3 "Project-Id-Version: Koha 3.10\n"
4 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:49-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-03-11 12:50+0000\n"
6 "Last-Translator: Bernardo <bgkriegel@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1394542223.0\n"
18 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
24 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32 #. %5$s: BLOCK language
42 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
45 "%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek "
46 "(to 1453) %s%s %s %s "
48 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Anglès %s %%]Francès %s %%]Italià %s %%]Alemany %s %%]"
49 "Espanyol %s%s %s %s "
52 #. %2$s: USE KohaDates
53 #. %3$s: USE AuthorisedValues
54 #. %4$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail )
55 #. %5$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail )
56 #. %6$s: ShowCourseReservesHeader = 0
57 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
58 #. %8$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
59 #. %9$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
60 #. %10$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
61 #. %11$s: IF r.course.enabled == 'yes'
62 #. %12$s: ShowCourseReservesHeader = 1
68 #. %18$s: IF ( using_https )
69 #. %19$s: SET protocol = "https://"
70 #. %20$s: SET root_syndetics = "secure"
72 #. %22$s: SET protocol = "http://"
73 #. %23$s: SET root_syndetics = "www"
75 #. %25$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
76 #. %26$s: IF ( LibraryNameTitle )
77 #. %27$s: LibraryNameTitle
81 #. %31$s: FOREACH subtitl IN subtitle
82 #. %32$s: subtitl.subfield |html
84 #. %34$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
85 #. %35$s: INCLUDE 'datatables.inc'
86 #. %36$s: IF ( SocialNetworks )
87 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
90 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
91 "%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
92 msgstr "%s %s%s%s%sKoha Online%s catàleg › Detalls de: %s%s, %s%s %s "
95 #. %2$s: USE KohaDates
96 #. %3$s: USE AuthorisedValues
97 #. %4$s: USE ItemTypes
99 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
100 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
101 #. %8$s: LibraryNameTitle
104 #. %11$s: course.course_name
105 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
109 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
111 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s catàleg &rsaquo La vostra seu %s "
114 #. %2$s: ELSIF ( item.damaged )
115 #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 )
116 #. %4$s: IF av_lib_include
117 #. %5$s: av_lib_include
121 #. %9$s: IF ( item.restrictedopac )
122 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
124 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
125 msgstr "%s %s %s %s %s %s Exemplar malmès %s %s Disponible %s"
127 #. %1$s: IF holds_count.defined
128 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
130 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
131 #. %5$s: IF holds_count.defined
132 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
134 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
140 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
142 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Bibliografia "
143 "recomanada de: %s %s %s%s "
146 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList )
147 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
148 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
149 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
150 #. %6$s: LibraryNameTitle
153 #. %9$s: IF ( searchdesc )
154 #. %10$s: IF ( query_desc )
155 #. %11$s: query_desc | html
157 #. %13$s: IF ( limit_desc )
158 #. %14$s: limit_desc | html
162 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
166 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
167 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
170 "%s %s%sCatàleg %sKoha en línia%s › %s Resultats de la cerca %sper "
171 "'%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s %s No s'ha especificat cap criteri "
175 #. %2$s: USE KohaDates
176 #. %3$s: SET userupdateview = 1
177 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
178 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
179 #. %6$s: LibraryNameTitle
182 #. %9$s: IF action == 'edit'
185 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
186 #. %13$s: INCLUDE 'calendar.inc'
187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
190 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
191 "details%sRegister a new account%s %s %s "
192 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › Detalls personals %s "
195 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
196 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
197 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
200 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
202 "%s %s %s T'has subscrit a la notificació per correu electrònic de nous "
205 #. %1$s: IF showpriority
206 #. %2$s: bibitemloo.rank
208 #. %4$s: IF showholds && showpriority
210 #. %6$s: IF showholds
211 #. %7$s: bibitemloo.reservecount
213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
215 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
216 msgstr "%s %s %s %s d'un total %s %s %s %s "
219 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
220 #. %3$s: PROCESS 'authorities-search-results.inc'
221 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
222 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
223 #. %6$s: LibraryNameTitle
226 #. %9$s: IF ( total )
229 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
233 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result"
234 "%sNo results found%s %s "
236 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s catàleg › %sResultat de cerca d'autoritats"
237 "%sNo s'han trobat resultats%s %s "
240 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList )
241 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
242 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
243 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
244 #. %6$s: LibraryNameTitle
247 #. %9$s: IF ( viewshelf )
248 #. %10$s: shelfname |html
251 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
255 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
258 "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › %sContinguts de %s%sles llistes%s%s "
261 #. %2$s: USE AuthorisedValues
262 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
263 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
264 #. %5$s: LibraryNameTitle
267 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
270 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s "
271 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catàleg › Etiquetes %s "
274 #. %2$s: USE KohaDates
275 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
276 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
277 #. %5$s: LibraryNameTitle
280 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
281 #. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc'
282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
284 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s "
285 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Etiquetes %s %s "
288 #. %2$s: USE KohaDates
289 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
290 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
291 #. %5$s: LibraryNameTitle
294 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
297 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s "
299 "%s %s%s%sKoha en línia%s catálogo › El vostre historial de cerca %s "
302 #. %2$s: USE KohaDates
303 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
304 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
305 #. %5$s: LibraryNameTitle
308 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
309 #. %9$s: INCLUDE 'calendar.inc'
310 #. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc'
311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
314 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s %s "
315 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s catàleg &rsaquo La vostra seu %s "
318 #. %2$s: USE KohaDates
319 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
320 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
321 #. %5$s: LibraryNameTitle
324 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
325 #. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc'
326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
329 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s "
331 "%s %s%s%sKoha en línia%s catálogo › El vostre historial de cerca %s "
335 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
338 msgid "%s %s %s Item in transit from "
339 msgstr "%s %s %s Ítem en trànsit des de "
341 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
342 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
343 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
346 msgid "%s %s %s Item waiting at "
347 msgstr "%s %s %s Ítem esperant a "
349 #. %1$s: IF otheritemloop.size
350 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
353 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
356 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
357 msgstr "%s %s %s%s%sSense títol%s %s %s%s "
361 #. %3$s: ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype )
362 #. %4$s: IF ( item.restrictedopac )
363 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
365 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
366 msgstr "%s %s %s No per a préstec %s"
369 #. %2$s: USE KohaDates
370 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
371 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
372 #. %5$s: LibraryNameTitle
375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
377 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
378 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstec "
381 #. %2$s: USE AuthorisedValues
382 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
383 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
384 #. %5$s: LibraryNameTitle
387 #. %8$s: IF ( op_add )
389 #. %10$s: IF ( op_else )
391 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
395 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase "
396 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
398 "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › %sIntrodueix un nou suggeriment de "
399 "compra%s %sSuggeriments de compra%s %s "
402 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
403 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
404 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
405 #. %5$s: LibraryNameTitle
408 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
411 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s "
412 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catàleg › Entrada %s "
415 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
416 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
417 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
418 #. %5$s: LibraryNameTitle
421 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
422 #. %9$s: IF ( displayhierarchy )
423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
425 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s "
426 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catàleg › Entrada %s %s "
429 #. %2$s: USE KohaDates
430 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
431 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
432 #. %5$s: LibraryNameTitle
435 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
438 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s "
439 msgstr "%s %s%s%s%sKoha Online%s catàleg › Comentaris recents %s "
442 #. %2$s: USE KohaDates
443 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
444 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
445 #. %5$s: LibraryNameTitle
449 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
450 #. %10$s: INCLUDE 'datatables.inc'
451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
454 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Subscription information for %s "
457 "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › Informació de subscripció per %s %s "
460 #. %2$s: USE KohaDates
461 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
462 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
463 #. %5$s: LibraryNameTitle
466 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
467 #. %9$s: INCLUDE 'datatables.inc'
468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
470 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
471 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Etiquetes %s %s "
474 #. %2$s: USE KohaDates
475 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
476 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
477 #. %5$s: LibraryNameTitle
480 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
483 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s "
484 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Sancions i multes %s "
486 #. For the first occurrence,
488 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
489 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
490 #. %4$s: LibraryNameTitle
493 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
498 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
499 msgstr "%s %s%s%scatàleg%s Koha en línia %s "
502 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
503 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
504 #. %4$s: LibraryNameTitle
507 #. %7$s: IF ( searchdesc )
508 #. %8$s: IF ( query_desc )
509 #. %9$s: query_desc | html
511 #. %11$s: IF ( limit_desc )
512 #. %12$s: limit_desc | html
516 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
520 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
521 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
524 "%s %s %s%s%sCatàleg %s Koha en línia › %s Resultats de la cerca %sper "
525 "'%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s %s No s'ha especificat cap criteri "
529 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
530 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
531 #. %4$s: LibraryNameTitle
534 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
537 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s "
538 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca avançada %s "
541 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
542 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
543 #. %4$s: LibraryNameTitle
546 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
549 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s "
550 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › ISBD %s "
553 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
554 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
555 #. %4$s: LibraryNameTitle
558 #. %7$s: biblio.title |html
559 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
562 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s "
563 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s catàleg › Imatges per: %s %s "
566 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
567 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
568 #. %4$s: LibraryNameTitle
571 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
575 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
577 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Afegir al vostre llistat %s "
580 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
581 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
582 #. %4$s: LibraryNameTitle
585 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
588 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s "
589 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca avançada %s "
591 #. %1$s: SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList )
592 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
593 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
594 #. %4$s: LibraryNameTitle
597 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
598 #. %8$s: IF ( print_basket )
599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
601 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s "
602 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Carret %s "
606 #. %3$s: IF ( review.title )
607 #. %4$s: review.title
610 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
611 #. %8$s: subtitl.subfield |html
613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
615 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
616 msgstr "%s %s %s%s%sSense títol%s %s %s%s"
620 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
621 #. %4$s: itemsloo.title |html
624 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
625 #. %8$s: subtitl.subfield|html
627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
629 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
630 msgstr "%s %s %s%s%sSense títol%s %s%s%s"
634 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
635 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
638 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
639 #. %8$s: subtitl.subfield|html
641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
643 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
644 msgstr "%s %s %s%s%sSense títol%s %s, %s%s"
648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
650 msgid "%s %s Item in transit to "
651 msgstr "%s %s Ítem en trànsit a "
656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
658 msgid "%s %s No results found. %s "
659 msgstr "%s %s No s'han trobat resultats. %s "
663 #. %3$s: IF ( item.restrictedopac )
664 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
666 msgid "%s %s Not for loan %s"
667 msgstr "%s %s No per a préstec %s"
669 #. %1$s: - SWITCH index -
670 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
671 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
672 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
677 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
678 "%s Search also for related subjects %s "
680 "%s %s Buscar també per termes específics%s Buscar també per termes genèrics "
681 "%s Buscar també per termes relacionats %s "
687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
690 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
693 "%s %s %s T'has subscrit a la notificació per correu electrònic de nous "
697 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
698 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
700 #. %5$s: review.borrtitle
701 #. %6$s: review.firstname
702 #. %7$s: review.surname
703 #. %8$s: CASE 'first'
704 #. %9$s: review.firstname
705 #. %10$s: CASE 'surname'
706 #. %11$s: review.surname
707 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
708 #. %13$s: review.firstname
709 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
710 #. %15$s: CASE 'username'
711 #. %16$s: review.userid
715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
717 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
718 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
721 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
724 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
725 msgstr "%s %s Selecciona el sistema que vols per autenticar-te: "
729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
731 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
732 msgstr "%s %s enviat un carret des del nostre catàleg en línia."
737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
739 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
740 msgstr "%s %s enviat des el nostre catàleg en línia, la llista anomenada: %s."
743 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
748 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
749 msgstr "%s %s etiqueta%setiquetes%s afegides satisfactòriament."
752 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
753 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
754 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
755 #. %5$s: LibraryNameTitle
760 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
764 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
767 "%s%s%s%s%sKoha en línia%s%sKoha en línia%s catàleg › Configuració "
771 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
772 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
773 #. %4$s: LibraryNameTitle
776 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
779 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s "
780 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Cerca avançada %s "
783 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
784 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
785 #. %4$s: LibraryNameTitle
788 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
791 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Blocked %s "
792 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › ISBD %s "
795 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
796 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
797 #. %4$s: LibraryNameTitle
800 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
803 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s "
804 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › Canviar la contrasenya %s "
807 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
808 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
809 #. %4$s: LibraryNameTitle
812 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
815 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart%s "
816 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › Descarregar carret %s "
819 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
820 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
821 #. %4$s: LibraryNameTitle
824 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
827 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list%s "
828 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › Descarregar llistat %s "
831 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
832 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
833 #. %4$s: LibraryNameTitle
836 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
839 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD %s "
840 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › ISBD %s "
843 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
844 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
845 #. %4$s: LibraryNameTitle
848 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
851 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s "
852 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › Vista ISBD %s "
855 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
856 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
857 #. %4$s: LibraryNameTitle
860 #. %7$s: biblionumber
861 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
865 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
867 "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › Detalls MARC del registre núm. %s %s "
870 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
871 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
872 #. %4$s: LibraryNameTitle
875 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
876 #. %8$s: INCLUDE 'datatables.inc'
877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
879 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
880 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en línia%s catàleg › Títols més populars %s %s "
882 #. For the first occurrence,
884 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
885 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
886 #. %4$s: LibraryNameTitle
889 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
893 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Serials %s "
894 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › Publicacions periòdiques %s "
897 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
898 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
899 #. %4$s: LibraryNameTitle
902 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
905 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s "
906 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › Administració de privacitat %s "
908 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
909 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
910 #. %3$s: LibraryNameTitle
913 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
916 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
917 msgstr "%s %s%s%scatàleg%s Koha en línia %s "
919 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
920 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
921 #. %3$s: LibraryNameTitle
924 #. %6$s: IF ( searchdesc )
925 #. %7$s: IF ( query_desc )
926 #. %8$s: query_desc | html
928 #. %10$s: IF ( limit_desc )
929 #. %11$s: limit_desc | html
933 #. %15$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
937 "%s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
938 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
941 "%s %s%sCatàleg %sKoha en línia%s › %s Resultats de la cerca %sper "
942 "'%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s %s No s'ha especificat cap criteri "
945 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
946 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
947 #. %3$s: LibraryNameTitle
950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
952 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list "
953 msgstr "%s %s%s%sKoha en línia%s catàleg › Afegir al vostre llistat %s "
955 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
956 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
957 #. %3$s: LibraryNameTitle
961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
963 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
964 msgstr "%s %s%s%s%sKoha Online%s catàleg › Comentaris recents %s "
966 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
967 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
968 #. %3$s: LibraryNameTitle
971 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
974 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › ILS-DI %s "
975 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › ISBD %s "
977 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
978 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
979 #. %3$s: LibraryNameTitle
983 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
986 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s "
987 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s catàleg › Imatges per: %s %s "
989 #. For the first occurrence,
990 #. %1$s: borrower.firstname
991 #. %2$s: borrower.surname
992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1000 msgid "%s %s's account"
1001 msgstr "compte de %s %s"
1003 #. %1$s: SWITCH type
1004 #. %2$s: CASE 'earlier'
1005 #. %3$s: CASE 'later'
1006 #. %4$s: CASE 'acronym'
1007 #. %5$s: CASE 'musical'
1008 #. %6$s: CASE 'broader'
1009 #. %7$s: CASE 'narrower'
1010 #. %8$s: CASE 'parent'
1013 #. %11$s: type | html
1016 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1019 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1020 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1023 "%s %s(Encapçalament inicial) %s(Encapçalament final) %s(Acrònim) %s"
1024 "(Composició musical) %s(Encapçalament genèric) %s(Encapçalament específic) %s"
1025 "(Addicions al nom) %s%s(%s)%s %s"
1027 #. %1$s: collectiontitle
1028 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1029 #. %3$s: collectionissn
1031 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1032 #. %6$s: collectionvolume
1034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
1036 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1037 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1040 #. %2$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
1042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
1044 msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
1045 msgstr "%s %sNota: aquesta finestra es tancarà automàticament en 5 segons%s "
1047 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
1049 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1050 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1051 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1059 #. %13$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
1061 #. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
1062 #. %16$s: ACCOUNT_LINE.description
1064 #. %18$s: IF line.title
1065 #. %19$s: line.title |html_entity
1067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
1070 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1071 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1072 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
1076 #. %1$s: IF (render=='standalone')
1077 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
1080 msgid "%s %sSearch suggestions"
1081 msgstr "%s %sSuggeriments de compra"
1084 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
1085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
1090 #. %1$s: shelvesloo.count
1091 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
1096 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1097 msgstr "%s %sítem%sítem(s)%s"
1099 #. %1$s: IF loop.index == 0
1102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
1104 msgid "%s %s and %s "
1105 msgstr "%s %s i %s "
1107 #. %1$s: bibliotitle
1108 #. %2$s: biblionumber
1109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
1111 msgid "%s (Record no. %s)"
1112 msgstr "%s (Registre núm. %s)"
1114 #. %1$s: IF ( related )
1115 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1116 #. %3$s: relate.related_search
1119 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
1121 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
1122 msgstr "%s (cerques relacionades: %s%s%s). %s "
1124 #. For the first occurrence,
1126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
1127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
1128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
1130 msgid "%s Address 2:"
1131 msgstr "%s Adreça 2:"
1133 #. For the first occurrence,
1135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
1136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
1142 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1143 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1145 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1146 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1148 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1149 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1151 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1152 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1154 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1155 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1157 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1158 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
1163 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1164 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1166 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s Perduts (%s),%s %s Malmesos "
1167 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
1169 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1170 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1172 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1173 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1175 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1176 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1177 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1180 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1181 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1183 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1184 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1186 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1187 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1189 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1190 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
1195 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1196 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1198 "%s Prestats (%s), %s %s Retirats (%s), %s %s%s Perduts (%s),%s%s %s Malmesos "
1199 "(%s),%s %s Demanats (%s),%s %s Reservats (%s),%s %s En trànsit (%s),%s "
1201 #. For the first occurrence,
1203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
1204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
1205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
1211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
1213 msgid "%s Contact Note:"
1214 msgstr "%s Nota de contingut:"
1216 #. %1$s: IF (errcode==1)
1219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
1222 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1223 "you cannot add items to this list. %s "
1225 "%s No es por crear un nou llistat. Comprova que el nom és únic. %s Ho "
1226 "sentim, no es poden agregar més ítems a aquest llistat. %s "
1228 #. For the first occurrence,
1230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
1231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
1232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
1238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
1240 msgid "%s Date of birth:"
1241 msgstr "%s Data de naixement:"
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
1246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
1248 msgid "%s Did you mean: "
1249 msgstr "%s Has volgut dir: "
1252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
1255 msgstr "%s Correu electrònic:"
1258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
1263 #. For the first occurrence,
1265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
1266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
1268 msgid "%s First name:"
1272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
1274 msgid "%s Home library:"
1275 msgstr "%s Biblioteca d'origen:"
1278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
1280 msgid "%s Initials:"
1281 msgstr "%s Inicials:"
1283 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
1286 msgid "%s Internet user critics"
1287 msgstr "%s Crítiques d'usuaris d'Internet"
1292 #. %4$s: ELSIF ( item.datedue || issue.date_due )
1293 #. %5$s: IF ( OPACShowCheckoutName )
1294 #. %6$s: item.cardnumber
1295 #. %7$s: item.firstname
1296 #. %8$s: item.surname
1299 #. %11$s: ELSIF ( item.transfertwhen )
1300 #. %12$s: item.transfertfrom
1301 #. %13$s: item.transfertto
1302 #. %14$s: item.transfertwhen
1303 #. %15$s: ELSIF ( item.waiting )
1304 #. %16$s: ELSIF ( item.withdrawn )
1305 #. %17$s: ELSIF ( item.itemnotforloan )
1306 #. %18$s: IF ( item.notforloanvalueopac )
1307 #. %19$s: item.notforloanvalueopac
1308 #. %20$s: IF ( item.restrictedopac )
1309 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
1312 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1313 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1315 "%s %s %s Prestat a %s %s %s %s Prestat %s %s En trànsit des de %s a %s des "
1316 "de %s %s Reservat %s Ítem retirat %s %s %s %s %s %s"
1319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
1321 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1322 msgstr "%s Ítem esperant ser retirat de "
1324 #. %1$s: issues_count
1325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
1327 msgid "%s Item(s) checked out"
1328 msgstr "%s Ítem(s) prestats"
1330 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1333 msgid "%s MARC view"
1334 msgstr "%s Vista MARC"
1337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
1339 msgid "%s Mobile phone:"
1340 msgstr "%s Telèfon mòbil:"
1344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
1346 msgid "%s Never expires %s "
1347 msgstr "%s%s%sNo expira mai%s "
1351 #. %3$s: IF ( opacuserlogin )
1352 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
1354 msgid "%s No public lists %s %s "
1355 msgstr "%s No hi ha llistes públiques %s %s "
1357 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1358 #. %2$s: LibraryName
1359 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
1361 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1362 msgstr "%s Sense resultats al catàleg %s. "
1364 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1365 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1366 #. %3$s: ISSUE.soonestrenewdate
1367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
1369 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1370 msgstr "%sEn reserva %sNo queden renovacions %s "
1373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
1375 msgid "%s Other names:"
1376 msgstr "%s Altres noms:"
1378 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1380 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1383 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
1388 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1389 "password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
1390 "entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
1391 "set your password for you. %s "
1393 "%s La contrasenya no coincideix. Reintrodueix la contrasenya. %s %s La nova "
1394 "contrasenya ha de tenir un mínim de %s caràcters de longitud %s %s La "
1395 "contrasenya s'ha introduït de forma incorrecta. Si el problema persisteix, "
1396 "demana al bibliotecari que restableixi la contrasenya. %s "
1398 #. For the first occurrence,
1400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
1401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
1404 msgstr "%s Telèfon:"
1407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
1409 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1410 msgstr "%s Si us plau, contacta amb personal de la biblioteca. "
1413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
1415 msgid "%s Primary email:"
1416 msgstr "%s Correu electrònic principal:"
1419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
1421 msgid "%s Primary phone:"
1422 msgstr "%s Telèfon principal:"
1424 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
1427 msgid "%s Professional critics"
1428 msgstr "%s Crítics professionals"
1430 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
1433 msgid "%s Quotations"
1437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
1439 msgid "%s Salutation:"
1440 msgstr "%s Salutation:"
1442 #. %1$s: LibraryName |html
1443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
1448 #. %1$s: LibraryName |html
1449 #. %2$s: IF ( query_desc )
1450 #. %3$s: query_desc |html
1452 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1453 #. %6$s: limit_desc |html
1455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1457 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1458 msgstr "%s Cercar %sper '%s'%s%s amb límit(s): '%s'%s"
1461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
1463 msgid "%s Secondary email:"
1464 msgstr "%s Correu electrònic secundari:"
1467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
1469 msgid "%s Secondary phone:"
1470 msgstr "%s Telèfon secundari:"
1472 #. %1$s: LibraryName
1473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
1475 msgid "%s Self checkout system"
1476 msgstr "%s Sistema d'autopréstec"
1478 #. For the first occurrence,
1480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
1481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
1482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
1485 msgstr "%s Provincia:"
1488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1490 msgid "%s Street number:"
1491 msgstr "%s Número de carrer:"
1493 #. For the first occurrence,
1495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
1496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1501 #. %1$s: IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation )
1503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
1506 "%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
1507 "lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
1511 #. %1$s: IF holds_count.defined
1512 #. %2$s: holds_count
1514 #. %4$s: IF priority
1515 #. %5$s: IF holds_count.defined
1521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
1524 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1527 "%s Reserves Totals: %s %s %s %s (prioritat %s) %s Cua de prioritat total: %s "
1532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
1535 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1536 msgstr "%s Malauradament, les imatges no estan habilitades en el catàleg. %s "
1538 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
1541 msgid "%s Video extracts"
1542 msgstr "%s Extractes de vídeo"
1546 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
1548 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1549 msgstr "%s No s'ha especificat cap criteri de cerca. %s "
1551 #. %1$s: IF READING_RECORD.size() == 0
1553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1555 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1556 msgstr "%s Mai no has demanat un préstec en aquesta biblioteca. %s "
1558 #. For the first occurrence,
1560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
1561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
1562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
1564 msgid "%s Zip/Postal code:"
1565 msgstr "%s Codi postal:"
1568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1571 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1572 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1573 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1574 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1576 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1577 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1578 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1579 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
1585 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1586 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1587 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1588 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1589 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1591 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1592 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1593 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1594 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1595 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
1600 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
1607 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1608 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1609 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1611 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1612 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1613 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1615 #. %1$s: BLOCK showreference
1616 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1617 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1618 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1619 #. %5$s: SWITCH type
1620 #. %6$s: CASE 'broader'
1621 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1624 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1625 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1626 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1629 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1630 #. %2$s: IF ( item.itemlost )
1631 #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
1632 #. %4$s: IF ( av_lib_include )
1633 #. %5$s: av_lib_include
1635 #. %7$s: IF ( item.lostimageurl )
1636 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
1639 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1640 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1641 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1642 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1645 #. For the first occurrence,
1647 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
1648 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
1654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
1657 msgstr "%s registres"
1659 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1660 #. %2$s: XISBN.author |html
1662 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1663 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1665 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
1668 msgid "%s by %s%s%s ©%s%s%s "
1669 msgstr "%s per %s%s%s ©%s%s%s "
1671 #. For the first occurrence,
1673 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
1674 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
1679 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
1682 msgid "%s more than "
1685 #. For the first occurrence,
1687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
1688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
1691 msgstr "%s registres"
1693 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1694 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
1698 msgid "%s since %s%s "
1699 msgstr "%s des de %s%s "
1705 #. %5$s: BLOCK language
1706 #. %6$s: SWITCH lang
1716 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
1719 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1720 "Spanish %s%s %s %s "
1722 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Anglès %s %%]Francès %s %%]Italià %s %%]Alemany %s %%]"
1723 "Espanyol %s%s %s %s "
1725 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
1726 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
1727 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
1728 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
1729 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
1731 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
1732 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
1733 #. %9$s: IF ( loop.last )
1740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
1742 msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
1744 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sAquest registre no té exemplars.%s"
1746 #. %1$s: FILTER trim
1747 #. %2$s: SWITCH type
1748 #. %3$s: CASE 'earlier'
1749 #. %4$s: CASE 'later'
1750 #. %5$s: CASE 'acronym'
1751 #. %6$s: CASE 'musical'
1752 #. %7$s: CASE 'broader'
1753 #. %8$s: CASE 'narrower'
1758 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
1761 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1762 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1764 "%s%s %sEncapçalament anterior %sEncapçalament posterior%sAcrònim "
1765 "%sComposició musical %sEncapçalament genèric %sEncapçalament específic %s%s "
1768 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
1769 #. %2$s: shelveslooppri.count
1770 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
1775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
1777 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1778 msgstr "%s%s %sítem%sítems%s%sBuit%s"
1780 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1781 #. %2$s: LibraryName
1782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
1784 msgid "%s%s › Self checkout"
1785 msgstr "%s%s › Autopréstec"
1787 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1788 #. %2$s: LoginBranchname
1791 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1792 #. %6$s: itemloop.size || 0
1794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
1796 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
1797 msgstr "%s%s fons%s Fons%s ( %s )"
1799 #. %1$s: deleted_count
1800 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
1805 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1806 msgstr "%s%s etiqueta%setiquetes%s eliminades amb èxit."
1809 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
1810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1812 msgid "%s%s with the comment "
1813 msgstr "%s%s amb el comentari "
1815 #. For the first occurrence,
1816 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1817 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1818 #. %3$s: LibraryNameTitle
1821 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
1823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
1824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
1825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
1826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
1827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
1829 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s "
1830 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › Hi ha hagut un error %s "
1832 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1833 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1834 #. %3$s: LibraryNameTitle
1837 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1840 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s "
1841 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › Enviant carret %s "
1843 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1844 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1845 #. %3$s: LibraryNameTitle
1848 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
1851 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s "
1852 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › Enviant el llistat %s "
1854 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1855 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1856 #. %3$s: LibraryNameTitle
1859 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1862 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s "
1863 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catàleg › Publicacions periòdiques %s "
1865 #. %1$s: IF ( LibraryName )
1866 #. %2$s: LibraryName
1869 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
1871 msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
1872 msgstr "%s%s%sCatàleg en línia Koha%s"
1874 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
1875 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
1878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
1880 msgid "%s%s%sNo title%s"
1881 msgstr "%s%s%sSense títol%s"
1883 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1884 #. %2$s: OPACBaseURL
1885 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1887 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1888 #. %6$s: OPACBaseURL
1889 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1891 #. %9$s: OPACBaseURL
1892 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
1898 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1899 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1902 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1903 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1906 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
1907 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
1911 #. %6$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory2 )
1913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
1915 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
1916 msgstr "%sPrivat%s %sPúblic%s "
1918 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1919 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1922 #: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
1924 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1925 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s "
1927 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1928 #. %2$s: bibitemloo.author
1930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
1936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1939 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1942 "%s. Normalment es congela un compte per endarreriments o multes per danys. "
1945 #. For the first occurrence,
1946 #. %1$s: OPACBaseURL
1947 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
1949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
1951 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1952 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1954 #. %1$s: OPACBaseURL
1955 #. %2$s: review.biblionumber
1956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1958 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1959 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1961 #. %1$s: OPACBaseURL
1962 #. %2$s: review.biblionumber
1963 #. %3$s: review.reviewid
1964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1966 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1967 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1969 #. %1$s: OPACBaseURL
1970 #. %2$s: query_cgi |html
1971 #. %3$s: limit_cgi |html
1972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1974 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1975 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1977 #. %1$s: OPACBaseURL
1978 #. %2$s: query_cgi |html
1979 #. %3$s: limit_cgi |html
1980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1985 #. %1$s: OPACBaseURL
1986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1988 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1989 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1991 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1992 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1993 #. %3$s: IF ( canrenew )
1994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
1996 msgid "%sAccount frozen %s %s"
1997 msgstr "%sCompte bloquejat %s %s"
1999 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2000 #. %2$s: starting_homebranch
2002 #. %4$s: IF ( starting_location )
2003 #. %5$s: starting_location
2005 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2006 #. %8$s: starting_ccode
2008 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2011 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2014 "%sNavegant %s Prestatgeries%s %s, Localització: %s%s%s, Codi de col·lecció: "
2017 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
2022 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2023 msgstr "%sCol·lecció%sTipus d'ítem%s"
2025 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2027 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2029 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2031 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2033 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2035 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2037 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2039 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2041 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2043 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2045 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2047 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
2052 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2053 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2054 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2056 "%sEsperant%s %sRebut%s %sEndarrerit%s %sPerdut%s %sNo disponible%s %sEsborrar"
2057 "%s %sReclamat%s %sCancelat%s"
2059 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
2061 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
2063 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
2065 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
2067 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
2069 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
2071 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
2073 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
2075 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
2077 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
2079 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
2081 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
2083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
2086 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2087 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2088 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2090 "%sEsperant%s %sRebut%s %sEndarrerit%s %sPerdut%s %sNo disponible%s %sEsborrar"
2091 "%s %sReclamat%s %sCancelat%s"
2093 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2094 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2095 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2096 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2097 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2098 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
2104 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2105 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2107 "%sÍtem venç %sAvís anticipat %sPropers esdeveniments %sReserva completa "
2108 "%sDevolució d'ítem%sPréstec d'ítem %sDesconegut %s"
2110 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2111 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2112 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
2117 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2118 msgstr "%sTipus d'ítem %sCol·lecció %sLocalització %sUna altra cosa %s "
2121 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2124 msgstr "%sLimitar a "
2127 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
2132 #. %1$s: IF ( ERROR.scrubbed )
2134 #. %3$s: IF ( ERROR.scrubbed_all )
2136 #. %5$s: IF ( ERROR.empty )
2138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
2141 "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
2142 "the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
2143 "retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
2144 "markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
2145 "comment. Please add content or cancel.%s "
2147 "%sNota: el comentari contenia codi incorrecte. S'ha guardat sense aquest "
2148 "codi, com es mostra. Podeu continuar editant o bé cancel·lar i conservar el "
2149 "comentari tal com està. %s %sError! El codi del comentari era incorrecte. No "
2150 "s'ha afegit.%s %sError! No es pot afegir un comentari buit. Ingresseu "
2151 "contingut o bé cancel·leu. %s "
2153 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
2156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2158 msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
2159 msgstr "%sEn reserva %sNo queden renovacions %s "
2161 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory1 )
2163 #. %3$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
2167 msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
2168 msgstr "%sPrivat%s %sPúblic%s "
2170 #. %1$s: IF ( OPACViewOthersSuggestions )
2172 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
2176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
2179 "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
2181 "%sSuggeriments de compra%s%sEls meus suggeriments de compra%sSuggeriments de "
2184 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2185 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2186 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2187 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2188 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2189 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2191 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2193 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2194 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
2199 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2200 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
2203 "%sSol·licitat%s %sComprovat per la biblioteca%s %sAcceptat per la biblioteca"
2204 "%s %sDemanat per la biblioteca%s %sSuggeriment refusat %s %sDisponible a la "
2205 "biblioteca%s %s(%s)%s "
2207 #. %1$s: IF ( available )
2208 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2210 msgid "%sShowing only "
2211 msgstr "%sMostrant només "
2213 #. %1$s: IF ( confirm_renew_issue )
2215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2217 msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
2218 msgstr "%sJa tens aquest ítem en préstec.%s"
2222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
2224 msgid "%sThis record has no items.%s"
2225 msgstr "%sAquest registre no té exemplars.%s"
2229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
2231 msgid "%sThis record has no items.%s "
2232 msgstr "%sAquest registre no té exemplars.%s "
2234 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
2237 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
2240 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
2241 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
2242 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
2244 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
2245 #. %12$s: itemLoo.reservedate
2248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
2251 "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2253 "%sEsperant%sReservat%s per usuari %sen%sesperat el%s %s des de %s%s%s%s%s%s"
2256 #. For the first occurrence,
2257 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
2261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
2262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
2269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
2272 msgstr "%sun llistat:%s"
2274 #. For the first occurrence,
2275 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
2276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
2277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
2278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
2283 #. %1$s: IF ( author )
2284 #. %2$s: author |html
2286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
2293 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
2297 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2299 "%sinformació de contacte%s actualitzada. Contacta amb la biblioteca %s o "
2302 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
2307 msgid "%sentry%sentries%s. "
2308 msgstr "%sentrada%sentrades%s. "
2310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
2312 msgid "⇢ Change your password "
2313 msgstr "⇢ Canvia la teva contrasenya "
2315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
2317 msgid "⇢ Checkout history"
2318 msgstr "⇢ Historial de préstecs"
2320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
2322 msgid "⇢ Course reserves for "
2323 msgstr "⇢ Canvia la teva contrasenya "
2325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
2327 msgid "⇢ Editing"
2328 msgstr "⇢ Editant"
2330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
2332 msgid "⇢ Fines and charges"
2333 msgstr "⇢ Multes i càrrecs"
2335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
2337 msgid "⇢ Personal details"
2338 msgstr "⇢ Detalls personals"
2340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
2342 msgid "⇢ Privacy policy "
2343 msgstr "⇢ Política de privacitat "
2345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
2347 msgid "⇢ Updates to your record"
2348 msgstr "⇢ Canvia la teva contrasenya"
2350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
2352 msgid "⇢ Your messaging settings"
2353 msgstr "⇢ Preferències de missatges"
2355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
2357 msgid "« Previous"
2358 msgstr "« Previ"
2360 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
2361 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
2363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
2365 msgid "<< Previous"
2366 msgstr "<< Anterior"
2368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
2371 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <AuthenticatePatron> "
2372 "<id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2374 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2375 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
2380 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <CancelHold> <"
2381 "message>Canceled</message> </CancelHold>"
2383 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2384 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
2389 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetPatronInfo> <"
2390 "category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2391 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2392 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2393 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2394 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2395 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2396 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2397 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2398 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2399 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2400 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2401 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2402 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2403 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2404 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2405 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2406 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2407 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2408 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2409 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2410 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2411 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2412 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2413 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2414 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2415 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2416 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2417 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2418 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2419 "notforloan>0</notforloan> <"
2420 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2421 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2422 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2423 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2424 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2425 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2426 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2427 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2428 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2429 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2430 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2431 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2432 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2433 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2434 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2435 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2436 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2437 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2438 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2439 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2440 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2441 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2442 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2443 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2444 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2445 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2446 "notforloan>0</notforloan> <"
2447 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2448 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2449 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2450 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2451 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2452 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2453 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2454 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2455 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2456 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2457 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2459 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2460 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2461 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2462 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2463 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2464 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2465 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2466 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2467 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2468 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2469 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2470 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2471 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2472 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2473 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2474 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2475 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2476 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2477 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2478 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2479 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2480 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2481 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2482 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2483 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2484 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2485 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2486 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2487 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2488 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2489 "notforloan>0</notforloan> <"
2490 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2491 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2492 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2493 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2494 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2495 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2496 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2497 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2498 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2499 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2500 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2501 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2502 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2503 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2504 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2505 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2506 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2507 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2508 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2509 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2510 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2511 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2512 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2513 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2514 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2515 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2516 "notforloan>0</notforloan> <"
2517 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2518 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2519 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2520 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2521 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2522 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2523 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2524 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2525 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2526 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2527 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
2532 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetPatronStatus> "
2533 "<expiry>2010-03-04</expiry> <status>0</status> <"
2534 "type>ADUEXT</type> </GetPatronStatus>"
2536 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2537 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2538 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2539 "GetPatronStatus>"
2541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
2544 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetRecords> <"
2545 "record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2546 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2547 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2548 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2549 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2550 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2551 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2552 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2553 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2554 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2555 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2556 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2557 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2558 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2559 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2560 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2561 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2562 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2563 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2564 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2565 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2566 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2567 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2568 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2569 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2570 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2571 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2572 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2573 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2574 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2575 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2576 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2577 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2578 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2579 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2580 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2581 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2582 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2583 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2584 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2585 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2586 "notforloan>0</notforloan> <"
2587 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2588 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2589 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2590 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2591 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2592 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2593 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2594 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2595 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2596 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2597 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2598 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2599 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2600 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2601 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2602 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2603 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2604 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2605 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2606 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2607 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2609 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2610 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2611 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2612 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2613 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2614 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2615 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2616 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2617 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2618 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2619 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2620 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2621 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2622 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2623 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2624 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2625 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2626 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2627 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2628 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2629 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2630 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2631 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2632 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2633 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2634 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2635 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2636 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2637 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2638 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2639 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2640 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2641 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2642 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2643 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2644 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2645 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2646 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2647 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2648 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2649 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2650 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2652 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2653 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2654 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2655 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2656 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2657 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2658 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2659 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2660 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2661 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2662 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2663 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2664 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2665 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2666 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2667 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2668 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2669 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2670 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2671 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2672 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2673 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2674 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2675 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2676 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2677 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2678 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2679 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2680 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2681 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2682 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2683 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2684 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2685 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2686 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2687 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2688 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2689 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2690 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2691 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2692 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2693 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2694 "notforloan>0</notforloan> <"
2695 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2696 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2697 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2698 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2699 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2700 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2701 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2702 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2703 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2704 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2705 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2706 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2707 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2708 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2709 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2710 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2711 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2712 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2713 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2714 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2715 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2716 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2717 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2718 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2719 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2720 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2721 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2722 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2723 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2724 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2725 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2726 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2727 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2728 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2729 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2730 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2731 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2732 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2733 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2734 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2735 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2736 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2737 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2738 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2739 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2740 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2741 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2742 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2743 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2744 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2745 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2746 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2747 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2748 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2749 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2750 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2751 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2752 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2753 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2754 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2755 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2756 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2757 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2758 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>etRecords>"
2760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
2763 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <GetServices> <"
2764 "AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <AvailableFor>"
2765 "item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2767 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2768 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2769 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
2772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
2775 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <HoldTitle> <"
2776 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2777 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2778 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2780 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2781 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2782 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2783 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
2788 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <LookupPatron> <"
2789 "id>419</id> </LookupPatron>"
2791 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2792 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
2797 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <RenewLoan> <"
2798 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2799 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2801 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2802 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2803 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
2808 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <dlf:collection xmlns:"
2809 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2810 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2811 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2812 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2813 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2814 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2815 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2816 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2817 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2818 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2819 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2820 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2821 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2822 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2823 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2824 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2825 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2826 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2827 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2828 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2829 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2831 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?> <dlf:collection xmlns:"
2832 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2833 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2834 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2835 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2836 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2837 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2838 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2839 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2840 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2841 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2842 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2843 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2844 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2845 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2846 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2847 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2848 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2849 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2850 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2851 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2852 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
2857 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2858 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2859 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2860 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2861 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2862 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2863 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2864 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2865 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2866 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2867 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2868 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2869 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2870 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2871 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2872 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2873 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2874 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2876 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2877 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2878 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2879 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2880 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2881 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2882 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2883 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2884 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2885 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2886 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2887 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2888 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2889 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2890 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2891 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2892 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2893 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2895 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2896 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
2899 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2900 msgstr " %s / 5 (en %s impostos)"
2902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
2904 msgid " Author phrase"
2905 msgstr " Frase d'autor"
2907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126
2910 msgid " Call number"
2911 msgstr " Topogràfic"
2913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
2915 msgid " Conference name"
2916 msgstr " Nom del congrés"
2918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
2920 msgid " Conference name phrase"
2921 msgstr " Frase de nom del congrés"
2923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
2925 msgid " Corporate name"
2926 msgstr " Nom corporatiu"
2928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2930 msgid " ISBN"
2931 msgstr " ISBN"
2933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:122
2935 msgid " ISSN"
2936 msgstr " ISSN"
2938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
2940 msgid " Personal name"
2941 msgstr " Nom personal"
2943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
2945 msgid " Personal name phrase"
2946 msgstr " Frase de nom personal"
2948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
2950 msgid " Subject and broader terms"
2951 msgstr " Matèria i termes genèrics"
2953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
2955 msgid " Subject and narrower terms"
2956 msgstr " Matèria i termes específics"
2958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
2960 msgid " Subject and related terms"
2961 msgstr " Matèria i termes relacionats"
2963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
2965 msgid " Subject phrase"
2966 msgstr " Frase de matèria"
2968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2970 msgid " Title phrase"
2971 msgstr " Frase de títol"
2973 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
2974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
2976 msgid " (%s votes)"
2977 msgstr " (%s vots)"
2979 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
2982 msgid "(%s biblios)"
2983 msgstr "(%s registres bibliogràfics)"
2985 #. For the first occurrence,
2986 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2987 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
2989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
2990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2992 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2993 msgstr "(%s de %s renovacions pendents)"
2995 #. For the first occurrence,
2996 #. %1$s: overdues_count
2997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
2998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
2999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
3004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
3006 msgid "(Checked out)"
3009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
3010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
3012 msgid "(Not supported by Koha)"
3013 msgstr "(No suportat per Koha)"
3015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
3016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
3017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
3018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
3020 msgid "(Not supported yet)"
3021 msgstr "(No suportat encara)"
3023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
3028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
3029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
3030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
3031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
3032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
3033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
3034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
3035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
3036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
3037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
3042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
3043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
3044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
3046 msgid "(Optional, default 0)"
3047 msgstr "(Opcional, per defecte 0)"
3049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
3051 msgid "(Optional, default 1)"
3052 msgstr "(Opcional, per defecte 1)"
3054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
3055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
3056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
3057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
3058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
3059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
3060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
3061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
3062 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
3063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
3064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
3065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
3066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
3067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
3068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
3069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
3070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
3071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
3072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
3073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
3074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
3077 msgstr "(Obligatori)"
3079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
3080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
3081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
3082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
3084 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3085 msgstr "(Utilitza OAI-PMH en el seu lloc)"
3087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
3089 msgid "(Use OPAC instead)"
3090 msgstr "(Utilitza l'OPAC en el seu lloc)"
3092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
3093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
3095 msgid "(Use SRU instead)"
3096 msgstr "(Utilitza SRU en el seu lloc)"
3098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
3099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
3100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
3101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
3107 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
3108 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3109 msgstr "(filtrat des de _MAX_ entrades totals)"
3111 #. For the first occurrence,
3112 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
3113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
3114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
3116 msgid "(modified on %s)"
3117 msgstr "(modificat a %s)"
3119 #. %1$s: koha_new.newdate
3120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
3122 msgid "(published on %s)"
3123 msgstr "(publicat a %s)"
3125 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3126 #. %2$s: relate.related_search
3128 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
3130 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3131 msgstr "(cerques relacionades: %s%s%s)"
3133 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3134 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
3136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
3138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3143 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3144 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3149 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3150 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3151 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3153 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3154 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3156 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3158 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3159 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
3163 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3164 msgstr ", no es pot reservar cap d'aquests exemplars. "
3166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
3168 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3169 msgstr ", no es poden fer reserves perquè la biblioteca no està actualitzada "
3171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
3173 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3174 msgstr ", no pots fer reserves perquè tens el compte bloquejat"
3176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
3179 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3182 ", no pots fer reserves perquè el teu carnet està marcat com a perdut o robat."
3184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
3186 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3188 ", no pots fer reserves perquè el teu carnet està marcat com a perdut o robat."
3190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
3193 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3196 ", No pots renovar els teus llibres en línia. Satisfés les multes si desitges "
3197 "renovar els préstecs."
3199 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3202 msgid ",complete-subfield"
3203 msgstr ",subcamp complet"
3206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
3207 msgid "- You must enter a Title"
3208 msgstr "- Has d'introduir un títol"
3211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3212 msgid "- You must enter a list name"
3213 msgstr "- Has d'introduir un nom de llistat"
3215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
3217 msgid "-- Choose --"
3220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
3221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
3223 msgid "-- Choose format --"
3224 msgstr "-- Tria format --"
3226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
3233 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3234 msgstr ". Un cop confirmis l'eliminació ningú podrà recuperar el llistat!"
3236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
3238 msgid ". Please contact the library for more information."
3239 msgstr ". Contacta amb la biblioteca per a més informació."
3241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
3246 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3251 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3252 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3253 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3254 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3255 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3256 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3258 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3259 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3261 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3262 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3263 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3264 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3267 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3270 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3271 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3274 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3275 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3276 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3277 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3280 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3281 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3283 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3284 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3285 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3286 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3287 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3288 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3291 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3292 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3294 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3298 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3299 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3303 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3305 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3306 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3310 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3311 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3313 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3315 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3316 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3323 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3324 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3328 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3329 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3331 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3332 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3333 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3336 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3337 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3340 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3341 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3343 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3344 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3347 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3349 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3350 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3352 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3354 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3355 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3357 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3358 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3361 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3362 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3363 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3366 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3367 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3369 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3371 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3372 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3373 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3374 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3376 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3377 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3381 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3382 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3384 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3389 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
3390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
3395 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
3396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
3401 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3402 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3404 msgid "100,110,111,700,710,711"
3405 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3407 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
3408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
3413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3418 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
3419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
3424 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
3425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
3430 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
3431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
3436 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
3437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
3442 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
3443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
3448 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3453 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
3454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
3459 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
3460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
3466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
3472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3474 msgid ": %sa list:%s"
3475 msgstr ": %sun llistat:%s"
3477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3479 msgid "; Audience: "
3480 msgstr "; Audiència: "
3482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3488 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3489 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3492 msgstr "; Reservat: "
3494 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3497 msgid "; Literary form: "
3498 msgstr "; Forma literària: "
3500 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3501 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3503 msgid "; Litterær form: "
3504 msgstr "; Litterær form: "
3506 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3507 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3508 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3509 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3511 msgid "; Målgruppe: "
3512 msgstr "; Målgruppe: "
3514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3515 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3517 msgid "; Nature of contents: "
3518 msgstr "; Natura dels continguts: "
3520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3522 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3523 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3527 msgid "; Type of computer file: "
3528 msgstr "; Tipus de fitxer: "
3530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3532 msgid "; Type of continuing resource: "
3533 msgstr "; Tipus de recurs continu: "
3535 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3537 msgid "; Type of visual material: "
3538 msgstr "; Tipus de material visual: "
3540 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3542 msgid "; Type periodikum: "
3543 msgstr "; Type periodikum: "
3545 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3546 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3547 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3550 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3552 msgid ";biblionumber="
3553 msgstr ";biblionumber="
3555 #. %1$s: HTML5MediaParent
3556 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3557 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3558 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3559 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3561 #. %7$s: HTML5MediaParent
3562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
3565 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3566 "by your browser.] "
3568 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag no donat suport "
3569 "pel vostre navegador.] "
3571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
3573 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3574 msgstr "Un correu de confirmació ha estat enviat a l'adreça indicada"
3576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
3578 msgid "A list named "
3579 msgstr "Un llistat anomenat "
3581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
3583 msgid "A record matching barcode "
3584 msgstr "Registre amb codi de barres coincident "
3586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
3588 msgid "A specific item"
3589 msgstr "Còpia específica "
3591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3597 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3602 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
3604 msgid "About the author"
3605 msgstr "Sobre l'autor"
3607 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3609 msgid "Absorbed by:"
3610 msgstr "Absorbit per:"
3612 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3614 msgid "Absorbed in part by:"
3615 msgstr "Absorbit en part per:"
3617 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3619 msgid "Absorbed in part:"
3620 msgstr "Absorbit en part:"
3622 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3627 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
3635 msgid "Abstracts/summaries"
3638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3640 msgid "Access denied"
3641 msgstr "Accés denegat"
3643 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
3646 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3647 msgstr "Segons els nostres registres, no tenim %s actualitzat"
3649 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
3651 msgid "Acquired in the last:"
3652 msgstr "Adquirit en els últims:"
3654 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
3655 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
3657 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3658 msgstr "Data d'adquisició: del més recent al més antic"
3660 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
3661 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
3663 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3664 msgstr "Data d'adquisició: dels més antics als més recents"
3666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
3667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
3668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
3673 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
3675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
3676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
3677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
3678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
3679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
3680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
3686 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3689 msgid "Add %s items to %s"
3690 msgstr "Afegir %s exemplars a %s"
3692 #. A name=ButtonPlus
3693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
3694 msgid "Add another field"
3695 msgstr "Afegir un altre camp"
3697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
3698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
3701 msgstr "Afegir etiqueta"
3703 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
3707 msgstr "Afegir a %s"
3709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
3711 msgid "Add to a list"
3712 msgstr "Afegir al llistat"
3714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3716 msgid "Add to a new list:"
3717 msgstr "Afegir a un nou llistat:"
3719 #. For the first occurrence,
3721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3726 msgstr "Afegir al carret"
3728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
3730 msgid "Add to list:"
3731 msgstr "Afegir al llistat:"
3734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3735 msgid "Add to list: "
3736 msgstr "Afegir al llistat: "
3738 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3739 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3741 msgid "Add to your cart"
3742 msgstr "Afegir al carret"
3745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3749 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3750 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
3753 msgid "Added %s %s by "
3754 msgstr "Afegit %s %s per "
3756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
3758 msgid "Additional authors:"
3759 msgstr "Autors addicionals:"
3761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3763 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3764 msgstr "Tipus de continguts addicionals per llibres/materials impresos"
3766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
3771 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3773 msgid "Adolescent; "
3774 msgstr "Adolescent; "
3776 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3778 msgid "Adressebøker"
3779 msgstr "Adressebøker"
3781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
3786 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3791 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
3793 msgid "Advanced search"
3794 msgstr "Cerca avançada"
3796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
3799 msgstr "Totes les etiquetes"
3801 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3804 msgid "All collections"
3805 msgstr "Totes les col·leccions"
3807 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3810 msgid "All item types"
3811 msgstr "Tots els tipus d'exemplar"
3813 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
3814 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
3815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
3816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301
3818 msgid "All libraries"
3819 msgstr "Totes les biblioteques"
3821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
3822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
3823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
3828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
3831 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3834 "Has de retornar tots els teus préstecs abans que caduqui el teu carnet."
3836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
3838 msgid "Alternate address"
3839 msgstr "Adreça alternativa:"
3841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
3843 msgid "Alternate contact"
3844 msgstr "Contacte alternatiu"
3846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
3847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
3848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
3853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
3855 msgid "Amount outstanding"
3856 msgstr "Saldo pendent"
3858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
3859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
3860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
3861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
3862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
3863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
3865 msgid "An error has occurred"
3866 msgstr "Hi ha hagut un error"
3868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
3870 msgid "An error occurred while try to process your request."
3871 msgstr "S'ha produït un error processant el teu requeriment."
3873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3875 msgid "An invitation to share list "
3878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3880 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3883 msgstr "Analítiques: "
3885 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3887 msgid "Anamorfisk kart"
3888 msgstr "Mapa anamòrfic"
3890 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3892 msgid "Andre typer innhold"
3893 msgstr "Un altre tipus de contingut"
3895 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3897 msgid "Andre typer periodika"
3898 msgstr "Un altre tipus de publicació periòdica"
3900 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3905 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3907 msgid "Annen filmtype"
3908 msgstr "Un altre tipus de pel·lícula"
3910 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3912 msgid "Annen globustype"
3913 msgstr "Un altre tipus de globus"
3915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3917 msgid "Annen karttype"
3918 msgstr "Un altre tipus de mapa"
3920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3921 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3923 msgid "Annen materialtype"
3924 msgstr "Un altre tipus de material"
3926 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3928 msgid "Annen mikroformtype"
3929 msgstr "Un altre tipus de microforma"
3931 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3933 msgid "Annen tale/annet"
3934 msgstr "Una altra veu"
3936 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3938 msgid "Annen type gjenstand"
3939 msgstr "Un altre tipus d'objecte"
3941 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3943 msgid "Annen type videoopptak"
3944 msgstr "Un altre tipus de vídeo"
3946 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3948 msgid "Annet lagringsmedium"
3949 msgstr "Un altre mitjà d'emmagatzematge"
3951 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3953 msgid "Annet lydmateriale"
3954 msgstr "Un altre tipus d'àudio"
3956 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
3961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3966 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3967 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3968 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3969 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3970 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3971 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3972 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3973 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
3974 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
3975 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
3980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
3982 msgid "Any audience"
3983 msgstr "Qualsevol audiència"
3985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
3988 msgstr "Qualsevol contingut"
3990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
3993 msgstr "Qualsevol format"
3995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
3996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
3999 msgstr "Qualsevol frase"
4001 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
4003 msgid "Any regularity"
4004 msgstr "Qualsevol regularitat"
4006 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
4009 msgstr "Qualsevol tipus"
4011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
4012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
4015 msgstr "Qualsevol paraula"
4017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
4023 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4028 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4034 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4035 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar aquesta reserva?"
4038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4039 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4040 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest llistat?"
4042 #. For the first occurrence,
4044 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
4046 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4047 msgstr "Estàs segur que vols eliminar el teu historial de cerques?"
4050 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4051 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4052 msgstr "Estàs segur que vols buidar el carret?"
4055 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4056 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4057 msgstr "Estàs segur que vols eliminar els ítems seleccionats?"
4060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4061 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4062 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
4065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4066 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4067 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquests ítems del llistat?"
4070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4072 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4073 msgstr "Estàs segur que vols eliminar aquest llistat?"
4076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4077 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4078 msgstr "Estàs segur que vols reactivar totes les reserves cancel·lades?"
4081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4082 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4083 msgstr "Estàs segur que vols cancel·lar totes les reserves?"
4085 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4091 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4093 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4094 msgstr "Articles (en llibres o revistes)"
4096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
4098 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
4102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s: subscription.branchname
4109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
4110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
4112 msgid "At library: %s"
4113 msgstr "A la biblioteca: %s"
4115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4116 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4121 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4126 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4129 msgstr "Audiència: "
4131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
4133 msgid "Audiovisual profile:"
4134 msgstr "Perfil audiovisual:"
4137 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4142 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
4147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
4149 msgid "AuthenticatePatron"
4150 msgstr "AuthenticatePatron"
4152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
4155 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4158 "Autentica les credencials d'inici de sessió d'un usuari i retorna "
4161 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
4162 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
4163 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
4164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
4165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
4166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
4167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
4168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
4169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
4170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
4171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
4176 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
4177 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
4179 msgid "Author (A-Z)"
4180 msgstr "Autor (A-Z)"
4182 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
4183 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
4185 msgid "Author (Z-A)"
4186 msgstr "Autor (Z-A)"
4188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
4190 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4191 msgstr "Notes d'autor proporcionades per Syndetics"
4193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
4198 #. For the first occurrence,
4199 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4200 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
4202 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
4203 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4205 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
4206 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
4207 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
4208 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
4210 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
4214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4217 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4218 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4225 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
4226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
4228 msgid "Authority search"
4229 msgstr "Cerca per autoritat"
4231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
4233 msgid "Authority search results"
4234 msgstr "Resultats de la cerca per autoritat"
4236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
4238 msgid "Authority searches"
4239 msgstr "Cerca per autoritat"
4241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
4243 msgid "Authorized headings"
4244 msgstr "Encapçalaments autoritzats"
4246 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
4251 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
4253 msgid "Availability"
4254 msgstr "Disponibilitat"
4256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
4257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4259 msgid "Availability:"
4260 msgstr "Disponibilitat:"
4262 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4263 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4264 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4266 msgid "Availability: "
4267 msgstr "Disponibilitat: "
4269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
4271 msgid "Available issues"
4272 msgstr "Exemplars disponibles"
4274 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4279 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4281 msgid "Avløser delvis: "
4282 msgstr "Avløser delvis: "
4284 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4292 msgstr "Avløst av: "
4294 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4296 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4297 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
4304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
4314 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
4319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4322 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4327 #. %1$s: heading | html
4328 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
4334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
4335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
4338 msgid "Back to lists"
4339 msgstr "Torna a les llistes"
4341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4343 msgid "Back to results"
4344 msgstr "Torna als resultats"
4347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4348 msgid "Back to the results search list"
4349 msgstr "Torna al llistat de resultats de la cerca"
4351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:131
4352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
4353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
4354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
4355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
4358 msgstr "Codi de barres"
4360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4361 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4362 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4364 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4365 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4367 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4368 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4369 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4372 msgid "Barn og ungdom;"
4373 msgstr "Nens i joves;"
4375 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4377 msgid "Barn over 7 år;"
4378 msgstr "Barn over 7 år;"
4380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4382 msgid "Beskrivelse: "
4383 msgstr "Descripció: "
4385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
4386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
4391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
4393 msgid "Biblio records"
4394 msgstr "Registres bibliogràfics"
4396 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4398 msgid "Bibliografier"
4399 msgstr "Bibliografies"
4401 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4403 msgid "Bibliografiske data"
4404 msgstr "Dades bibliogràfiques"
4406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
4408 msgid "Bibliographies"
4409 msgstr "Bibliografies"
4411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4413 msgid "Bibliography: "
4414 msgstr "Bibliografia: "
4416 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4421 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4431 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4433 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4434 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4436 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4438 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4439 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4441 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4443 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4444 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4448 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4449 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4451 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4453 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4454 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4456 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4458 msgid "Billedbøker for voksne;"
4459 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4461 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4463 msgid "Billedbøker;"
4464 msgstr "Billedbøker;"
4466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4471 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
4476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4481 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4486 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
4492 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
4497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
4502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4504 msgid "Blokkdiagram"
4505 msgstr "Diagrama en blocs"
4507 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4509 msgid "Blu-ray-plate"
4510 msgstr "Disc Blue-Ray"
4513 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4522 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
4530 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4531 msgstr "Ressenya del llibre per (XXX)"
4533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
4538 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4540 msgid "Braille or Moon script"
4541 msgstr "Braille o escriptura Moon"
4543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
4545 msgid "Brief display"
4548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
4549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
4551 msgid "Brief history"
4552 msgstr "Història breu"
4554 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
4556 msgid "Browse by hierarchy"
4557 msgstr "Explora per jerarquia"
4559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
4561 msgid "Browse our catalogue"
4562 msgstr "Explora el nostre catàleg"
4564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
4566 msgid "Browse results"
4567 msgstr "Explora els resultats"
4569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
4570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
4572 msgid "Browse shelf"
4573 msgstr "Explora per prestatgeria"
4575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
4585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
4588 msgstr "CD programari"
4590 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
4598 msgid "CGI debug is on."
4599 msgstr "Depuració CGI habilitada."
4601 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4606 #. For the first occurrence,
4607 #. %1$s: csv_profile.profile
4608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
4614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
4617 msgstr "Signatura top."
4620 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
4622 msgstr "Signatura topogràfica"
4624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
4625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
4626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4629 msgstr "Signatura top."
4631 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
4632 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
4633 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
4634 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
4635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
4636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
4637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
4639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
4640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
4641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
4642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
4643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
4646 msgstr "Signatura topogràfica"
4648 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
4649 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
4651 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4652 msgstr "Signatura topogràfica (0-9 a A-Z)"
4654 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
4655 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
4657 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4658 msgstr "Signatura topogràfica (Z-A a 9-0)"
4660 #. For the first occurrence,
4661 #. %1$s: subscription.callnumber
4662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
4663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
4665 msgid "Callnumber: %s"
4666 msgstr "Signatura topogràfica: %s"
4668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
4669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
4670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
4671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
4672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
4673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
4674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
4675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
4676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
4677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
4680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
4681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
4682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
4683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
4684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
4685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
4691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4692 msgid "Cancel email notification"
4693 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic"
4695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4697 msgid "Cancel email notification "
4698 msgstr "Cancel·la la notificació per correu electrònic "
4700 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
4701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
4704 msgstr "Cancel·la la reserva"
4706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
4708 msgid "CancelRecall "
4709 msgstr "Cancel·la la reclamació "
4711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
4713 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4714 msgstr "Cancel·la una sol·licitud de reserva activa de l'usuari."
4717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
4718 msgid "Cannot be put on hold"
4719 msgstr "No es pot reservar"
4721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
4724 msgstr "número de targeta"
4726 #. For the first occurrence,
4728 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
4738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4740 msgid "Cassette recording"
4741 msgstr "Cinta de gravació"
4743 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4746 msgstr "Repartiment: "
4748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
4750 msgid "Catalog searches"
4751 msgstr "Més cerques"
4753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
4758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
4759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
4760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
4766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4767 msgid "Central Authentication Service"
4768 msgstr "Servei d'Autenticació Central"
4770 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4772 msgid "Changed back to:"
4773 msgstr "Ha canviat a:"
4775 #. INPUT type=submit name=confirm
4776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
4777 msgid "Check in item"
4778 msgstr "Retorna l'exemplar"
4781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4785 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
4789 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4790 msgstr "Prestar%s, tornar%s o renovar un exemplar: "
4792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
4797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4798 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4801 msgid "Checked out ("
4804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
4809 #. %1$s: borrowername
4810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
4812 msgid "Checkouts for %s "
4813 msgstr "Préstecs de %s "
4815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
4817 msgid "Classification"
4818 msgstr "Classificació"
4820 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4822 msgid "Classification: "
4823 msgstr "Classificació: "
4825 #. For the first occurrence,
4826 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4830 msgid "Classification: %s "
4831 msgstr "Classificació: %s "
4834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
4838 #. For the first occurrence,
4840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
4842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
4846 msgstr "Esborra-ho tot"
4848 #. For the first occurrence,
4850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
4851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
4852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
4853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
4856 msgstr "Esborra la data"
4858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
4863 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4864 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4865 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4866 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4868 msgid "Click here to access online"
4869 msgstr "Clica aquí per accedir en línia"
4871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4873 msgid "Click here to access online "
4874 msgstr "Clica aquí per accedir en línia "
4876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
4878 msgid "Click here to view them all."
4879 msgstr "Clica aquí per veure-ho tot"
4881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
4883 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4884 msgstr "Clica sobre la imatge per veure-la al visor d'imatges"
4886 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
4888 msgid "Click to add to cart"
4889 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
4892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4893 msgid "Click to forward the list to"
4894 msgstr "Clicar per afegir-ho al carret"
4896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
4897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
4898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
4899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
4901 msgid "Click to open in new window"
4902 msgstr "Clica per obrir a una nova finestra"
4905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4906 msgid "Click to rewind the list to"
4907 msgstr "Clica per tornar a la llista"
4910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
4911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
4912 msgid "Click to view in Google Books"
4913 msgstr "Clica per veure-ho a Google Books"
4915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
4918 msgstr "Clica per tornar a la llista "
4920 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4922 msgid "Close shelf browser"
4923 msgstr "Tancar l'exploració per prestatgeria"
4925 #. For the first occurrence,
4927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
4928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4929 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
4931 msgid "Close this window"
4932 msgstr "Tanca aquesta finestra"
4934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
4936 msgid "Close this window."
4937 msgstr "Tanca aquesta finestra."
4939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
4941 msgid "Close window"
4942 msgstr "Tanca la finestra"
4944 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4949 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4951 msgid "Coded fields"
4952 msgstr "Camps codificats"
4954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
4959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
4960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
4961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
4966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
4968 msgid "Collection title:"
4969 msgstr "Títol de col·lecció:"
4971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
4973 msgid "Collection: "
4974 msgstr "Col·lecció: "
4976 #. For the first occurrence,
4977 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4981 msgid "Collection: %s "
4982 msgstr "Col·lecció: %s "
4984 #. For the first occurrence,
4985 #. %1$s: review.firstname
4986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
4987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
4988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
4990 msgid "Comment by %s"
4991 msgstr "Comentat per %s"
4993 #. %1$s: review.firstname
4994 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
4997 msgid "Comment by %s %s"
4998 msgstr "Comentat per %s %s"
5000 #. %1$s: review.title
5001 #. %2$s: review.firstname
5002 #. %3$s: review.surname
5003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
5005 msgid "Comment by %s %s %s"
5006 msgstr "Comentat per %s %s %s"
5008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
5009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
5014 #. %1$s: reviews.size || 0
5015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
5017 msgid "Comments ( %s )"
5018 msgstr "Comentaris ( %s )"
5020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
5022 msgid "Comments on "
5023 msgstr "Comentaris sobre "
5025 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5027 msgid "Computer File"
5030 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5032 msgid "Computer file"
5033 msgstr "Fitxer intomàtic"
5035 #. INPUT type=submit
5036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
5037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
5041 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
5042 #. %2$s: USER_INF.firstname
5043 #. %3$s: USER_INF.surname
5044 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
5046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
5048 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5049 msgstr "Confirmar reserves per: %s %s %s (%s) %s "
5051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
5053 msgid "Contact information"
5054 msgstr "Informació de contacte"
5056 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
5063 msgid "Content Cafe"
5066 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5068 msgid "Content advice: "
5069 msgstr "Nota de contingut: "
5071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
5072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
5077 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5079 msgid "Contents note: "
5080 msgstr "Nota de contingut: "
5082 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5085 msgstr "Continguts:"
5087 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5089 msgid "Continued by:"
5090 msgstr "Continuat per:"
5092 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5094 msgid "Continued in part by:"
5095 msgstr "Continuat en part per:"
5097 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5099 msgid "Continues in part:"
5100 msgstr "Continua en part:"
5102 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5107 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5108 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5110 msgid "Continuing Resource"
5111 msgstr "Recurs continuat"
5113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
5114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
5115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
5118 msgstr "Signatura topogràfica"
5120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
5125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
5126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
5128 msgid "Copyright date"
5129 msgstr "Data de copyright"
5131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
5133 msgid "Copyright date:"
5134 msgstr "Data de copyright:"
5136 #. For the first occurrence,
5137 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
5138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5141 msgid "Copyright year: %s "
5142 msgstr "Any de copyright: %s "
5144 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5146 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5147 msgstr "Autor corporatiu (coautor)"
5149 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5151 msgid "Corporate Author (Main)"
5152 msgstr "Autor corporatiu (Principal)"
5154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5156 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5157 msgstr "Autor corporatiu (Secundari)"
5160 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
5162 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5164 "No es pot entrar, potser el seu email Persona no coincideix amb el seu ésser "
5167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
5168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
5173 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
5185 msgid "Course number:"
5186 msgstr "Número de curs:"
5188 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
5189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
5190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
5192 msgid "Course reserves"
5193 msgstr "Reserves de curs"
5195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
5202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
5204 msgstr "Imatge de la coberta"
5207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
5208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
5210 msgstr "Imatge de la coberta"
5212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
5214 msgid "Create a new list"
5215 msgstr "Crea un nou llistat"
5217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
5220 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5223 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva per un registre "
5224 "bibliogràfic a Koha."
5226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
5229 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5230 "bibliographic record Koha."
5232 "Crea, per a un usuari, una sol·licitud de reserva específica per un exemplar "
5233 "d'un registre bibliogràfic a Koha."
5235 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5237 msgid "CreativeWork"
5240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
5241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
5246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
5248 msgid "Current password:"
5249 msgstr "Contrasenya actual:"
5251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
5252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
5254 msgid "Current session"
5255 msgstr "Sessió actual"
5257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
5262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
5264 msgid "DVD video / Videodisc"
5265 msgstr "DVD vídeo / Videodisc"
5267 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
5272 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5274 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5279 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
5282 msgstr "Base de dades"
5284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
5285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
5286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
5287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
5288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
5289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
5290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
5291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
5296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5299 msgstr "Data en què s'ha afegit"
5301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
5302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
5305 msgstr "Data de venciment"
5307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
5309 msgid "Date received"
5310 msgstr "Data de recepció"
5312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
5313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
5319 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
5323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5325 msgid "Days in advance"
5326 msgstr "Dies d'anticipació"
5329 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5334 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
5339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
5340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
5343 msgstr "Predeterminat"
5345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
5347 msgid "Default sorting"
5348 msgstr "Ordre predeterminat"
5350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
5353 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5354 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5355 "permitted by local laws."
5357 "Predeterminat: guardar el meu historial de lectura segons les lleis locals. "
5358 "Aquesta és la opció predeterminada: la biblioteca guardarà el teu historial "
5359 "de lectura durant el temps permès per les lleis locals."
5361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
5364 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5367 "Defineix l'esquema de metadades amb el qual es retornen els registres, "
5368 "valors possibles: "
5370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
5372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
5373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
5374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
5379 #. INPUT type=submit
5380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
5382 msgstr "Elimina el llistat"
5384 #. INPUT type=submit
5385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
5386 msgid "Delete selected"
5387 msgstr "Elimina els seleccionats"
5389 #. INPUT type=submit
5390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
5391 msgid "Delete this list"
5392 msgstr "Elimina aquest llistat"
5394 #. INPUT type=submit
5395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
5397 msgid "Delete your current authority search history"
5398 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
5400 #. INPUT type=submit
5401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
5403 msgid "Delete your current catalog history"
5404 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
5406 #. INPUT type=submit
5407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
5409 msgid "Delete your previous authority search history"
5410 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
5412 #. INPUT type=submit
5413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
5415 msgid "Delete your previous catalog search history"
5416 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
5419 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
5420 msgid "Delete your search history"
5421 msgstr "Elimina l'historial de cerca"
5423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
5426 msgstr "Compartir a Delicious"
5428 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5430 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5431 msgstr "Continuació parcial de: "
5433 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5435 msgid "Delvis gått inn i: "
5436 msgstr "Delvis gått inn i: "
5438 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5440 msgid "Delvsi avløst av: "
5441 msgstr "Delvsi avløst av: "
5443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
5446 msgstr "Departament"
5448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
5454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
5459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
5464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5465 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5468 msgid "Description: "
5469 msgstr "Descripció: "
5471 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
5476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
5481 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5486 #. For the first occurrence,
5487 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5494 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
5506 msgid "Dictionaries"
5507 msgstr "Diccionaris"
5509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
5511 msgid "Did you mean:"
5514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5516 msgid "Digests only?"
5517 msgstr "Només resums?"
5519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
5537 msgid "Discographies"
5538 msgstr "Discografies"
5540 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5541 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5546 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5548 msgid "Diskografier"
5549 msgstr "Discografia"
5551 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5553 msgid "Dissertation note: "
5554 msgstr "Dissertació o tesi :"
5556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
5557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
5558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
5560 msgid "Do not allow"
5561 msgstr "No permetre"
5563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5565 msgid "Do not notify"
5566 msgstr "No notificar"
5568 #. %1$s: bibliotitle
5569 #. %2$s: IF ( notes )
5572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
5575 "Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
5577 "Vols rebre un correu electrònic quan arribi un nou número d'aquesta "
5580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5582 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5583 msgstr "Tesi doctoral/dissertació de llicenciatura"
5585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
5587 msgid "Don't have a library card?"
5588 msgstr "No tens carnet de la biblioteca?"
5590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
5592 msgid "Don't have a password yet?"
5593 msgstr "No tens contrasenya encara?"
5595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
5597 msgid "Don't have an account? "
5598 msgstr "No tens contrasenya encara? "
5601 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
5610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
5612 msgid "Download cart:"
5613 msgstr "Descarrega el carret:"
5615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
5617 msgid "Download list"
5618 msgstr "Descarrega el llistat"
5620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
5622 msgid "Download list:"
5623 msgstr "Descarrega el llistat:"
5625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5630 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
5632 msgid "Dublin Core (XML)"
5633 msgstr "Dublin Core (XML)"
5635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
5636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
5637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
5642 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
5646 msgstr "Venciment %s"
5648 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
5649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
5651 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5653 "ERROR: Error de base de dades. Ha fallat l'eliminació (llistat número %s)."
5655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
5657 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5658 msgstr "ERROR: Error intern: sol·licitud de reserva incompleta."
5660 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
5661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
5663 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5664 msgstr "ERROR: Número de llistat %s no reconegut."
5666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
5668 msgid "ERROR: No barcode given."
5669 msgstr "ERROR: No s'ha proporcionat codi de barres."
5671 #. %1$s: bad_biblionumber
5672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
5674 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5676 "ERROR: No s'ha trobat el registre bibliogràfic corresponent al biblionumber "
5679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
5681 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5682 msgstr "ERROR: No s'ha rebut aquest biblionumber."
5684 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
5685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
5687 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5688 msgstr "ERROR: No s'ha trobat cap exemplar amb el codi de barres %s."
5690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
5692 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5693 msgstr "ERROR: No s'ha proporcionat el número de prestatgeria."
5695 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
5696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
5699 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5700 "this type of list. Please check."
5702 "ERROR: La prestatgeria no es por reanomenar a %s. Pot ser que aquest nom no "
5703 "sigui únic per a aquest tipus de llistat. Verifica-ho."
5705 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
5706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
5708 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5709 msgstr "ERROR: No tens permís per realitzar aquesta acció a la lista %s."
5711 #. For the first occurrence,
5713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
5714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
5715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
5716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
5721 #. INPUT type=submit
5722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
5724 msgstr "Edita el llistat"
5726 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5728 msgid "Edition Statement"
5729 msgstr "Declaració d'edició"
5731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
5733 msgid "Edition statement:"
5734 msgstr "Declaració d'edició:"
5736 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5737 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5738 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
5748 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5750 msgid "Elektroniske ressurser"
5751 msgstr "Recursos electrònics"
5753 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5754 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5757 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5758 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5760 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5761 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5762 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5764 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5765 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5767 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5768 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5769 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5771 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5772 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5774 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5775 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5776 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5778 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5779 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
5785 msgstr "Correu electrònic"
5787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
5788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
5791 msgid "Email address:"
5792 msgstr "Adreça de correu electrònic:"
5794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
5801 msgid "Empty and close"
5802 msgstr "Buida i tanca"
5804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
5806 msgid "Encyclopedias "
5807 msgstr "Enciclopèdies "
5809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
5811 msgid "Enhanced content: "
5812 msgstr "Contingut millorat: "
5814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
5816 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5817 msgstr "Descripcions millorades de Syndetics:"
5819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
5821 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5822 msgstr "Introdueix un nou suggeriment de compra"
5824 #. INPUT type=text name=q
5825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:163
5827 msgid "Enter search terms"
5828 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
5830 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
5835 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5838 "Introdueix el teu ID%s d'usuari i la teva contrasenya%s, i clica el botó "
5839 "d'enviar (o clica la tecla Enter)."
5841 #. %1$s: authtypetext
5842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
5847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
5852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
5857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
5862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
5867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
5872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
5878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
5879 msgid "Error searching OverDrive collection"
5880 msgstr "Error Buscant OverDrive col·lecció"
5883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
5884 msgid "Error searching OverDrive collection."
5885 msgstr "Error buscant OverDrive col·lecció."
5888 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5889 msgid "Error! Illegal parameter"
5890 msgstr "¡Error! Paràmetre il·legal"
5893 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5894 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5895 msgstr "Error! L'operació add_tag ha fallat a"
5898 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5899 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5900 msgstr "Error! No es pot eliminar l'etiqueta"
5903 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5905 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5908 "Error! L'etiqueta era de codi marcat. NO s'ha afegit. Intenta-ho altre cop "
5909 "amb text sense format."
5911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
5912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
5913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
5919 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5923 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
5928 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
5933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
5934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
5935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
5937 msgid "Example Call"
5938 msgstr "Exemple de reclamació"
5940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
5941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
5943 msgid "Example Response"
5944 msgstr "Exemple de resposta"
5946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
5947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
5948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
5949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
5950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
5951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
5952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
5953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
5954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
5956 msgid "Example call"
5957 msgstr "Exemple de reclamació"
5959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
5960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
5961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
5962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
5963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
5964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
5965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
5966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
5967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
5968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
5970 msgid "Example response"
5971 msgstr "Exemple de resposta"
5973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
5978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
5980 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5981 msgstr "Fragment proporcionat per Syndetics"
5984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
5986 msgid "Expecting a specific item selection."
5987 msgstr "Esperant la selecció d'una còpia específica."
5989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
5994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
5999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
6001 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6002 msgstr "Prolonga la data de venciment del préstec d'un usuari."
6004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
6015 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6018 msgstr "Mapa de fantasia"
6021 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6026 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6035 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6038 msgstr "Festschrift "
6040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
6045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
6047 msgid "Fiction notes:"
6048 msgstr "Nota de ficció:"
6050 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6051 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6052 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6059 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6060 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6063 msgid "Film og video"
6064 msgstr "Pel·lícula o vídeo"
6066 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6069 msgstr "Cinta de pel·lícula"
6071 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6074 msgstr "Banda sonora de pel·lícula"
6076 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6078 msgid "Filmografier"
6079 msgstr "Filmografia"
6081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
6083 msgid "Filmographies"
6084 msgstr "Filmografies"
6086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6091 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6092 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6095 msgstr "Rotlle de pel·lícula"
6097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
6100 msgstr "Import de les multes"
6102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
6103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
6104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
6105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
6106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
6111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
6112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
6114 msgid "Fines and charges"
6115 msgstr "Sancions i càrrecs"
6117 #. INPUT type=submit
6118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
6123 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
6127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6129 msgid "Fjernanalysebilde"
6130 msgstr "Imatge de teledetecció"
6132 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6134 msgid "Fjerntilgang (online)"
6135 msgstr "Accés remot (en línia)"
6137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6142 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
6155 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6156 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6159 "Per exemple: 1999-2001. També pots utilitzar '-1987' per tot el que s'hagi "
6160 "publicat abans del 1987, o '2008-' per tot el que s'hagi publicat després "
6163 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6164 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6165 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6167 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6168 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6170 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
6172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
6175 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6176 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6178 "Per a la seva comoditat, el quadre d'inici de sessió en aquesta pàgina ha "
6179 "estat emplenat prèviament amb aquestes dades. Si us plau, entreu%s i canvieu "
6182 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6184 msgid "Foredrag, taler"
6185 msgstr "Conferències, discursos"
6187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
6188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
6193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
6196 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6197 "who want to keep track of what they are reading."
6199 "Per sempre: emmagatzemar el meu historial de lectures sense límit. Opció "
6200 "pels usuaris interessats a preservar el que van llegint."
6202 #. For the first occurrence,
6204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
6205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
6206 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6207 msgstr "Formulari no enviat a causa dels següents problemes(s)"
6209 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6211 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6212 msgstr "Format per la unió: … i: …"
6214 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6216 msgid "Fortellinger, noveller"
6217 msgstr "Històries, contes"
6219 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6221 msgid "Fortsettelse av: "
6222 msgstr "Continuació de: "
6224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6226 msgid "Fortsettelse i: "
6227 msgstr "Continuació de: "
6229 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6231 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6232 msgstr "Continuada per: …; i … "
6234 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6236 msgid "Fortsettes delvis i: "
6237 msgstr "Continua en part: "
6239 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6240 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6245 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6247 msgid "Fotografi - negativ"
6248 msgstr "Negatiu fotogràfic"
6250 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6255 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6258 msgstr "Mosaic de fotos"
6260 #. For the first occurrence,
6262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
6263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6268 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6272 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6274 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6275 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6278 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6283 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6287 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
6288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
6293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
6295 msgid "Full heading"
6296 msgstr "Encapçalament complet"
6298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
6299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
6301 msgid "Full history"
6302 msgstr "Història completa"
6304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6306 msgid "Fysiske bøker"
6307 msgstr "Fysiske bøker"
6309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6322 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
6328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
6330 msgid "GetAuthorityRecords"
6331 msgstr "GetAuthorityRecords"
6333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
6334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
6336 msgid "GetAvailability"
6337 msgstr "GetAvailability"
6339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
6340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
6342 msgid "GetPatronInfo"
6343 msgstr "GetPatronInfo"
6345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
6346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
6348 msgid "GetPatronStatus"
6349 msgstr "GetPatronStatus"
6351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
6352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
6357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
6358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
6361 msgstr "GetServices"
6363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
6366 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6367 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6368 "specific metadata schema for the record objects."
6370 "Donada una llista d'identificadors de registres d'autoritat, retorna un "
6371 "llistat de registres que contenen els registres d'autoritat. L'usuari pot "
6372 "demanar un esquema de metadades específic pels registres."
6374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
6377 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6378 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6379 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6380 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6381 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6382 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6384 "Donada una llista d'identificadors de registres, retorna un llistat de "
6385 "registres que contenen informació bibliogràfica, així com fons i informació "
6386 "d'exemplars. L'usuari pot demanar un esquema de metadades específic pels "
6387 "registres recuperats. Aquesta funció és similar a "
6388 "HarvestBibliographicRecords y HarvestExpandedRecords en agregació de dades, "
6389 "però permet una cerca ràpida, en temps real, per identificador bibliogràfic."
6391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
6394 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6395 "availability of the items associated with the identifiers."
6397 "Donat un conjunt d'identificadors bibliogràfics o d'exemplar, retorna un "
6398 "llistat amb la disponibilitat dels exemplars associats als identificadors."
6400 #. INPUT type=submit
6401 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
6402 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
6403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
6404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
6405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
6406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
6407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
6412 #. For the first occurrence,
6414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
6415 msgid "Go to detail"
6416 msgstr "Veure detalls"
6418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
6420 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6421 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6423 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6425 msgid "Grafisk blad"
6426 msgstr "Full de gràfic"
6429 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6430 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6431 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6433 msgid "Grafisk materiale"
6434 msgstr "Material visual"
6436 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6438 msgid "Grafiske data"
6439 msgstr "Gràfica de dades"
6441 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6442 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6444 msgid "Grammofonplate"
6445 msgstr "Disc fonogràfic"
6448 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
6452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
6454 msgid "Groups of libraries"
6455 msgstr "Grups de biblioteques"
6457 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6459 msgid "Gått inn i: "
6460 msgstr "Gått inn i: "
6462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
6467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
6472 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6474 msgid "Har delvis tatt opp: "
6475 msgstr "Ha dirigido en parte: "
6477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6479 msgid "Har tatt opp: "
6480 msgstr "Ha tomado: "
6482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
6484 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6485 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
6489 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6490 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
6494 msgid "HarvestExpandedRecords "
6495 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
6499 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6500 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
6504 msgid "Heading ascendant"
6505 msgstr "Encapçalament superior"
6507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
6509 msgid "Heading descendant"
6510 msgstr "Encapçalament inferior"
6512 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
6513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
6518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6526 msgid "Hide options"
6527 msgstr "Menys opcions"
6529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
6532 msgstr "Oculta la finestra"
6534 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
6536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
6541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
6544 msgstr "Data de la reserva"
6546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
6548 msgid "Hold not needed after:"
6549 msgstr "Reserva no necessària després del:"
6551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
6554 msgstr "Notes de la reserva:"
6556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
6558 msgid "Hold starts on date:"
6559 msgstr "La reserva s'inicia en data:"
6561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
6562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
6567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
6568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
6573 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
6575 msgid "Holding libraries"
6576 msgstr "Totes les biblioteques"
6578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
6583 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6585 msgid "Holdings note: "
6586 msgstr "Nota de fons: "
6588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
6589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
6594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
6599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
6604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
6606 msgid "Holds and priority: "
6607 msgstr "Reserves i prioritat: "
6609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
6611 msgid "Holds waiting"
6612 msgstr "Reserves en espera"
6614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6619 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
6621 msgid "Home libraries"
6622 msgstr "Biblioteca d'origen"
6624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
6626 msgid "Home library"
6627 msgstr "Biblioteca d'origen"
6629 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6631 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6632 msgstr "Tasques / tesis principals"
6634 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
6644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
6646 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6647 msgstr "Adreça IP on l'usuari final està fent la sol·licitud"
6649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
6650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
6651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
6656 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
6657 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
6658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:129
6659 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
6660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
6661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
6666 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
6672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
6677 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6678 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6679 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
6685 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6691 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6693 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6698 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6699 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
6701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
6702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
6712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6713 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6714 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
6722 msgstr "Dades d'identitat"
6724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
6727 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6728 "local library and the error will be corrected."
6730 "Si hi ha cap error, porta el carnet al taulell de préstec de la teva "
6731 "biblioteca per tal de corregir-lo."
6733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
6736 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6737 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6740 "Si és la primera vegada que utilitzes el sistema d'autopréstec, o el sistema "
6741 "no s'està comportant com esperaves, potser voldries consultar el manual per "
6744 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
6748 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6749 "expire in %s seconds."
6751 "Si no cliques el botó 'Finalitzar', la teva sessió expirarà automàticament "
6754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
6757 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
6759 msgstr "Si no tens un compte CAS, sinó un compte local, encara pots entrar: "
6761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
6764 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6766 "Si no tens el carnet de la biblioteca, passa per la teva biblioteca i "
6769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
6772 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6773 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6775 "Si no tens contrasenya, passa pel taulell de préstec. Se te'n proporcionarà "
6778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
6780 msgid "If you have a "
6781 msgstr "Si tens un "
6783 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6785 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6786 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
6788 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6790 msgid "Illustration"
6791 msgstr "Il·lustració"
6793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
6798 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
6801 msgid "Images for %s"
6802 msgstr "Imatges per %s"
6804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
6805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
6807 msgid "Immediate deletion"
6808 msgstr "Supressió immediata"
6810 #. For the first occurrence,
6811 #. %1$s: OPACBaseURL
6812 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6816 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6818 "En el catàleg en línia: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6820 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
6821 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
6822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
6824 msgid "In transit ("
6825 msgstr "En trànsit ("
6827 #. %1$s: itemLoo.transfertfrom
6828 #. %2$s: itemLoo.transfertto
6829 #. %3$s: itemLoo.transfertwhen
6830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
6832 msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
6833 msgstr "En trànsit de %s a %s, des de %s"
6835 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
6836 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
6838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
6840 msgid "In your cart"
6843 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
6844 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
6845 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
6850 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
6852 msgid "Incomplete contents:"
6853 msgstr "Continguts incomplets:"
6855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
6856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
6861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
6871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
6878 msgid "Instructors:"
6881 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
6883 msgid "Interaktivt multimedium"
6884 msgstr "Multimedio interactivo"
6886 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
6889 msgstr "Entrevistes"
6891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
6893 msgid "Invalid shelf number."
6894 msgstr "Signatura topogràfica"
6896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
6901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6903 msgid "Issues for a subscription"
6904 msgstr "Exemplars d'una subscripció"
6906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
6908 msgid "Issues summary"
6909 msgstr "Resum d'exemplars"
6911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
6916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
6918 msgid "Item callnumber"
6919 msgstr "Signatura topogràfica"
6921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
6923 msgid "Item cannot be checked out."
6924 msgstr "L'exemplar no pot sortir en préstec."
6926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
6928 msgid "Item hold queue priority"
6929 msgstr "Exemplar amb prioritat a la cua de reserva"
6931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
6934 msgstr "Reserva d'exemplars"
6936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
6937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
6938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
6939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
6940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
6941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
6944 msgstr "Tipus d'ítem"
6946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
6949 msgstr "Tipus d'ítem:"
6951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
6952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
6955 msgstr "Tipus d'ítem: "
6957 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
6960 msgstr "Tipus d'ítem"
6962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
6964 msgid "Items available at:"
6965 msgstr "Còpies disponibles a:"
6967 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
6968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
6969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
6971 msgid "Items available for loan: "
6972 msgstr "Còpies disponibles per préstec: "
6974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
6975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
6976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
6978 msgid "Items available for reference: "
6979 msgstr "Còpies disponibles per referència: "
6981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
6982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6984 msgid "Items available:"
6985 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
6988 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6989 msgid "Items in your cart: "
6990 msgstr "Registres al carret: "
6992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6999 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7004 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7008 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7011 msgstr "Globo terráqueo"
7014 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7019 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7024 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7029 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7038 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7043 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7044 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7050 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7051 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7052 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7058 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7060 msgid "Kartografisk materiale"
7061 msgstr "Kartografisk materiale"
7063 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7066 msgstr "Mapa de niveles"
7068 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7071 msgstr "Mapa de la sección"
7073 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7078 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7081 msgstr "Directorios"
7083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7086 msgstr "Paraula clau"
7088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7089 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7094 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7096 msgid "Klikk her for tilgang "
7097 msgstr "Haga clic aquí para acceder "
7099 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
7100 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
7106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
7110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
7113 msgstr "Wiki de Koha"
7115 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
7116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
7118 msgid "Koha [% Version %]"
7119 msgstr "Koha [% Version %]"
7121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7123 msgid "Kombidokument"
7124 msgstr "Documento compuesto"
7127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7130 msgid "Kombidokumenter"
7131 msgstr "Documentos combinados"
7133 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7139 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7141 msgid "Kompaktplate"
7142 msgstr "Disco compacto"
7144 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7146 msgid "Konferansepublikasjon "
7147 msgstr "Publicación de conferencia "
7149 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7151 msgid "Konversasjonsleksika"
7152 msgstr "Léxico de conversación"
7154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7155 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7156 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7158 msgid "Kunstreproduksjon"
7159 msgstr "Reproducción artística"
7161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
7166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
7171 #. For the first occurrence,
7172 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
7173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7179 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7181 msgid "Lagringsbrikke"
7182 msgstr "Tarjeta de almacenamiento"
7184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201
7189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203
7195 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
7197 msgid "Languages: "
7198 msgstr "Idiomes: "
7200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7203 msgstr "Impressió gran"
7206 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
7212 msgid "Last location"
7213 msgstr "Última localització"
7215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7217 msgid "Law reports and digests"
7218 msgstr "Informes i compendis jurídics"
7220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
7222 msgid "Legal articles"
7223 msgstr "Articles legals"
7225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
7227 msgid "Legal cases and case notes"
7228 msgstr "Casos legals i notes de casos"
7230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
7235 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7236 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7237 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7240 msgstr "Fácil de leer;"
7242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
7244 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7245 msgstr "Nivell 1: Interfícies de cerca bàsiques"
7247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
7249 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7250 msgstr "Nivell 2: Suplement d'OPAC bàsic"
7252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
7254 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7255 msgstr "Nivel 3: OPAC bàsic alternatiu"
7257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
7259 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7260 msgstr "Nivell 4: Plataformes de cerca específiques"
7263 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
7265 msgstr "Biblioteques"
7267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
7268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
7269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
7277 msgstr "Biblioteca : "
7279 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
7280 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
7282 msgid "Library catalog"
7283 msgstr "Catàleg de biblioteca"
7285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
7289 msgstr "Biblioteca:"
7291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187
7293 msgid "Limit to any of the following:"
7294 msgstr "Limitar a un dels següents:"
7296 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
7297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
7300 msgstr "Limitar a: "
7302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
7304 msgid "Link to resource "
7305 msgstr "Enllaç al registre"
7307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
7310 msgstr "Compartir a LinkedIn"
7312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
7313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
7318 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
7319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
7321 msgid "List %s Deleted."
7322 msgstr "Llistat %s eliminat."
7324 #. %1$s: IF loggedinuser==0
7326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
7329 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
7334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
7337 msgstr "Nom del llistat"
7339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
7340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
7343 msgstr "Nom del llistat:"
7345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
7346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
7349 msgstr "Nom del llistat: "
7351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
7353 msgid "List(s) this item appears in: "
7354 msgstr "Llistat(s) en què apareix aquest exemplar: "
7356 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
7357 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
7358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
7359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
7360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
7365 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7367 msgid "Literary genre"
7368 msgstr "Forma literària:"
7371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
7375 #. For the first occurrence,
7377 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
7385 msgstr "Usuari local"
7387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
7388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
7393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
7395 msgid "Location (Status)"
7396 msgstr "Ubicació (estatus)"
7398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7400 msgid "Location and availability: "
7401 msgstr "Ubicació i disponibilitat: "
7403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
7405 msgid "Location(s) (Status)"
7406 msgstr "Ubicació(ns) (Estat)"
7408 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7410 msgid "Location(s): "
7411 msgstr "Ubicació(ns):"
7413 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
7418 #. INPUT type=submit
7419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
7420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
7421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
7423 msgstr "Inicia sessió"
7425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
7427 msgid "Log In to Your Account"
7428 msgstr "Inicia sessió al teu compte"
7430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
7431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
7432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
7435 msgstr "Inicia sessió"
7437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
7438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
7439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
7441 msgid "Log in to add tags."
7442 msgstr "Inicia sessió per afegir etiquetes."
7444 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
7446 msgid "Log in to create your own lists"
7447 msgstr "Inicia sessió per crear els teus llistats"
7449 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
7450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
7452 msgid "Log in to your account"
7453 msgstr "Inicia sessió al teu compte"
7455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
7456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
7458 msgid "Log in to your account:"
7459 msgstr "Inicia sessió al teu compte:"
7461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
7463 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7464 msgstr "La biblioteca no ha autoritzat l'inici de sessió al catàleg"
7466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
7471 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
7472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
7477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
7480 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7481 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7483 "Busca un usuari al ILS per un identificador, i retorna l'identificar ILS per "
7484 "aquell usuari, és a dir, l'identificador de l'usuari."
7486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
7487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
7489 msgid "LookupPatron"
7490 msgstr "LookupPatron"
7492 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7493 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7494 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7499 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7501 msgid "Lover og forskrifter"
7502 msgstr "Lleis i reglaments"
7504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7509 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7512 msgstr "Audiollibre"
7514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7521 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7522 msgstr "Sonis (per exemple, d'aus)"
7524 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7527 msgstr "Cinta d'àudio"
7529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7532 msgstr "Gravació de so"
7534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7536 msgid "Lærebok, brevkurs"
7537 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
7545 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
7547 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
7548 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
7550 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
7552 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7553 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Estándar)"
7555 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
7557 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7558 msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
7560 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
7562 msgid "MARC Card View"
7563 msgstr "Vista de targeta MARC"
7565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
7571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
7572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
7573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7579 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
7580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
7581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
7586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
7589 msgstr "MISSATGE 10:"
7591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
7594 msgstr "MISSATGE 11:"
7596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
7599 msgstr "MISSATGE 12:"
7601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
7604 msgstr "MISSATGE 13:"
7606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
7609 msgstr "MISSATGE 14:"
7611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
7614 msgstr "MISSATGE 15:"
7616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
7619 msgstr "MISSATGE 1:"
7621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7624 msgstr "MISSATGE 2:"
7626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
7629 msgstr "MISSATGE 3:"
7631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
7634 msgstr "MISSATGE 4:"
7636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
7639 msgstr "MISSATGE 5:"
7641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
7644 msgstr "MISSATGE 6:"
7646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
7649 msgstr "MISSATGE 7:"
7651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
7654 msgstr "MISSATGE 8:"
7656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
7659 msgstr "MISSATGE 9:"
7661 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
7666 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7667 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7673 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7678 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7679 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7684 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7686 msgid "Magnetbåndkassett"
7687 msgstr "Magnetbåndkassett"
7689 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7691 msgid "Magnetbåndspole"
7692 msgstr "Magnetbåndspole"
7694 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7696 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7697 msgstr "Disco magneto-óptico"
7699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7702 msgstr "Autor principal"
7704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
7706 msgid "Main address"
7709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
7710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
7715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7720 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7728 msgstr "Gestionat per"
7730 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7732 msgid "Manuskripter"
7735 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7736 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7737 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7743 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7748 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
7755 msgstr "Coincidència:"
7757 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7758 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7760 msgid "Material type: "
7761 msgstr "Tipus de material: "
7763 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7764 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7766 msgid "Materialtype: "
7767 msgstr "Tipus de material: "
7769 #. For the first occurrence,
7771 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7780 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7785 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
7787 msgid "Merged with ... to form ..."
7788 msgstr "Combinat amb … per formar …"
7790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
7791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
7793 msgid "Message sent"
7794 msgstr "Missatge enviat"
7796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
7798 msgid "Messages for you"
7799 msgstr "Missatges per a tu"
7801 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
7804 msgstr "Micro-opaco"
7806 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
7808 msgid "Mikrofilmkassett"
7809 msgstr "Cinta de microfilm"
7811 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
7812 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
7814 msgid "Mikrofilmkort"
7815 msgstr "Lector de microfilm"
7817 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
7818 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
7820 msgid "Mikrofilmspole"
7821 msgstr "Cinta de microfilm"
7823 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
7828 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
7830 msgid "Mikroskopdia"
7831 msgstr "Microscopio"
7833 #. %1$s: subscription.missinglist
7834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
7836 msgid "Missing issues: %s "
7837 msgstr "Exemplars perduts: %s "
7839 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
7841 msgid "Mixed Materials"
7842 msgstr "Materials mixts"
7844 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7846 msgid "Mixed materials"
7847 msgstr "Materials combinats"
7850 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7854 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
7859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
7864 #. For the first occurrence,
7866 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7867 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
7868 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
7869 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
7870 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
7876 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7880 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
7882 msgid "Monografiserie"
7883 msgstr "Sèries monogràfiques"
7885 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
7887 msgid "Monographic series"
7888 msgstr "Sèries monogràfiques"
7890 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
7895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
7897 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7898 msgstr "Més ressenyes de llibres en iDreamBooks.com"
7900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
7901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
7903 msgid "More details"
7904 msgstr "Més detalls"
7907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7909 msgstr "Més llistats"
7911 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
7913 msgid "More searches"
7914 msgstr "Més cerques"
7916 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
7918 msgid "Most popular"
7919 msgstr "Més populars"
7921 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
7922 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
7927 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
7928 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
7933 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
7938 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
7943 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7945 msgid "Musical recording"
7946 msgstr "Gravació musical"
7948 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
7950 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7955 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
7961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7963 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
7964 msgstr "Partitura o grabaciones de sonido"
7966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
7969 msgstr "Les meves etiquetes"
7971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
7976 #. %1$s: heading | html
7977 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7987 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
7989 msgid "Navigasjonskart"
7990 msgstr "Mapa de navegació"
7992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
7994 msgid "Nettbasert ressurs: "
7995 msgstr "Recurso en línea: "
7997 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
7999 msgid "Nettressurser"
8000 msgstr "Recurso en línea"
8002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
8003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
8008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
8011 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8012 "the item that was checked-out upon check-in."
8014 "Mai: Eliminar el meu historial de lectures immediatament. Eliminarà tots els "
8015 "registres d'exemplars prestats o tornats."
8017 #. %1$s: review.title |html
8018 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
8019 #. %3$s: subtitl.subfield |html
8021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8023 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8024 msgstr "Nou comentari sobre %s %s, %s%s"
8026 #. For the first occurrence,
8028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
8030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
8033 msgstr "Nou llistat"
8035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
8037 msgid "New password:"
8038 msgstr "Nova contrasenya:"
8040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
8043 msgid "New purchase suggestion"
8044 msgstr "Nou suggeriment de compra"
8046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
8047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
8049 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8050 msgstr "Nova(es) etiqueta(es), separades per una coma:"
8052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
8055 msgstr "Nova(es) etiqueta(es):"
8057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
8058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
8059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
8062 msgstr "Nova etiqueta:"
8064 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8069 #. For the first occurrence,
8071 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8072 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
8073 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
8075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8080 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
8081 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
8084 msgid "Next >>"
8085 msgstr "Següent >>"
8087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
8089 msgid "Next »"
8090 msgstr "Següent »"
8092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
8094 msgid "Next available item"
8095 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
8097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
8098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
8103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
8105 msgid "No available items."
8106 msgstr "No hi ha exemplars disponibles."
8108 #. For the first occurrence,
8110 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
8111 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
8112 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
8113 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
8114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
8115 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
8116 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8117 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8118 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8119 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
8121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
8122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
8123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
8124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
8125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
8126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
8127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
8128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
8129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
8130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
8131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
8132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
8133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
8134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
8135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
8136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
8137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
8138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
8139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
8140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
8141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
8142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
8144 msgid "No cover image available"
8145 msgstr "No hi ha imatge de la coberta disponible"
8148 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8149 msgid "No data available in table"
8150 msgstr "No hi ha dades disponibles a la taula"
8153 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8154 msgid "No entries to show"
8155 msgstr "No hi ha entrades per mostrar"
8158 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8159 msgid "No item was added to your cart"
8160 msgstr "No s'han afegit ítems al carret"
8162 #. For the first occurrence,
8164 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8165 msgid "No item was selected"
8166 msgstr "No s'ha seleccionat cap ítem"
8168 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8169 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8170 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8172 msgid "No items available "
8173 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
8175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
8177 msgid "No items available."
8178 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
8180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
8181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
8183 msgid "No items available:"
8184 msgstr "No hi ha exemplars disponibles:"
8186 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
8187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
8188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205
8191 msgstr "Sense límit"
8194 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8195 msgid "No matching records found"
8196 msgstr "No s'han trobat registres coincidents"
8198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8200 msgid "No operation parameter has been passed."
8203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
8205 msgid "No physical items for this record"
8206 msgstr "No hi ha exemplars per a aquest registre"
8208 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
8210 msgid "No private lists"
8211 msgstr "No hi ha llistats privats"
8213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
8215 msgid "No private lists."
8216 msgstr "No hi ha llistats privats."
8218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
8220 msgid "No public lists."
8221 msgstr "No hi ha llistats públics."
8223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
8225 msgid "No renewals allowed"
8226 msgstr "No es permeten renovacions"
8228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
8230 msgid "No reserves have been selected for this course."
8231 msgstr "No hi ha reserves seleccionades per aquest curs"
8234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8235 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8236 msgstr "No s'han trobat resultats a la col · lecció OverDrive de la biblioteca"
8238 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
8240 msgid "No results found!"
8241 msgstr "No s'han trobat resultats!"
8244 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8245 msgid "No tag was specified."
8246 msgstr "No s'ha especificat etiqueta."
8248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
8250 msgid "No tags from this library for this title."
8251 msgstr "No hi ha etiquetes d'aquesta biblioteca per aquest títol."
8253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239
8260 msgid "Non-musical recording"
8261 msgstr "Gravació no musical"
8263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
8268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
8269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
8270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
8271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
8272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
8273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
8274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
8277 msgstr "Vista normal"
8279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
8280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
8282 msgid "Not finding what you're looking for?"
8283 msgstr "No has trobat el que trobaves?"
8285 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
8286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
8288 msgid "Not for loan (%s)"
8289 msgstr "No per préstec (%s)"
8291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
8294 msgstr "No està reservat"
8296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
8298 msgid "Not what you expected? Check for "
8299 msgstr "No és el que esperaves? Busca "
8301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
8302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
8310 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8311 "have been populated, and an index built by separate script."
8313 "Nota: Aquesta característica només està disponible per catàlegs francesos en "
8314 "els que s'han entrat els temes ISBD i s'ha generat un índex."
8316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
8318 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8319 msgstr "Nota: Un bibliotecari ha d'aprovar el teu comentari. "
8322 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8323 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8324 msgstr "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes."
8326 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
8327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
8330 "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
8331 "code that was removed. "
8333 "Nota: només pots eliminar les teves etiquetes. %sNota: la teva etiqueta "
8334 "tenia codi erroni que s'ha eliminat. "
8337 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8339 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8340 "see your current tags."
8342 "Nota: només pots etiqueta un ítem amb un terme cada vegada. Comprova 'Les "
8343 "meves etiquetes' per veure les teves etiquetes."
8346 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8348 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8350 "Nota: la teva etiqueta tenia codi erroni que s'ha eliminat. L'etiqueta s'ha "
8353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
8354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
8355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
8356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
8357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
8358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
8359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
8360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
8366 #. For the first occurrence,
8367 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
8368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
8376 msgid "Notes/Comments"
8377 msgstr "Notes/Comentaris"
8379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
8380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
8388 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8389 msgstr "No has seleccionat res. Selecciona cada ítem que vulguis renovar."
8392 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
8397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
8398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
8400 msgid "Novelist Select"
8401 msgstr "Selecciona novel·lista"
8403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
8405 msgid "Novelist Select: "
8406 msgstr "Selecciona novel·lista: "
8408 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8410 msgid "Novelle / fortelling"
8411 msgstr "Novel·la / història"
8414 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
8423 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8425 msgid "Numeriske data"
8426 msgstr "Dada numèrica"
8428 #. INPUT type=submit
8429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
8430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
8434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8440 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8445 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8449 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8450 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8451 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8456 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8457 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8465 msgid "Online Access: "
8466 msgstr "Accés en Línia: "
8468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8470 msgid "Online Resources:"
8471 msgstr "Recursos en línia:"
8473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
8475 msgid "Online resources:"
8476 msgstr "Recursos en línia:"
8478 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8480 msgid "Online resources: "
8481 msgstr "Recursos en línia: "
8483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8485 msgid "Online tjeneste"
8486 msgstr "Servei en línia"
8488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:319
8490 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8491 msgstr "Els exemplars només estan disponibles per préstec o referència"
8493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8496 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8497 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8498 "\" field can be used to provide any additional information."
8500 "Només cal el títol, però com més informació introdueixis, més fàcil serà per "
8501 "als bibliotecaris localitzar el títol que demanes. El camp 'Notes' es pot "
8502 "utilitzar per afegir informació addicional."
8504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
8505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
8510 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8512 msgid "Optisk kassett"
8513 msgstr "Casete óptico"
8515 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8517 msgid "Optisk plate"
8518 msgstr "Disco óptico"
8520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8522 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8523 msgstr "Almacenamiento óptico (CD-ROM)"
8525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8532 msgid "Order by date"
8533 msgstr "Comandes per data"
8535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
8537 msgid "Order by title"
8538 msgstr "Comandes per títol"
8540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
8543 msgstr "Comandes per: "
8545 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8550 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8552 msgid "Organization"
8553 msgstr "Traducció de"
8555 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8557 msgid "Originalt kunstverk"
8558 msgstr "Obras de arte originales"
8560 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8565 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
8566 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
8571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
8573 msgid "Other editions of this work"
8574 msgstr "Altres edicions d'aquest treball"
8576 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8578 msgid "Other editions: "
8579 msgstr "Altres edicions: "
8581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
8583 msgid "Other forms:"
8584 msgstr "Altres formes:"
8586 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
8587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
8589 msgid "Other holdings ( %s )"
8590 msgstr "Altres fons ( %s )"
8592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8594 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8595 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8597 msgid "Other title: "
8598 msgstr "Un altre títol: "
8600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
8602 msgid "OutputIntermediateFormat "
8603 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
8607 msgid "OutputRewritablePage "
8608 msgstr "OutputRewritablePage "
8611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
8613 msgid "OverDrive search for '%s'"
8614 msgstr "Recerca OverDrive de '%s'"
8616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
8621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
8626 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8628 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8629 msgstr "Información general de las obras dentro de un tema"
8631 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8632 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8637 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8638 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8640 msgid "Parallelltittel: "
8641 msgstr "Títol paral·lel: "
8643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
8644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
8645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
8646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
8647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
8648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
8649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
8650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
8651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
8652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
8653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
8654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
8659 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8661 msgid "Partial contents:"
8662 msgstr "Continguts parcials:"
8664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
8667 msgstr "Contrasenya"
8669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
8671 msgid "Password updated"
8672 msgstr "Contrasenya actualitzada"
8674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
8675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
8676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
8679 msgstr "Contrasenya:"
8681 #. %1$s: password_cleartext
8682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
8684 msgid "Password: %s "
8685 msgstr "Contrasenya: "
8687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
8689 msgid "Patent document"
8690 msgstr "Document de patent"
8692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8694 msgid "Patent information: "
8695 msgstr "Informació de patent:"
8697 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
8700 msgid "Patron comment on %s"
8701 msgstr "Comentaris d'usuari sobre %s"
8703 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8708 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8709 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8714 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
8719 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
8722 msgstr "Periodicitat"
8725 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8726 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8727 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
8734 msgid "Permissions: "
8737 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8742 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8744 msgid "Perspektivkart"
8745 msgstr "Mapa en perspectiva"
8747 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
8752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
8754 msgid "Physical details:"
8755 msgstr "Detalls físics:"
8757 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
8759 msgid "Physical presentation"
8760 msgstr "Detalls físics:"
8762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
8764 msgid "Pick up library"
8765 msgstr "Biblioteca de recollida"
8767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
8769 msgid "Pick up location"
8770 msgstr "Ubicació de recollida"
8772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
8774 msgid "Pick up location:"
8775 msgstr "Ubicació de recollida"
8777 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
8782 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
8783 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
8785 msgid "Piece-Analytic Level"
8786 msgstr "Nivell analític de part"
8789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8790 msgid "Place a hold on"
8793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
8795 msgid "Place a hold on "
8799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8800 msgid "Place a hold on: "
8801 msgstr "Efectua una reserva:"
8803 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
8804 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
8805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
8806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
8808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
8809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
8810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
8811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
8812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
8813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
8815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
8816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
8821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
8826 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
8831 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
8836 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
8841 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
8843 msgid "Planet- eller måneglobus"
8844 msgstr "Planet- eller måneglobus"
8846 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
8851 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
8853 msgid "Platelager (harddisk)"
8854 msgstr "Registros de almacenamiento (disco duro)"
8856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
8861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
8864 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8865 "it's your privacy!"
8867 "El personal de la biblioteca no et pot actualitzar aquests valors: són "
8870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
8872 msgid "Please choose your privacy rule:"
8873 msgstr "Selecciona el teu nivell de privacitat:"
8875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
8878 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8879 "arrives for this subscription"
8881 "Confirma que no vols rebre cap correu electrònic quan arribi un nou número "
8884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
8886 msgid "Please confirm the checkout:"
8887 msgstr "Confirma el préstec:"
8889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
8891 msgid "Please confirm your registration"
8892 msgstr "Si us plau confirma el teu registre"
8894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
8896 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
8897 msgstr "Contacta amb el teu bibliotecari o utilitza el "
8899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8901 msgid "Please contact your librarian, or use the "
8902 msgstr "Contacta amb el teu bibliotecari o utilitza el "
8904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
8906 msgid "Please enter your card number:"
8907 msgstr "Introdueix el teu número d'usuari:"
8909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
8912 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8913 "email when the library processes your suggestion"
8915 "Omple aquest formulari per fer un suggeriment de compra. Rebràs un correu "
8916 "electrònic quan la biblioteca el processi."
8918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
8920 msgid "Please login with your username and password"
8921 msgstr "Introdueix el teu nom d'usuari i la teva contrasenya"
8923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
8926 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8927 "the library no matter which privacy option you choose."
8929 "Recorda que la informació sobre qualsevol llibre encara en préstec ha de ser "
8930 "mantinguda per la biblioteca independentment de l'opció de privacitat triada."
8932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
8936 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8937 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8938 "Reference Manager or ProCite."
8940 "Recorda que el fitxer adjunt és un fitxer de registres bibliogràfics MARC "
8941 "que poden ser importats a un software de gestió bibliogràfica personal com "
8942 "EndNote, Reference Manager o ProCite."
8944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
8946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
8947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
8948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
8950 msgid "Please note:"
8953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
8954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
8955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
8957 msgid "Please note: "
8962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
8964 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8965 msgstr "Torna-ho a intentar amb text sense format. %s Error desconegut. %s "
8967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8969 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
8970 msgstr "Si us plau, escrigui els caràcters següents a la casella anterior: "
8973 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
8975 msgstr "Popularitat"
8977 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
8978 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
8980 msgid "Popularity (least to most)"
8981 msgstr "Popularitat (menor a major)"
8983 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
8984 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
8986 msgid "Popularity (most to least)"
8987 msgstr "Popularitat (major a menor)"
8989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
8991 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8992 msgstr "Publica o edita comentaris sobre aquest ítem. "
8994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
8999 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
9002 msgstr "Amb tecnologia de "
9004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
9006 msgid "Pre-adolescent"
9007 msgstr "Preadolescent"
9009 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9011 msgid "Pre-adolescent; "
9012 msgstr "Preadolescent; "
9014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
9016 msgid "Preferred form: "
9017 msgstr "Forma preferent: "
9019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
9024 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9027 msgstr "Preescolar; "
9030 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9034 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9035 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
9037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
9043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
9045 msgid "Previous sessions"
9046 msgstr "Sessions prèvies"
9048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
9053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9056 msgstr "Principal; "
9058 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
9064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
9067 msgstr "Imprimeix el llistat"
9069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
9074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
9076 msgid "Privacy rule"
9077 msgstr "Regla de privacitat"
9079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
9080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
9081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
9087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9088 msgid "Private Lists"
9089 msgstr "Listats privats"
9091 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
9093 msgid "Problem sending the cart..."
9094 msgstr "Problema en enviar al carret"
9096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
9098 msgid "Problem sending the list..."
9099 msgstr "Problema en enviar al llistat…"
9102 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9103 msgid "Processing..."
9104 msgstr "Processant…"
9106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
9113 msgid "Programmed texts"
9114 msgstr "Textos programats"
9116 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9121 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9123 msgid "Provenance note: "
9124 msgstr "Nota de procedència: "
9126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
9127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
9128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
9134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
9135 msgid "Public Lists"
9136 msgstr "Llistats públics"
9138 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
9139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
9140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
9142 msgid "Public lists"
9143 msgstr "Llistats públics"
9145 #. For the first occurrence,
9147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9148 msgid "Public lists:"
9149 msgstr "Llistats públics:"
9151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
9153 msgid "Publication date range:"
9154 msgstr "Rang de data de publicació:"
9156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
9158 msgid "Publication place:"
9159 msgstr "Lloc de publicació:"
9161 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
9162 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
9164 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9165 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més recent a més antic"
9167 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
9168 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
9170 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9171 msgstr "Data de Publicació/Copyright: de més antic a més recent"
9173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
9174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
9175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
9177 msgid "Publication:"
9178 msgstr "Publicació:"
9180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9182 msgid "Publication: "
9183 msgstr "Publicació: "
9185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
9187 msgid "Published by :"
9188 msgstr "Publicat per :"
9190 #. For the first occurrence,
9191 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
9192 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
9193 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
9195 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
9196 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
9198 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.size
9199 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.size
9201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9204 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9205 msgstr "Publicat per: %s %s a %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
9208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
9209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
9210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
9215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
9217 msgid "Publisher location"
9218 msgstr "Lloc de publicació"
9220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
9225 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9226 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9227 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9228 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9233 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
9234 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
9236 msgid "Purchase suggestions"
9237 msgstr "Suggeriments de compra"
9239 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
9244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
9246 msgid "Quote of the Day"
9247 msgstr "Cita del dia"
9249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
9254 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
9259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
9260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
9262 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9263 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, altres)"
9265 #. %1$s: heading | html
9266 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9271 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9273 msgid "Rapporter, referater"
9274 msgstr "Informes, actes"
9276 #. INPUT type=submit name=rate_button
9277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
9281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
9283 msgid "Re-type new password:"
9284 msgstr "Reintrodueix la nova contrasenya:"
9286 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
9293 msgid "Reason for suggestion: "
9294 msgstr "Motiu del suggeriment: "
9296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
9299 msgstr "RecallItem "
9301 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
9302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
9304 msgid "Recent comments"
9305 msgstr "Comentaris recents"
9307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9309 msgid "Record not found"
9310 msgstr "Registre no trobat"
9312 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9314 msgid "Referanseverk"
9315 msgstr "Referències"
9317 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
9318 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
9319 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
9320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
9322 msgid "Refine your search"
9323 msgstr "Refina la teva cerca"
9325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
9327 msgid "Register a new account"
9328 msgstr "Registrar-se"
9330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
9332 msgid "Register here."
9333 msgstr "Registrat aquí"
9335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9337 msgid "Registration Complete!"
9338 msgstr "Registre complet"
9340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
9342 msgid "Registration invalid!"
9343 msgstr "Registre invàlid"
9345 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
9352 msgid "Regular print"
9353 msgstr "Impressió regular"
9355 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
9358 msgstr "Regularitat"
9360 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
9363 msgstr "Rellevància"
9365 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
9366 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
9368 msgid "Relevance asc"
9369 msgstr "Rellevància asc"
9371 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
9372 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
9374 msgid "Relevance desc"
9375 msgstr "Rellevància desc"
9377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
9383 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
9385 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9386 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138
9390 msgid "Remove field"
9391 msgstr "Elimina el camp"
9394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9395 msgid "Remove from list"
9396 msgstr "Elimina del llistat"
9398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
9400 msgid "Remove from this list"
9401 msgstr "Elimina del llistat"
9403 #. INPUT type=submit
9404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
9405 msgid "Remove selected items"
9406 msgstr "Elimina els ítems seleccionats"
9408 #. INPUT type=submit
9409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
9411 msgid "Remove share"
9412 msgstr "Elimina el camp"
9414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
9415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
9416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
9417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
9418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
9423 #. INPUT type=submit
9424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
9425 msgid "Renew Selected"
9426 msgstr "Renova els seleccionats"
9428 #. For the first occurrence,
9430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
9433 msgstr "Renova-ho tot"
9435 #. INPUT type=submit name=confirm
9436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
9437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
9438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
9439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
9441 msgstr "Renova l'ítem"
9444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9445 msgid "Renew selected"
9446 msgstr "Renova els seleccionats"
9448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
9449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
9454 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9456 msgid "Report number: "
9457 msgstr "Número d' informe: "
9459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
9460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
9462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
9463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
9465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
9466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
9467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
9468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
9469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
9470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
9471 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
9475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
9476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
9477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
9478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
9479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
9481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
9482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
9483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
9486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
9487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
9488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
9489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
9491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
9492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
9493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
9494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
9495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
9500 #. INPUT type=submit
9501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
9503 msgstr "Imprimeix el llistat"
9505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
9506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
9507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
9508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
9516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
9518 msgid "Results %s to %s of %s"
9519 msgstr "Resultats %s a %s de %s"
9521 #. INPUT type=submit name=submit
9522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
9523 msgid "Resume all suspended holds"
9524 msgstr "Reprèn totes les reserves suspeses"
9526 #. INPUT type=submit name=submit
9527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
9529 msgid "Resume suspended hold"
9530 msgstr "Reprèn totes les reserves suspeses"
9532 #. INPUT type=submit name=confirm
9533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
9535 msgstr "Torna l'ítem"
9537 #. INPUT type=submit name=returnbook
9538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
9539 msgid "Return this item"
9540 msgstr "Torna aquest ítem"
9542 #. INPUT type=submit name=confirm
9543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
9544 msgid "Return to account summary"
9545 msgstr "Torna al resum del compte"
9547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
9549 msgid "Return to the self-checkout"
9550 msgstr "Torna a autopréstec"
9552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
9553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
9555 msgid "Return to your lists"
9556 msgstr "Guarda als teus llistats "
9558 #. INPUT type=submit
9559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
9560 msgid "Return to your record"
9561 msgstr "Torna al teu registre"
9563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
9565 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9566 msgstr "Retorna informació d'estat d'un usuari de Koha."
9568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
9571 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9572 "particular patron."
9574 "Retorna informació sobre els serveis disponibles sobre un determinat ítem "
9575 "per a un usuari concret."
9577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
9580 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9581 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9582 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9584 "Retorna informació sobre l'usuari, basada en les opcions de la sol·licitud. "
9585 "Aquesta funció opcionalment pot retornar informació de contacte de l'usuari, "
9586 "de sancions, reserves, préstecs i missatges."
9588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
9594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
9599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
9601 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9602 msgstr "Ressenyes de LibraryThing.com:"
9604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
9606 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9607 msgstr "Ressenyes proporcionades per Syndetics"
9609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9614 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9619 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9621 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9622 msgstr "Roll (rotllo de piano / òrgan)"
9624 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9626 msgid "Røntgenbilde"
9627 msgstr "Røntgenbilde"
9629 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
9639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
9642 msgstr "Número SMS:"
9644 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9645 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9650 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9652 msgid "SUDOC serial history: "
9653 msgstr "Historial de seriades SUDOC: "
9656 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9660 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9662 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9663 msgstr "Resums (abstracts) / Minutas"
9665 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9667 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9668 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9670 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9672 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9673 msgstr "Conversaciones y discusiones"
9676 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9681 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9685 #. For the first occurrence,
9687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
9689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
9690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
9691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
9692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
9696 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
9698 msgid "Save record:"
9699 msgstr "Guarda el registre:"
9701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
9703 msgid "Save to Lists"
9704 msgstr "Guarda als llistats"
9706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
9708 msgid "Save to another list"
9709 msgstr "Guarda a un altre llistat"
9711 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9713 msgid "Save to your lists "
9714 msgstr "Guarda als teus llistats "
9716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
9721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
9723 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9724 msgstr "Escaneja un nou ítem o introdueix el seu codi de barres:"
9726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
9729 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9730 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9731 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9733 "Escaneja cada ítem i espera que la pàgina torni a carregar abans d'escanejar "
9734 "el següent. L'ítem prestat hauria d'aparèixer al teu llistat de préstecs. El "
9735 "botó \"Enviar\" només cal utilitzar-lo en cas d'introduir el codi de barres "
9738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
9739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
9741 msgid "Scan index for: "
9742 msgstr "Revisa l'índex per: "
9744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
9745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
9748 msgstr "Revisa l'índex:"
9750 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
9752 msgid "Scope and content: "
9753 msgstr "Abast i contingut: "
9755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
9756 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
9761 #. INPUT type=submit name=do
9762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148
9763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
9765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
9766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
9767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
9768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
9769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
9770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
9771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
9776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
9781 #. %1$s: UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1
9782 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9783 #. %3$s: mylibraryfirst
9786 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
9788 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
9789 msgstr "Busca %s %s (a %s snomés)%s %s "
9791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
9793 msgid "Search courses:"
9794 msgstr "Cercar per:"
9796 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
9798 msgid "Search for this title in:"
9799 msgstr "Cerca per aquest títol a:"
9802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
9803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
9804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
9805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
9806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
9807 msgid "Search for works by this author"
9808 msgstr "Busca obres d'aquest autor"
9810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9813 msgstr "Cercar per:"
9815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
9817 msgid "Search for: "
9820 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
9821 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
9823 msgid "Search history"
9824 msgstr "Historial de cerca"
9826 #. %1$s: LibraryName |html
9827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
9829 msgid "Search the %s"
9830 msgstr "Cerca els %s"
9833 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
9842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
9844 msgid "SearchCourseReserves "
9845 msgstr "SearchCourseReserves "
9847 #. For the first occurrence,
9849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9851 msgid "Searching OverDrive..."
9852 msgstr "Recerca OverDrive..."
9854 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
9856 msgid "Secondary Author"
9857 msgstr "Autor secundari"
9859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
9870 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
9871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
9872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
9873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
9874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
9875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
9876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
9877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
9878 msgid "See Baker & Taylor"
9879 msgstr "Revisa Baker & Taylor"
9881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
9884 msgstr "Revisa també:"
9887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
9889 msgstr "Veure registre"
9891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
9893 msgid "See the most popular titles"
9894 msgstr "Revisa els títols més populars"
9897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
9899 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9902 "Revisa: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
9908 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9911 "Revisa: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]"
9912 "previous biblio[% END %]"
9914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
9916 msgid "Select a list"
9917 msgstr "Selecciona un llistat"
9919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
9921 msgid "Select a specific item:"
9922 msgstr "Selecciona una còpia específica:"
9924 #. For the first occurrence,
9926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
9928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9929 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9932 msgstr "Selecciona-ho tot"
9934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9936 msgid "Select local databases:"
9937 msgstr "Selecciona la base de dades local:"
9939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
9941 msgid "Select remote databases:"
9942 msgstr "Seleccionar la base de datos remota:"
9944 #. For the first occurrence,
9946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9949 msgid "Select suggestions to: "
9950 msgstr "Selecciona suggeriments per: "
9952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
9953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
9955 msgid "Select the item(s) to search :"
9956 msgstr "Selecciona títols per:"
9958 #. For the first occurrence,
9960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
9961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
9962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
9965 msgid "Select titles to: "
9966 msgstr "Selecciona títols per: "
9968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
9970 msgid "Self checkout"
9971 msgstr "Autopréstec"
9973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
9975 msgid "Self checkout help"
9976 msgstr "Ajuda per l'autopréstec"
9978 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
9980 msgid "Selvbiografier"
9981 msgstr "Autobiografia"
9983 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
9988 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
9993 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
9998 #. INPUT type=submit
9999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
10001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
10002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
10007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
10010 msgstr "Envia llistat"
10012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
10014 msgid "Sending your cart"
10015 msgstr "Enviant al carret"
10017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
10019 msgid "Sending your list"
10020 msgstr "Enviant el teu llistat"
10023 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10027 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10029 msgid "Separated from:"
10030 msgstr "Separat de:"
10033 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
10040 msgstr "Publicació periòdica"
10042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
10043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
10045 msgid "Serial collection"
10046 msgstr "Col·lecció de publicacions periòdiques"
10048 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
10050 msgid "Serial type"
10051 msgstr "Tipus de publicació periòdica"
10053 #. For the first occurrence,
10054 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
10055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10058 msgid "Serial: %s "
10059 msgstr "Publicació periòdica: %s "
10061 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
10064 msgstr "Publicacions periòdiques"
10066 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
10067 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
10068 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
10069 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10070 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
10072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10075 msgstr "Publicacions periòdiques"
10077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
10078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
10080 msgid "Series Title"
10081 msgstr "Títol de la sèrie"
10083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
10085 msgid "Series information:"
10086 msgstr "Informació de sèrie:"
10088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10090 msgid "Series title"
10091 msgstr "Títol de la sèrie"
10093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
10096 msgstr "Publicacions periòdiques:"
10098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10099 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10103 msgstr "Publicacions periòdiques: "
10105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
10107 msgid "Session lost"
10108 msgstr "Sessió perduda"
10110 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10111 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10116 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10117 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10120 msgstr "Estableix nivell"
10122 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10125 msgstr "Estableix: "
10127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
10129 msgid "Settings updated"
10130 msgstr "Paràmetres actualitzats"
10132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
10133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
10134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
10137 msgstr "Comparteix"
10139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
10141 msgid "Share a list with another patron"
10145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
10146 msgid "Share by email"
10147 msgstr "Comparteix per correu electrònic"
10150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
10151 msgid "Share on Delicious"
10152 msgstr "Comparteix a Delicious"
10155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
10156 msgid "Share on Facebook"
10157 msgstr "Comparteix a Facebook"
10160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
10161 msgid "Share on LinkedIn"
10162 msgstr "Comparteix a LinkedIn"
10164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
10166 msgid "Shelving location"
10167 msgstr "Ubicació a la prestatgeria"
10169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
10175 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10176 msgid "Show _MENU_ entries"
10177 msgstr "Mostra entrades _MENU_"
10179 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
10180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10182 msgid "Show all items"
10183 msgstr "Mostra tots els ítems"
10185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10186 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10187 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10189 msgid "Show analytics"
10190 msgstr "Mostra analítiques"
10192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10194 msgid "Show last 50 items only"
10195 msgstr "Mostra només els últims 50 ítems"
10197 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
10200 msgstr "Mostra més"
10202 #. For the first occurrence,
10204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
10205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
10207 msgid "Show more options"
10208 msgstr "Més opcions"
10211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
10213 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10215 "Mostra el llistat de paginació ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
10218 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
10219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
10221 msgid "Show the top "
10222 msgstr "Mostra els primers "
10224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
10226 msgid "Show up to "
10227 msgstr "Mostra fins "
10229 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10231 msgid "Show volumes"
10232 msgstr "Mostra volums"
10234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
10236 msgid "Show year: "
10237 msgstr "Mostra l'any: "
10239 #. %1$s: resultcount
10241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
10243 msgid "Showing %s of about %s results"
10244 msgstr "Mostrant %s de %s resultats"
10247 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10248 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10249 msgstr "Mostrant _START_ a _END_ de _TOTAL_"
10251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10254 msgid "Showing all items"
10255 msgstr "Mostrant tots els ítems"
10257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10259 msgid "Showing last 50 items"
10260 msgstr "Mostrant els últims 50 ítems"
10262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
10263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
10265 msgid "Sign in with your Email"
10266 msgstr "Inicia sessió amb el teu email"
10268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
10270 msgid "Similar items"
10271 msgstr "Ítems similars"
10273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
10275 msgid "Since you have "
10276 msgstr "Ja que tens "
10278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10283 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10285 msgid "Skjønnlitteratur"
10286 msgstr "Skjønnlitteratur"
10288 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10295 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10296 msgstr "Slått sammen med: .., til: … "
10298 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10300 msgid "Sløyfekassett"
10301 msgstr "Sløyfekassett"
10303 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10308 #. %1$s: failaddress
10309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
10312 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10313 "them. These are: %s"
10316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
10317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
10318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
10319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
10320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
10321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
10326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
10329 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10330 "Contact the patron who sent you the invitation."
10333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
10335 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
10340 msgid "Sorry, no suggestions."
10341 msgstr "Ho sentim, sense suggeriments."
10344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
10345 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10346 msgstr "Ho sentim, la vista senzilla no està disponible temporalment"
10349 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10350 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10351 msgstr "Ho sentim, les etiquetes no estan habilitades en aquest sistema."
10353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
10355 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10356 msgstr "Ho sentim, l'autenticació CAS ha fallat."
10358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
10361 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10363 "Ho sentim, el sistema considera que no té permisos per accedir a aquesta "
10366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
10368 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
10369 msgstr "Ho sentim, aquest ítem no es pot prestar des d'aquí. "
10371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
10374 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10375 "the administrator to resolve this problem. "
10377 "Ho sentim, aquesta estació d'autopréstec s'ha desconnectat. Contacta amb "
10378 "l'administrador per resoldre el problema. "
10380 #. %1$s: too_much_oweing
10381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
10383 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10384 msgstr "Ho sentim, no pots fer reserves perquè deus %s. "
10386 #. %1$s: too_many_reserves
10387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
10389 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10390 msgstr "Ho sentim, no pots fer més de %s reserves. "
10392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
10394 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10395 msgstr "Ho sentim, la teva sessió ha expirat. Autentica't de nou."
10397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
10400 msgstr "Ordena per: "
10402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:327
10405 msgstr "Ordena per:"
10407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
10410 msgstr "Ordena per: "
10412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
10413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
10415 msgid "Sort this list by: "
10416 msgstr "Ordena el llistat per: "
10418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
10423 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10424 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10429 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
10436 msgid "Specialized"
10437 msgstr "Especialiizat"
10439 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10441 msgid "Specialized; "
10442 msgstr "Especialiizat; "
10444 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10447 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10449 msgid "Spesialisert;"
10450 msgstr "Especializados;"
10452 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10453 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10460 msgid "Split into .. and ...:"
10461 msgstr "Dividir en .. y ...:"
10463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10470 msgid "Språkundervisning"
10471 msgstr "Språkundervisning"
10473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
10474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
10475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
10477 msgid "Standard number"
10478 msgstr "Número estàndard"
10480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
10482 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10483 msgstr "Número estàndard (ISBN, ISSN o un altre):"
10485 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10487 msgid "Standardtittel: "
10488 msgstr "Título estándar: "
10490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
10493 msgstr "Estadístiques"
10495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10497 msgid "Statistikker"
10498 msgstr "Estadísticas"
10500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
10501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
10502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
10503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
10504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
10505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
10510 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
10514 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10515 msgstr "Pas u: introdueix el teu id d'usuari%s i la contrasenya%s"
10517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
10519 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10520 msgstr "Pas tres: clica el botó 'Finalitzar'"
10522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
10524 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10525 msgstr "Pas Dos: Escaneja el codi de barres de cada ítem, un cada cop"
10527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10529 msgid "Stereobilde"
10530 msgstr "Imagen estéreo"
10532 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10534 msgid "Stjerneglobus"
10535 msgstr "Globo estelar"
10537 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10539 msgid "Stjernekart"
10540 msgstr "Mapa estelar"
10542 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10543 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10546 msgid "Storskrift;"
10547 msgstr "Letra grande;"
10549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10551 msgid "Studieplansje"
10552 msgstr "Gráfico de estudio"
10555 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10559 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
10560 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
10561 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
10563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
10564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
10569 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10571 msgid "Subject - Author/Title"
10572 msgstr "Matèria - Autor/Títol"
10574 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10576 msgid "Subject - Corporate Author"
10577 msgstr "Matèria - Autor Corporatiu"
10579 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10581 msgid "Subject - Family"
10582 msgstr "Matèria - Família"
10584 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10586 msgid "Subject - Form"
10587 msgstr "Matèria - Formulari"
10589 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10591 msgid "Subject - Geographical Name"
10592 msgstr "Matèria - Nom geogràfic"
10594 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10596 msgid "Subject - Personal Name"
10597 msgstr "Matèria - Nom personal"
10599 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10601 msgid "Subject - Topical Name"
10602 msgstr "Tema - Nom actual"
10604 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10606 msgid "Subject Category"
10607 msgstr "Categoria de matèria"
10609 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
10610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10612 msgid "Subject cloud"
10613 msgstr "Núvol de matèria"
10615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
10616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
10618 msgid "Subject phrase"
10619 msgstr "Frase de matèria"
10621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
10624 msgstr "Matèria(s)"
10626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
10627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
10629 msgid "Subject(s):"
10630 msgstr "Matèria(s):"
10632 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10634 msgid "Subject(s): "
10635 msgstr "Matèria(s): "
10637 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10642 #. For the first occurrence,
10643 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
10644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10647 msgid "Subject: %s "
10648 msgstr "Matèria: %s "
10650 #. INPUT type=submit
10651 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
10652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
10653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
10657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
10661 #. INPUT type=submit
10662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
10663 msgid "Submit Changes"
10664 msgstr "Envia els canvis"
10666 #. INPUT type=submit
10667 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
10668 msgid "Submit and close this window"
10669 msgstr "Envia i tanca aquesta finestra"
10671 #. INPUT type=submit
10672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
10673 msgid "Submit changes"
10674 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
10676 #. INPUT type=submit
10677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
10678 msgid "Submit update request"
10679 msgstr "Envia les teves dades actualitzades"
10681 #. INPUT type=submit
10682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
10683 msgid "Submit your suggestion"
10684 msgstr "Envia el teu suggeriment"
10686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
10688 msgid "Subscribe issue receive warning"
10689 msgstr "Subscriu-te a l'alerta de recepció de nous números"
10692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10693 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10694 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars"
10696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10698 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10699 msgstr "Subscriu-te a la notificació per correu electrònic de nous exemplars "
10702 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
10703 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
10704 msgid "Subscribe to this search"
10705 msgstr "Subscriu-te a aquesta cerca"
10707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
10709 msgid "Subscription"
10710 msgstr "Subscripció"
10712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
10714 msgid "Subscription : "
10715 msgstr "Subscripció: "
10717 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10718 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10719 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
10724 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10725 msgstr "Subscripció des de: %s fins:%s %s %s ara (actual)%s"
10727 #. For the first occurrence,
10728 #. %1$s: bibliotitle
10729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
10730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
10732 msgid "Subscription information for %s"
10733 msgstr "Informació de la subscripció per %s"
10735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
10737 msgid "Subscriptions"
10738 msgstr "Subscripcions"
10740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
10742 msgid "Subtype limits"
10743 msgstr "Límits de subtipus"
10745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
10747 msgid "Suggested by: "
10748 msgstr "Suggerit per: "
10750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10752 msgid "Suggested for"
10753 msgstr "Suggerit per"
10755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10757 msgid "Suggestions"
10758 msgstr "Suggeriments"
10760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10765 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
10771 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10776 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10780 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
10782 msgid "Superseded by:"
10783 msgstr "Substituït per:"
10785 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
10787 msgid "Superseded in part by:"
10788 msgstr "Substituït en part per:"
10790 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
10792 msgid "Supersedes in part:"
10793 msgstr "Substituït en part:"
10795 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
10797 msgid "Supersedes:"
10798 msgstr "Substitueix:"
10800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10805 #. INPUT type=submit name=submit
10806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
10807 msgid "Suspend all holds"
10808 msgstr "Suspèn totes les reserves"
10810 #. INPUT type=submit name=submit
10811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
10813 msgid "Suspend hold"
10814 msgstr "Suspèn totes les reserves"
10816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
10818 msgid "Suspend individual holds"
10819 msgstr "Suspèn totes les reserves"
10821 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
10826 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
10831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
10833 msgid "System maintenance"
10834 msgstr "Mantenimiento del sistema"
10836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
10841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
10843 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10844 msgstr "Taula de continguts proporcionada per Syndetics"
10846 #. INPUT type=submit
10847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
10848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
10849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
10854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
10856 msgid "Tag browser"
10857 msgstr "Navegador d'etiquetes"
10859 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
10862 msgstr "Núvol d'etiquetes"
10864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
10866 msgid "Tag status here."
10867 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí."
10869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
10870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
10871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
10872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
10874 msgid "Tag status here. "
10875 msgstr "Estat de l'etiqueta aquí. "
10877 #. For the first occurrence,
10879 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10880 msgid "Tags added: "
10881 msgstr "Etiquetes agregades: "
10883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
10884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
10886 msgid "Tags from this library:"
10887 msgstr "Etiquetes d'aquesta biblioteca:"
10889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
10890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
10893 msgstr "Etiquetes:"
10895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
10897 msgid "Technical reports"
10898 msgstr "Informes tècnics"
10900 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
10905 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
10907 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10908 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10910 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
10912 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10913 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
10917 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10918 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
10922 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10923 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10925 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
10927 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10928 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
10932 msgid "Tegneserier for voksne;"
10933 msgstr "Dibujos animados para adultos;"
10935 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
10937 msgid "Tegneserier;"
10938 msgstr "Dibujos animados;"
10940 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
10942 msgid "Tegnet kart"
10943 msgstr "Mapa de caracteres"
10945 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
10950 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
10952 msgid "Teknisk tegning"
10953 msgstr "Dibujo técnico"
10955 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
10957 msgid "Tekniske rapporter"
10958 msgstr "Informes técnicos"
10960 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
10966 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
10967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
10968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
10974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
10976 msgid "Term/Phrase"
10977 msgstr "Terme/Frase"
10979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
10984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
10986 msgid "Terrengmodell"
10987 msgstr "Modelo del Terreno"
10990 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
10999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
11004 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
11005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
11007 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11008 msgstr "Els %s últims números per aquesta subscripció:"
11011 #. %2$s: IF ( itemtype )
11014 #. %5$s: IF ( branch )
11017 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
11018 #. %9$s: timeLimitFinite
11021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
11024 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11027 "Els %s títols més prestats %s %s %s %s en %s %s %s en els passats %s mesos "
11028 "%s de tot el temps%s "
11030 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11031 #. %2$s: LibraryNameTitle
11034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
11037 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11038 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11040 "El catàleg %s%s%sKoha%s està fora de línia per manteniment. Tornarem aviat! "
11041 "Si tens alguna consulta, contacta amb "
11043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11045 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11046 msgstr "El núvol ISBD no està habilitat."
11048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
11050 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11052 "La taula de navegació està buida. Aquesta característica no està totalment "
11053 "configurada. Revisa el "
11056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
11058 msgid "The cart was sent to: %s"
11059 msgstr "El carret s'ha enviat a: %s"
11061 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
11062 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11064 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11066 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11068 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11070 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11072 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11074 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11076 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11078 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11080 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11082 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11084 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
11086 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
11088 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
11090 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
11092 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
11094 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
11096 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
11098 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
11100 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
11102 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
11103 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
11105 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
11106 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
11108 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
11109 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
11111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
11114 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11115 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11116 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11117 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11118 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11119 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11120 "%s %s%s months%s "
11122 "La subscripció actual va començar en %s i es publica cada %s dia %s %s "
11123 "setmana %s %s 2 setmanes %s %s 3 setmanes %s %s mes %s %s 2 mesos %s %s 3 "
11124 "mesos %s %s 4 mesos %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s any %s %s 2 "
11125 "anys %s %s el dilluns %s %s el dimarts %s %s el dimecres %s %s el dijous %s "
11126 "%s el divendres %s %s el dissabte %s %s el diumenge %s per %s%s exemplars%s "
11127 "%s%s setmanes%s %s%s mesos%s "
11129 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
11132 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11133 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11134 "informing your library of this error."
11136 "No s'ha pogut eliminar el seu historial de lectures, perque pot haver-hi un "
11137 "problema de configuració d'aqueta funcionalitat.Si us plau avisi al "
11138 "administrador del sistema:"
11140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
11142 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11145 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
11146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
11148 msgid "The first subscription was started on %s"
11149 msgstr "La primera subscripció va començar %s"
11151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
11154 msgstr "El llistat "
11157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11159 msgid "The list was sent to: %s"
11160 msgstr "El llistat es va enviar a: %s"
11163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
11165 msgid "The operation %s is not supported."
11168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
11170 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11171 msgstr "El suggeriment seleccionat s'ha eliminat."
11173 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
11174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
11176 msgid "The subscription expired on %s"
11177 msgstr "Aquesta subscripció va expirar %s"
11179 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
11180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
11182 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11183 msgstr "El sistema no reconeix aquest codi de barres. %s "
11185 #. %1$s: ERROR.scrubbed
11186 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
11190 "The tag was added as "%s". %sNote: your tag was entirely markup "
11191 "code. It was NOT added. "
11193 "L'etiqueta s'ha afegit com a "%s". %sNota: la teva etiqueta estava "
11194 "totalment amb codi amb format. NO s'ha afegit. "
11196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
11198 msgid "The userid "
11199 msgstr "ID d'usuari "
11201 #. %1$s: subscriptionsnumber
11202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
11204 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11205 msgstr "Hi ha %s subscripcion associades a aquest títol."
11207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
11209 msgid "There are no comments for this item."
11210 msgstr "No hi ha comentaris per a aquest ítem."
11212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11214 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11215 msgstr "No hi ha suggeriments de compra pendents."
11217 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
11218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
11220 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11221 msgstr "Hi ha recàrrec %s per fer aquesta reserva "
11223 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11224 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11225 #. %3$s: ERROR.badparam
11226 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11227 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11228 #. %6$s: ERROR.failed_delete
11229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
11232 "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
11233 "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
11234 "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
11236 "Hi ha hagut un problema amb aquesta operació: %sHo sentim, les etiquetes no "
11237 "estan habilitades en aquest sistema. %sERROR: paràmetre il·legal %s "
11238 "%sERROR: T'has d'autenticar per completar aquesta acció. %sERROR: No es pot "
11239 "eliminar l'etiqueta %s. "
11241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
11243 msgid "There was a problem with your submission"
11244 msgstr "Hi ha hagut un problema amb l'enviament"
11246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
11249 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11250 "library for help."
11252 "Hi ha un problema per processar el seu registre. Si us plau contacti amb el "
11253 "personal del centre per ajuda."
11255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
11260 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
11268 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11269 "any subject below to see the items in our collection."
11271 "Aquesta "nube" mostra les matèries més consultades al catàleg. "
11272 "Clica qualsevol matèria per veure els ítems de la col·lecció."
11274 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
11275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
11277 msgid "This card has been declared lost. %s "
11278 msgstr "Aquest carnet s'ha declarat perdut. %s "
11280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
11281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
11283 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11284 msgstr "Aquest error indica que Koha està apuntant a un enllaç no vàlid."
11286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
11289 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11291 "Aquest error indica que l'enllaç està trencat i que la pàgina no existeix."
11293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
11296 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11297 "authorized to see."
11299 "Aquest error indica que estàs tractant d'accedir a un enllaç no autoritzat."
11301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
11304 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11306 "Aquest error indica que, per algun motiu, no tens permís per accedir a "
11309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
11311 msgid "This is a serial"
11312 msgstr "És una publicació periòdica."
11315 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11316 msgid "This item has been added to your cart"
11317 msgstr "S'ha afegit l'exemplar al carret"
11320 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11321 msgid "This item has been removed from your cart"
11322 msgstr "S'ha eliminat l'exemplar del carret"
11324 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
11325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
11327 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11328 msgstr "S'ha eliminat l'ítem de la col·lecció. %s "
11331 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11332 msgid "This item is already in your cart"
11333 msgstr "Aquest exemplar ja està al carret"
11335 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
11336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
11338 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11339 msgstr "Aquest exemplar ja està prestat. %s "
11341 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
11342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
11344 msgid "This item is not for loan. %s "
11345 msgstr "Aquest exemplar no pot sortir en préstec. %s "
11347 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
11348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
11350 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11351 msgstr "Aquest exemplar està reservat per un altre usuari. %s "
11353 #. %1$s: IF ( opacuserlogin )
11354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
11357 "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
11359 "El llistat està buit. %sPuede agregar ítems a su lista de los resultados de "
11362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
11363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
11366 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11369 "Aquesta pàgina té contingut enriquit visible quan s'habilita JavaScript o "
11372 #. %1$s: items_count
11373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
11375 msgid "This record has many physical items (%s). "
11376 msgstr "Aquest registre té molts exemplars. "
11378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
11380 msgid "This subscription is closed."
11381 msgstr "Aquesta subscripció va expirar"
11383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
11385 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11386 msgstr "No es pot demanar aquest títol, ja el tens."
11388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
11390 msgid "This title cannot be requested."
11391 msgstr "No es pot demanar aquest títol."
11394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
11397 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11398 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11400 "Aquest títol conté diferents volums o parts. Si us plau especifiqui quina "
11401 "part necessita. Seleccioni la copia específica."
11403 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11405 msgid "Three times a month"
11406 msgstr "Tres cops al mes"
11408 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11410 msgid "Three times a week"
11411 msgstr "Tres cops a la setmana"
11413 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
11415 msgid "Three times a year"
11416 msgstr "Tres cops a l'any"
11419 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
11425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
11430 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11434 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11439 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
11440 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
11441 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
11442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
11443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
11444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
11446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11447 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
11448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
11449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
11450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
11451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
11452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
11453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
11454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
11455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
11456 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
11457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
11458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
11463 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
11464 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
11466 msgid "Title (A-Z)"
11467 msgstr "Títol (A-Z)"
11469 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11470 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
11472 msgid "Title (Z-A)"
11473 msgstr "Títol (Z-A)"
11475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
11477 msgid "Title notes"
11478 msgstr "Notes de títol"
11480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
11481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
11483 msgid "Title phrase"
11484 msgstr "Frase del títol"
11486 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11487 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11489 msgid "Title translated: "
11490 msgstr "Títol traduït: "
11492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
11502 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
11507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
11509 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11510 msgstr "Per fer canvis al teu registre contacta amb la biblioteca."
11512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
11513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
11514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
11516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
11517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
11518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
11520 msgid "To report this error, you can "
11521 msgstr "Per reportar aquest error, pots "
11524 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
11530 msgid "Today's checkouts"
11531 msgstr "Préstecs d'avui"
11533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
11536 msgstr "Nivell superior"
11538 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
11543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
11546 msgstr "Total a pagar"
11548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11551 msgstr "Marca Registrada"
11553 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11556 msgid "Translation of"
11557 msgstr "Traducció de"
11559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11561 msgid "Transparent"
11562 msgstr "Transparent"
11565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11566 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11568 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11569 msgstr "Objetos tridimensionales"
11571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:280
11576 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11578 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11579 msgstr "Objetos tridimensionales"
11581 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
11586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
11588 msgid "Try logging in to the catalog"
11589 msgstr "Prova d'autenticar-te al catàleg"
11591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11594 msgstr "Mapas impresos"
11597 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11602 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11607 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
11616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
11617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
11622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
11624 msgid "Type of heading"
11625 msgstr "Tipus d'encapçalament"
11627 #. INPUT type=text name=q
11628 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
11629 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
11630 msgid "Type search term"
11631 msgstr "Introdueix els termes de cerca"
11634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
11638 #. %1$s: heading | html
11639 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
11649 #. For the first occurrence,
11650 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
11651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11657 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11658 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11659 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11660 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11663 msgstr "Desconocido;"
11666 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11667 msgid "Unable to add one or more tags."
11668 msgstr "No s'han pogut afegir les etiquetes."
11670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
11672 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11673 msgstr "No disponible (perdut o desaparegut)"
11675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
11677 msgid "Unavailable issues"
11678 msgstr "Exemplars no disponibles"
11680 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
11682 msgid "Undervisning"
11685 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
11687 msgid "Ungdom over 12 år;"
11688 msgstr "Ungdom over 12 år;"
11690 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
11691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
11692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
11694 msgid "Unhighlight"
11695 msgstr "Elimina el realç"
11697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
11699 msgid "Unified title"
11700 msgstr "Títol unificat"
11702 #. For the first occurrence,
11703 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
11704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11707 msgid "Unified title: %s "
11708 msgstr "Títol unificat: %s "
11710 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
11712 msgid "Uniform Conventional Heading"
11713 msgstr "Encapçalament uniforme convencional"
11715 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
11717 msgid "Uniform Title"
11718 msgstr "Títol uniform"
11720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
11722 msgid "Uniform titles:"
11723 msgstr "Títols uniformes:"
11725 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
11726 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
11728 msgid "Uniform titles: "
11729 msgstr "Títols uniformes: "
11731 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
11734 msgstr "Desconegut"
11736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
11738 msgid "Unsubscribe"
11739 msgstr "Dóna't de baixa"
11741 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
11743 msgid "Updating loose-leaf"
11744 msgstr "Fulls solts"
11746 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
11748 msgid "Updating website"
11749 msgstr "Actualitzar pàgina web"
11751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
11753 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
11754 msgstr "Utilitza el botó 'Confirmar' per confirmar que el vols eliminar. "
11756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
11757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
11758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
11759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
11760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
11761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
11762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
11764 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11765 msgstr "Utilitza la barra del menú superior per navegar per Koha."
11767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
11769 msgid "Used for/see from:"
11770 msgstr "S'utilitza per/revisa des de:"
11772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
11773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
11776 msgstr "Utilitzat a "
11778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
11781 msgstr "Nom d'usuari:"
11783 #. %1$s: borrower.userid
11784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
11786 msgid "Username: %s "
11787 msgstr "Nom d'usuari: "
11789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
11792 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11794 msgstr "Normalment un compte es bloqueja per endarreriments o sancions. Si "
11796 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
11797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
11802 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
11803 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11808 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
11810 msgid "Utskilt fra: "
11811 msgstr "Separado de: "
11813 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
11816 msgstr "Exposición"
11818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
11820 msgid "VHS tape / Videocassette"
11821 msgstr "Cinta VHS / Videocasete"
11823 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
11824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
11829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11831 msgid "Verification:"
11832 msgstr "Verificació:"
11834 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
11836 msgid "Video types"
11837 msgstr "Tipus de vídeo"
11839 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
11841 msgid "Videokassett"
11842 msgstr "Videocasete"
11844 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
11846 msgid "Videokassett (VHS)"
11847 msgstr "Videocasete (VHS)"
11849 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
11852 msgstr "Placa de vídeo"
11854 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
11856 msgid "Videoplate (DVD)"
11857 msgstr "Videodisco (DVD)"
11859 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
11862 msgstr "Cinta de vídeo"
11865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
11866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
11867 msgid "View at Amazon.com"
11868 msgstr "Mireu a Amazon.com"
11871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
11872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
11873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
11874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
11875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
11876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
11877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
11878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
11879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
11880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
11881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
11882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
11883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
11884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
11885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
11886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
11887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
11888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
11889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
11890 msgid "View details for this title"
11891 msgstr "Revisa detalls d'aquest títol"
11893 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
11895 msgid "View full heading"
11896 msgstr "Mira l'encapçalament complet"
11899 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
11900 msgid "View your search history"
11901 msgstr "Revisa el teu historial de cerca"
11903 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
11908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
11910 msgid "Visual Material"
11911 msgstr "Material Visual"
11913 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
11915 msgid "Visual material"
11916 msgstr "Material visual"
11918 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
11920 msgid "Voksne over 15 år;"
11921 msgstr "Voksne over 15 år;"
11923 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
11925 msgid "Voksne over 18 år;"
11926 msgstr "Voksne over 18 år;"
11928 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
11929 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11930 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11931 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
11937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
11942 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
11947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
11948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
11954 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11955 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11956 msgstr "Avís: Aquest canvi no es pot desfer. Si us plau confirmi un cop més"
11958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
11960 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
11962 "Atenció: No es poden eliminar tots els ítems seleccionats d'aquesta "
11965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
11967 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
11969 "Atenció: No es pot eliminar cap dels ítems seleccionats d'aquesta "
11973 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
11980 msgid "We have %s results for your search "
11981 msgstr "Hi ha %s resultats per la teva cerca "
11983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
11986 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11987 "define how long we keep your reading history."
11989 "Ens preocupa la teva privacitat. En aquesta pantalla pots definir quant de "
11990 "temps vols mantenir el teu historial de lectures."
11992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254
11998 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12003 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12007 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
12012 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
12015 msgstr "Benvingut, "
12017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
12020 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12021 "history immediately by clicking here. "
12023 "Independientment de quina norma de privacitat triïs, pots eliminar "
12024 "l'historial de lectures immediatament clicant aquí. "
12026 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
12033 msgid "With selected suggestions: "
12034 msgstr "Amb els suggeriments seleccionats: "
12036 #. For the first occurrence,
12038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
12039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
12040 msgid "With selected titles: "
12041 msgstr "Amb els títols seleccionats: "
12043 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12044 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12045 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12047 msgid "Withdrawn ("
12050 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12052 msgid "Without periodicity"
12053 msgstr "Sense periodicitat"
12056 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12060 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
12061 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
12062 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
12064 msgid "Written on %s by %s"
12065 msgstr "Escrit el %s per %s"
12067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
12068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
12069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
12074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
12079 #. INPUT type=submit
12080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
12081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
12085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
12088 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12091 "Estàs accedint a l'autopréstec des d'una IP diferent! Torna't a autenticar."
12093 #. %1$s: borrowername
12094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
12096 msgid "You are logged in as %s."
12097 msgstr "Estàs autenticat com a %s."
12099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
12101 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12102 msgstr "Estàs connectat des d'una IP diferent. Torna't a autenticar."
12104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
12106 msgid "You are not authorized to view this record."
12109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
12111 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
12116 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12117 msgstr "Pots utilitzar l'OAI-PMH ListRecords en lloc d'aquest servei."
12119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
12121 msgid "You can't change your password."
12122 msgstr "No pots modificar la teva contrasenya."
12124 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
12125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
12127 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12128 msgstr "No pots renovar aquest exemplar un altre cop. %s "
12130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
12132 msgid "You cannot share a public list."
12135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
12137 msgid "You currently have nothing checked out."
12138 msgstr "En aquest moment no tens res en préstec."
12140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
12141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
12143 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12144 msgstr "Actualment les teves sancions i càrrecs fan un total de:"
12146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
12148 msgid "You do not have permission to download this list."
12149 msgstr "No tens permís per descarregar aquest llistat."
12151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
12153 msgid "You do not have permission to send this list."
12154 msgstr "No tens permís per enviar aquest llistat."
12156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
12159 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12160 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12162 "Has introduït un usuari o contrasenya incorrectes. Torna a intentar-ho! I "
12163 "recorda, els noms d'usuari i les contrasenyes distingeixen entre majúscules "
12166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
12168 msgid "You have a credit of:"
12169 msgstr "Tens un crèdit de:"
12171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
12173 msgid "You have already requested this title."
12174 msgstr "Ja has demanat aquest títol."
12176 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
12177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
12179 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12180 msgstr "Has agafat massa exemplars en préstec i no pots treure'n cap més. %s "
12182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
12184 msgid "You have no fines or charges"
12185 msgstr "No tens sancions ni càrrecs."
12187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
12190 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12191 "fields and resubmit."
12193 "No ha omplert tots els camps obligatoris. Si us plau revisi el formulari i "
12196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
12198 msgid "You have nothing checked out"
12199 msgstr "No tens res en préstec"
12201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
12204 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12205 "following credentials:"
12206 msgstr "S'ha registrar amb èxit. Per connectar, faci servir:"
12208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
12214 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12215 msgid "You must be logged in to add tags."
12216 msgstr "T'has d'autenticar per afegir etiquetes."
12218 #. For the first occurrence,
12220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
12221 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12222 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
12224 #. For the first occurrence,
12226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12227 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12228 msgstr "T'has d'autenticar per crear o afegir als Llistats"
12230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
12232 msgid "You must select a library for pickup. "
12233 msgstr "Has de seleccionar una biblioteca de recollida. "
12235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
12237 msgid "You must select at least one item. "
12238 msgstr "Has de seleccionar com a mínim un ítem. "
12241 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
12242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
12244 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12245 msgstr "Deus a la biblioteca %s i no pots fer nous préstecs. %s "
12247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12250 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12253 "Ha fet servir un caracter no acceptat. Si us plau revisi el document i torni "
12256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
12259 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12266 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12269 "La seva cookie de sessió CGI no està actualitzat. Actualitza la pàgina i "
12270 "torna a intentar-ho."
12272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
12275 msgstr "El teu carret"
12277 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
12278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
12280 msgid "Your account has been frozen%s until "
12281 msgstr "El compte s'ha bloquejat%s fins "
12283 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
12284 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
12286 msgid "Your account has been suspended. %s "
12287 msgstr "Se t'ha cancel·lat el compte. %s "
12289 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
12290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
12293 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12294 "renew your account."
12296 "El teu compte ha caducat. Contacta amb la biblioteca per a més informació."
12298 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
12299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
12301 msgid "Your account has expired. %s "
12302 msgstr "El compte ha caducat. %s "
12304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
12307 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12308 "confirmation email."
12310 "El seu usuari no estarà actiu fins que no confirmi el link adjunt en el "
12311 "correu de confirmació"
12313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
12315 msgid "Your authority search history is empty."
12316 msgstr "El teu historial de cerca està buit."
12318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
12320 msgid "Your card will expire on "
12321 msgstr "El teu carnet caducarà el "
12323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12326 msgstr "El teu carret "
12329 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12330 msgid "Your cart is currently empty"
12331 msgstr "El teu carret està buit"
12333 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
12335 msgid "Your cart is empty."
12336 msgstr "El teu carret està buit."
12338 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
12340 msgid "Your catalog search history is empty."
12341 msgstr "El teu historial de cerca està buit."
12343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
12345 msgid "Your comment "
12346 msgstr "Comentari "
12349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12350 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12351 msgstr "Comentari (previsualització, pendent d'aprovació)"
12353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
12356 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12357 "update your record as soon as possible."
12359 "Les teves correccions s'han enviat a la biblioteca, i el personal "
12360 "actualitzarà el teu registre tan aviat com sigui possible."
12362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
12363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12365 msgid "Your download should begin automatically."
12366 msgstr "La descàrrega hauria de començar automàticament."
12369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12370 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12371 msgstr "Comentari editat (previsualització, aprovació pendent)"
12373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
12376 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12377 "please contact the library."
12379 "El teu carnet està marcat com a perdut o robat. Si es tracta d'un error, "
12380 "contacta amb la biblioteca."
12383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12385 msgid "Your list : %s "
12386 msgstr "El teu llistat: %s "
12388 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
12389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
12390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
12393 msgstr "Els teus llistats"
12395 #. For the first occurrence,
12397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12398 msgid "Your lists:"
12399 msgstr "El teus llistats:"
12401 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
12402 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
12403 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
12404 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
12407 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
12410 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12411 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12412 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12413 "on hold for another patron. %s %s "
12416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
12418 msgid "Your options are: "
12419 msgstr "Les teves opcions són: "
12421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
12423 msgid "Your password has been changed"
12424 msgstr "S'ha canviat la teva contrasenya"
12426 #. %1$s: minpasslen
12427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
12429 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12430 msgstr "La teva contrasenya ha de tenir com a mínim %s caracters."
12432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
12434 msgid "Your privacy rules have been updated."
12435 msgstr "Les teves normes de privacitat s'han actualitzat."
12437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
12439 msgid "Your reading history has been deleted."
12440 msgstr "S'ha eliminat el teu historial de lectures."
12442 #. %1$s: total |html
12443 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
12445 msgid "Your search returned %s results."
12446 msgstr "La teva cerca ha retornat %s resultats."
12448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
12450 msgid "Your suggestion has been submitted."
12451 msgstr "S'ha enviat el teu suggeriment."
12453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
12456 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12457 "before applying them."
12459 "Les dades han estat enviades. El personal de la biblioteca revisarà les "
12460 "dades abans de confirmar els canvis"
12462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
12464 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12465 msgstr "No es troba el teu nom d'usuari. Torna a intentar-ho."
12468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
12470 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12471 "END %] catalog recent comments"
12473 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
12474 "END %] comentaris recents"
12477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
12478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
12479 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12480 msgstr "[% LibraryName |html %] Busca RSS Feed"
12483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
12484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
12485 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12486 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
12490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
12491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
12492 msgid "[% biblionumber |url %]"
12493 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12495 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
12497 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12498 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12501 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
12502 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12503 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
12506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
12507 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12508 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
12511 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12512 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12513 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12514 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
12517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
12518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
12519 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12520 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12522 #. INPUT type=text name=limit
12523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
12524 msgid "[% limit or"
12525 msgstr "[% límit o"
12527 #. INPUT type=text name=q
12528 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
12529 msgid "[% ms_value |html %]"
12530 msgstr "[% ms_value |html %]"
12533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
12534 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12535 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
12537 #. INPUT type=text name=shelfname
12538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
12539 msgid "[% shelfname |html %]"
12540 msgstr "[% shelfname |html %]"
12542 #. INPUT type=text name=title
12543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
12544 msgid "[% title |html %]"
12545 msgstr "[% title |html %]"
12547 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
12550 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12551 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12554 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
12557 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12558 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
12561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
12564 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12565 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
12566 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
12569 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
12572 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12573 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
12574 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
12577 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
12579 msgid "[Create new list]"
12580 msgstr "Crea un nou llistat"
12582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150
12583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:338
12585 msgid "[Fewer options]"
12586 msgstr "[Menys opcions]"
12588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152
12589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:340
12591 msgid "[More options]"
12592 msgstr "[Més opcions]"
12594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:154
12595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:342
12597 msgid "[New search]"
12598 msgstr "[Nova cerca]"
12600 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
12603 msgstr "[Veureu tot]"
12605 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
12608 msgstr "[Veureu tot]"
12610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12611 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12612 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12613 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12619 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
12623 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
12624 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
12625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
12626 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
12627 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
12628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
12629 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
12630 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
12631 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
12632 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
12633 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
12638 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
12639 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
12640 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
12641 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
12642 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
12643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
12644 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
12645 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
12650 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
12651 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
12656 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
12661 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
12663 msgid "abcdefgijklnou"
12664 msgstr "abcdefgijklnou"
12666 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
12667 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
12669 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12670 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
12674 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
12675 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
12677 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
12682 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
12685 msgstr "abcdjpvxyz"
12687 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
12688 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
12693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
12694 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
12695 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
12700 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
12701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
12706 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
12711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
12712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
12717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
12722 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
12727 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
12728 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
12733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
12734 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
12739 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
12744 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
12746 msgid "abstract or summary "
12747 msgstr "resum o sumari "
12749 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
12750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
12752 msgid "account, %s please "
12753 msgstr "compte, %s "
12755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
12760 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
12761 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
12762 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
12763 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
12768 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
12773 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
12775 msgid "adult, General"
12776 msgstr "adult, General"
12778 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
12780 msgid "adult, serious"
12781 msgstr "adult, important"
12783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
12784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
12789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
12791 msgid "already exists!"
12792 msgstr "ja existeix!"
12795 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12796 msgid "already in your cart"
12797 msgstr "ja està al teu carret"
12799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
12800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
12803 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12805 "un identificador indica la localització a la qual s'ha d'enviar l'exemplar "
12808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
12810 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12811 msgstr "s'utilitza un identificador per buscar l'usuari a Koha"
12813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
12818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
12821 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
12822 "entries, but needs permission to remove.)"
12824 "qualsevol per afegir entrades. (El propietari d'un llistat sempre pot afegir "
12825 "entrades, però necessita permís per eliminar-les)"
12827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
12829 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
12830 msgstr "qualsevol per eliminar les seves contribucions."
12832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
12834 msgid "anyone to remove other contributed entries."
12835 msgstr "qualsevol per eliminar les entrades aportades."
12837 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
12839 msgid "aperture card "
12840 msgstr "targeta d'apertura "
12842 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
12843 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
12848 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
12850 msgid "art original "
12851 msgstr "art original "
12853 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
12855 msgid "art reproduction "
12856 msgstr "reproducció d'art "
12859 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
12863 #. %1$s: WAITIN.branch
12865 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
12866 #. %4$s: WAITIN.branch
12868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
12870 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
12871 msgstr "a %s %s, en tránsit de %s a %s %s"
12873 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
12878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
12883 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
12888 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
12893 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
12895 msgid "autobiography"
12896 msgstr "autobiografia"
12898 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
12899 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
12900 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
12901 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
12902 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
12907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
12908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
12913 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
12916 msgstr "disponible"
12918 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
12920 msgid "available online "
12921 msgstr "disponible en línia "
12924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12926 msgid "average rating:"
12927 msgstr "valoració mitja: %s (%s vots)"
12929 #. %1$s: rating_avg_int
12930 #. %2$s: rating_total
12931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
12933 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12934 msgstr "valoració mitja: %s (%s vots)"
12936 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
12941 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
12942 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
12943 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
12948 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
12949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
12954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
12959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
12960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
12965 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
12966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
12968 msgid "bibliography"
12969 msgstr "bibliografia"
12971 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
12973 msgid "bibliography "
12974 msgstr "bibliografia "
12977 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
12981 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
12984 msgstr "biografia "
12987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
12992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
12993 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
12994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
12998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
13000 msgid "borrowernumber"
13001 msgstr "borrowernumber"
13003 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13010 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13012 msgid "bristol board"
13013 msgstr "paper bristol"
13015 #. For the first occurrence,
13017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
13018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
13022 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13023 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
13025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
13030 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13035 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
13040 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13042 msgid "cardboard/illustration board"
13043 msgstr "cartró/il·lustració"
13045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
13048 msgstr "número de targeta"
13050 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13052 msgid "cartoons or comic strips"
13053 msgstr "historietes o còmics"
13055 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13060 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13065 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13066 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13067 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13068 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13074 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13075 msgid "celestial globe"
13076 msgstr "globus celeste"
13078 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13079 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13084 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
13086 msgid "change my password"
13087 msgstr "canvia la meva contrasenya"
13090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13094 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13099 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13104 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13106 msgid "children (9-14)"
13107 msgstr "nens (9-14)"
13109 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13111 msgid "chip cartridge "
13112 msgstr "xip del cartutx "
13114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
13116 msgid "click here to login"
13117 msgstr "clica aquí per autenticar-te"
13119 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13121 msgid "coats of arms"
13122 msgstr "escuts d'armes"
13124 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13129 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
13134 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13139 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13141 msgid "collective biography"
13142 msgstr "biografia col·lectiva"
13144 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13146 msgid "combination "
13147 msgstr "combinació "
13149 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13151 msgid "comic strip "
13152 msgstr "tira còmica "
13155 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13156 msgid "computer file"
13160 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13161 msgid "computer optical disc cartridge"
13162 msgstr "cartutx de disc òptic"
13164 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13165 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13167 msgid "conference publication "
13168 msgstr "publicació de conferència "
13170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
13171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
13173 msgid "contact information"
13174 msgstr "informació de contacte"
13176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
13181 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13183 msgid "contains biographical data"
13184 msgstr "conté dades biogràfiques"
13186 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13188 msgid "contributor"
13191 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13193 msgid "corporate_coauthor"
13194 msgstr "Autor corporatiu (coautor)"
13196 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13198 msgid "corporate_main_author"
13201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13203 msgid "corporate_secondary_author"
13204 msgstr "Autor secundari"
13207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
13208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
13210 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13211 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13212 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13213 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13214 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13215 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13218 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13219 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13220 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13221 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13222 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13223 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13226 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13228 msgid "currently available items."
13229 msgstr "ítems disponibles actualment."
13231 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13237 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13238 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13240 msgstr "base de dades"
13242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
13243 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
13245 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13246 msgstr "data a partir de la qual ja no cal la reserva"
13248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
13249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
13251 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13253 "data a partir de la qual l'exemplar es torna a la prestatgeria si no s'ha "
13256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
13259 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13262 "defineix el tipus d'identificador que s'utilitza per a la sol·licitud, "
13263 "valors possibles: "
13265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
13267 msgid "desired_due_date"
13268 msgstr "desired_due_date"
13270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13275 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13278 msgstr "diccionari"
13280 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13282 msgid "dictionary "
13283 msgstr "diccionari "
13285 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13287 msgid "digitized microfilm "
13288 msgstr "microfilm digitalitzat "
13290 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13292 msgid "digitized other analog "
13293 msgstr "altres analògics digitalitzats "
13295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13300 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13305 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13308 msgstr "directori "
13310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13312 msgid "discography "
13313 msgstr "discografia "
13315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13318 msgid "display:block; "
13319 msgstr "display:block; "
13321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13324 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13326 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13328 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13330 msgid "dissertation or thesis"
13331 msgstr "dissertació o tesi"
13333 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13335 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13336 msgstr "dissertació o tesi (revisat)"
13338 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13343 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13344 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13349 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13350 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13356 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13357 msgid "earth moon globe"
13358 msgstr "esfera terra lluna"
13360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13365 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13367 msgid "electronic "
13368 msgstr "electrònic "
13370 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13372 msgid "electronic ressource"
13373 msgstr "recursos electrònics"
13375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
13376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
13377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
13378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
13379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
13380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
13381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
13383 msgid "email the Koha Administrator"
13384 msgstr "escriu a l'administrador de Koha"
13386 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13388 msgid "encyclopaedia"
13389 msgstr "enciclopèdia"
13391 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13393 msgid "encyclopedia "
13394 msgstr "enciclopèdia "
13396 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13397 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13402 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13407 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13409 msgid "examination paper"
13410 msgstr "respostes de l'examen"
13412 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13419 msgid "festschrift "
13420 msgstr "publicació commemorativa "
13422 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13423 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13424 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13427 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13433 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13438 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13443 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13444 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13450 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13452 msgid "film cartridge "
13453 msgstr "cartutx de pel·lícula "
13455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13457 msgid "film cassette "
13458 msgstr "casset de pel·lícula "
13460 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13463 msgstr "rotlle de pel·lícula "
13465 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13467 msgid "filmography "
13468 msgstr "filmografia "
13470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13473 msgstr "diapositives "
13475 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13478 msgstr "diapositives "
13480 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13482 msgid "filmstrip cartridge "
13483 msgstr "cartutx de diapositives "
13485 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13487 msgid "filmstrip roll "
13488 msgstr "rotlle de diapositiva "
13491 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13493 msgstr "targeta flash"
13495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13497 msgid "flash card "
13498 msgstr "targeta flash "
13500 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13503 msgstr "conte popular "
13506 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
13512 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13513 msgstr "per a més informació sobre com es fa i com configurar-ho."
13515 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13518 msgstr "formularis"
13521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13525 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13527 msgid "genealogical tables"
13528 msgstr "taules genealògiques"
13530 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13535 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13536 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13541 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13546 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13548 msgid "hand-written"
13549 msgstr "escrit a mà"
13551 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13556 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
13561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
13563 msgid "has already been added."
13564 msgstr "ja s'ha afegit."
13566 #. %1$s: approvedaddress
13567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
13569 msgid "has been sent to %s."
13570 msgstr "El carret s'ha enviat a: %s"
13572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
13573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
13578 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13583 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13585 msgid "http://schema.org/"
13588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13589 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13591 msgid "humor, satire "
13592 msgstr "humor, sàtira "
13594 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13596 msgid "humour, satire"
13597 msgstr "humor, sàtira"
13599 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
13605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
13606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
13607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
13612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
13613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
13614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
13619 #. %1$s: BORROWER_INF.title
13620 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
13621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
13623 msgid "if you're not %s %s) "
13624 msgstr "si no ets %s %s) "
13626 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
13631 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
13633 msgid "illuminations"
13636 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
13638 msgid "illustrations"
13639 msgstr "il·lustracions"
13641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
13644 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13646 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
13650 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13651 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
13655 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13656 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
13660 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13661 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
13666 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13669 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
13674 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13675 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
13679 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13680 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
13684 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13685 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
13689 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13690 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
13695 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13696 "request_location=127.0.0.1 "
13698 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13699 "request_location=127.0.0.1 "
13701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
13703 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13704 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
13708 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13709 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
13714 msgid "in %s fines"
13715 msgstr "a %s sancions"
13718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
13719 msgid "in OverDrive collection"
13720 msgstr "en la colecció d' OverDrive"
13722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
13724 msgid "in any heading"
13725 msgstr "a qualsevol encapçalament"
13727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
13730 msgstr "a paraula clau"
13732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
13734 msgid "in main entry"
13735 msgstr "a entrada principal"
13737 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
13742 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
13747 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
13749 msgid "individual biography"
13750 msgstr "biografia individual"
13753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13754 msgid "injecting NEW comment: "
13755 msgstr "agregant NOU comentari: "
13758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13759 msgid "injecting OLD comment: "
13760 msgstr "agregant ANTIC comentari: "
13762 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
13767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
13770 msgstr "és exactament"
13772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
13774 msgid "is not empty. "
13775 msgstr "no està buit. "
13777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
13783 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
13784 msgid "item(s) added to your cart"
13785 msgstr "registre(s) afegit(s) al teu carret"
13787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
13788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
13789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
13790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
13795 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13800 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
13805 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
13807 msgid "juvenile, general"
13808 msgstr "juvenil, general"
13811 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
13815 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
13816 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
13821 #. %1$s: LibraryName |html
13822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
13824 msgid "koha opac %s"
13825 msgstr "koha opac %s"
13828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
13829 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13830 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
13834 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13835 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13837 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
13838 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
13843 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
13844 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
13846 msgid "large print"
13847 msgstr "impressió gran"
13849 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
13851 msgid "law report or digest "
13852 msgstr "informe legal o resum "
13854 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
13856 msgid "laws and legislation"
13857 msgstr "lleis i legislació"
13859 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13860 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
13862 msgid "legal article "
13863 msgstr "article legal "
13865 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
13867 msgid "legal case and case notes "
13868 msgstr "casos i notes legals "
13870 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
13872 msgid "legislation "
13873 msgstr "legislació "
13875 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
13880 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
13885 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
13888 msgstr "de llibret,"
13890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
13892 msgid "list of authority record identifiers"
13893 msgstr "llista d'identificadors de registres d'autoritat"
13895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
13897 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13898 msgstr "llista d'identificadors bibliogràfics i/o ítems"
13900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
13902 msgid "list of system record identifiers"
13903 msgstr "llista d'identificadors de registre del sistema"
13905 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
13907 msgid "literature surveys/reviews"
13908 msgstr "revisions/crítiques literàries"
13910 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
13912 msgid "loose-leaf "
13913 msgstr "fulls solts "
13915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
13916 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
13921 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
13923 msgid "magnetic disc "
13924 msgstr "disc magnètic "
13926 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
13928 msgid "magneto-optical disc "
13929 msgstr "disc magnetoòptic "
13931 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
13933 msgid "main_author"
13934 msgstr "Autor principal"
13937 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
13941 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
13946 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
13951 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13953 msgid "materialTypeLabel"
13954 msgstr "materialTypeLabel"
13956 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13958 msgid "materialtype"
13959 msgstr "materialtype"
13961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
13966 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
13971 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
13972 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
13974 msgid "microfiche "
13975 msgstr "microfitxa "
13977 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
13979 msgid "microfiche cassette "
13980 msgstr "casset de microfitxes "
13982 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
13985 msgstr "microfilm "
13987 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
13989 msgid "microfilm cartridge "
13990 msgstr "cartutx de microfilm "
13992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
13994 msgid "microfilm cassette "
13995 msgstr "casset de microfilm "
13997 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
13999 msgid "microfilm reel "
14000 msgstr "rotlle de microfilm "
14002 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14007 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14009 msgid "microopaque "
14010 msgstr "microopac "
14012 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14015 msgstr "microimpressió"
14017 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14019 msgid "microscope slide "
14020 msgstr "portaobjectes del microscopi "
14022 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14025 msgstr "miniimpressió"
14027 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
14029 msgid "mixed collection"
14030 msgstr "col·lecció mixta"
14033 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14034 msgid "mixed materials"
14035 msgstr "materials combinats"
14037 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14038 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14043 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14048 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14050 msgid "motion picture"
14051 msgstr "pel·lícula"
14053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14055 msgid "motion picture "
14056 msgstr "pel·lícula "
14058 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14061 msgstr "multimèdia"
14063 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14065 msgid "multiple/other literary forms"
14066 msgstr "múltiple/altres formes literàries"
14068 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14069 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14074 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
14077 msgstr "les meves sancions"
14079 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
14082 msgstr "els meus llistats"
14084 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
14086 msgid "my messaging"
14087 msgstr "els meus missatges"
14089 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
14091 msgid "my personal details"
14092 msgstr "les meves dades personals"
14094 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
14097 msgstr "la meva privacitat"
14099 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
14101 msgid "my purchase suggestions"
14102 msgstr "els meus suggeriments de compra"
14104 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
14106 msgid "my reading history"
14107 msgstr "el meu historial de lectures"
14109 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
14111 msgid "my search history"
14112 msgstr "el meu historial de cerques"
14114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
14117 msgstr "el meu resum"
14119 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
14122 msgstr "les meves etiquetes"
14124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
14125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
14127 msgid "needed_before_date"
14128 msgstr "needed_before_date"
14130 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14135 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14137 msgid "newspaper format"
14138 msgstr "format de diari"
14140 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14142 msgid "no illustrations"
14143 msgstr "sense il·lustracions"
14145 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14147 msgid "normalised irregular"
14148 msgstr "irregular normalitzat"
14150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
14155 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14157 msgid "not a biography"
14158 msgstr "no és una biografia"
14160 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14162 msgid "not a literary text"
14163 msgstr "no és un text literari"
14165 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14167 msgid "not fiction "
14168 msgstr "no ficció "
14171 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14172 msgid "notated music"
14173 msgstr "música anotada"
14175 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14181 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14186 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14188 msgid "numeric data "
14189 msgstr "dades numèriques "
14191 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14193 msgid "numeric table"
14194 msgstr "taula numèrica"
14196 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14198 msgid "of accompanying material, "
14199 msgstr "de material complementari, "
14201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14203 msgid "of contents page, "
14204 msgstr "de la pàgina de continguts, "
14206 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14208 msgid "of intermediate text, "
14209 msgstr "del text intermedi, "
14211 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14213 msgid "of libretto, "
14214 msgstr "de llibret, "
14216 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14218 msgid "of original work, "
14219 msgstr "de treball original, "
14221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14223 msgid "of subtitles, "
14224 msgstr "de subtítols, "
14226 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14228 msgid "of summary, "
14229 msgstr "de resum, "
14231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
14233 msgid "of the last:"
14234 msgstr "dels últims:"
14236 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14238 msgid "of title page, "
14239 msgstr "de la pàgina de títol, "
14241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14243 msgid "of title proper, "
14244 msgstr "de títol propi, "
14246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
14251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14254 msgid "online update form"
14255 msgstr "formulari d'actualització en línia"
14258 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14259 msgid "optical disc"
14260 msgstr "disc òptic"
14262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
14267 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14270 msgid "original_title"
14271 msgstr "Obras de arte originales"
14273 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14280 msgid "other filmstrip type "
14281 msgstr "un altre tipus de pel·lícula "
14283 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14285 msgid "other form of textual material"
14286 msgstr "una altra forma de material textual"
14288 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
14290 msgid "other non-projected graphic type"
14291 msgstr "un altre tipus de gràfica no projectada"
14293 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14303 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14309 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
14317 msgstr "contrasenya"
14319 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14324 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
14330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
14331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
14332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
14333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
14334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
14335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
14340 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14342 msgid "periodical "
14345 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14347 msgid "photomechanical print "
14348 msgstr "impressió fotomecànica "
14350 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14352 msgid "photomechanical reproduction"
14353 msgstr "reproducció fotomecànica"
14355 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14357 msgid "photonegative"
14358 msgstr "negatiu fotogràfic"
14360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14362 msgid "photonegative "
14363 msgstr "negatiu fotogràfic "
14365 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14368 msgstr "impressió fotogràfica"
14370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14372 msgid "photoprint "
14373 msgstr "mpressió fotogràfica "
14375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
14376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
14378 msgid "pickup_expiry_date"
14379 msgstr "pickup_expiry_date"
14381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
14382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
14384 msgid "pickup_location"
14385 msgstr "pickup_location"
14387 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14388 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14393 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14398 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14399 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14401 msgid "piece_analytic_level"
14402 msgstr "Nivell analític de part"
14405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14406 msgid "planetary or lunar globe"
14407 msgstr "globus planetari o llunar"
14409 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14414 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14419 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14424 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14429 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14434 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14437 msgstr "porcellana"
14439 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14444 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14446 msgid "pre-primary (0-5)"
14447 msgstr "preescolar (0-5)"
14449 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14451 msgid "primary (5-8)"
14452 msgstr "primària (5-8)"
14454 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14459 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14460 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14465 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14472 msgid "programmed text "
14473 msgstr "text programat "
14475 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14477 msgid "programmed text books"
14478 msgstr "llibres de text programats"
14480 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14482 msgid "project description"
14483 msgstr "descripció de projecte"
14485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
14486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
14488 msgid "purchase suggestion"
14489 msgstr "suggeriment de compra"
14491 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14496 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14499 msgstr "%s registres"
14501 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14503 msgid "reformatted digital "
14504 msgstr "digital reformatejat "
14506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
14508 msgid "register here"
14509 msgstr "registrat aquí"
14511 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
14516 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14518 msgid "regular print"
14519 msgstr "impressió regular"
14521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14523 msgid "regular print "
14524 msgstr "impressió regular "
14526 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14531 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14533 msgid "religious text"
14534 msgstr "text religiós"
14537 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14541 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14542 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14544 msgid "remote-sensing image "
14545 msgstr "imatge de teledetecció "
14547 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
14554 msgid "request_location"
14555 msgstr "request_location"
14557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
14560 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14562 "demana un format particular o conjunt de formats disponibles per a informes"
14564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
14567 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14570 "demana un nivell de detall particular per informar de la disponibilitat, "
14571 "valors possibles: "
14574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
14579 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14580 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14581 msgstr "resultats en la col · lecció OverDrive de la biblioteca."
14583 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14585 msgid "results_summary description"
14586 msgstr "results_summary descripción"
14588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14590 msgid "results_summary edition"
14591 msgstr "results_summary edición"
14593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14594 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14596 msgid "results_summary other_title"
14597 msgstr "results_summary otro título"
14599 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14600 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14602 msgid "results_summary publisher"
14603 msgstr "results_summary publicista"
14605 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14607 msgid "results_summary series"
14608 msgstr "results_summary series"
14610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14612 msgid "results_summary uniform_title"
14613 msgstr "results_summary título uniforme"
14615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
14618 msgstr "return_fmt"
14620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
14622 msgid "return_type"
14623 msgstr "return_type"
14625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14630 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14635 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14637 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14642 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
14653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14657 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
14667 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14669 msgid "secondary_author"
14670 msgstr "Autor secundari"
14672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
14677 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
14680 msgstr "Revisa també:"
14683 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
14685 msgstr "publicació periòdica"
14687 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
14690 msgstr "publicacions periòdiques"
14692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
14695 msgstr "publicacions periòdiques "
14697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
14698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
14701 msgstr "Estableix nivell"
14703 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
14705 msgid "short stories"
14708 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14710 msgid "short story "
14713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
14715 msgid "show_contact"
14716 msgstr "show_contact"
14718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
14721 msgstr "show_fines"
14723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
14726 msgstr "show_holds"
14728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
14731 msgstr "show_loans"
14733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
14735 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
14736 msgstr "el teu compte és net, consulta a un bibliotecari."
14738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
14740 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
14741 msgstr "el teu compte és net, consulta a un bibliotecari."
14743 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
14744 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
14745 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
14746 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
14751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
14753 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
14754 msgstr "des de %s %s Suspès %s fins %s %s %s Pendent %s %s "
14756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
14758 msgid "site administrator"
14759 msgstr "administrador del lloc"
14761 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
14767 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
14769 msgstr "diapositiva"
14771 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14774 msgstr "diapositiva "
14777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
14781 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
14786 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
14788 msgid "sound cartridge "
14789 msgstr "cartutx de so "
14791 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
14793 msgid "sound cassette "
14794 msgstr "casset de so "
14797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
14799 msgstr "disc de so"
14801 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
14803 msgid "sound recordings"
14804 msgstr "gravacions sonores"
14806 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
14808 msgid "sound-tape reel "
14809 msgstr "bobina de cinta de so "
14811 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
14813 msgid "sound-track film "
14814 msgstr "banda sonora de pel·lícula "
14816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
14819 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
14821 "especifica l'esquema de metadades dels registres a tornar, valors possibles: "
14823 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
14829 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
14831 msgid "speeches, oratory"
14832 msgstr "discursos, oratòria"
14834 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
14839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
14841 msgid "starts with"
14842 msgstr "comença amb"
14844 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
14847 msgstr "estadístiques"
14849 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
14851 msgid "statistics "
14852 msgstr "estadístiques "
14854 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
14864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
14866 msgid "suggestions"
14867 msgstr "suggeriments"
14869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
14874 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
14876 msgid "survey of literature "
14877 msgstr "estudi de literatura "
14879 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
14885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
14886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
14888 msgid "system item identifier"
14889 msgstr "identificador d'ítem del sistema"
14891 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
14893 msgid "tactile, with no writing system "
14894 msgstr "tàctil, sense sistema d'escriptura "
14896 #. %1$s: IF ( opacuserlogin )
14898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
14900 msgid "tags%s from other users%s. "
14901 msgstr "etiquetes%s d'altres usuaris%s. "
14903 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
14904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
14905 msgid "tagsel_button"
14906 msgstr "tagsel_button"
14908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
14910 msgid "tape cartridge "
14911 msgstr "cartutx de cinta "
14913 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
14915 msgid "tape cassette "
14916 msgstr "casset de cinta "
14918 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
14921 msgstr "bobina de cinta "
14923 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14925 msgid "technical drawing"
14926 msgstr "dibuix tècnic"
14928 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
14929 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
14931 msgid "technical drawing "
14932 msgstr "dibuix tècnic "
14934 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
14935 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
14937 msgid "technical report"
14938 msgstr "informe tècnic"
14941 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
14942 msgid "terrestrial globe"
14943 msgstr "globus terrestre"
14945 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
14947 msgid "text in looseleaf binder "
14948 msgstr "text en quadern de fulls solts "
14950 #. META http-equiv=Content-Type
14951 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
14952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
14953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
14954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
14955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
14956 msgid "text/html; charset=utf-8"
14957 msgstr "text/html; charset=utf-8"
14959 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
14964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
14965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
14968 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
14971 "l'identificador ILS per al registre sobre el qual s'ha fet la sol·licitud"
14973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
14974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
14976 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
14977 msgstr "l'identificador ILS de l'usuari pel qual s'ha fet la sol·licitud"
14979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
14981 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
14983 "l'identificador ILS per a l'exemplar específic sobre el qual s'ha fet la "
14986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
14988 msgid "the date the patron would like the item returned by"
14989 msgstr "data en què a l'usuari li agradaria que l'ítem fos retornat per"
14991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
14993 msgid "the type of the identifier, possible values: "
14994 msgstr "tipus d'identificador, valors possibles: "
14996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
14997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
14998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
14999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
15000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
15003 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15004 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15006 "identificador únic d'usuari a l'ILS; el mateix identificador tornat per "
15007 "LookupPatron o AuthenticatePatron"
15009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
15011 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15013 "pot haver-hi retard en el restabliment del teu compte si l'envies en línia)"
15016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
15018 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15020 "pot haver-hi retard en el restabliment del teu compte si l'envies en "
15023 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15028 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
15034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
15036 msgid "to create new lists."
15037 msgstr "crea nous llistats."
15039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
15041 msgid "to post a comment."
15042 msgstr "publica un comentari."
15046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
15048 msgid "to see your own saved tags. %s%s"
15049 msgstr "revisa les teves etiquetes. %s%s"
15051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
15052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
15054 msgid "to submit current information ("
15055 msgstr "envia informació actual ("
15057 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15062 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15064 msgid "transparencies"
15065 msgstr "transparències"
15067 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15068 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15070 msgid "transparency "
15071 msgstr "transparència "
15073 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15074 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15079 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15084 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15089 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15095 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
15099 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15101 msgid "uniform_conventional_heading"
15102 msgstr "Encapçalament uniforme convencional"
15104 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15106 msgid "uniform_title"
15107 msgstr "Títols uniformes:"
15109 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15110 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
15111 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15114 msgstr "desconegut"
15116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
15117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
15122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
15127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
15132 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
15134 msgid "used for/see from:"
15135 msgstr "S'utilitza per/revisa des de:"
15137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
15139 msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
15140 msgstr "identificador d'usuari d'inici de sessió"
15142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
15144 msgid "user's password"
15145 msgstr "contrasenya de l'usuari"
15147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
15150 msgstr "nom d'usuari"
15152 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15154 msgid "video recording"
15155 msgstr "gravació de vídeo"
15157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15159 msgid "videocartridge "
15160 msgstr "cartutx de vídeo "
15162 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15164 msgid "videocassette "
15165 msgstr "videocasset "
15168 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15172 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15174 msgid "videorecording "
15175 msgstr "gravació de vídeo "
15177 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15180 msgstr "rotlle de vídeo "
15182 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15189 msgid "view labeled"
15190 msgstr "vista etiquetada"
15192 #. For the first occurrence,
15194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
15198 msgstr "vista simple"
15201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15202 msgid "visual material"
15203 msgstr "material visual"
15205 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15207 msgid "visual projection"
15208 msgstr "projecció visual"
15210 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15211 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
15218 msgid "waiting holds:"
15221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
15223 msgid "was not found in the database. Please try again."
15224 msgstr "no s'ha trobat a la base de dades. Intenta-ho de nou"
15227 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
15233 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15234 msgstr "si retornar o no informació de sancions a la resposta"
15236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
15238 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15239 msgstr "si retornar o no informació de reserves a la resposta"
15241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
15243 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15244 msgstr "si retornar o no informació de préstecs a la resposta"
15246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
15248 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15249 msgstr "si retornar o no informació de contacte de l'usuari a la resposta"
15251 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15253 msgid "wire recording "
15254 msgstr "fil de gravació "
15257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15258 msgid "with biblionumber"
15259 msgstr "amb biblionumber"
15261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
15263 msgid "with the self checkout system "
15264 msgstr "amb el sistema d'autopréstec "
15266 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15271 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15272 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15274 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15275 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15276 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
15286 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15288 msgid "young adult"
15289 msgstr "adolescent"
15291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
15292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
15294 msgid "your account page"
15295 msgstr "pàgina del teu compte"
15298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15300 msgid "your rating:"
15301 msgstr "valoració: %s"
15303 #. %1$s: rating_value
15304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
15306 msgid "your rating: %s, "
15307 msgstr "valoració: %s "
15309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15316 msgid "Øvelsesmodell"
15317 msgstr "Øvelsesmodell"
15320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
15322 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15324 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185