتدا"
2092 # Circulation > Checkout Policy
2093 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
2094 msgstr "ڕێگا به خوێنهر مهیه كتێب بخوازێت ئهگهر لایبێت زیاتر له"
2096 # Circulation > Checkout Policy
2097 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
2098 msgstr "[% local_currency %]له غهرامه."
2100 # Circulation > Interface
2101 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2104 # Circulation > Interface
2105 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2106 msgstr "دواین ئایتمی گهڕاوه لهسهر شاشهی خواستن"
2108 # Circulation > Interface
2109 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2110 msgstr "خواستنهكانی پێشوو ڕیزبكه لهسهر شاشهی خواستن بهپێی"
2112 # Circulation > Interface
2113 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2114 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه"
2116 # Circulation > Interface
2117 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2118 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
2120 # Circulation > Interface
2121 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2122 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
2124 # Circulation > Interface
2125 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
2126 msgstr "كارا مهكه"
2128 # Circulation > Interface
2129 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
2132 # Circulation > Interface
2133 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface. Not supported by all web browsers yet."
2134 msgstr "دهنگهكانی خواستن له كاتی خواستن و گهراندنهوه دا لهسهر ڕوكاری كارمهندان، هێشتا له ههموو وێبگهڕێكهوه كاری پێناكرێت"
2136 # Circulation > Interface
2137 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2138 msgstr "خواستنهكانی ئهمڕۆ ڕێز بكه لهسهر شاشهی خواستن بهپێی"
2140 # Circulation > Interface
2141 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2142 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه"
2144 # Circulation > Interface
2145 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2146 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
2148 # Circulation > Interface
2149 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2150 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
2152 # Circulation > Checkout Policy
2153 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2154 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه ئهژمار بكه بهپێی"
2156 # Circulation > Checkout Policy
2157 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2158 msgstr "یاساكانی خواستن به تهنها."
2160 # Circulation > Checkout Policy
2161 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2162 msgstr "ڕۆژمێرهكه بهروارهكه بخاته ڕۆژی دواتر كه تیایدا كتێبخانه كراوهیه"
2164 # Circulation > Checkout Policy
2165 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2166 msgstr "ڕۆژمیرهكه سهرجهم ئهو ڕۆژانه بپهڕێنێنێت كه تیایدا كتێبخانه داخراوه."
2169 msgid "creators.pref"
2170 msgstr "دروستكهران"
2172 # Creators > Patron Cards
2173 msgid "creators.pref Patron Cards"
2174 msgstr "كارتی خوێنهران"
2176 # Creators > Patron Cards
2177 msgid "creators.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
2178 msgstr "دیاریبكه ژمارهی وێنهی دروستكران كه له داتابهیسدا بمێنێتهوه تاكو"
2180 # Creators > Patron Cards
2181 msgid "creators.pref#ImageLimit# images."
2185 msgid "enhanced_content.pref"
2186 msgstr "باشتركردنی ناوهڕۆك"
2188 # Enhanced Content > All
2189 msgid "enhanced_content.pref All"
2192 # Enhanced Content > Amazon
2193 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2196 # Enhanced Content > Babelthèque
2197 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2200 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2201 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2202 msgstr " Baker and Taylor"
2204 # Enhanced Content > Google
2205 msgid "enhanced_content.pref Google"
2208 # Enhanced Content > HTML5 Media
2209 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2212 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2213 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2216 # Enhanced Content > Library Thing
2217 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2218 msgstr " Library Thing"
2220 # Enhanced Content > Local Cover Images
2221 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2222 msgstr "شوێنی بهرگی وێنه"
2224 # Enhanced Content > Novelist Select
2225 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2226 msgstr "دهستنیشان كردنی ڕۆمان نوس"
2228 # Enhanced Content > OCLC
2229 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2232 # Enhanced Content > Open Library
2233 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2234 msgstr "كتێبخانهی كراوه"
2236 # Enhanced Content > OverDrive
2237 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2240 # Enhanced Content > Plugins
2241 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2244 # Enhanced Content > Syndetics
2245 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2248 # Enhanced Content > Tagging
2249 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2252 # Enhanced Content > Local Cover Images
2253 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2256 # Enhanced Content > Local Cover Images
2257 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2258 msgstr "ڕێگهمهده"
2260 # Enhanced Content > Local Cover Images
2261 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2262 msgstr "چهند وێنهیهك هاوپێچ بكرێن بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی."
2264 # Enhanced Content > Amazon
2265 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2266 msgstr "دانانی تاگی هاوبهشهكان"
2268 # Enhanced Content > Amazon
2269 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2270 msgstr "لهسهر بهستهرهكانی ئهمازۆن. ڕهنگه ئهمه كرێیهك بۆ كتێبخانه زیاد بكات ئهگهر خوێنهر بڕیاریدا ئایتمێك بكرێت"
2272 # Enhanced Content > Amazon
2273 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2274 msgstr "نیشان مهده "
2276 # Enhanced Content > Amazon
2277 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2280 # Enhanced Content > Amazon
2281 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2282 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتم له ئهمازۆن له ئهنجامی گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكان لهسهر ڕوكاری كارمهندان."
2284 # Enhanced Content > Amazon
2285 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2288 # Enhanced Content > Amazon
2289 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2292 # Enhanced Content > Amazon
2293 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2296 # Enhanced Content > Amazon
2297 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2300 # Enhanced Content > Amazon
2301 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2304 # Enhanced Content > Amazon
2305 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2308 # Enhanced Content > Amazon
2309 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2310 msgstr "بهكار هێنانی زانیاریهكانی ئهمازۆن له"
2312 # Enhanced Content > Amazon
2313 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2316 # Enhanced Content > Babelthèque
2317 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2318 msgstr "ئهنجام بده"
2320 # Enhanced Content > Babelthèque
2321 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2322 msgstr "ئهنجام مهده"
2324 # Enhanced Content > Babelthèque
2325 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2326 msgstr "لهخۆگرتنی زانیاریهكان (وهك خوێندنهوه بۆ كردن و ووته لهسهر ئهو ئایتمه ) له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له بیبلۆگرافی (OPAC)."
2328 # Enhanced Content > Babelthèque
2329 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2330 msgstr "url ی جاڤاسكریپتی كتێبخانه دهستنیشان بكه http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2332 # Enhanced Content > Babelthèque
2333 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2334 msgstr "url ی كتێبخانه دیاریبكه كه بهشێوهیهكی خولی نوێ دهكرێتهوه (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2336 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2337 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2338 msgstr " <em>isbn</em></code> (پێویسته ئهمه پڕبكرێتهوه به <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). بهبهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ لهكارخستنی ئهو بهستهرانه"
2340 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2341 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2342 msgstr "بهستهرهكانی Baker and Taylor /كۆگای كتێبی كتێبخانهكهم/ پێویسته لهم ڕێیهوه بچیته ناوی https:// <code>"
2344 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2345 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2348 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2349 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2350 msgstr "بهستهرهكانی Baker and Taylor و وێنهی بهرگ بۆ ڕوكاری ئۆپاك و كارمهندان . ئهمه وا پێویست دهكات كه ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنیت داخڵكردبێت (كه بتوانرێت لهڕێی بهستهره وێنهكانهوه ببینرێت)"
2352 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2353 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2354 msgstr "زیاد مهكه"
2356 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2357 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2360 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2361 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2362 msgstr "چونهژورهوهت تۆمار بكه بۆ Baker and Taylor بهبهكارهێنانی ناوی بهكارهێنهر"
2364 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2365 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2366 msgstr "و ووشهی نهێنی"
2368 # Enhanced Content > All
2369 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2370 msgstr "نیشان مهده "
2372 # Enhanced Content > All
2373 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2376 # Enhanced Content > All
2377 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2378 msgstr "چاپهكانی تری ئایتمێك"
2380 # Enhanced Content > Google
2381 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2384 # Enhanced Content > Google
2385 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2386 msgstr "زیاد مهكه"
2388 # Enhanced Content > Google
2389 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2390 msgstr "وێنهی بهرگی كتێبهكانی گوگڵ بۆ ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2392 # Enhanced Content > HTML5 Media
2393 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2396 # Enhanced Content > HTML5 Media
2397 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2400 # Enhanced Content > HTML5 Media
2401 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2404 # Enhanced Content > HTML5 Media
2405 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2408 # Enhanced Content > HTML5 Media
2409 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2412 # Enhanced Content > HTML5 Media
2413 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2416 # Enhanced Content > HTML5 Media
2417 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2420 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2421 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2424 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2425 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2428 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2429 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2432 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2433 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2436 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2437 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2440 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2441 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2444 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2445 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2448 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2449 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2452 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2453 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2456 # Enhanced Content > Library Thing
2457 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2458 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, پاشان ناوهكهت له خوارهوه بنوسه.."
2460 # Enhanced Content > Library Thing
2461 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2462 msgstr "نیشان مهده "
2464 # Enhanced Content > Library Thing
2465 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2468 # Enhanced Content > Library Thing
2469 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2470 msgstr " پیاداچونهوه و ئایتمه هاوشێوهكان و تاگهكان له Library Thing for Libraries هوه بۆ پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا . ئهگهر ئهمهت كارا كردبێت پێویستت دهبێت به "
2472 # Enhanced Content > Library Thing
2473 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2476 # Enhanced Content > Library Thing
2477 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2478 msgstr "بچۆ ناو Library Thing for Libraries به بهكارهێنانی ناوی هبهكارهێنهر"
2480 # Enhanced Content > Library Thing
2481 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2482 msgstr "ناوهڕۆكی Library Thing for Libraries نیشان بده"
2484 # Enhanced Content > Library Thing
2485 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2486 msgstr "شان بهشانی زانیاریه بیبلۆگرافیهكان"
2488 # Enhanced Content > Library Thing
2489 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2490 msgstr "له پۆلێنهكاندا"
2492 # Enhanced Content > Local Cover Images
2493 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2496 # Enhanced Content > Local Cover Images
2497 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2498 msgstr "نیشان مهده"
2500 # Enhanced Content > Local Cover Images
2501 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2502 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمه نێوخۆییهكان له ڕوكاری گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكاندا"
2504 # Enhanced Content > Novelist Select
2505 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2508 # Enhanced Content > Novelist Select
2509 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2510 msgstr "زیاد مهكه"
2512 # Enhanced Content > Novelist Select
2513 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2514 msgstr "ناوهڕۆكی ههڵبژاردنی ڕۆمان نوس له ئۆپاكدا (وا پێویست دهكات كه ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنیت داخڵكردبێت كه دهتوانرێت وهك بهستهر وێنهیی ببینرێت)"
2516 # Enhanced Content > Novelist Select
2517 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2520 # Enhanced Content > Novelist Select
2521 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2522 msgstr "چونهناو ههڵبراردنی ڕۆمان نوس به بهكارهێنانی پێگهی بهكارهێن"
2524 # Enhanced Content > Novelist Select
2525 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2526 msgstr " و ووشهی نهێنی"
2528 # Enhanced Content > Novelist Select
2529 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2532 # Enhanced Content > Novelist Select
2533 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2534 msgstr "ناوهڕۆكی ههڵبژاردنی ڕۆمان نوس نیشان بده"
2536 # Enhanced Content > Novelist Select
2537 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2538 msgstr "له سهرو خشتهی نۆرهگرتنهكانهوه"
2540 # Enhanced Content > Novelist Select
2541 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2542 msgstr "له خوارو خشتهی نۆرهگرتنهكانهوه"
2544 # Enhanced Content > Novelist Select
2545 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2546 msgstr "له پهڕهی ئۆپاكدا"
2548 # Enhanced Content > Novelist Select
2549 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2550 msgstr "لهخوار /پاراستنی تۆمار/هكانهوه ، لای دهسته ڕاست"
2552 # Enhanced Content > OCLC
2553 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2554 msgstr "بهكاربهێنه <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC سهربه</a>"
2556 # Enhanced Content > OCLC
2557 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2558 msgstr " بۆ چونه ناو خزمهتگوزاری xISBN. ئاگاداربكه تاوهكو خۆت تۆمارنهكهیت بۆ دروستكردنی پێگهیهك ڕۆژی مافی 1000 داواكاریت ههیه"
2560 # Enhanced Content > Amazon
2561 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2562 msgstr "نیشان مهده "
2564 # Enhanced Content > Amazon
2565 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2568 # Enhanced Content > Amazon
2569 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2570 msgstr "وێنهی بهرگی كتێبهكانی ئهمازۆن له ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2572 # Enhanced Content > All
2573 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2574 msgstr "نیشان مهده "
2576 # Enhanced Content > All
2577 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2580 # Enhanced Content > All
2581 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2582 msgstr "چاپهكانی تری ئایتم له ئۆپاكدا"
2584 # Enhanced Content > Local Cover Images
2585 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2588 # Enhanced Content > Local Cover Images
2589 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2590 msgstr "نیشان مهده"
2592 # Enhanced Content > Local Cover Images
2593 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2594 msgstr "بهرگی ئایتمه نێوخۆییهكان له گهڕانی ئۆپاك و پهڕهی وردهكاریهكان"
2596 # Enhanced Content > Open Library
2597 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2600 # Enhanced Content > Open Library
2601 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2602 msgstr "زیاد مهكه"
2604 # Enhanced Content > Open Library
2605 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2606 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمهكانی Open Library بۆ ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2608 # Enhanced Content > OverDrive
2609 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
2612 # Enhanced Content > OverDrive
2613 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
2616 # Enhanced Content > OverDrive
2617 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
2620 # Enhanced Content > OverDrive
2621 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
2624 # Enhanced Content > OverDrive
2625 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
2628 # Enhanced Content > Syndetics
2629 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2630 msgstr "نیشان مهده "
2632 # Enhanced Content > Syndetics
2633 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2636 # Enhanced Content > Syndetics
2637 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2638 msgstr "تێبینیهكانی دهربارهی نوسهر ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكان له ئۆپاكدا"
2640 # Enhanced Content > Syndetics
2641 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2642 msgstr "نیشان مهده "
2644 # Enhanced Content > Syndetics
2645 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2648 # Enhanced Content > Syndetics
2649 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2650 msgstr "زانیاریهكانی Syndetics دهربارهی ئهو خهڵاتانهی ناونیشانێك بردوێتیهوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2652 # Enhanced Content > Syndetics
2653 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2654 msgstr "كۆدی بهكارهێنهر بهكاربهێنه"
2656 # Enhanced Content > Syndetics
2657 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
2658 msgstr "بۆ چونه ناو Syndetics."
2660 # Enhanced Content > Syndetics
2661 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
2662 msgstr "نیشان مهده "
2664 # Enhanced Content > Syndetics
2665 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
2668 # Enhanced Content > Syndetics
2669 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
2670 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمهكانی Syndetics له ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2672 # Enhanced Content > Syndetics
2673 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
2676 # Enhanced Content > Syndetics
2677 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
2680 # Enhanced Content > Syndetics
2681 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
2684 # Enhanced Content > Syndetics
2685 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
2686 msgstr "نیشان مهده "
2688 # Enhanced Content > Syndetics
2689 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
2692 # Enhanced Content > Syndetics
2693 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
2694 msgstr "زانیاریهكانی دهربارهی چاپهكانی تری ناو نیشانێك له Syndetics هوه لهسهر ناونیشانێك له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا (كاتێك OPACFRBRizeEditions كارایه)."
2696 # Enhanced Content > Syndetics
2697 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
2698 msgstr "بهكاربهێنه"
2700 # Enhanced Content > Syndetics
2701 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
2702 msgstr "بهكارمههێنه"
2704 # Enhanced Content > Syndetics
2705 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
2706 msgstr "ناوهڕۆكی Syndetics. ئاگاداربه كه ئهمه پێویست بهوه دهكات كه خۆت تۆماركردبێت بۆ ئهم خزمهتگوزرایه و لای خوارهوه كۆدی بهكارهێنهرت داخڵكردبێت"
2708 # Enhanced Content > Syndetics
2709 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
2710 msgstr "نیشان مهده "
2712 # Enhanced Content > Syndetics
2713 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
2716 # Enhanced Content > Syndetics
2717 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2718 msgstr "چهند بهشێكی ناونیشان له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2720 # Enhanced Content > Syndetics
2721 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
2722 msgstr "نیشان مهده "
2724 # Enhanced Content > Syndetics
2725 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
2728 # Enhanced Content > Syndetics
2729 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2730 msgstr "پیاداچونهوهی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2732 # Enhanced Content > Syndetics
2733 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
2734 msgstr "نیشان مهده "
2736 # Enhanced Content > Syndetics
2737 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
2740 # Enhanced Content > Syndetics
2741 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2742 msgstr "زانیاری لهسهر كتێبهكانی تر له زنجیره ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2744 # Enhanced Content > Syndetics
2745 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
2746 msgstr "نیشان مهده "
2748 # Enhanced Content > Syndetics
2749 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
2752 # Enhanced Content > Syndetics
2753 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2754 msgstr "كورتهی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2756 # Enhanced Content > Syndetics
2757 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
2758 msgstr "نیشان مهده "
2760 # Enhanced Content > Syndetics
2761 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
2764 # Enhanced Content > Syndetics
2765 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2766 msgstr "پێڕستی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2768 # Enhanced Content > Tagging
2769 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
2772 # Enhanced Content > Tagging
2773 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
2774 msgstr "ڕێگهمهده"
2776 # Enhanced Content > Tagging
2777 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
2778 msgstr "به خوێنهر و كارمهندان بۆ دانانی تاگ لهسهر ئایتمهكان"
2780 # Enhanced Content > Tagging
2781 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
2782 msgstr "ڕێگهبده به تاگهكانی فهرههنگی ispell بۆ جێبهجێ كردن"
2784 # Enhanced Content > Tagging
2785 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
2786 msgstr "له سێرڤهردا پهسهندبكرێت بهبێ پهسهندكردن"
2788 # Enhanced Content > Tagging
2789 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
2792 # Enhanced Content > Tagging
2793 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
2794 msgstr "ڕێگهمهده"
2796 # Enhanced Content > Tagging
2797 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
2798 msgstr "به خوێنهران بۆ دانانی تاگ له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2800 # Enhanced Content > Tagging
2801 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
2804 # Enhanced Content > Tagging
2805 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
2806 msgstr "ڕێگهمهده"
2808 # Enhanced Content > Tagging
2809 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
2810 msgstr "به خوێنهران بۆ دانانی تاگ له پهڕهی ئهنجامهكانی گهڕان ئۆپاكدا"
2812 # Enhanced Content > Tagging
2813 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
2814 msgstr "داوا مهكه"
2816 # Enhanced Content > Tagging
2817 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
2820 # Enhanced Content > Tagging
2821 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
2822 msgstr "كه ئهو تاگانهی لهلایهن خوێنهرهوه دهنێردرێت له لایهن كارمهندێكهوه تهشا بكرێت پێش نیشاندانی"
2824 # Enhanced Content > Tagging
2825 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
2828 # Enhanced Content > Tagging
2829 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
2830 msgstr "تاگهكان له پهڕهی وردهكاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2832 # Enhanced Content > Tagging
2833 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
2836 # Enhanced Content > Tagging
2837 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
2838 msgstr "تاگهكان له پهڕهی ئهنجامهكانی گهڕان له ئۆپاكدا"
2840 # Enhanced Content > Library Thing
2841 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
2842 msgstr "بهكارمههێنه"
2844 # Enhanced Content > Library Thing
2845 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
2846 msgstr "بهكاربهێنه"
2848 # Enhanced Content > Library Thing
2849 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
2850 msgstr "خزمهتگوزاری ThingISBN بۆ نیشاندانی چاپهكانی تری ناونیشانێك (كاتێك FRBRizeEditions یان OPACFRBRizeEditions كارابێت. ئهمه جیاوازه له Library Thing for Libraries."
2852 # Enhanced Content > Plugins
2853 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
2856 # Enhanced Content > Plugins
2857 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
2860 # Enhanced Content > Plugins
2861 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
2864 # Enhanced Content > OCLC
2865 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
2866 msgstr "بهكاربهێنه"
2868 # Enhanced Content > OCLC
2869 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
2870 msgstr "بهكارمههێنه"
2872 # Enhanced Content > OCLC
2873 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
2874 msgstr "خزمهتگوزاری OCLC xISBN بۆ نیشاندانی چاپهكانی تری ناونیشانێك )كاتێك FRBRizeEditionsیان OPACFRBRizeEditions كارابێت)."
2876 # Enhanced Content > OCLC
2877 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
2878 msgstr " تهنها خزمهتگوزاری xISBN بهكاربهێنه"
2880 # Enhanced Content > OCLC
2881 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
2882 msgstr "جار له ڕۆژێكدا. ههتاوهكو كرێی خزمهتگوزاری xISBN نهدهیت پێویسته پێویسته ئهمه بهشێوهی بنهڕهتی به 999 بهێلیتهوه (وهك لای سهرهوه ڕونكراوهتهوه)"
2885 msgid "i18n_l10n.pref"
2889 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
2893 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
2894 msgstr "یهك شهممه"
2897 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
2898 msgstr "بهكاربهێنه"
2901 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
2902 msgstr "وهك یهكهم ڕۆژی ههفته لهم ڕۆژژمێرهدا"
2905 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
2909 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
2913 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
2917 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
2921 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
2925 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
2929 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
2933 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
2934 msgstr "شێوازی بهروارهكان وهكو"
2937 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
2938 msgstr "ڕۆژ / مانگ / ساڵ"
2941 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
2942 msgstr "مانگ / ڕۆژ / ساڵ"
2945 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
2946 msgstr "ساڵ-مانگ-ڕۆژ"
2949 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
2950 msgstr "ئهم زمانانهی لای خوارهوه لهسهر ڕوكاری كارمهندان كارابكه:"
2953 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
2954 msgstr "ئهم زمانانهی لای خوارهوه له ئۆپاكدا كارابكه:"
2957 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
2961 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
2962 msgstr "ڕێگهمهده"
2965 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
2966 msgstr "به خوێنهران بۆ گۆڕینی ئهو زمانهی دهیبینن له ئۆپاكدا"
2969 msgid "local_use.pref"
2970 msgstr "بهكارهێنانی نێوخۆی"
2974 msgstr "چونهژورهوه"
2977 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
2978 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
2981 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
2982 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
2985 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
2986 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆمارهكانی نوسهر"
2989 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
2990 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
2993 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
2994 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
2997 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
2998 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆمارهكانی خوێنهر"
3001 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
3002 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3005 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
3006 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3009 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
3010 msgstr "بۆ ههرگۆڕانكاریهك له تۆماری بیبلۆگرافی یان ئایتمدا. لهبهر ئهوهی ئهمه لهكاتی ههموو ئایتم وهرگرتنێك و گێڕانهوهیدا ڕوودهدات باشتره كارا نهكرێت."
3013 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
3014 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3017 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
3018 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3021 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
3025 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
3026 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3029 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
3030 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3033 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
3034 msgstr "كاتێك ئایتم بهخواستن دهدرێت"
3037 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
3038 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3041 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
3042 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3045 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
3046 msgstr "لهكاتی ناردنی داواكارینامهدا به شێوهی خودكاری."
3049 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
3050 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3053 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
3054 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3057 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
3058 msgstr "كاتێك ئایتمهكان دهگهڕێندرێنهوه."
3061 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
3062 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3065 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
3066 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3069 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
3070 msgstr "كاتێك زنجیرهكان زیاد دهكرێت، دهسڕدرێتهوه یان دهگۆڕدرێت."
3077 msgid "opac.pref Appearance"
3081 msgid "opac.pref Features"
3082 msgstr "خاسیهتهكان"
3085 msgid "opac.pref Policy"
3089 msgid "opac.pref Privacy"
3090 msgstr "تایبهتمهندی"
3092 # OPAC > Self Registration
3093 msgid "opac.pref Self Registration"
3096 # OPAC > Shelf Browser
3097 msgid "opac.pref Shelf Browser"
3101 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3105 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3106 msgstr "ڕێگهمهده"
3109 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3110 msgstr "به خوێنهران بۆ ههڵبژاردنی كتێبخانه لهكاتی پێشنیاركردنی كڕیندا"
3113 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3117 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3118 msgstr "ڕێگهمهده"
3121 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3122 msgstr "بهو خوێنهرانهی كه هاتنهژورهوهیان تۆمار نهكردووه كه پێشنیاری كڕین بكهن. ئهو پێشنیارانه دهكرێن به ناوی نهناسراوهوه"
3125 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3126 msgstr "ژمارهی خوازهی بهكاربهێنه"
3129 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3130 msgstr "وهك خوێنهری نهناسراو (بۆ پێشنیاری نهناسراو مێژوی خوێندنهوه)"
3133 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3134 msgstr "نیشان مهده "
3137 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3141 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3142 msgstr "وێنهی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">بههای ڕێپێدراو</a> (وهك دۆخ و شوێنی ونبوو) له ئهنجامی گهڕان و زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
3145 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3146 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی تۆماره بیبلۆگرافیهكان نیشان بده"
3149 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3150 msgstr "بهو جۆرهی دهستنیشان مراوه له نمونهی ISBD ."
3153 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3154 msgstr "بهشێوهیهكی ساكار"
3157 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3158 msgstr "بهشێوهی مارك"
3161 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
3165 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
3169 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
3173 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3174 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 له ئهنجامهكانی گهڕانی ئۆپاك<br/>ئاگاداری: كارا كردنی ئهم خاسیهته گهڕانی ئۆپاك هێواش دهكاتهوه."
3177 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3178 msgstr "جێگا مهكهرهوه"
3181 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3182 msgstr "جێگا بكهرهوه"
3185 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3189 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3193 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3197 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3198 msgstr "مههێڵهرهوه"
3201 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3202 msgstr "بهێڵهرهوه"
3205 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3206 msgstr "مێژووی گهڕانی خوێنهر له ئۆپاكدا."
3209 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3213 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3217 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3221 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3225 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3229 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3233 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3237 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3238 msgstr "وهك ناوی كتێبخانهكه له ئۆپاكدا."
3241 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
3245 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3249 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
3250 msgstr "ئۆپاك دهكهوێته http://"
3253 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
3254 msgstr "ههردوو پهڕهی زانیاریهكان و گهڕان"
3257 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
3258 msgstr "تهنها پهڕهی زانیاریهكان"
3261 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3262 msgstr "نیشان بده URI له خانهی 856u وهك وێنهیهك له "
3265 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
3266 msgstr "یان پهڕهی زانیاریهكان یان پهڕهی ئهنجامهكان"
3269 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3270 msgstr "تێبینی: پێویسته ههڵبژاردهی بهرامبهر OPACXSLT كارابێت:"
3273 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
3274 msgstr "تهنها پهڕهی ئهنجامهكان"
3277 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3278 msgstr "ڕێگا به خوێنهر بده كه كتێبهكانیان نوێ بكهنهوه له ئۆپاكدا تهنها ئهگهر لایان بێت كهمتر له"
3281 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3282 msgstr "[% local_currency %] له غهرامهدا (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)."
3285 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3289 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3290 msgstr "ڕێگهمهده"
3293 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3294 msgstr "به خوینهر بۆ گهشتن به پهڕهی غهرامهكان له پهڕای /پێگهكهم/ له ئۆپاكدا."
3297 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
3301 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
3302 msgstr "ڕێگهمهده"
3305 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item."
3306 msgstr "به خوێنهران بۆ نۆرهگرتن بۆ ئایتمێكی دیاریكراو له ئۆپاكدا. ئهگهر ئهمه ناكارا بێت ئهوا خوێنهر دهتوانێت نۆره بۆ ئایتمی بهردهستی دواتر بگێت."
3309 msgid "opac.pref#OPACMobileUserCSS# Include the following CSS for the mobile view on all pages in the OPAC:"
3310 msgstr "opac.pref#OPACMobileUserCSS# Include the following CSS for the mobile view on all pages in the OPAC:"
3313 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3314 msgstr "<br />تێینی: لایهنی جێگرهوه {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} و {AUTHOR} به زانیاری تۆماره نیشاندراوهكان جێگای دهگیرێتهوه."
3317 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3318 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3321 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
3325 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3329 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3330 msgstr "لهكاتی نهبوونی هیچ ئهنجامێك له گهڕانی ئۆپاكدا ئهم HTML ه نیشان بده:"
3333 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3337 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3338 msgstr "ڕێگهمهده"
3341 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3342 msgstr "به خوێنهران بۆ ئاگاداركردنهوهی كتێبخانه لهههرگۆڕانێك له ناونیشان و پهیوهندیاندا لهڕێی ئۆپاكهوه."
3345 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3349 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3353 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3357 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3361 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3362 msgstr "ڕێگهمهده"
3365 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3366 msgstr " به خوێنهران بۆ ههڵبژاردنی شێوازی تایبهتمهندێتیان له مێژووی گهڕانیاندا. ئهمه پێویست دهكات به opacreadinghistory و AnonymousPatron"
3369 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3370 msgstr "ئهم HTML ه لهژێر ڕوكارهكانی گهڕانی ئۆپاكدا جێگا بكهرهوه."
3373 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3374 msgstr "<br />تێبینی: جێگرهوهكان {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} جێگایان دهگیرێتهوه به زانیاری تۆماره نیشاندراوهكان."
3377 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3378 msgstr "خانهیهك بۆ / گهڕانی زیاتر/ جێگا بكهرهوه له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا بهم HTML ی لای خوارهوه (یان به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)"
3380 # OPAC > Shelf Browser
3381 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3382 msgstr "نیشان مهده "
3384 # OPAC > Shelf Browser
3385 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3388 # OPAC > Shelf Browser
3389 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3390 msgstr "ڕهفهگهڕێك له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم كه ڕێگا به خوێنهر بدات كه ببینێت چی له نزیكی ئهو ئایتمهیه لهسهرڕهفهكه . ئاگاداربه كه ئهمه بڕێكی زۆری سهرچاوهكانی سیڕڤهر بهكاردههێنیت و پێویسته ناكارا بكرێت ئهگهر كتێبخانه كۆمهڵه ئایتمی زۆری تیادابێت."
3393 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3394 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان مهده "
3397 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3398 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان بده"
3401 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3402 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# باركۆدی ئایتم له پهڕهی نۆرهدا."
3405 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3406 msgstr "نیشان مهده "
3409 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3413 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3414 msgstr "ناوی ئهو خوێنهرهی كه كتێبی خواستووه له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا."
3417 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3418 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3421 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3422 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3425 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3426 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3429 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3430 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3433 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3434 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3437 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3438 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3441 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3442 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3445 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3446 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3449 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3450 msgstr "كاتێك خوێنهر كرته لهسهر بهستهرێك دهكات بۆ ماڵپهڕێكی تر له ئۆپاكهوه (وهكو ئهمازۆن یاخود OCLC( (OPAC)(وهك ئامازۆن یان OCLC),"
3453 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3454 msgstr "ئهنجام بده"
3457 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3458 msgstr "ئهنجام مهده"
3461 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3462 msgstr "كردنهوهی ماڵپهڕهكه له پهنجهرهیهكی نوێدا."
3465 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3466 msgstr "جێگاكردنهوهی ئهم CSS ه له ههموو پهیجهكانی ئۆپاكدا."
3469 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3470 msgstr "نیشان مهده "
3473 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3477 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3478 msgstr "پێشنیارهكانی كڕین له لایهن خوێنهرهكانی تری ئۆپاكهوه."
3481 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3482 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3485 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3486 msgstr "وردهكاریهكانی ئۆپاك نیشان بده به بهكارهێنانی XSLTله : "
3489 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3490 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3493 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3494 msgstr "وردهكاریهكانی ئۆپاك نیشان بده به بهكارهێنانی XSLTله : "
3497 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3498 msgstr "نیشان مهده "
3501 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3505 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3506 msgstr "وێنهی خوێنهر لهپهڕهی زانیاری خوێنهر له ئۆپاكدا."
3509 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3513 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3514 msgstr "زیاد مهكه"
3517 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3518 msgstr "لیستی ههڵبژاردنی كتێبخانه له پهڕهی سهرهكی ئۆپاكدا."
3521 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3525 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3526 msgstr "ڕێگهمهده"
3529 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3530 msgstr "به بهكارهێنانی ئۆپاك بۆ دروست كردنی لیستی گشتی."
3533 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3537 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3538 msgstr "ڕێگهمهده"
3541 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
3545 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3549 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3550 msgstr "ڕێگهمهده"
3553 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3554 msgstr "به خوێنهران بۆ گهڕان له تۆماری نوسهرهكاندا."
3557 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3561 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3562 msgstr "كارا مهكه"
3565 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3566 msgstr "گهڕان بهناو ئهنجامی گهڕانهكاندا له پهڕهی زانیاریهكانی ئۆپاكهوه."
3569 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3573 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3574 msgstr "ڕێگهمهده"
3577 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3578 msgstr " به خوێنهران بۆ گهڕان بهناو تۆماری نوسهری بابهتهكان له ئۆپاكدا (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl بۆ دروستكردنی لیستی گهڕان)"
3581 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
3582 msgstr "نیشان مهده "
3585 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
3589 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3590 msgstr "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3593 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3594 msgstr "<br />تێبینی: ههڵبژارده بهردهستهكان بریتین له: BIBTEX (<code>bibtex</code>), دوبلن كۆر (<code>dc</code>),"
3597 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
3598 msgstr "ههڵبژاردنهكانی دهرهێنانی لیست كه دهبێت له پهڕهی زانیاریهكانی ئۆپاكدا ههبێت و به | جیا بكرێتهوه"
3601 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3602 msgstr "MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3605 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3606 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3609 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
3610 msgstr "ئهو وێنهی بهكاربهێنه"
3613 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
3614 msgstr "هێمای ڕوكاری بهكارهێنهی ئۆپاك . (پێویسته ئهمه URL تهواوبێت , دهست پێبكات به<code>http://</code>.)"
3617 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
3618 msgstr "ڕێگه به دهست نیشانكردنی چهند یاسایهك دهدات بۆ شاردرنهوهی ئایتمی دیاریكراو له ئۆپاكدا، تهماشای docs/opac/OpacHiddenItems.txt بكه بۆ زانیاری زیاتر"
3621 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
3622 msgstr "دهستنیشان مهكه"
3625 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
3626 msgstr "دهستنیشان بكه"
3629 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages."
3630 msgstr "ئهو ووشانهی خوێنهر بۆی گهڕاوه له ئهنجامهكانی گهڕاندا."
3633 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
3637 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
3641 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
3645 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
3649 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
3653 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
3657 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
3661 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
3665 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
3666 msgstr "نوسینی / لهلایهن كۆهاوه كاری پێدهكرێت/ له بهشی خوارهوهی ئۆپاك"
3669 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
3670 msgstr "نیشان مهده "
3673 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
3677 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
3678 msgstr "نیشان بده ئهم HTML ی لای خواره له ستونی خۆیدا له پهڕهی سهرهكی ئۆپاك OPAC :"
3681 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlockMobile# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC (mobile version):"
3682 msgstr "opac.pref#OpacMainUserBlockMobile# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC (mobile version):"
3685 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
3686 msgstr "نیشان مهده "
3689 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
3690 msgstr "نیشان بده "
3693 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
3694 msgstr "ئاگاداری ئهوهی كه ئۆپاك له چاككردنهوهدایه لهبری ئۆپاك خۆی. تێبینی: ئهمه ههمان ئاگاداركردنهوه نیشان دهدات كه كاتێك داتابهیس پێویستی به چاككردن بێت بهڵام بهبێ مهرج."
3697 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
3701 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
3705 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
3706 msgstr " ئهم HTML ی لای خوارهوه له ستونی دهسته چهپ له پهڕهی سهرهكی و پێگهی خوێنهر له ئۆپاك (بهگشتی بهستهری ئاڕاستهكانه)"
3709 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
3710 msgstr "نیشان بده ئهم HTML ی لای خوارهوه له ستونی دهستهچهپی پهڕهی سهرهكی و پێگهی خوێنهر له ئۆپك. پاش OpacNav و پێش بهستهرهكانی پێگهی خوێنهر ، ئهگهر ههبێت."
3713 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
3714 msgstr "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
3717 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
3721 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
3722 msgstr "ڕێگهمهده"
3725 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
3726 msgstr "به خوێنهر بۆ گۆڕینی ووشهی نهێننی له ئۆپاكدا. ئاگاداری ئهوهبه كه پێویسته ئهمه ناكارا بێت بۆ بهكارهێنانی پهسهندكردنی LDAP "
3729 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
3733 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
3737 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
3738 msgstr "ئۆپاكی كۆها بۆ بهكارهێنانی گشتی. ئۆپاكی تایبهت پێوستی به پهسهندكردن ههیه پێش چونه ناوی."
3741 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
3745 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
3746 msgstr "ڕێگهمهده"
3749 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
3750 msgstr "به خوێنهر بۆ نوێكردنهوهی ماوهی خواستنی كتێبهكان له ئۆپاكهوه"
3753 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
3754 msgstr " ' نوێكردنهوهی ئۆپاك'"
3757 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
3761 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
3762 msgstr "بهكاربهێنه"
3765 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
3766 msgstr "وهك branchcode بۆ پاراستن له خشتهی ئامارهكاندا"
3769 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
3770 msgstr "كتێبخانهی خاوهنی ئایتم"
3773 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
3774 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی ئایتمی لێخوازراوه"
3777 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
3778 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی خوێنهر"
3781 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
3785 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
3789 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
3793 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
3797 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3801 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3805 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Don't show"
3806 msgstr "نیشان مهده "
3809 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Show"
3810 msgstr "نیشان بده "
3813 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# the search filters pulldown on the mobile version of the OPAC."
3814 msgstr "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# the search filters pulldown on the mobile version of the OPAC."
3817 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Don't show"
3818 msgstr "نیشان مهده "
3821 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Show"
3822 msgstr "نیشان بده "
3825 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# the libraries pulldown on the mobile version of the OPAC."
3826 msgstr "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# the libraries pulldown on the mobile version of the OPAC."
3829 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
3830 msgstr "نیشان مهده "
3833 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
3837 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
3838 msgstr "بهستهرێك بۆ سهرنجه نوێكان له ئۆپاكدا"
3841 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
3842 msgstr "ههڵسهنگاندن به ئهستێره نیشان بده له"
3845 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
3849 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
3850 msgstr "تهنها وردهكاریهكان"
3853 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
3857 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
3858 msgstr "ئهنجام و ورهكاریهكان"
3861 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
3865 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
3869 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
3873 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
3877 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
3878 msgstr "ڕێگهمهده"
3881 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3882 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى قائمة أكثر المواد إعارة في واجهة المستفيدOPAC. لاحظ أن هذا لايزال إلى حد ما تجريبيا, ويجب تجنبه إذا كانت مجموعاتك تحتوي على عدد كبير من المواد."
3884 # OPAC > Self Registration
3885 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
3888 # OPAC > Self Registration
3889 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
3892 # OPAC > Self Registration
3893 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
3896 # OPAC > Self Registration
3897 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
3900 # OPAC > Self Registration
3901 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
3904 # OPAC > Self Registration
3905 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
3908 # OPAC > Self Registration
3909 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
3912 # OPAC > Self Registration
3913 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
3916 # OPAC > Self Registration
3917 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
3920 # OPAC > Self Registration
3921 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
3924 # OPAC > Self Registration
3925 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
3928 # OPAC > Self Registration
3929 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
3932 # OPAC > Self Registration
3933 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
3936 # OPAC > Self Registration
3937 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
3940 # OPAC > Self Registration
3941 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
3945 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
3946 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
3949 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
3950 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
3953 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
3954 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
3957 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
3961 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
3962 msgstr "ڕێگهمهده"
3965 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
3966 msgstr "به خوێنهران بۆ نۆرهگرتن بۆ ئایتم له ئۆپاكهوه"
3969 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
3970 msgstr "سنوردار مهكه"
3973 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
3974 msgstr "سنوردار بكه"
3977 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
3978 msgstr "گهڕانی خوێنهر تهنها بۆ ئهو كتێبخانهیهی لێی ناونوسه"
3980 # OPAC > Shelf Browser
3981 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
3982 msgstr "بهكارمههێنه"
3984 # OPAC > Shelf Browser
3985 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
3986 msgstr "بهكاربهێنه"
3988 # OPAC > Shelf Browser
3989 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
3990 msgstr "كۆدی كۆمهڵهی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ"
3992 # OPAC > Shelf Browser
3993 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
3994 msgstr "بهكارمههینه"
3996 # OPAC > Shelf Browser
3997 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
3998 msgstr "بهكاربهێنه"
4000 # OPAC > Shelf Browser
4001 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
4002 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ."
4004 # OPAC > Shelf Browser
4005 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
4006 msgstr "بهكارمههێنه"
4008 # OPAC > Shelf Browser
4009 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
4010 msgstr "بهكاربهێنه"
4012 # OPAC > Shelf Browser
4013 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
4014 msgstr "شوێنی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ."
4017 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
4021 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
4022 msgstr "ناوی یهكهم"
4025 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
4026 msgstr "ناوی یهكهم و پیتی یهكهمی ناوی باپیر"
4029 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
4030 msgstr "ناوی تهواو"
4033 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
4034 msgstr "ناوی كۆتایی"
4037 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
4041 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
4042 msgstr "هی ئهو كهسهی سهرنج دهنوسێت له ئۆپاكدا."
4045 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
4046 msgstr "ناوی بهكارهێنهر"
4049 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
4053 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
4057 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
4058 msgstr "وێنهی سهرنجدهر له تهنیشت سهرنجهكهیهوه له ئۆپاكدا."
4061 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
4062 msgstr "كارا مهكه"
4065 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
4069 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
4070 msgstr "بهستهری تۆڕه كۆمهڵایهتیهكان له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا."
4073 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
4077 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
4081 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
4085 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
4089 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
4090 msgstr "نیشان مهده"
4093 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
4097 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
4098 msgstr "ئایتمه ونبووهكان لهسهر پهڕهی گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكان."
4101 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
4105 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
4106 msgstr "ئهنجامهكانی گهڕان له RSS دا."
4109 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
4113 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
4114 msgstr "ڕێگهمهده"
4117 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
4118 msgstr "به خوێنهران بۆ پاراستنی ئایتمهكانیان له سهبهتهیهكی كاتیدا له ئۆپاكدا."
4121 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
4122 msgstr "شێوهی CSS ى زیاده زیاد بكه."
4125 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4126 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4129 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
4130 msgstr "ئهم HTML ى لاى خوارهوه له بهشی خوارهوهی پهڕهكانی ئۆپاكدا."
4133 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
4134 msgstr "ئهم HTML ى لاى خوارهوه له بهشی سهرهوهی پهڕهكانی ئۆپاكدا."
4137 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4138 msgstr "شێوازی CSS بهكار بهێنه"
4141 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4142 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4145 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4149 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4150 msgstr "ڕێگهمهده"
4153 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4154 msgstr "به خوێنهران بۆ بینینی ئهو كتێبانهی كه پێشتر خواستویانه."
4157 msgid "opac.pref#opacsmallimage# Use the image at"
4158 msgstr "وێنهكه بهكاربهێنه له"
4161 msgid "opac.pref#opacsmallimage# in the OPAC header, instead of the Koha logo. If this image is a different size than the Koha logo, you will need to customize the CSS. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4162 msgstr "في رأس واجهة المستفيدOPAC بدلا من شعار كوها. إذا كان حجم هذه الصورة مختلفا عن حجم شعار كوها, يجب عليك تخصيص الـ CSS. يجب أن يكون هذا URL كاملا, بادئا بـ <code>http://</code>.)"
4165 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4166 msgstr "بهكاربهێنه"
4169 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4170 msgstr "شێواز له ئۆپاكدا."
4173 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4174 msgstr "ئهم جاڤاسكریپتهی لای خوارهوه لهسهرجهم پهڕهكانی ئۆپاكدا بهكاربهێنه."
4177 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4181 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4182 msgstr "ڕێگهمهده"
4185 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4186 msgstr "به خوێنهران بۆ چونه ژورهوهی پێگهكانیان له ئۆپاكدا."
4189 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4193 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4194 msgstr "ڕێگهمهده"
4197 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4198 msgstr "به خوێنهران بۆ سهرنجدان لهسهر ئایتمهكان له ئۆپاكدا."
4201 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4205 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4206 msgstr "ڕێگهمهده"
4209 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4210 msgstr "به خوێنهران بۆ دهستنیشان كردنی كتێبخانه لقیهكانیان یان نیشاندانی ناویان لهگهڵ ژمارهی داواكردندا."
4213 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4217 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4218 msgstr "ڕێگهمهده"
4221 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4222 msgstr "به خوێنهران بۆ كردنی پێشنیاری كڕین له ئۆپاكدا."
4225 msgid "patrons.pref"
4229 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
4233 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
4234 msgstr "جۆره گشتیهكانی خوێنهر"
4237 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
4238 msgstr "جۆرێكی دیاریكراو"
4241 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
4242 msgstr "لهژێر خشتهی خوێنهری نوێدا."
4245 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4249 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4253 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4254 msgstr "ئیمهیڵێك بۆ خوێنهره تازهدروستكراوهكان كه وردهكاریهكانی پێگهكهیان لهخۆ بگرێت."
4257 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4258 msgstr "بهكاربهێنه"
4261 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4265 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4266 msgstr "ژمارهی ناسنامه وهك"
4269 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4270 msgstr "یهكهم ڕێپێدراو"
4273 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4277 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4278 msgstr "ئیمهیڵی خوێنهر بۆ ناردنی ئیمهیڵ."
4281 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4285 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4286 msgstr "(ستونهكان جیابكهرهوه به |)"
4289 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4290 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
4293 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4294 msgstr "لهكاتی نوێكردنهوهی خوازیارهكاندا كاتی بهسهرچوون بكه به"
4297 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4301 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4302 msgstr "كاتی ئێستای بهسهرچونی ئهندامێتی"
4305 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4306 msgstr "(ستونهكان جیابكهرهوه به |)"
4309 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4310 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
4313 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4314 msgstr " (ههڵبژاردنهكان جیابكهرهوه به |)"
4317 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4318 msgstr "خوازیاران دهتوانن ئهم ناونیشانانهیان ههبێت"
4321 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
4325 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
4329 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
4333 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4334 msgstr "ئهنجام بده"
4337 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4338 msgstr "ئهنجام مهده"
4341 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4342 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4345 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4349 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4350 msgstr "ڕێگهمهده"
4353 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4354 msgstr " للمستفيدين باختيار الإخطارات لاستلامها ومتى يتم استلامها. لاحظ أن ذلك ينطبق على بعض أنواع الإخطارات فقط."
4357 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4358 msgstr "كارا مهكه"
4361 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4365 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4366 msgstr "گهڕان و دهستكاریكردن و نیشاندانی چالاكیهكانی خوێنهر."
4369 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4370 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4373 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4374 msgstr "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4377 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4378 msgstr "[% local_currency %]."
4381 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
4385 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4389 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4390 msgstr "بهشێوهی بنهڕهتی، نیشان بده"
4393 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4394 msgstr "ئهنجام له پهڕهیهكدا له پێگهی كارمهنداندا."
4397 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4398 msgstr " بهكاربهێنهSMS::Send::"
4401 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4402 msgstr "وهك بهرنامهی ناردنی كورتهنامهكان."
4405 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4406 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4409 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4410 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4413 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4414 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4417 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4418 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4421 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4422 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4425 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4426 msgstr "ئهنجام بده"
4429 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4430 msgstr "ئهنجام مهده"
4433 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4434 msgstr "اجعل الافتراضي لحقل رقم البطاقة في شاشة إضافة المستفيد هو رقم البطاقة التالي المتاح (على سبيل المثال, إذا كان أكبر رقم بطاقة متستخدم حاليا هو26345000012941,سيكون افتراضي الحقل هو 26345000012942)."
4437 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4438 msgstr "(چهند ههڵبژاردهیهك داخڵ بكه و جیایان بكهرهوه به |). به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ لهكارخستنی"
4441 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4442 msgstr "دهشێ بریكار یهكێك بێت لهمانهی لای خوارهوهی ئهو كهسهی دهبێت به بریكاری"
4445 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4446 msgstr "ئهنجام بده"
4449 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4450 msgstr "ئهنجام مهده"
4453 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4454 msgstr " تحديد وإنشاء أرقام بطاقة المستعيرين بنمط Katipo . يتخطي ذلك <code>autoMemberNum</code> في حالة التشغيل."
4457 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4461 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4462 msgstr "ڕێگهمهده"
4465 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4466 msgstr "به كارمهندان بۆ بینینی مێژوی خواستنی خوێنهر (ئهو زانیاریانه دهپارێزرێن له ههر بارێكدا بێت."
4469 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4470 msgstr "ووشهی نهێنی چونهژورهوه بۆ كارمهند و خوێنهران پێویسته كهمتر نهبێت له"
4473 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4477 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4481 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4482 msgstr "ڕێگهمهده"
4485 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4486 msgstr "وێنهی خوێنهران دابنرێت و نیشان بدرێت له پێگهی كارمهندان."
4489 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4490 msgstr "ئهنجام بده"
4493 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4494 msgstr "ئهنجام مهده"
4497 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4498 msgstr "پاراستن و نیشاندانی ناوی باوك به پیتی كهپیتاڵ"
4501 msgid "searching.pref"
4504 # Searching > Features
4505 msgid "searching.pref Features"
4506 msgstr "خاسیهتهكان"
4508 # Searching > Results Display
4509 msgid "searching.pref Results Display"
4510 msgstr "نیشاندانی ئهنجامهكان"
4512 # Searching > Search Form
4513 msgid "searching.pref Search Form"
4514 msgstr "پهڕهی گهڕان"
4516 # Searching > Search Form
4517 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
4520 # Searching > Search Form
4521 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
4524 # Searching > Search Form
4525 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
4528 # Searching > Search Form
4529 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4530 msgstr "<em>القيم المدعومة حالياً</em>: أنواع المواد (<strong>itemtypes</strong>), رمز المجموعة(<strong>ccode</strong>) ومكان الترفيف (<strong>loc</strong>)."
4532 # Searching > Search Form
4533 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4534 msgstr "إظهار التبويبات في أوباك والموظفين في جانب البحث المتقدم للحد من عمليات البحث حول"
4536 # Searching > Search Form
4537 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4538 msgstr "الحقول (افصل بين الحقول باستخدام | ). التبويبات التي تظهر في الطلب المدرج.<br/>"
4540 # Searching > Results Display
4541 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
4544 # Searching > Results Display
4545 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
4548 # Searching > Results Display
4549 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
4552 # Searching > Results Display
4553 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
4556 # Searching > Features
4557 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
4560 # Searching > Features
4561 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
4564 # Searching > Features
4565 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
4568 # Searching > Results Display
4569 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
4570 msgstr "تقصير طول الواجهة إلى"
4572 # Searching > Results Display
4573 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
4574 msgstr "پیت ، له ڕوكاری كارمهند و خوێنهردا له ئۆپاك."
4576 # Searching > Features
4577 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4578 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4580 # Searching > Features
4581 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4582 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4584 # Searching > Features
4585 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4586 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4588 # Searching > Search Form
4589 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
4590 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
4592 # Searching > Search Form
4593 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
4594 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
4596 # Searching > Search Form
4597 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
4598 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
4600 # Searching > Search Form
4601 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
4602 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
4604 # Searching > Results Display
4605 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
4606 msgstr "نیشان مهده"
4608 # Searching > Results Display
4609 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
4612 # Searching > Results Display
4613 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
4614 msgstr "كتێبخانهی ئایتمێك، شوێن و ژمارهی داواكردنهكهی له ئهنجامی گهڕانی ئۆپاكدا."
4616 # Searching > Search Form
4617 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
4618 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
4620 # Searching > Search Form
4621 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
4622 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
4624 # Searching > Search Form
4625 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
4626 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
4628 # Searching > Search Form
4629 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
4630 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
4632 # Searching > Results Display
4633 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
4636 # Searching > Results Display
4637 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
4638 msgstr "افتراضيا, قم بترتيب نتائج البحث في الأوباك بواسطة"
4640 # Searching > Results Display
4641 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
4642 msgstr "له كهمهوه بۆ زۆر"
4644 # Searching > Results Display
4645 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
4648 # Searching > Results Display
4649 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
4650 msgstr "ژمارهی داواكردن"
4652 # Searching > Results Display
4653 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
4654 msgstr "بهرورای زیادكردنی"
4656 # Searching > Results Display
4657 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
4658 msgstr "بهرواری چاپ كردنی"
4660 # Searching > Results Display
4661 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
4662 msgstr "له زۆرهوه بۆ كهم"
4664 # Searching > Results Display
4665 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
4668 # Searching > Results Display
4669 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
4672 # Searching > Results Display
4673 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
4676 # Searching > Results Display
4677 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
4680 # Searching > Results Display
4681 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
4682 msgstr "كۆی ژمارهی خواستنهكان"
4684 # Searching > Results Display
4685 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
4686 msgstr " افتراضيا, عرض"
4688 # Searching > Results Display
4689 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
4690 msgstr " نتيجة لكل صفحة في الأوباك."
4692 # Searching > Features
4693 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
4694 msgstr "بهكارمههێنه"
4696 # Searching > Features
4697 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
4698 msgstr "بتجميع نتائج البحث المتشابهة في الأوباك.وتشغيل يتطلب هذا ضبط PazPar2 ."
4700 # Searching > Features
4701 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
4702 msgstr "بهكاربهێنه"
4704 # Searching > Features
4705 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
4706 msgstr "<br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
4708 # Searching > Features
4709 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
4710 msgstr " إجراء بحث wildcard (حيث, على سبيل المثال, <cite>Har</cite> قد يصاهي <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
4712 # Searching > Features
4713 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
4714 msgstr "به شێوهی خودكاری"
4716 # Searching > Features
4717 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
4718 msgstr "تهنها ئهگهر * زیاد بكرێت."
4720 # Searching > Features
4721 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
4722 msgstr "ههوڵ مهده"
4724 # Searching > Features
4725 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
4728 # Searching > Features
4729 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4730 msgstr " لمضاهاة الكلمات المتشابهة هجائيا في البحث (على سبيل المثال, البحث عنr <cite>flang</cite> قد يضاهي <cite>flange</cite> و <cite>fang</cite>; يتطلب زيبرا)."
4732 # Searching > Features
4733 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
4734 msgstr "ههوڵ مهده"
4736 # Searching > Features
4737 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
4740 # Searching > Features
4741 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4742 msgstr " لمضاهاة كلمات من نفس الأصل في البحث(على سبيل المثال, البحث عن <cite>تفعيل</cite> قد يضاهي أيضا<cite>قم بتفعيل</cite> و <cite>مفعّل</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4744 # Searching > Features
4745 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
4746 msgstr "كارا مهكه"
4748 # Searching > Features
4749 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
4752 # Searching > Features
4753 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
4754 msgstr "پۆلێن كردنی ئهنجامهكان بهپێی پهیوهندی (پێویستی به زێبرایه)"
4756 # Searching > Features
4757 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
4758 msgstr "مهسهپێنه"
4760 # Searching > Features
4761 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
4764 # Searching > Features
4765 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
4766 msgstr " تعقب الموضوع في الأوباك وبرنامج العميل للبحث عن مضاهاة للحقل الفرعي-التام فقط."
4768 # Searching > Features
4769 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
4770 msgstr "لهخۆمهگره"
4772 # Searching > Features
4773 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
4776 # Searching > Features
4777 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
4778 msgstr "أقسام البحث المولدة بالنقر على تعقب الموضوع."
4780 # Searching > Results Display
4781 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
4784 # Searching > Features
4785 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
4786 msgstr "الـ ICU في فهرسة زيبرا. رجاءاً لاحظ: أن هذا الخيار لن يؤثر على فهرسة زيبرا ، يستخدم فقط ليخبر كوها أنك قد فعلت فهرسة الـICU ، عند تفعيلك إياها ، وإذا لم تفعل فإن كوها لن يستخدمها من تلقاء نفسه ، (مستحسن استخدامه لفهارس للغات غير اللاتينية) مثل العربية."
4788 # Searching > Features
4789 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
4790 msgstr "بهكارناهێنرێت"
4792 # Searching > Features
4793 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
4794 msgstr "بهكاردههێنرێت"
4796 # Searching > Features
4797 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
4800 # Searching > Features
4801 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
4804 # Searching > Features
4805 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
4808 # Searching > Results Display
4809 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
4812 # Searching > Results Display
4813 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
4814 msgstr " افتراضيا، قم بترتيب نتائج البحث في برنامج العميل"
4816 # Searching > Results Display
4817 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
4818 msgstr "له كهم بۆ زۆر"
4820 # Searching > Results Display
4821 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
4824 # Searching > Results Display
4825 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
4826 msgstr "ژمارهی داواكردن"
4828 # Searching > Results Display
4829 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
4830 msgstr "بهرواری زیادكردنی"
4832 # Searching > Results Display
4833 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
4834 msgstr "بهرواری چاپكردنی"
4836 # Searching > Results Display
4837 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
4838 msgstr "له زۆر بۆ كهم"
4840 # Searching > Results Display
4841 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
4844 # Searching > Results Display
4845 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
4848 # Searching > Results Display
4849 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
4852 # Searching > Results Display
4853 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
4856 # Searching > Results Display
4857 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
4858 msgstr "كۆی ژمارهی خواستنهكان"
4860 # Searching > Results Display
4861 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
4862 msgstr "نیشان مهده"
4864 # Searching > Results Display
4865 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
4868 # Searching > Results Display
4869 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
4870 msgstr " حسابات الواجهة. تعتمد صلة هذه هذه الأرقام بشكل كبير على قيمة تفضيل maxRecordsForFacets . المطبق على الأوباك وواجهة العميل."
4872 # Searching > Search Form
4873 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
4874 msgstr " \"المزيد من الخيارات\"في صفحات البحث المتقدم في الأوباك وبرنامج العميل."
4876 # Searching > Search Form
4877 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
4878 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی"
4880 # Searching > Search Form
4881 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
4882 msgstr "نیشان مهده"
4884 # Searching > Search Form
4885 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
4888 # Searching > Results Display
4889 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
4890 msgstr "نیشان بده تاوهكو"
4892 # Searching > Results Display
4893 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
4894 msgstr "ئایتم بهپێی بیبلۆگۆافی له ئهنجامهكانی گهڕاندا."
4896 # Searching > Results Display
4897 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
4898 msgstr " بناء الواجهة بناء على"
4900 # Searching > Results Display
4901 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
4902 msgstr "تۆمار له ئهنجامهكانی گهڕاندا."
4904 # Searching > Results Display
4905 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
4906 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی، نیشان بده"
4908 # Searching > Results Display
4909 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
4910 msgstr "ئهنجام له پهڕهیهكدا له پێگهی كارمهنداندا"
4913 msgid "serials.pref"
4917 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
4921 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
4922 msgstr "زنجیرهی پێشووتر له ئۆپاكدا"
4925 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
4929 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
4930 msgstr "زیاد مهكه"
4933 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
4934 msgstr "پێشنیارێك بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی كاتێك زنجیره هاوپێچهكهی نوێ دهكرێتهوه."
4937 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
4941 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
4945 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
4946 msgstr "زنجیره بهدهستگهشتوهكان له نۆرهیهكدا ئهگهر له بیستی گواستنهوهدا بوون"
4949 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
4950 msgstr "ئهم تێبینیانهی لای خوارهوه له سهرجه لیستهكانی گواستنهوهدا"
4953 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
4957 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
4958 msgstr "زیاد مهكه"
4961 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
4962 msgstr "زنجیره به دهست گهشتووهكان بۆ لیستی گواستنهوه"
4965 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
4969 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
4970 msgstr "زنجیرهی پێشوو لهسهر پێگهی كارمهندان"
4973 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
4974 msgstr "لیستی ئهو خانانهی كه نابێت دووباره بكرێنهوه له كاتێكدا بهشداریكردنێك دووباره دهكرێتهوه (پێویسته به | جیابكرێنهوه"
4977 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
4978 msgstr "لهكاتی نیشاندانی زانیاری بهشداریكردن له تۆمارێكی بیبلۆگرافیدا، ههڵببژێره"
4981 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
4982 msgstr "كورتهیهكی مێژوو"
4985 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
4986 msgstr "تهواوی مێژوو"
4989 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
4990 msgstr "چاپهكانی زنجیرهیهك نیشان بده"
4993 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
4994 msgstr "پهڕهی نۆرهكان"
4997 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
4998 msgstr "پهڕهی كۆمهڵهی زنجیرهكان"
5001 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
5005 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
5006 msgstr "پهڕهی بهشداریكردنهكان"
5009 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
5010 msgstr " كتبويب افتراضي للدوريات في الأوباك. الرجاء ملاحظة أن تبويب مجموعة الدورية متاح خاليا فقط لـ UNIMARC."
5013 msgid "staff_client.pref"
5016 # Staff Client > Appearance
5017 msgid "staff_client.pref Appearance"
5020 # Staff Client > Options
5021 msgid "staff_client.pref Options"
5022 msgstr "ههڵبژاردهكان"
5024 # Staff Client > Appearance
5025 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both Results and Details pages (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
5026 msgstr "له ههردوو پهڕهی ئهنجام و وردهكاریهكان"
5028 # Staff Client > Appearance
5029 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Details page only"
5030 msgstr "تهنها له پهڕهی وردهكاریهكان"
5032 # Staff Client > Appearance
5033 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5034 msgstr "لینكهكه له خانهی 856u نیشان بده وهك وێنه له "
5036 # Staff Client > Appearance
5037 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither Details or Results pages"
5038 msgstr "نه پهڕهی وردهكاریهكان نه پهڕهی ئهنجام"
5040 # Staff Client > Appearance
5041 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
5042 msgstr "پێویسته ههڵبژاردهی XSLT هاوشێوه كارا بێت"
5044 # Staff Client > Appearance
5045 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Results page (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
5046 msgstr "پهڕهی ئهنجامهكان"
5048 # Staff Client > Appearance
5049 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
5052 # Staff Client > Appearance
5053 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
5056 # Staff Client > Appearance
5057 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
5060 # Staff Client > Options
5061 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
5062 msgstr "نیشان مهده"
5064 # Staff Client > Options
5065 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
5068 # Staff Client > Options
5069 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
5070 msgstr "اسماء المستفيدين الذين لديهم مواد معارة أو في الحجز في صفحات التفاصيل أو شاشة\"وضع حجز\" ."
5072 # Staff Client > Appearance
5073 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
5074 msgstr "وێنهكه بهكاربهێنه له"
5076 # Staff Client > Appearance
5077 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5078 msgstr "بۆ ئایكۆنی ڕوكاری كارمهندان (پێویسته ئهمه لینكی تهواو بێت و دهست پێبكات به http://</code>"
5080 # Staff Client > Appearance
5081 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
5082 msgstr "إظهار HTML التالية إلى اليسار أكثر من القائمة في أعلى كل صفحة على العميل الموظفين (يجب أن تكون قائمة روابط أو فارغة):"
5084 # Staff Client > Appearance
5085 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5086 msgstr "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5088 # Staff Client > Appearance
5089 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
5090 msgstr "ئهم CSS یه له ههموو پهڕهكانی پێگهی كارمهنداندا دابنێ"
5092 # Staff Client > Appearance
5093 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
5094 msgstr "ئهم HTML ه له ستونی خۆیدا له پهڕهی سهرهكی پێگهی كارمهنداندا نیشان بده"
5096 # Staff Client > Appearance
5097 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
5098 msgstr "ئهم ستایل شیته بخهره"
5100 # Staff Client > Appearance
5101 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5102 msgstr "لهسهر كارتی خواستن و نۆرهگرتندا. (پێویسته ئهمه URL ی تهواو بێت و دهست پێبكات به <code>http://</code>.( "
5104 # Staff Client > Appearance
5105 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
5106 msgstr "نیشان مهده"
5108 # Staff Client > Appearance
5109 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
5110 msgstr "نیشان بده عرض"
5112 # Staff Client > Appearance
5113 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
5114 msgstr "وێنهكانی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">بهها ڕیگهپێدراوهكان</a> (وهك دۆخ و شوێنی ونبوو) له ئهنجامهكانی گهڕاندا"
5116 # Staff Client > Options
5117 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
5120 # Staff Client > Options
5121 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
5124 # Staff Client > Options
5125 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
5128 # Staff Client > Appearance
5129 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5130 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5132 # Staff Client > Appearance
5133 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5134 msgstr "وردهكاریهكان لهسهر پێگهی كارمهندان نیشان بده به بهكارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
5136 # Staff Client > Appearance
5137 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5138 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5140 # Staff Client > Appearance
5141 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5142 msgstr "ئهنجامهكان لهسهر پێگهی كارمهندان نیشان بده به بهكارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
5144 # Staff Client > Appearance
5145 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
5146 msgstr "بهكارهێنانی لهخۆگرتنی دۆسیه له"
5148 # Staff Client > Appearance
5149 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
5150 msgstr " بهشی كلێشهكان<code>includes/</code>. (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ نا كارا كردنی)"
5152 # Staff Client > Options
5153 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
5154 msgstr "نیشان مهده"
5156 # Staff Client > Options
5157 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
5160 # Staff Client > Options
5161 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
5162 msgstr "ههڵبژاردهی سهبهته له پێگهی كارمهنداندا"
5164 # Staff Client > Appearance
5165 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5168 # Staff Client > Appearance
5169 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5172 # Staff Client > Appearance
5173 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5176 # Staff Client > Appearance
5177 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5180 # Staff Client > Appearance
5181 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
5182 msgstr "ئهم جاڤاسكریپته بخهره سهرجهم پهڕهكانی پێگهی كارمهندانهوه"
5184 # Staff Client > Appearance
5185 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
5188 # Staff Client > Appearance
5189 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
5190 msgstr "پێگهی كارمهندان دهكهوێته http://"
5192 # Staff Client > Appearance
5193 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
5194 msgstr "بهكاربهێنه"
5196 # Staff Client > Appearance
5197 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
5198 msgstr "ئهم شێوازه بۆ ڕوكاری كارمهندان"
5200 # Staff Client > Options
5201 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
5204 # Staff Client > Options
5205 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
5206 msgstr "ڕێگه مهده"
5208 # Staff Client > Options
5209 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
5210 msgstr "به كارمهندان بۆ بینینی تۆمارهكان بهپێی ISBD له پێگهی كارمهندانهوه"
5212 # Staff Client > Options
5213 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
5216 # Staff Client > Options
5217 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
5218 msgstr "ڕێگهمهده"
5220 # Staff Client > Options
5221 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
5222 msgstr "بهكارمهندان بۆ بینینی تۆمارهكان بهپێی ماركی هێما كراو له پێگهی كارمهندانهوه"
5224 # Staff Client > Options
5225 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
5228 # Staff Client > Options
5229 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
5230 msgstr "ڕێگهمهده"
5232 # Staff Client > Options
5233 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
5234 msgstr "به كارمهندان بۆ بینی تۆمارهكان بهپێی ماركی ساده له پێگهی كارمهندانهوه"
5236 # Staff Client > Appearance
5237 msgid "staff_client.pref#yuipath# Use the Yahoo UI libraries"
5238 msgstr "كتێبخانهكانی Yahoo UI بهكار بهێنه"
5240 # Staff Client > Appearance
5241 msgid "staff_client.pref#yuipath# from Yahoo's own servers (less demand on your servers)."
5242 msgstr "له خزمهتگوزاریهكانی Yahoo هوه ، خواستی كهمتر لهسهۆ سێرڤهرهكهت"
5244 # Staff Client > Appearance
5245 msgid "staff_client.pref#yuipath# included with Koha (faster, will work if internet goes down)."
5246 msgstr "خراوهته كۆهاوه (خێراتره و بهردهوامیش دهبێت لهكار ئهگهر ئینتهرنێتیش نهمێنێ)"
5253 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
5257 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
5261 msgid "web_services.pref"
5262 msgstr "خزمهتگوزاریهكانی ئینتهرنێت"
5264 # Web services > ILS-DI
5265 msgid "web_services.pref ILS-DI"
5268 # Web services > OAI-PMH
5269 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
5272 # Web services > Reporting
5273 msgid "web_services.pref Reporting"
5274 msgstr "web_services.pref Reporting"
5276 # Web services > ILS-DI
5277 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
5278 msgstr "كارا مهكه"
5280 # Web services > ILS-DI
5281 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
5284 # Web services > ILS-DI
5285 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
5286 msgstr " خزمهتگوزاریهكانی ILS-DI بۆ بهكارهێنهرانی ئۆپاك"
5288 # Web services > ILS-DI
5289 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
5292 # Web services > ILS-DI
5293 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
5296 # Web services > OAI-PMH
5297 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5298 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5300 # Web services > OAI-PMH
5301 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
5304 # Web services > OAI-PMH
5305 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
5308 # Web services > OAI-PMH
5309 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
5310 msgstr "تایبهت به كۆها"
5312 # Web services > OAI-PMH
5313 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
5314 msgstr "كارا مهكه"
5316 # Web services > OAI-PMH
5317 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
5320 # Web services > OAI-PMH
5321 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
5322 msgstr "نوێكردنهوهی خودكاری OAI-PMH كاتێك تۆمارێكی بیبلۆگرافی زیاد دهكرێت یان نوێ دهكرێتهوه"
5324 # Web services > OAI-PMH
5325 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
5328 # Web services > OAI-PMH
5329 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
5332 # Web services > OAI-PMH
5333 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
5334 msgstr "تهنها بگێڕهوه"
5336 # Web services > OAI-PMH
5337 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
5338 msgstr "تسجيلات في وقت واحد ردا على قائمة الوثائق أو قائمة المعرفات"
5340 # Web services > OAI-PMH
5341 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
5344 # Web services > OAI-PMH
5345 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
5346 msgstr "تۆمارهكان بناسێنه لهم پێگهیهوه لهگهڵ پێشگرهكهیدا"
5348 # Web services > Reporting
5349 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5350 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5352 # Web services > Reporting
5353 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
5354 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."